All language subtitles for Hey Sinamika (2022) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,625 --> 00:03:23,500 Waiter! 4 00:03:29,791 --> 00:03:33,083 -Yes, sir? -What beans do you use, sir? 5 00:03:33,458 --> 00:03:34,458 Coffee beans, sir. 6 00:03:36,291 --> 00:03:37,250 I know that. 7 00:03:37,333 --> 00:03:39,208 But, what kind of coffee beans? 8 00:03:40,708 --> 00:03:41,916 We use good coffee beans, sir. 9 00:03:45,875 --> 00:03:49,125 -You work in a coffee shop, sir. -True. 10 00:03:49,208 --> 00:03:51,500 You must be well-versed with all kinds of coffee. 11 00:03:51,583 --> 00:03:54,875 Is it Arabica or Robusta or Liberica or Excelsa? 12 00:03:54,958 --> 00:03:56,291 It's excellent coffee, sir! 13 00:04:02,083 --> 00:04:04,833 Very well. Bring me one excellent coffee! 14 00:04:05,375 --> 00:04:06,250 You got it, sir. 15 00:04:11,791 --> 00:04:12,958 Mr. Bean! 16 00:04:38,750 --> 00:04:39,833 Wait! 17 00:04:46,500 --> 00:04:47,541 Come this side! 18 00:04:47,625 --> 00:04:48,583 Catch my bag! 19 00:04:50,041 --> 00:04:50,958 My purse! 20 00:05:11,875 --> 00:05:12,833 Trust me. 21 00:05:15,458 --> 00:05:16,500 Trust me! 22 00:05:18,791 --> 00:05:19,666 Come. 23 00:05:40,208 --> 00:05:41,166 Where are you going? 24 00:05:41,541 --> 00:05:43,291 -Everyone's going that way! -This way! 25 00:05:47,541 --> 00:05:48,541 Stand here. 26 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 Why are we standing here? 27 00:05:53,625 --> 00:05:54,583 Blind spot! 28 00:05:55,083 --> 00:05:56,000 "Blind spot"? 29 00:05:56,791 --> 00:05:57,875 That's my book! 30 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Safety zone. 31 00:06:02,708 --> 00:06:03,541 Safe? 32 00:06:03,958 --> 00:06:05,125 So, we're safe? 33 00:06:05,916 --> 00:06:06,958 Are you Tamil? 34 00:06:07,041 --> 00:06:08,916 Yes! How did you come to know about it? 35 00:06:09,416 --> 00:06:11,291 Won't you talk in Tamil? 36 00:06:11,958 --> 00:06:17,041 If I go to a place, I eat local cuisine and speak the local language. 37 00:06:18,208 --> 00:06:20,708 -How about English? -That's only when we go to England! 38 00:06:21,916 --> 00:06:23,083 Why must I go with you? 39 00:06:23,958 --> 00:06:25,708 My apologies. Grammar mistake. 40 00:06:27,458 --> 00:06:28,541 Do you know Malayalam? 41 00:06:29,666 --> 00:06:33,500 I know enough to understand that you don't speak it very well. 42 00:06:35,750 --> 00:06:36,833 What brings you here? 43 00:06:38,916 --> 00:06:40,125 The language of the wind! 44 00:06:41,291 --> 00:06:42,458 I came to study it. 45 00:06:43,166 --> 00:06:45,166 I'm a paleotempestologist. 46 00:06:45,583 --> 00:06:49,416 Wow! This is the first time I've met a paleotempestologist! 47 00:06:49,750 --> 00:06:51,541 You study storms, right? 48 00:06:52,208 --> 00:06:54,625 For the first time, I've met someone 49 00:06:54,708 --> 00:06:56,750 who hasn't asked me what's a paleotempestologist! 50 00:06:57,583 --> 00:06:58,666 What do you do? 51 00:06:59,208 --> 00:07:02,166 Most recently, I've been fired from my fourth job. 52 00:07:02,250 --> 00:07:04,333 I'm a boring software engineer. 53 00:07:04,416 --> 00:07:06,541 It's not quite the exotic profession as yours. 54 00:07:06,625 --> 00:07:07,958 I love cooking. 55 00:07:08,041 --> 00:07:10,083 I came to study the cuisine of Kerala. 56 00:07:10,416 --> 00:07:12,708 Ramaserry idli, Thalasserry biryani, 57 00:07:12,791 --> 00:07:14,791 Kozhikode halwa, prawn fry, 58 00:07:14,875 --> 00:07:16,958 Malabar chicken curry, muttamala dessert, 59 00:07:17,041 --> 00:07:19,958 elanji, pathiri, fish-- 60 00:07:21,458 --> 00:07:22,958 I didn't understand what you said. 61 00:07:23,625 --> 00:07:27,166 But when I hear you talk, it makes my mouth water! 62 00:07:28,458 --> 00:07:33,291 If I get someone like you, I'd cook for them my entire life! 63 00:07:35,666 --> 00:07:37,583 If I marry someone like you, 64 00:07:38,666 --> 00:07:40,458 I'd be stuck at the gym my entire life! 65 00:07:43,166 --> 00:07:44,750 I'm not married yet. 66 00:07:45,291 --> 00:07:46,458 My name is Yaazhan. 67 00:07:48,333 --> 00:07:49,166 I'm Mouna. 68 00:07:49,250 --> 00:07:50,208 Hey! 69 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 On the shores of Malabar 70 00:07:53,541 --> 00:07:56,666 On a stormy day 71 00:07:56,750 --> 00:08:02,250 I saw a flower, standing tall 72 00:08:03,250 --> 00:08:06,291 As rocks quaked in the wind 73 00:08:06,375 --> 00:08:09,458 As elephants scuttled in fear 74 00:08:09,541 --> 00:08:14,750 I saw an unquenched flame 75 00:08:15,958 --> 00:08:18,875 As clouds pounced and fled 76 00:08:18,958 --> 00:08:22,333 As trees quivered and shivered 77 00:08:22,416 --> 00:08:28,416 My heart fell as a feather, in love 78 00:09:12,875 --> 00:09:15,708 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 79 00:09:15,791 --> 00:09:18,625 Leaving their nests, clapping hands Birds too take to the skies 80 00:09:18,708 --> 00:09:21,541 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 81 00:09:21,625 --> 00:09:24,750 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 82 00:09:24,833 --> 00:09:30,583 She plucked me from my roots And poured love in all my shoots 83 00:09:30,666 --> 00:09:35,541 She made a world anew And planted me afresh 84 00:09:36,458 --> 00:09:42,166 Taking fish in a stream She sent them leaping in the air 85 00:09:42,250 --> 00:09:47,625 Asking them to shine as stars She let them out in the skies 86 00:09:48,041 --> 00:09:53,750 Hand in hand Heart in heart 87 00:09:53,833 --> 00:09:59,333 Lips on lips She touched my very core 88 00:09:59,416 --> 00:10:02,250 As clouds crash in a lightning flash The skies drum up a beat 89 00:10:02,333 --> 00:10:05,125 Leaving their nests, clapping hands Birds too take to the skies 90 00:10:05,208 --> 00:10:08,041 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 91 00:10:08,125 --> 00:10:11,208 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 92 00:11:09,250 --> 00:11:12,083 As clouds crash, in a lightning flash The skies drum up a beat 93 00:11:12,166 --> 00:11:14,958 Leaving their nests, clapping hands Birds two take to the skies 94 00:11:15,041 --> 00:11:17,875 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 95 00:11:17,958 --> 00:11:20,875 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 96 00:11:20,958 --> 00:11:23,708 As clouds crash, in a lightning flash The skies drum up a beat 97 00:11:23,791 --> 00:11:26,583 Leaving their nests, clapping hands Birds two take to the skies 98 00:11:26,666 --> 00:11:29,541 As they lock lips in an embrace Bears two are set ablaze 99 00:11:29,625 --> 00:11:32,791 On their fur that sizzles Drop by drop, the honey drizzles 100 00:11:50,541 --> 00:11:54,083 Don't fling the newspaper like you normally do 101 00:11:54,166 --> 00:11:57,125 at the third house painted white. 102 00:11:57,708 --> 00:12:01,333 Gently drop it off at the doorstep quiet as a mouse… 103 00:12:01,416 --> 00:12:05,541 and make a run for it as fast as you can. 104 00:12:06,083 --> 00:12:09,625 -If he catches you, you're done for! -Thank God! 105 00:12:10,666 --> 00:12:11,541 Hey! 106 00:12:12,125 --> 00:12:14,166 -Are you new to the job? -Yes, bro. 107 00:12:14,250 --> 00:12:17,000 Didn't the owner tell you to ring the bell and hand the paper to me? 108 00:12:17,083 --> 00:12:18,125 He did not, sir. 109 00:12:18,666 --> 00:12:20,708 He said if I ran into you, I'd be dead meat. 110 00:12:21,166 --> 00:12:24,166 Besides, three people ran away from the job, thanks to you. 111 00:12:24,833 --> 00:12:27,166 They ran off because I asked them if they knew how to read the paper? 112 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 Do you read it? 113 00:12:29,208 --> 00:12:31,041 What's in it? Why must I read it? 114 00:12:31,375 --> 00:12:32,958 Intelligent! Asking questions, huh? 115 00:12:34,208 --> 00:12:36,333 I'll show you how to read this. 116 00:12:36,416 --> 00:12:38,666 -I need to hit forty more houses! -Come! 117 00:12:38,750 --> 00:12:40,541 -Let go! -It's no big deal to be late. 118 00:12:40,625 --> 00:12:42,125 Here. Have some Chicory coffee! 119 00:12:43,583 --> 00:12:44,833 You asked what is in this, right? 120 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 You must not look at each article separately. 121 00:12:47,833 --> 00:12:49,166 I'll show you how to do it. 122 00:12:52,083 --> 00:12:54,750 Trump proclaims global warming is good. 123 00:12:54,833 --> 00:12:57,541 In response, this young girl speaks against him. 124 00:12:58,125 --> 00:13:01,583 A man was killed in Kuwait last month for supporting this girl. 125 00:13:01,958 --> 00:13:04,166 After the demise of Vandalur keeper Nallakannu… 126 00:13:04,250 --> 00:13:06,791 the rhino that he lovingly raised, passed away. 127 00:13:07,500 --> 00:13:08,666 Her name was Selvi. 128 00:13:08,750 --> 00:13:10,708 She was named so by the Chief Minister. 129 00:13:10,791 --> 00:13:12,708 With Selvi gone… 130 00:13:13,458 --> 00:13:15,750 -This chap is a goner! -the Animal Welfare Board protests 131 00:13:15,833 --> 00:13:17,708 against the government and the zoo. 132 00:13:18,041 --> 00:13:20,291 Today marks the fourth day of that protest. 133 00:13:21,458 --> 00:13:24,875 This guy has cheated ten women. That doesn't concern our story. 134 00:13:24,958 --> 00:13:25,791 Okay. 135 00:13:26,833 --> 00:13:30,875 Jim Long, a Chinese business king who got stuck in traffic in Chennai, 136 00:13:30,958 --> 00:13:32,000 wants to build a factory. 137 00:13:32,458 --> 00:13:36,666 Like the iPad, he aims to build and sell a "CheapPad" at low price in Chennai. 138 00:13:36,750 --> 00:13:38,583 People are going to buy it in large numbers. 139 00:13:38,666 --> 00:13:40,291 Everyone will read the news on it. 140 00:13:40,666 --> 00:13:42,458 There will be no need for newspapers. 141 00:13:42,541 --> 00:13:43,416 Your job is gone! 142 00:13:44,250 --> 00:13:45,500 -What? -It's gone! 143 00:13:46,375 --> 00:13:47,208 Will I lose my job? 144 00:13:47,750 --> 00:13:50,291 Did I lose my job because of that goddamn Trump? 145 00:13:50,375 --> 00:13:52,625 -The owner warned me-- -Have some coffee and leave. 146 00:13:52,708 --> 00:13:54,833 Get lost! As it is, I have lost my job-- 147 00:13:55,166 --> 00:13:56,750 The milkman is here, brother! 148 00:13:56,833 --> 00:13:59,541 -Finish him off! -You snitched me out, evil fellow! 149 00:13:59,958 --> 00:14:01,041 Good God, he's here! 150 00:14:01,375 --> 00:14:03,125 -Good morning, Muthu! -Please spare me! 151 00:14:03,208 --> 00:14:04,708 Do you understand the logic of milk bottles? 152 00:14:04,791 --> 00:14:05,625 I'll shut shop and leave town! 153 00:14:05,708 --> 00:14:08,750 -Read that article I told you? -If I did, why would I be stuck with you? 154 00:14:08,833 --> 00:14:10,125 -I am leaving! -Why are they running away? 155 00:14:18,333 --> 00:14:19,250 Garden mint! 156 00:14:19,958 --> 00:14:21,958 A magic beyond our realm of perception! 157 00:14:23,166 --> 00:14:24,375 Its scent… 158 00:14:25,875 --> 00:14:29,708 When it graces your tongue, its freshness pulses across the nerves! 159 00:14:33,500 --> 00:14:35,291 You can just say, "Go and brush your teeth." 160 00:14:35,833 --> 00:14:39,000 Don't torture me about the magic of garden mint first thing in the morning. 161 00:14:39,083 --> 00:14:40,666 Go brush your teeth! 162 00:14:52,875 --> 00:14:54,875 Paperboys don't read the news anymore! 163 00:14:54,958 --> 00:14:57,000 Milkmen know nothing about milk! 164 00:14:57,083 --> 00:14:59,541 School teachers know nothing beyond their syllabus! 165 00:14:59,625 --> 00:15:01,041 Eye doctors are ignorant of noses. 166 00:15:01,125 --> 00:15:02,583 Engineers don't even know engineering! 167 00:15:02,958 --> 00:15:04,583 Film folks don't watch movies! 168 00:15:04,666 --> 00:15:05,958 And the politicians? 169 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 Never mind them. 170 00:15:07,750 --> 00:15:09,916 How inquisitive we were as children. 171 00:15:10,000 --> 00:15:11,750 We don't have a single question after we grow up. 172 00:15:12,458 --> 00:15:13,750 No one likes it when we ask one, either. 173 00:15:14,208 --> 00:15:15,208 Do you hear me? 174 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Coffee is ready! 175 00:15:23,791 --> 00:15:24,750 It's piping hot. 176 00:15:25,166 --> 00:15:26,750 I figured that you were done brushing your teeth. 177 00:15:27,333 --> 00:15:28,875 Drink up. It won't be good if it cools down. 178 00:15:31,750 --> 00:15:33,416 It's different. Which bean have you used? 179 00:15:33,500 --> 00:15:34,875 It's Kopi Luwak. 180 00:15:34,958 --> 00:15:36,250 I got it from Indonesia. 181 00:15:36,750 --> 00:15:39,208 Wild cats eat those beans and poop it out! 182 00:15:39,291 --> 00:15:42,875 The beans are recovered from that poop and processed to get this coffee! 183 00:15:44,791 --> 00:15:47,250 Not "ouwack"! It's "Luwak." 184 00:15:47,625 --> 00:15:49,541 I have told you so many times to not talk in this manner! 185 00:15:49,625 --> 00:15:51,500 That applies only at the dining table. 186 00:15:51,583 --> 00:15:52,500 Isn't this a bathroom? 187 00:15:53,291 --> 00:15:56,125 Don't waste it. It's very expensive. 188 00:15:56,208 --> 00:15:57,833 400 dollars for a pack! 189 00:15:57,916 --> 00:15:58,750 It's your money! 190 00:15:59,125 --> 00:16:00,625 Even the cat wouldn't be so expensive! 191 00:16:00,708 --> 00:16:03,000 It's no ordinary cat. It's an Asian palm civet! 192 00:16:03,083 --> 00:16:04,166 It's not a household pet! 193 00:16:07,041 --> 00:16:09,000 Drink this crap-- Have this coffee yourself! 194 00:16:09,958 --> 00:16:11,041 It tastes fine! 195 00:16:15,958 --> 00:16:18,666 Those civets hook up only when they mate. 196 00:16:19,125 --> 00:16:21,000 But they're always alone at other times. 197 00:16:21,416 --> 00:16:22,625 It's called "privacy"! 198 00:16:26,416 --> 00:16:27,291 Mo? 199 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 What is this? 200 00:16:30,125 --> 00:16:32,416 Cele Alabaster Cacao Butyrum Kokon!? 201 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 -In English, please? -Chilled white chocolate butter cake. 202 00:16:37,500 --> 00:16:40,333 -Do I have it here? -A cold cake in a hot shower! 203 00:16:41,041 --> 00:16:42,041 What are you doing? 204 00:16:42,791 --> 00:16:43,625 I'm sorry. 205 00:16:46,875 --> 00:16:49,166 It has the same cocoa butter as your shower gel. 206 00:16:49,708 --> 00:16:51,750 Why is the heater switched on all night for a morning shower? 207 00:16:51,833 --> 00:16:53,000 That's a lot of power wasted! 208 00:17:06,083 --> 00:17:07,666 Good God! What are you doing? 209 00:17:07,750 --> 00:17:10,000 Just as I thought! You've lost some weight. 210 00:17:10,083 --> 00:17:11,041 You got to have a big breakfast today. 211 00:17:11,958 --> 00:17:12,791 Give me your bag. 212 00:17:20,791 --> 00:17:21,750 Eat this first. 213 00:17:23,208 --> 00:17:24,875 Will that get mad if I eat this first? 214 00:17:25,291 --> 00:17:26,875 You wear pants over your panties, right? 215 00:17:26,958 --> 00:17:29,083 If you reversed the two, will the panties get mad? 216 00:17:29,916 --> 00:17:31,875 Hey! Don't touch that! 217 00:17:32,375 --> 00:17:33,666 It's all I have of my mother's remembrance. 218 00:17:34,541 --> 00:17:36,166 Just don't touch that one when you're mad, Mo. 219 00:17:36,666 --> 00:17:39,250 I mean to say that you care a lot about what others see. 220 00:17:39,333 --> 00:17:40,875 But you don't respect your own tongue. 221 00:17:40,958 --> 00:17:45,041 In this messy world, such tiny things bring us simple joys! 222 00:17:46,333 --> 00:17:47,791 Finish eating-- 223 00:17:47,875 --> 00:17:49,041 You leisurely wake up, 224 00:17:49,125 --> 00:17:51,708 leisurely brush your teeth and sleep in the bathroom as well. 225 00:17:51,791 --> 00:17:53,208 But why do you have to rush while you eat? 226 00:17:53,291 --> 00:17:55,333 It's what I meant when I said we don't respect ourselves. 227 00:17:55,750 --> 00:17:58,125 Respecting our tongues and tummies is self-respect! 228 00:18:00,208 --> 00:18:01,083 Hey! 229 00:18:02,083 --> 00:18:03,000 Oh, no! 230 00:18:07,666 --> 00:18:08,500 Mo! 231 00:18:09,333 --> 00:18:10,750 Did you forget to say "I love you"? 232 00:18:14,333 --> 00:18:15,916 You forgot your phone, Mo. 233 00:18:16,708 --> 00:18:18,833 Wait! Headphone… 234 00:18:22,708 --> 00:18:23,583 One… 235 00:18:24,750 --> 00:18:25,708 two. 236 00:18:26,250 --> 00:18:27,125 Cutie pie! 237 00:18:30,958 --> 00:18:32,000 Drive safely, Mo! 238 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 -Bye. -Bye! 239 00:18:44,416 --> 00:18:46,000 Did you adjust the side mirror, Mo? 240 00:18:47,250 --> 00:18:48,416 Seat belt? 241 00:18:48,500 --> 00:18:50,208 -Did you release the hand brake? -Yaazhan! 242 00:18:50,291 --> 00:18:53,041 -Where are you? -I'm at the third cross. Why? 243 00:18:53,125 --> 00:18:54,708 Make sure you turn on your blinkers. 244 00:18:54,791 --> 00:18:57,625 -There's a huge speed breaker there. -I know! 245 00:18:57,708 --> 00:18:59,041 Okay, cool. 246 00:18:59,125 --> 00:19:02,250 I've made a special dish for you. Try it and let me know how it is. 247 00:19:05,875 --> 00:19:07,083 You moron! 248 00:19:07,166 --> 00:19:08,208 Learn to cross the road properly! 249 00:19:08,666 --> 00:19:10,958 -Stupid! -Why smack your head over some moron, Mo? 250 00:19:15,666 --> 00:19:16,666 How did you know? 251 00:19:16,750 --> 00:19:17,750 Didn't I make a video call? 252 00:19:23,250 --> 00:19:25,458 We'd always be on Skype when we first got married. 253 00:19:25,833 --> 00:19:26,875 These days… 254 00:19:28,250 --> 00:19:30,000 I'll call you during my break. Bye! 255 00:19:30,083 --> 00:19:31,083 Don't hang-- 256 00:19:32,416 --> 00:19:33,416 You hung up? 257 00:19:50,000 --> 00:19:51,583 I'm very sorry! 258 00:19:52,166 --> 00:19:54,083 I'm sorry. Hello. 259 00:19:54,625 --> 00:19:56,750 -Sorry. -Okay. 260 00:19:56,833 --> 00:19:57,708 Is everyone here? 261 00:19:57,791 --> 00:20:00,708 The PG group has sent us a cake 262 00:20:00,791 --> 00:20:02,541 for successfully completing the Paddington project. 263 00:20:02,625 --> 00:20:05,041 Thank you and congratulations to all of you. 264 00:20:05,125 --> 00:20:06,125 -Yes! -Super! 265 00:20:08,125 --> 00:20:11,916 We have another project starting in Pondicherry, guys. 266 00:20:12,375 --> 00:20:14,000 It's the residential tower project. 267 00:20:14,083 --> 00:20:16,291 A person from our company must go there to inspect it. 268 00:20:16,375 --> 00:20:18,083 It's quite a windy area. 269 00:20:18,166 --> 00:20:21,500 The material strength, AOO, and other things must be supervised on site. 270 00:20:21,583 --> 00:20:22,875 It's a yearlong project. 271 00:20:22,958 --> 00:20:24,166 Who's willing to go? 272 00:20:24,250 --> 00:20:25,166 -Sir! -Boss! 273 00:20:26,458 --> 00:20:28,250 -Sir. -Boss. 274 00:20:28,333 --> 00:20:29,250 Come to my cabin. 275 00:20:32,625 --> 00:20:34,000 It's hard to decide. 276 00:20:34,666 --> 00:20:37,791 The client asked for her as she's worked with them before. 277 00:20:39,125 --> 00:20:40,833 Do you remember Mr. Veeravarman? 278 00:20:41,333 --> 00:20:44,166 Mr. Veeravarman? I know his family really well! 279 00:20:44,250 --> 00:20:46,041 -Quite the act! -Boss… 280 00:20:46,416 --> 00:20:47,583 please send me over. 281 00:20:48,000 --> 00:20:50,041 I'll stay there until the project wraps up. 282 00:20:50,125 --> 00:20:52,541 I really need this break, boss. Please. 283 00:20:53,583 --> 00:20:56,500 Boss, my wife, and I have many issues going on between us. 284 00:20:56,583 --> 00:20:57,416 It's been going on for four years. 285 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 -Here we go again. -Everyone here knows it. 286 00:20:59,958 --> 00:21:02,833 I just signed the divorce papers. 287 00:21:02,916 --> 00:21:04,458 -I'm sorry. -Congratulations! How'd you do it? 288 00:21:04,541 --> 00:21:06,333 -Why is she congratulating me? -I'm sorry, boss. 289 00:21:07,541 --> 00:21:09,916 I can't sleep at night! I met with a psychiatrist. 290 00:21:10,000 --> 00:21:12,916 He said that a change in scenery would do me good. 291 00:21:13,000 --> 00:21:15,666 And you just happen to mention this project right after that! 292 00:21:15,750 --> 00:21:19,166 I realize God exists when I see people like you, boss! 293 00:21:19,250 --> 00:21:22,458 Boss… my reasons are more compelling than his. 294 00:21:22,541 --> 00:21:25,458 -You wheat-ball! -I need to go to Pondy! That's it. 295 00:21:26,958 --> 00:21:27,833 You rice-bag! 296 00:21:27,916 --> 00:21:30,500 You have three days. Only one of you can go. 297 00:21:31,541 --> 00:21:32,666 Decide amongst yourselves. 298 00:21:33,041 --> 00:21:35,583 -Please let me have this, Mouna. -Don't start-- 299 00:21:35,666 --> 00:21:37,375 -I'll be able to drink cheap beer. -Get lost! 300 00:21:37,458 --> 00:21:39,583 -Buy some at the local liquor store! -Mouna! 301 00:21:39,666 --> 00:21:41,958 -No means no! -Two people can't talk at once in a call! 302 00:21:42,041 --> 00:21:44,250 -You can't be the only one to speak! -What now? 303 00:21:44,333 --> 00:21:46,375 -Please hear me out. -Hi. 304 00:21:46,458 --> 00:21:48,041 I have a confession to make. 305 00:21:48,125 --> 00:21:49,916 Do you know why I want to go to Pondy? 306 00:21:50,000 --> 00:21:52,250 -Let me call you back, Ram. -Hello? 307 00:21:52,333 --> 00:21:54,958 No one here would've seen such beauty… 308 00:21:56,625 --> 00:22:00,291 Your fingers are so sexy. Just like my wife's fingers. 309 00:22:01,666 --> 00:22:03,250 -Every finger-- -Yaazhan? 310 00:22:03,333 --> 00:22:04,250 Yes? 311 00:22:06,375 --> 00:22:07,333 You said you'd call. 312 00:22:07,750 --> 00:22:08,833 You didn't even send me an emoji. 313 00:22:09,416 --> 00:22:11,500 Is that why you're flirting with the okra? 314 00:22:13,291 --> 00:22:15,000 There were multiple celebrations at work today. 315 00:22:15,083 --> 00:22:17,708 The Paddington project wrapped up. A new project will kick off soon. 316 00:22:18,375 --> 00:22:19,833 And Ram got divorced. 317 00:22:20,250 --> 00:22:21,541 He gave us a lunch treat. 318 00:22:21,875 --> 00:22:23,083 A treat for a divorce? 319 00:22:23,166 --> 00:22:24,166 Sorry. 320 00:22:24,250 --> 00:22:26,041 After swearing to never part… 321 00:22:26,125 --> 00:22:28,250 you live under the same roof, sleep together, 322 00:22:28,333 --> 00:22:30,916 and then decide to separate and lead lives alone. 323 00:22:31,000 --> 00:22:33,458 Please! You talk to the okra itself! 324 00:22:35,458 --> 00:22:38,250 This is the first act of violence by a man or woman on each other! 325 00:22:38,666 --> 00:22:40,791 Got it? Are you in your senses? Dammit! 326 00:22:41,416 --> 00:22:42,500 -Ram? -Go ahead. 327 00:22:42,875 --> 00:22:45,833 You must be feeling so good. You can do anything. 328 00:22:45,916 --> 00:22:47,041 You can eat whatever you want. 329 00:22:47,791 --> 00:22:49,208 I feel like I'm in prison! 330 00:22:50,083 --> 00:22:52,041 Pondy is my only escape. 331 00:22:52,375 --> 00:22:53,583 Please, buddy! 332 00:22:53,666 --> 00:22:56,708 I can go to Pondy if your problem is solved, right? 333 00:22:57,375 --> 00:22:59,958 -What? -Your fight for freedom begins tomorrow! 334 00:23:00,041 --> 00:23:02,375 All your trouble with Yaazhan will soon fade away. 335 00:23:02,708 --> 00:23:04,375 Your life will start anew! 336 00:23:04,708 --> 00:23:05,625 Mo! 337 00:23:05,708 --> 00:23:07,416 Shall I make pasta with okra for dinner? 338 00:23:11,791 --> 00:23:14,875 We are here to plan a separation between Mouna and her husband. 339 00:23:14,958 --> 00:23:16,000 Good grief! 340 00:23:16,083 --> 00:23:17,375 Interesting. 341 00:23:17,458 --> 00:23:19,000 Quit kidding around, Ram. 342 00:23:19,083 --> 00:23:20,000 Am I kidding? 343 00:23:20,083 --> 00:23:22,833 A lot of thought goes into pulling a brick from a building. 344 00:23:22,916 --> 00:23:23,916 We put a lot of effort for the same. 345 00:23:24,000 --> 00:23:25,375 -You want to demolish the basement! -Correct. 346 00:23:25,458 --> 00:23:26,958 It can't be done in a jiffy. 347 00:23:27,041 --> 00:23:29,000 First tell me why you want to split up. 348 00:23:29,875 --> 00:23:30,916 Fine. 349 00:23:31,000 --> 00:23:32,875 My first reason is his talks. 350 00:23:33,333 --> 00:23:35,541 He just can't stop talking. 351 00:23:35,875 --> 00:23:38,208 Right from dawn to bedtime, he keeps talking. 352 00:23:38,750 --> 00:23:40,500 He even talks in my dreams! 353 00:23:41,291 --> 00:23:42,583 Scary, indeed. 354 00:23:42,666 --> 00:23:44,291 But isn't yours a love marriage? 355 00:23:44,375 --> 00:23:46,708 Weren't you aware of his talkativeness back then? 356 00:23:48,208 --> 00:23:49,541 He was learning Malayalam then. 357 00:23:50,250 --> 00:23:51,458 So, he wouldn't talk much. 358 00:23:53,750 --> 00:23:55,625 That's what I liked the most about him. 359 00:23:57,166 --> 00:23:59,375 We came to Chennai after we got married… 360 00:23:59,958 --> 00:24:01,666 and that's when he began talking in Tamil. 361 00:24:02,333 --> 00:24:04,708 He started way back then. He still hasn't stopped! 362 00:24:04,791 --> 00:24:06,833 Have you tried talking to him about it? 363 00:24:06,916 --> 00:24:08,833 All this has happened because of all the talking, 364 00:24:08,916 --> 00:24:10,375 then, why are you asking her such a question? 365 00:24:10,458 --> 00:24:12,458 What the hell does he talk about? 366 00:24:13,416 --> 00:24:14,666 He talks. 367 00:24:14,750 --> 00:24:17,166 And talks. And keeps talking. 368 00:24:17,250 --> 00:24:18,708 I never asked you to talk. 369 00:24:18,791 --> 00:24:20,041 I only ask you to listen. 370 00:24:20,500 --> 00:24:22,125 Do I ever ask you what to talk about? 371 00:24:22,583 --> 00:24:25,708 I simply wish to share with you, everything I read and hear. 372 00:24:25,791 --> 00:24:26,833 Why don't you like that? 373 00:24:27,208 --> 00:24:29,250 Why do we speak? Why do we think? 374 00:24:29,333 --> 00:24:31,250 Why do two people converse? 375 00:24:31,333 --> 00:24:34,083 So, you could answer my questions. And I could answer yours. 376 00:24:34,166 --> 00:24:37,041 If we know all the answers, there would be no reason to talk anymore. 377 00:24:37,125 --> 00:24:39,125 I have a billion questions in my head. 378 00:24:39,458 --> 00:24:42,000 Speech is like my blood circulation. It's like breathing. 379 00:24:42,083 --> 00:24:44,166 It must keep going. It must never stop. 380 00:24:44,250 --> 00:24:45,708 Why are you trying to stop my breath? 381 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Mo? 382 00:24:48,041 --> 00:24:49,541 Mo! Wait up! 383 00:24:50,791 --> 00:24:52,791 Where are you going? Our path is this way! 384 00:24:52,875 --> 00:24:54,208 We need to go this way! 385 00:24:55,583 --> 00:24:56,416 Mo! 386 00:24:56,791 --> 00:24:57,958 There may be snakes over there! 387 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 Oh, no! 388 00:25:02,166 --> 00:25:03,791 He talks without stopping for breath! 389 00:25:04,583 --> 00:25:06,500 Looks like his yammering will tire us out! 390 00:25:07,333 --> 00:25:09,750 To him, speaking is like breathing. 391 00:25:09,833 --> 00:25:11,250 So, it's because of his talking that you-- 392 00:25:12,166 --> 00:25:13,291 Second reason. 393 00:25:13,833 --> 00:25:16,750 He loves cooking! 394 00:25:16,833 --> 00:25:17,666 What in the-- 395 00:25:43,708 --> 00:25:46,375 Despite working out at the gym for two hours every day… 396 00:25:46,833 --> 00:25:48,125 I keep gaining weight! Thanks to him. 397 00:25:48,791 --> 00:25:50,708 Take a look at this! 398 00:25:51,125 --> 00:25:53,791 -Damn, you have gained weight! -Hey! 399 00:25:53,875 --> 00:25:54,708 You need a kick! 400 00:25:55,041 --> 00:25:57,791 Are you scolding him or praising him? 401 00:25:57,875 --> 00:26:01,500 If I ever landed a guy like that, I would… 402 00:26:01,583 --> 00:26:02,541 You can have him! 403 00:26:02,625 --> 00:26:04,416 -Thanks! -She has a point. 404 00:26:04,500 --> 00:26:06,250 Why do you eat everything that he offers at odd hours? 405 00:26:06,333 --> 00:26:07,458 Why can't you deny it? 406 00:26:07,541 --> 00:26:08,916 You idiots! 407 00:26:09,000 --> 00:26:10,666 It's not "odd hours." 408 00:26:11,916 --> 00:26:12,916 It's "those hours." 409 00:26:13,000 --> 00:26:14,708 Those hours? Oh, buddy! 410 00:26:14,791 --> 00:26:16,333 Do you get it? 411 00:26:16,416 --> 00:26:18,000 -Those hours! -Good God! 412 00:27:04,208 --> 00:27:05,125 One second! 413 00:27:05,208 --> 00:27:06,833 Oh man! Way to screw up, bud! 414 00:27:12,250 --> 00:27:14,708 This is an ice cream made from durian fruit. 415 00:27:14,791 --> 00:27:17,125 Eating it now will enhance the experience! 416 00:27:17,541 --> 00:27:19,250 -Have some. -This is horrible! 417 00:27:19,583 --> 00:27:22,000 It'll be like that at first. You'll get used to it! 418 00:27:22,083 --> 00:27:24,666 -Try some! -You killed the mood! Buzz off! 419 00:27:25,041 --> 00:27:26,291 After all, what is a "mood"? 420 00:27:26,375 --> 00:27:28,458 It's a recipe for inner peace. That's all. 421 00:27:28,541 --> 00:27:30,041 It means shut your mouth and get lost! 422 00:27:30,708 --> 00:27:32,083 Durian… 423 00:27:32,500 --> 00:27:34,625 Durian ice cream. 424 00:27:35,541 --> 00:27:36,375 -Hey! -Yes. 425 00:27:36,458 --> 00:27:37,458 What are you searching for? 426 00:27:38,375 --> 00:27:40,625 The durian ice cream which you just mentioned. 427 00:27:40,708 --> 00:27:42,625 Thought of giving it a shot. 428 00:27:43,041 --> 00:27:46,833 -Am I a joke to you? -I'm sorry. Don't get mad. 429 00:27:46,916 --> 00:27:51,041 Feeding you that stuff in the bedroom, especially during that time, is annoying! 430 00:27:51,125 --> 00:27:52,166 Exactly! 431 00:27:52,250 --> 00:27:53,333 Really? 432 00:27:53,666 --> 00:27:55,958 Why does it bother you more than her? 433 00:27:56,041 --> 00:27:57,750 -What's your problem? -Nothing. 434 00:27:57,833 --> 00:27:59,000 Any further problems? 435 00:28:00,083 --> 00:28:01,000 The next reason. 436 00:28:03,500 --> 00:28:04,416 A.R. Rahman. 437 00:28:04,750 --> 00:28:06,041 What? 438 00:28:06,125 --> 00:28:08,250 He united so many lovers. 439 00:28:08,333 --> 00:28:09,583 He, of all people, split you both? 440 00:28:11,291 --> 00:28:14,791 Hey angry belle 441 00:28:14,875 --> 00:28:18,708 O fiery one 442 00:28:18,791 --> 00:28:23,750 Should you leave, orphaned will poetry be 443 00:28:23,833 --> 00:28:25,458 Hey… 444 00:28:25,541 --> 00:28:27,875 You're not aware which Rahman song suits what occasion. 445 00:28:28,708 --> 00:28:30,541 You haven't understood Rahman properly! 446 00:28:30,625 --> 00:28:34,250 The way he goes "Hey…" 447 00:28:34,333 --> 00:28:36,791 Ever thought why that "Hey" is stretched out like that? 448 00:28:36,875 --> 00:28:39,041 -In the next verse… -Somebody, please kill me. 449 00:28:39,125 --> 00:28:40,291 He goes, "Hey, hey". 450 00:28:40,375 --> 00:28:41,500 -I'll jump off! -Hey! 451 00:28:41,583 --> 00:28:42,750 What the hell are you doing, Mouna? 452 00:28:45,750 --> 00:28:46,708 Drive! 453 00:28:48,541 --> 00:28:49,625 What if something happened? 454 00:28:53,541 --> 00:28:55,750 A.R. Rahman himself wouldn't have thought of it! 455 00:28:57,166 --> 00:28:58,708 Alright. The fourth reason! 456 00:28:58,791 --> 00:29:00,708 Please stop, Mouna! 457 00:29:00,791 --> 00:29:02,375 My brain is already fried! 458 00:29:02,458 --> 00:29:05,250 -I need no further reasons! Please! -Fine. 459 00:29:05,625 --> 00:29:07,208 We'll develop solutions for you! 460 00:29:07,541 --> 00:29:10,500 We'll start with the easy ones and go to the hard ones. Okay? 461 00:29:10,583 --> 00:29:12,541 Each of you suggest ideas and I'll jot them down. 462 00:29:12,625 --> 00:29:13,583 -Ready? -Okay. 463 00:29:13,666 --> 00:29:16,083 Just don't react to whatever he says. 464 00:29:16,166 --> 00:29:18,125 That's what I've done all this time! 465 00:29:18,208 --> 00:29:20,958 Assume that you go to a theme park. 466 00:29:21,041 --> 00:29:23,958 In certain rides, the train moves. 467 00:29:24,041 --> 00:29:26,541 In other rides, the track itself moves. 468 00:29:27,000 --> 00:29:30,583 No matter what moves, the destination is the same. 469 00:29:31,375 --> 00:29:32,583 What are you getting at? 470 00:29:32,666 --> 00:29:33,625 You didn't get it, right? 471 00:29:34,291 --> 00:29:35,541 I'll explain it in a better manner. 472 00:29:36,583 --> 00:29:38,125 You don't have to split up with him. 473 00:29:38,458 --> 00:29:39,791 But he can split up with you, right? 474 00:29:40,708 --> 00:29:41,541 How? 475 00:29:42,583 --> 00:29:45,125 Don't follow your routine once you get home. 476 00:29:45,208 --> 00:29:48,291 Don't shower or change clothes. Remain sweaty! 477 00:29:48,666 --> 00:29:51,333 Don't put your shoes in the rack. Just kick them off onto the floor. 478 00:29:51,416 --> 00:29:52,625 It'll make him angry. 479 00:29:53,708 --> 00:29:56,708 Do you think you're in school? What's this new habit of not bathing? 480 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 Mo! 481 00:30:05,000 --> 00:30:05,916 It's actually good. 482 00:30:07,208 --> 00:30:08,541 There's no fragrance of soap and shampoo. 483 00:30:09,416 --> 00:30:10,916 It's just my Mouna's original scent. 484 00:30:12,958 --> 00:30:14,166 This is my real Mo! 485 00:30:15,791 --> 00:30:18,000 -Let's eat. -Next, don't eat whatever he offers! 486 00:30:18,083 --> 00:30:20,541 Tell him you're fasting in the name of Palmali Baba! 487 00:30:20,958 --> 00:30:22,875 -I'm not eating today. -Why? 488 00:30:24,125 --> 00:30:25,458 -I'm fasting. -Really? 489 00:30:25,875 --> 00:30:27,708 Yes. I'm fasting in the name of Palmali Baba! 490 00:30:29,416 --> 00:30:31,875 -Oh, no! -Why do you fast for such fraud godmen? 491 00:30:31,958 --> 00:30:34,250 For the crap he spews, he must be starved to death! 492 00:30:35,458 --> 00:30:40,333 He claimed a sheep turns into a cow if it goes through a black hole. 493 00:30:40,416 --> 00:30:41,250 Here you go. 494 00:30:42,416 --> 00:30:43,625 The press call it "breaking news"! 495 00:30:43,708 --> 00:30:45,708 This is Xylokean Insta Plus. 496 00:30:45,791 --> 00:30:47,833 It'll make the tongue go numb in 30 seconds. 497 00:30:47,916 --> 00:30:50,250 The cranial nerves will go numb for two to three hours. 498 00:30:50,333 --> 00:30:53,750 He will be muted. And your happiness will get started. 499 00:30:58,333 --> 00:30:59,291 Oh! 500 00:31:05,750 --> 00:31:07,791 I've added garden mint to it. It's delicious, right? 501 00:31:17,750 --> 00:31:19,541 Stealing money alone isn't corruption. 502 00:31:20,666 --> 00:31:22,083 Spreading misinformation… 503 00:31:25,083 --> 00:31:29,708 zou zhe peeple like theez iz alzo corrupzion. 504 00:31:30,458 --> 00:31:31,500 Mouda. 505 00:31:34,541 --> 00:31:36,416 Zat mann iz a fraud. 506 00:31:37,791 --> 00:31:40,458 -A twat-- -You never abuse anyone! 507 00:31:41,875 --> 00:31:43,166 My tongue is zlurring. 508 00:31:44,958 --> 00:31:45,875 A fart! 509 00:31:49,333 --> 00:31:50,500 He'z a fart! 510 00:31:51,458 --> 00:31:53,750 Dzou don't go tou hiz azhram. 511 00:31:54,125 --> 00:31:57,041 Zhey are imbecilez. 512 00:31:57,666 --> 00:32:01,291 Like turning zheep into cowse by zending them through zhe black hole… 513 00:32:01,750 --> 00:32:06,166 intelligent peeple turn into imbecilez after gozing in zhere. 514 00:32:15,500 --> 00:32:19,125 Don't go to zhe azhram, Mo. He'z a fart. 515 00:32:19,208 --> 00:32:21,416 -Good god! -Underztand zhis, Mo. 516 00:32:21,500 --> 00:32:23,416 Zhat man… 517 00:32:24,875 --> 00:32:29,083 Zou not zpoil your health for zhat Palmali Baba zhap. 518 00:32:29,416 --> 00:32:32,375 Lizten tou mee, Mo. 519 00:32:33,000 --> 00:32:34,208 Zhat Palmali Baba… 520 00:32:37,083 --> 00:32:38,125 What iz itt, Mo? 521 00:32:39,375 --> 00:32:40,666 I lurve youz, Mo. 522 00:32:54,625 --> 00:32:56,083 What happened, Mouna? 523 00:32:58,166 --> 00:33:01,125 We are always tested on our road to victory. 524 00:33:01,208 --> 00:33:02,541 We need to get past it! 525 00:33:02,625 --> 00:33:03,541 Oh, God! 526 00:33:03,625 --> 00:33:04,916 Not "we." It's me! 527 00:33:05,625 --> 00:33:07,583 Ideation is where it ends for you. 528 00:33:08,000 --> 00:33:09,375 Torture is what I endure! 529 00:33:09,458 --> 00:33:11,166 What can you do that'll make him mad? 530 00:33:11,791 --> 00:33:12,916 He will get mad. 531 00:33:13,000 --> 00:33:15,041 The only weakness in all men is… 532 00:33:15,500 --> 00:33:16,666 jealousy! 533 00:33:19,958 --> 00:33:23,083 Idea number three, dirty flirting. 534 00:33:23,166 --> 00:33:24,833 I'll call you tonight. 535 00:33:24,916 --> 00:33:27,875 Flirt with me. Or rather, pretend to flirt with me. 536 00:33:27,958 --> 00:33:29,875 That's when he will start questioning you. 537 00:33:29,958 --> 00:33:33,166 A fight will happen. And then, you will get freedom! 538 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Hey. 539 00:34:10,750 --> 00:34:12,916 Just repeat what I say. 540 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 I just… 541 00:34:16,291 --> 00:34:18,250 took a hot shower… 542 00:34:18,333 --> 00:34:21,541 I just took a hot shower. 543 00:34:21,625 --> 00:34:23,708 I am dressed right now. 544 00:34:24,708 --> 00:34:26,666 I am dressed right now. 545 00:34:31,833 --> 00:34:32,958 I've paused it. 546 00:34:33,500 --> 00:34:34,833 We'll continue watching after you're done. 547 00:34:36,666 --> 00:34:38,041 You keep watching, Yaazhan. 548 00:34:38,125 --> 00:34:40,500 This film's pace is so slow that it seems like it is paused! 549 00:34:41,041 --> 00:34:43,625 -You go ahead, baby. -This movie has won many awards. 550 00:34:43,708 --> 00:34:45,375 We were watching a movie. 551 00:34:45,875 --> 00:34:46,750 -Fine, I'll watch it myself. -How about you? 552 00:34:47,875 --> 00:34:49,958 Not that kind of film! 553 00:34:50,666 --> 00:34:53,125 Good God! Not that kind of film. 554 00:34:53,208 --> 00:34:55,500 I haven't watched those since college days! 555 00:34:55,833 --> 00:34:57,583 I watched those during college days. 556 00:35:00,666 --> 00:35:02,625 Hey! How do you know my size? 557 00:35:07,333 --> 00:35:08,625 Goal! 558 00:35:08,708 --> 00:35:09,750 Goal! 559 00:35:09,833 --> 00:35:11,833 Hey! Don't repeat it exactly like that! 560 00:35:11,916 --> 00:35:13,541 -What do I do with you? -What? 561 00:35:18,041 --> 00:35:19,000 Ram? 562 00:35:21,208 --> 00:35:24,666 Your horrible flirting is the reason why your wife must have run away! 563 00:35:25,208 --> 00:35:27,333 I'll teach you how to flirt! 564 00:35:28,708 --> 00:35:30,625 Basically, there are 23 rules to flirting. 565 00:35:30,958 --> 00:35:32,041 Twenty three? 566 00:35:33,041 --> 00:35:34,708 I'll go over each one. Remember them. 567 00:35:34,791 --> 00:35:35,791 Rule number one. 568 00:35:49,625 --> 00:35:50,916 Rule number eight. 569 00:35:51,250 --> 00:35:52,291 Praise her. 570 00:35:52,708 --> 00:35:54,041 -Don't overdo it. -Okay, sir. 571 00:35:54,125 --> 00:35:56,458 Don't go overboard with your praises. 572 00:35:57,083 --> 00:35:59,541 Tell her there is something different about her beauty. 573 00:36:11,250 --> 00:36:12,333 Sixteen? 574 00:36:13,375 --> 00:36:14,875 Seven more to go? 575 00:36:17,625 --> 00:36:19,000 Rule number twenty one. 576 00:36:19,083 --> 00:36:21,291 Please forgive me, Mr. Yaazhan! 577 00:36:21,375 --> 00:36:24,125 If I ever call your wife again… 578 00:36:24,208 --> 00:36:27,166 then, feel free to smack me with your flip-flops! 579 00:36:27,250 --> 00:36:29,000 You misunderstood me. 580 00:36:29,500 --> 00:36:32,000 I have absolutely no problem with you talking to Mouna. 581 00:36:32,833 --> 00:36:38,083 If you don't mind, can I please say three final words to Mouna? 582 00:36:38,166 --> 00:36:39,833 She dozed off while watching TV. 583 00:36:40,333 --> 00:36:41,791 Were we talking that long? 584 00:36:42,541 --> 00:36:43,958 -Did you just realize it? -Should I wake her up? 585 00:36:44,041 --> 00:36:45,791 Please don't, sir! Not at all! 586 00:36:45,875 --> 00:36:48,416 I'll talk to her tomorrow morning, sir. 587 00:36:48,500 --> 00:36:51,500 By all means, but remember rule number seventeen! 588 00:36:59,416 --> 00:37:00,458 Did the call get disconnected? 589 00:37:37,458 --> 00:37:39,000 -Please forgive me, Mouna! -Hey! 590 00:37:39,083 --> 00:37:41,708 -What are you doing, Ram? -You're a saint, Mouna! 591 00:37:41,791 --> 00:37:43,166 -You're a saint! -Good God! 592 00:37:43,250 --> 00:37:45,958 You take the Pondicherry assignment. I've spoken to the boss! 593 00:37:46,041 --> 00:37:47,583 Get going right away! 594 00:37:47,666 --> 00:37:50,416 -Nailed it! -Nailed it! 595 00:37:50,500 --> 00:37:53,250 Just buy me four beers before you leave! 596 00:37:55,875 --> 00:37:56,916 For how long? 597 00:37:58,083 --> 00:37:58,958 A year. 598 00:38:01,083 --> 00:38:02,791 I tried telling that Ram could go instead of me. 599 00:38:03,500 --> 00:38:05,875 But Kaundhi said I must be the one to go. 600 00:38:09,041 --> 00:38:10,750 I just finished setting up the terrace. 601 00:38:11,708 --> 00:38:13,000 The plants have begun to bear fruit. 602 00:38:14,750 --> 00:38:16,041 I can't come with you. 603 00:38:16,833 --> 00:38:17,750 I know that! 604 00:38:20,791 --> 00:38:22,541 That's why I refused to go. 605 00:38:23,625 --> 00:38:24,833 But I have to go. 606 00:38:26,958 --> 00:38:27,958 Hey. 607 00:38:29,208 --> 00:38:31,000 I'll definitely come every weekend. 608 00:38:31,833 --> 00:38:32,833 I promise. 609 00:38:35,166 --> 00:38:36,625 Hey. What is it? 610 00:38:46,916 --> 00:38:48,166 I'll miss you a lot, Mo. 611 00:38:50,708 --> 00:38:52,500 I'll miss you even more. 612 00:38:55,666 --> 00:38:57,625 Without you, I'll have no idea what to eat… 613 00:38:59,458 --> 00:39:00,958 and also as to where my clothes are. 614 00:39:01,875 --> 00:39:03,500 I don't even know to make coffee. 615 00:39:08,875 --> 00:39:09,875 I'll miss you! 616 00:39:27,208 --> 00:39:29,875 My husband's wife is going out of town! 617 00:39:30,458 --> 00:39:32,083 Freedom… 618 00:39:32,166 --> 00:39:36,916 The sky beckons me To break free from love's prison 619 00:39:37,833 --> 00:39:39,458 Freedom… 620 00:39:39,541 --> 00:39:44,333 The sky beckons me To break free from love's prison 621 00:39:45,291 --> 00:39:48,625 Leave the bed Break the bondage of kisses 622 00:39:48,708 --> 00:39:52,208 O heart, be a little bird And hatch out of your shell 623 00:39:52,291 --> 00:39:55,916 Go rogue Run away from your nest 624 00:39:56,000 --> 00:39:59,583 O word Break free from the tune 625 00:40:00,083 --> 00:40:03,708 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 626 00:40:03,791 --> 00:40:07,416 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 627 00:40:07,500 --> 00:40:11,083 Freedom… Freedom… Freedom… Freedom from love 628 00:40:11,166 --> 00:40:14,708 Splitting the sky apart Flying like a rock dove 629 00:40:14,791 --> 00:40:16,291 Freedom… 630 00:40:16,375 --> 00:40:20,750 The sky beckons me To break free from love's prison 631 00:40:22,416 --> 00:40:24,916 Good morning! Hope you all are enjoying your morning coffee! 632 00:40:25,000 --> 00:40:27,541 You are listening to Isai FM 103.2. 633 00:40:27,625 --> 00:40:28,833 Joy knows no end here! 634 00:40:28,916 --> 00:40:32,541 While you wonder how to make lentil curry as the lentil prices have spiked, 635 00:40:32,625 --> 00:40:35,000 a fiery song is coming your way. Listen and enjoy! 636 00:40:35,083 --> 00:40:38,791 I am RJ Shiva. You are listening to Isai FM 103.2. 637 00:40:38,875 --> 00:40:40,291 Joy knows no end here! 638 00:40:44,333 --> 00:40:46,541 Look how she sleeps! Is this a boring TV show? 639 00:40:46,625 --> 00:40:47,791 A smack is what she needs! 640 00:40:53,291 --> 00:40:56,000 You yawned thrice when I was on the air. 641 00:40:56,666 --> 00:40:57,875 How will I get the flow? 642 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 At least pretend to enjoy it! 643 00:40:59,541 --> 00:41:02,916 -You expect people to listen to your crap? -I don't! 644 00:41:03,000 --> 00:41:06,125 -Our show only got nine emails last week. -Really? 645 00:41:06,208 --> 00:41:07,708 Six of them were junk mail! 646 00:41:07,791 --> 00:41:10,000 No one even thinks of texting us on WhatsApp. 647 00:41:10,083 --> 00:41:11,583 Yet, you ramble on and on! 648 00:41:11,666 --> 00:41:14,083 -Do your work. Don't expect rewards. -Really? 649 00:41:17,000 --> 00:41:18,416 It's Mouna! 650 00:41:18,833 --> 00:41:19,791 Hello? Hi, Mouna! 651 00:41:19,875 --> 00:41:22,500 -Come by to our old café. -Are you in Pondicherry? 652 00:41:22,583 --> 00:41:23,791 I'm on my way! Hold on! 653 00:41:25,750 --> 00:41:28,041 -Hi, Mouna! Over there, Shiva. -Hey! 654 00:41:31,083 --> 00:41:32,250 -This is Shiva. -What's up? 655 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 Hi! How are you? 656 00:41:34,416 --> 00:41:37,166 So, what's up, you guys? 657 00:41:37,250 --> 00:41:39,583 Not bad at all, Mouna. 658 00:41:39,666 --> 00:41:42,416 You look exactly how you did back in college! 659 00:41:42,500 --> 00:41:43,791 What are you saying? 660 00:41:43,875 --> 00:41:46,958 -Yes! -But Shiva, she's a bit quiet now. 661 00:41:47,041 --> 00:41:49,500 Back in college, she just wouldn't stop yapping. 662 00:41:49,583 --> 00:41:50,541 What a torture! 663 00:41:51,208 --> 00:41:53,666 That Mouna went missing two years ago. 664 00:41:54,625 --> 00:41:55,791 What are you saying? 665 00:41:55,875 --> 00:41:57,750 You had a love marriage, right? How can you say this? 666 00:41:58,083 --> 00:42:00,416 Let's not talk about that. Please! 667 00:42:01,958 --> 00:42:04,416 Officially, I'm here on a project. 668 00:42:04,500 --> 00:42:06,625 Personally, I've come for some quiet time. 669 00:42:08,208 --> 00:42:12,250 For a whole year, I want to relax and have coffee with you both. 670 00:42:12,750 --> 00:42:16,958 I want to go home and sleep without having to hear anything. 671 00:42:17,791 --> 00:42:20,250 I want to eat what I want, when I want. 672 00:42:21,041 --> 00:42:23,583 I've come to enjoy my one year of freedom. 673 00:42:23,916 --> 00:42:26,125 Is that all? We can guarantee that! 674 00:42:27,250 --> 00:42:28,291 Let's make joy! 675 00:42:43,833 --> 00:42:45,458 -Stop! -If I do, you'll hit me! 676 00:42:45,541 --> 00:42:47,166 Listen to me! Don't run! 677 00:42:48,958 --> 00:42:49,958 Goddamn! 678 00:42:53,250 --> 00:42:54,208 Get up! 679 00:42:54,291 --> 00:42:55,708 Get lost, you wretch! 680 00:42:55,791 --> 00:42:57,166 You deserve no respect. 681 00:42:57,250 --> 00:42:59,416 Come by the house, I'll hack off your legs! 682 00:43:00,791 --> 00:43:01,791 Good omen! 683 00:43:02,125 --> 00:43:03,625 "Good omen"? 684 00:43:03,708 --> 00:43:05,416 -Thanks, doctor. -Come along. 685 00:43:06,708 --> 00:43:07,791 Drop the act! Come on! 686 00:43:16,833 --> 00:43:20,125 Just me… in my sky 687 00:43:20,208 --> 00:43:23,958 My wind… my breath… My path… my time… 688 00:43:24,041 --> 00:43:27,541 I become the real me 689 00:43:27,625 --> 00:43:31,250 My beat… my melody… my lyric… 690 00:43:31,333 --> 00:43:32,916 Freedom… 691 00:43:33,000 --> 00:43:37,958 The sky beckons me To break free from love's prison 692 00:43:38,666 --> 00:43:41,000 Freedom… 693 00:43:41,083 --> 00:43:44,333 -Let me know if you need anything. Okay? -Okay. 694 00:43:44,416 --> 00:43:45,916 -Bye, guys. -Bye. 695 00:43:46,375 --> 00:43:47,666 -Bye, Mouna! -Bye! 696 00:43:47,750 --> 00:43:52,791 The sky beckons me To break free from love's prison 697 00:43:53,458 --> 00:43:59,625 Change these chains that bind Into wings and swiftly unwind 698 00:44:05,166 --> 00:44:06,000 Yaazhan? 699 00:44:06,083 --> 00:44:07,666 At your service! 700 00:44:11,458 --> 00:44:12,291 Unbelievable, right? 701 00:44:15,416 --> 00:44:17,041 I think you can't take the shock. 702 00:44:17,583 --> 00:44:21,208 Many people can't bear unexpected joy or sorrow, Mouna. 703 00:44:22,250 --> 00:44:24,041 It's much like when we can't hold back tears. 704 00:44:24,125 --> 00:44:26,208 It's not healthy to hold back joy, either. 705 00:44:27,333 --> 00:44:29,333 Laugh, Mouna. Laugh. 706 00:44:29,416 --> 00:44:31,625 Laugh your heart out! Have a seat. 707 00:44:32,458 --> 00:44:34,875 I was cool with your weekend arrangement. 708 00:44:35,208 --> 00:44:37,083 But you can't do anything without my help. 709 00:44:37,166 --> 00:44:38,750 You can't even make coffee! 710 00:44:38,833 --> 00:44:41,541 On top of that, you said you'd miss me more than I'd miss you. 711 00:44:41,625 --> 00:44:44,000 It made me feel bad. So, I came over right away. 712 00:44:44,083 --> 00:44:47,291 Until your project wraps, I'll be by your side to care for you. 713 00:44:50,291 --> 00:44:52,458 Why aren't you eating, Mo? 714 00:44:53,541 --> 00:44:54,583 I don't like the food. 715 00:44:55,000 --> 00:44:56,875 Don't like the food, or don't like to eat? 716 00:44:56,958 --> 00:44:58,166 Big difference there! 717 00:44:58,250 --> 00:44:59,500 I don't like anything! 718 00:44:59,583 --> 00:45:01,250 My stomach hurts. I'm going! 719 00:45:01,333 --> 00:45:02,916 Hey! Where are you going? 720 00:45:03,541 --> 00:45:05,208 Where does one go when their stomach hurts? 721 00:45:05,291 --> 00:45:06,458 The toilet! 722 00:45:07,125 --> 00:45:10,458 Will you follow me in there too? 723 00:45:12,708 --> 00:45:14,541 Mo? Dig in! 724 00:45:29,000 --> 00:45:32,333 Look at those structures. Why don't we just bring the same thing down here? 725 00:45:32,416 --> 00:45:34,500 Bring the scaffolding down. 726 00:45:34,583 --> 00:45:37,041 -Hi Mouna! Welcome! -Hi, sir! 727 00:45:37,125 --> 00:45:38,500 -Team, this is Mouna. -Hi, sir. 728 00:45:38,583 --> 00:45:40,875 -India's finest paleotempestologist. -Hi. 729 00:45:41,208 --> 00:45:42,541 Mouna, this is our team. 730 00:45:42,625 --> 00:45:43,708 -Parvathi. -Hello. 731 00:45:43,791 --> 00:45:44,625 -Samanth. -Hi. 732 00:45:44,708 --> 00:45:45,958 Arivu, and Raja. 733 00:45:46,041 --> 00:45:47,208 -Hello. -Hi. 734 00:45:47,291 --> 00:45:48,625 -Excuse us, guys. -Please! 735 00:45:49,416 --> 00:45:51,791 -How's your wife, sir? -She's fine! 736 00:45:51,875 --> 00:45:55,583 -What are Mythili and Minmini up to? -Oh shucks! 737 00:45:56,000 --> 00:45:58,416 Minmini has a bridal party tonight. She's getting married tomorrow! 738 00:45:58,500 --> 00:46:00,125 Oh, my God! Congratulations! 739 00:46:00,208 --> 00:46:02,583 Please don't get angry with me for the last-minute invite. 740 00:46:02,666 --> 00:46:04,125 Of course not! 741 00:46:04,208 --> 00:46:06,958 -Please! -The video of your dancing 742 00:46:07,041 --> 00:46:08,166 at Mythili's wedding went 743 00:46:08,250 --> 00:46:09,291 -viral with my family! -Oh! 744 00:46:10,000 --> 00:46:11,416 You know what she asked 745 00:46:11,500 --> 00:46:12,666 -when you got here? -What is it? 746 00:46:14,375 --> 00:46:16,125 "Will Mouna dance?" 747 00:46:17,833 --> 00:46:19,375 -Today, sir? -Yes. 748 00:46:20,833 --> 00:46:22,083 -Okay. -Great. 749 00:46:22,625 --> 00:46:25,083 -You carry on, sir. I'll see you later. -Okay. Bye! 750 00:46:25,166 --> 00:46:26,458 -Parvathi! -Sir? 751 00:46:31,666 --> 00:46:32,666 Lipstick. 752 00:46:34,083 --> 00:46:37,208 Even if you are lovers, it is not right-- 753 00:46:37,291 --> 00:46:39,791 No! We're not lovers. We're just colleagues. 754 00:46:39,875 --> 00:46:41,708 I thought you wouldn't notice. 755 00:46:41,791 --> 00:46:43,500 -Please don't tell anyone. Thanks. -Okay. 756 00:46:44,375 --> 00:46:45,791 -Mouna? -Yes? 757 00:46:46,166 --> 00:46:47,958 Don't forget to bring your husband! 758 00:46:48,333 --> 00:46:50,000 He's quite the conversationalist, right? 759 00:46:50,666 --> 00:46:53,250 -What was his name again? -Yaazhan, sir. 760 00:46:54,166 --> 00:46:55,750 But, he's in Chennai. 761 00:46:56,291 --> 00:46:58,333 -I can make it by myself. -Okay. 762 00:46:58,875 --> 00:47:00,333 -Bye, sir. See you. -Bye. 763 00:47:08,708 --> 00:47:11,208 Spread those wings Open your cage 764 00:47:11,291 --> 00:47:13,750 A bird, you be, and forget the sea 765 00:47:13,833 --> 00:47:16,416 Over peaks, take flight To touch the night 766 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 Dance with the sky, the earth and me 767 00:47:23,250 --> 00:47:25,541 -How was your first day, Mo? -Really good. 768 00:47:26,083 --> 00:47:28,416 -Why are you wearing my dress? -Isn't it nice? 769 00:47:29,416 --> 00:47:31,083 The movers and packers truck got a flat tyre. 770 00:47:31,708 --> 00:47:33,333 My clothes will only be in tomorrow. 771 00:47:33,416 --> 00:47:36,666 -What would you like for dinner? -I have to go to the office. 772 00:47:36,750 --> 00:47:39,125 -At this hour? -Yes. I'll be back late. 773 00:47:39,208 --> 00:47:40,041 Why? 774 00:47:41,458 --> 00:47:43,500 -I have a meeting. -With whom? 775 00:47:44,916 --> 00:47:47,166 It's Mr. Veeravarman's birthday party! 776 00:47:47,666 --> 00:47:49,333 It'll take me a while to get back. 777 00:47:49,416 --> 00:47:52,083 -You can order out if you want. -Okay. 778 00:47:56,041 --> 00:47:58,458 Oh, God! Please don't step out wearing this dress! 779 00:47:59,041 --> 00:48:00,375 Why? Isn't it nice? 780 00:48:01,041 --> 00:48:02,750 Why? Is he a baby? 781 00:48:03,583 --> 00:48:05,083 Why are you all hosting a surprise party for him? 782 00:48:05,166 --> 00:48:06,583 And that too at this age? 783 00:48:06,666 --> 00:48:07,833 How old is he, by the way? 784 00:48:07,916 --> 00:48:08,791 Around sixty? 785 00:48:10,291 --> 00:48:11,291 See you. Good night. 786 00:48:12,333 --> 00:48:13,333 Bye, Mo! 787 00:48:14,750 --> 00:48:15,916 I need to get dinner ready. 788 00:48:16,416 --> 00:48:18,500 Hey! You forgot your bag, Mo! 789 00:48:18,583 --> 00:48:19,541 Not me! 790 00:48:20,291 --> 00:48:23,041 -Hold up, Mo! -Bye! 791 00:48:24,083 --> 00:48:25,250 You forgot your bag! 792 00:48:26,166 --> 00:48:27,958 Mo! Hey! 793 00:48:36,750 --> 00:48:37,583 Damn! 794 00:48:40,208 --> 00:48:41,125 Oh, no! 795 00:48:42,458 --> 00:48:43,666 The key… 796 00:48:46,958 --> 00:48:47,958 Is it here? 797 00:48:50,708 --> 00:48:51,875 Sorry, Lord Ganesha! 798 00:49:13,541 --> 00:49:15,125 -Mr. Veeravarman! -Yaazhan? 799 00:49:15,208 --> 00:49:16,541 Happy Birthday! 800 00:49:16,625 --> 00:49:17,750 When did you come to Pondy? 801 00:49:18,208 --> 00:49:20,625 It's not my birthday. It's Minmini's bridal party! 802 00:49:21,125 --> 00:49:22,875 -You're coming, right? -To the party? 803 00:49:23,458 --> 00:49:24,916 I'm not in party wear, sir. 804 00:49:25,291 --> 00:49:28,375 That's alright, Yaazhan. You must definitely come. Okay? 805 00:49:28,708 --> 00:49:31,000 No excuses. I'll be expecting you. 806 00:49:31,083 --> 00:49:32,875 I'll send you the address. 807 00:49:33,333 --> 00:49:34,708 Alright, sir. Send it. 808 00:49:36,416 --> 00:49:37,791 How can I go in this dress? 809 00:49:45,541 --> 00:49:47,041 -I told. It's true! -Yes, you are right! 810 00:49:47,125 --> 00:49:48,000 Oh, hi! 811 00:49:48,083 --> 00:49:49,375 -Hello, sir! -Hi, Samanth! 812 00:49:49,458 --> 00:49:51,916 -How are you? Mythili's waiting for you. -I'm fine. 813 00:49:53,333 --> 00:49:55,666 -Please carry on. Come. -Thank you. 814 00:49:55,750 --> 00:49:57,041 -Hi, Meena! -Hi! 815 00:49:57,125 --> 00:49:58,916 -Hi! -Welcome! Why so late? 816 00:49:59,000 --> 00:50:02,708 You guys catch up. I need five minutes to wrap up a client call. Bye. 817 00:50:02,791 --> 00:50:04,000 Fine. You come along. 818 00:50:04,833 --> 00:50:05,791 -Hi! -Hello, Uncle. 819 00:50:05,875 --> 00:50:07,875 -Hi, Auntie! -Thanks for coming! 820 00:50:22,541 --> 00:50:23,958 Let's go. 821 00:51:11,250 --> 00:51:12,625 Hey, delicate damsel 822 00:51:12,708 --> 00:51:15,291 Why the fear? Why so shy? 823 00:51:15,375 --> 00:51:19,166 Shed it and dance away I beseech 824 00:51:19,250 --> 00:51:21,083 Step up, O damsel 825 00:51:21,750 --> 00:51:27,291 For the beat in my heart And in yours to meet 826 00:51:27,375 --> 00:51:29,750 The time is ripe 827 00:51:29,833 --> 00:51:34,250 Dance away like magic I beseech 828 00:51:35,458 --> 00:51:38,875 Won't you leap like a golden fish? 829 00:51:40,791 --> 00:51:44,291 Won't you dance like today is forever? 830 00:51:46,166 --> 00:51:49,750 Won't you dance even if your feet tire? 831 00:51:49,833 --> 00:51:52,958 Won't you join me and take this stage? 832 00:51:53,750 --> 00:51:56,500 Spread those wings Open your cage 833 00:51:56,583 --> 00:51:59,208 A bird, you be, and forget the sea 834 00:51:59,291 --> 00:52:01,875 Over peaks, take flight To touch the night 835 00:52:01,958 --> 00:52:04,416 Dance with the sky, the earth and me 836 00:52:04,500 --> 00:52:07,166 Spread those wings Open your cage 837 00:52:07,250 --> 00:52:09,875 A bird, you be, and forget the sea 838 00:52:09,958 --> 00:52:12,500 Over peaks, take flight To touch the night 839 00:52:12,583 --> 00:52:15,416 Dance with the sky, the earth and me 840 00:53:08,500 --> 00:53:12,458 Feet-less moon girl 841 00:53:12,541 --> 00:53:19,083 She dances on the sky 842 00:53:19,166 --> 00:53:22,958 Sightless storm girl 843 00:53:23,041 --> 00:53:28,958 She swirls on the land 844 00:53:30,333 --> 00:53:35,666 As a flame in the darkness Leap above and dance away 845 00:53:35,750 --> 00:53:40,208 As a cascade on rocks Flow down and dance away 846 00:53:41,083 --> 00:53:46,333 With your eyes wide shut Did you fall in love? 847 00:53:46,416 --> 00:53:47,666 Until you fall 848 00:53:47,750 --> 00:53:48,958 Life's a moon 849 00:53:49,041 --> 00:53:50,625 After you fall, it turns a cocoon 850 00:54:16,833 --> 00:54:18,791 -What kind of dress is this? -It's Mouna's! 851 00:54:18,875 --> 00:54:20,291 -Is it nice? -It's awesome! 852 00:54:23,416 --> 00:54:25,250 Your wife is killing it in there! 853 00:54:28,916 --> 00:54:30,041 Welcome, Yaazhan. 854 00:54:30,125 --> 00:54:32,125 -Have something to eat first. -Okay, sir! 855 00:54:34,041 --> 00:54:35,958 Should I eat alone? 856 00:54:38,500 --> 00:54:40,000 Give me a taste of this, brother. 857 00:55:01,333 --> 00:55:02,375 You call this "chapati"? 858 00:55:07,500 --> 00:55:08,458 Open up. 859 00:55:13,166 --> 00:55:15,333 How do you shamelessly call this "cauliflower"? 860 00:55:15,666 --> 00:55:17,458 It's all soggy! 861 00:55:18,291 --> 00:55:20,791 Chapatis are as hard as papadums! Papadums are as soft as chapatis! 862 00:55:20,875 --> 00:55:23,208 There's no salt in curd rice. And there' no tamarind in lentil curry! 863 00:55:23,291 --> 00:55:25,291 It's just water that has retained its taste. 864 00:55:25,375 --> 00:55:27,958 You charge so much, yet you cheat them. 865 00:55:28,041 --> 00:55:28,916 Who is your manager? 866 00:55:29,583 --> 00:55:31,416 -Where is he? -What's the problem, sir? 867 00:55:31,500 --> 00:55:34,541 What kind of idiot would serve curd rice on a chapati? 868 00:55:34,625 --> 00:55:36,416 Why do you serve food without proper combinations? 869 00:55:36,500 --> 00:55:39,291 As if he knows what goes with what when he's in a dress! 870 00:55:40,000 --> 00:55:41,875 Why? Women can wear shirts and pants. 871 00:55:41,958 --> 00:55:43,208 Can't men wear a dress? 872 00:55:43,291 --> 00:55:45,458 I'm wearing my wife's dress. What's your problem? 873 00:55:45,541 --> 00:55:46,416 Hello! 874 00:55:46,875 --> 00:55:48,750 -Is it just the dress or… -Yaazhan! 875 00:55:49,166 --> 00:55:50,833 Why does my innerwear concern you? 876 00:55:50,916 --> 00:55:53,375 -Should I show you? -What the hell are you doing? 877 00:55:53,458 --> 00:55:54,375 -Nonsense! -Come! 878 00:55:54,458 --> 00:55:55,500 -What else do you want to know? -Yaazhan! 879 00:55:55,583 --> 00:55:56,500 Hey! 880 00:55:56,583 --> 00:55:57,791 -Come with me! -Are you his husband, 881 00:55:57,875 --> 00:55:59,291 or are both of you wives? 882 00:55:59,375 --> 00:56:00,958 -Uncle! -Sorry, Mouna. 883 00:56:01,041 --> 00:56:02,083 -He's drunk. -Don't stop me, Mouna. 884 00:56:02,166 --> 00:56:03,166 -No, dear. -No-- 885 00:56:03,250 --> 00:56:06,125 If they're both wives, how can they have kids? 886 00:56:06,208 --> 00:56:08,541 -Just like how your parents had you! -Yaazhan. 887 00:56:08,625 --> 00:56:11,208 -I'll give you a closer look! Come! -Let's go! 888 00:56:11,958 --> 00:56:12,958 Leave! 889 00:56:14,958 --> 00:56:16,125 How did you get here? 890 00:56:17,250 --> 00:56:18,375 Why did you lie to me? 891 00:56:19,416 --> 00:56:21,625 You can't keep quiet. 892 00:56:22,666 --> 00:56:23,791 You'll cause trouble. 893 00:56:24,833 --> 00:56:27,541 I can't bear it if someone hurts you. 894 00:56:29,666 --> 00:56:30,708 That's why I lied. 895 00:56:33,375 --> 00:56:36,708 Had you told me the truth, I would've just stayed home. 896 00:56:37,291 --> 00:56:40,166 I wouldn't have humiliated myself by wishing your boss a happy birthday! 897 00:56:41,291 --> 00:56:43,291 You must not feel humiliated. Isn't that what this is? 898 00:56:43,916 --> 00:56:44,833 I embarrass you. 899 00:56:45,750 --> 00:56:47,166 I have no job. I am a househusband. 900 00:56:47,250 --> 00:56:48,750 We've not had kids for two years. 901 00:56:48,833 --> 00:56:50,250 How can you introduce me to your friends? 902 00:56:50,750 --> 00:56:51,583 Isn't that the problem? 903 00:56:51,958 --> 00:56:53,250 Don't talk too much. 904 00:56:54,375 --> 00:56:57,791 "Don't talk too much. Don't talk needlessly. Don't talk at all! 905 00:56:58,125 --> 00:57:00,208 Don't say this at the dining table. Don't say that in bed." 906 00:57:00,583 --> 00:57:03,208 How can we ever understand one another without talking? 907 00:57:03,916 --> 00:57:06,666 Am I Google, to offer all the answers only when asked? 908 00:57:07,791 --> 00:57:10,458 Don't try to smother down anger. It's not good for anyone. 909 00:57:11,625 --> 00:57:13,000 Don't try to smother my anger. 910 00:58:35,375 --> 00:58:36,791 Hello. How are you? 911 00:58:37,541 --> 00:58:38,666 I'm fine, doctor. 912 00:58:38,750 --> 00:58:41,416 But I still can't stop being suspicious about him. 913 00:58:41,500 --> 00:58:43,916 I stayed quiet for a week as you suggested. 914 00:58:44,000 --> 00:58:45,541 I didn't question anything. 915 00:58:45,625 --> 00:58:47,416 He always comes home late. 916 00:58:47,500 --> 00:58:48,750 He doesn't eat. 917 00:58:49,625 --> 00:58:51,250 The other things don't happen, either. 918 00:58:51,333 --> 00:58:52,791 I just left it as it is. 919 00:58:52,875 --> 00:58:55,958 He even left me alone at a party, last night. 920 00:58:56,041 --> 00:58:58,750 And Parvathi was missing as well. 921 00:58:58,833 --> 00:59:02,166 He came back as the party was winding down, saying he had a call. 922 00:59:03,291 --> 00:59:05,833 So, you're saying you still suspect Samanth? 923 00:59:05,916 --> 00:59:08,041 No, doctor. He's a good man. 924 00:59:08,375 --> 00:59:10,000 I think I'm the one with the problem. 925 00:59:12,666 --> 00:59:16,208 No one can fool all the people all the time, Meena. 926 00:59:16,958 --> 00:59:19,625 If they do wrong, the truth will find its way to you. 927 00:59:20,166 --> 00:59:21,958 Until then, stay calm. 928 00:59:23,041 --> 00:59:24,833 How will it find me? 929 00:59:31,500 --> 00:59:33,250 Hey! What the hell is this? 930 00:59:33,833 --> 00:59:36,083 -What have you done? -It's not me, Meenu! 931 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 -You had me doubting myself! -Listen! 932 00:59:37,875 --> 00:59:39,125 -Someone sent you wrong info! -Oh, my God! 933 00:59:39,583 --> 00:59:41,791 At last night's party? Is she Parvathi? 934 00:59:41,875 --> 00:59:43,708 -Yes, doctor! -Listen to me, Meenu! 935 00:59:43,791 --> 00:59:46,000 -What the hell have you done? -Won't you believe me? 936 00:59:46,083 --> 00:59:48,833 -Just this girl alone, or-- -Not you too, doctor! 937 00:59:48,916 --> 00:59:51,041 That's not me, doctor! It's trick photography! 938 00:59:51,125 --> 00:59:54,250 Like you're bloody cupid and people go around morphing you! 939 00:59:54,333 --> 00:59:57,583 -Behave yourself! Don't hit me! -You dare tell me that after what you did? 940 00:59:57,666 --> 00:59:59,791 Don't run! Hold it! 941 01:00:02,791 --> 01:00:03,791 -Hey, Samanth! -Stop! 942 01:00:04,458 --> 01:00:05,291 -Hi! -Hey! 943 01:00:05,375 --> 01:00:06,250 What are you doing here, Mouna? 944 01:00:07,791 --> 01:00:09,000 -Baby. -Who is she? 945 01:00:09,083 --> 01:00:11,041 -Is she your another girlfriend? -No, baby! 946 01:00:11,125 --> 01:00:13,000 -You'll never change! Let go of my bag! -Baby! Baby! 947 01:00:13,083 --> 01:00:14,708 -Please trust me, baby! -Let go! 948 01:00:14,791 --> 01:00:16,291 -No, baby! -Let go of me! 949 01:00:16,375 --> 01:00:18,125 She's my colleague, baby. 950 01:00:18,208 --> 01:00:20,333 -Baby! Baby! -I should kill you for what you did! 951 01:00:20,416 --> 01:00:23,125 -Please let me explain, baby! -Let go of me! 952 01:00:23,208 --> 01:00:24,666 Please stop the car. 953 01:00:29,250 --> 01:00:30,166 Why did you do that? 954 01:00:30,708 --> 01:00:32,500 You put an end to my on life. 955 01:00:32,583 --> 01:00:34,625 -What did I do? -Don't you know? 956 01:00:34,708 --> 01:00:37,750 If you had any problem, you could've either told me or Paru. 957 01:00:37,833 --> 01:00:39,875 Instead, you send pictures to my wife! 958 01:00:39,958 --> 01:00:42,083 Now, she's left me! 959 01:00:42,166 --> 01:00:43,791 We've been together for nine years. 960 01:00:44,250 --> 01:00:47,000 -You split us up! Happy? -Lunatic fellow. 961 01:01:26,166 --> 01:01:27,750 -Excuse me? -Yes? 962 01:01:27,833 --> 01:01:28,666 I need to meet the doctor. 963 01:01:28,750 --> 01:01:30,666 -First time here? -Yes. 964 01:01:30,750 --> 01:01:33,541 -Alright. I need your details. One second. -Okay. 965 01:01:35,000 --> 01:01:35,958 Your name, ma'am? 966 01:01:36,916 --> 01:01:37,916 Mouna Yaazhan. 967 01:01:38,000 --> 01:01:40,333 -"Yaazhan"? -My husband. 968 01:01:40,416 --> 01:01:41,916 Do you love your husband? 969 01:01:43,166 --> 01:01:44,583 Is that a standard question? 970 01:01:44,666 --> 01:01:48,583 No. If you have even a bit of love for your husband, please leave. 971 01:01:48,666 --> 01:01:51,625 Married couple come in happy. 972 01:01:51,708 --> 01:01:54,500 But when they leave, it's a different scenario altogether. 973 01:01:55,291 --> 01:01:56,875 That's why I'm warning you. 974 01:01:56,958 --> 01:02:00,000 I'm still not able to get married for abetting this sin. 975 01:02:00,083 --> 01:02:03,041 I advise you to leave this place. 976 01:02:03,125 --> 01:02:04,958 If not, bid your husband goodbye! 977 01:02:05,791 --> 01:02:08,125 Super. In that case, I need an appointment right away! 978 01:02:08,208 --> 01:02:09,208 Is she crazy or what! 979 01:02:10,416 --> 01:02:11,291 Ma'am! 980 01:02:12,041 --> 01:02:15,208 Please don't tell my boss what I told you. Alright? 981 01:02:15,291 --> 01:02:17,000 -Don't worry. -Anyway, she'll split you two up. 982 01:02:17,083 --> 01:02:19,333 If she does, you won't curse me, right? 983 01:02:19,416 --> 01:02:22,166 -No. I won't curse you. I'll bless you! -Okay then. 984 01:02:22,250 --> 01:02:24,458 -I need an appointment right away, please. -Just a second. 985 01:02:26,458 --> 01:02:28,166 The last client, ma'am. 986 01:02:28,250 --> 01:02:29,291 Send her in. 987 01:02:29,375 --> 01:02:31,541 Alright. You may go in, ma'am. 988 01:02:32,458 --> 01:02:33,458 Alright. 989 01:02:34,416 --> 01:02:35,375 Hello, doctor. 990 01:02:35,458 --> 01:02:38,041 Hi. Weren't you dancing at the bridal party yesterday? 991 01:02:38,125 --> 01:02:39,625 -Yes. -Nice! 992 01:02:39,708 --> 01:02:40,916 You're an amazing dancer. 993 01:02:41,708 --> 01:02:42,875 Thank you, doctor. 994 01:02:43,208 --> 01:02:44,208 You can call me Malarvizhi. 995 01:02:44,291 --> 01:02:48,375 I noticed you taking pictures of Samanth and Parvathi, yesterday. 996 01:02:48,458 --> 01:02:50,666 I can't talk to you about my other clients. 997 01:02:51,291 --> 01:02:53,083 It wouldn't be ethical. Sorry, Mouna. 998 01:02:53,750 --> 01:02:56,291 You don't have to talk. But I can, right? 999 01:02:57,708 --> 01:03:01,333 I hear you've split up many couples like this. 1000 01:03:01,416 --> 01:03:04,000 -So-- -You have the wrong impression about me. 1001 01:03:04,375 --> 01:03:05,541 That is not my job. 1002 01:03:05,625 --> 01:03:08,750 Splitting up or getting back together is an individual's choice. 1003 01:03:09,375 --> 01:03:13,375 I've been under immense torture for the past two years, doctor. 1004 01:03:13,458 --> 01:03:15,791 In that case, you need to go to the police. 1005 01:03:15,875 --> 01:03:17,541 I can recommend a good lawyer. 1006 01:03:17,625 --> 01:03:20,833 No, I didn't mean it like that. You misunderstood me. 1007 01:03:21,208 --> 01:03:22,625 Let me ask openly. 1008 01:03:22,708 --> 01:03:27,708 Use your methods, either to deceive or seduce my husband 1009 01:03:27,791 --> 01:03:29,208 and make him fall into your trap. 1010 01:03:29,666 --> 01:03:30,875 What do you say? 1011 01:03:30,958 --> 01:03:33,583 I can split up with him using that as an excuse. 1012 01:03:33,666 --> 01:03:34,583 What? 1013 01:03:35,000 --> 01:03:36,625 It doesn't matter how much it costs. 1014 01:03:36,708 --> 01:03:38,291 Excuse me. Please leave! 1015 01:03:39,583 --> 01:03:41,041 Doctor! 1016 01:03:41,125 --> 01:03:43,583 Please, doctor. 1017 01:03:43,666 --> 01:03:45,666 Please. Please. Please. 1018 01:03:46,541 --> 01:03:47,583 Get out! 1019 01:03:50,166 --> 01:03:51,166 Where are you going? 1020 01:03:52,958 --> 01:03:54,041 Hello! 1021 01:03:55,291 --> 01:03:56,291 Are you mad? 1022 01:03:59,166 --> 01:04:01,041 What the hell are you doing, Mouna? 1023 01:04:01,125 --> 01:04:03,458 I've tried everything to split up with him. 1024 01:04:03,541 --> 01:04:05,625 I came to you as a last resort. 1025 01:04:06,625 --> 01:04:08,083 You can't do anything about it as well. 1026 01:04:08,583 --> 01:04:10,041 I have no other alternative! 1027 01:04:10,125 --> 01:04:13,333 So, are you going to commit suicide? At my house, of all places? 1028 01:04:13,416 --> 01:04:14,833 I would've jumped from my own roof! 1029 01:04:15,583 --> 01:04:19,541 But if he started talking while I did it, I wouldn't even be able to die in peace! 1030 01:04:20,041 --> 01:04:24,500 But you kicked me out without even hearing me out. 1031 01:04:24,583 --> 01:04:26,583 So? How can you blackmail me for that? 1032 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 Get down from there! 1033 01:04:29,000 --> 01:04:30,208 Get down! Just come down. 1034 01:04:35,250 --> 01:04:36,375 I have tried everything. 1035 01:04:37,000 --> 01:04:38,291 Nothing worked. 1036 01:04:39,125 --> 01:04:41,458 You have given me hope. 1037 01:04:42,916 --> 01:04:45,833 But doctor, make sure he doesn't get hurt. 1038 01:04:47,208 --> 01:04:48,208 He's a very good man. 1039 01:04:48,666 --> 01:04:50,750 He doesn't cheat me. He doesn't lie to me. 1040 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 More like you're not aware he does. 1041 01:04:54,291 --> 01:04:56,875 There is no such thing as a "good man." 1042 01:04:58,916 --> 01:04:59,958 He's not like that. 1043 01:05:00,875 --> 01:05:03,500 You just need to prove he is what you think. 1044 01:05:04,416 --> 01:05:06,000 Using that, I can split up from him. 1045 01:05:06,625 --> 01:05:08,875 Please make him cheat on me. 1046 01:05:09,291 --> 01:05:12,583 It can be with someone else or maybe, even with you… 1047 01:05:12,916 --> 01:05:14,166 That's another line of work, Mouna! 1048 01:05:14,791 --> 01:05:16,750 I'll take the plunge if you won't help me! 1049 01:05:16,833 --> 01:05:18,291 Okay, Mouna! 1050 01:05:19,125 --> 01:05:20,416 What does Yaazhan do? 1051 01:05:21,458 --> 01:05:22,750 He's at home. 1052 01:05:23,208 --> 01:05:25,250 -Work from home? -No. 1053 01:05:25,625 --> 01:05:26,750 The house is his work. 1054 01:05:27,708 --> 01:05:30,125 Cooking, gardening, books, music. 1055 01:05:30,208 --> 01:05:31,500 That is his world. 1056 01:05:31,583 --> 01:05:33,625 He needs to step out of that world. 1057 01:05:34,041 --> 01:05:35,625 He needs to get a job. 1058 01:05:36,083 --> 01:05:36,916 Why? 1059 01:05:38,500 --> 01:05:40,166 Only then can I observe him. 1060 01:05:41,666 --> 01:05:42,958 What does he like doing? 1061 01:05:44,208 --> 01:05:46,083 Cooking and talking. 1062 01:05:47,083 --> 01:05:49,750 Find him a job where he can do something related. 1063 01:05:51,750 --> 01:05:53,916 What he likes, is talking. 1064 01:06:01,416 --> 01:06:02,958 -Hey, Yaazhan. -Hi! 1065 01:06:04,083 --> 01:06:05,458 -I'm Shiva. -Hi, Shiva. 1066 01:06:05,958 --> 01:06:07,416 -Hello, Yaazhan. How are you? -Hi! 1067 01:06:07,500 --> 01:06:09,000 -Welcome to our office. -Looks great! 1068 01:06:09,083 --> 01:06:11,250 -It's a superb jacket. -Thank you. 1069 01:06:11,333 --> 01:06:13,833 It's not ready yet. We're still working on it. 1070 01:06:13,916 --> 01:06:15,750 Mouna asked me to be a guest on your show. 1071 01:06:15,833 --> 01:06:17,583 Aren't guests usually celebrities? 1072 01:06:17,666 --> 01:06:19,333 Nothing like that. Get up! 1073 01:06:19,416 --> 01:06:20,583 Sorry. 1074 01:06:20,666 --> 01:06:24,333 Being a local radio station, we tend to experiment a bit. 1075 01:06:24,708 --> 01:06:26,875 Even "Paratha Granny" is a huge celebrity to us! 1076 01:06:26,958 --> 01:06:28,916 We got three emails raving about our show with her. 1077 01:06:29,666 --> 01:06:31,833 Why must you pressure him right off the bat? 1078 01:06:33,291 --> 01:06:35,000 Don't be scared. It's nothing. 1079 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Starting trouble. 1080 01:06:36,500 --> 01:06:38,291 But you needn't get worked up. 1081 01:06:38,375 --> 01:06:41,166 Just speak like you casually would with your friends. Okay? 1082 01:06:41,250 --> 01:06:42,625 -Okay. Yes. -Shall we begin? Ready? 1083 01:06:44,666 --> 01:06:47,375 Hi and hello to everyone! Welcome to our show. 1084 01:06:47,458 --> 01:06:49,708 You are listening to Isai FM 103.2. 1085 01:06:49,791 --> 01:06:51,750 -Joy knows no end here! -Joy knows no end here! 1086 01:06:51,833 --> 01:06:55,500 In today's edition of "Local Voices", we have a special guest. 1087 01:06:55,583 --> 01:06:58,625 Mr. Yaazhan, a recently arrived resident of Pondicherry! 1088 01:07:00,208 --> 01:07:01,375 Just chill. 1089 01:07:01,458 --> 01:07:02,375 Hello, Yaazhan! 1090 01:07:04,625 --> 01:07:07,375 How will our listeners know you greeted us with folded hands? 1091 01:07:07,458 --> 01:07:09,166 -I'm sorry. -Go ahead and speak up! 1092 01:07:10,125 --> 01:07:12,625 Greetings, listeners of Isai FM. My name is Yaazhan. 1093 01:07:12,708 --> 01:07:14,666 My wife came to Pondicherry because of her job. 1094 01:07:14,750 --> 01:07:15,875 I came along with her. 1095 01:07:15,958 --> 01:07:17,250 So, you have no job? 1096 01:07:17,333 --> 01:07:19,583 -Yes. I'm a house husband. -Great! Very proud! 1097 01:07:19,666 --> 01:07:22,250 You make it sound so epic! 1098 01:07:22,333 --> 01:07:23,500 Hats off to you, Yaazhan. 1099 01:07:23,583 --> 01:07:27,166 I don't know how many men would uproot their lives for their wives. 1100 01:07:27,250 --> 01:07:28,375 I'm very impressed. 1101 01:07:28,458 --> 01:07:33,791 Your first question on the show today, is "what are the things you like"? Tell us! 1102 01:07:34,875 --> 01:07:37,708 Well, that's a… difficult question. 1103 01:07:37,791 --> 01:07:41,041 Then talk about the stuff you don't like! Be short and sweet about it. 1104 01:07:41,416 --> 01:07:43,208 I don't like talking short and sweet. 1105 01:07:43,291 --> 01:07:44,666 One must pour their heart out. 1106 01:07:45,750 --> 01:07:48,750 I don't like hyper-energetic people. Is life a running race? 1107 01:07:49,125 --> 01:07:51,958 Running a marathon for environmental awareness, 1108 01:07:52,041 --> 01:07:53,875 but littering the city on route. 1109 01:07:53,958 --> 01:07:55,625 Eating needless stuff in the name of diet. 1110 01:07:56,166 --> 01:07:58,083 Not eating the good things that elders recommend. 1111 01:07:59,000 --> 01:08:01,125 Laughing forcefully at a comedy club. 1112 01:08:01,208 --> 01:08:03,208 But not laughing in real life when required. 1113 01:08:03,708 --> 01:08:06,416 Setting an alarm for water breaks. Standing up when an app tells you to. 1114 01:08:06,500 --> 01:08:08,458 Buying clothes and vegetables online. 1115 01:08:08,541 --> 01:08:10,000 Making hollow speeches on optimism. 1116 01:08:10,083 --> 01:08:11,416 I despise all such people. 1117 01:08:12,583 --> 01:08:14,333 We can have an entire show on this! 1118 01:08:15,541 --> 01:08:19,541 Right! So, Yaazhan is talking about things he doesn't like. 1119 01:08:19,625 --> 01:08:22,791 Let's keep listening. But before that, here's a new song for you. 1120 01:08:22,875 --> 01:08:25,166 You are listening to Isai FM 103.2. 1121 01:08:25,250 --> 01:08:27,041 -Joy knows no end here! -…no end here! 1122 01:08:27,125 --> 01:08:28,208 Wow! 1123 01:08:31,333 --> 01:08:32,666 -We're getting a call? -Hey! 1124 01:08:33,291 --> 01:08:35,708 -I'll take it! -No, I will! 1125 01:08:36,083 --> 01:08:38,916 Hello! You have reached Isai FM 103.2. 1126 01:08:39,000 --> 01:08:40,875 This is RJ Divya. Who is this and where are you from? 1127 01:08:41,208 --> 01:08:42,500 My name is Mahati. 1128 01:08:42,583 --> 01:08:45,375 A guest on your show today was speaking of his dislikes, right? 1129 01:08:45,458 --> 01:08:46,708 What is his name? 1130 01:08:47,958 --> 01:08:48,916 Can I say it? 1131 01:08:49,458 --> 01:08:50,458 Yaazhan. 1132 01:08:51,208 --> 01:08:52,500 I really like him! 1133 01:08:53,291 --> 01:08:56,416 This is the first productive show you guys have done. Just have… 1134 01:08:57,083 --> 01:08:58,541 …him anchor the show from now. 1135 01:09:00,750 --> 01:09:03,083 The callers are raving about you, Yaazhan! 1136 01:09:03,166 --> 01:09:05,375 Not a word from you. Join us as an RJ. 1137 01:09:05,458 --> 01:09:07,250 How can one not say a word and be an RJ? 1138 01:09:15,166 --> 01:09:16,791 -Go on. -Heard the show? 1139 01:09:18,208 --> 01:09:19,208 Yes, I did. 1140 01:09:19,875 --> 01:09:21,916 Told you he talks a lot! 1141 01:09:22,000 --> 01:09:23,500 He not just talks too much 1142 01:09:23,583 --> 01:09:25,041 but demands a lot of salary as well! 1143 01:09:25,541 --> 01:09:27,333 I'm willing to pay as much as he asks. 1144 01:09:27,416 --> 01:09:28,958 He's asking for 75,000 rupees! 1145 01:09:30,291 --> 01:09:32,041 -"75,000"? -Yes! 1146 01:09:37,375 --> 01:09:39,333 Okay. Fine. I'll bloody pay it. 1147 01:09:39,916 --> 01:09:40,791 Bye. 1148 01:09:44,458 --> 01:09:46,958 Congratulations, Yaazhan! 1149 01:09:47,041 --> 01:09:49,291 -For what? -Welcome to the Isai FM family! 1150 01:09:49,375 --> 01:09:50,666 Thank you! 1151 01:09:51,333 --> 01:09:53,250 -So, are we colleagues now? -Indeed! 1152 01:09:53,333 --> 01:09:55,208 -When do I start? -Right from tomorrow! 1153 01:09:55,291 --> 01:09:58,625 Superb! Joy knows no end here! 1154 01:09:59,625 --> 01:10:00,875 -You've gotten the swing of it already! -Thank you. 1155 01:10:00,958 --> 01:10:01,916 -Bye! -Bye! 1156 01:10:02,291 --> 01:10:04,166 -I'll lose my job because of you. -Hey! 1157 01:10:04,500 --> 01:10:05,875 Like I'd ever forsake you? 1158 01:10:06,458 --> 01:10:07,875 Once you're through with your work, 1159 01:10:07,958 --> 01:10:09,916 -don't worry. Just carry on. -Okay, sir. 1160 01:10:10,250 --> 01:10:12,416 -No problem. We'll handle it from there. -Okay, sir. Thank you, sir. 1161 01:10:12,500 --> 01:10:14,916 Raja and Parvathi, I'm counting on you guys. 1162 01:10:15,000 --> 01:10:16,041 Okay, sir. 1163 01:10:17,625 --> 01:10:19,500 -Hello? -All done for the day, Mo? 1164 01:10:19,583 --> 01:10:20,625 Can you come to the café? 1165 01:10:21,166 --> 01:10:22,583 -Why? -Pull over, brother. 1166 01:10:28,000 --> 01:10:29,583 Hello? Yaazhan? 1167 01:10:30,541 --> 01:10:31,625 Yaazhan! 1168 01:10:32,291 --> 01:10:34,250 -Just come over! -Okay. 1169 01:10:37,833 --> 01:10:38,833 Let's go, brother. 1170 01:10:45,791 --> 01:10:47,333 -Hi! -Tell me, Mouna. 1171 01:10:47,416 --> 01:10:49,333 Yaazhan's called me over to the café. 1172 01:10:49,708 --> 01:10:50,875 What do I do? 1173 01:11:33,500 --> 01:11:34,958 -Yaazhan! -Mo! 1174 01:11:38,541 --> 01:11:40,250 -I got a job! -What? 1175 01:11:40,333 --> 01:11:42,750 -At the radio station. Thanks to you! -Congratulations! 1176 01:11:42,833 --> 01:11:44,750 Have a seat. What will you have? 1177 01:11:45,875 --> 01:11:46,750 -The usual. -Waiter! 1178 01:11:52,666 --> 01:11:54,000 -Hi, bro! -That's home-cooked food! 1179 01:11:54,083 --> 01:11:56,041 -I made it myself. Hope you like it. -Give it to me. Thanks! 1180 01:11:56,125 --> 01:11:57,916 You've brought us food? Awesome! 1181 01:11:58,000 --> 01:11:59,166 -Hi, Divya! -Hi, Yaazhan! 1182 01:11:59,541 --> 01:12:00,958 -Ready for your first show? -Yes! 1183 01:12:01,041 --> 01:12:03,416 Awesome. First, I'll teach you some basic controls. 1184 01:12:04,250 --> 01:12:07,041 The system's been turned on already. Let me adjust your mic. 1185 01:12:07,791 --> 01:12:09,125 -May I keep my bag here? -Of course! 1186 01:12:09,541 --> 01:12:10,666 And headphones! 1187 01:12:10,750 --> 01:12:13,000 Shiva has already adjusted the sound levels. 1188 01:12:13,083 --> 01:12:16,750 To go on air, hit these two buttons and go two levels up here. Got it? 1189 01:12:16,833 --> 01:12:18,166 -Okay. -Done? 1190 01:12:18,250 --> 01:12:19,666 Come on, Yaazhan! It's your first show! 1191 01:12:19,750 --> 01:12:20,958 All the very best! 1192 01:12:21,041 --> 01:12:25,375 Five, four, three, two, one, go! 1193 01:12:27,000 --> 01:12:29,166 Greetings, listeners! My name is Yaazhan. 1194 01:12:29,250 --> 01:12:31,666 You are listening to Isai FM 103.2. 1195 01:12:31,750 --> 01:12:33,625 -Joy knows no end here. -Joy knows no end here. Yes! 1196 01:12:33,708 --> 01:12:36,208 I was a guest yesterday and have become an RJ today. Wow! 1197 01:12:36,541 --> 01:12:39,041 Our listener texted us after yesterday's show. 1198 01:12:39,125 --> 01:12:41,458 My first fan. Their WhatsApp message says… 1199 01:12:41,541 --> 01:12:44,083 "Hi, Divya. I heard your show with Yaazhan. 1200 01:12:44,166 --> 01:12:46,750 He thinks differently. Whatever else he says is fine 1201 01:12:46,833 --> 01:12:50,041 but you could've asked him why he doesn't like optimism. 1202 01:12:50,125 --> 01:12:52,666 Keep interviewing such unique people. 1203 01:12:52,750 --> 01:12:53,833 Warm Regards, M." 1204 01:12:55,041 --> 01:12:56,208 -Thank you, M. -Hey, thanks. 1205 01:12:56,625 --> 01:12:58,375 You asked why I don't like optimism. 1206 01:12:58,708 --> 01:13:01,375 Optimism is all about seeing the good in any situation. 1207 01:13:02,000 --> 01:13:03,583 I absolutely hate that. 1208 01:13:03,666 --> 01:13:05,583 How can one only see the bright side of everything? 1209 01:13:06,291 --> 01:13:09,791 India lost the World Cup. But Rohit Sharma scored five centuries. 1210 01:13:10,208 --> 01:13:11,250 That's optimism. 1211 01:13:11,333 --> 01:13:15,250 A person was hanging out of a train and lost his hand while taking a selfie. 1212 01:13:15,625 --> 01:13:17,166 But then, at least his phone was recovered! 1213 01:13:17,500 --> 01:13:18,333 Optimism! 1214 01:13:18,416 --> 01:13:21,541 Driving a school bus under the influence led to the death of 40 kids. 1215 01:13:21,625 --> 01:13:23,625 But the drunk driver survived, right? 1216 01:13:24,416 --> 01:13:25,500 Optimism! 1217 01:13:25,583 --> 01:13:27,916 Four men sexually assault a woman. 1218 01:13:28,000 --> 01:13:30,166 But at least she's still alive. 1219 01:13:30,791 --> 01:13:31,875 That's optimism for you. 1220 01:13:31,958 --> 01:13:33,833 I love people who find fault with everything. 1221 01:13:34,250 --> 01:13:35,291 I love them a lot! 1222 01:13:35,375 --> 01:13:37,333 A bus driver's video recently went viral. 1223 01:13:37,958 --> 01:13:41,500 He requests passengers to throw trash outside to keep the bus clean. 1224 01:13:42,125 --> 01:13:44,250 Everyone praises that and shares the video. 1225 01:13:44,958 --> 01:13:47,208 This particular comment popped up on the video. 1226 01:13:47,583 --> 01:13:50,083 "Why do you throw the trash outside? Throw it in a dustbin!" 1227 01:13:50,750 --> 01:13:53,375 People like these shape the world. 1228 01:13:54,291 --> 01:13:57,958 A father who always finds fault. A teacher who never overlooks an error. 1229 01:13:58,041 --> 01:14:00,541 Political pundits. Investigative journalists. 1230 01:14:00,625 --> 01:14:03,875 Film critics who rip movies apart by giving them a half-star. 1231 01:14:04,291 --> 01:14:06,708 People like these bring about progress in the world. 1232 01:14:06,791 --> 01:14:07,958 Hey, break in ten seconds. 1233 01:14:08,041 --> 01:14:12,750 Feel free to rip me to shreds on WhatsApp as part of your feedback to my first show! 1234 01:14:12,833 --> 01:14:14,458 Here's one of your favorite songs. 1235 01:14:14,541 --> 01:14:15,583 I am RJ Yaazhan. 1236 01:14:15,666 --> 01:14:18,250 You are listening to Isai FM 103.2. 1237 01:14:18,333 --> 01:14:20,166 Joy knows no end here! 1238 01:14:20,708 --> 01:14:24,166 -Oh my God, Yaazhan! You killed it! -Killed it! 1239 01:14:24,625 --> 01:14:27,208 -He nailed that first segment, right? -As I told him to! 1240 01:14:27,291 --> 01:14:29,250 -Marked those emails, right? -Yes. 1241 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Let's have a look. 1242 01:14:40,583 --> 01:14:42,125 Yes. Hi, Malar. 1243 01:14:42,875 --> 01:14:44,250 When are you going to start? 1244 01:14:44,625 --> 01:14:46,291 I need to know more about him. 1245 01:14:46,916 --> 01:14:47,958 Give me some time. 1246 01:14:48,583 --> 01:14:49,833 I need to observe him. 1247 01:14:50,916 --> 01:14:52,750 Alright, but please speed things up a bit. 1248 01:15:34,166 --> 01:15:35,166 Speak to him! 1249 01:15:36,083 --> 01:15:37,708 -Hello? -Hello? 1250 01:15:38,708 --> 01:15:39,708 Idiot! 1251 01:15:41,083 --> 01:15:42,083 Hello? 1252 01:15:42,166 --> 01:15:43,666 Feel it. Sound sexy. 1253 01:15:43,750 --> 01:15:45,958 -Hi, honey! -Hi, honey! 1254 01:15:46,041 --> 01:15:47,041 "Honey"? 1255 01:15:47,375 --> 01:15:48,375 Excuse me. 1256 01:15:49,416 --> 01:15:53,708 I think you sent your photo by mistake, thinking it was your boyfriend's number. 1257 01:15:53,791 --> 01:15:54,791 So what? 1258 01:15:55,125 --> 01:15:58,208 I always want to do wrong things. 1259 01:15:58,291 --> 01:16:00,958 Your voice is very manly! 1260 01:16:01,041 --> 01:16:02,125 Thank you. 1261 01:16:02,208 --> 01:16:04,541 By the way, do you like my picture? 1262 01:16:05,166 --> 01:16:08,375 -It was nice. -What do you like the most about it? 1263 01:16:12,333 --> 01:16:13,375 I like your tattoo. 1264 01:16:13,458 --> 01:16:15,625 "Tattoo"? -So naughty! 1265 01:16:17,208 --> 01:16:19,625 Listen, ma'am. Getting a tattoo isn't anything new. 1266 01:16:20,041 --> 01:16:21,500 It's been around for forty millennia. 1267 01:16:21,583 --> 01:16:24,666 Tattooed mummies were found in China, five thousand years ago. 1268 01:16:25,583 --> 01:16:27,708 Back then, only criminals had tattoos. 1269 01:16:28,458 --> 01:16:31,250 I think getting tattoos for love began in India. 1270 01:16:31,333 --> 01:16:32,583 -For favorite actors. -Damn. 1271 01:16:32,666 --> 01:16:33,791 For sentimental value. 1272 01:16:33,875 --> 01:16:35,666 For numerous reasons like this. 1273 01:16:36,416 --> 01:16:37,250 How long! 1274 01:16:37,333 --> 01:16:39,875 Tattoo removal stories are much sadder than tattoo stories. 1275 01:16:48,875 --> 01:16:50,708 I deserve to whack myself! 1276 01:16:54,500 --> 01:16:56,625 This is all your fault, ma'am. 1277 01:16:56,958 --> 01:16:59,250 Tell me Why did you pick this tattoo? 1278 01:16:59,583 --> 01:17:00,916 And that too it's so close to your heart. 1279 01:17:01,833 --> 01:17:02,916 I'm curious. 1280 01:17:06,000 --> 01:17:07,125 Hello? 1281 01:17:07,208 --> 01:17:09,458 -Are you still there? -Still not over? Good God! 1282 01:17:16,708 --> 01:17:17,958 Hi! 1283 01:17:18,041 --> 01:17:19,416 Tell me the truth. 1284 01:17:19,500 --> 01:17:20,416 Yaazhan is gay, right? 1285 01:17:23,333 --> 01:17:24,166 No, he's not! 1286 01:17:24,666 --> 01:17:26,458 He's tough. Tougher than I thought! 1287 01:17:26,541 --> 01:17:28,708 Did he have any affairs at school or college? Any crushes? 1288 01:17:29,125 --> 01:17:31,083 Not a chance! And that too him of all people! 1289 01:17:31,166 --> 01:17:35,250 I need to know everything you know about Yaazhan, right away. 1290 01:17:35,333 --> 01:17:36,708 -What does that mean? -I need to know everything! 1291 01:17:37,166 --> 01:17:40,291 What actor does he like? Does he prefer cricket or football? 1292 01:17:40,375 --> 01:17:41,875 Who's his favorite musician? 1293 01:17:42,250 --> 01:17:43,791 What books does he like to read? 1294 01:17:43,875 --> 01:17:46,166 Does he like you in a sari or modern wear? 1295 01:17:46,250 --> 01:17:47,833 Tell me everything about him! 1296 01:17:52,250 --> 01:17:54,041 He loves comedy films. 1297 01:17:54,375 --> 01:17:56,125 Cricket is his favorite sport. 1298 01:17:56,458 --> 01:17:58,375 He loves growing plants everywhere. 1299 01:17:59,333 --> 01:18:00,875 He loves books and music. 1300 01:18:11,833 --> 01:18:14,666 -Damn! She's working me to the bone! -Bring that over here. 1301 01:18:15,583 --> 01:18:17,833 -Let me count. One, two, three, four. -Good God! 1302 01:18:19,166 --> 01:18:20,041 Hello! 1303 01:18:20,916 --> 01:18:23,750 If you don't mind me asking, why have you kept all these out here? 1304 01:18:24,083 --> 01:18:25,333 They're old stuff. 1305 01:18:25,416 --> 01:18:28,833 They've taken up space since the times of my great grandmother! 1306 01:18:34,541 --> 01:18:35,875 Do you know the value of these? 1307 01:18:36,625 --> 01:18:38,958 All their love and fragrances are etched in these utensils. 1308 01:18:39,875 --> 01:18:41,125 It's full of memories! 1309 01:18:41,208 --> 01:18:42,791 How could you throw them away? 1310 01:18:43,125 --> 01:18:47,916 The same elders told us not to keep anything around that gives us no pleasure. 1311 01:18:48,750 --> 01:18:50,875 If you don't mind, can I take these? 1312 01:18:51,208 --> 01:18:52,375 By all means! 1313 01:18:55,083 --> 01:18:56,458 I won't take them for free. 1314 01:18:56,541 --> 01:18:57,666 Then? 1315 01:18:57,750 --> 01:18:59,291 Coffee? At my place. 1316 01:18:59,666 --> 01:19:00,625 I stay right there. 1317 01:19:01,000 --> 01:19:02,208 My name is Yaazhan. 1318 01:19:02,291 --> 01:19:03,333 I'm Malarvizhi. 1319 01:19:03,875 --> 01:19:04,958 -Hello, ma'am. -Hi! 1320 01:19:21,500 --> 01:19:23,541 -What kind of mood are you in? -Why do you ask? 1321 01:19:23,625 --> 01:19:25,875 There's a type of coffee for every mood. 1322 01:19:25,958 --> 01:19:28,000 It will help me choose the type of coffee. 1323 01:19:28,083 --> 01:19:30,958 Normally, this is a question I ask my clients. 1324 01:19:31,625 --> 01:19:34,500 Someone asking me about my mood feels different. 1325 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Thank you. 1326 01:19:36,500 --> 01:19:39,333 -I'm very tired. -Robusta bean espresso, it is! 1327 01:19:39,416 --> 01:19:41,083 A dash of milk to reduce bitterness. 1328 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Your tiredness will fade away. 1329 01:19:42,750 --> 01:19:44,375 -Less sugar-- -No sugar, right? 1330 01:19:45,375 --> 01:19:46,333 Wow! 1331 01:19:46,416 --> 01:19:48,041 You seem to be a great coffee expert. 1332 01:19:48,125 --> 01:19:49,208 Are you a psychiatrist? 1333 01:19:50,125 --> 01:19:51,125 I'm a psychologist. 1334 01:19:51,583 --> 01:19:53,041 It's my favorite subject. 1335 01:19:53,125 --> 01:19:55,541 More than half of my library is filled with your topic! 1336 01:19:55,625 --> 01:19:57,333 Don't know if you've read Erich Fromm. 1337 01:19:57,791 --> 01:19:59,083 I love his writing. 1338 01:20:00,000 --> 01:20:02,250 "When we believe we've reached the zenith of knowledge 1339 01:20:02,625 --> 01:20:06,375 even an ounce of disappointment can crush us like a ton of bricks." 1340 01:20:08,833 --> 01:20:09,916 Coffee is ready! 1341 01:20:13,291 --> 01:20:14,291 Where did she go? 1342 01:20:33,583 --> 01:20:34,625 Doctor? 1343 01:20:37,875 --> 01:20:38,708 Ma'am? 1344 01:20:41,125 --> 01:20:42,083 Ms. Malarvizhi? 1345 01:20:42,458 --> 01:20:43,958 You can call me Malar! 1346 01:20:49,375 --> 01:20:50,250 Ms. Malarvizhi? 1347 01:20:51,625 --> 01:20:52,833 Was it something I said? 1348 01:20:53,916 --> 01:20:54,916 No, it isn't. 1349 01:20:55,583 --> 01:20:56,750 Needless memories. 1350 01:20:58,041 --> 01:21:01,333 I should've excused myself. I'm so embarrassed. Sorry. 1351 01:21:02,500 --> 01:21:05,958 People usually start crying an hour after I start talking. 1352 01:21:06,041 --> 01:21:10,125 You started crying within five minutes. I didn't get it. 1353 01:21:11,000 --> 01:21:13,125 Have some coffee. It may have gotten a bit cold. 1354 01:21:13,208 --> 01:21:15,875 -Shall I make you a fresh one? -It's okay. Thank you. 1355 01:21:19,916 --> 01:21:21,375 -May I? -Sure. 1356 01:21:41,333 --> 01:21:44,333 Reading Bharathiyar's poetry always brings inner peace, right? 1357 01:21:45,250 --> 01:21:48,416 My mother used to sing his songs to me when I was a child. 1358 01:21:49,291 --> 01:21:50,375 They would lull me to sleep. 1359 01:21:52,125 --> 01:21:53,666 When I was ten… 1360 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 she passed away. 1361 01:21:57,333 --> 01:22:01,791 But, she stills lives within me in the form of Bharathiyar's poetry. 1362 01:22:04,791 --> 01:22:05,666 My favorite. 1363 01:22:06,666 --> 01:22:08,291 "Whence emanate the tender notes? 1364 01:22:08,375 --> 01:22:10,458 Does a lute breathe this tune? 1365 01:22:11,375 --> 01:22:12,875 Does it gush down from lofty peaks? 1366 01:22:12,958 --> 01:22:15,208 Does it rain down from silvery skies?" 1367 01:22:15,291 --> 01:22:18,875 Whence emanate the tender notes? 1368 01:22:19,958 --> 01:22:24,166 Does a lute breathe this tune? 1369 01:22:25,041 --> 01:22:28,791 Does it gush down from lofty peaks? 1370 01:22:29,708 --> 01:22:33,666 Does it rain down from silvery skies? 1371 01:22:35,250 --> 01:22:38,666 Does it ride atop a resounding chariot? 1372 01:22:39,666 --> 01:22:43,208 Does it swirl soaked in nectar? 1373 01:22:44,708 --> 01:22:48,041 Does it soar high on the wind's shoulders? 1374 01:22:49,125 --> 01:22:52,916 Does it flow drenched in young love? 1375 01:22:57,833 --> 01:22:59,166 Please don't take it the wrong way. 1376 01:22:59,250 --> 01:23:00,625 Your smile is infectious. 1377 01:23:01,041 --> 01:23:04,583 When I see you enjoying this song, it's like I'm enjoying it. 1378 01:23:05,583 --> 01:23:08,041 Many girls must have fallen for your smile, right? 1379 01:23:08,583 --> 01:23:09,708 They sure have. 1380 01:23:09,791 --> 01:23:12,291 The minute they hear me speak, they run for their lives. 1381 01:23:12,375 --> 01:23:14,250 You must have plenty of college love stories. 1382 01:23:14,333 --> 01:23:15,541 Never mind love! 1383 01:23:15,625 --> 01:23:19,125 I couldn't maintain a friendship for more than six months at school. 1384 01:23:19,208 --> 01:23:20,291 Books are my friends. 1385 01:23:21,083 --> 01:23:22,333 Can I become your friend? 1386 01:23:23,458 --> 01:23:25,000 You couldn't even bear for five minutes. 1387 01:23:25,541 --> 01:23:26,833 That's a different story. 1388 01:23:26,916 --> 01:23:28,958 I've been with you for one hour. 1389 01:23:29,416 --> 01:23:32,583 You didn't say one wrong word or flirted with me. 1390 01:23:32,666 --> 01:23:34,166 You didn't try to get nearer to me. 1391 01:23:34,666 --> 01:23:36,375 Our tastes match well, right? 1392 01:23:37,208 --> 01:23:38,333 So, will you… 1393 01:23:38,666 --> 01:23:40,333 No! Can I be your friend? 1394 01:23:41,041 --> 01:23:43,500 What button must I click to accept this friend request? 1395 01:23:44,541 --> 01:23:46,583 No clicking needed. Just a hug will do. 1396 01:23:57,958 --> 01:24:02,250 Did they bombard you with commercials to get you to buy jewelry and saris? 1397 01:24:02,333 --> 01:24:04,708 They work so hard to grab our attention. 1398 01:24:05,166 --> 01:24:06,208 Never mind that. 1399 01:24:06,291 --> 01:24:08,125 I saw a food truck on Beach Road. 1400 01:24:08,708 --> 01:24:10,750 They serve piping hot chicken there. 1401 01:24:10,833 --> 01:24:12,875 I noticed the logo on their van. 1402 01:24:12,958 --> 01:24:16,041 An image of a chicken serving fried chicken on a plate! 1403 01:24:16,541 --> 01:24:20,333 Can we imagine the image of a mother serving her child on a plate? 1404 01:24:21,333 --> 01:24:22,666 We are animals as well. 1405 01:24:22,750 --> 01:24:24,541 Animals who eat few other animals. 1406 01:24:24,625 --> 01:24:26,375 Few animals eat us. 1407 01:24:26,458 --> 01:24:29,333 That's fine but we can respect a fellow life, right? 1408 01:24:29,666 --> 01:24:32,166 Think about what I said as you listen to this song. 1409 01:24:32,250 --> 01:24:33,416 I am RJ Yaazhan. 1410 01:24:33,500 --> 01:24:36,041 You are listening to Isai FM 103.2. 1411 01:24:36,125 --> 01:24:37,541 Joy knows no end here! 1412 01:24:41,750 --> 01:24:43,875 Come along with me, Yaazhan. I'll drop you off. 1413 01:24:43,958 --> 01:24:45,458 -I'll walk. -It's too far! 1414 01:24:45,541 --> 01:24:47,041 It'll be fun. See you guys! 1415 01:24:49,375 --> 01:24:50,208 Hi! 1416 01:24:50,541 --> 01:24:51,916 -Doctor? -Hi! Come along. 1417 01:24:53,666 --> 01:24:54,666 Bye, guys! 1418 01:24:55,875 --> 01:24:57,583 -What a snub! Shall we go? -Stop. 1419 01:24:58,416 --> 01:24:59,583 Why don't you walk home? 1420 01:25:07,750 --> 01:25:09,208 Why are you so silent, Yaazhan? 1421 01:25:09,541 --> 01:25:10,833 Are you stunned seeing me? 1422 01:25:11,666 --> 01:25:13,625 No. I was enjoying the rain. 1423 01:25:14,000 --> 01:25:16,083 Would anyone enjoy the rain from inside? 1424 01:25:19,833 --> 01:25:20,833 Where are you going? 1425 01:25:26,791 --> 01:25:27,708 Doctor! 1426 01:25:29,666 --> 01:25:30,708 It's time. 1427 01:25:33,166 --> 01:25:35,666 Let's go, Malar. Mouna might be back. 1428 01:25:36,958 --> 01:25:38,208 You fear your wife so much? 1429 01:25:40,208 --> 01:25:41,750 No. I like her so much. 1430 01:26:06,083 --> 01:26:11,291 The pureness I saw in none 1431 01:26:11,958 --> 01:26:15,708 I see in you 1432 01:26:18,041 --> 01:26:23,166 Wishes I never had before 1433 01:26:23,833 --> 01:26:27,833 I sense now, because of you 1434 01:26:30,083 --> 01:26:34,750 Like a shadow of my own heart 1435 01:26:35,083 --> 01:26:37,583 You extend in my path 1436 01:26:37,916 --> 01:26:41,833 For me to rest 1437 01:26:41,916 --> 01:26:46,750 If you become the playful ocean 1438 01:26:47,083 --> 01:26:49,416 That splashes on my eyes 1439 01:26:49,500 --> 01:26:51,583 What can I do? 1440 01:26:53,208 --> 01:26:54,958 Please tell me 1441 01:26:58,583 --> 01:27:01,333 O friend 1442 01:27:01,416 --> 01:27:05,083 My precious friend 1443 01:27:05,166 --> 01:27:06,458 Please tell me 1444 01:27:46,333 --> 01:27:48,416 Hold on, Yaazhan. Who is that lady? 1445 01:27:48,500 --> 01:27:50,625 You refuse to ride with me, but you go with her. 1446 01:27:50,708 --> 01:27:51,833 She is my friend. 1447 01:27:51,916 --> 01:27:53,708 -Then what am I? -My colleague. 1448 01:27:54,041 --> 01:27:57,708 Hey, my mirror 1449 01:27:58,958 --> 01:28:05,250 In you, my reflection is unlike me 1450 01:28:06,041 --> 01:28:09,750 Hey, my radio 1451 01:28:11,000 --> 01:28:17,166 In you, my words I hear as drizzles 1452 01:28:18,041 --> 01:28:21,916 O my confidante 1453 01:28:23,000 --> 01:28:29,208 Can an untamed silence speak so softly? 1454 01:28:29,291 --> 01:28:33,708 O door of life 1455 01:28:34,791 --> 01:28:40,375 Even as you open 1456 01:28:40,458 --> 01:28:44,875 Can a thousand fragrances waft in? 1457 01:28:46,500 --> 01:28:49,416 O friend 1458 01:28:49,500 --> 01:28:52,541 My precious friend 1459 01:28:53,291 --> 01:28:55,291 Please tell me 1460 01:28:56,958 --> 01:29:02,250 Are you the one who falls upon my soul 1461 01:29:03,041 --> 01:29:07,083 As unending raindrops? 1462 01:29:09,041 --> 01:29:15,958 To relish poetry, a companion, you are 1463 01:29:17,041 --> 01:29:20,833 My companion, you are 1464 01:29:21,166 --> 01:29:28,125 If you ask me To reveal hidden abstractions 1465 01:29:28,500 --> 01:29:32,250 What can I do? 1466 01:29:32,333 --> 01:29:34,625 Please tell me 1467 01:29:36,041 --> 01:29:38,625 My friend 1468 01:29:39,083 --> 01:29:41,333 My precious friend 1469 01:29:43,541 --> 01:29:45,958 Please tell me 1470 01:29:49,375 --> 01:29:51,166 -Hey! -Hi! 1471 01:29:51,625 --> 01:29:53,041 -He told you everything? -Yes. 1472 01:29:54,083 --> 01:29:55,875 He is roaming around town with you. He is being close to you. 1473 01:29:56,791 --> 01:29:57,708 He told me everything. 1474 01:29:58,250 --> 01:30:00,083 You gave me free rein. 1475 01:30:00,500 --> 01:30:02,208 I don't think you like my methods. 1476 01:30:02,291 --> 01:30:04,416 No. Nothing like that. 1477 01:30:04,500 --> 01:30:05,916 But can you try something else? 1478 01:30:07,000 --> 01:30:08,125 Stop! 1479 01:30:10,791 --> 01:30:13,458 Yaazhan is like this marathon, Mouna. 1480 01:30:13,833 --> 01:30:15,041 Got to run until it's finished. 1481 01:30:17,250 --> 01:30:18,791 And what if I can't finish? 1482 01:30:20,791 --> 01:30:22,000 I can't run anymore… 1483 01:30:22,916 --> 01:30:24,458 I hate leaving halfway. 1484 01:30:24,833 --> 01:30:25,916 If I start something, I need to finish it. 1485 01:30:27,791 --> 01:30:29,208 If you wish to get what you want, 1486 01:30:29,750 --> 01:30:31,291 run all the way to the end with me. 1487 01:30:35,291 --> 01:30:37,375 Hello and welcome to Isai FM 103.2. 1488 01:30:37,458 --> 01:30:38,833 Joy knows no end here! 1489 01:30:38,916 --> 01:30:40,166 This is RJ Yaazhan. 1490 01:30:40,250 --> 01:30:42,666 We have Murugan on the line now. Go ahead, Murugan! 1491 01:30:43,000 --> 01:30:43,875 Hi, bro. 1492 01:30:44,208 --> 01:30:46,500 A call came in on my wife's phone. 1493 01:30:46,583 --> 01:30:48,625 I picked up and said she was in the shower. 1494 01:30:48,708 --> 01:30:50,500 For that, she sent me a divorce notice! 1495 01:30:50,875 --> 01:30:52,666 Her name is Mahati. She's a fan of yours. 1496 01:30:52,750 --> 01:30:54,458 -Please convince her. -What is this? 1497 01:30:55,041 --> 01:30:57,833 Murugan's problem sounds hilarious, doesn't it? 1498 01:30:58,458 --> 01:31:02,791 Few days ago, my wife told me that her colleague gave a party for his divorce. 1499 01:31:03,416 --> 01:31:04,458 What is a marriage? 1500 01:31:04,541 --> 01:31:08,291 Is it a nuptial thread, a ring, or a document with two signatures? 1501 01:31:08,750 --> 01:31:10,375 How much planning goes into it! 1502 01:31:10,458 --> 01:31:12,541 But divorce? It happens at the click of a button. 1503 01:31:13,041 --> 01:31:16,541 I recently read about the strangest reasons why people get divorced. 1504 01:31:17,166 --> 01:31:20,041 A woman in California ended her 22 year marriage 1505 01:31:20,125 --> 01:31:22,208 because her husband voted for Trump. 1506 01:31:23,083 --> 01:31:25,500 Is that even a reason? I'll tell you more! 1507 01:31:25,833 --> 01:31:29,875 A 93 year old man who was happily married for 70 years, 1508 01:31:29,958 --> 01:31:33,541 divorced his wife over a letter she wrote to her lover forty years ago. 1509 01:31:33,958 --> 01:31:37,333 What do you do when your spouse hides something from you? 1510 01:31:38,666 --> 01:31:42,291 A woman in UAE divorced her husband, because he was a very good man. 1511 01:31:42,750 --> 01:31:45,166 You're doomed if you are bad and you'll also be doomed if you're good. 1512 01:31:45,250 --> 01:31:46,416 What can our boys do? 1513 01:31:47,750 --> 01:31:48,791 They need a girl to propose her. 1514 01:31:48,875 --> 01:31:51,208 A guy for being "seenzoned" on WhatsApp. 1515 01:31:51,291 --> 01:31:53,125 A guy for disliking the film Frozen! 1516 01:31:53,916 --> 01:31:56,708 What are you? A mere image you have created of yourself. 1517 01:31:57,125 --> 01:31:58,125 An image. 1518 01:31:58,208 --> 01:31:59,750 And your spouse? 1519 01:31:59,833 --> 01:32:02,000 Images they have created of themselves. 1520 01:32:02,458 --> 01:32:06,791 When your opinion of yourself clashes with their opinion of you, trouble begins. 1521 01:32:08,000 --> 01:32:10,666 There are billions of reasons to split up, Mahati. 1522 01:32:11,333 --> 01:32:13,833 But the only reason to stay united, is love. 1523 01:32:14,583 --> 01:32:17,666 Murugan's love for you is what makes him offer this apology. 1524 01:32:17,750 --> 01:32:18,875 Talk to him, Mahati. 1525 01:32:19,291 --> 01:32:21,291 This song goes out to Mahati and Murugan. 1526 01:32:21,625 --> 01:32:24,000 You are listening to Isai FM 103.2. 1527 01:32:24,083 --> 01:32:25,916 Murugan's marriage is not at an end! 1528 01:32:30,666 --> 01:32:32,166 -How's it going? -Great. 1529 01:32:33,708 --> 01:32:36,500 Excellent smell. Please check if it's ready. 1530 01:32:37,500 --> 01:32:38,333 I'll get it. 1531 01:32:40,083 --> 01:32:41,083 Is it cooked? 1532 01:32:45,250 --> 01:32:48,208 Good morning, everyone. You are listening to Isai FM 103.2. 1533 01:32:48,291 --> 01:32:49,958 We have our next caller. Hello! 1534 01:32:50,041 --> 01:32:52,291 Hello? Is Uncle Yaazhan there? 1535 01:32:52,958 --> 01:32:55,166 "Uncle Yaazhan?" What's your name, kiddo? 1536 01:32:55,250 --> 01:33:00,166 I am Madhav. Grade one, section C at St. Joseph's Primary School. 1537 01:33:00,250 --> 01:33:02,958 Is it your parents' birthday? What song would you like to dedicate? 1538 01:33:03,041 --> 01:33:05,958 No! I want to file a complaint against them. 1539 01:33:06,041 --> 01:33:08,041 "Complaint"? What's the problem? Tell me. 1540 01:33:08,458 --> 01:33:10,333 Aren't you Uncle Shiva? 1541 01:33:11,291 --> 01:33:13,875 Not bad. I'm a household name among first graders! 1542 01:33:13,958 --> 01:33:15,083 Excellent. You're right! 1543 01:33:15,166 --> 01:33:18,583 I asked to speak to Uncle Yaazhan because you won't understand! 1544 01:33:20,833 --> 01:33:21,708 Hold on. I'm coming. 1545 01:33:24,166 --> 01:33:25,750 -What happened? -I think I should quit. 1546 01:33:28,375 --> 01:33:29,583 -Caller's name? -Madhav. 1547 01:33:33,333 --> 01:33:35,833 RJ Yaazhan here. Tell me what the problem is, Madhav. 1548 01:33:35,916 --> 01:33:37,500 Everything is a problem! 1549 01:33:37,583 --> 01:33:40,333 The school time table was tormenting me at school 1550 01:33:40,416 --> 01:33:42,500 and now I get tortured at home as well. 1551 01:33:42,583 --> 01:33:46,125 I need to wake up at 5:00 a.m. and brush my teeth right away. 1552 01:33:46,208 --> 01:33:48,166 I must have my energy drink before I wash my mouth. 1553 01:33:48,500 --> 01:33:50,958 I must take a dump before I set the glass down. 1554 01:33:51,041 --> 01:33:53,291 I must shower before I'm finished. 1555 01:33:53,375 --> 01:33:55,416 I must get dressed before I'm dry. 1556 01:33:55,500 --> 01:33:57,875 I must have breakfast before I've tucked in my shirt. 1557 01:33:57,958 --> 01:34:00,250 The bus arrives in the middle of breakfast. 1558 01:34:00,333 --> 01:34:06,000 Once I get on to head to school and return home later, bruised and broken 1559 01:34:06,083 --> 01:34:08,916 I need to freshen up and change clothes immediately, 1560 01:34:09,000 --> 01:34:13,333 eat whatever is offered whether I like it or not, and do my homework! 1561 01:34:14,208 --> 01:34:15,666 Such a torture! 1562 01:34:15,750 --> 01:34:16,958 I hate this life! 1563 01:34:17,041 --> 01:34:19,250 I want to play with my friends. 1564 01:34:19,333 --> 01:34:20,958 I want to watch cartoons. 1565 01:34:21,041 --> 01:34:23,500 I want to sleep in on Sundays. 1566 01:34:23,583 --> 01:34:26,166 I want to eat ice cream every day. 1567 01:34:26,250 --> 01:34:28,375 I want to dance heartily in the rain. 1568 01:34:28,458 --> 01:34:30,125 My mother is a big fan of yours. 1569 01:34:30,208 --> 01:34:32,875 Could you please talk to her? 1570 01:34:36,500 --> 01:34:37,500 What's wrong? 1571 01:34:39,208 --> 01:34:40,666 I just talk randomly into the mic. 1572 01:34:41,708 --> 01:34:42,833 I see no one before me. 1573 01:34:42,916 --> 01:34:45,000 Are they listening to me or not? 1574 01:34:45,083 --> 01:34:46,541 I keep talking without receiving reactions. 1575 01:34:47,125 --> 01:34:49,333 What am I even doing? Why am I talking? 1576 01:34:49,875 --> 01:34:51,375 I have no answers to other's questions 1577 01:34:51,458 --> 01:34:53,083 and there's no answer to my questions as well. 1578 01:34:55,000 --> 01:34:57,000 Okay, come on. I'm going to show you something. 1579 01:35:02,958 --> 01:35:04,166 Here's the reaction you seek. 1580 01:35:04,750 --> 01:35:07,250 You talked about this truck on a show, right? 1581 01:35:07,333 --> 01:35:08,250 Take a look now. 1582 01:35:13,458 --> 01:35:14,708 Just a small change, Yaazhan. 1583 01:35:15,083 --> 01:35:17,416 But in small ways, this city is changing. 1584 01:35:17,791 --> 01:35:18,791 All thanks to you. 1585 01:35:19,583 --> 01:35:23,291 The answers you seek are in the Bharathiyar poems you read. 1586 01:35:23,791 --> 01:35:24,666 Just cheer up! 1587 01:35:37,083 --> 01:35:41,958 When swimming in mummy's tummy fear You had not any 1588 01:35:42,375 --> 01:35:44,625 Boom, boom, when you opened your eyes 1589 01:35:44,708 --> 01:35:47,250 It was a world, where fear ruled 1590 01:35:47,333 --> 01:35:52,541 Right after the first drool An interview in pre-school 1591 01:35:52,916 --> 01:35:55,208 From home, you're shipped To get your wings clipped 1592 01:35:55,291 --> 01:35:58,208 In a uniform, you're stuffed In a campus, you're pushed 1593 01:35:58,291 --> 01:36:01,000 In homework, you're roasted and toasted 1594 01:36:01,083 --> 01:36:03,625 Your tiny heart is foisted and wasted 1595 01:36:03,708 --> 01:36:06,125 Your ten-year-old brain Is ranked and failed 1596 01:36:07,333 --> 01:36:09,000 Like a robot you're readied 1597 01:36:09,083 --> 01:36:11,583 A fragile shoulder is boarded and loaded 1598 01:36:11,666 --> 01:36:14,250 Your route to money Is pre-made and re-laid 1599 01:36:14,333 --> 01:36:16,416 Your bravery shield Is battered and shattered 1600 01:36:16,500 --> 01:36:19,625 To make you sing I am fearless You are frightened and threatened 1601 01:36:19,708 --> 01:36:21,791 There is no fear 1602 01:36:24,500 --> 01:36:27,125 There is no such thing as fear 1603 01:36:29,833 --> 01:36:32,500 There is no fear 1604 01:36:34,833 --> 01:36:37,500 There is no such thing as fear 1605 01:36:51,125 --> 01:36:53,708 Fear, fear, fear In every waking moment 1606 01:36:53,791 --> 01:36:56,375 Fear, fear, fear As you walk the pavement 1607 01:36:56,458 --> 01:36:58,750 Fear, fear, fear At the mere thought of school 1608 01:36:58,833 --> 01:37:01,583 Of teacher, of torture, of future 1609 01:37:01,666 --> 01:37:04,375 Fear, fear, fear, to look at her 1610 01:37:04,458 --> 01:37:07,000 Fear, fear, fear, to get closer 1611 01:37:07,083 --> 01:37:09,333 Fear, fear, fear, to propose to her 1612 01:37:09,416 --> 01:37:12,000 Even when the sky shakes Falls and breaks 1613 01:37:12,083 --> 01:37:16,250 When in doubt, when you find out In fear, the world runs about 1614 01:37:16,333 --> 01:37:21,416 When dreaming, on awakening In fear, the world is spinning 1615 01:37:21,750 --> 01:37:26,666 For the poor, for the rich In fear, the world's in a ditch 1616 01:37:27,041 --> 01:37:30,375 Fear of being single Fear of being dumped 1617 01:37:30,458 --> 01:37:33,666 Half of life in fear Rest of it in terror 1618 01:37:54,583 --> 01:37:55,958 Ghosts and ghouls? 1619 01:37:57,083 --> 01:37:58,666 Another virus? 1620 01:37:59,833 --> 01:38:01,333 A new infection? 1621 01:38:02,375 --> 01:38:03,916 Or a politician? 1622 01:38:05,000 --> 01:38:06,541 The stock market? 1623 01:38:07,708 --> 01:38:09,291 A pick pocket? 1624 01:38:10,375 --> 01:38:11,916 A terrorist? 1625 01:38:12,916 --> 01:38:14,416 Or a grocery list? 1626 01:38:15,583 --> 01:38:17,125 An interview? 1627 01:38:18,250 --> 01:38:19,708 Or a movie queue? 1628 01:38:20,916 --> 01:38:22,416 Don't yield, my friend 1629 01:38:22,875 --> 01:38:25,875 Let's kill fear and go top gear 1630 01:38:25,958 --> 01:38:28,625 There is no fear 1631 01:38:31,166 --> 01:38:33,833 There is no such thing as fear 1632 01:38:35,125 --> 01:38:36,416 No fear at all 1633 01:38:36,500 --> 01:38:39,083 There is no fear 1634 01:38:41,666 --> 01:38:44,250 There is no such thing as fear 1635 01:39:24,166 --> 01:39:26,125 -Just a minute. I'll be right back. -Okay. 1636 01:39:31,583 --> 01:39:33,666 Yes, Mouna. What are you doing here? 1637 01:39:35,125 --> 01:39:38,833 What are you doing with my husband in our favorite café? 1638 01:39:39,666 --> 01:39:41,208 I am simply doing what you asked. 1639 01:39:42,541 --> 01:39:44,166 I can't watch you do this. 1640 01:39:45,208 --> 01:39:46,958 Then, don't watch. Go home. 1641 01:39:49,000 --> 01:39:50,541 When will this wrap up, Malar? 1642 01:39:51,375 --> 01:39:55,250 This isn't one of your construction projects to work against a deadline. 1643 01:39:55,833 --> 01:39:58,208 It may even take longer than I expected. 1644 01:39:59,041 --> 01:40:01,000 You need to trust me. Go home. 1645 01:40:02,458 --> 01:40:03,458 Fine. 1646 01:40:11,916 --> 01:40:12,958 Did she fell asleep? 1647 01:40:36,833 --> 01:40:37,833 Why are you late? 1648 01:40:38,583 --> 01:40:40,250 I told you about a meeting, right? 1649 01:40:42,333 --> 01:40:43,416 What were you watching? 1650 01:40:43,500 --> 01:40:45,125 Why did you shut the laptop when I come over? 1651 01:40:45,583 --> 01:40:47,666 It's the script for tomorrow's show. Homework. 1652 01:40:48,125 --> 01:40:50,541 No one must see it until it's done. Including you. 1653 01:40:51,958 --> 01:40:53,375 Are you happy? 1654 01:40:54,333 --> 01:40:55,333 I am always happy. 1655 01:40:59,958 --> 01:41:03,625 Do you remember the day we met? 1656 01:41:04,208 --> 01:41:05,083 Yes, I do. 1657 01:41:10,541 --> 01:41:13,500 That's all I have thought about for the last few days. 1658 01:41:14,041 --> 01:41:14,875 Why? 1659 01:41:17,583 --> 01:41:18,583 I don't know. 1660 01:41:19,666 --> 01:41:21,041 But it's all I think about. 1661 01:41:23,166 --> 01:41:24,791 I love your smile. 1662 01:41:30,041 --> 01:41:32,625 Do you have any idea how handsome you are? 1663 01:41:45,416 --> 01:41:46,458 Someone's here. 1664 01:41:46,791 --> 01:41:47,875 -Hey. -It's okay. 1665 01:41:57,791 --> 01:41:59,458 -Surprise! -Surprise! 1666 01:41:59,833 --> 01:42:03,750 -Time for celebration! -Time for celebration! 1667 01:42:03,833 --> 01:42:06,041 -Okay. Whose birthday is it? -Time for celebration! 1668 01:42:06,125 --> 01:42:07,083 -Birthday? -Birthday? 1669 01:42:07,166 --> 01:42:11,875 They've chosen you to be a producer for a prime time show at Isai FM in Chennai! 1670 01:42:11,958 --> 01:42:15,875 -Me? -All thanks to our show in Pondy! 1671 01:42:15,958 --> 01:42:17,875 Our show is the top rated show 1672 01:42:17,958 --> 01:42:19,291 -on every station in Tamil Nadu! -Wow! Congratulation. 1673 01:42:19,375 --> 01:42:20,500 Congrats, Yaazhan! 1674 01:42:20,583 --> 01:42:22,416 I don't get it. Should I move to Chennai now? 1675 01:42:22,500 --> 01:42:23,375 Yes! 1676 01:42:23,458 --> 01:42:25,166 A prime time show, Yaazhan. Don't get it? 1677 01:42:25,250 --> 01:42:28,416 You are going to be heard all over Tamil Nadu. 1678 01:42:29,000 --> 01:42:32,041 Tamilians all over the world will listen to you every day. 1679 01:42:32,125 --> 01:42:34,375 But the two of us will miss you a lot. 1680 01:42:34,458 --> 01:42:35,708 Same here! 1681 01:42:35,791 --> 01:42:36,958 The listeners will be fine. 1682 01:42:37,041 --> 01:42:38,833 -They love it when I talk. -Hey! 1683 01:42:38,916 --> 01:42:40,083 But we'll miss you. 1684 01:42:40,166 --> 01:42:42,375 -Especially the biryani-- -Really? Is that it? 1685 01:42:42,458 --> 01:42:45,875 Don't lose sight of this cake while you think of biryani. Cut it! 1686 01:42:45,958 --> 01:42:47,208 -Come, Mo! -Come! 1687 01:42:48,458 --> 01:42:50,416 -Yeah! -Go Yaazhan! 1688 01:42:51,791 --> 01:42:52,791 Here you go. 1689 01:42:57,291 --> 01:42:58,708 Superb! 1690 01:42:59,083 --> 01:43:01,500 You've got the freedom you wanted, Mouna! 1691 01:43:01,583 --> 01:43:04,083 But don't forget about us. Give us a huge treat! Got it? 1692 01:43:04,166 --> 01:43:05,625 -That restaurant-- -Shut up! 1693 01:43:07,708 --> 01:43:08,583 Bye. 1694 01:43:09,541 --> 01:43:11,458 -We'll get going. Let's go. Bye. -What? 1695 01:43:12,166 --> 01:43:13,333 -What's wrong? -Bye. 1696 01:43:14,291 --> 01:43:15,958 -You blabbermouth! -What did I do? 1697 01:43:31,291 --> 01:43:33,333 So all of you want me to leave for Chennai. 1698 01:43:35,458 --> 01:43:37,083 Divya didn't mean it. 1699 01:43:37,750 --> 01:43:39,625 If you wish, you can stay here. 1700 01:43:40,708 --> 01:43:41,666 What do you mean? 1701 01:43:43,666 --> 01:43:46,250 I was jobless then. I had no friends. 1702 01:43:46,958 --> 01:43:48,041 You were all I had. 1703 01:43:48,458 --> 01:43:50,916 Yet you prioritized work and came to Pondy. 1704 01:43:51,583 --> 01:43:54,041 For the first time, I've gotten a job I like. 1705 01:43:54,791 --> 01:43:55,750 You know that well. 1706 01:43:56,291 --> 01:43:59,250 You could've said, "Let's go to Chennai. I'll have someone cover my post." 1707 01:43:59,833 --> 01:44:01,625 Or you could've asked me not to go. 1708 01:44:02,125 --> 01:44:03,541 Why are you speaking for me? 1709 01:44:04,291 --> 01:44:06,041 You can leave if you want to. 1710 01:44:06,125 --> 01:44:07,916 So basically, my presence or absence doesn't matter to you. 1711 01:44:08,791 --> 01:44:10,666 I'm wrong either way. 1712 01:44:10,750 --> 01:44:12,375 No. You needn't say anything. 1713 01:44:14,166 --> 01:44:15,291 I'm aware. 1714 01:44:15,375 --> 01:44:16,958 You didn't mean it when you asked me to stay. 1715 01:44:17,541 --> 01:44:19,625 You like being alone. Away from me. 1716 01:44:19,708 --> 01:44:21,500 As Divya said, enjoy your freedom. 1717 01:44:21,583 --> 01:44:22,583 I'm leaving. 1718 01:44:23,333 --> 01:44:25,416 Come over whenever you want to see me. 1719 01:44:25,500 --> 01:44:27,291 Talk to me whenever you feel like it. 1720 01:44:27,791 --> 01:44:29,166 I won't disturb you. 1721 01:44:30,291 --> 01:44:31,458 Enjoy your space! 1722 01:44:32,208 --> 01:44:34,083 Until then, you won't even get a call from me! 1723 01:44:43,750 --> 01:44:45,375 It all began on this terrace. 1724 01:44:46,000 --> 01:44:47,250 It has come to an end. 1725 01:44:48,166 --> 01:44:49,250 Thank you, Malar. 1726 01:44:49,625 --> 01:44:50,666 It's not over yet. 1727 01:44:50,750 --> 01:44:51,958 He'll be back. 1728 01:44:53,125 --> 01:44:55,458 I'm not going to call him again. 1729 01:44:55,958 --> 01:44:57,458 You must not disturb him either. 1730 01:45:17,250 --> 01:45:18,958 -Hey! Yaazhan from Pondy, right? -Yes. 1731 01:45:19,375 --> 01:45:20,500 -Welcome to Chennai. -Hi! 1732 01:45:20,833 --> 01:45:22,083 -He's our boss. -Hi, Yaazhan. 1733 01:45:22,166 --> 01:45:23,958 -Welcome to Chennai. -Thank you, sir. 1734 01:45:25,333 --> 01:45:26,958 -This folder here. -This one? 1735 01:45:27,041 --> 01:45:28,625 -Yes. This is how we answer calls. -Okay. 1736 01:45:29,125 --> 01:45:30,500 -Good to go. All the best! -Thank you. 1737 01:45:33,541 --> 01:45:36,208 Hi listeners of Isai FM Chennai! This is RJ Yaazhan. 1738 01:45:36,291 --> 01:45:38,583 You are listening to Isai FM 103.2. 1739 01:45:38,666 --> 01:45:40,041 Joy knows no end here! 1740 01:45:40,666 --> 01:45:43,041 The topic of my first show, 1741 01:45:43,125 --> 01:45:45,208 is something we all love and that is, food! 1742 01:45:45,666 --> 01:45:49,916 Even the mere aroma of cooking gets our stomachs rumbling! 1743 01:45:50,000 --> 01:45:52,916 Would you believe me if I said those beautiful moments we wait 1744 01:45:53,000 --> 01:45:56,583 for food to be served, are getting lost because of the fast food? 1745 01:45:56,666 --> 01:45:57,833 But that's the truth. 1746 01:45:57,916 --> 01:46:00,333 To counter fast food, we must bring in a slow food revolution! 1747 01:46:00,875 --> 01:46:04,458 When we consume fast food, to save an hour on cooking… 1748 01:46:04,541 --> 01:46:08,000 but we lose 30 years of our lives to instant heart attacks. 1749 01:46:08,083 --> 01:46:09,458 Tell me what's important. 1750 01:46:09,541 --> 01:46:12,708 Option A, an hour. Or option B, 30 years of your life. 1751 01:46:12,791 --> 01:46:15,333 Log in to the Isai FM app and vote. 1752 01:46:15,416 --> 01:46:18,000 Here's one of my favorite food songs, for you. 1753 01:46:18,083 --> 01:46:21,375 This is RJ Yaazhan. You are listening to Isai FM 103.2. 1754 01:46:21,458 --> 01:46:23,291 Joy knows no end here! 1755 01:47:26,416 --> 01:47:28,625 A new special show comes your way from tomorrow! 1756 01:47:29,000 --> 01:47:31,208 Isai FM's first live show. 1757 01:47:31,291 --> 01:47:34,541 To know more, watch it live on the Isai FM app tomorrow at 10:00 a.m. 1758 01:47:34,916 --> 01:47:38,250 This is RJ Yaazhan. You are listening to Isai FM 103.2. 1759 01:47:38,333 --> 01:47:40,000 Joy knows no end here! 1760 01:47:40,083 --> 01:47:41,333 PALMALI BABA 1761 01:47:43,041 --> 01:47:44,416 OPEN UP AND KNOW THYSELF PALMALI BABA'S MOTTO 1762 01:47:49,916 --> 01:47:50,833 NO SHAME! NO EMBARRASSMENT! 1763 01:47:55,916 --> 01:47:57,333 Why are they acting as if they are possessed? 1764 01:47:57,416 --> 01:47:58,416 Just play along! 1765 01:48:02,791 --> 01:48:03,875 And at ease! 1766 01:48:03,958 --> 01:48:06,750 -Hail the saint! -Hail the saint! 1767 01:48:08,291 --> 01:48:09,916 You may ask him your questions. 1768 01:48:10,375 --> 01:48:12,333 Only one question per person. 1769 01:48:13,250 --> 01:48:15,166 Hey! Ask him a provocative question. 1770 01:48:15,250 --> 01:48:17,291 -Hey! -I meant ask one terrific question! 1771 01:48:17,375 --> 01:48:19,500 My name is Pradakshana. 1772 01:48:19,583 --> 01:48:20,750 SK Production? 1773 01:48:20,833 --> 01:48:22,833 She didn't say production. It's Pradakshana! 1774 01:48:22,916 --> 01:48:24,458 Beautiful name! 1775 01:48:24,541 --> 01:48:27,458 What is this "inner doctoring" you speak of, Baba? 1776 01:48:27,791 --> 01:48:33,041 Investing millions to get a medical degree is a complete waste! 1777 01:48:33,125 --> 01:48:35,541 -All doctors are useless! -Look at him go. 1778 01:48:35,625 --> 01:48:37,541 The heart is the true doctor! 1779 01:48:38,125 --> 01:48:43,541 If I simply say "heal", every ailment in my body will heal! 1780 01:48:43,625 --> 01:48:45,541 Pain will fade away! 1781 01:48:45,625 --> 01:48:49,250 This art of learning is known as "Inner Doctoring"! 1782 01:48:49,333 --> 01:48:50,583 -Got it, children? -Hail the saint! 1783 01:48:51,041 --> 01:48:54,875 Now, on my way here, I had a headache. 1784 01:48:55,250 --> 01:48:59,083 I said to it, "My devotees are waiting for me in the scorching sun. 1785 01:48:59,500 --> 01:49:01,166 Quit torturing me!" 1786 01:49:01,250 --> 01:49:02,541 It just scurried away! 1787 01:49:03,708 --> 01:49:06,833 How about the time when you went to a hospital in Singapore for treatment? 1788 01:49:06,916 --> 01:49:08,666 Only one question per person, dear! 1789 01:49:08,750 --> 01:49:12,333 You must take a special appointment to ask another question. 1790 01:49:12,708 --> 01:49:13,791 -Have a seat. -Next! 1791 01:49:13,875 --> 01:49:14,875 I have a question! 1792 01:49:14,958 --> 01:49:18,208 The third man with the beard in the second line. Handsome guy. 1793 01:49:18,291 --> 01:49:19,208 The floor is yours! 1794 01:49:19,541 --> 01:49:21,000 My name is Yaazhan! 1795 01:49:21,083 --> 01:49:23,291 -I only have one question. -Ask away, my child! 1796 01:49:23,916 --> 01:49:24,916 Come on, man! 1797 01:49:25,416 --> 01:49:27,625 After destroying fifty acres of forest land, 1798 01:49:27,708 --> 01:49:29,416 taking loans to plant saplings, 1799 01:49:29,500 --> 01:49:31,166 buying a small island with that money, 1800 01:49:31,250 --> 01:49:34,625 raping 17 of your devotees who came to learn "inner doctoring", 1801 01:49:34,708 --> 01:49:38,750 escaping their lawsuit by claiming your spiritual age is three, 1802 01:49:38,833 --> 01:49:43,125 claiming to have created black holes where sheep turn into talking cows, 1803 01:49:43,208 --> 01:49:44,833 speaking whatever you want, 1804 01:49:45,291 --> 01:49:50,375 and fooling millions of devotees who applaud everything you say, 1805 01:49:50,458 --> 01:49:52,125 -how can you still be happy? -Hey! 1806 01:49:52,208 --> 01:49:53,708 -So-- -Didn't you understand me? 1807 01:49:53,791 --> 01:49:56,458 One question per person! You asked so many questions. 1808 01:49:56,541 --> 01:49:59,208 As per the rules of Tamil grammar, I asked just one question, sir. 1809 01:49:59,291 --> 01:50:00,416 Was this a single question? 1810 01:50:00,833 --> 01:50:03,125 -Answer him. -Answer me, Baba. 1811 01:50:03,208 --> 01:50:05,791 Millions of listeners are waiting live for your response! 1812 01:50:06,833 --> 01:50:08,208 Listen up, kid! 1813 01:50:08,291 --> 01:50:11,791 You must not tarnish my image with questions like these! 1814 01:50:12,958 --> 01:50:16,250 It's wrong of you to pose such questions without evidence! 1815 01:50:16,333 --> 01:50:21,041 You acted inappropriately with a girl in the name of teaching inner doctoring. 1816 01:50:21,125 --> 01:50:23,125 Her parents told me so. 1817 01:50:23,208 --> 01:50:26,333 They even filed a police complaint. I have their video statement. 1818 01:50:26,416 --> 01:50:29,125 I asked you this question based on that evidence. 1819 01:50:30,208 --> 01:50:32,333 Answer me, Baba. Everyone's waiting! 1820 01:50:32,416 --> 01:50:33,375 We know. But we won't answer! 1821 01:50:33,458 --> 01:50:34,291 Tamannah. 1822 01:50:34,375 --> 01:50:35,208 -Tamannah? -Yes, Baba? 1823 01:50:38,458 --> 01:50:40,041 You can answer me while you put on your shades. 1824 01:50:40,625 --> 01:50:41,875 No comments! 1825 01:50:41,958 --> 01:50:43,166 Why, Baba? 1826 01:50:43,250 --> 01:50:44,625 -Make way! -Answer me! 1827 01:50:44,708 --> 01:50:46,666 -Clear out! -Our listeners are awaiting your answer! 1828 01:50:46,750 --> 01:50:48,708 -Bloody media hounds! -Bless me, Baba! 1829 01:50:48,791 --> 01:50:50,750 -May you be ruined! -Our listeners want to know! 1830 01:50:50,833 --> 01:50:52,875 -Answer us! -Hey! 1831 01:50:52,958 --> 01:50:55,000 Let's hurry! Get the jeep! 1832 01:50:55,083 --> 01:50:58,333 We filed a complaint based on the parental testimony from last week's show. 1833 01:50:58,416 --> 01:51:00,250 Palmali Bala will be arrested soon! 1834 01:51:00,333 --> 01:51:02,416 But his political clout will secure his release! 1835 01:51:02,500 --> 01:51:05,166 Or he'll run off to the island he bought for himself! 1836 01:51:05,250 --> 01:51:07,875 But you need to teach your kids good touch and bad touch! 1837 01:51:07,958 --> 01:51:11,083 There are several such Palmali Babas all over town! 1838 01:51:11,166 --> 01:51:13,666 You're listening to "Battlefield"! This is RJ Yaazhan. 1839 01:51:13,750 --> 01:51:15,291 This is Isai FM 103.2. 1840 01:51:15,375 --> 01:51:17,166 Let's bring an end to people like him! 1841 01:51:24,000 --> 01:51:25,208 -Hello? -Hello, Mouna. 1842 01:51:26,333 --> 01:51:27,541 Yaazhan's killing it out here. 1843 01:51:28,041 --> 01:51:29,583 Everyone's talking about him! 1844 01:51:31,541 --> 01:51:32,375 Thanks. 1845 01:51:33,000 --> 01:51:35,041 How's our project going on over there? 1846 01:51:35,708 --> 01:51:37,041 I'm not feeling well, boss. 1847 01:51:37,875 --> 01:51:41,000 -Can I call you later? -Sure, Mouna. Take care. 1848 01:51:53,750 --> 01:51:54,583 Yaazhan? 1849 01:51:54,666 --> 01:51:55,750 At your service! 1850 01:51:55,833 --> 01:51:57,250 Your favorite fish fry! 1851 01:52:01,541 --> 01:52:02,708 I came to tell you a truth. 1852 01:52:03,875 --> 01:52:05,291 It might shock you. 1853 01:52:06,083 --> 01:52:08,416 Or it might be what you've been wanting all this time. 1854 01:52:10,458 --> 01:52:11,583 I have a new girlfriend. 1855 01:52:12,166 --> 01:52:13,416 I came to introduce her to you. 1856 01:52:15,583 --> 01:52:16,666 Come. 1857 01:52:18,333 --> 01:52:20,291 She's waiting outside. Watch your step. 1858 01:52:21,500 --> 01:52:22,583 Surprise! 1859 01:52:23,250 --> 01:52:25,666 This is my new girlfriend. Just delivered today. 1860 01:52:25,750 --> 01:52:27,125 My first trip was to see you! 1861 01:52:31,833 --> 01:52:33,916 The smell of fish? Your favorite, right? 1862 01:52:35,041 --> 01:52:37,000 Congratulations, Yaazh. You finally bought a car. 1863 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 Thank you. 1864 01:52:39,125 --> 01:52:40,541 Alright. I must get going. 1865 01:52:40,875 --> 01:52:41,875 I'm still mad at you. 1866 01:52:41,958 --> 01:52:44,625 You haven't called me or texted me or come to see me. 1867 01:52:44,708 --> 01:52:47,041 Kaundhi told me you were unwell. So I came by. 1868 01:52:47,125 --> 01:52:48,541 Take care, Mo. Bye! 1869 01:52:48,625 --> 01:52:49,916 You can have dinner and go. 1870 01:52:50,500 --> 01:52:52,458 No, thanks. You eat alone. 1871 01:52:52,541 --> 01:52:54,416 I'll only keep yammering. 1872 01:52:54,500 --> 01:52:57,458 Enjoy your freedom. I'm sorry if I disturbed you. 1873 01:52:58,000 --> 01:52:58,875 Okay, bye. 1874 01:53:07,375 --> 01:53:08,375 Hi! 1875 01:53:12,958 --> 01:53:13,958 It's Yaazhan! 1876 01:53:15,958 --> 01:53:17,666 Hi! Whose car is this? 1877 01:53:17,750 --> 01:53:19,041 It's mine! I just bought it today. 1878 01:53:19,125 --> 01:53:20,666 -Congratulations. -Thank you. 1879 01:53:23,333 --> 01:53:24,916 -Take me for a drive. -Come! 1880 01:53:57,791 --> 01:54:00,750 If you ever buy a car, would you take me on a long drive? 1881 01:54:01,208 --> 01:54:02,458 I don't think I will ever buy a car. 1882 01:54:03,416 --> 01:54:06,416 And even if I do, who else can I take out? 1883 01:54:57,416 --> 01:54:58,708 You can get off here, Malar. 1884 01:54:59,291 --> 01:55:02,000 You've made it this far. You can go a little further, right? 1885 01:55:02,083 --> 01:55:03,083 Let's not. 1886 01:55:03,666 --> 01:55:05,041 Mouna might misunderstand. 1887 01:55:05,666 --> 01:55:07,541 She's like a child. 1888 01:55:12,000 --> 01:55:14,166 You haven't done anything wrong yet. 1889 01:55:14,250 --> 01:55:15,458 Then why are you afraid? 1890 01:55:19,333 --> 01:55:20,583 Alright. Good night. 1891 01:55:23,208 --> 01:55:24,083 Good night. 1892 01:55:34,458 --> 01:55:36,250 -Bye. -Bye. 1893 01:55:51,166 --> 01:55:52,375 Are you trying to kill me? 1894 01:55:55,125 --> 01:55:56,250 I did think about it. 1895 01:55:59,083 --> 01:56:00,708 I made a mistake, Malar. 1896 01:56:00,791 --> 01:56:01,833 I shouldn't have come to you. 1897 01:56:03,041 --> 01:56:04,291 I want my husband back. 1898 01:56:04,375 --> 01:56:05,208 What? 1899 01:56:06,416 --> 01:56:07,958 Yaazhan has changed, Malar! 1900 01:56:08,458 --> 01:56:09,708 I must thank you for that. 1901 01:56:10,166 --> 01:56:11,958 He goes to work. He talks less. 1902 01:56:13,166 --> 01:56:17,333 But I feel the same love for him which I had when I saw him for the first time. 1903 01:56:17,875 --> 01:56:19,500 He has changed completely. 1904 01:56:19,833 --> 01:56:21,458 It's not he who has changed, Mouna. 1905 01:56:21,541 --> 01:56:22,541 It's you! 1906 01:56:23,041 --> 01:56:24,458 Yaazhan's the same as he always was. 1907 01:56:24,958 --> 01:56:25,833 Fine. 1908 01:56:26,291 --> 01:56:28,166 You needn't meet or talk to him anymore. 1909 01:56:29,458 --> 01:56:30,916 I want my Yaazhan back. 1910 01:56:32,333 --> 01:56:37,166 An unexpected thing is happening in my life. 1911 01:56:40,666 --> 01:56:41,666 I'm in love. 1912 01:56:43,708 --> 01:56:44,916 I'm in love with your husband. 1913 01:56:45,333 --> 01:56:46,166 What the hell! 1914 01:56:46,250 --> 01:56:47,791 I told you to back off, right? 1915 01:56:48,666 --> 01:56:53,666 I am not some dumb toy to follow your every command! 1916 01:56:54,291 --> 01:56:55,333 I'm a human being as well! 1917 01:56:58,166 --> 01:57:00,625 Yaazhan is my lawfully wedded husband, Malar. 1918 01:57:01,541 --> 01:57:03,625 What you are talking about, is illegal! 1919 01:57:03,708 --> 01:57:05,458 Oh! Illegal? 1920 01:57:05,541 --> 01:57:07,333 Then, let's go to court! 1921 01:57:08,000 --> 01:57:12,833 Tell them that you paid me to seduce your lawfully wedded husband! 1922 01:57:13,541 --> 01:57:15,333 Let's not talk about the court. 1923 01:57:15,416 --> 01:57:16,708 Let's go to Yaazhan. 1924 01:57:16,791 --> 01:57:18,041 Let's go right now! 1925 01:57:20,041 --> 01:57:21,208 Are you threatening me? 1926 01:57:22,125 --> 01:57:23,541 Fine. Go to the court. 1927 01:57:23,625 --> 01:57:24,958 Go to Yaazhan. 1928 01:57:25,041 --> 01:57:25,916 Reveal everything! 1929 01:57:26,541 --> 01:57:27,833 I am not afraid. 1930 01:57:28,583 --> 01:57:30,541 I'll be afraid only if I am alive. 1931 01:57:30,625 --> 01:57:31,875 Understand this. 1932 01:57:31,958 --> 01:57:34,041 By the time you tell Yaazhan the truth… 1933 01:57:34,708 --> 01:57:37,416 I'll kill myself. Now go! 1934 01:57:38,875 --> 01:57:41,791 You played the suicide card to blackmail me and to seduce him. 1935 01:57:42,333 --> 01:57:46,750 Now, you resort to the same trick to separate me and him? 1936 01:57:47,125 --> 01:57:50,583 Threat. Plea. Blackmail. Call it whatever you want! 1937 01:57:51,333 --> 01:57:53,291 I… I really don't care! 1938 01:57:54,333 --> 01:57:55,625 I just want my Yaazhan back! 1939 01:57:56,458 --> 01:57:58,625 You must not see him or talk to him anymore! 1940 01:57:59,291 --> 01:58:02,291 I wore this around my neck to remind myself 1941 01:58:03,083 --> 01:58:06,041 that there are no good men in this world. 1942 01:58:24,083 --> 01:58:25,708 Will you come out or not? 1943 01:58:25,791 --> 01:58:27,541 -Hey! Come out! -Come here! 1944 01:58:27,625 --> 01:58:28,750 -Come out! -Come out, you! 1945 01:58:30,541 --> 01:58:31,833 -Come out! -Give me the knife! 1946 01:58:34,291 --> 01:58:35,125 -Come out! -Come out! 1947 01:58:35,208 --> 01:58:38,291 -You flaunt your crappy degree. -Come on out! 1948 01:58:38,666 --> 01:58:41,083 -Come out! -Stop it! 1949 01:58:41,166 --> 01:58:43,208 -Stop it! -You need a PhD to be a homewrecker? 1950 01:58:43,291 --> 01:58:45,541 -What are you doing? -Who the hell are you? 1951 01:58:45,625 --> 01:58:47,333 -It's not her! -Get going! 1952 01:58:47,416 --> 01:58:48,791 -Get going! -Mouna! 1953 01:58:48,875 --> 01:58:52,166 Why are you interfering? My fight is with Malarvizhi! 1954 01:58:52,250 --> 01:58:53,333 Quit yelling! 1955 01:58:53,416 --> 01:58:55,208 I have a problem with her as well. 1956 01:58:55,708 --> 01:58:57,250 Tell me what the issue is. 1957 01:58:57,583 --> 01:58:59,000 The four of us met at a bar. 1958 01:58:59,083 --> 01:59:01,375 While drinking over our tragic lives, 1959 01:59:01,458 --> 01:59:04,083 we realized that Malarvizhi was the one who ruined us all! 1960 01:59:04,750 --> 01:59:08,083 I lost my life, my family and every single thing! 1961 01:59:08,458 --> 01:59:09,541 Get her out here! 1962 01:59:09,625 --> 01:59:11,625 She won't let me meet my five year old girl! 1963 01:59:11,708 --> 01:59:13,375 I want to meet Malarvizhi! 1964 01:59:13,458 --> 01:59:14,708 -Okay. Please! -Call her here! 1965 01:59:14,791 --> 01:59:16,416 -Hey Malar! -Please don't shout. 1966 01:59:16,500 --> 01:59:17,875 -Sheeba! -Get out here! 1967 01:59:17,958 --> 01:59:20,041 -I'm not coming, ma'am! -Sheeba! 1968 01:59:20,125 --> 01:59:21,500 -Don't be scared. Come here. -Come out! 1969 01:59:21,583 --> 01:59:23,375 -Come here. -Where's your boss? 1970 01:59:24,416 --> 01:59:26,083 -Please stop yelling. -Tell her to call her. 1971 01:59:26,166 --> 01:59:27,458 Please! 1972 01:59:28,958 --> 01:59:29,833 Where is Malarvizhi? 1973 01:59:29,916 --> 01:59:31,125 I honestly don't know. 1974 01:59:31,208 --> 01:59:33,250 As usual, I came by to open the clinic-- 1975 01:59:33,333 --> 01:59:34,250 To heck with-- 1976 01:59:34,333 --> 01:59:37,833 -Stop lying! -She didn't text me. Her car isn't here. 1977 01:59:37,916 --> 01:59:38,750 Samanth! 1978 01:59:38,833 --> 01:59:41,958 I think she'll be at Hiranandani apartments in Chennai, ma'am. 1979 01:59:42,041 --> 01:59:43,250 "Hiranandani"? 1980 01:59:45,583 --> 01:59:46,833 Okay. Hold on. 1981 01:59:47,833 --> 01:59:48,833 Stay put. 1982 01:59:50,833 --> 01:59:51,875 Hello? 1983 01:59:51,958 --> 01:59:53,166 Listen up, Ram. 1984 01:59:53,250 --> 01:59:55,166 -Don't you stay at Hiranandani? -Yes. 1985 01:59:56,125 --> 01:59:58,541 Do you know anyone there called Malarvizhi? 1986 01:59:58,875 --> 02:00:00,541 "Do I know her?" 1987 02:00:01,541 --> 02:00:04,375 My life is in such a state because of that divine soul! 1988 02:00:04,458 --> 02:00:07,208 She added my wife to my college WhatsApp group… 1989 02:00:08,250 --> 02:00:10,916 When it comes to splitting people up, she is second to none! 1990 02:00:11,625 --> 02:00:12,541 Wow! 1991 02:00:13,125 --> 02:00:14,041 It's not just you, Ram. 1992 02:00:14,500 --> 02:00:17,416 There's an entire team in Pondy that's out for her blood! 1993 02:00:18,416 --> 02:00:20,916 Will you do what I say without asking any questions? 1994 02:00:29,916 --> 02:00:31,125 -Is this the place? -Yes. 1995 02:00:31,208 --> 02:00:32,625 -Upstairs? House G-3? -G-3. Yes. 1996 02:00:37,541 --> 02:00:39,416 -Check, one, two, three. Can you hear me? -Yes. 1997 02:00:43,583 --> 02:00:48,375 Why is a man always blamed when things go wrong in a relationship? 1998 02:00:48,458 --> 02:00:49,958 Why is there a gender bias in this regard? 1999 02:00:50,041 --> 02:00:51,583 Anyone can commit a mistake. 2000 02:00:51,666 --> 02:00:53,625 Our show "Battlefield" is meant to showcase this. 2001 02:00:53,708 --> 02:00:57,000 This is Isai FM 103.2. Joy knows no end here. 2002 02:00:57,083 --> 02:00:58,333 This is RJ Yaazhan. 2003 02:00:58,416 --> 02:01:02,666 Last week, we learned about Palmali Baba, who ruined the lives of many women. 2004 02:01:02,750 --> 02:01:03,875 We exposed him as well! 2005 02:01:03,958 --> 02:01:07,500 This week, we have a mystery woman who has ruined the lives of many men. 2006 02:01:07,583 --> 02:01:09,875 Who is she? What did she do? Would you like to know? 2007 02:01:10,208 --> 02:01:13,666 Stay tuned to Isai FM 103.2. This is RJ Yaazhan. 2008 02:01:13,750 --> 02:01:15,625 Let's ring the bell. Ding-dong. 2009 02:01:18,458 --> 02:01:19,458 All the best. 2010 02:01:25,125 --> 02:01:26,583 We're live, bro! 2011 02:01:27,916 --> 02:01:29,000 Hello. I'm RJ Yaazhan. 2012 02:01:29,333 --> 02:01:30,500 I'm with Isai FM. 2013 02:01:30,916 --> 02:01:32,791 I have a question for you. 2014 02:01:33,916 --> 02:01:36,583 You needn't state your name. Your voice will be masked as well. 2015 02:01:37,833 --> 02:01:38,666 Go ahead. 2016 02:01:43,958 --> 02:01:46,916 We heard you have ruined the lives of many married men. 2017 02:01:49,625 --> 02:01:50,541 Is that true? 2018 02:01:51,541 --> 02:01:52,375 No. 2019 02:01:53,000 --> 02:01:58,000 I've only exposed men who have ruined the lives of women. 2020 02:01:58,916 --> 02:02:00,291 Are their lives a joke to you? 2021 02:02:01,666 --> 02:02:03,625 We are the ones who are a mere joke to men. 2022 02:02:03,708 --> 02:02:08,250 My father eloped with my mother's best friend right after I was born. 2023 02:02:09,375 --> 02:02:12,500 My math teacher taught classes while getting all handsy with me. 2024 02:02:12,875 --> 02:02:17,416 My best friend stuck his hands down my shirt, while I was asleep. 2025 02:02:18,250 --> 02:02:22,000 My professor would only approve my thesis if I got down on my knees before him. 2026 02:02:22,625 --> 02:02:25,875 And despite all this, I fell in love with a man. 2027 02:02:26,541 --> 02:02:27,500 His name is… 2028 02:02:28,291 --> 02:02:29,500 That's not relevant. 2029 02:02:29,583 --> 02:02:31,208 I met him in Chennai. 2030 02:02:31,291 --> 02:02:35,041 After six months of roaming the town, I was crazy about him. 2031 02:02:35,625 --> 02:02:36,750 I married him as well. 2032 02:02:37,166 --> 02:02:41,375 It was during our honeymoon I realized that I was not his only wife. 2033 02:02:43,083 --> 02:02:46,458 Any woman in my place would have been shattered. 2034 02:02:49,083 --> 02:02:51,083 But I am not like other women. 2035 02:02:51,416 --> 02:02:53,166 I have a PhD in psychology. 2036 02:02:53,666 --> 02:02:54,875 It wasn't just me who was betrayed. 2037 02:02:54,958 --> 02:02:57,958 My education, intellect and hard work was a part of the betrayal as well! 2038 02:02:58,458 --> 02:03:01,208 Unlike other women, I couldn't afford to be crushed. 2039 02:03:01,833 --> 02:03:04,000 They arrested him. He was sent to prison. 2040 02:03:07,291 --> 02:03:08,875 That's when I realized the bitter truth. 2041 02:03:09,583 --> 02:03:12,708 Not a single man in this world, is a good man. 2042 02:03:13,041 --> 02:03:16,458 And if any man is referred to as a good person, 2043 02:03:16,541 --> 02:03:21,000 then I would be the to prove the world wrong. 2044 02:03:22,666 --> 02:03:25,041 I ripped off the masks of many such men. 2045 02:03:26,166 --> 02:03:29,000 Some of those men have given you a wrong impression of me. 2046 02:03:30,708 --> 02:03:33,541 It was my strong belief that there are no good men. 2047 02:03:36,333 --> 02:03:39,666 I had no love or warmth or any such thing in my heart. 2048 02:03:45,666 --> 02:03:48,875 But one man proved me wrong. 2049 02:03:53,625 --> 02:03:56,958 He proved to me that no matter how close a woman gets, 2050 02:03:57,041 --> 02:04:00,750 a real man would always take a step back 2051 02:04:00,833 --> 02:04:04,083 saying that it's inappropriate. 2052 02:04:07,375 --> 02:04:08,375 I have lost the battle. 2053 02:04:12,250 --> 02:04:14,583 Do you want to know the severity of that defeat? 2054 02:04:21,958 --> 02:04:23,666 I fell in love with you. 2055 02:04:27,000 --> 02:04:29,083 Will that work? Any further questions? 2056 02:04:49,208 --> 02:04:50,083 Hi! 2057 02:04:51,250 --> 02:04:52,375 Mouna? 2058 02:04:52,458 --> 02:04:54,708 -What are you doing in the dark? -Why are you in Chennai? 2059 02:04:55,375 --> 02:04:57,291 I've handed over my project to Ram. 2060 02:04:57,833 --> 02:04:59,208 I won't ever leave you again. 2061 02:05:02,583 --> 02:05:03,458 Okay. 2062 02:05:04,041 --> 02:05:05,166 "Okay"? 2063 02:05:05,708 --> 02:05:07,458 You're capable of one-word answers? 2064 02:05:08,000 --> 02:05:09,000 Really? 2065 02:05:10,000 --> 02:05:11,000 Care for some coffee? 2066 02:05:16,708 --> 02:05:18,583 -What's the matter? -Nothing. 2067 02:05:18,666 --> 02:05:19,666 Why are you so dull? 2068 02:05:21,791 --> 02:05:24,500 I don't know how to explain it. Please don't probe me, Mouna. 2069 02:05:36,041 --> 02:05:37,375 It's because of Malarvizhi, right? 2070 02:05:40,250 --> 02:05:41,250 "Malarvizhi"? 2071 02:05:42,958 --> 02:05:44,125 What makes you say that? 2072 02:05:46,458 --> 02:05:47,458 It's not important. 2073 02:05:48,458 --> 02:05:49,500 It is important to me. 2074 02:05:50,000 --> 02:05:50,916 Will you tell me? 2075 02:06:00,625 --> 02:06:03,458 It's because it was me who asked her to love you. 2076 02:06:10,166 --> 02:06:11,000 Why? 2077 02:06:15,416 --> 02:06:17,000 To strengthen our relationship. 2078 02:06:18,041 --> 02:06:19,625 Look into my eyes and speak, Mouna. 2079 02:06:20,583 --> 02:06:21,583 You're lying. 2080 02:06:23,375 --> 02:06:24,708 If I fell in love with her, 2081 02:06:25,041 --> 02:06:27,166 you'd use that as an excuse to divorce me, right? 2082 02:06:27,250 --> 02:06:28,458 Yes! 2083 02:06:28,541 --> 02:06:29,666 That's why I did it! 2084 02:06:32,416 --> 02:06:34,500 I didn't know how to handle you. 2085 02:06:35,166 --> 02:06:38,375 I'm a lunatic. I tried all kinds of things! 2086 02:06:39,583 --> 02:06:41,666 Is that why you asked another woman to love me? 2087 02:06:42,583 --> 02:06:44,583 You could've just killed me with poison instead! 2088 02:06:45,541 --> 02:06:46,666 It would've been quick. 2089 02:06:47,750 --> 02:06:48,791 Please don't! 2090 02:06:49,958 --> 02:06:52,083 -Please! -I'm an idiot. 2091 02:06:53,125 --> 02:06:57,041 I got deceived into thinking that I had someone who matched my feelings. 2092 02:06:58,125 --> 02:06:59,166 You know, Mouna? 2093 02:06:59,875 --> 02:07:03,250 At times, I was afraid I'd fall in love with her. 2094 02:07:05,000 --> 02:07:06,083 Please trust me. 2095 02:07:06,916 --> 02:07:10,333 It's all a lie. She's a fraud. It was all an act! 2096 02:07:10,416 --> 02:07:12,208 Please… please trust me. 2097 02:07:12,541 --> 02:07:13,750 I see it now. 2098 02:07:16,333 --> 02:07:17,625 Everything was a lie. 2099 02:07:18,000 --> 02:07:20,791 Be it her or be it you… Your smile is a lie as well. 2100 02:07:20,875 --> 02:07:22,166 Be it friendship or love, everything is a lie! 2101 02:07:22,250 --> 02:07:23,916 No! That's not true! 2102 02:07:25,250 --> 02:07:26,333 Listen. 2103 02:07:27,166 --> 02:07:28,166 Let's just… 2104 02:07:29,416 --> 02:07:30,833 start afresh. 2105 02:07:32,000 --> 02:07:33,958 Let's have a baby just the way you wanted. 2106 02:07:34,041 --> 02:07:35,000 "Start afresh"? 2107 02:07:35,916 --> 02:07:38,041 "Have a baby?" What the hell are you saying? 2108 02:07:39,041 --> 02:07:40,750 You've smashed me into pieces! 2109 02:07:41,875 --> 02:07:43,041 Why do you want this now? 2110 02:07:43,583 --> 02:07:44,958 Smash everything! 2111 02:07:45,291 --> 02:07:46,500 This home of ours! 2112 02:07:46,583 --> 02:07:47,958 Our memories! 2113 02:07:48,041 --> 02:07:49,291 Smash everything! 2114 02:07:52,625 --> 02:07:53,791 You killed us, Mouna. 2115 02:07:57,625 --> 02:07:59,000 You killed my Mouna. 2116 02:08:33,083 --> 02:08:36,250 Whence emanate the tender notes? 2117 02:08:36,333 --> 02:08:40,041 Does a lute breathe this tune? 2118 02:08:40,500 --> 02:08:43,625 Whence emanate the tender notes? 2119 02:08:43,708 --> 02:08:47,791 Does a lute breathe this tune? 2120 02:08:47,875 --> 02:08:50,875 Does it gush down from lofty peaks? 2121 02:08:50,958 --> 02:08:54,791 Does it rain down from silvery skies? 2122 02:08:55,208 --> 02:08:58,125 Does it gush down from lofty peaks? 2123 02:08:58,208 --> 02:09:02,583 Does it rain down from silvery skies? 2124 02:09:02,666 --> 02:09:06,750 Caressing a temple's spire 2125 02:09:09,416 --> 02:09:13,041 Caressing the sea waves 2126 02:09:17,416 --> 02:09:20,541 Caressing a temple's spire 2127 02:09:20,625 --> 02:09:24,250 Caressing the sea waves 2128 02:09:24,791 --> 02:09:27,916 Caressing a tall tree's leaves 2129 02:09:28,000 --> 02:09:31,708 Does it come to caress my aching heart? 2130 02:09:32,208 --> 02:09:35,500 The beauty of the sky entire 2131 02:09:35,583 --> 02:09:38,833 Is it sent as a song here? 2132 02:10:16,000 --> 02:10:18,958 Welcome to Isai FM 103.2. Joy knows no end here. 2133 02:10:20,083 --> 02:10:21,791 Greetings, listeners. This is RJ Yaazhan. 2134 02:10:22,541 --> 02:10:23,541 This is my last show. 2135 02:10:24,333 --> 02:10:25,875 Yes, you heard that right. 2136 02:10:25,958 --> 02:10:27,875 This is my final broadcast. 2137 02:10:27,958 --> 02:10:31,291 Even today, many of you keep asking about my show in Pondy 2138 02:10:31,375 --> 02:10:33,875 where I spoke of silly reasons about why couples get divorced. 2139 02:10:35,083 --> 02:10:38,250 There's a similarly interesting story in our city. 2140 02:10:39,000 --> 02:10:42,250 It involves a wife who doesn't know how to part ways with her husband. 2141 02:10:42,333 --> 02:10:43,333 So, she asks another woman to seduce him 2142 02:10:43,958 --> 02:10:46,500 and make him fall in love with her. 2143 02:10:47,083 --> 02:10:48,458 And if he does fall for the other woman, 2144 02:10:48,875 --> 02:10:50,166 the wife would use that as a reason 2145 02:10:50,875 --> 02:10:52,416 to get a divorce. 2146 02:10:53,125 --> 02:10:55,208 When the husband, whose whole world whirls around his wife 2147 02:10:56,125 --> 02:10:57,333 learns the truth… 2148 02:10:58,000 --> 02:10:59,041 what will he do? 2149 02:10:59,750 --> 02:11:02,541 Option A, he must forgive and take her back. 2150 02:11:04,750 --> 02:11:07,541 Option B, he must divorce her. 2151 02:11:10,083 --> 02:11:11,458 You have ten minutes. 2152 02:11:11,541 --> 02:11:13,625 Get on our radio app and vote. 2153 02:11:15,333 --> 02:11:17,875 Your time starts… now. 2154 02:11:27,041 --> 02:11:28,416 Many of you are voting. 2155 02:11:28,958 --> 02:11:32,083 Don't forget that your vote will decide the husband's future. 2156 02:11:50,375 --> 02:11:51,291 Time's up. 2157 02:11:51,791 --> 02:11:53,041 I'm closing the poll. 2158 02:12:05,041 --> 02:12:06,833 2,60,000 people have voted. 2159 02:12:07,500 --> 02:12:10,250 87% of you went with option B. 2160 02:12:12,333 --> 02:12:14,166 Divorce is what you have chosen for him. 2161 02:12:16,750 --> 02:12:17,750 So, be it. 2162 02:12:18,958 --> 02:12:21,250 Well… I'm the husband in question. 2163 02:12:22,208 --> 02:12:23,208 I accept your decision. 2164 02:12:25,458 --> 02:12:27,333 My wife wished for a divorce… 2165 02:12:28,166 --> 02:12:30,458 and I am ready for it. 2166 02:12:31,666 --> 02:12:34,125 I apologize to my station head and to all of you 2167 02:12:34,666 --> 02:12:37,375 for misusing this show for my personal issue. 2168 02:12:40,916 --> 02:12:43,958 I did not expect this beautiful journey of mine to end so quickly. 2169 02:12:46,500 --> 02:12:47,875 I've only quit my job. 2170 02:12:49,375 --> 02:12:50,583 I haven't quit speaking. 2171 02:12:51,791 --> 02:12:52,833 You don't quit either. 2172 02:12:53,541 --> 02:12:54,458 Keep asking questions. 2173 02:12:55,250 --> 02:12:58,458 If we ever stop asking questions, we cease to exist. 2174 02:13:03,208 --> 02:13:04,291 For the final time… 2175 02:13:04,875 --> 02:13:06,250 this is RJ Yaazhan. 2176 02:13:06,333 --> 02:13:09,041 You are listening to Isai FM 103.2. 2177 02:13:09,500 --> 02:13:10,708 Joy knows no end. 2178 02:14:33,500 --> 02:14:36,708 You weren't lying when you claimed to love Bharathiyar's poetry. It was true. 2179 02:14:37,833 --> 02:14:40,291 If he wasn't your favorite, you wouldn't have sung soulfully. 2180 02:14:41,708 --> 02:14:44,250 It's true you tried to deceive me at Mouna's request. 2181 02:14:46,583 --> 02:14:47,916 But you weren't acting, Malar. 2182 02:14:48,625 --> 02:14:50,958 You were being yourself with me. 2183 02:14:51,833 --> 02:14:54,000 When I learnt Surya had deceived me… 2184 02:14:54,083 --> 02:14:56,375 I thought that all the love, poetry and music 2185 02:14:57,833 --> 02:14:59,000 within me had died. 2186 02:15:01,666 --> 02:15:05,333 When I came into your house, all that was dead sprung back to life. 2187 02:15:06,958 --> 02:15:08,166 I want to live my life with you, Yaazhan. 2188 02:15:10,250 --> 02:15:11,666 I can't pretend to be your friend. 2189 02:15:16,666 --> 02:15:17,666 I'm in love with you. 2190 02:15:21,250 --> 02:15:23,666 Living together would be like being in solitude. 2191 02:15:25,000 --> 02:15:27,041 I see myself in you. 2192 02:15:28,875 --> 02:15:30,333 Everyone looks for ten similarities in a partner. 2193 02:15:31,583 --> 02:15:34,250 But I looked for ten differences between Mouna and me. 2194 02:15:36,958 --> 02:15:38,500 That was the beauty of our relationship. 2195 02:15:40,416 --> 02:15:41,875 She never understood that. 2196 02:15:43,250 --> 02:15:45,458 I cannot imagine a life beyond Mouna. 2197 02:15:46,666 --> 02:15:47,791 I cannot. 2198 02:15:48,750 --> 02:15:50,500 But after things got so toxic, 2199 02:15:51,375 --> 02:15:52,791 I cannot stay in that relationship. 2200 02:15:54,250 --> 02:15:55,875 I've sent her divorce papers. 2201 02:15:58,791 --> 02:16:00,208 I neither want Mouna. 2202 02:16:01,458 --> 02:16:03,458 Nor do I want anyone else in her place. 2203 02:16:04,708 --> 02:16:05,916 I'm sorry, Mo-- 2204 02:16:07,291 --> 02:16:08,291 Malar. 2205 02:16:32,291 --> 02:16:33,166 Malar? 2206 02:16:37,875 --> 02:16:38,916 I didn't come to fight. 2207 02:16:39,750 --> 02:16:41,208 I came to apologize. 2208 02:16:42,083 --> 02:16:42,916 For what? 2209 02:16:43,916 --> 02:16:46,875 I wanted to split up with Yaazhan for my peace 2210 02:16:47,833 --> 02:16:49,625 but I didn't consider your feelings. 2211 02:16:50,541 --> 02:16:53,041 I didn't think how that would affect you. 2212 02:16:55,416 --> 02:16:57,958 I shouldn't have said what I said that day on the street. 2213 02:16:59,250 --> 02:17:00,291 I'm sorry, Malar. 2214 02:17:00,666 --> 02:17:02,250 You're an expert on storms, right? 2215 02:17:02,333 --> 02:17:06,958 You're well aware that our lives have been struck by a raging storm. 2216 02:17:07,875 --> 02:17:11,416 It has wrecked everything that took years to build. 2217 02:17:12,333 --> 02:17:13,208 What are we supposed to do? 2218 02:17:15,583 --> 02:17:17,791 We rebuild everything from scratch. 2219 02:17:19,000 --> 02:17:21,625 Start rebuilding your life. 2220 02:17:23,375 --> 02:17:24,250 What about you? 2221 02:17:27,583 --> 02:17:29,625 I was splitting up people who were happy. 2222 02:17:30,125 --> 02:17:32,416 I will start uniting those on the verge of splitting up. 2223 02:18:02,375 --> 02:18:04,125 Can we please take a selfie with you, sir? 2224 02:18:05,083 --> 02:18:06,000 Thank you, sir. 2225 02:18:30,541 --> 02:18:32,125 Priya and Anand! Come on in. 2226 02:19:28,125 --> 02:19:28,958 How are you? 2227 02:19:39,583 --> 02:19:40,583 You told me not to speak… 2228 02:19:42,458 --> 02:19:43,750 Or to text you. 2229 02:19:46,291 --> 02:19:48,416 But for all these months… 2230 02:19:49,500 --> 02:19:51,208 one question has been bothering me. 2231 02:19:53,666 --> 02:19:54,750 Can I ask you? 2232 02:19:58,083 --> 02:19:58,958 What? 2233 02:20:02,250 --> 02:20:04,375 When you first saw Malarvizhi… 2234 02:20:05,208 --> 02:20:07,958 why was there so much joy on your face? 2235 02:20:08,875 --> 02:20:09,791 When? 2236 02:20:10,291 --> 02:20:11,791 The day you got the job. 2237 02:20:12,958 --> 02:20:14,125 At our café. 2238 02:20:14,500 --> 02:20:15,916 Was Malarvizhi there that day? 2239 02:20:16,541 --> 02:20:18,291 A random girl was chilling there, just like you. 2240 02:20:22,583 --> 02:20:24,458 It reminded me of when I first saw you in Kochi. 2241 02:20:27,416 --> 02:20:28,583 I was thinking about you. 2242 02:20:32,000 --> 02:20:33,166 Was that Malarvizhi? 2243 02:20:33,583 --> 02:20:36,458 It's lunchtime! Everyone come back at 2:00 p.m. 2244 02:21:12,083 --> 02:21:13,083 Your order, sir. 2245 02:21:15,083 --> 02:21:16,083 I will lose this job as well. 2246 02:21:17,958 --> 02:21:21,000 Sister, I don't wish to disturb him. 2247 02:21:21,083 --> 02:21:22,833 You place the order. 2248 02:21:23,791 --> 02:21:25,666 -Do you have coffee? -Yes. 2249 02:21:28,125 --> 02:21:31,958 Cappuccino, espresso, double espresso, café latte, café mocha or flat white? 2250 02:21:32,500 --> 02:21:33,458 Filter coffee? 2251 02:21:37,250 --> 02:21:38,250 Two filter coffees. 2252 02:21:40,583 --> 02:21:41,625 Nothing for me. 2253 02:21:55,958 --> 02:21:57,500 Are you on a diet like me 2254 02:21:58,041 --> 02:21:59,541 just because I'm asking questions like you? 2255 02:22:03,500 --> 02:22:05,166 Do you know how much I miss you? 2256 02:22:07,416 --> 02:22:11,375 I read the books you used to read every day. 2257 02:22:13,125 --> 02:22:14,583 J. Krishamurthi, Jayakanthan. 2258 02:22:15,583 --> 02:22:18,458 Their philosophies affected me a lot. 2259 02:22:24,125 --> 02:22:26,000 You be yourself. I'll be myself. 2260 02:22:27,833 --> 02:22:29,750 I haven't changed anything for you. 2261 02:22:30,583 --> 02:22:32,541 You don't have to give up anything for me. 2262 02:22:34,875 --> 02:22:36,041 After all, what is true love? 2263 02:22:39,500 --> 02:22:41,250 Isn't it the freedom… 2264 02:22:42,541 --> 02:22:43,750 we give one another? 2265 02:22:47,333 --> 02:22:50,250 I know you don't believe me, Yaazhan. 2266 02:22:51,500 --> 02:22:54,666 I made the kind of mistake no wife would have committed. 2267 02:22:56,541 --> 02:22:59,166 I know I hurt you a lot. 2268 02:22:59,583 --> 02:23:00,875 I'm sorry! 2269 02:23:02,833 --> 02:23:04,375 I want you, Yaazhan. 2270 02:23:05,583 --> 02:23:07,291 I just want you, Yaazhan. 2271 02:23:08,250 --> 02:23:10,000 All I need is you, Yaazhan! 2272 02:23:14,875 --> 02:23:16,208 Read how much ever you want! 2273 02:23:18,583 --> 02:23:20,250 Cook anything you want! 2274 02:23:20,583 --> 02:23:22,291 Talk as much as you please! 2275 02:23:23,958 --> 02:23:25,750 I'll keep listening to you. 2276 02:23:25,833 --> 02:23:27,083 I promise! 2277 02:23:28,208 --> 02:23:31,375 I promise! 2278 02:23:32,416 --> 02:23:35,500 I promise! 2279 02:23:38,458 --> 02:23:41,416 I just want you, Yaazhan! Please! 2280 02:23:44,958 --> 02:23:47,458 I can't live without you. 2281 02:24:00,916 --> 02:24:01,916 You be yourself. 2282 02:24:02,750 --> 02:24:03,833 I'll be myself. 2283 02:24:09,083 --> 02:24:10,291 I won't change myself for you. 2284 02:24:11,666 --> 02:24:13,208 You needn't change yourself for me either. 2285 02:24:14,916 --> 02:24:16,166 That's who I always was. 2286 02:24:17,458 --> 02:24:18,375 And will continue to be so. 2287 02:24:20,250 --> 02:24:21,416 Will you do the same, Mo? 2288 02:24:27,000 --> 02:24:28,000 Trust me. 2289 02:24:30,291 --> 02:24:31,208 Please. 2290 02:24:52,041 --> 02:24:53,458 Hi! Hello! Greetings! 2291 02:24:53,541 --> 02:24:56,458 Welcome to Isai FM 103.2. 2292 02:24:56,541 --> 02:24:58,333 Joy knows no end here! 2293 02:24:58,708 --> 02:25:00,750 This is RJ Malarvizhi. 2294 02:25:00,833 --> 02:25:03,791 You are now listening to the show "Heart To Heart Talk" with Malarvizhi! 172569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.