All language subtitles for Evil.Black.Magic.1992.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:33,789 --> 00:04:34,824 Fa La-ting. 3 00:04:35,300 --> 00:04:36,802 I La Pin ordered you... 4 00:04:37,385 --> 00:04:39,085 Listen to my commands forever... 5 00:04:39,816 --> 00:04:40,816 Fa La-ting. 6 00:04:41,113 --> 00:04:44,575 Rebirth! Rebirth! Rebirth! 7 00:05:18,676 --> 00:05:21,478 You Fa la-ting are a ghost made by me. 8 00:05:22,287 --> 00:05:23,937 You must obey my power. 9 00:05:24,582 --> 00:05:26,199 Listen to my commands... 10 00:05:51,929 --> 00:05:52,929 Turn! 11 00:05:55,559 --> 00:05:56,559 Fly! 12 00:06:06,712 --> 00:06:09,835 In the name of Sofia, little ghosts, come out! 13 00:06:10,211 --> 00:06:12,731 Come out! Come out! 14 00:07:47,657 --> 00:07:53,337 Master La Pin...I must get revenge. Will you help me? 15 00:07:55,057 --> 00:07:56,955 Who do you want revenge on? 16 00:07:57,742 --> 00:07:58,738 It's him. 17 00:08:02,761 --> 00:08:06,344 Him...it's him. He killed my husband and son. 18 00:08:06,791 --> 00:08:10,717 He stole all my property, he took everything I had. 19 00:08:12,146 --> 00:08:13,877 And he raped me... 20 00:08:15,035 --> 00:08:16,385 It's him again... 21 00:08:16,784 --> 00:08:18,571 He is Sofia's father. 22 00:08:19,191 --> 00:08:20,241 I know him. 23 00:08:21,128 --> 00:08:22,828 He is evil and infamous. 24 00:08:24,777 --> 00:08:27,203 He has deceived many young girls. 25 00:08:28,877 --> 00:08:30,927 What do you want done with him? 26 00:08:37,943 --> 00:08:41,536 Wait and see. You will read about him in tomorrow's newspaper. 27 00:11:37,012 --> 00:11:38,012 A ghost! 28 00:11:59,000 --> 00:12:02,009 Ghost! Ghost! 29 00:12:03,213 --> 00:12:04,661 Ghost! 30 00:12:22,058 --> 00:12:23,258 Running away!? 31 00:12:59,846 --> 00:13:02,084 Dad! Dad! 32 00:13:09,570 --> 00:13:11,563 Dad, I will get revenge for you! 33 00:15:08,156 --> 00:15:16,881 How many friends do you have? 34 00:15:17,335 --> 00:15:25,404 Today we have to depart... 35 00:15:26,996 --> 00:15:33,041 We shall meet again another day. 36 00:15:33,556 --> 00:15:38,928 We are friends even though we can't see each other. 37 00:15:39,494 --> 00:15:43,311 Though there are barriers to our friendship. 38 00:15:43,725 --> 00:15:49,969 Our friendship will never be changed. 39 00:15:51,945 --> 00:15:53,557 We always sing this. 40 00:16:22,706 --> 00:16:24,814 - Hurry. - Let's sing together! 41 00:16:26,173 --> 00:16:27,081 Come. 42 00:16:27,329 --> 00:16:28,977 - Welcome home. - Thanks. 43 00:16:29,551 --> 00:16:32,119 I brought my friends over for dinner. 44 00:16:32,413 --> 00:16:33,548 - Yes, sir. - Good. 45 00:16:34,067 --> 00:16:36,518 - Ah Ming, Chun let's go swim. - Great! 46 00:16:38,956 --> 00:16:40,112 Get in here! 47 00:16:45,765 --> 00:16:48,802 - Ah Ming, come in! - Yeah! Come join us! 48 00:16:49,160 --> 00:16:51,433 Enjoy yourselves, I want to be alone. 49 00:16:52,325 --> 00:16:55,365 - Why won't you come in? - Well, enjoy yourself! 50 00:17:35,324 --> 00:17:36,474 Hey, Ah Ming! 51 00:17:39,821 --> 00:17:42,933 Chun Yin, happy birthday! 52 00:17:43,892 --> 00:17:46,036 This broach is for your birthday. 53 00:17:47,075 --> 00:17:48,745 - Thank you. - Try it on. 54 00:17:48,888 --> 00:17:49,783 Okay. 55 00:17:55,514 --> 00:17:56,966 It's really beautiful. 56 00:18:05,808 --> 00:18:08,310 I already bought the tickets for the movie... 57 00:18:08,517 --> 00:18:11,564 Hey, guys get in. Let's go for a cruise on my dad's boat. 58 00:18:17,666 --> 00:18:21,458 Can we wait Wei is coming too. 59 00:18:22,022 --> 00:18:24,022 Come on, let's get in the car. 60 00:18:29,073 --> 00:18:30,828 I have something for you. 61 00:18:31,523 --> 00:18:33,423 - Happy birthday. - Thanks. 62 00:18:35,003 --> 00:18:36,002 Here. 63 00:18:37,073 --> 00:18:39,283 Open it and tell me if you like it. 64 00:18:42,036 --> 00:18:45,365 It's so beautiful! I love it, thank you! 65 00:19:21,872 --> 00:19:23,094 She don't get it. 66 00:19:23,753 --> 00:19:25,238 I can't tell her. 67 00:19:25,577 --> 00:19:27,288 That I love her so deeply. 68 00:19:27,627 --> 00:19:29,366 And I'm losing her... 69 00:19:36,081 --> 00:19:37,081 Father... 70 00:19:38,018 --> 00:19:39,259 We're too poor. 71 00:19:40,074 --> 00:19:43,303 You were always bullied and were forced to commit suicide. 72 00:19:49,284 --> 00:19:50,284 No way... 73 00:19:50,883 --> 00:19:53,930 Even if it costs me my life. I must get Chun Yin back. 74 00:19:54,174 --> 00:19:55,961 She belongs to me! To me! 75 00:20:02,064 --> 00:20:06,277 Ah Ming, why do you drink and smoke so much? 76 00:20:06,878 --> 00:20:11,261 - Mom, I'm fine. - You know you can tell me any problems you have. 77 00:20:12,201 --> 00:20:13,251 I'm fine... 78 00:20:14,908 --> 00:20:16,917 Mom, I have good news. 79 00:20:17,060 --> 00:20:19,950 - Really what is it! - I've been accepted to the Nanyang University. 80 00:20:20,206 --> 00:20:22,809 That is amazing son! 81 00:20:23,072 --> 00:20:26,289 It's good to get an education. But... 82 00:20:26,853 --> 00:20:28,846 University costs so much. 83 00:20:30,596 --> 00:20:34,997 - Yeah, it costs hundreds of thousands. - What? I don't have enough saved. 84 00:20:35,496 --> 00:20:38,194 How will we pay for this? 85 00:20:38,382 --> 00:20:40,658 I can work part time... 86 00:20:42,388 --> 00:20:46,788 - I'm sure at least a 100 thousand will be enough. - 100 thousand is enough!? 87 00:20:46,967 --> 00:20:51,547 I've been saving up money for several years just for a day like this. 88 00:20:54,097 --> 00:20:57,303 I have 80 thousand in the bank. 89 00:20:57,717 --> 00:21:01,253 Tomorrow I'll borrow the other two thousand and it'll be enough. 90 00:21:02,869 --> 00:21:04,069 Thank you mom! 91 00:21:04,957 --> 00:21:09,076 - I'll never forget what you've done for me. - You must study hard okay? 92 00:21:09,367 --> 00:21:15,114 And after you graduate you'll have a wonderfully good job. 93 00:21:16,478 --> 00:21:18,839 Go to the bank and get the money tomorrow. 94 00:21:19,252 --> 00:21:23,342 Please do this for your father and make him proud. 95 00:21:30,327 --> 00:21:33,720 Ah Ming, this is so sudden you deciding to go to school. 96 00:21:33,894 --> 00:21:35,894 And we wish you weren't going. 97 00:21:37,540 --> 00:21:41,528 - I'll be back soon. - I'm going to the States next month. 98 00:21:41,923 --> 00:21:44,067 We'll keep in touch. 99 00:21:44,744 --> 00:21:47,998 And don't forget me, write or please call. 100 00:21:48,568 --> 00:21:49,563 Yes... 101 00:21:56,602 --> 00:21:57,602 Excuse me. 102 00:21:59,038 --> 00:22:01,804 - Ah Ming! - Mom, I told you not to come. 103 00:22:01,882 --> 00:22:06,581 I have to see you leave. You're my only son and I'm so proud. 104 00:22:07,203 --> 00:22:11,909 - Please don't be sad and take care. - I know, just don't forget to write. 105 00:22:12,036 --> 00:22:15,176 - Mom, I need to go the plane's leaving soon. - I'm leaving, good bye. 106 00:22:15,253 --> 00:22:17,717 - Goodbye. - Goodbye and good luck. 107 00:22:22,567 --> 00:22:24,731 Ah Ming, who's the old lady? 108 00:22:25,445 --> 00:22:28,454 She's...she's my servant. 109 00:22:28,755 --> 00:22:31,162 I need to catch the plane. See you Ah Wei. 110 00:22:31,595 --> 00:22:32,968 See you. 111 00:22:35,431 --> 00:22:37,030 Goodbye Yin... 112 00:22:38,723 --> 00:22:39,723 Goodbye. 113 00:23:16,678 --> 00:23:18,390 Ah Ming, hurry get in. 114 00:23:18,559 --> 00:23:20,703 Sorry, I'm running so late. 115 00:23:20,815 --> 00:23:23,938 - I thought you forgot about me. - No, of course not. 116 00:23:28,469 --> 00:23:31,272 I'm late because my car kept breaking down on the way. 117 00:23:31,391 --> 00:23:34,920 So were you able to find that master who can teach me curses? 118 00:23:35,127 --> 00:23:39,133 Yeah, his name is La Pin. This is his address. 119 00:23:39,397 --> 00:23:42,011 Thanks, can you take me there now? 120 00:23:42,302 --> 00:23:44,879 I don't get why you want to see this guy. 121 00:23:44,992 --> 00:23:47,832 Let's go, stop wasting time. Come on. 122 00:24:00,452 --> 00:24:03,292 Ah Ming, the car can't go through the 'Black Forest'. 123 00:24:03,405 --> 00:24:06,452 Just go down that road until you see his hut. 124 00:24:06,602 --> 00:24:07,599 Okay. 125 00:24:14,522 --> 00:24:18,000 - Be careful, I'm taking off now. Bye. - Goodbye. 126 00:24:18,357 --> 00:24:20,182 - Bye. - Bye. 127 00:25:45,085 --> 00:25:46,496 So, it's you again. 128 00:25:47,221 --> 00:25:49,872 I did what you wanted last time. 129 00:25:50,615 --> 00:25:51,815 Yes, Master... 130 00:25:55,146 --> 00:25:58,739 - Was there a problem last time? - No, it was perfect, thank you. 131 00:25:59,113 --> 00:26:01,494 So, what is it now? 132 00:26:03,206 --> 00:26:06,573 I fell in love with another man. But, something isn't right about him. 133 00:26:06,799 --> 00:26:08,755 No matter how well I treat him... 134 00:26:09,083 --> 00:26:11,407 He don't seem to care about me. 135 00:26:12,055 --> 00:26:13,855 Master, I really love him. 136 00:26:15,220 --> 00:26:18,017 - I must have him. - How old is he? 137 00:26:18,545 --> 00:26:20,145 Is he already married? 138 00:26:20,576 --> 00:26:24,033 You must know, I won't do anything to ruin a family. 139 00:26:24,996 --> 00:26:28,702 His name is Ah Won... We knew each other when we were children. 140 00:26:29,096 --> 00:26:32,011 We grew up together and he hasn't married yet. 141 00:26:32,500 --> 00:26:33,950 He is 25 years old. 142 00:26:34,964 --> 00:26:36,064 That's good. 143 00:26:37,174 --> 00:26:39,638 This is just an ordinary "Love Curse". 144 00:26:40,710 --> 00:26:43,757 I guarantee you will have him at once. 145 00:26:44,472 --> 00:26:45,472 But... 146 00:26:46,409 --> 00:26:48,384 If lives are not entwined by fate... 147 00:26:48,685 --> 00:26:52,221 The "Love Curse" will disappear after 3 months. 148 00:26:53,105 --> 00:26:55,249 - Understand? - I understand. 149 00:26:55,719 --> 00:26:56,923 Now... 150 00:26:57,167 --> 00:26:58,967 I'll perform the ceremony. 151 00:28:29,011 --> 00:28:31,070 Now, get up and get dressed. 152 00:28:44,423 --> 00:28:48,272 This is the Lotus-Leaf Rice... take it home and get him to eat it. 153 00:28:48,874 --> 00:28:51,470 After that, he will be enamoured by you. Remember... 154 00:28:51,846 --> 00:28:54,818 - This Curse only lasts for 3 months. - Thank you, Master. 155 00:28:55,815 --> 00:28:56,815 Go... 156 00:29:03,216 --> 00:29:04,288 Young man. 157 00:29:04,871 --> 00:29:07,269 The ceremony is over you may come in. 158 00:29:18,575 --> 00:29:19,575 Master. 159 00:29:20,512 --> 00:29:23,710 Young man... What do you want me to do for you? 160 00:29:24,988 --> 00:29:29,013 Well, nothing...Master... I want to be your disciple... 161 00:29:29,502 --> 00:29:31,872 And learn the art of Curses from you... 162 00:29:32,060 --> 00:29:33,113 Bullshit! 163 00:29:34,223 --> 00:29:36,023 I do not accept disciples. 164 00:29:37,082 --> 00:29:40,016 Except... Those who have true wisdom. 165 00:29:41,671 --> 00:29:43,796 I don't know if I have this wisdom. 166 00:29:44,003 --> 00:29:45,527 But, I am honest and will... 167 00:29:45,743 --> 00:29:46,743 Work hard. 168 00:29:48,668 --> 00:29:51,508 I brought you some money. It is all my savings. 169 00:29:52,166 --> 00:29:53,516 Please accept it. 170 00:29:54,912 --> 00:29:56,112 Do you know... 171 00:29:56,643 --> 00:30:00,160 That if you learn the Curses your life will be shorted? 172 00:30:01,354 --> 00:30:02,504 I don't care. 173 00:30:02,765 --> 00:30:04,715 I will accept it the results. 174 00:30:06,206 --> 00:30:09,310 Forget it. Take you money and leave. 175 00:30:11,209 --> 00:30:12,209 Master... 176 00:30:12,705 --> 00:30:15,305 If you knew my life you'd take pity on me. 177 00:30:16,587 --> 00:30:18,337 My family is very poor... 178 00:30:18,957 --> 00:30:21,421 My father committed suicide... 179 00:30:21,741 --> 00:30:24,515 My mother worked very hard to raise me. 180 00:30:25,597 --> 00:30:27,327 I suffered a lot... 181 00:30:28,154 --> 00:30:32,752 Even my best friend bullies me. Master, he stole my girlfriend... 182 00:30:32,865 --> 00:30:33,862 Shut up! 183 00:30:35,066 --> 00:30:36,566 You really are poor. 184 00:30:37,567 --> 00:30:39,965 You should study hard and be a good man. 185 00:30:40,182 --> 00:30:41,827 You must not learn the Curses. 186 00:30:41,949 --> 00:30:43,454 - Now go! - Master... 187 00:30:43,680 --> 00:30:46,970 Please don't send me away. I came from Hong Kong to learn... 188 00:30:47,141 --> 00:30:49,322 - Get going! - Master! Master! 189 00:30:49,680 --> 00:30:50,714 Master! 190 00:30:51,956 --> 00:30:53,855 - Go! - Master... 191 00:30:54,118 --> 00:30:57,579 - Master, please let me stay! Master! - Get lost! 192 00:30:58,012 --> 00:30:59,003 Master... 193 00:31:02,940 --> 00:31:05,630 Master...Master! I don't want to go! 194 00:31:05,912 --> 00:31:10,069 Master! Take pity on me! Master! 195 00:31:11,009 --> 00:31:12,009 Master! 196 00:32:31,277 --> 00:32:32,556 Damn, my guts... 197 00:32:33,910 --> 00:32:35,640 And it's midnight... 198 00:32:36,468 --> 00:32:37,668 I'm so hungry. 199 00:32:39,816 --> 00:32:42,116 Maybe I can get a meal in my dreams. 200 00:32:44,998 --> 00:32:45,998 Ah Won. 201 00:32:49,625 --> 00:32:51,525 It's late, why are you here? 202 00:32:52,709 --> 00:32:56,734 I made some rice and have some here for you. 203 00:32:57,487 --> 00:32:58,841 Oh, rice! 204 00:33:01,099 --> 00:33:02,149 You can go. 205 00:33:02,641 --> 00:33:03,891 I'm not hungry. 206 00:33:06,788 --> 00:33:08,891 I spent all day making this rice. 207 00:33:13,229 --> 00:33:14,729 It's good, try some. 208 00:33:18,571 --> 00:33:20,071 But, I'm not hungry. 209 00:33:20,433 --> 00:33:22,183 But since you brought it. 210 00:33:22,991 --> 00:33:24,191 I'll taste it. 211 00:33:35,836 --> 00:33:37,303 It's kind of salty. 212 00:33:38,244 --> 00:33:40,839 But, is it good? 213 00:33:44,019 --> 00:33:45,655 It has a strange smell. 214 00:33:59,613 --> 00:34:01,663 Ah, there's hair in it! 215 00:34:03,271 --> 00:34:05,697 It's a edible herb, it's good for you. 216 00:34:06,525 --> 00:34:07,625 Edible herb? 217 00:34:08,538 --> 00:34:10,127 Doesn't seem like it. 218 00:34:10,889 --> 00:34:12,459 Why's it so curly? 219 00:34:13,492 --> 00:34:16,691 It's really good. It's good for your health. 220 00:36:40,895 --> 00:36:43,340 Young man... You really have patience. 221 00:36:45,842 --> 00:36:46,842 Master... 222 00:36:47,271 --> 00:36:48,271 I beg you... 223 00:36:49,321 --> 00:36:51,051 Please let me stay. 224 00:36:51,326 --> 00:36:55,500 You must know the Curses are only used to save people. 225 00:36:56,823 --> 00:36:59,136 You may not use them to cause harm. 226 00:36:59,945 --> 00:37:02,202 - Can you promise me this? - I promise. 227 00:37:02,710 --> 00:37:06,134 If you use the Curses to cause harm to people... 228 00:37:06,904 --> 00:37:08,409 I will not forgive you. 229 00:37:09,443 --> 00:37:12,693 If I do anything wrong from your teachings, I will die. 230 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 Good. 231 00:37:15,706 --> 00:37:19,825 A Curse Master must learn how to use the Five Poisons. 232 00:37:20,324 --> 00:37:21,276 Follow me. 233 00:38:14,755 --> 00:38:16,955 You have to practise here for forty-nine days. 234 00:38:17,256 --> 00:38:21,036 If you can withstand the five poisons I will teach you the Curses. 235 00:38:22,108 --> 00:38:24,704 If you're afraid you may leave now. 236 00:38:25,061 --> 00:38:26,711 I won't take any money. 237 00:38:27,884 --> 00:38:29,134 I'm not afraid. 238 00:38:29,690 --> 00:38:30,690 I'm not... 239 00:38:35,653 --> 00:38:37,129 Stay in here. 240 00:38:38,023 --> 00:38:40,308 If you can't stand it leave anytime. 241 00:38:41,484 --> 00:38:44,343 I will leave you your meals at the door. 242 00:38:45,612 --> 00:38:48,264 Master, here take the money. 243 00:38:59,785 --> 00:39:01,035 I'm not afraid. 244 00:39:02,136 --> 00:39:03,386 I'm not afraid. 245 00:39:56,283 --> 00:39:59,104 No...I must go through with it. 246 00:40:00,891 --> 00:40:02,091 Even if I die. 247 00:41:13,054 --> 00:41:16,026 This is a powerful method of using poisons. 248 00:41:16,421 --> 00:41:18,415 It can completely change you. 249 00:41:19,092 --> 00:41:21,970 And give you the ability to become immune. 250 00:41:22,722 --> 00:41:24,114 In three days... 251 00:41:24,283 --> 00:41:26,145 You will be healed. 252 00:42:17,346 --> 00:42:19,596 Not bad. The results are excellent. 253 00:42:19,973 --> 00:42:24,042 You've been in here for 49 days. Shave your beard and take a bath. 254 00:42:24,625 --> 00:42:27,025 I will teach you the art of the Curse. 255 00:42:27,653 --> 00:42:29,003 Thank you Master. 256 00:42:33,767 --> 00:42:34,767 Ah Ming... 257 00:42:35,309 --> 00:42:38,185 I will teach you the preliminary knowledge of the Curse. 258 00:42:38,186 --> 00:42:39,986 First you must remember... 259 00:42:40,462 --> 00:42:43,603 The curse can both safe and harm people. 260 00:42:44,761 --> 00:42:48,400 Use it the right way... the kind way... 261 00:42:49,754 --> 00:42:51,277 Or your life could end. 262 00:42:51,578 --> 00:42:53,328 You must remember this... 263 00:42:53,948 --> 00:42:55,509 If you use it for evil... 264 00:42:56,581 --> 00:42:58,380 Your life span is reduced. 265 00:42:59,025 --> 00:43:02,016 And I will not forgive you and you will die a terrible death. 266 00:43:05,138 --> 00:43:07,076 And more importantly... 267 00:43:07,847 --> 00:43:10,800 My curses can only be used here in Nanyang. 268 00:43:11,853 --> 00:43:13,853 It has no power anywhere else. 269 00:43:15,013 --> 00:43:17,007 Watch carefully and follow me. 270 00:43:30,663 --> 00:43:31,989 - Do it. - Yes. 271 00:43:43,688 --> 00:43:46,265 You must concentrate and recite it continuously. 272 00:43:46,434 --> 00:43:48,485 Think about it and recite it. 273 00:43:50,986 --> 00:43:52,936 Think about it and recite it. 274 00:43:53,553 --> 00:43:55,503 Think about it and recite it. 275 00:44:18,587 --> 00:44:19,583 Stop... 276 00:44:21,220 --> 00:44:23,947 My disciple you have the oral wisdom. 277 00:44:24,512 --> 00:44:26,552 I will continue to teach you... 278 00:44:27,511 --> 00:44:28,865 At my side. 279 00:44:29,750 --> 00:44:30,916 Thank you Master! 280 00:44:31,348 --> 00:44:33,775 I will do everything to not ruin your trust. 281 00:44:34,226 --> 00:44:36,183 You really are a good disciple. 282 00:44:36,333 --> 00:44:39,248 From now on we are in this through thin... 283 00:44:39,531 --> 00:44:40,772 And thick! 284 00:44:46,753 --> 00:44:48,653 Why are you walking so fast? 285 00:45:28,544 --> 00:45:31,422 You should hurry, I don't think I can stay. 286 00:45:31,855 --> 00:45:34,328 I sure won't like that. 287 00:45:46,471 --> 00:45:49,725 My baby! My honey! 288 00:45:51,965 --> 00:45:53,486 My baby... 289 00:45:59,964 --> 00:46:01,669 My baby... 290 00:46:06,418 --> 00:46:07,418 Oh! 291 00:46:07,538 --> 00:46:10,838 I can't believe you! You came here and didn't tell me! 292 00:46:11,200 --> 00:46:13,348 It's none of your business. 293 00:46:13,960 --> 00:46:16,769 What's wrong with you? Why do hide things from me? 294 00:46:16,983 --> 00:46:20,253 Who are you? Why are you here? Get lost! 295 00:46:20,449 --> 00:46:23,570 You're the one who needs to get lost! 296 00:46:38,321 --> 00:46:40,561 Stop it! Stop it! 297 00:46:40,756 --> 00:46:43,111 You two stop it! 298 00:46:53,701 --> 00:46:55,001 Get out of here! 299 00:46:59,390 --> 00:47:01,015 Baby, are you okay? 300 00:47:14,231 --> 00:47:15,783 Like I told you... 301 00:47:16,084 --> 00:47:18,679 What I gave you was an ordinary Love Curse. 302 00:47:19,573 --> 00:47:22,714 You could only have his body, not his love. 303 00:47:24,276 --> 00:47:26,026 If you really love him... 304 00:47:26,965 --> 00:47:28,790 I can give you a 'Crazy Love Curse'. 305 00:47:29,712 --> 00:47:31,762 But, you'll have to pay for it. 306 00:47:32,119 --> 00:47:34,884 If I get him back... I'll pay any price. 307 00:47:35,147 --> 00:47:36,147 Fine. 308 00:47:37,235 --> 00:47:38,235 Ah Ming... 309 00:47:38,608 --> 00:47:42,162 You've been learning the arts, you perform the 'Crazy Love Curse'. 310 00:47:42,389 --> 00:47:44,089 I will watch your skill. 311 00:47:44,947 --> 00:47:47,260 Master, I will not disappoint you. 312 00:47:56,953 --> 00:48:00,182 - Lady, what's wrong? - Nothing, just bad stomach pains. 313 00:48:02,289 --> 00:48:06,652 Don't worry, come with me I have medicine at home. 314 00:48:07,537 --> 00:48:08,537 Come... 315 00:48:13,931 --> 00:48:14,802 Come... 316 00:48:17,355 --> 00:48:18,355 Careful... 317 00:48:20,029 --> 00:48:21,029 Sit down. 318 00:48:25,285 --> 00:48:27,992 - I'll get the medicine. - Hurry, it hurts! 319 00:48:29,403 --> 00:48:30,403 Here! 320 00:48:33,334 --> 00:48:36,268 - Does it hurt there? - No, higher up. 321 00:48:36,964 --> 00:48:40,349 - Is it here? - No, higher, higher up! 322 00:48:40,651 --> 00:48:42,061 Higher? 323 00:48:43,792 --> 00:48:45,127 Higher! 324 00:48:45,855 --> 00:48:46,861 Higher... 325 00:48:50,817 --> 00:48:52,002 Here. 326 00:50:52,164 --> 00:50:53,299 Thank you. 327 00:52:24,287 --> 00:52:27,194 Ah Doo, I can't stand it, help me! 328 00:52:27,533 --> 00:52:29,235 Please help me. 329 00:52:29,790 --> 00:52:32,968 Ah Doo, I can't live without you! 330 00:52:33,156 --> 00:52:35,291 Ah Doo, be with me! 331 00:52:35,695 --> 00:52:38,685 Ah Doo, come on be with me! 332 00:52:39,137 --> 00:52:40,802 Be with me! 333 00:52:41,883 --> 00:52:42,786 No! 334 00:52:43,369 --> 00:52:45,382 Just one more time! 335 00:52:46,830 --> 00:52:49,050 - Just once? - Yes, just once. 336 00:53:18,161 --> 00:53:19,241 My God... 337 00:54:16,963 --> 00:54:17,963 Master? 338 00:54:18,788 --> 00:54:20,575 Master? Master? 339 00:54:27,176 --> 00:54:29,189 I need another drink... 340 00:56:07,241 --> 00:56:09,541 Mr. Fong, your wife is on the phone. 341 00:56:11,830 --> 00:56:14,915 Hello. Yes, I'm heading home. 342 00:56:21,404 --> 00:56:22,504 Evening sir. 343 00:56:25,015 --> 00:56:26,415 I know I'm ugly... 344 00:56:27,461 --> 00:56:29,342 But, I still need love. 345 00:56:30,028 --> 00:56:31,778 My twin sister... 346 00:56:32,060 --> 00:56:33,715 Found the Curse Master. 347 00:56:34,393 --> 00:56:37,571 He performed the ceremony for her and she married Ah Woon. 348 00:56:38,324 --> 00:56:40,224 Now they are happy together. 349 00:56:41,277 --> 00:56:43,779 I need to meet that Curse Master. 350 00:56:43,986 --> 00:56:46,111 And make him love me... 351 00:56:55,572 --> 00:56:57,641 Ah Fong, you're back. 352 00:56:57,904 --> 00:56:59,104 Are you tired? 353 00:56:59,316 --> 00:57:00,765 Here, have a drink. 354 00:57:11,455 --> 00:57:13,005 I've read the report. 355 00:57:13,035 --> 00:57:14,766 The hotel is declining. 356 00:57:15,255 --> 00:57:17,155 How are you going to fix it? 357 00:57:20,078 --> 00:57:23,314 Father...I'm doing everything I can to make it a success. 358 00:57:23,652 --> 00:57:26,605 But, hotel isn't the only problem right now. 359 00:57:26,830 --> 00:57:28,890 I'm not the only one responsible. 360 00:57:29,220 --> 00:57:32,331 I don't care about that. You're the boss, fix it. 361 00:57:34,072 --> 00:57:37,729 Don't assume just because she's my daughter, that I'll forgive you. 362 00:57:37,890 --> 00:57:39,489 Father, I understand. 363 00:57:39,997 --> 00:57:43,176 Dad, Ah Fong works really hard. 364 00:57:43,496 --> 00:57:46,637 You can't put all the blame on him for the business. 365 00:57:46,881 --> 00:57:50,427 No good is no good. Don't make excuses. 366 00:58:57,575 --> 00:58:59,418 Something is wrong... 367 00:59:07,788 --> 00:59:08,879 Ah Fong... 368 00:59:09,499 --> 00:59:12,941 Don't let what he said bother you too much. 369 00:59:13,393 --> 00:59:15,594 You always work so hard... 370 00:59:40,326 --> 00:59:41,326 Ah Ling? 371 01:03:52,444 --> 01:03:55,733 I'm glad I hired that detective to take these photos of you cheating! 372 01:03:55,822 --> 01:03:58,858 What do you have to say for yourself? Speak up! 373 01:04:00,942 --> 01:04:03,387 - Father... - I won't listen to you! 374 01:04:04,249 --> 01:04:06,698 You were poor before you married... 375 01:04:06,987 --> 01:04:09,005 But, my daughter loved you... 376 01:04:09,476 --> 01:04:12,350 I let you manage one of my hotels. 377 01:04:12,926 --> 01:04:14,672 Divorce me daughter now! 378 01:04:14,810 --> 01:04:18,415 - Father, please give me a chance. - Shut up and get lost! 379 01:04:23,623 --> 01:04:25,241 Fine... I'm leaving. 380 01:04:25,330 --> 01:04:27,650 - Dad! - And don't come back! 381 01:04:34,787 --> 01:04:37,364 Master, thank you for the Curse. 382 01:04:37,834 --> 01:04:39,184 It really worked. 383 01:04:39,433 --> 01:04:41,283 Ah Fong loves me very much. 384 01:04:43,214 --> 01:04:46,280 Take the money, it's all thanks to you. 385 01:04:53,474 --> 01:04:56,785 Oh, I know you and your Master. 386 01:04:58,056 --> 01:05:00,045 Did you put a Curse on me? 387 01:05:02,522 --> 01:05:03,522 Yes. 388 01:05:03,709 --> 01:05:04,709 It was me. 389 01:05:05,381 --> 01:05:08,315 To tell the truth... my Curse is very powerful. 390 01:05:08,729 --> 01:05:10,229 You can't change it. 391 01:05:10,722 --> 01:05:12,321 You must treat her good. 392 01:05:12,472 --> 01:05:14,747 If you don't you will die horribly. 393 01:05:16,610 --> 01:05:20,310 Don't think of her as ugly, she'll be beautiful in your dreams. 394 01:05:20,992 --> 01:05:22,008 Goodbye. 395 01:05:35,306 --> 01:05:37,018 My family and business... 396 01:05:38,005 --> 01:05:39,355 I've lost it all. 397 01:05:40,836 --> 01:05:42,336 Why did you do this? 398 01:05:46,215 --> 01:05:47,757 Why did you Curse me? 399 01:05:48,077 --> 01:05:49,127 You forgot. 400 01:05:49,694 --> 01:05:51,425 I worked for you. 401 01:05:51,933 --> 01:05:53,483 And you said to me... 402 01:05:54,228 --> 01:05:56,485 That no one would ever want me. 403 01:05:58,874 --> 01:06:00,574 How can you forget that? 404 01:06:03,577 --> 01:06:06,191 And that's why I put a Curse on you. 405 01:06:06,868 --> 01:06:10,329 Oh, is that why you look so familiar. 406 01:06:10,949 --> 01:06:13,526 It's you... I remember now... 407 01:06:14,278 --> 01:06:15,378 That's nice. 408 01:06:15,651 --> 01:06:18,962 - This is our fate. - No, I must go home! 409 01:06:32,571 --> 01:06:34,828 We are now the same. 410 01:06:55,725 --> 01:06:56,725 Master... 411 01:06:57,719 --> 01:07:00,296 I've learned many things from you. 412 01:07:02,101 --> 01:07:04,057 I'm going home to see my mother. 413 01:07:04,640 --> 01:07:07,160 This wine is a blessing to you. 414 01:07:07,367 --> 01:07:09,267 Please accept this offering. 415 01:07:12,023 --> 01:07:13,791 I will accept this. 416 01:07:14,186 --> 01:07:16,086 Go home and see your mother. 417 01:07:49,038 --> 01:07:50,825 Mom, I'm home. 418 01:07:53,627 --> 01:07:54,727 Who are you? 419 01:07:56,279 --> 01:07:59,044 I just got back from abroad and I'm looking for my mom. 420 01:07:59,157 --> 01:08:02,279 She passed away, you can find her grave on the hill. 421 01:08:16,461 --> 01:08:17,461 Ah Wei! 422 01:08:17,815 --> 01:08:19,615 - Come on down! - Coming! 423 01:08:35,601 --> 01:08:37,839 Look, Ah Ming! 424 01:08:40,086 --> 01:08:41,441 - Ah Ming! - Hey! 425 01:08:41,535 --> 01:08:44,807 You came home! It's so nice to see you! 426 01:08:44,920 --> 01:08:47,515 Hey, we thought you forgot all about us. 427 01:08:47,610 --> 01:08:51,936 - How could I forget, I just got back. - Want to come with us? 428 01:08:51,992 --> 01:08:54,784 - Sure - Come on get in. 429 01:09:03,529 --> 01:09:05,072 So how was school? 430 01:09:05,391 --> 01:09:07,178 It was really very boring. 431 01:09:07,630 --> 01:09:09,963 So, I came back as soon as I graduated. 432 01:09:10,038 --> 01:09:12,588 Hey, we just got back a few days ago too. 433 01:09:13,010 --> 01:09:16,114 We were planning our wedding. I'm going to marry Chun Yin. 434 01:09:16,873 --> 01:09:17,873 Look. 435 01:09:30,169 --> 01:09:31,169 Congrats. 436 01:09:31,918 --> 01:09:32,918 Thanks. 437 01:09:47,449 --> 01:09:50,895 Looks like a storm's coming in, I'm cold too. 438 01:09:51,516 --> 01:09:52,663 Here you go. 439 01:09:53,021 --> 01:09:55,428 - Anything for you. - Thanks. 440 01:09:59,867 --> 01:10:00,867 Wei... 441 01:10:01,935 --> 01:10:04,385 Have you guys every heard about this place? 442 01:10:07,304 --> 01:10:11,799 There's a legend about all these people who drowned out here. 443 01:10:12,960 --> 01:10:17,229 They say their ghosts still wander around out here. 444 01:10:17,869 --> 01:10:19,169 Don't be scared. 445 01:10:19,730 --> 01:10:21,880 Ah Ming, don't try and scare her. 446 01:10:22,495 --> 01:10:26,859 I'm not joking. I'm just telling you the story. 447 01:10:28,618 --> 01:10:30,875 If I see them I'll warn you. 448 01:10:31,646 --> 01:10:34,346 Look, there's someone wearing white clothes! 449 01:10:35,333 --> 01:10:37,496 Come on, just stop it. 450 01:10:38,097 --> 01:10:40,787 Ah Yin, it's okay, don't be afraid. 451 01:11:10,985 --> 01:11:11,985 Ah Ming? 452 01:11:15,103 --> 01:11:16,103 Ah Ming! 453 01:11:18,714 --> 01:11:21,084 A ghost! A ghost! 454 01:11:26,068 --> 01:11:27,441 Ah Ming what happened? 455 01:11:28,513 --> 01:11:30,752 There's a ghost! There's a ghost! 456 01:11:31,109 --> 01:11:33,949 Ah Ming, come on, let me help you up. 457 01:11:49,072 --> 01:11:51,310 - Doctor is it serious? - It is serious. 458 01:11:51,517 --> 01:11:52,867 What can be done? 459 01:11:53,294 --> 01:11:56,003 Right now, we can only tend to his wounds. 460 01:11:56,191 --> 01:11:57,846 He must stay here. 461 01:11:58,090 --> 01:12:00,536 See the nurse to register him. 462 01:12:02,379 --> 01:12:03,579 What'll we do? 463 01:12:06,817 --> 01:12:08,774 He's been here for 2 weeks. 464 01:12:08,943 --> 01:12:12,629 And there's no progress in his recovery. His blood seems to be poisoned. 465 01:12:12,780 --> 01:12:15,187 But, we can't find what it is. 466 01:12:15,977 --> 01:12:18,077 He may only have a week to live. 467 01:12:21,676 --> 01:12:23,933 Doctor, please save his life. 468 01:12:34,937 --> 01:12:35,937 Ah Ming... 469 01:12:36,762 --> 01:12:38,172 How do you feel? 470 01:12:38,398 --> 01:12:41,502 I...I was seriously hurt... 471 01:12:41,652 --> 01:12:42,988 You'll get better. 472 01:12:43,307 --> 01:12:45,696 You have to hold on. 473 01:12:47,803 --> 01:12:50,925 - I think I'm going to die soon. - No, you'll get better... 474 01:12:51,508 --> 01:12:53,220 They'll save you... 475 01:12:57,001 --> 01:12:58,205 In Nanyang... 476 01:12:58,750 --> 01:13:01,150 I know a Curse Master named La Pin... 477 01:13:02,493 --> 01:13:05,443 He is powerful and can cure all kinds of disease. 478 01:13:07,232 --> 01:13:09,583 I think he can save me... 479 01:13:10,184 --> 01:13:13,400 - I'll go right away and find him. - I'm coming too! 480 01:13:13,824 --> 01:13:14,824 Thanks... 481 01:13:16,156 --> 01:13:17,656 Thank you... 482 01:13:18,613 --> 01:13:20,174 You are my saviours... 483 01:13:20,475 --> 01:13:23,861 Don't worry about it, just tell me how to find him. 484 01:13:24,915 --> 01:13:26,465 His name is La Pin... 485 01:13:27,190 --> 01:13:30,482 He lives in a hut in the Black Forest... 486 01:13:32,702 --> 01:13:36,765 Ah Ming, relax we'll go and find this Curse Master for you. 487 01:13:37,047 --> 01:13:38,797 Ah Ming, you'll be saved. 488 01:13:40,968 --> 01:13:44,268 Ah Ming, you must rest. We'll return as fast as we can. 489 01:13:46,009 --> 01:13:47,809 We'll get the next flight. 490 01:13:48,585 --> 01:13:50,597 Come on, let's go. Come on... 491 01:13:54,896 --> 01:13:55,946 Chun Yin... 492 01:13:56,683 --> 01:13:57,683 Ah Wei... 493 01:13:59,298 --> 01:14:01,148 I can't thank you enough... 494 01:14:02,523 --> 01:14:04,723 We'll see you soon as we get back. 495 01:14:33,463 --> 01:14:36,087 - Why'd you stop? - You have to walk the rest. 496 01:14:36,350 --> 01:14:38,776 - A little further. - I can't... 497 01:14:39,134 --> 01:14:40,884 You need to get out here. 498 01:14:45,275 --> 01:14:47,212 - Here's the money. - Thanks. 499 01:15:04,825 --> 01:15:05,925 Are we lost? 500 01:15:08,625 --> 01:15:10,788 Look! Maybe that's it. 501 01:15:29,607 --> 01:15:31,257 Are you looking for me? 502 01:15:33,387 --> 01:15:35,400 Are you Master La Pin? 503 01:15:35,663 --> 01:15:38,165 - I am. - I'm Ah Wei... 504 01:15:38,550 --> 01:15:40,544 - And this is Chun Yin. - Oh... 505 01:15:41,278 --> 01:15:44,678 From your appearance, I believe you came from Hong Kong. 506 01:15:45,472 --> 01:15:49,102 - What is wrong? - Do you know Ah Ming? 507 01:15:50,945 --> 01:15:51,945 Ah Ming... 508 01:15:52,910 --> 01:15:54,410 He is a good friend. 509 01:15:55,054 --> 01:15:58,139 He was bit by a ghost in Hong Kong. He is seriously hurt. 510 01:15:58,571 --> 01:16:01,412 The doctor can't tell the cause of his wound. 511 01:16:02,409 --> 01:16:04,909 He said he only has a week left to live. 512 01:16:06,923 --> 01:16:08,423 That is unfortunate. 513 01:16:09,707 --> 01:16:11,418 He asked us to find you. 514 01:16:11,757 --> 01:16:13,407 He said you can save him. 515 01:16:13,531 --> 01:16:16,562 Master, please can you save him? 516 01:16:19,203 --> 01:16:21,913 Helping people is my obligation. 517 01:16:22,206 --> 01:16:25,815 But, you must help me to save him. 518 01:16:26,011 --> 01:16:27,396 What can we do? 519 01:16:27,683 --> 01:16:29,954 We will do anything you say. 520 01:16:32,607 --> 01:16:34,092 It is very simple. 521 01:16:34,457 --> 01:16:37,281 I need some of your hair young lady. 522 01:16:37,568 --> 01:16:39,132 And some drops of blood. 523 01:16:39,221 --> 01:16:41,080 I can make some medicine. 524 01:16:41,274 --> 01:16:44,635 If he takes this medicine, he will be cured. 525 01:16:46,323 --> 01:16:47,440 Well? 526 01:16:50,874 --> 01:16:52,713 Yes, I'll do it. 527 01:17:33,540 --> 01:17:34,784 - Ah Wei. - Chun Yin. 528 01:17:34,909 --> 01:17:37,256 Okay, you can go. 529 01:17:38,305 --> 01:17:40,118 We are staying at the Valley Hotel. 530 01:17:40,242 --> 01:17:42,792 I'll tell you when the medicine is ready. 531 01:17:53,945 --> 01:17:56,103 Here's the key sir. 532 01:18:01,430 --> 01:18:02,576 Excuse me. 533 01:18:08,648 --> 01:18:09,761 I'm sorry. 534 01:18:43,221 --> 01:18:47,753 - Get out of here! Go! Go! - Chun Yin! 535 01:18:48,091 --> 01:18:50,199 - Chun Yin? - Get lost! 536 01:18:50,545 --> 01:18:51,669 Go! 537 01:18:52,394 --> 01:18:54,864 Get! Get out! 538 01:19:05,426 --> 01:19:06,613 Chun Yin! 539 01:19:15,132 --> 01:19:18,555 - It's you! - It's pointless trying to chase her. 540 01:19:19,221 --> 01:19:20,321 And you are? 541 01:19:21,781 --> 01:19:23,259 My name's Sofia. 542 01:19:23,843 --> 01:19:25,372 Your girlfriend... 543 01:19:25,816 --> 01:19:27,316 She has been cursed. 544 01:19:27,861 --> 01:19:30,705 Now only I can save her from that Curse. 545 01:19:30,954 --> 01:19:33,620 This is my address. Find me if you need me. 546 01:19:34,528 --> 01:19:38,586 Wear this God to protect yourself from the Curses of La Pin 547 01:19:42,900 --> 01:19:43,996 Thank you. 548 01:19:53,103 --> 01:19:54,416 It's useless. 549 01:19:58,614 --> 01:20:00,394 Chun Yin... 550 01:20:01,387 --> 01:20:03,422 Chun Yin... 551 01:20:04,867 --> 01:20:06,883 Chun Yin... 552 01:20:07,445 --> 01:20:09,892 Come to me! 553 01:20:10,041 --> 01:20:12,174 I'm waiting for you! 554 01:20:12,583 --> 01:20:15,365 Quick, come to me! 555 01:20:24,707 --> 01:20:25,850 Ah Ming! 556 01:20:26,556 --> 01:20:27,765 Chun Yin... 557 01:20:37,134 --> 01:20:38,684 I found you at last. 558 01:20:43,978 --> 01:20:45,606 But, your wounds. 559 01:20:45,916 --> 01:20:48,672 I'm fine now. So, I came to find you. 560 01:20:52,494 --> 01:20:54,710 I've longed for you. 561 01:20:56,245 --> 01:20:57,739 I thought I'd die. 562 01:20:57,828 --> 01:20:59,076 I love you... 563 01:20:59,499 --> 01:21:01,283 I've suffered so much... 564 01:21:01,756 --> 01:21:03,695 It nearly cost me my life. 565 01:21:04,441 --> 01:21:06,035 I love you so much. 566 01:21:06,557 --> 01:21:08,260 I'll never leave you. 567 01:21:10,735 --> 01:21:14,102 My dear, you will be with me forever. 568 01:21:17,438 --> 01:21:19,368 My soul, my body... 569 01:21:19,998 --> 01:21:21,177 Are yours. 570 01:21:44,810 --> 01:21:47,299 My love... My love... 571 01:22:01,507 --> 01:22:03,249 Take me... 572 01:22:04,707 --> 01:22:06,559 My love... 573 01:22:09,347 --> 01:22:10,566 My dear... 574 01:22:11,285 --> 01:22:12,917 I want you... 575 01:22:14,022 --> 01:22:15,719 My love... 576 01:22:18,040 --> 01:22:19,193 It's good. 577 01:22:21,275 --> 01:22:22,500 Good... 578 01:22:25,097 --> 01:22:26,553 It's so good... 579 01:22:50,411 --> 01:22:51,645 Who are you? 580 01:22:58,367 --> 01:23:00,738 You're mistaken, I don't know you. 581 01:23:03,736 --> 01:23:04,879 Get off... 582 01:23:46,762 --> 01:23:48,171 Convinced now? 583 01:23:49,002 --> 01:23:50,300 This woman... 584 01:23:50,549 --> 01:23:52,645 She's a ghost made by La Pin. 585 01:23:53,109 --> 01:23:57,373 She's actually dead. Now let's go to La Pin's. 586 01:24:08,437 --> 01:24:09,921 Someone's coming. 587 01:24:10,446 --> 01:24:12,548 Put on your clothes, let's go. 588 01:24:17,166 --> 01:24:19,312 - What should we do? - Don't worry. 589 01:24:21,165 --> 01:24:24,917 They won't hurt you, I'm here to protect you. 590 01:24:30,053 --> 01:24:32,384 Take it easy and rest over here. 591 01:24:39,992 --> 01:24:42,356 Ah Ming, stay with me. 592 01:24:42,427 --> 01:24:45,211 I won't leave. We will never separate. 593 01:24:45,378 --> 01:24:48,013 Like you said, we will be together forever. 594 01:24:54,481 --> 01:24:56,909 Stay here and don't come out. 595 01:25:05,931 --> 01:25:08,630 Chun Yin, I have to deal with this witch. 596 01:25:09,468 --> 01:25:12,437 After I kill her, we'll go far away from here. 597 01:25:12,562 --> 01:25:15,424 - We'll live happily together. - No, don't leave. 598 01:25:15,549 --> 01:25:17,910 I must go with you. 599 01:25:18,250 --> 01:25:20,411 You can't, she'll kill you. 600 01:25:20,668 --> 01:25:23,308 I'm not afraid. We will die together. 601 01:25:23,904 --> 01:25:26,261 Listen Chun Yin...listen. 602 01:25:27,459 --> 01:25:28,908 Wait here for me. 603 01:25:34,499 --> 01:25:36,411 Chun Yin, close your eyes. 604 01:25:37,624 --> 01:25:38,753 Listen... 605 01:25:45,073 --> 01:25:48,493 - What are you doing? - Chun Yin, forgive me. 606 01:25:49,179 --> 01:25:51,020 It's because I love you. 607 01:25:51,170 --> 01:25:53,083 I can't let you get hurt. 608 01:25:53,535 --> 01:25:56,002 After I kill her, I'll come get you. 609 01:25:56,699 --> 01:25:58,474 - Chun Yin. - Ah Ming. 610 01:25:58,619 --> 01:26:01,779 Please, hurry back to me. 611 01:26:03,686 --> 01:26:04,821 I will... 612 01:26:13,868 --> 01:26:14,868 Ah Ming... 613 01:26:15,237 --> 01:26:16,637 I'll wait for you. 614 01:26:16,944 --> 01:26:19,450 If you don't come back, I'll die. 615 01:26:58,753 --> 01:27:00,153 You aren't La Pin! 616 01:27:00,637 --> 01:27:03,048 Who the hell are you? Tell me! 617 01:27:15,995 --> 01:27:17,308 So, it's you. 618 01:27:17,986 --> 01:27:21,029 You're La Pin's disciple. Where's La Pin? 619 01:27:22,480 --> 01:27:24,941 I killed my Master... 620 01:27:25,276 --> 01:27:27,971 I killed him with a glass of poisoned wine. 621 01:27:28,138 --> 01:27:32,034 I was forced to since he tried to control everything I did, so better to kill him. 622 01:27:32,796 --> 01:27:34,596 You are such a wicked man. 623 01:27:35,320 --> 01:27:38,170 You should die for what you did to your Master. 624 01:27:38,236 --> 01:27:39,972 That would be justice. 625 01:27:48,813 --> 01:27:51,275 Ah Ming! What's happening!? 626 01:27:51,676 --> 01:27:54,190 Untie me! Hurry! 627 01:27:59,355 --> 01:28:00,923 Ah Ming! 628 01:28:00,973 --> 01:28:03,481 - Chun Yin! - Let me go! 629 01:28:04,173 --> 01:28:06,077 - Ah Ming! - Wait! 630 01:28:06,270 --> 01:28:09,463 - Let me go! - Chun Yin! 631 01:28:09,719 --> 01:28:11,251 - Ah Ming! - Chun Yin! 632 01:28:11,461 --> 01:28:13,861 Ah Ming! 633 01:28:14,039 --> 01:28:15,624 Ah Ming! 634 01:28:16,012 --> 01:28:17,862 Chun Yin! 635 01:28:18,003 --> 01:28:20,100 Ah Ming! 636 01:28:20,493 --> 01:28:22,489 Let Go! 637 01:28:30,662 --> 01:28:34,509 Ah Ming! I will die with you! 638 01:28:39,373 --> 01:28:41,918 I must die with you... 639 01:28:42,537 --> 01:28:44,532 Wait for me... 640 01:28:55,231 --> 01:29:01,577 We will be forever...I will wait... Chun Yin wait for me... 641 01:29:01,737 --> 01:29:07,309 - We will be forever...wait for me... - Ah Ming I will die with you! 642 01:29:07,640 --> 01:29:10,694 We will be forever... 643 01:29:11,338 --> 01:29:14,343 Come...I will wait forever... 644 01:29:14,574 --> 01:29:18,023 ...wait for me...forever... 645 01:29:18,147 --> 01:29:20,719 - Chun Yin! - Don't chase after her. 646 01:29:21,863 --> 01:29:24,546 It's useless even if you catch up to her. 647 01:29:25,863 --> 01:29:28,186 Ah Ming's curse is to powerful. 648 01:29:28,583 --> 01:29:30,289 There's nothing you can do. 649 01:29:30,343 --> 01:29:37,204 We will be forever...come... Chun Yin wait for me... 650 01:29:38,449 --> 01:29:40,590 Ah Ming where are you? 651 01:29:41,471 --> 01:29:43,204 Where are you? 652 01:29:43,392 --> 01:29:45,932 Ah Ming where are you? 653 01:29:46,627 --> 01:29:50,431 Ah Ming where are you? 654 01:29:50,787 --> 01:29:52,515 Ah Ming! 655 01:29:53,738 --> 01:29:56,295 Where are you? 656 01:29:57,197 --> 01:30:03,536 FANSU 656 01:30:04,305 --> 01:31:04,448 Please rate this subtitle at www.osdb.link/crg52 Help other users to choose the best subtitles 45004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.