All language subtitles for Full.Circle.2023.S01E04.PROPER.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:12,387 I don't understand. 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,724 They replaced your Jared Browne with a dummy. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,018 We closed the circle. 4 00:00:19,310 --> 00:00:20,437 Did something go wrong? 5 00:00:20,603 --> 00:00:22,522 Uh, I told you things went wrong. 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,566 I told you on the night things were going wrong. 7 00:00:27,402 --> 00:00:30,280 Xavier, go with Paul. Now. 8 00:00:30,739 --> 00:00:33,908 You, find your pal Louis and your fiancée. 9 00:00:33,992 --> 00:00:36,077 It's you or them. Call me tonight. 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 -What, directly? -With answers. 11 00:00:39,706 --> 00:00:40,790 Hey, is my auntie mad at me? 12 00:00:41,207 --> 00:00:44,586 Hey, Mr. Handpicked, no ask question. Yeah? Answers. 13 00:00:51,092 --> 00:00:53,553 [suspenseful instrumental music plays] 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,535 [exhales] 15 00:01:57,158 --> 00:01:59,077 [music intensifies] 16 00:02:15,427 --> 00:02:19,973 Oh my God. Oh my God. Thank you, Eloise. Thank you. 17 00:02:20,348 --> 00:02:21,349 God bless you. Okay. 18 00:02:25,103 --> 00:02:26,855 Jared, bathroom. 19 00:02:29,733 --> 00:02:31,818 -She can meet with us. -You gon' work? 20 00:02:31,943 --> 00:02:34,487 She say Mr. Chung have a way to get us home. 21 00:02:34,612 --> 00:02:36,448 We need to check out this motel. Now. 22 00:02:36,614 --> 00:02:37,949 They will wait for us. [knocks on door] 23 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 Jared, come. 24 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 What's going on? Are you taking me home? 25 00:02:42,203 --> 00:02:44,664 We're going somewhere else. Come. [heavy breaths] 26 00:03:19,657 --> 00:03:20,867 [panicked breaths] 27 00:03:27,248 --> 00:03:29,542 [cell phone rings] 28 00:03:42,013 --> 00:03:45,684 -[exhales] Auntie. -Aked, love, we are... 29 00:03:46,476 --> 00:03:48,853 going to get everyone together again. 30 00:03:49,479 --> 00:03:53,191 We are going to have another party and redo the circle. 31 00:03:53,274 --> 00:03:54,859 Mr. Willoughby's idea. 32 00:03:54,943 --> 00:03:57,779 And I think it's a good one. But you must come. 33 00:03:58,363 --> 00:04:03,952 Now, first, I want to talk to you about your fiancée. 34 00:04:04,828 --> 00:04:07,163 Well, first of all, that's my ex-fiancée. Okay? 35 00:04:07,664 --> 00:04:09,791 Well, I asked you to find her. 36 00:04:10,250 --> 00:04:12,210 Garmen asked you to find her. 37 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 She is the cause for the tear in the circle. 38 00:04:15,380 --> 00:04:16,715 Why we have to redo it. 39 00:04:16,881 --> 00:04:18,591 I promise I'm gonna find her all right? 40 00:04:18,675 --> 00:04:20,468 I'm looking for her everywhere. 41 00:04:20,719 --> 00:04:23,596 Her-Her work, my place. I-I'm gonna find her. 42 00:04:23,888 --> 00:04:27,308 Well, don't just find her. You find her and she brother... 43 00:04:27,392 --> 00:04:30,937 and you punish them like Mr. Chung punished Quincy. 44 00:04:31,771 --> 00:04:34,816 I will find her and I'll do that. 45 00:04:35,442 --> 00:04:40,238 Good. And then you can come to the circle where you'll be safe. 46 00:04:40,655 --> 00:04:44,743 Safe in the circle. I'll make sure of it. 47 00:04:55,545 --> 00:04:56,796 Okay. Okay. 48 00:04:56,921 --> 00:04:59,966 So we have each other’s location so we can always follow. 49 00:05:00,050 --> 00:05:02,344 I go find out how much money he want, come back here... 50 00:05:02,552 --> 00:05:04,763 then we're going to bring you back to your parents. 51 00:05:15,815 --> 00:05:17,859 [workers baking & chatting] 52 00:05:31,498 --> 00:05:33,708 Natalia. Oh my God. Look at you. 53 00:05:33,750 --> 00:05:37,045 Eloise, thank you. We cannot thank you enough. 54 00:05:37,671 --> 00:05:40,298 Of course, babe. Come this way. He's waiting for you. 55 00:05:54,521 --> 00:05:57,774 Natalia Williams. Please. 56 00:06:03,238 --> 00:06:06,783 I understand you're looking for sanctuary... 57 00:06:07,450 --> 00:06:09,411 or even transportation? 58 00:06:09,494 --> 00:06:14,499 Uh, yes, sir. Uh, transportation actually. How much that cost? 59 00:06:17,669 --> 00:06:18,670 Nothing. 60 00:06:19,129 --> 00:06:24,175 Actually. Eloise says you have information about Mrs. Mahabir. 61 00:06:24,509 --> 00:06:27,721 If this is true, that is very valuable to me... 62 00:06:28,638 --> 00:06:32,017 but I'll need to make a phone call first. 63 00:06:33,727 --> 00:06:36,354 I'll get back to you with your arrangements. 64 00:06:37,814 --> 00:06:40,900 A moment, please. 65 00:06:49,492 --> 00:06:50,493 Be right back. 66 00:06:52,495 --> 00:06:53,496 [cell phone rings] 67 00:06:55,415 --> 00:06:56,416 Garmen Harry. 68 00:06:57,500 --> 00:06:59,377 Edward Chung here. 69 00:07:01,129 --> 00:07:04,215 Mr. Chung, how may I be of service? 70 00:07:05,008 --> 00:07:09,387 I can deliver someone I believe you're looking for, but... 71 00:07:09,679 --> 00:07:13,641 I would also ask that you would please... 72 00:07:13,892 --> 00:07:17,103 pass a message along to Mrs. Mahabir. 73 00:07:17,896 --> 00:07:20,231 Anything, sir. What-What may I tell her? 74 00:07:21,399 --> 00:07:26,321 That I have $62,500 for her... 75 00:07:26,404 --> 00:07:30,075 which is half of what I took from the corpse of her... 76 00:07:30,158 --> 00:07:31,743 brother-in-law, Quincy. 77 00:07:31,826 --> 00:07:33,495 The other half is mine. 78 00:07:34,162 --> 00:07:37,082 Uh, I'm-I'm not sure I'm following. 79 00:07:37,290 --> 00:07:40,418 Tell Mrs. Mahabir this is an olive branch. 80 00:07:40,502 --> 00:07:42,962 Quincy was stealing from both of us. 81 00:07:43,046 --> 00:07:46,383 We are more aligned then she might think. 82 00:07:46,508 --> 00:07:48,760 You may pick up the money when you pick up... 83 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 your masseuse, who is in... 84 00:07:50,512 --> 00:07:54,057 my office as we speak. 85 00:07:54,516 --> 00:07:57,268 Is the other one there? The-The brother? 86 00:07:57,519 --> 00:07:59,312 Louis Williams is he name. 87 00:07:59,771 --> 00:08:01,272 The brother will be here soon. 88 00:08:02,315 --> 00:08:05,610 I'll make sure she makes sure of it. 89 00:08:05,735 --> 00:08:07,904 [suspenseful instrumental music plays] 90 00:08:08,196 --> 00:08:09,406 The bathroom's free now. 91 00:08:11,866 --> 00:08:13,326 In case you have to go. 92 00:08:15,870 --> 00:08:18,540 Now would be a good time to go. 93 00:08:21,543 --> 00:08:23,878 I have spoken to my colleague. 94 00:08:23,962 --> 00:08:27,257 There will be a boat later this evening. 95 00:08:28,842 --> 00:08:31,720 Please ask your brother to join. 96 00:08:33,221 --> 00:08:35,515 And you both may wait until it's ready. 97 00:08:36,516 --> 00:08:39,060 In the meantime, enjoy some roti. 98 00:08:39,519 --> 00:08:41,187 All a taste of home. 99 00:08:42,230 --> 00:08:44,315 All on the house of course. 100 00:08:46,026 --> 00:08:49,612 Thank you. Um, I am so grateful. 101 00:08:53,575 --> 00:08:57,078 Um, do you have a bathroom I can use? 102 00:08:58,246 --> 00:08:59,873 Just past the guard on the right. 103 00:09:01,166 --> 00:09:02,167 Thank you. 104 00:09:08,173 --> 00:09:11,009 -May I have my phone, please? -No. 105 00:09:31,863 --> 00:09:33,281 -Give me the keys. -What? 106 00:09:33,365 --> 00:09:35,075 Keys. Just shut up. It was a trap. 107 00:09:35,617 --> 00:09:36,910 -What? -Just shut up. 108 00:10:11,027 --> 00:10:12,028 [Natalia exhales] 109 00:10:17,784 --> 00:10:19,828 [elevator door chimes] [Sam exhales] 110 00:10:21,996 --> 00:10:22,997 Jesus. [scoffs] 111 00:10:23,998 --> 00:10:25,667 How did you get up here? [exhales] 112 00:10:28,003 --> 00:10:29,629 Do you not have a life? [scoffs] 113 00:10:30,380 --> 00:10:32,841 [exhales] Depends on your definition. 114 00:10:33,008 --> 00:10:38,054 Uh, well, I don't have much time. Um, how can I help you? 115 00:10:38,221 --> 00:10:40,724 [security alarm beeps] Well, on the subject of life... 116 00:10:40,807 --> 00:10:43,101 why is someone messing with y'alls personally? 117 00:10:43,226 --> 00:10:45,311 We are asking the same questions. 118 00:10:47,313 --> 00:10:50,942 Like what does your family have to do with something... 119 00:10:51,026 --> 00:10:53,903 called The Colony at Essequibo? 120 00:10:56,031 --> 00:11:00,577 Hint - the Essequibo is a river in Guyana. 121 00:11:02,996 --> 00:11:05,915 Hint two - according to my resources at the internet... 122 00:11:05,999 --> 00:11:09,002 it's also the name of a high-end condo complex that began... 123 00:11:09,127 --> 00:11:12,589 construction in 2002-ish. 124 00:11:13,381 --> 00:11:19,137 That somehow got your Uncle Gene "retired" from the NYPD. 125 00:11:21,014 --> 00:11:23,850 Well, there you have it then. You know what my family 126 00:11:23,975 --> 00:11:24,976 had to do with it. 127 00:11:25,769 --> 00:11:28,438 Is that why you acted that way when I asked you about Guyana? 128 00:11:29,481 --> 00:11:31,775 It's a small country and I-I hadn't thought about it... 129 00:11:31,858 --> 00:11:33,193 since then. That's all. 130 00:11:33,777 --> 00:11:36,112 You haven't thought about it at all since then? 131 00:11:36,196 --> 00:11:38,948 What? Uh, am I a suspect now? 132 00:11:39,032 --> 00:11:40,658 I mean... [exhales] 133 00:11:40,742 --> 00:11:45,288 no, but I do find you suspect. 134 00:11:46,998 --> 00:11:50,543 Our son was almost kidnapped, he's upstate in a hunting... 135 00:11:50,627 --> 00:11:54,923 cabin because we're afraid for our lives or his life and... 136 00:11:55,006 --> 00:11:56,007 yes, it's weird. 137 00:11:56,091 --> 00:11:59,177 It's weird for me for the same reasons it's weird for you... 138 00:11:59,260 --> 00:12:02,931 but I-I'm sorry I have-I have a lot to do. 139 00:12:03,014 --> 00:12:05,100 Have you ever heard of Charisse Henrikson? 140 00:12:06,059 --> 00:12:09,270 [exhales] Why do you ask? 141 00:12:10,146 --> 00:12:13,274 Because if I have to play hardball then I will. 142 00:12:14,526 --> 00:12:17,737 Right, so, so this is some kind of trade, you mean? 143 00:12:17,821 --> 00:12:19,781 You could see it that way. I guess. 144 00:12:20,281 --> 00:12:22,534 Because you think I'll be so desperate I'll do some kind... 145 00:12:22,617 --> 00:12:24,703 of emotional crawling? 146 00:12:24,786 --> 00:12:26,162 Does that actually work on people? 147 00:12:26,246 --> 00:12:28,081 [exhales] The emotional ones, I guess. 148 00:12:28,164 --> 00:12:30,667 Right. And which category have you put me in? 149 00:12:30,917 --> 00:12:31,918 Well... 150 00:12:32,377 --> 00:12:34,421 I feel like nobody ever worries about the person who has to... 151 00:12:34,546 --> 00:12:35,839 worry about everyone else. 152 00:12:37,674 --> 00:12:38,925 That must be pretty hard. 153 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 Okay. [annoyed chuckles] 154 00:12:45,682 --> 00:12:47,767 Unless you can show some legal compulsion... 155 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 I need to ask you to leave. 156 00:12:49,602 --> 00:12:53,523 [clicks tongue] Right. [exhales] 157 00:12:54,024 --> 00:12:55,025 -Right. -Well-- 158 00:12:55,108 --> 00:12:57,318 -So no, you leave now. -All right. [exhales] 159 00:12:58,028 --> 00:13:01,364 Nice security system by the way. That got loaded in fast. 160 00:13:06,995 --> 00:13:08,371 [security door alarm beeps] 161 00:13:13,001 --> 00:13:14,127 [elevator door chimes] 162 00:13:16,546 --> 00:13:18,798 What is it with your family and secrets? 163 00:13:20,008 --> 00:13:21,217 What do you mean? 164 00:13:22,469 --> 00:13:25,805 I don't know. What do you mean? What do any of you people mean? 165 00:13:26,639 --> 00:13:28,600 I'm not talking about your lies, Derek. 166 00:13:28,683 --> 00:13:30,477 I know all about them. Trust me. 167 00:13:30,643 --> 00:13:33,104 I do think they're dawning on her though if I'm being honest. 168 00:13:33,188 --> 00:13:34,939 I'm talking about your wife's lies. 169 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 My wife? 170 00:13:39,736 --> 00:13:43,907 What do you know about the Colony at Essequibo? In Guyana? 171 00:13:45,408 --> 00:13:48,536 Hey, Xav. It's me. 172 00:13:50,038 --> 00:13:53,416 I'm sorry I haven't called. W-Weren't sure if it was... 173 00:13:53,500 --> 00:13:55,669 safe and we didn't want to get you in trouble. 174 00:13:57,962 --> 00:14:01,549 But mostly I feel bad because I lied to you. 175 00:14:03,885 --> 00:14:04,886 We're okay. 176 00:14:06,388 --> 00:14:08,264 We stuck somewhere and we trying to figure out how to... 177 00:14:08,431 --> 00:14:09,891 get back to Guyana. 178 00:14:11,518 --> 00:14:13,645 Maybe you was wanting to get home too? 179 00:14:15,772 --> 00:14:19,651 [exhales] Maybe we can all talk about it. [clears throat] 180 00:14:21,069 --> 00:14:25,115 If you ain't too mad at me, give a call. 181 00:14:25,240 --> 00:14:31,705 [deep breath] [exhales] 182 00:14:35,000 --> 00:14:36,835 Xavier didn't pick up. 183 00:14:37,752 --> 00:14:41,172 I think we got to call Jared's parents. Just get him back. 184 00:14:41,756 --> 00:14:43,466 -Yeah, I don't think I want-- -What is your problem? 185 00:14:43,550 --> 00:14:45,844 -You are raas mad. -You got that big house. 186 00:14:46,177 --> 00:14:48,847 Rich ass parents. We in this whole mess because we... 187 00:14:48,930 --> 00:14:50,265 trying to get you home. 188 00:14:51,224 --> 00:14:52,934 I wish now we never did. 189 00:14:54,019 --> 00:14:58,064 Louis right. We need to call your parents. 190 00:14:58,398 --> 00:15:01,693 Get them to pay whatever they gonna pay and get rid of you. 191 00:15:02,527 --> 00:15:04,654 At least that way we can get out of New York. 192 00:15:04,738 --> 00:15:05,864 Guys, I-I really don't want to-- 193 00:15:05,947 --> 00:15:09,826 Since when are you in fucking charge? Enough from you! 194 00:15:11,119 --> 00:15:12,287 I'm calling them! 195 00:15:19,753 --> 00:15:20,754 [cell phone rings] 196 00:15:27,761 --> 00:15:28,762 Yes? 197 00:15:28,845 --> 00:15:32,557 Mrs. Browne? We got good news. We got Jared. 198 00:15:32,932 --> 00:15:34,434 Wait. W-What? [exhales] 199 00:15:35,310 --> 00:15:38,521 We got your son. But we gonna need just a little bit... 200 00:15:38,605 --> 00:15:39,689 of money because-- 201 00:15:39,814 --> 00:15:41,733 Uh, [stammers] I-I will call you right back. 202 00:15:41,816 --> 00:15:43,693 Well, I-I just said we gonna bring you your son! 203 00:15:43,777 --> 00:15:46,154 I will call you right back. I will call you right back. 204 00:15:46,237 --> 00:15:47,238 [exhales] 205 00:15:49,157 --> 00:15:50,950 [cell phone rings] 206 00:15:51,076 --> 00:15:53,286 ["Here I Go Again" by Whitesnake plays over the radio] 207 00:15:53,578 --> 00:15:55,955 Joey, is he there? Is Jared with you and safe? 208 00:15:56,039 --> 00:15:58,041 Yeah, we're about to hit the FDR. 209 00:15:58,166 --> 00:15:59,167 Turn around. 210 00:15:59,834 --> 00:16:01,127 -I'm sorry? -Please. 211 00:16:01,211 --> 00:16:02,879 Go back to the cabin. We'll call tomorrow. 212 00:16:02,962 --> 00:16:06,174 Tell him we're fine and I love him and I'm sorry. I have to go. 213 00:16:06,299 --> 00:16:07,300 Okay. 214 00:16:09,761 --> 00:16:10,762 Who was that? 215 00:16:11,763 --> 00:16:14,307 That was your mom. We have to-We have to head back. 216 00:16:16,267 --> 00:16:18,353 -Back to the cabin? -Yeah. 217 00:16:19,771 --> 00:16:20,772 Why? 218 00:16:21,731 --> 00:16:23,441 I don't know, man. She didn't say. 219 00:16:25,527 --> 00:16:26,611 [Jared sighs] 220 00:16:28,405 --> 00:16:29,447 I'm sorry. 221 00:16:30,949 --> 00:16:31,991 [cell phone rings] 222 00:16:32,075 --> 00:16:33,576 -What's going on? -[deep breath] Fuck. 223 00:16:34,994 --> 00:16:36,663 -Sam. Sam, what's going on? -Hello? 224 00:16:36,746 --> 00:16:40,208 Lady, I ain't playing. You gonna pay for him? What we doing here? 225 00:16:40,375 --> 00:16:41,751 Who are you? 226 00:16:42,419 --> 00:16:43,712 Not get into that. 227 00:16:44,087 --> 00:16:46,172 Okay, if-if I may, where are you from? 228 00:16:46,506 --> 00:16:49,384 I don't understand. Why you ain't want your son back? 229 00:16:49,676 --> 00:16:51,803 Because you don't have our son. Our son is fine. 230 00:16:51,886 --> 00:16:53,555 You have the wrong person. 231 00:16:56,766 --> 00:16:57,767 [exhales] 232 00:17:02,647 --> 00:17:05,608 Wait. This raas. 233 00:17:07,277 --> 00:17:10,030 Okay, be straight with me now. 234 00:17:12,741 --> 00:17:13,742 Who are you? 235 00:17:14,909 --> 00:17:16,077 So he's alive. 236 00:17:16,745 --> 00:17:18,913 -What the fuck, Derek? -What the fuck what? 237 00:17:18,997 --> 00:17:20,749 Well, who is this boy? 238 00:17:20,957 --> 00:17:24,127 How-How are you not trying to connect these dots? 239 00:17:24,210 --> 00:17:28,298 Unless... Unless you've already connected them. 240 00:17:29,758 --> 00:17:30,759 [Derek exhales] 241 00:17:33,928 --> 00:17:36,348 I talked to Inspector Harmony, Derek. She told me. 242 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Yeah, I spoke to that woman, too. 243 00:17:38,767 --> 00:17:42,645 She asked me about some place called Essepico or quibo. 244 00:17:42,771 --> 00:17:43,897 Wow. Okay. 245 00:17:43,980 --> 00:17:45,607 -I'm just saying, you know... -Yeah, yeah, yeah. 246 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 -before you get all holy. Just-- -No, no, no, no. 247 00:17:47,442 --> 00:17:48,526 I see what's happening here. 248 00:17:48,818 --> 00:17:51,363 No, you're parrying, Derek. [exhales] 249 00:17:52,739 --> 00:17:54,949 Yeah, I guess I got my answer anyhow. Jesus. 250 00:17:55,033 --> 00:17:56,451 I have another son. 251 00:17:58,453 --> 00:18:05,251 [exhales] [quavers] How old? 252 00:18:07,295 --> 00:18:08,296 Sixteen. 253 00:18:14,469 --> 00:18:15,637 [cries] What's his name? 254 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 Nicholas. 255 00:18:22,769 --> 00:18:23,770 And hers? 256 00:18:23,853 --> 00:18:25,939 Look, technically it happened during that time... 257 00:18:26,022 --> 00:18:27,023 we were broken up. 258 00:18:27,107 --> 00:18:31,236 -Say her fucking name, Derek. -Charisse. [exhales] 259 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Charisse. 260 00:18:36,282 --> 00:18:40,995 [cries] Technically, that time... 261 00:18:41,079 --> 00:18:44,124 was a one-week period in which we decided to postpone... 262 00:18:44,207 --> 00:18:47,210 the engagement not the relationship, but I get... 263 00:18:47,293 --> 00:18:48,962 that's what you needed to tell yourself. 264 00:18:49,045 --> 00:18:52,090 I wanted to tell you, Sam. I wanted to tell you... 265 00:18:52,215 --> 00:18:53,341 but I just didn't-- 266 00:18:53,466 --> 00:18:54,968 No, Derek. No. I'm not going to comfort you... 267 00:18:55,051 --> 00:18:57,554 because you've been lying and it's been tough on you. 268 00:18:57,637 --> 00:19:00,390 I just didn't want to lose you, Sam. Please let me say this. 269 00:19:00,473 --> 00:19:03,351 Would you have stayed? No, you wouldn't have. 270 00:19:03,435 --> 00:19:06,604 Look, I'm sorry I didn't say anything, but I told myself I... 271 00:19:06,688 --> 00:19:10,316 would use that-that mistake to make sure that going forward... 272 00:19:10,400 --> 00:19:11,860 for the rest of my life-- 273 00:19:11,943 --> 00:19:14,946 Sam. Sam, please. I would earn the right to be your partner. 274 00:19:15,071 --> 00:19:16,906 Where are you going? I'm trying to talk to you. 275 00:19:16,990 --> 00:19:18,116 -My parents. -Why? 276 00:19:18,199 --> 00:19:21,119 To get some fucking parenting. That's how desperate I am. 277 00:19:24,164 --> 00:19:25,165 [deep breath] 278 00:19:25,290 --> 00:19:27,000 [Natalia] I don't understand. 279 00:19:28,209 --> 00:19:33,548 You thought, what, you were gonna go meet Jared Browne... 280 00:19:33,631 --> 00:19:35,258 at the Chelsea Piers... 281 00:19:36,259 --> 00:19:39,721 show him his stuff that you'd been stealing... 282 00:19:41,097 --> 00:19:43,141 and then what was gonna happen next? 283 00:19:44,768 --> 00:19:47,687 He was just gon' invite you home? 284 00:19:48,271 --> 00:19:49,814 Introduce you to he father? 285 00:19:50,482 --> 00:19:51,733 That's my father. 286 00:19:52,275 --> 00:19:54,527 [sucks cheek] He father, you father, whatever. 287 00:19:55,904 --> 00:19:58,907 You thought you were just gonna suddenly live at they house? 288 00:20:00,116 --> 00:20:02,118 With all of them? [chuckles] 289 00:20:02,202 --> 00:20:04,412 -Like one big happy family? -I should be there. 290 00:20:05,163 --> 00:20:06,581 That should be my house too. 291 00:20:11,211 --> 00:20:16,174 But your mother wants to see you, right? Your real mother. 292 00:20:16,841 --> 00:20:20,387 Actually, uh, I ran away so... 293 00:20:23,014 --> 00:20:25,684 Now that makes sense why you don't want to go nowhere. 294 00:20:28,103 --> 00:20:32,524 Actually, though, I do know where you guys... 295 00:20:32,607 --> 00:20:33,942 can get some money. 296 00:20:35,735 --> 00:20:38,822 If I tell you about it will you split it? 297 00:20:39,364 --> 00:20:41,241 Depends on what it is. 298 00:20:42,200 --> 00:20:43,535 Can I have the phone? 299 00:20:48,748 --> 00:20:49,749 Okay. 300 00:20:52,210 --> 00:20:54,963 This is a drawing in their apartment. 301 00:20:56,089 --> 00:20:58,258 It's in the dining room, so anyone who comes in... 302 00:20:58,341 --> 00:20:59,551 sees it first thing. 303 00:21:00,760 --> 00:21:03,596 It's worth over $250,000. 304 00:21:05,557 --> 00:21:06,808 So here's the plan... 305 00:21:07,976 --> 00:21:11,021 we steal it, split the money... 306 00:21:11,771 --> 00:21:14,190 and then all three of us can get out of New York. 307 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 -Mm-mm. Mm-mm. -No! 308 00:21:15,400 --> 00:21:17,736 No, we not stealing no painting. That's stupid. 309 00:21:17,861 --> 00:21:20,196 And there's no way in hell we going on a road trip with you. 310 00:21:20,947 --> 00:21:23,158 Nicky, we're taking you back to your mother. 311 00:21:23,241 --> 00:21:26,202 -No, please. -No. This ain't right. 312 00:21:26,995 --> 00:21:29,873 We ain't that much older than you. We can't be doing this. 313 00:21:30,749 --> 00:21:31,750 We taking you back. 314 00:21:33,752 --> 00:21:35,962 Actually, wait a minute. 315 00:21:37,297 --> 00:21:38,506 You ain't going nowhere. 316 00:21:40,633 --> 00:21:42,052 I know how to get money. 317 00:21:43,762 --> 00:21:46,222 If your father paid before to keep your secret... 318 00:21:47,766 --> 00:21:49,768 how much you want to bet he do it again? 319 00:21:51,061 --> 00:21:52,187 Yeah, they're close by. 320 00:21:52,979 --> 00:21:56,524 All right. No, it'll be you, Len, Victor, Aked... 321 00:21:56,608 --> 00:22:00,570 Xavier, and me. Yeah. Hey. Bye. 322 00:22:00,737 --> 00:22:04,616 What you doing here? I need the room. I need the whole house. 323 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 Where the rest of the cash? 324 00:22:06,785 --> 00:22:07,994 The emergency cash is in the bedroom. 325 00:22:08,078 --> 00:22:09,079 No playing, raas. 326 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 -I didn't touch it. -The cash in the cash account. 327 00:22:10,914 --> 00:22:13,708 I'm looking at the bank statement now. We out of cash. 328 00:22:13,750 --> 00:22:15,335 Ah. Ah. Yeah. I know. I'm having a hard time-- 329 00:22:15,418 --> 00:22:17,796 -I'm not done. -Hey, hey, hey. 330 00:22:18,213 --> 00:22:20,882 I'm not done. I'm having a meeting about that. 331 00:22:21,132 --> 00:22:22,842 It's one of the things we're tying up. 332 00:22:22,926 --> 00:22:24,052 We're tying up everything. 333 00:22:24,302 --> 00:22:26,012 I'm going to meet Savitri tomorrow to get... 334 00:22:26,096 --> 00:22:27,097 what we're owed. 335 00:22:27,180 --> 00:22:30,558 -Who is Ron Cuneo? -I-- Why? Why? Why? 336 00:22:30,767 --> 00:22:32,686 He from the casino. He called. 337 00:22:32,769 --> 00:22:34,604 He want to be in the meeting tomorrow to get... 338 00:22:34,688 --> 00:22:35,980 the money you owe. 339 00:22:36,064 --> 00:22:39,734 Ms. Mahabir owes him. And that's one of the things... 340 00:22:39,818 --> 00:22:41,403 I am tying up. All right? 341 00:22:41,569 --> 00:22:45,407 -$88,000 to the casino? -I have a plan. 342 00:22:45,740 --> 00:22:49,661 Plus we got a double mortgage, we owe school fees, car loan. 343 00:22:49,744 --> 00:22:50,954 Hannah. Hannah. Hannah. [exhales] 344 00:22:51,037 --> 00:22:54,499 The idea is we make money, we go back to Guyana... 345 00:22:54,582 --> 00:22:55,875 and we spend it. 346 00:22:56,001 --> 00:22:59,421 We don't go there to earn money because that don't work. 347 00:22:59,504 --> 00:23:00,964 I understand. I understand. All right? 348 00:23:01,047 --> 00:23:03,383 Which is why I need the house now. 349 00:23:04,926 --> 00:23:07,554 [Broward] I'm in a rush, Mr. Cuneo and I'm a little... 350 00:23:07,679 --> 00:23:10,974 fucked family-wise so you'll forgive the lack of niceties. 351 00:23:11,683 --> 00:23:15,103 You're aware, uh, your folks from the casino listened to... 352 00:23:15,186 --> 00:23:17,230 a message you received while your phone was... 353 00:23:17,313 --> 00:23:18,523 in their possession. 354 00:23:18,940 --> 00:23:19,941 I am. 355 00:23:20,275 --> 00:23:23,528 Someone from Mrs. Mahabir's organization called you? 356 00:23:24,237 --> 00:23:25,947 Garmen Harry. Yes. 357 00:23:26,740 --> 00:23:30,410 And he asked you to come in to, uh, ostensibly get your... 358 00:23:30,493 --> 00:23:31,494 remaining money? 359 00:23:32,746 --> 00:23:37,375 Ostensibly meaning what exactly? 360 00:23:38,043 --> 00:23:40,962 We-We believe that something's gone wrong over there and... 361 00:23:41,046 --> 00:23:44,632 this meeting could very well be about the Mahabir group... 362 00:23:44,758 --> 00:23:47,761 trying to tie up like loose ends. 363 00:23:47,886 --> 00:23:50,930 And we're told that you've agreed to return Mr. Harry's... 364 00:23:51,014 --> 00:23:53,558 call and inform him you'll be going. 365 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 That's a yes. 366 00:23:55,769 --> 00:23:57,687 Am I one of those loose ends? 367 00:23:57,771 --> 00:24:00,690 I-If our suspicions are correct, yes. 368 00:24:02,650 --> 00:24:06,654 So, I'm not gonna be getting paid? 369 00:24:06,738 --> 00:24:11,659 Sweet Jesus. You think that the criminals that you willingly... 370 00:24:11,743 --> 00:24:16,623 went into business with actually want to pay you? W-What is it? 371 00:24:16,748 --> 00:24:20,168 All these people are gathering together to make sure that... 372 00:24:20,502 --> 00:24:24,631 Ron Cuneo is made whole? Make sure he's taken care of? 373 00:24:24,714 --> 00:24:25,715 Is that it? 374 00:24:26,341 --> 00:24:32,222 W-- So, you know this for a fact? 375 00:24:32,764 --> 00:24:35,934 We're up on their phones now. We know there's a big gathering... 376 00:24:36,059 --> 00:24:38,353 we know you're one of the invited attendees... 377 00:24:38,436 --> 00:24:39,896 but you'll be wired, Ron. 378 00:24:40,021 --> 00:24:42,691 You'll have backup. A surveillance van at a staging... 379 00:24:42,816 --> 00:24:45,985 area, two tactical vans right behind you. And until we're... 380 00:24:46,069 --> 00:24:48,905 ready you'll be housed in a secure location and you will... 381 00:24:48,988 --> 00:24:50,740 not have access to your phones. 382 00:24:50,824 --> 00:24:52,242 All this meets with your understanding? 383 00:24:52,325 --> 00:24:54,327 -Wait a minute. -"No" is the answer to the... 384 00:24:54,411 --> 00:24:56,579 question you're about to ask. You do not have a choice. 385 00:24:57,080 --> 00:24:58,331 You already agreed. 386 00:24:58,415 --> 00:24:59,874 -Uh, you'll fill Jessup in? -Mm-hmm. 387 00:24:59,958 --> 00:25:02,627 I've got to call Harmony anyhow. 388 00:25:02,711 --> 00:25:05,463 Sorry for the rush, my daughter's home from... 389 00:25:05,547 --> 00:25:07,590 volleyball practice which she hates. 390 00:25:08,008 --> 00:25:11,594 And I got to go make her dinner, which she hates more. Why? 391 00:25:11,720 --> 00:25:14,556 So I can prove to my ex that I'm capable of continuing... 392 00:25:14,639 --> 00:25:15,932 this cycle of torture. 393 00:25:16,057 --> 00:25:17,642 Why does she have so much power? 394 00:25:17,767 --> 00:25:20,645 Because every time I get into a fight with a woman I lose. 395 00:25:27,736 --> 00:25:29,279 Did he just say that? 396 00:25:30,739 --> 00:25:32,532 [Ameena] But I don't understand why though. 397 00:25:32,615 --> 00:25:34,826 Because every night you want McDonald's, Ameena... 398 00:25:34,909 --> 00:25:37,120 and every night we say no. 399 00:25:37,203 --> 00:25:39,581 And tonight we tell you you can get McDonald's and you're upset. 400 00:25:40,290 --> 00:25:41,583 You too, Sara. In, in. 401 00:25:42,250 --> 00:25:44,878 Hey, Daddy got a quick work thing. All right? I'm sorry. 402 00:25:45,211 --> 00:25:46,212 Enjoy McDonald's. [kisses] 403 00:25:46,504 --> 00:25:49,007 We not gonna be long. You love me? You love me? 404 00:25:49,466 --> 00:25:52,510 [chuckles] Oh God. [clears throat] 405 00:25:52,594 --> 00:25:54,679 -How long you need? -Hour tops. 406 00:25:56,598 --> 00:25:58,808 Seatbelts or no Happy Meals. 407 00:26:06,107 --> 00:26:07,108 [exhales] 408 00:26:11,196 --> 00:26:12,906 [cell phone rings] 409 00:26:15,492 --> 00:26:16,493 What? 410 00:26:16,993 --> 00:26:18,661 What did you do to Sam Browne? 411 00:26:18,745 --> 00:26:21,414 She is perfectly capable of taking care of herself... 412 00:26:21,498 --> 00:26:23,166 and I did nothing to her. 413 00:26:23,249 --> 00:26:27,879 You did what you've done before. Cross lines. She texted. 414 00:26:27,962 --> 00:26:28,963 You scared her. 415 00:26:29,047 --> 00:26:32,467 [chuckles] Okay, so I'm sorry I scared a suspect? 416 00:26:32,550 --> 00:26:34,427 Oh, she's a suspect now? 417 00:26:34,511 --> 00:26:38,682 I don't know. Maybe. I mean, now that I say it. 418 00:26:38,765 --> 00:26:39,766 [chuckles] My God. 419 00:26:39,849 --> 00:26:42,644 I mean, I guess, I don't know, you-you could be one too. 420 00:26:42,769 --> 00:26:47,023 Mel, please don't make me a liar. Okay? 421 00:26:47,107 --> 00:26:50,777 Are you fucking kidding me? You covered for me once. A year ago. 422 00:26:50,860 --> 00:26:51,945 I lied for you. 423 00:26:52,028 --> 00:26:55,115 Oh my God. We've been through this. We've been through this. 424 00:26:55,198 --> 00:26:59,160 Mel, I could have turned in that psych eval to Pete Fong... 425 00:26:59,244 --> 00:27:01,788 and-and I shoulda, but I believed in you. 426 00:27:01,913 --> 00:27:05,875 And worse, I believed you. But you didn't change, Mel. 427 00:27:05,959 --> 00:27:11,673 This-This-This going too far, it's evidence you didn't change. 428 00:27:11,756 --> 00:27:14,801 You-- [stammers] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. No, no, no. 429 00:27:14,884 --> 00:27:16,803 You know what, what's your history with Sam Browne? 430 00:27:16,886 --> 00:27:19,973 Oh my God. What is your obsession with Sam Browne? 431 00:27:20,056 --> 00:27:22,350 I talked to her for 90 seconds and then you call me... 432 00:27:22,434 --> 00:27:23,810 later scolding me? 433 00:27:24,310 --> 00:27:26,479 Why does she know you? Why is she calling you? 434 00:27:26,563 --> 00:27:29,065 And running with that, what's Essequibo to you? 435 00:27:29,399 --> 00:27:32,569 [forceful exhales] [stammers] To me? 436 00:27:32,902 --> 00:27:36,489 I-I get you on this Guyana case and now somehow you've made... 437 00:27:36,573 --> 00:27:38,658 it about Sam Browne and me? Come on. 438 00:27:38,742 --> 00:27:39,743 Oh my God. 439 00:27:40,994 --> 00:27:43,538 Now I think it is something. I was guessing before, 440 00:27:43,621 --> 00:27:44,748 but now I think it is. 441 00:27:44,831 --> 00:27:46,875 You don't know anything because I've said nothing. 442 00:27:47,000 --> 00:27:49,210 Oh, shit. Now I know it's something. 443 00:27:49,377 --> 00:27:51,171 [suspenseful instrumental music plays] 444 00:27:51,546 --> 00:27:54,966 Okay, I have to go. I have to actually go because I wish I... 445 00:27:55,091 --> 00:27:57,135 could continue this conversation right now, but I'm gonna... 446 00:27:57,218 --> 00:27:58,219 call you back later. Bye. 447 00:27:58,636 --> 00:28:00,388 [exhales] 448 00:28:28,875 --> 00:28:31,127 [Broward exhales] 449 00:28:35,757 --> 00:28:40,637 [deep breath] [footsteps approaching] 450 00:28:42,555 --> 00:28:44,265 -Hey. -I can't sleep. 451 00:28:45,934 --> 00:28:47,435 That's okay. I'm done. 452 00:28:49,562 --> 00:28:50,563 Come on. 453 00:29:06,746 --> 00:29:08,748 [Aked] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No. 454 00:29:08,832 --> 00:29:11,668 What? Huh? I don't think Garmen want me to stay out here. 455 00:29:12,419 --> 00:29:16,172 You don't think? Yeah, you're right. You don't think. 456 00:29:16,256 --> 00:29:18,758 You do what I say. And what I say is stay here. 457 00:29:18,842 --> 00:29:20,719 You understand me? [clicks tongue] 458 00:29:20,802 --> 00:29:22,762 Look, you got one priority. 459 00:29:23,179 --> 00:29:26,641 Take care of them and they take care of you. All right? 460 00:29:28,435 --> 00:29:29,436 [Xavier exhales] 461 00:29:29,519 --> 00:29:32,480 Imma go in there and see what's up. You stay here. 462 00:29:41,823 --> 00:29:47,203 [sucks cheek] [exhales] [mutters] 463 00:29:51,750 --> 00:29:55,378 Here what going on. I got a very interesting call from... 464 00:29:55,462 --> 00:29:56,463 Edward Chung. 465 00:29:56,546 --> 00:29:57,756 Edward Chung called you? 466 00:29:57,922 --> 00:30:01,676 Yeah, he want to reassess our working relationship. 467 00:30:01,760 --> 00:30:04,012 He had your, uh, fiancée, Natalia. 468 00:30:04,095 --> 00:30:05,430 -Ex-fiancée. -All right. 469 00:30:05,513 --> 00:30:08,850 Uh, your roommate then, in the bakery and he was willing to... 470 00:30:08,933 --> 00:30:11,144 deliver she and she brother to me. 471 00:30:11,394 --> 00:30:14,606 However, she apparently run away... 472 00:30:14,856 --> 00:30:19,486 so what I want to hear about tonight is how we can find them. 473 00:30:21,237 --> 00:30:23,656 [exhales] [startled grunts] [groans] 474 00:30:24,532 --> 00:30:25,950 Wow, you left that unlocked. 475 00:30:26,493 --> 00:30:30,705 All right, so you and I can do this silently just... 476 00:30:31,247 --> 00:30:32,582 between me and you. 477 00:30:34,250 --> 00:30:36,294 Or I can make a stink... 478 00:30:36,586 --> 00:30:39,089 but it'd be quite a loud stink because honestly... 479 00:30:39,589 --> 00:30:40,590 I'm quite angry. 480 00:30:45,470 --> 00:30:47,514 Are you wondering whether or not it's worth the risk... 481 00:30:47,597 --> 00:30:48,682 to call attention? 482 00:30:49,849 --> 00:30:51,935 Yeah, I mean, you could give it a try. You know, residential... 483 00:30:52,060 --> 00:30:56,481 neighborhood, law enforcement officer, see what happens. 484 00:31:01,778 --> 00:31:03,988 [Xavier takes a deep breath] 485 00:31:04,072 --> 00:31:05,490 Yes. 486 00:31:18,753 --> 00:31:19,754 Let's go. 487 00:31:21,673 --> 00:31:24,759 You know, as much as I hate to admit it. 488 00:31:25,802 --> 00:31:27,137 Manny Broward is right. 489 00:31:27,762 --> 00:31:30,724 My informant hasn't at all been informative. 490 00:31:30,890 --> 00:31:33,435 Yeah, but it ain't cool that you been following me. 491 00:31:34,019 --> 00:31:36,896 [laughs] Really? Wow. 492 00:31:37,522 --> 00:31:39,524 Sorry that my sworn duty has gotten in the way of... 493 00:31:39,607 --> 00:31:40,650 your botched felony. 494 00:31:41,317 --> 00:31:43,611 So you all understand this isn't a resource problem. 495 00:31:43,695 --> 00:31:47,490 We can pay any and who. This is a time problem. Right? 496 00:31:47,574 --> 00:31:50,827 Where the ass is Xavier? Huh? He needs to be hearing this. 497 00:32:07,927 --> 00:32:11,222 What the fuck? Really? 498 00:32:11,306 --> 00:32:12,515 [car engine starts] 499 00:32:12,599 --> 00:32:14,476 [suspenseful instrumental music plays] 500 00:32:28,740 --> 00:32:32,035 [cell phone vibrates] 501 00:32:33,203 --> 00:32:34,954 Oh, it's your boy Aked. 502 00:32:36,289 --> 00:32:37,957 Tell him you're with your girl... 503 00:32:38,083 --> 00:32:40,085 which is kind of true. Keep it quick. 504 00:32:42,212 --> 00:32:45,632 Hey, Aked. Me can't talk right now. Me just with me girl. 505 00:32:45,715 --> 00:32:47,300 All right. Bye. 506 00:32:50,512 --> 00:32:52,013 Thank you. 507 00:32:54,557 --> 00:32:56,017 What the fuck? 508 00:33:00,522 --> 00:33:01,523 [door slams shut] 509 00:33:02,941 --> 00:33:06,861 He's not there. I think he flaked with his girlfriend. 510 00:33:08,029 --> 00:33:09,823 [scoffs] Oh God. [exhales] 511 00:33:11,366 --> 00:33:14,577 Find the girl and you go find him. That's you too, right. 512 00:33:14,661 --> 00:33:16,538 Track down Louis and Natalia, don't bring them to me... 513 00:33:16,663 --> 00:33:18,081 just resolve the situation. 514 00:33:18,164 --> 00:33:19,165 Right. 515 00:33:25,296 --> 00:33:30,552 [Paul sniffles] [exhales] [chuckles] 516 00:33:38,476 --> 00:33:39,936 [suspenseful instrumental music plays] 517 00:33:45,483 --> 00:33:47,318 [cell phone rings] 518 00:33:52,741 --> 00:33:54,200 [Chung] Hello, Aked. 519 00:33:58,038 --> 00:33:59,039 Who is this? 520 00:34:00,206 --> 00:34:03,543 Edward Chung. I believe you know who I am. 521 00:34:11,760 --> 00:34:13,887 My ex-girlfriend paid you a visit. 522 00:34:15,305 --> 00:34:17,432 Is that why you have her phone right now? 523 00:34:17,557 --> 00:34:21,019 It is. I assume you'd like it back. 524 00:34:21,853 --> 00:34:25,148 I also have some money for your Aunt Savitri I was going to... 525 00:34:25,231 --> 00:34:27,859 give to Garmen Harry when he picked up your aunt's... 526 00:34:27,942 --> 00:34:30,445 masseuse, but she ran away. 527 00:34:31,237 --> 00:34:32,947 You got money for my auntie? 528 00:34:33,573 --> 00:34:35,992 I am extending an olive branch to her. 529 00:34:37,285 --> 00:34:40,288 May I have it brought to you with the girl's phone? 530 00:34:40,622 --> 00:34:44,167 You tell me a time and a place, my men will bring it. 531 00:34:44,250 --> 00:34:45,293 Yeah. 532 00:34:46,169 --> 00:34:47,879 Yeah, you can do that, but I'm gonna give you... 533 00:34:47,962 --> 00:34:50,131 very explicit instructions, you hear me? 534 00:35:03,645 --> 00:35:07,649 No, no, no. Witness protection's a long ass process. 535 00:35:07,816 --> 00:35:10,151 This is victim witness security... 536 00:35:10,360 --> 00:35:13,321 but you're only secure if you stay here. 537 00:35:13,613 --> 00:35:17,617 Meaning you do not call anyone and you do not leave. 538 00:35:18,410 --> 00:35:20,245 Shall I repeat that? 539 00:35:24,124 --> 00:35:25,667 Voila. 540 00:35:27,043 --> 00:35:28,086 [door shuts] 541 00:35:32,799 --> 00:35:34,551 So will I have someone watching me? 542 00:35:34,801 --> 00:35:35,802 No. 543 00:35:37,137 --> 00:35:38,596 But you got this guy. 544 00:35:39,347 --> 00:35:41,433 And I have an app that's connected to it... 545 00:35:41,516 --> 00:35:43,393 so I'll know if you're trying to mess with it. 546 00:35:44,269 --> 00:35:45,812 Come on. Sit down. 547 00:35:50,734 --> 00:35:53,361 [exhales] So what's with the circle? 548 00:35:54,070 --> 00:35:55,071 When? 549 00:35:55,739 --> 00:35:58,700 In the park. Saturday night. 550 00:35:59,826 --> 00:36:01,536 Where everything went down. 551 00:36:01,619 --> 00:36:04,539 Something about 20 years ago money from here going down to... 552 00:36:04,622 --> 00:36:07,709 where I'm from and people getting kicked off land. 553 00:36:09,377 --> 00:36:10,378 Who? 554 00:36:11,629 --> 00:36:14,716 All I know is Aked said one of them put the curse... 555 00:36:14,799 --> 00:36:16,384 on Ranwell Mahabir. 556 00:36:20,305 --> 00:36:23,975 Someone from way back then put a curse on Ranwell Mahabir? 557 00:36:25,268 --> 00:36:27,937 -Savitri Mahabir's husband? -Mm-hmm. 558 00:36:28,480 --> 00:36:30,231 Didn't he die like 15 years ago? 559 00:36:32,442 --> 00:36:34,611 [exhales] Put the curse on the whole Mahabir family. 560 00:36:35,236 --> 00:36:36,946 And now she trying to take it off. 561 00:36:43,078 --> 00:36:45,497 [scrubbing noises] 562 00:36:45,580 --> 00:36:46,581 Hey, Mom. 563 00:36:48,291 --> 00:36:51,419 Sam? What are you doing here? 564 00:36:53,088 --> 00:36:54,089 Do I need a reason? 565 00:36:56,091 --> 00:36:57,634 You're not working with Dad this late, are you? 566 00:36:59,094 --> 00:37:01,971 Well, actually I was wondering if you were doing anything. 567 00:37:02,389 --> 00:37:03,390 No, just cleaning. 568 00:37:03,515 --> 00:37:07,060 You know, something, anything really just to keep... 569 00:37:07,143 --> 00:37:08,228 the mind occupied. 570 00:37:10,230 --> 00:37:11,731 [haunting instrumental music plays] 571 00:37:15,318 --> 00:37:16,528 [Jeff] Kris? 572 00:37:16,945 --> 00:37:18,863 Uh, no, it's actually me, Dad. 573 00:37:18,988 --> 00:37:24,577 Oh! Oh! [chuckles] I-I was just thinking about you. [chuckles] 574 00:37:25,620 --> 00:37:28,998 Hey, um, hey, do you think that we might be able to get... 575 00:37:29,082 --> 00:37:31,960 one of those mechanical pens? 576 00:37:32,043 --> 00:37:34,838 You know, it's like you just sign once... 577 00:37:34,921 --> 00:37:37,424 and then the machine, it does the rest for you. 578 00:37:38,466 --> 00:37:41,928 Um, yeah, that's a-that's a Brenda thing. Uh, sure. 579 00:37:42,095 --> 00:37:43,763 Yeah, I'll get into that tomorrow. 580 00:37:43,888 --> 00:37:46,224 Oh. [Sam exhales] 581 00:37:46,307 --> 00:37:48,643 -You good? -Yeah. 582 00:37:50,937 --> 00:37:52,063 Well, good. 583 00:38:09,122 --> 00:38:10,874 [exhales] 584 00:38:11,458 --> 00:38:12,667 [computer mouse scrolls] 585 00:38:32,228 --> 00:38:34,105 [Widmer] You wanted to know if something is a crime. 586 00:38:34,189 --> 00:38:35,815 [Derek] Okay, let's start with the obvious. 587 00:38:35,899 --> 00:38:38,151 You only make a series of deposits and withdrawals... 588 00:38:38,234 --> 00:38:39,235 under 10 k if-- 589 00:38:39,778 --> 00:38:41,780 You're trying to avoid flagging the IRS. 590 00:38:43,114 --> 00:38:44,449 Thanks for making the time, by the way. 591 00:38:47,077 --> 00:38:49,162 In January of 2002... 592 00:38:49,245 --> 00:38:54,000 my father-in-law made seven withdrawals just under 10 grand. 593 00:38:54,042 --> 00:38:56,878 And then like 9 months later over a period of about... 594 00:38:56,961 --> 00:38:58,296 two and a half months... 595 00:38:58,380 --> 00:39:02,008 he made 35 deposits. All roughly the same amount. 596 00:39:02,092 --> 00:39:03,802 All of these are on the bank statements... 597 00:39:03,885 --> 00:39:05,053 but they're not in the books. 598 00:39:05,428 --> 00:39:07,639 Literally the only thing in an entire decade... 599 00:39:07,722 --> 00:39:08,932 that's unreconciled. 600 00:39:09,224 --> 00:39:12,143 But there's a place in Guyana called Essequibo. It's a river. 601 00:39:12,227 --> 00:39:15,522 Why do I bring it up? Just after the last deposit... 602 00:39:16,064 --> 00:39:19,734 Jeff's brother Gene was arrested, but not brought... 603 00:39:19,859 --> 00:39:22,028 to trial on charges of aiding and abetting. 604 00:39:22,529 --> 00:39:25,156 According to Google it involves something called... 605 00:39:25,240 --> 00:39:26,658 The Colony at Essequibo. 606 00:39:26,825 --> 00:39:29,869 It's a fancy luxury condo development down in Guyana. 607 00:39:30,078 --> 00:39:34,958 Oh, Gene was a cop. I guess he saw it happening and... 608 00:39:35,083 --> 00:39:38,545 looked the other way maybe? And then maybe even... 609 00:39:39,087 --> 00:39:41,589 -Am I crazy? Is this crazy? -Finish your sentence. 610 00:39:42,090 --> 00:39:45,093 Did Gene get involved? Did he get my father-in-law involved? 611 00:39:46,094 --> 00:39:49,973 I mean, Jeffery was shit with money. Absolute shit. 612 00:39:50,098 --> 00:39:51,808 And then suddenly he's no longer... 613 00:39:51,891 --> 00:39:54,436 some morose corporate tool in a midlife crisis. 614 00:39:54,519 --> 00:39:55,937 Suddenly he's Chef Jeff. 615 00:39:57,063 --> 00:39:59,482 If I recall your wife's an attorney. Is she not? 616 00:39:59,566 --> 00:40:00,567 She is. Yes. 617 00:40:01,234 --> 00:40:03,278 Why aren't you asking her this question? 618 00:40:05,572 --> 00:40:09,034 Family Law is just a cozy euphemism, Derek. 619 00:40:10,076 --> 00:40:12,704 What I'm really in is the marriage-ending business... 620 00:40:12,787 --> 00:40:14,748 and I think I know why you're doing this. 621 00:40:16,082 --> 00:40:17,125 Doing...? 622 00:40:17,250 --> 00:40:18,626 Gathering evidence against your wife. 623 00:40:18,710 --> 00:40:20,295 Usually, it's a deflection tactic. 624 00:40:20,378 --> 00:40:23,173 The best defense is a good offense sort of thing. 625 00:40:24,299 --> 00:40:26,593 My wife basically said the same thing. 626 00:40:26,760 --> 00:40:29,763 Well, then here's one you got to ask yourself. 627 00:40:31,097 --> 00:40:34,517 Do you want to be right, or do you want to be married? 628 00:40:37,062 --> 00:40:38,480 -[Kristin] Jeff. -What? 629 00:40:38,563 --> 00:40:40,982 -She said it's in Guyana. -Yeah. 630 00:40:41,066 --> 00:40:42,984 -Guyana, South America. -Yeah. 631 00:40:43,068 --> 00:40:45,403 I told you. I-I knew this. 632 00:40:45,487 --> 00:40:48,323 I knew that this had something to do with Jeff's brother... 633 00:40:48,406 --> 00:40:50,658 -Gene. -What are you talking about? 634 00:40:51,076 --> 00:40:53,578 -When Gene lost his job. -Yeah. 635 00:40:53,661 --> 00:40:55,872 There was something to do with Guyana. Don't you remember? 636 00:40:55,955 --> 00:40:59,376 Oh. Um, hmm. 637 00:41:00,043 --> 00:41:01,961 -[Harmony] Is he in the area? -[Kristin] Yeah, he's-- 638 00:41:02,087 --> 00:41:03,797 [Jeff] I wasn't really involved in that. What? 639 00:41:03,922 --> 00:41:06,299 -[Kristin] He lives in Queens. -[Jeff] Yeah. 640 00:41:06,383 --> 00:41:09,427 [Harmony] Do you mind sharing his contact info with me? 641 00:41:09,511 --> 00:41:11,680 [Jeff] Uh, look, I'll give it to you if you promise you won't... 642 00:41:11,763 --> 00:41:13,598 let him know that I gave it to you. 643 00:41:13,765 --> 00:41:15,725 Oh, well, I'll do my best. But here, I can just take a 644 00:41:15,809 --> 00:41:16,810 picture of it. 645 00:41:16,893 --> 00:41:17,894 [Jeff] Here it is. Here. 646 00:41:17,977 --> 00:41:19,187 [Kristin] All right. Well, if you need anything else... 647 00:41:19,270 --> 00:41:20,188 give us a call. 648 00:41:20,271 --> 00:41:21,856 [Harmony] Absolutely. [Jeff] Yeah, we're always 649 00:41:21,940 --> 00:41:22,941 here to help. 650 00:41:23,066 --> 00:41:25,735 And, uh... [door closes] 651 00:41:26,611 --> 00:41:27,612 No. 652 00:41:27,696 --> 00:41:28,780 [Kristin] You don't even know what I was gonna say. 653 00:41:28,863 --> 00:41:29,948 [Jeff] No, I'm not going to Gene. 654 00:41:30,073 --> 00:41:31,074 [Kristin] Somebody has to. 655 00:41:31,157 --> 00:41:33,118 All he did was yell at Sam. Jeff, come on. 656 00:41:33,201 --> 00:41:35,078 [Jeff] [stammers] I will. I will. Just look. 657 00:41:35,161 --> 00:41:39,708 Let's let the postal lady do her thing and I will. Promise. 658 00:41:40,834 --> 00:41:41,835 [Harmony] Surprise. 659 00:41:42,085 --> 00:41:44,921 -What do you want, Mel? -To confess. 660 00:41:45,005 --> 00:41:47,007 I assume you saw that we have a guest staying... 661 00:41:47,090 --> 00:41:48,091 at the Crowne Plaza? 662 00:41:48,174 --> 00:41:49,759 -I did. -Well... 663 00:41:49,843 --> 00:41:52,804 you can have him now because I have somebody much better. 664 00:41:53,179 --> 00:41:54,889 Oh, really? Who's that? 665 00:41:56,182 --> 00:41:59,144 You, Manny. You and Sam Browne. 666 00:41:59,227 --> 00:42:01,646 Case in point, Gene McCusker. 667 00:42:01,771 --> 00:42:04,524 And while you're shitting your pants just know I don't... 668 00:42:04,607 --> 00:42:07,485 know much yet, but I'm on my way to see him now. 669 00:42:08,153 --> 00:42:11,489 He was a corrupt cop and he paid the price for his own actions. 670 00:42:11,823 --> 00:42:15,952 Oh, he did? Yeah, let me guess. Uh, he shot himself in the foot. 671 00:42:16,453 --> 00:42:18,204 Special boys club discount. 672 00:42:18,371 --> 00:42:21,374 Punish yourself, get disability, perpetuate boys club. 673 00:42:21,458 --> 00:42:23,001 Stop me if I'm wrong about any of this. 674 00:42:23,084 --> 00:42:25,045 But how are you involved, Manny? 675 00:42:25,462 --> 00:42:28,465 You'll find zero inculpatory evidence that leads you to... 676 00:42:28,548 --> 00:42:30,800 where you're salivating to get to. 677 00:42:31,134 --> 00:42:33,845 [chuckles] Yeah, well I'm sure I won't and thank you for... 678 00:42:33,928 --> 00:42:36,431 confirming that you buried inculpatory evidence. 679 00:42:36,514 --> 00:42:38,141 That is not what I said. 680 00:42:38,933 --> 00:42:40,393 I'm coming for you, Manny. 681 00:42:40,560 --> 00:42:43,355 [scoffs] This conversation's over. 682 00:42:43,980 --> 00:42:46,775 Hey, Siri, send a text to Samantha Browne. 683 00:42:48,068 --> 00:42:49,277 What do you want to say? 684 00:42:49,778 --> 00:42:53,615 Meet me in Washington Square Park as soon as you can. Urgent. 685 00:42:53,782 --> 00:42:56,409 [Gene] If you work with Manny Broward you can leave right now. 686 00:42:57,077 --> 00:42:59,079 I don't care the consequences. 687 00:42:59,454 --> 00:43:03,458 [chuckles] Um, if it makes any difference, I may hate... 688 00:43:03,500 --> 00:43:05,085 Manny Broward more than you do. 689 00:43:06,753 --> 00:43:09,714 Well, I wouldn't think that that is possible. 690 00:43:10,632 --> 00:43:13,426 Well, I think it's maybe a fresher hate. How about that? 691 00:43:14,969 --> 00:43:18,306 So, um, what do you need? 692 00:43:20,433 --> 00:43:22,394 I just wanted to ask about... 693 00:43:23,061 --> 00:43:26,731 the ties between you, Manny Broward... 694 00:43:27,065 --> 00:43:30,318 the Brownes, your brother, and Guyana. 695 00:43:31,820 --> 00:43:33,071 Guyana? 696 00:43:33,196 --> 00:43:34,322 Why are you bringing up Guyana? 697 00:43:34,406 --> 00:43:35,990 -What is-- -No, no, no. 698 00:43:37,075 --> 00:43:40,995 The kidnapping. It had something to do with Guyana. 699 00:43:42,080 --> 00:43:44,958 -Right? -I think so. Yeah. Why? 700 00:43:46,042 --> 00:43:50,380 I made a very bad mistake and I paid the price. 701 00:43:51,506 --> 00:43:55,427 The NYPD has the full Internal Affairs report... 702 00:43:56,094 --> 00:43:58,513 and I'm sure you can look it up if you wanted to. 703 00:43:58,638 --> 00:44:01,891 -The charges were dropped. -Listen, she knows, Cindy. 704 00:44:02,517 --> 00:44:04,686 She knows what really happened. She's a pro. 705 00:44:05,395 --> 00:44:08,982 Aren't you? You know how it's done. 706 00:44:09,274 --> 00:44:10,275 Your foot. 707 00:44:11,234 --> 00:44:14,237 [deep breath] Yeah. 708 00:44:15,071 --> 00:44:20,076 So, how full is this "full" report? 709 00:44:20,160 --> 00:44:22,037 Is Manny Broward mentioned in it? 710 00:44:22,412 --> 00:44:23,413 What do you think? 711 00:44:25,582 --> 00:44:28,084 I think he figured out a way to keep himself clean. 712 00:44:30,086 --> 00:44:34,215 But you think Manny was involved, but somehow Jeffrey... 713 00:44:34,299 --> 00:44:36,051 was the one who turned you in. 714 00:44:36,885 --> 00:44:38,094 Yeah. I know. 715 00:44:39,095 --> 00:44:40,096 You have proof? 716 00:44:45,477 --> 00:44:46,519 You're holding proof. 717 00:44:49,439 --> 00:44:51,691 But you're not gonna tell me no matter how mad you get... 718 00:44:51,775 --> 00:44:53,318 because you don't want to be like your brother. 719 00:44:53,485 --> 00:44:55,362 Gene has already been through hell with this, it-- 720 00:44:55,445 --> 00:44:59,157 Oh, I-I'm not trying to take him back to that. Don't worry. 721 00:44:59,240 --> 00:45:02,786 I'm just trying to figure out or organize this debacle in the... 722 00:45:02,869 --> 00:45:05,246 park the other night and why. 723 00:45:08,708 --> 00:45:14,464 But I see that I'm gonna get no further here. So... 724 00:45:17,676 --> 00:45:21,554 One final question, uh, that won't leave the room. 725 00:45:21,638 --> 00:45:27,185 Um, do you have anything at all that might implicate... 726 00:45:27,727 --> 00:45:30,605 others that are outside of this immediate circle? 727 00:45:31,481 --> 00:45:35,026 Someone in another city? Maybe a bank name? 728 00:45:36,778 --> 00:45:37,779 Why? 729 00:45:37,987 --> 00:45:40,323 Just trying to help a colleague at the Bureau. 730 00:45:40,824 --> 00:45:43,326 But I see you're not gonna say anything because you're... 731 00:45:43,410 --> 00:45:44,744 trying to protect someone. 732 00:45:47,497 --> 00:45:50,000 I wish I had someone like you watching out for me. 733 00:45:52,377 --> 00:45:53,420 Thank you... 734 00:45:56,381 --> 00:45:57,382 Detective. 735 00:46:04,305 --> 00:46:05,306 You're welcome. 736 00:46:06,433 --> 00:46:07,434 [Louis] Hey, Xav. 737 00:46:08,518 --> 00:46:09,519 It's me. 738 00:46:11,271 --> 00:46:12,605 I'm sorry I haven't called. 739 00:46:14,065 --> 00:46:15,984 W-Weren't sure if it was safe and we didn't want to get... 740 00:46:16,067 --> 00:46:17,068 you in trouble. 741 00:46:19,070 --> 00:46:22,907 But mostly I feel bad because I lied to you. 742 00:46:25,076 --> 00:46:26,077 We're okay. 743 00:46:29,080 --> 00:46:31,833 [exhales] 744 00:46:33,418 --> 00:46:35,628 [phone ringing] 745 00:46:36,713 --> 00:46:38,340 [deep breath] 746 00:46:40,925 --> 00:46:41,926 [Shakeela] Hello? 747 00:46:42,093 --> 00:46:44,554 Yo, Shakeela. It's me. 748 00:46:44,721 --> 00:46:46,681 I know it's you. Where have you been? 749 00:46:46,765 --> 00:46:48,808 Look, I know. I'm sorry. I should have called. I just-- 750 00:46:50,143 --> 00:46:52,228 I just been busy with work. You know? 751 00:46:52,354 --> 00:46:54,064 Xavier, I was really worried something might have... 752 00:46:54,230 --> 00:46:55,231 happened to you. 753 00:46:55,690 --> 00:46:57,359 And I know. I make it up to you. 754 00:46:57,442 --> 00:46:59,277 Okay. I'm listening. 755 00:46:59,361 --> 00:47:01,988 -Are you still at school? -No, we're done for today. 756 00:47:02,364 --> 00:47:05,909 [chuckles] All right. Good. Because you'll never... 757 00:47:06,034 --> 00:47:07,285 guess where I'm at. 758 00:47:07,911 --> 00:47:10,330 Accessory-after-the-fact, Sam. 759 00:47:10,580 --> 00:47:13,416 That's what you're facing if you talk to Mel Harmony... 760 00:47:13,625 --> 00:47:15,877 or-or anyone. Um, it-- 761 00:47:17,295 --> 00:47:20,298 There's no statute of limitations. [stammers] 762 00:47:21,758 --> 00:47:24,844 The first round of funding that your Uncle Gene knowingly... 763 00:47:24,928 --> 00:47:28,306 brought you in on, those were all bribes. 764 00:47:28,390 --> 00:47:31,184 Paying off one corrupt politician after another. 765 00:47:33,186 --> 00:47:37,148 That is what you did. And that's what I protected you from. 766 00:47:38,483 --> 00:47:39,818 By having me bury evidence. 767 00:47:40,527 --> 00:47:42,237 Yes. That's true. Yeah. 768 00:47:43,905 --> 00:47:46,991 Which I assume is also why you don't want me to say anything... 769 00:47:47,075 --> 00:47:48,910 because you could go down as well? 770 00:47:49,035 --> 00:47:51,621 You know what, I've worked for 30 years, Sam. 771 00:47:51,705 --> 00:47:54,290 On a public servant's salary. 772 00:47:54,374 --> 00:48:01,047 All right? I have a NYPD pension, a USPIS one. 773 00:48:01,381 --> 00:48:04,384 That goes. All that goes if you... 774 00:48:04,718 --> 00:48:06,052 What? Tell the truth? 775 00:48:06,386 --> 00:48:09,514 Tell a different truth than you did 20 years ago. 776 00:48:16,813 --> 00:48:19,149 You got my uncle's job, didn't you? 777 00:48:19,816 --> 00:48:24,112 -When I did what I did. -Buried evidence. 778 00:48:24,195 --> 00:48:26,197 No, please just answer my question. 779 00:48:26,281 --> 00:48:29,659 Yeah. I saw an opportunity for advancement and I took it. 780 00:48:30,035 --> 00:48:33,747 But I didn't take down an innocent man. 781 00:48:34,789 --> 00:48:37,375 I took down a guilty man. And... 782 00:48:39,544 --> 00:48:40,795 I saved you! 783 00:48:42,380 --> 00:48:43,798 And your dad. 784 00:48:45,300 --> 00:48:48,345 They have nothing unless you give it to them. 785 00:48:49,637 --> 00:48:51,848 Well, I don't have anything to give them. 786 00:48:52,057 --> 00:48:55,185 It was all destroyed 20 years ago as instructed. [deep breath] 787 00:48:56,811 --> 00:48:58,104 Well, that's perfect then. 788 00:48:59,356 --> 00:49:01,733 Then you-you don't have to do anything. 789 00:49:03,318 --> 00:49:06,196 All you have to do is nothing. All right? 790 00:49:06,279 --> 00:49:10,784 And then everything goes back to normal. [exhales] 791 00:49:22,796 --> 00:49:25,840 [Mahabir] We believe it's Natalia, my masseuse. 792 00:49:25,924 --> 00:49:28,927 She been working her own obeah through her hands. 793 00:49:29,469 --> 00:49:31,471 It's the only thing making sense. 794 00:49:32,389 --> 00:49:35,100 The only reason the circle could have been broken. 795 00:49:35,183 --> 00:49:38,645 [scoffs] Okay, this can't be about the curse. 796 00:49:38,728 --> 00:49:41,231 You seen the troubles we been having. 797 00:49:41,314 --> 00:49:43,608 All the troubles are not about the curse put on your... 798 00:49:43,692 --> 00:49:46,027 family years ago for whatever reason. 799 00:49:46,736 --> 00:49:50,532 They're about choices your husband made, you made... 800 00:49:51,408 --> 00:49:52,409 we all made. 801 00:49:52,992 --> 00:49:56,621 Mr. Willoughby is aware of the break in the circle... 802 00:49:57,247 --> 00:49:59,499 and has taken reparative measures. 803 00:50:00,500 --> 00:50:03,712 Soon all will be good. 804 00:50:04,212 --> 00:50:06,131 I be dipping a sinking ship, raas. 805 00:50:07,799 --> 00:50:09,175 Any news from Xavier? 806 00:50:09,801 --> 00:50:12,303 Girlfriend's moving. Len following her. 807 00:50:12,387 --> 00:50:14,806 Again with the girlfriend. [deep breath] 808 00:50:14,889 --> 00:50:17,976 Ah, to be 19. Go bring he here. 809 00:50:18,810 --> 00:50:19,811 [knock on door] 810 00:50:19,894 --> 00:50:22,439 All right. Come on. Come on. Come on. [deep breath] 811 00:50:22,564 --> 00:50:24,399 All right. [chuckles] Uh, one second. 812 00:50:25,150 --> 00:50:27,736 All right, Xavier. It's your time. You got this one. 813 00:50:31,865 --> 00:50:33,783 [exhales] Okay. 814 00:50:35,535 --> 00:50:38,371 -[chuckles] You all right? -Hi. 815 00:50:40,331 --> 00:50:41,833 It's good to see you. 816 00:50:41,958 --> 00:50:45,378 Wow. This, this is nice. 817 00:50:45,462 --> 00:50:48,715 Right? [chuckles] Welcome to the high life. 818 00:50:48,798 --> 00:50:50,091 How did you afford this? 819 00:50:50,800 --> 00:50:52,969 Uh, it was just a work thing, you know. 820 00:50:53,762 --> 00:50:56,681 Um, they pay for it all. [chuckles] 821 00:50:56,806 --> 00:50:58,516 -Are you hungry? -Always. 822 00:50:58,808 --> 00:50:59,809 All right then. 823 00:51:01,186 --> 00:51:02,687 You can pick anything you want. 824 00:51:02,771 --> 00:51:04,647 Okay. Hmm. 825 00:51:05,607 --> 00:51:07,734 And blue cheese. That's my go-to. 826 00:51:07,817 --> 00:51:08,818 -For real? -Mm-hmm. 827 00:51:08,902 --> 00:51:11,029 Okay. I'm gonna have to try that. 828 00:51:11,112 --> 00:51:12,238 [knock at door] 829 00:51:15,784 --> 00:51:17,786 Hey, Shakeela, maybe you should go wait in my bedroom. 830 00:51:17,869 --> 00:51:18,870 Why? 831 00:51:18,953 --> 00:51:20,872 Can you just go and wait in my bedroom please? 832 00:51:25,627 --> 00:51:27,504 It's just some work stuff. All right? 833 00:51:31,633 --> 00:51:35,303 [deep breath] I soon come. I'm coming back just now. 834 00:51:35,804 --> 00:51:37,430 [knock at door] 835 00:51:37,514 --> 00:51:42,060 -Xavier, open up. -This ain't... [sighs] 836 00:51:42,811 --> 00:51:43,853 Okay. [clicks tongue] 837 00:51:45,605 --> 00:51:46,856 This ain't what you think. 838 00:51:46,940 --> 00:51:47,941 [Paul grunts in annoyance] [effort grunts] 839 00:51:48,024 --> 00:51:49,025 Hey, what the fuck? [grunts] 840 00:51:49,109 --> 00:51:53,196 Damn, just relax, my man. Wait. Wait. No, man. 841 00:51:53,279 --> 00:51:54,280 This ain't what you think. 842 00:51:54,364 --> 00:51:55,532 This ain't what you think, man. 843 00:51:55,615 --> 00:51:57,450 I promise this ain't what you think. [panicked breaths] 844 00:51:57,867 --> 00:52:00,787 Okay, let me be more accurate on your assessment... 845 00:52:00,870 --> 00:52:01,871 of what I do think. 846 00:52:02,789 --> 00:52:07,919 I think you're a piece of shit liar. And maybe even worse. 847 00:52:08,795 --> 00:52:09,796 Paul. 848 00:52:10,088 --> 00:52:11,256 [Xavier] Oh shit. 849 00:52:11,339 --> 00:52:14,426 Okay, now one of two things are true. 850 00:52:14,801 --> 00:52:17,220 Either you're the snitch, not Louis and Natalia. 851 00:52:17,387 --> 00:52:21,391 Or you got caught and now you're singing. Either way. 852 00:52:23,226 --> 00:52:26,021 -We, you, are fucked. -I can explain. 853 00:52:26,813 --> 00:52:29,691 -Ankle bracelet explains it all. -I can explain to Garmen. 854 00:52:30,734 --> 00:52:33,278 He send you here to take me to him, right? 855 00:52:33,653 --> 00:52:35,530 I should fucking kill you myself, you fucking traitor. 856 00:52:35,613 --> 00:52:37,991 No, if Garmen wanted me dead I'll be dead... 857 00:52:38,408 --> 00:52:40,493 which means he sent you here to take me to him. 858 00:52:40,785 --> 00:52:42,370 So take me to him. [exhales] 62497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.