Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:33,789 --> 00:04:34,824
Fa La-ting.
3
00:04:35,300 --> 00:04:36,802
I La Pin ordered you...
4
00:04:37,385 --> 00:04:39,085
Listen to my commands forever...
5
00:04:39,816 --> 00:04:40,816
Fa La-ting.
6
00:04:41,113 --> 00:04:44,575
Rebirth! Rebirth! Rebirth!
7
00:05:18,676 --> 00:05:21,478
You Fa la-ting are a ghost made by me.
8
00:05:22,287 --> 00:05:23,937
You must obey my power.
9
00:05:24,582 --> 00:05:26,199
Listen to my commands...
10
00:05:51,929 --> 00:05:52,929
Turn!
11
00:05:55,559 --> 00:05:56,559
Fly!
12
00:06:06,712 --> 00:06:09,835
In the name of Sofia, little ghosts, come out!
13
00:06:10,211 --> 00:06:12,731
Come out!
Come out!
14
00:07:47,657 --> 00:07:53,337
Master La Pin...I must get
revenge. Will you help me?
15
00:07:55,057 --> 00:07:56,955
Who do you want revenge on?
16
00:07:57,742 --> 00:07:58,738
It's him.
17
00:08:02,761 --> 00:08:06,344
Him...it's him. He killed my husband and son.
18
00:08:06,791 --> 00:08:10,717
He stole all my property,
he took everything I had.
19
00:08:12,146 --> 00:08:13,877
And he raped me...
20
00:08:15,035 --> 00:08:16,385
It's him again...
21
00:08:16,784 --> 00:08:18,571
He is Sofia's father.
22
00:08:19,191 --> 00:08:20,241
I know him.
23
00:08:21,128 --> 00:08:22,828
He is evil and infamous.
24
00:08:24,777 --> 00:08:27,203
He has deceived many young girls.
25
00:08:28,877 --> 00:08:30,927
What do you want done with him?
26
00:08:37,943 --> 00:08:41,536
Wait and see. You will read about
him in tomorrow's newspaper.
27
00:11:37,012 --> 00:11:38,012
A ghost!
28
00:11:59,000 --> 00:12:02,009
Ghost!
Ghost!
29
00:12:03,213 --> 00:12:04,661
Ghost!
30
00:12:22,058 --> 00:12:23,258
Running away!?
31
00:12:59,846 --> 00:13:02,084
Dad!
Dad!
32
00:13:09,570 --> 00:13:11,563
Dad, I will get revenge for you!
33
00:15:08,156 --> 00:15:16,881
How many friends do you have?
34
00:15:17,335 --> 00:15:25,404
Today we have to depart...
35
00:15:26,996 --> 00:15:33,041
We shall meet again another day.
36
00:15:33,556 --> 00:15:38,928
We are friends even though we can't see each other.
37
00:15:39,494 --> 00:15:43,311
Though there are barriers to our friendship.
38
00:15:43,725 --> 00:15:49,969
Our friendship will never be changed.
39
00:15:51,945 --> 00:15:53,557
We always sing this.
40
00:16:22,706 --> 00:16:24,814
- Hurry.
- Let's sing together!
41
00:16:26,173 --> 00:16:27,081
Come.
42
00:16:27,329 --> 00:16:28,977
- Welcome home.
- Thanks.
43
00:16:29,551 --> 00:16:32,119
I brought my friends over for dinner.
44
00:16:32,413 --> 00:16:33,548
- Yes, sir.
- Good.
45
00:16:34,067 --> 00:16:36,518
- Ah Ming, Chun let's go swim.
- Great!
46
00:16:38,956 --> 00:16:40,112
Get in here!
47
00:16:45,765 --> 00:16:48,802
- Ah Ming, come in!
- Yeah! Come join us!
48
00:16:49,160 --> 00:16:51,433
Enjoy yourselves, I want to be alone.
49
00:16:52,325 --> 00:16:55,365
- Why won't you come in?
- Well, enjoy yourself!
50
00:17:35,324 --> 00:17:36,474
Hey, Ah Ming!
51
00:17:39,821 --> 00:17:42,933
Chun Yin, happy birthday!
52
00:17:43,892 --> 00:17:46,036
This broach is for your birthday.
53
00:17:47,075 --> 00:17:48,745
- Thank you.
- Try it on.
54
00:17:48,888 --> 00:17:49,783
Okay.
55
00:17:55,514 --> 00:17:56,966
It's really beautiful.
56
00:18:05,808 --> 00:18:08,310
I already bought the tickets for the movie...
57
00:18:08,517 --> 00:18:11,564
Hey, guys get in.
Let's go for a cruise on my dad's boat.
58
00:18:17,666 --> 00:18:21,458
Can we wait Wei is coming too.
59
00:18:22,022 --> 00:18:24,022
Come on, let's get in the car.
60
00:18:29,073 --> 00:18:30,828
I have something for you.
61
00:18:31,523 --> 00:18:33,423
- Happy birthday.
- Thanks.
62
00:18:35,003 --> 00:18:36,002
Here.
63
00:18:37,073 --> 00:18:39,283
Open it and tell me if you like it.
64
00:18:42,036 --> 00:18:45,365
It's so beautiful! I love it, thank you!
65
00:19:21,872 --> 00:19:23,094
She don't get it.
66
00:19:23,753 --> 00:19:25,238
I can't tell her.
67
00:19:25,577 --> 00:19:27,288
That I love her so deeply.
68
00:19:27,627 --> 00:19:29,366
And I'm losing her...
69
00:19:36,081 --> 00:19:37,081
Father...
70
00:19:38,018 --> 00:19:39,259
We're too poor.
71
00:19:40,074 --> 00:19:43,303
You were always bullied and were forced to commit suicide.
72
00:19:49,284 --> 00:19:50,284
No way...
73
00:19:50,883 --> 00:19:53,930
Even if it costs me my life.
I must get Chun Yin back.
74
00:19:54,174 --> 00:19:55,961
She belongs to me!
To me!
75
00:20:02,064 --> 00:20:06,277
Ah Ming, why do you drink
and smoke so much?
76
00:20:06,878 --> 00:20:11,261
- Mom, I'm fine.
- You know you can tell me any problems you have.
77
00:20:12,201 --> 00:20:13,251
I'm fine...
78
00:20:14,908 --> 00:20:16,917
Mom, I have good news.
79
00:20:17,060 --> 00:20:19,950
- Really what is it!
- I've been accepted to the Nanyang University.
80
00:20:20,206 --> 00:20:22,809
That is amazing son!
81
00:20:23,072 --> 00:20:26,289
It's good to get an education.
But...
82
00:20:26,853 --> 00:20:28,846
University costs so much.
83
00:20:30,596 --> 00:20:34,997
- Yeah, it costs hundreds of thousands.
- What? I don't have enough saved.
84
00:20:35,496 --> 00:20:38,194
How will we pay for this?
85
00:20:38,382 --> 00:20:40,658
I can work part time...
86
00:20:42,388 --> 00:20:46,788
- I'm sure at least a 100 thousand will be enough.
- 100 thousand is enough!?
87
00:20:46,967 --> 00:20:51,547
I've been saving up money for
several years just for a day like this.
88
00:20:54,097 --> 00:20:57,303
I have 80 thousand in the bank.
89
00:20:57,717 --> 00:21:01,253
Tomorrow I'll borrow the other
two thousand and it'll be enough.
90
00:21:02,869 --> 00:21:04,069
Thank you mom!
91
00:21:04,957 --> 00:21:09,076
- I'll never forget what you've done for me.
- You must study hard okay?
92
00:21:09,367 --> 00:21:15,114
And after you graduate you'll
have a wonderfully good job.
93
00:21:16,478 --> 00:21:18,839
Go to the bank and get the money tomorrow.
94
00:21:19,252 --> 00:21:23,342
Please do this for your father and make him proud.
95
00:21:30,327 --> 00:21:33,720
Ah Ming, this is so sudden
you deciding to go to school.
96
00:21:33,894 --> 00:21:35,894
And we wish you weren't going.
97
00:21:37,540 --> 00:21:41,528
- I'll be back soon.
- I'm going to the States next month.
98
00:21:41,923 --> 00:21:44,067
We'll keep in touch.
99
00:21:44,744 --> 00:21:47,998
And don't forget me, write or please call.
100
00:21:48,568 --> 00:21:49,563
Yes...
101
00:21:56,602 --> 00:21:57,602
Excuse me.
102
00:21:59,038 --> 00:22:01,804
- Ah Ming!
- Mom, I told you not to come.
103
00:22:01,882 --> 00:22:06,581
I have to see you leave.
You're my only son and I'm so proud.
104
00:22:07,203 --> 00:22:11,909
- Please don't be sad and take care.
- I know, just don't forget to write.
105
00:22:12,036 --> 00:22:15,176
- Mom, I need to go the plane's leaving soon.
- I'm leaving, good bye.
106
00:22:15,253 --> 00:22:17,717
- Goodbye.
- Goodbye and good luck.
107
00:22:22,567 --> 00:22:24,731
Ah Ming, who's the old lady?
108
00:22:25,445 --> 00:22:28,454
She's...she's my servant.
109
00:22:28,755 --> 00:22:31,162
I need to catch the plane.
See you Ah Wei.
110
00:22:31,595 --> 00:22:32,968
See you.
111
00:22:35,431 --> 00:22:37,030
Goodbye Yin...
112
00:22:38,723 --> 00:22:39,723
Goodbye.
113
00:23:16,678 --> 00:23:18,390
Ah Ming, hurry get in.
114
00:23:18,559 --> 00:23:20,703
Sorry, I'm running so late.
115
00:23:20,815 --> 00:23:23,938
- I thought you forgot about me.
- No, of course not.
116
00:23:28,469 --> 00:23:31,272
I'm late because my car
kept breaking down on the way.
117
00:23:31,391 --> 00:23:34,920
So were you able to find that
master who can teach me curses?
118
00:23:35,127 --> 00:23:39,133
Yeah, his name is La Pin.
This is his address.
119
00:23:39,397 --> 00:23:42,011
Thanks, can you take me there now?
120
00:23:42,302 --> 00:23:44,879
I don't get why you want to see this guy.
121
00:23:44,992 --> 00:23:47,832
Let's go, stop wasting time.
Come on.
122
00:24:00,452 --> 00:24:03,292
Ah Ming, the car can't go through the 'Black Forest'.
123
00:24:03,405 --> 00:24:06,452
Just go down that road until you see his hut.
124
00:24:06,602 --> 00:24:07,599
Okay.
125
00:24:14,522 --> 00:24:18,000
- Be careful, I'm taking off now. Bye.
- Goodbye.
126
00:24:18,357 --> 00:24:20,182
- Bye.
- Bye.
127
00:25:45,085 --> 00:25:46,496
So, it's you again.
128
00:25:47,221 --> 00:25:49,872
I did what you wanted last time.
129
00:25:50,615 --> 00:25:51,815
Yes, Master...
130
00:25:55,146 --> 00:25:58,739
- Was there a problem last time?
- No, it was perfect, thank you.
131
00:25:59,113 --> 00:26:01,494
So, what is it now?
132
00:26:03,206 --> 00:26:06,573
I fell in love with another man.
But, something isn't right about him.
133
00:26:06,799 --> 00:26:08,755
No matter how well I treat him...
134
00:26:09,083 --> 00:26:11,407
He don't seem to care about me.
135
00:26:12,055 --> 00:26:13,855
Master, I really love him.
136
00:26:15,220 --> 00:26:18,017
- I must have him.
- How old is he?
137
00:26:18,545 --> 00:26:20,145
Is he already married?
138
00:26:20,576 --> 00:26:24,033
You must know, I won't do
anything to ruin a family.
139
00:26:24,996 --> 00:26:28,702
His name is Ah Won...
We knew each other when we were children.
140
00:26:29,096 --> 00:26:32,011
We grew up together and
he hasn't married yet.
141
00:26:32,500 --> 00:26:33,950
He is 25 years old.
142
00:26:34,964 --> 00:26:36,064
That's good.
143
00:26:37,174 --> 00:26:39,638
This is just an ordinary "Love Curse".
144
00:26:40,710 --> 00:26:43,757
I guarantee you will have him at once.
145
00:26:44,472 --> 00:26:45,472
But...
146
00:26:46,409 --> 00:26:48,384
If lives are not entwined by fate...
147
00:26:48,685 --> 00:26:52,221
The "Love Curse" will disappear after 3 months.
148
00:26:53,105 --> 00:26:55,249
- Understand?
- I understand.
149
00:26:55,719 --> 00:26:56,923
Now...
150
00:26:57,167 --> 00:26:58,967
I'll perform the ceremony.
151
00:28:29,011 --> 00:28:31,070
Now, get up and get dressed.
152
00:28:44,423 --> 00:28:48,272
This is the Lotus-Leaf Rice...
take it home and get him to eat it.
153
00:28:48,874 --> 00:28:51,470
After that, he will be enamoured by you.
Remember...
154
00:28:51,846 --> 00:28:54,818
- This Curse only lasts for 3 months.
- Thank you, Master.
155
00:28:55,815 --> 00:28:56,815
Go...
156
00:29:03,216 --> 00:29:04,288
Young man.
157
00:29:04,871 --> 00:29:07,269
The ceremony is over you may come in.
158
00:29:18,575 --> 00:29:19,575
Master.
159
00:29:20,512 --> 00:29:23,710
Young man...
What do you want me to do for you?
160
00:29:24,988 --> 00:29:29,013
Well, nothing...Master...
I want to be your disciple...
161
00:29:29,502 --> 00:29:31,872
And learn the art of Curses from you...
162
00:29:32,060 --> 00:29:33,113
Bullshit!
163
00:29:34,223 --> 00:29:36,023
I do not accept disciples.
164
00:29:37,082 --> 00:29:40,016
Except...
Those who have true wisdom.
165
00:29:41,671 --> 00:29:43,796
I don't know if I have this wisdom.
166
00:29:44,003 --> 00:29:45,527
But, I am honest and will...
167
00:29:45,743 --> 00:29:46,743
Work hard.
168
00:29:48,668 --> 00:29:51,508
I brought you some money.
It is all my savings.
169
00:29:52,166 --> 00:29:53,516
Please accept it.
170
00:29:54,912 --> 00:29:56,112
Do you know...
171
00:29:56,643 --> 00:30:00,160
That if you learn the Curses your life will be shorted?
172
00:30:01,354 --> 00:30:02,504
I don't care.
173
00:30:02,765 --> 00:30:04,715
I will accept it the results.
174
00:30:06,206 --> 00:30:09,310
Forget it.
Take you money and leave.
175
00:30:11,209 --> 00:30:12,209
Master...
176
00:30:12,705 --> 00:30:15,305
If you knew my life you'd take pity on me.
177
00:30:16,587 --> 00:30:18,337
My family is very poor...
178
00:30:18,957 --> 00:30:21,421
My father committed suicide...
179
00:30:21,741 --> 00:30:24,515
My mother worked very hard to raise me.
180
00:30:25,597 --> 00:30:27,327
I suffered a lot...
181
00:30:28,154 --> 00:30:32,752
Even my best friend bullies me.
Master, he stole my girlfriend...
182
00:30:32,865 --> 00:30:33,862
Shut up!
183
00:30:35,066 --> 00:30:36,566
You really are poor.
184
00:30:37,567 --> 00:30:39,965
You should study hard and be a good man.
185
00:30:40,182 --> 00:30:41,827
You must not learn the Curses.
186
00:30:41,949 --> 00:30:43,454
- Now go!
- Master...
187
00:30:43,680 --> 00:30:46,970
Please don't send me away.
I came from Hong Kong to learn...
188
00:30:47,141 --> 00:30:49,322
- Get going!
- Master! Master!
189
00:30:49,680 --> 00:30:50,714
Master!
190
00:30:51,956 --> 00:30:53,855
- Go!
- Master...
191
00:30:54,118 --> 00:30:57,579
- Master, please let me stay! Master!
- Get lost!
192
00:30:58,012 --> 00:30:59,003
Master...
193
00:31:02,940 --> 00:31:05,630
Master...Master!
I don't want to go!
194
00:31:05,912 --> 00:31:10,069
Master! Take pity on me!
Master!
195
00:31:11,009 --> 00:31:12,009
Master!
196
00:32:31,277 --> 00:32:32,556
Damn, my guts...
197
00:32:33,910 --> 00:32:35,640
And it's midnight...
198
00:32:36,468 --> 00:32:37,668
I'm so hungry.
199
00:32:39,816 --> 00:32:42,116
Maybe I can get a meal in my dreams.
200
00:32:44,998 --> 00:32:45,998
Ah Won.
201
00:32:49,625 --> 00:32:51,525
It's late, why are you here?
202
00:32:52,709 --> 00:32:56,734
I made some rice and
have some here for you.
203
00:32:57,487 --> 00:32:58,841
Oh, rice!
204
00:33:01,099 --> 00:33:02,149
You can go.
205
00:33:02,641 --> 00:33:03,891
I'm not hungry.
206
00:33:06,788 --> 00:33:08,891
I spent all day making this rice.
207
00:33:13,229 --> 00:33:14,729
It's good, try some.
208
00:33:18,571 --> 00:33:20,071
But, I'm not hungry.
209
00:33:20,433 --> 00:33:22,183
But since you brought it.
210
00:33:22,991 --> 00:33:24,191
I'll taste it.
211
00:33:35,836 --> 00:33:37,303
It's kind of salty.
212
00:33:38,244 --> 00:33:40,839
But, is it good?
213
00:33:44,019 --> 00:33:45,655
It has a strange smell.
214
00:33:59,613 --> 00:34:01,663
Ah, there's hair in it!
215
00:34:03,271 --> 00:34:05,697
It's a edible herb, it's good for you.
216
00:34:06,525 --> 00:34:07,625
Edible herb?
217
00:34:08,538 --> 00:34:10,127
Doesn't seem like it.
218
00:34:10,889 --> 00:34:12,459
Why's it so curly?
219
00:34:13,492 --> 00:34:16,691
It's really good.
It's good for your health.
220
00:36:40,895 --> 00:36:43,340
Young man...
You really have patience.
221
00:36:45,842 --> 00:36:46,842
Master...
222
00:36:47,271 --> 00:36:48,271
I beg you...
223
00:36:49,321 --> 00:36:51,051
Please let me stay.
224
00:36:51,326 --> 00:36:55,500
You must know the Curses
are only used to save people.
225
00:36:56,823 --> 00:36:59,136
You may not use them to cause harm.
226
00:36:59,945 --> 00:37:02,202
- Can you promise me this?
- I promise.
227
00:37:02,710 --> 00:37:06,134
If you use the Curses to cause harm to people...
228
00:37:06,904 --> 00:37:08,409
I will not forgive you.
229
00:37:09,443 --> 00:37:12,693
If I do anything wrong from your teachings, I will die.
230
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
Good.
231
00:37:15,706 --> 00:37:19,825
A Curse Master must learn
how to use the Five Poisons.
232
00:37:20,324 --> 00:37:21,276
Follow me.
233
00:38:14,755 --> 00:38:16,955
You have to practise here for forty-nine days.
234
00:38:17,256 --> 00:38:21,036
If you can withstand the five
poisons I will teach you the Curses.
235
00:38:22,108 --> 00:38:24,704
If you're afraid you may leave now.
236
00:38:25,061 --> 00:38:26,711
I won't take any money.
237
00:38:27,884 --> 00:38:29,134
I'm not afraid.
238
00:38:29,690 --> 00:38:30,690
I'm not...
239
00:38:35,653 --> 00:38:37,129
Stay in here.
240
00:38:38,023 --> 00:38:40,308
If you can't stand it leave anytime.
241
00:38:41,484 --> 00:38:44,343
I will leave you your meals at the door.
242
00:38:45,612 --> 00:38:48,264
Master, here take the money.
243
00:38:59,785 --> 00:39:01,035
I'm not afraid.
244
00:39:02,136 --> 00:39:03,386
I'm not afraid.
245
00:39:56,283 --> 00:39:59,104
No...I must go through with it.
246
00:40:00,891 --> 00:40:02,091
Even if I die.
247
00:41:13,054 --> 00:41:16,026
This is a powerful method of using poisons.
248
00:41:16,421 --> 00:41:18,415
It can completely change you.
249
00:41:19,092 --> 00:41:21,970
And give you the ability to become immune.
250
00:41:22,722 --> 00:41:24,114
In three days...
251
00:41:24,283 --> 00:41:26,145
You will be healed.
252
00:42:17,346 --> 00:42:19,596
Not bad. The results are excellent.
253
00:42:19,973 --> 00:42:24,042
You've been in here for 49 days.
Shave your beard and take a bath.
254
00:42:24,625 --> 00:42:27,025
I will teach you the art of the Curse.
255
00:42:27,653 --> 00:42:29,003
Thank you Master.
256
00:42:33,767 --> 00:42:34,767
Ah Ming...
257
00:42:35,309 --> 00:42:38,185
I will teach you the
preliminary knowledge of the Curse.
258
00:42:38,186 --> 00:42:39,986
First you must remember...
259
00:42:40,462 --> 00:42:43,603
The curse can both safe and harm people.
260
00:42:44,761 --> 00:42:48,400
Use it the right way...
the kind way...
261
00:42:49,754 --> 00:42:51,277
Or your life could end.
262
00:42:51,578 --> 00:42:53,328
You must remember this...
263
00:42:53,948 --> 00:42:55,509
If you use it for evil...
264
00:42:56,581 --> 00:42:58,380
Your life span is reduced.
265
00:42:59,025 --> 00:43:02,016
And I will not forgive you
and you will die a terrible death.
266
00:43:05,138 --> 00:43:07,076
And more importantly...
267
00:43:07,847 --> 00:43:10,800
My curses can only be
used here in Nanyang.
268
00:43:11,853 --> 00:43:13,853
It has no power anywhere else.
269
00:43:15,013 --> 00:43:17,007
Watch carefully and follow me.
270
00:43:30,663 --> 00:43:31,989
- Do it.
- Yes.
271
00:43:43,688 --> 00:43:46,265
You must concentrate and recite it continuously.
272
00:43:46,434 --> 00:43:48,485
Think about it and recite it.
273
00:43:50,986 --> 00:43:52,936
Think about it and recite it.
274
00:43:53,553 --> 00:43:55,503
Think about it and recite it.
275
00:44:18,587 --> 00:44:19,583
Stop...
276
00:44:21,220 --> 00:44:23,947
My disciple you have the oral wisdom.
277
00:44:24,512 --> 00:44:26,552
I will continue to teach you...
278
00:44:27,511 --> 00:44:28,865
At my side.
279
00:44:29,750 --> 00:44:30,916
Thank you Master!
280
00:44:31,348 --> 00:44:33,775
I will do everything to not ruin your trust.
281
00:44:34,226 --> 00:44:36,183
You really are a good disciple.
282
00:44:36,333 --> 00:44:39,248
From now on we are
in this through thin...
283
00:44:39,531 --> 00:44:40,772
And thick!
284
00:44:46,753 --> 00:44:48,653
Why are you walking so fast?
285
00:45:28,544 --> 00:45:31,422
You should hurry,
I don't think I can stay.
286
00:45:31,855 --> 00:45:34,328
I sure won't like that.
287
00:45:46,471 --> 00:45:49,725
My baby!
My honey!
288
00:45:51,965 --> 00:45:53,486
My baby...
289
00:45:59,964 --> 00:46:01,669
My baby...
290
00:46:06,418 --> 00:46:07,418
Oh!
291
00:46:07,538 --> 00:46:10,838
I can't believe you!
You came here and didn't tell me!
292
00:46:11,200 --> 00:46:13,348
It's none of your business.
293
00:46:13,960 --> 00:46:16,769
What's wrong with you?
Why do hide things from me?
294
00:46:16,983 --> 00:46:20,253
Who are you? Why are
you here? Get lost!
295
00:46:20,449 --> 00:46:23,570
You're the one who needs to get lost!
296
00:46:38,321 --> 00:46:40,561
Stop it!
Stop it!
297
00:46:40,756 --> 00:46:43,111
You two stop it!
298
00:46:53,701 --> 00:46:55,001
Get out of here!
299
00:46:59,390 --> 00:47:01,015
Baby, are you okay?
300
00:47:14,231 --> 00:47:15,783
Like I told you...
301
00:47:16,084 --> 00:47:18,679
What I gave you was an ordinary Love Curse.
302
00:47:19,573 --> 00:47:22,714
You could only have his body, not his love.
303
00:47:24,276 --> 00:47:26,026
If you really love him...
304
00:47:26,965 --> 00:47:28,790
I can give you a 'Crazy Love Curse'.
305
00:47:29,712 --> 00:47:31,762
But, you'll have to pay for it.
306
00:47:32,119 --> 00:47:34,884
If I get him back...
I'll pay any price.
307
00:47:35,147 --> 00:47:36,147
Fine.
308
00:47:37,235 --> 00:47:38,235
Ah Ming...
309
00:47:38,608 --> 00:47:42,162
You've been learning the arts,
you perform the 'Crazy Love Curse'.
310
00:47:42,389 --> 00:47:44,089
I will watch your skill.
311
00:47:44,947 --> 00:47:47,260
Master, I will not disappoint you.
312
00:47:56,953 --> 00:48:00,182
- Lady, what's wrong?
- Nothing, just bad stomach pains.
313
00:48:02,289 --> 00:48:06,652
Don't worry, come with
me I have medicine at home.
314
00:48:07,537 --> 00:48:08,537
Come...
315
00:48:13,931 --> 00:48:14,802
Come...
316
00:48:17,355 --> 00:48:18,355
Careful...
317
00:48:20,029 --> 00:48:21,029
Sit down.
318
00:48:25,285 --> 00:48:27,992
- I'll get the medicine.
- Hurry, it hurts!
319
00:48:29,403 --> 00:48:30,403
Here!
320
00:48:33,334 --> 00:48:36,268
- Does it hurt there?
- No, higher up.
321
00:48:36,964 --> 00:48:40,349
- Is it here?
- No, higher, higher up!
322
00:48:40,651 --> 00:48:42,061
Higher?
323
00:48:43,792 --> 00:48:45,127
Higher!
324
00:48:45,855 --> 00:48:46,861
Higher...
325
00:48:50,817 --> 00:48:52,002
Here.
326
00:50:52,164 --> 00:50:53,299
Thank you.
327
00:52:24,287 --> 00:52:27,194
Ah Doo, I can't stand it, help me!
328
00:52:27,533 --> 00:52:29,235
Please help me.
329
00:52:29,790 --> 00:52:32,968
Ah Doo, I can't live without you!
330
00:52:33,156 --> 00:52:35,291
Ah Doo, be with me!
331
00:52:35,695 --> 00:52:38,685
Ah Doo, come on be with me!
332
00:52:39,137 --> 00:52:40,802
Be with me!
333
00:52:41,883 --> 00:52:42,786
No!
334
00:52:43,369 --> 00:52:45,382
Just one more time!
335
00:52:46,830 --> 00:52:49,050
- Just once?
- Yes, just once.
336
00:53:18,161 --> 00:53:19,241
My God...
337
00:54:16,963 --> 00:54:17,963
Master?
338
00:54:18,788 --> 00:54:20,575
Master?
Master?
339
00:54:27,176 --> 00:54:29,189
I need another drink...
340
00:56:07,241 --> 00:56:09,541
Mr. Fong, your wife is on the phone.
341
00:56:11,830 --> 00:56:14,915
Hello.
Yes, I'm heading home.
342
00:56:21,404 --> 00:56:22,504
Evening sir.
343
00:56:25,015 --> 00:56:26,415
I know I'm ugly...
344
00:56:27,461 --> 00:56:29,342
But, I still need love.
345
00:56:30,028 --> 00:56:31,778
My twin sister...
346
00:56:32,060 --> 00:56:33,715
Found the Curse Master.
347
00:56:34,393 --> 00:56:37,571
He performed the ceremony for
her and she married Ah Woon.
348
00:56:38,324 --> 00:56:40,224
Now they are happy together.
349
00:56:41,277 --> 00:56:43,779
I need to meet that Curse Master.
350
00:56:43,986 --> 00:56:46,111
And make him love me...
351
00:56:55,572 --> 00:56:57,641
Ah Fong, you're back.
352
00:56:57,904 --> 00:56:59,104
Are you tired?
353
00:56:59,316 --> 00:57:00,765
Here, have a drink.
354
00:57:11,455 --> 00:57:13,005
I've read the report.
355
00:57:13,035 --> 00:57:14,766
The hotel is declining.
356
00:57:15,255 --> 00:57:17,155
How are you going to fix it?
357
00:57:20,078 --> 00:57:23,314
Father...I'm doing everything
I can to make it a success.
358
00:57:23,652 --> 00:57:26,605
But, hotel isn't the only problem right now.
359
00:57:26,830 --> 00:57:28,890
I'm not the only one responsible.
360
00:57:29,220 --> 00:57:32,331
I don't care about that.
You're the boss, fix it.
361
00:57:34,072 --> 00:57:37,729
Don't assume just because she's
my daughter, that I'll forgive you.
362
00:57:37,890 --> 00:57:39,489
Father, I understand.
363
00:57:39,997 --> 00:57:43,176
Dad, Ah Fong works really hard.
364
00:57:43,496 --> 00:57:46,637
You can't put all the
blame on him for the business.
365
00:57:46,881 --> 00:57:50,427
No good is no good.
Don't make excuses.
366
00:58:57,575 --> 00:58:59,418
Something is wrong...
367
00:59:07,788 --> 00:59:08,879
Ah Fong...
368
00:59:09,499 --> 00:59:12,941
Don't let what he said
bother you too much.
369
00:59:13,393 --> 00:59:15,594
You always work so hard...
370
00:59:40,326 --> 00:59:41,326
Ah Ling?
371
01:03:52,444 --> 01:03:55,733
I'm glad I hired that detective to
take these photos of you cheating!
372
01:03:55,822 --> 01:03:58,858
What do you have to say for yourself?
Speak up!
373
01:04:00,942 --> 01:04:03,387
- Father...
- I won't listen to you!
374
01:04:04,249 --> 01:04:06,698
You were poor before you married...
375
01:04:06,987 --> 01:04:09,005
But, my daughter loved you...
376
01:04:09,476 --> 01:04:12,350
I let you manage one of my hotels.
377
01:04:12,926 --> 01:04:14,672
Divorce me daughter now!
378
01:04:14,810 --> 01:04:18,415
- Father, please give me a chance.
- Shut up and get lost!
379
01:04:23,623 --> 01:04:25,241
Fine...
I'm leaving.
380
01:04:25,330 --> 01:04:27,650
- Dad!
- And don't come back!
381
01:04:34,787 --> 01:04:37,364
Master, thank you for the Curse.
382
01:04:37,834 --> 01:04:39,184
It really worked.
383
01:04:39,433 --> 01:04:41,283
Ah Fong loves me very much.
384
01:04:43,214 --> 01:04:46,280
Take the money, it's all thanks to you.
385
01:04:53,474 --> 01:04:56,785
Oh, I know you and your Master.
386
01:04:58,056 --> 01:05:00,045
Did you put a Curse on me?
387
01:05:02,522 --> 01:05:03,522
Yes.
388
01:05:03,709 --> 01:05:04,709
It was me.
389
01:05:05,381 --> 01:05:08,315
To tell the truth...
my Curse is very powerful.
390
01:05:08,729 --> 01:05:10,229
You can't change it.
391
01:05:10,722 --> 01:05:12,321
You must treat her good.
392
01:05:12,472 --> 01:05:14,747
If you don't you will die horribly.
393
01:05:16,610 --> 01:05:20,310
Don't think of her as ugly,
she'll be beautiful in your dreams.
394
01:05:20,992 --> 01:05:22,008
Goodbye.
395
01:05:35,306 --> 01:05:37,018
My family and business...
396
01:05:38,005 --> 01:05:39,355
I've lost it all.
397
01:05:40,836 --> 01:05:42,336
Why did you do this?
398
01:05:46,215 --> 01:05:47,757
Why did you Curse me?
399
01:05:48,077 --> 01:05:49,127
You forgot.
400
01:05:49,694 --> 01:05:51,425
I worked for you.
401
01:05:51,933 --> 01:05:53,483
And you said to me...
402
01:05:54,228 --> 01:05:56,485
That no one would ever want me.
403
01:05:58,874 --> 01:06:00,574
How can you forget that?
404
01:06:03,577 --> 01:06:06,191
And that's why I put a Curse on you.
405
01:06:06,868 --> 01:06:10,329
Oh, is that why you look so familiar.
406
01:06:10,949 --> 01:06:13,526
It's you...
I remember now...
407
01:06:14,278 --> 01:06:15,378
That's nice.
408
01:06:15,651 --> 01:06:18,962
- This is our fate.
- No, I must go home!
409
01:06:32,571 --> 01:06:34,828
We are now the same.
410
01:06:55,725 --> 01:06:56,725
Master...
411
01:06:57,719 --> 01:07:00,296
I've learned many things from you.
412
01:07:02,101 --> 01:07:04,057
I'm going home to see my mother.
413
01:07:04,640 --> 01:07:07,160
This wine is a blessing to you.
414
01:07:07,367 --> 01:07:09,267
Please accept this offering.
415
01:07:12,023 --> 01:07:13,791
I will accept this.
416
01:07:14,186 --> 01:07:16,086
Go home and see your mother.
417
01:07:49,038 --> 01:07:50,825
Mom, I'm home.
418
01:07:53,627 --> 01:07:54,727
Who are you?
419
01:07:56,279 --> 01:07:59,044
I just got back from abroad
and I'm looking for my mom.
420
01:07:59,157 --> 01:08:02,279
She passed away, you
can find her grave on the hill.
421
01:08:16,461 --> 01:08:17,461
Ah Wei!
422
01:08:17,815 --> 01:08:19,615
- Come on down!
- Coming!
423
01:08:35,601 --> 01:08:37,839
Look, Ah Ming!
424
01:08:40,086 --> 01:08:41,441
- Ah Ming!
- Hey!
425
01:08:41,535 --> 01:08:44,807
You came home!
It's so nice to see you!
426
01:08:44,920 --> 01:08:47,515
Hey, we thought you forgot all about us.
427
01:08:47,610 --> 01:08:51,936
- How could I forget, I just got back.
- Want to come with us?
428
01:08:51,992 --> 01:08:54,784
- Sure
- Come on get in.
429
01:09:03,529 --> 01:09:05,072
So how was school?
430
01:09:05,391 --> 01:09:07,178
It was really very boring.
431
01:09:07,630 --> 01:09:09,963
So, I came back as soon as I graduated.
432
01:09:10,038 --> 01:09:12,588
Hey, we just got back a few days ago too.
433
01:09:13,010 --> 01:09:16,114
We were planning our wedding.
I'm going to marry Chun Yin.
434
01:09:16,873 --> 01:09:17,873
Look.
435
01:09:30,169 --> 01:09:31,169
Congrats.
436
01:09:31,918 --> 01:09:32,918
Thanks.
437
01:09:47,449 --> 01:09:50,895
Looks like a storm's coming in, I'm cold too.
438
01:09:51,516 --> 01:09:52,663
Here you go.
439
01:09:53,021 --> 01:09:55,428
- Anything for you.
- Thanks.
440
01:09:59,867 --> 01:10:00,867
Wei...
441
01:10:01,935 --> 01:10:04,385
Have you guys every heard about this place?
442
01:10:07,304 --> 01:10:11,799
There's a legend about all these
people who drowned out here.
443
01:10:12,960 --> 01:10:17,229
They say their ghosts still
wander around out here.
444
01:10:17,869 --> 01:10:19,169
Don't be scared.
445
01:10:19,730 --> 01:10:21,880
Ah Ming, don't try and scare her.
446
01:10:22,495 --> 01:10:26,859
I'm not joking.
I'm just telling you the story.
447
01:10:28,618 --> 01:10:30,875
If I see them I'll warn you.
448
01:10:31,646 --> 01:10:34,346
Look, there's someone wearing white clothes!
449
01:10:35,333 --> 01:10:37,496
Come on, just stop it.
450
01:10:38,097 --> 01:10:40,787
Ah Yin, it's okay, don't be afraid.
451
01:11:10,985 --> 01:11:11,985
Ah Ming?
452
01:11:15,103 --> 01:11:16,103
Ah Ming!
453
01:11:18,714 --> 01:11:21,084
A ghost!
A ghost!
454
01:11:26,068 --> 01:11:27,441
Ah Ming what happened?
455
01:11:28,513 --> 01:11:30,752
There's a ghost!
There's a ghost!
456
01:11:31,109 --> 01:11:33,949
Ah Ming, come on, let me help you up.
457
01:11:49,072 --> 01:11:51,310
- Doctor is it serious?
- It is serious.
458
01:11:51,517 --> 01:11:52,867
What can be done?
459
01:11:53,294 --> 01:11:56,003
Right now, we can only tend to his wounds.
460
01:11:56,191 --> 01:11:57,846
He must stay here.
461
01:11:58,090 --> 01:12:00,536
See the nurse to register him.
462
01:12:02,379 --> 01:12:03,579
What'll we do?
463
01:12:06,817 --> 01:12:08,774
He's been here for 2 weeks.
464
01:12:08,943 --> 01:12:12,629
And there's no progress in his recovery.
His blood seems to be poisoned.
465
01:12:12,780 --> 01:12:15,187
But, we can't find what it is.
466
01:12:15,977 --> 01:12:18,077
He may only have a week to live.
467
01:12:21,676 --> 01:12:23,933
Doctor, please save his life.
468
01:12:34,937 --> 01:12:35,937
Ah Ming...
469
01:12:36,762 --> 01:12:38,172
How do you feel?
470
01:12:38,398 --> 01:12:41,502
I...I was seriously hurt...
471
01:12:41,652 --> 01:12:42,988
You'll get better.
472
01:12:43,307 --> 01:12:45,696
You have to hold on.
473
01:12:47,803 --> 01:12:50,925
- I think I'm going to die soon.
- No, you'll get better...
474
01:12:51,508 --> 01:12:53,220
They'll save you...
475
01:12:57,001 --> 01:12:58,205
In Nanyang...
476
01:12:58,750 --> 01:13:01,150
I know a Curse Master named La Pin...
477
01:13:02,493 --> 01:13:05,443
He is powerful and can
cure all kinds of disease.
478
01:13:07,232 --> 01:13:09,583
I think he can save me...
479
01:13:10,184 --> 01:13:13,400
- I'll go right away and find him.
- I'm coming too!
480
01:13:13,824 --> 01:13:14,824
Thanks...
481
01:13:16,156 --> 01:13:17,656
Thank you...
482
01:13:18,613 --> 01:13:20,174
You are my saviours...
483
01:13:20,475 --> 01:13:23,861
Don't worry about it, just
tell me how to find him.
484
01:13:24,915 --> 01:13:26,465
His name is La Pin...
485
01:13:27,190 --> 01:13:30,482
He lives in a hut in the Black Forest...
486
01:13:32,702 --> 01:13:36,765
Ah Ming, relax we'll go and
find this Curse Master for you.
487
01:13:37,047 --> 01:13:38,797
Ah Ming, you'll be saved.
488
01:13:40,968 --> 01:13:44,268
Ah Ming, you must rest.
We'll return as fast as we can.
489
01:13:46,009 --> 01:13:47,809
We'll get the next flight.
490
01:13:48,585 --> 01:13:50,597
Come on, let's go.
Come on...
491
01:13:54,896 --> 01:13:55,946
Chun Yin...
492
01:13:56,683 --> 01:13:57,683
Ah Wei...
493
01:13:59,298 --> 01:14:01,148
I can't thank you enough...
494
01:14:02,523 --> 01:14:04,723
We'll see you soon as we get back.
495
01:14:33,463 --> 01:14:36,087
- Why'd you stop?
- You have to walk the rest.
496
01:14:36,350 --> 01:14:38,776
- A little further.
- I can't...
497
01:14:39,134 --> 01:14:40,884
You need to get out here.
498
01:14:45,275 --> 01:14:47,212
- Here's the money.
- Thanks.
499
01:15:04,825 --> 01:15:05,925
Are we lost?
500
01:15:08,625 --> 01:15:10,788
Look! Maybe that's it.
501
01:15:29,607 --> 01:15:31,257
Are you looking for me?
502
01:15:33,387 --> 01:15:35,400
Are you Master La Pin?
503
01:15:35,663 --> 01:15:38,165
- I am.
- I'm Ah Wei...
504
01:15:38,550 --> 01:15:40,544
- And this is Chun Yin.
- Oh...
505
01:15:41,278 --> 01:15:44,678
From your appearance, I
believe you came from Hong Kong.
506
01:15:45,472 --> 01:15:49,102
- What is wrong?
- Do you know Ah Ming?
507
01:15:50,945 --> 01:15:51,945
Ah Ming...
508
01:15:52,910 --> 01:15:54,410
He is a good friend.
509
01:15:55,054 --> 01:15:58,139
He was bit by a ghost in Hong Kong.
He is seriously hurt.
510
01:15:58,571 --> 01:16:01,412
The doctor can't tell the cause of his wound.
511
01:16:02,409 --> 01:16:04,909
He said he only has a week left to live.
512
01:16:06,923 --> 01:16:08,423
That is unfortunate.
513
01:16:09,707 --> 01:16:11,418
He asked us to find you.
514
01:16:11,757 --> 01:16:13,407
He said you can save him.
515
01:16:13,531 --> 01:16:16,562
Master, please can you save him?
516
01:16:19,203 --> 01:16:21,913
Helping people is my obligation.
517
01:16:22,206 --> 01:16:25,815
But, you must help me to save him.
518
01:16:26,011 --> 01:16:27,396
What can we do?
519
01:16:27,683 --> 01:16:29,954
We will do anything you say.
520
01:16:32,607 --> 01:16:34,092
It is very simple.
521
01:16:34,457 --> 01:16:37,281
I need some of your hair young lady.
522
01:16:37,568 --> 01:16:39,132
And some drops of blood.
523
01:16:39,221 --> 01:16:41,080
I can make some medicine.
524
01:16:41,274 --> 01:16:44,635
If he takes this medicine, he will be cured.
525
01:16:46,323 --> 01:16:47,440
Well?
526
01:16:50,874 --> 01:16:52,713
Yes, I'll do it.
527
01:17:33,540 --> 01:17:34,784
- Ah Wei.
- Chun Yin.
528
01:17:34,909 --> 01:17:37,256
Okay, you can go.
529
01:17:38,305 --> 01:17:40,118
We are staying at the Valley Hotel.
530
01:17:40,242 --> 01:17:42,792
I'll tell you when the medicine is ready.
531
01:17:53,945 --> 01:17:56,103
Here's the key sir.
532
01:18:01,430 --> 01:18:02,576
Excuse me.
533
01:18:08,648 --> 01:18:09,761
I'm sorry.
534
01:18:43,221 --> 01:18:47,753
- Get out of here! Go! Go!
- Chun Yin!
535
01:18:48,091 --> 01:18:50,199
- Chun Yin?
- Get lost!
536
01:18:50,545 --> 01:18:51,669
Go!
537
01:18:52,394 --> 01:18:54,864
Get!
Get out!
538
01:19:05,426 --> 01:19:06,613
Chun Yin!
539
01:19:15,132 --> 01:19:18,555
- It's you!
- It's pointless trying to chase her.
540
01:19:19,221 --> 01:19:20,321
And you are?
541
01:19:21,781 --> 01:19:23,259
My name's Sofia.
542
01:19:23,843 --> 01:19:25,372
Your girlfriend...
543
01:19:25,816 --> 01:19:27,316
She has been cursed.
544
01:19:27,861 --> 01:19:30,705
Now only I can save her from that Curse.
545
01:19:30,954 --> 01:19:33,620
This is my address.
Find me if you need me.
546
01:19:34,528 --> 01:19:38,586
Wear this God to protect
yourself from the Curses of La Pin
547
01:19:42,900 --> 01:19:43,996
Thank you.
548
01:19:53,103 --> 01:19:54,416
It's useless.
549
01:19:58,614 --> 01:20:00,394
Chun Yin...
550
01:20:01,387 --> 01:20:03,422
Chun Yin...
551
01:20:04,867 --> 01:20:06,883
Chun Yin...
552
01:20:07,445 --> 01:20:09,892
Come to me!
553
01:20:10,041 --> 01:20:12,174
I'm waiting for you!
554
01:20:12,583 --> 01:20:15,365
Quick, come to me!
555
01:20:24,707 --> 01:20:25,850
Ah Ming!
556
01:20:26,556 --> 01:20:27,765
Chun Yin...
557
01:20:37,134 --> 01:20:38,684
I found you at last.
558
01:20:43,978 --> 01:20:45,606
But, your wounds.
559
01:20:45,916 --> 01:20:48,672
I'm fine now.
So, I came to find you.
560
01:20:52,494 --> 01:20:54,710
I've longed for you.
561
01:20:56,245 --> 01:20:57,739
I thought I'd die.
562
01:20:57,828 --> 01:20:59,076
I love you...
563
01:20:59,499 --> 01:21:01,283
I've suffered so much...
564
01:21:01,756 --> 01:21:03,695
It nearly cost me my life.
565
01:21:04,441 --> 01:21:06,035
I love you so much.
566
01:21:06,557 --> 01:21:08,260
I'll never leave you.
567
01:21:10,735 --> 01:21:14,102
My dear, you will be with me forever.
568
01:21:17,438 --> 01:21:19,368
My soul, my body...
569
01:21:19,998 --> 01:21:21,177
Are yours.
570
01:21:44,810 --> 01:21:47,299
My love...
My love...
571
01:22:01,507 --> 01:22:03,249
Take me...
572
01:22:04,707 --> 01:22:06,559
My love...
573
01:22:09,347 --> 01:22:10,566
My dear...
574
01:22:11,285 --> 01:22:12,917
I want you...
575
01:22:14,022 --> 01:22:15,719
My love...
576
01:22:18,040 --> 01:22:19,193
It's good.
577
01:22:21,275 --> 01:22:22,500
Good...
578
01:22:25,097 --> 01:22:26,553
It's so good...
579
01:22:50,411 --> 01:22:51,645
Who are you?
580
01:22:58,367 --> 01:23:00,738
You're mistaken, I don't know you.
581
01:23:03,736 --> 01:23:04,879
Get off...
582
01:23:46,762 --> 01:23:48,171
Convinced now?
583
01:23:49,002 --> 01:23:50,300
This woman...
584
01:23:50,549 --> 01:23:52,645
She's a ghost made by La Pin.
585
01:23:53,109 --> 01:23:57,373
She's actually dead.
Now let's go to La Pin's.
586
01:24:08,437 --> 01:24:09,921
Someone's coming.
587
01:24:10,446 --> 01:24:12,548
Put on your clothes, let's go.
588
01:24:17,166 --> 01:24:19,312
- What should we do?
- Don't worry.
589
01:24:21,165 --> 01:24:24,917
They won't hurt you,
I'm here to protect you.
590
01:24:30,053 --> 01:24:32,384
Take it easy and rest over here.
591
01:24:39,992 --> 01:24:42,356
Ah Ming, stay with me.
592
01:24:42,427 --> 01:24:45,211
I won't leave.
We will never separate.
593
01:24:45,378 --> 01:24:48,013
Like you said, we will
be together forever.
594
01:24:54,481 --> 01:24:56,909
Stay here and don't come out.
595
01:25:05,931 --> 01:25:08,630
Chun Yin, I have to deal with this witch.
596
01:25:09,468 --> 01:25:12,437
After I kill her, we'll go
far away from here.
597
01:25:12,562 --> 01:25:15,424
- We'll live happily together.
- No, don't leave.
598
01:25:15,549 --> 01:25:17,910
I must go with you.
599
01:25:18,250 --> 01:25:20,411
You can't, she'll kill you.
600
01:25:20,668 --> 01:25:23,308
I'm not afraid.
We will die together.
601
01:25:23,904 --> 01:25:26,261
Listen Chun Yin...listen.
602
01:25:27,459 --> 01:25:28,908
Wait here for me.
603
01:25:34,499 --> 01:25:36,411
Chun Yin, close your eyes.
604
01:25:37,624 --> 01:25:38,753
Listen...
605
01:25:45,073 --> 01:25:48,493
- What are you doing?
- Chun Yin, forgive me.
606
01:25:49,179 --> 01:25:51,020
It's because I love you.
607
01:25:51,170 --> 01:25:53,083
I can't let you get hurt.
608
01:25:53,535 --> 01:25:56,002
After I kill her, I'll come get you.
609
01:25:56,699 --> 01:25:58,474
- Chun Yin.
- Ah Ming.
610
01:25:58,619 --> 01:26:01,779
Please, hurry back to me.
611
01:26:03,686 --> 01:26:04,821
I will...
612
01:26:13,868 --> 01:26:14,868
Ah Ming...
613
01:26:15,237 --> 01:26:16,637
I'll wait for you.
614
01:26:16,944 --> 01:26:19,450
If you don't come back, I'll die.
615
01:26:58,753 --> 01:27:00,153
You aren't La Pin!
616
01:27:00,637 --> 01:27:03,048
Who the hell are you?
Tell me!
617
01:27:15,995 --> 01:27:17,308
So, it's you.
618
01:27:17,986 --> 01:27:21,029
You're La Pin's disciple.
Where's La Pin?
619
01:27:22,480 --> 01:27:24,941
I killed my Master...
620
01:27:25,276 --> 01:27:27,971
I killed him with a glass of poisoned wine.
621
01:27:28,138 --> 01:27:32,034
I was forced to since he tried to
control everything I did, so better to kill him.
622
01:27:32,796 --> 01:27:34,596
You are such a wicked man.
623
01:27:35,320 --> 01:27:38,170
You should die for what you did to your Master.
624
01:27:38,236 --> 01:27:39,972
That would be justice.
625
01:27:48,813 --> 01:27:51,275
Ah Ming!
What's happening!?
626
01:27:51,676 --> 01:27:54,190
Untie me!
Hurry!
627
01:27:59,355 --> 01:28:00,923
Ah Ming!
628
01:28:00,973 --> 01:28:03,481
- Chun Yin!
- Let me go!
629
01:28:04,173 --> 01:28:06,077
- Ah Ming!
- Wait!
630
01:28:06,270 --> 01:28:09,463
- Let me go!
- Chun Yin!
631
01:28:09,719 --> 01:28:11,251
- Ah Ming!
- Chun Yin!
632
01:28:11,461 --> 01:28:13,861
Ah Ming!
633
01:28:14,039 --> 01:28:15,624
Ah Ming!
634
01:28:16,012 --> 01:28:17,862
Chun Yin!
635
01:28:18,003 --> 01:28:20,100
Ah Ming!
636
01:28:20,493 --> 01:28:22,489
Let Go!
637
01:28:30,662 --> 01:28:34,509
Ah Ming! I will die with you!
638
01:28:39,373 --> 01:28:41,918
I must die with you...
639
01:28:42,537 --> 01:28:44,532
Wait for me...
640
01:28:55,231 --> 01:29:01,577
We will be forever...I will wait...
Chun Yin wait for me...
641
01:29:01,737 --> 01:29:07,309
- We will be forever...wait for me...
- Ah Ming I will die with you!
642
01:29:07,640 --> 01:29:10,694
We will be forever...
643
01:29:11,338 --> 01:29:14,343
Come...I will wait forever...
644
01:29:14,574 --> 01:29:18,023
...wait for me...forever...
645
01:29:18,147 --> 01:29:20,719
- Chun Yin!
- Don't chase after her.
646
01:29:21,863 --> 01:29:24,546
It's useless even if you catch up to her.
647
01:29:25,863 --> 01:29:28,186
Ah Ming's curse is to powerful.
648
01:29:28,583 --> 01:29:30,289
There's nothing you can do.
649
01:29:30,343 --> 01:29:37,204
We will be forever...come...
Chun Yin wait for me...
650
01:29:38,449 --> 01:29:40,590
Ah Ming where are you?
651
01:29:41,471 --> 01:29:43,204
Where are you?
652
01:29:43,392 --> 01:29:45,932
Ah Ming where are you?
653
01:29:46,627 --> 01:29:50,431
Ah Ming where are you?
654
01:29:50,787 --> 01:29:52,515
Ah Ming!
655
01:29:53,738 --> 01:29:56,295
Where are you?
656
01:29:57,197 --> 01:30:03,536
FANSU
656
01:30:04,305 --> 01:31:04,448
Please rate this subtitle at www.osdb.link/crg52
Help other users to choose the best subtitles
45004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.