Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,190 --> 00:01:35,460
[Divine Destiny]
3
00:01:35,650 --> 00:01:38,020
[Episode 34]
4
00:01:38,390 --> 00:01:38,920
Master.
5
00:01:40,140 --> 00:01:41,990
Will the Blue Fire really change a person?
6
00:01:44,979 --> 00:01:45,840
When you were a kid,
7
00:01:46,250 --> 00:01:48,020
I planted the Huanyao Root in your body.
8
00:01:49,090 --> 00:01:51,759
After that, you took me as your master and learned Monster's Art.
9
00:01:52,770 --> 00:01:54,140
I didn't see you change your disposition.
10
00:01:56,030 --> 00:01:57,420
So you mean
11
00:01:58,120 --> 00:01:59,509
there's still some information being hidden in this thing?
12
00:02:01,000 --> 00:02:02,160
But I asked Ji Ruochen.
13
00:02:03,200 --> 00:02:05,470
He said the Endless Sea would be destroyed by the Demon Tower sooner or later.
14
00:02:06,330 --> 00:02:07,630
He merely did it in advance.
15
00:02:10,620 --> 00:02:12,590
Ji Ruochen has gone too far.
16
00:02:13,250 --> 00:02:14,010
He not only destroyed the sea,
17
00:02:14,550 --> 00:02:15,940
but also hurt the owner of the Endless Sea.
18
00:02:16,860 --> 00:02:17,430
On what ground could he do that?
19
00:02:19,620 --> 00:02:20,270
Master,
20
00:02:21,450 --> 00:02:23,130
what's the story
21
00:02:23,940 --> 00:02:25,170
between you and the owner of the Endless Sea?
22
00:02:27,850 --> 00:02:29,079
Tens of millions of years ago,
23
00:02:30,160 --> 00:02:31,730
human beings and monsters had a war with each other.
24
00:02:32,450 --> 00:02:33,790
Originally, they were neck and neck.
25
00:02:34,620 --> 00:02:35,850
But he withdrew before the battle started.
26
00:02:37,540 --> 00:02:38,829
He also refused to tell me the reason.
27
00:02:40,230 --> 00:02:42,430
I was furious and couldn't think clearly.
28
00:02:42,780 --> 00:02:44,540
I was badly injured in that battle.
29
00:02:44,930 --> 00:02:45,950
I was so angry that
30
00:02:46,310 --> 00:02:48,030
I went to the Endless Sea to question him.
31
00:02:48,910 --> 00:02:49,960
It was the critical moment
32
00:02:50,710 --> 00:02:51,950
for the war between the two clans.
33
00:02:52,980 --> 00:02:54,240
You suddenly left.
34
00:02:55,140 --> 00:02:56,520
Do you know the consequences?
35
00:02:57,180 --> 00:02:57,850
Yes, I do.
36
00:02:59,140 --> 00:03:00,300
But I can't leave here.
37
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
You can't leave?
38
00:03:04,960 --> 00:03:06,630
What if I destroy this place?
39
00:03:07,310 --> 00:03:08,150
Will you still refuse to leave?
40
00:03:08,850 --> 00:03:09,440
Su He.
41
00:03:12,730 --> 00:03:13,860
You can't destroy this place.
42
00:03:14,080 --> 00:03:15,180
Nor can I leave here.
43
00:03:16,320 --> 00:03:18,760
Maybe I have to guard this place for thousands of years.
44
00:03:20,540 --> 00:03:22,480
I can't explain it to you clearly now.
45
00:03:23,090 --> 00:03:24,930
But I hope one day you will understand.
46
00:03:26,400 --> 00:03:28,430
Good. Good for you.
47
00:03:29,540 --> 00:03:30,550
I was so blind.
48
00:03:31,030 --> 00:03:31,829
I was wrong about you.
49
00:03:32,380 --> 00:03:33,390
Just stay here.
50
00:03:34,250 --> 00:03:36,560
I will never show up in front of you again.
51
00:03:42,240 --> 00:03:43,550
Go find Master Iceberg.
52
00:03:44,070 --> 00:03:45,170
She can cure your wounds
53
00:03:45,500 --> 00:03:46,670
and help you regain your power.
54
00:03:51,620 --> 00:03:54,220
After that, I went to the Monster Forbidden Zone.
55
00:03:56,630 --> 00:03:57,720
Master, you still remember everything.
56
00:03:58,530 --> 00:04:00,440
I guess you didn't exchange your memories for Nuwa's Tears.
57
00:04:02,710 --> 00:04:04,980
I've stayed in this Peace Hall for tens of millions of years.
58
00:04:06,210 --> 00:04:07,510
I held grudges every day.
59
00:04:09,330 --> 00:04:10,330
Later, I regretted it.
60
00:04:11,800 --> 00:04:13,120
I should have forgotten him
61
00:04:13,230 --> 00:04:14,600
with Nuwa's Tears.
62
00:04:19,029 --> 00:04:19,620
Yinyin,
63
00:04:21,170 --> 00:04:22,390
though I don't know
64
00:04:22,740 --> 00:04:25,170
why Ji Ruochen has become someone like this,
65
00:04:26,820 --> 00:04:27,640
I know
66
00:04:28,490 --> 00:04:30,560
his feelings for you have never changed.
67
00:04:32,100 --> 00:04:32,650
That's enough.
68
00:04:34,760 --> 00:04:36,270
But he hurt so many people for me.
69
00:04:38,250 --> 00:04:39,490
I can't get over this.
70
00:04:47,620 --> 00:04:49,870
In his heart, you're more important than the world.
71
00:04:50,690 --> 00:04:51,550
What else do you want?
72
00:04:56,159 --> 00:04:57,600
I've suffered a lot.
73
00:04:58,770 --> 00:05:00,160
I don't want you to go round and round, either.
74
00:05:01,730 --> 00:05:03,560
Think about what you really want before making a decision.
75
00:05:06,620 --> 00:05:07,320
Got it.
76
00:05:13,440 --> 00:05:15,110
The Qingxu Sect is so bleak now,
77
00:05:15,940 --> 00:05:19,370
but Xuwang still insists on holding such a grand ceremony for his inauguration.
78
00:05:20,420 --> 00:05:22,960
I've heard that he also wants to revive Qingxu.
79
00:05:25,340 --> 00:05:26,130
That's easier said than done.
80
00:05:26,970 --> 00:05:28,080
Though Xuwang's cultivation is mediocre,
81
00:05:29,380 --> 00:05:31,460
there's no gifted man among all the disciples.
82
00:05:32,060 --> 00:05:34,180
If he wants to revive the sect, it's harder than ascending to Heaven.
83
00:05:35,100 --> 00:05:37,420
I think it's just a bluff from Xuwang.
84
00:05:38,090 --> 00:05:38,800
This man with no talent wants to be the leader.
85
00:05:41,659 --> 00:05:43,909
It's easy to deceive ourselves but hard to deceive others,
86
00:05:45,700 --> 00:05:47,560
but the common people always take things too hard.
87
00:05:49,740 --> 00:05:50,200
So,
88
00:05:51,780 --> 00:05:52,790
this hypocritical world
89
00:05:53,610 --> 00:05:54,530
is not suitable for you.
90
00:05:56,600 --> 00:05:57,670
You should return to the God Realm
91
00:05:58,540 --> 00:05:59,240
and seek for the great truth.
92
00:06:01,380 --> 00:06:03,960
I told you I wouldn't leave you behind.
93
00:06:07,350 --> 00:06:09,660
Qing, I'm doing this for your own good.
94
00:06:10,300 --> 00:06:11,070
Dear immortals,
95
00:06:17,000 --> 00:06:18,390
our Hierarch asked you to go down the mountain for a get-together.
96
00:06:31,530 --> 00:06:32,700
Have you recovered after you were
97
00:06:34,020 --> 00:06:34,770
injured that day?
98
00:06:35,790 --> 00:06:36,950
If you have anything to tell me, just say it.
99
00:06:37,390 --> 00:06:38,430
There's no need to be so hypocritical and courteous.
100
00:06:39,060 --> 00:06:40,700
Since you're so straightforward,
101
00:06:41,540 --> 00:06:43,340
I'll tell you my request frankly.
102
00:06:44,490 --> 00:06:45,180
As you know,
103
00:06:45,430 --> 00:06:46,970
after our sect attacked Xixuan,
104
00:06:47,610 --> 00:06:49,340
more than half of our disciples died, and our vitality was greatly damaged.
105
00:06:50,370 --> 00:06:51,880
And that devil was so cruel that
106
00:06:51,980 --> 00:06:53,550
he even killed Senior Xuxuan.
107
00:06:54,370 --> 00:06:55,870
There are not many disciples in our Qingxu Sect now.
108
00:06:56,730 --> 00:06:57,780
It’s really hard
109
00:06:58,200 --> 00:06:59,920
to revive my sect.
110
00:07:01,430 --> 00:07:01,890
So?
111
00:07:04,270 --> 00:07:06,470
Since you've chosen to stay in Qingxu,
112
00:07:07,100 --> 00:07:09,380
it means you'll share honor and shame, as well as live and die with Qingxu.
113
00:07:09,990 --> 00:07:13,330
Can you pass those seven rolls of Book of Heaven
114
00:07:13,540 --> 00:07:15,110
to our Qingxu's disciples?
115
00:07:15,940 --> 00:07:16,680
After all,
116
00:07:17,260 --> 00:07:18,840
you're coveting our Book of Heaven.
117
00:07:20,480 --> 00:07:21,920
You misunderstood me, Fairy Gu.
118
00:07:22,140 --> 00:07:23,340
Do you two know that
119
00:07:23,780 --> 00:07:25,790
after Devil Ji slaughtered our sect's disciples,
120
00:07:26,300 --> 00:07:27,440
he went to destroy the Monster Forbidden Zone
121
00:07:28,060 --> 00:07:29,250
and dried up the Endless Sea?
122
00:07:29,770 --> 00:07:30,890
Dried up the Endless Sea?
123
00:07:32,030 --> 00:07:33,409
Then the the Demon Tower...
124
00:07:34,340 --> 00:07:34,909
That's right.
125
00:07:36,100 --> 00:07:38,560
It's said that the Demon Tower is about to appear,
126
00:07:38,990 --> 00:07:40,180
and the Three Realms will be destroyed.
127
00:07:41,310 --> 00:07:42,870
If our Qingxu's disciples
128
00:07:43,260 --> 00:07:44,850
can get the Book of Heaven from you,
129
00:07:45,060 --> 00:07:47,490
we might be able to stop that devil.
130
00:07:48,390 --> 00:07:49,440
Whatever Ji Ruochen did,
131
00:07:49,980 --> 00:07:51,460
Fairy Gu and I don't want to interfere anymore.
132
00:07:52,060 --> 00:07:54,320
We won't give you the seven rolls of Book of Heaven, either.
133
00:07:55,860 --> 00:07:57,780
You don't want to interfere or you can't interfere?
134
00:07:58,340 --> 00:08:00,060
That day, Devil Ji attacked Qingxu.
135
00:08:00,520 --> 00:08:01,400
Although I was seriously injured,
136
00:08:01,580 --> 00:08:02,380
I still saw that
137
00:08:02,380 --> 00:08:04,420
you were suppressed by that devil and couldn't fight back.
138
00:08:05,000 --> 00:08:05,790
Banished God, don't forget that
139
00:08:06,130 --> 00:08:07,740
when your life was at stake,
140
00:08:08,040 --> 00:08:09,410
our Qingxu Sect saved you.
141
00:08:09,800 --> 00:08:12,020
Now, you should return the favor, right?
142
00:08:12,620 --> 00:08:13,930
You know quite well why you
143
00:08:14,030 --> 00:08:14,910
saved me at that time.
144
00:08:15,240 --> 00:08:16,300
There's no need to justify your action.
145
00:08:16,780 --> 00:08:18,500
Even if Ji Ruochen hurt me badly,
146
00:08:18,760 --> 00:08:20,960
I'm quite capable of dealing with you.
147
00:08:22,860 --> 00:08:23,630
Banished God, calm down.
148
00:08:23,970 --> 00:08:25,760
Devil Ji is our common enemy.
149
00:08:26,220 --> 00:08:28,340
You and Qingxu are in the same boat.
150
00:08:28,360 --> 00:08:29,350
We shouldn't suspect each other.
151
00:08:29,540 --> 00:08:30,690
We should fight against our common enemy instead.
152
00:08:30,710 --> 00:08:31,820
Who is on the same boat with you?
153
00:08:33,220 --> 00:08:34,000
Gu Qing, Yin Feng,
154
00:08:34,600 --> 00:08:36,510
how dare you disrespect me?
155
00:08:36,780 --> 00:08:38,020
How arrogant you are!
156
00:08:38,169 --> 00:08:39,409
It's you who are an ambitious villain
157
00:08:39,610 --> 00:08:41,530
and want to trick us into giving you the Book of Heaven with a poor excuse.
158
00:08:42,340 --> 00:08:44,300
Qing, don't waste time talking to him.
159
00:08:44,740 --> 00:08:46,960
We can't stay in Qingxu anymore.
160
00:08:49,260 --> 00:08:50,540
You... How ridiculous!
161
00:08:59,860 --> 00:09:00,470
The Hierarch has ordered that
162
00:09:00,590 --> 00:09:01,440
no one can enter unless invited.
163
00:09:01,710 --> 00:09:02,510
Please don't go inside.
164
00:09:04,220 --> 00:09:05,350
It's okay for me not to go inside.
165
00:09:07,220 --> 00:09:10,100
You just need to ask Zhang Yinyin to come out,
166
00:09:10,130 --> 00:09:10,740
and that'll be fine.
167
00:09:11,540 --> 00:09:12,810
We used to be fellows in the same sect.
168
00:09:13,050 --> 00:09:14,080
Don't make it difficult for us.
169
00:09:15,510 --> 00:09:17,530
Then I can only go inside and find her myself.
170
00:09:19,860 --> 00:09:21,300
Our Hierarch has said that you can't go inside.
171
00:09:31,900 --> 00:09:33,210
It seems that love
172
00:09:34,230 --> 00:09:36,900
is a barrair neither you nor I can overcome.
173
00:09:39,020 --> 00:09:40,260
I shouldn't have
174
00:09:40,340 --> 00:09:41,610
exchanged my memories for Nuwa's Tears.
175
00:09:43,210 --> 00:09:44,530
Even though he lost all his cultivation,
176
00:09:45,760 --> 00:09:47,240
as long as I took him back to the Xixuan Mountains,
177
00:09:48,000 --> 00:09:48,620
we could still
178
00:09:48,650 --> 00:09:50,280
be an ordinary couple.
179
00:09:51,850 --> 00:09:53,180
He wouldn't have become a devil like this,
180
00:09:54,180 --> 00:09:55,820
who is hated by everybody.
181
00:10:00,650 --> 00:10:01,780
You're so sincere in love,
182
00:10:03,210 --> 00:10:03,880
just like me.
183
00:10:05,210 --> 00:10:06,200
I know I shouldn't go,
184
00:10:07,170 --> 00:10:09,010
but seeing that he's tortured by the Demon King so badly,
185
00:10:10,020 --> 00:10:11,530
I still can't help going there to help him.
186
00:10:13,210 --> 00:10:13,790
Master,
187
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
are you leaving here?
188
00:10:20,290 --> 00:10:21,610
The Three Realms are about to be destroyed.
189
00:10:22,640 --> 00:10:25,340
The owner of the Endless Sea and I can't stop it.
190
00:10:26,580 --> 00:10:27,020
Perhaps
191
00:10:28,500 --> 00:10:31,780
only you can stop the Demon King.
192
00:10:35,510 --> 00:10:36,040
So,
193
00:10:36,940 --> 00:10:38,490
I've decided to pass all my cultivation
194
00:10:39,020 --> 00:10:40,000
to you at a time.
195
00:10:41,130 --> 00:10:43,010
Master, please don’t.
196
00:10:43,380 --> 00:10:44,350
As the disciple of the Heavenly Fox,
197
00:10:44,580 --> 00:10:45,650
how can you hesitate?
198
00:11:08,310 --> 00:11:09,110
Master!
199
00:11:10,050 --> 00:11:11,570
No! Master!
200
00:11:22,540 --> 00:11:23,580
Master!
201
00:11:46,130 --> 00:11:46,670
Master!
202
00:11:47,540 --> 00:11:48,530
Master, are you alright?
203
00:11:49,680 --> 00:11:50,230
Master.
204
00:12:00,660 --> 00:12:02,180
You're truly the Heavenly Fox now.
205
00:12:04,380 --> 00:12:05,910
You can't cry so randomly
206
00:12:06,400 --> 00:12:07,450
like a little girl.
207
00:12:09,720 --> 00:12:10,690
I have to go.
208
00:12:12,010 --> 00:12:12,770
Take care.
209
00:12:15,620 --> 00:12:16,700
Got it, Master.
210
00:12:17,860 --> 00:12:18,800
I can't see you off.
211
00:12:19,820 --> 00:12:20,840
Please take care, too.
212
00:13:35,060 --> 00:13:36,720
I'm just here to see my wife.
213
00:13:37,520 --> 00:13:40,240
I don't want to fight with you all like this.
214
00:13:40,730 --> 00:13:44,180
[Taichang Palace]
215
00:13:41,470 --> 00:13:42,110
Ruochen!
216
00:13:42,710 --> 00:13:44,150
Are you really not going to turn back?
217
00:13:45,060 --> 00:13:45,650
Ruochen!
218
00:13:46,540 --> 00:13:48,680
You can let go of your responsibility of facing the calamity.
219
00:13:49,260 --> 00:13:52,020
But if you want to become our Xixuan Sect's enemy,
220
00:13:52,540 --> 00:13:54,600
don't think that you can leave Xixuan today.
221
00:13:55,060 --> 00:13:56,300
I won't agree.
222
00:13:59,450 --> 00:14:01,770
I already made it very clear to the Hierarch last time.
223
00:14:02,980 --> 00:14:04,130
I don't owe Xixuan anything.
224
00:14:05,260 --> 00:14:06,990
It's also impossible for me to stay in Xixuan.
225
00:14:08,690 --> 00:14:12,640
You can't keep me even if you want to.
226
00:14:13,030 --> 00:14:13,820
Ji Ruochen!
227
00:14:14,240 --> 00:14:16,280
Do you hate our Xixuan Sect that much?
228
00:14:18,020 --> 00:14:19,350
It's not about whether I hate you or not.
229
00:14:20,760 --> 00:14:22,930
I've become the Demon King now.
230
00:14:23,930 --> 00:14:24,800
Why should I
231
00:14:25,450 --> 00:14:27,590
condescend to be a disciple of the Xixuan Sect?
232
00:14:31,300 --> 00:14:33,000
Where on earth is Zhang Yinyin?
233
00:14:33,790 --> 00:14:35,620
Yinyin won't go with you.
234
00:14:37,330 --> 00:14:39,520
If you want to take her away forcibly,
235
00:14:41,540 --> 00:14:43,330
you have to defeat me first.
236
00:15:02,200 --> 00:15:02,890
Ji Ruochen!
237
00:15:16,120 --> 00:15:16,650
Yinyin.
238
00:15:18,160 --> 00:15:19,400
It was my fault last time.
239
00:15:20,270 --> 00:15:22,230
It's okay for you to hit me
240
00:15:22,920 --> 00:15:23,610
or scold me,
241
00:15:24,820 --> 00:15:25,870
as long as you don't leave me.
242
00:15:27,840 --> 00:15:28,590
Ji Ruochen.
243
00:15:29,460 --> 00:15:30,100
In the Endless Sea,
244
00:15:30,100 --> 00:15:31,620
I already made it very clear to you.
245
00:15:32,280 --> 00:15:33,140
From now on,
246
00:15:33,760 --> 00:15:35,280
I'll have nothing to do with the Demon King.
247
00:15:38,380 --> 00:15:39,860
But when we were in the Nine Hells,
248
00:15:41,780 --> 00:15:43,190
we already got married.
249
00:15:44,480 --> 00:15:45,650
Husband and wife are intergrated together.
250
00:15:46,470 --> 00:15:49,950
We can never cut off the ties with each other all our lives.
251
00:15:52,230 --> 00:15:54,990
Even though it was my fault in the Endless Sea last time,
252
00:15:56,460 --> 00:15:57,510
as long as you go with me,
253
00:15:58,450 --> 00:15:59,690
I'll do whatever you say.
254
00:16:00,560 --> 00:16:01,730
Let's say it's your fault.
255
00:16:02,790 --> 00:16:04,420
But you don't even know what you did wrong.
256
00:16:05,680 --> 00:16:06,420
Ji Ruochen,
257
00:16:07,460 --> 00:16:08,570
I won't go with you.
258
00:16:10,010 --> 00:16:12,370
I was born in Xixuan and grew up in Xixuan.
259
00:16:12,910 --> 00:16:14,910
I've known I should uphold justice of the world since I was a kid.
260
00:16:16,090 --> 00:16:17,150
That was what I used to do,
261
00:16:18,100 --> 00:16:19,470
and I'll even do so in the future.
262
00:16:21,420 --> 00:16:22,010
Ruochen.
263
00:16:22,590 --> 00:16:23,930
Turn back for Yinyin's sake.
264
00:16:27,880 --> 00:16:28,490
Stop!
265
00:16:31,860 --> 00:16:32,620
Xuanzhen?
266
00:16:36,070 --> 00:16:37,350
Ruochen, turn back.
267
00:16:39,480 --> 00:16:40,560
I'm afraid I'll let you down.
268
00:16:53,180 --> 00:16:54,090
-Xuanzhen! -Xuanzhen!
269
00:17:05,940 --> 00:17:06,410
Xuanzhen!
270
00:17:16,329 --> 00:17:16,900
Senior Ziyang.
271
00:17:17,540 --> 00:17:18,150
How about
272
00:17:18,530 --> 00:17:20,819
we ask Hierarch Ziwei to come out at once?
273
00:17:21,190 --> 00:17:22,020
This is an important matter.
274
00:17:23,220 --> 00:17:25,140
It looks like we need to ask Senior Ziwei to come out.
275
00:17:26,010 --> 00:17:26,460
Qiushui!
276
00:17:26,520 --> 00:17:26,849
Yes.
277
00:17:27,380 --> 00:17:29,140
Take some men to re-deploy the formation.
278
00:17:29,550 --> 00:17:30,350
Yes, Hierarch.
279
00:17:34,650 --> 00:17:35,230
Xuanzhen.
280
00:17:37,570 --> 00:17:38,090
Xuanzhen.
281
00:17:39,380 --> 00:17:39,980
Xuanzhen!
282
00:17:42,140 --> 00:17:43,810
Senior Bingxian, what's the matter?
283
00:17:44,260 --> 00:17:44,790
I have something to tell you.
284
00:17:45,100 --> 00:17:46,730
Don't interrupt. Let me finish first.
285
00:17:46,900 --> 00:17:47,750
Don't avoid me, okay?
286
00:17:50,340 --> 00:17:50,870
Xuanzhen.
287
00:17:52,750 --> 00:17:54,050
I think I have a crush on you.
288
00:17:57,580 --> 00:17:58,230
As you know,
289
00:17:59,530 --> 00:18:00,940
I've been obsessed with my cultivation.
290
00:18:02,810 --> 00:18:04,780
I thought I wouldn't fall in love with any man.
291
00:18:06,960 --> 00:18:09,450
But after being with you for so long,
292
00:18:11,080 --> 00:18:12,720
when I saw you wearing a mask,
293
00:18:14,860 --> 00:18:16,400
my heart suddenly ached so much.
294
00:18:18,060 --> 00:18:20,100
It ached so much that it was like killing me.
295
00:18:21,190 --> 00:18:23,180
I don't know if you understand this feeling.
296
00:18:26,020 --> 00:18:26,580
Xuanzhen.
297
00:18:28,110 --> 00:18:29,150
I want to tell you that
298
00:18:30,340 --> 00:18:31,310
as long as you want it,
299
00:18:31,990 --> 00:18:33,010
I'll go beg the Hierarch...
300
00:18:33,030 --> 00:18:33,840
Senior Bingxian.
301
00:18:36,620 --> 00:18:39,840
I only regard you as my senior fellow.
302
00:18:41,330 --> 00:18:41,930
Xuanzhen.
303
00:18:42,140 --> 00:18:43,060
I'm telling the truth.
304
00:18:45,740 --> 00:18:46,470
Besides, later,
305
00:18:47,850 --> 00:18:49,170
I'll focus on guarding the forbidden area
306
00:18:50,150 --> 00:18:50,830
without thinking about other things.
307
00:18:52,580 --> 00:18:53,340
For something like this,
308
00:18:55,420 --> 00:18:56,370
don't ever say that again!
309
00:19:27,430 --> 00:19:28,080
Uncle.
310
00:19:28,420 --> 00:19:29,490
The fire is getting bigger.
311
00:19:29,560 --> 00:19:30,720
It seems to spray out soon.
312
00:19:31,070 --> 00:19:32,090
Should we still go on waiting?
313
00:19:35,690 --> 00:19:38,710
Maybe she won't come.
314
00:19:39,100 --> 00:19:39,770
Nonsense!
315
00:19:40,460 --> 00:19:41,780
You were the one who made a mistake,
316
00:19:42,530 --> 00:19:44,290
but you're acting as if you were wronged.
317
00:19:44,480 --> 00:19:45,290
Who are you showing it to?
318
00:19:49,580 --> 00:19:50,210
Why are you still here?
319
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Are you waiting to turn into ashes here?
320
00:19:53,720 --> 00:19:54,260
Little monster,
321
00:19:54,580 --> 00:19:55,480
don't trust your uncle.
322
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
He's just a liar.
323
00:19:58,870 --> 00:20:00,440
He tricked me into waiting there for tens of millions of years.
324
00:20:00,780 --> 00:20:01,910
Now he's still pretending to be wronged.
325
00:20:02,740 --> 00:20:03,620
Heavenly Fox.
326
00:20:05,600 --> 00:20:08,010
Uncle, say something.
327
00:20:12,510 --> 00:20:13,210
Now,
328
00:20:13,890 --> 00:20:15,690
I can't guard this sea anymore.
329
00:20:16,730 --> 00:20:18,300
Nor can I go to see you shamelessly.
330
00:20:19,910 --> 00:20:21,080
I can only wait for you here.
331
00:20:22,790 --> 00:20:24,070
I hope you can pity me.
332
00:20:25,590 --> 00:20:26,350
Who pities you?
333
00:20:27,400 --> 00:20:29,820
Yinyin told me that you were punished by the Demon King.
334
00:20:30,490 --> 00:20:31,360
It was helpful to vent my anger.
335
00:20:31,870 --> 00:20:33,570
I'm here to see how miserable you are.
336
00:20:42,620 --> 00:20:43,450
What's wrong with your cultivation?
337
00:20:45,900 --> 00:20:46,580
I gave it to Yinyin.
338
00:20:53,740 --> 00:20:54,230
That's good.
339
00:20:54,980 --> 00:20:55,860
From now on,
340
00:20:56,900 --> 00:20:58,250
I'll never be apart from you again.
341
00:20:59,730 --> 00:21:00,670
I'll protect you,
342
00:21:01,700 --> 00:21:02,620
and you don't need your cultivation.
343
00:21:24,380 --> 00:21:25,530
Ji Tianxia?
344
00:21:26,110 --> 00:21:27,900
No, no. Mr. Ji.
345
00:21:28,270 --> 00:21:29,140
No, no, no.
346
00:21:29,610 --> 00:21:31,930
Uncle, how come it's you?
347
00:21:35,300 --> 00:21:36,720
I disguised myself as Ji Tianxia,
348
00:21:37,260 --> 00:21:38,500
because I just didn't want the people to know that
349
00:21:38,530 --> 00:21:39,620
I wandered around the mortal world.
350
00:21:41,350 --> 00:21:42,970
Now I'm finally free.
351
00:21:45,190 --> 00:21:46,150
Speaking of this, it's quite funny.
352
00:21:47,720 --> 00:21:48,950
I have to thank that Demon King.
353
00:21:49,530 --> 00:21:50,230
Uncle.
354
00:21:51,020 --> 00:21:52,070
He destroyed the Endless Sea.
355
00:21:52,110 --> 00:21:53,020
Don't you hate him?
356
00:21:54,940 --> 00:21:56,170
This is all fate.
357
00:21:57,720 --> 00:22:00,380
But this matter
358
00:22:00,850 --> 00:22:02,290
is not over yet.
359
00:22:03,620 --> 00:22:04,260
What do you mean?
360
00:22:05,180 --> 00:22:06,010
What do you want to do now?
361
00:22:07,280 --> 00:22:08,420
This calamity with power to destroy Heaven and Earth
362
00:22:09,090 --> 00:22:10,720
is not to be settled by a monster like you.
363
00:22:11,470 --> 00:22:12,090
Let me tell you.
364
00:22:12,850 --> 00:22:13,500
If you leave,
365
00:22:13,980 --> 00:22:15,160
you'll never have a chance to see me again.
366
00:22:22,860 --> 00:22:23,450
Don't worry.
367
00:22:24,200 --> 00:22:25,180
No matter what I do,
368
00:22:26,040 --> 00:22:27,600
we will never be apart again.
369
00:22:37,770 --> 00:22:38,950
Let's get out of here at once.
370
00:22:39,940 --> 00:22:40,870
The Three Realms will be destroyed soon.
371
00:22:41,320 --> 00:22:43,940
If we're late, we won't be able to drink good wine.
372
00:22:53,660 --> 00:22:54,580
It's getting late.
373
00:22:55,230 --> 00:22:56,290
Let's rest here.
374
00:22:57,000 --> 00:22:57,370
Okay.
375
00:23:06,600 --> 00:23:08,170
When I was a green stone,
376
00:23:09,070 --> 00:23:10,270
I often saw such sunset scenery
377
00:23:10,300 --> 00:23:11,700
by the Wuding River.
378
00:23:12,860 --> 00:23:15,570
Day after day, I got tired of it gradually.
379
00:23:18,130 --> 00:23:19,440
My only hope at that time was that
380
00:23:20,320 --> 00:23:21,670
when you patrolled the border here
381
00:23:22,620 --> 00:23:23,900
every 500 years, I could see you.
382
00:23:25,240 --> 00:23:26,170
Qing, you still remember that?
383
00:23:27,840 --> 00:23:28,820
I patrolled the borders for tens of thousands of years.
384
00:23:30,760 --> 00:23:33,740
This bank of Wuding River was the place where I stayed most frequently.
385
00:23:37,660 --> 00:23:40,560
At first, I just thought that
386
00:23:41,460 --> 00:23:42,470
the sunset scenery
387
00:23:43,200 --> 00:23:44,850
by the long Wuding River was very beautiful.
388
00:23:48,520 --> 00:23:49,550
But later I found that
389
00:23:50,760 --> 00:23:53,290
you were gradually enlightened to be an immortal.
390
00:23:54,840 --> 00:23:57,290
In this case, I often thought about
391
00:23:58,380 --> 00:23:59,390
what this little green stone
392
00:24:00,480 --> 00:24:01,990
would turn into in the end.
393
00:24:06,700 --> 00:24:08,740
I've let you down after you accompanied me for tens of thousands of years,
394
00:24:10,990 --> 00:24:12,600
and I don't deserve the wrong fate between us in this life.
395
00:24:19,820 --> 00:24:22,600
I'm sorry, Yin Feng.
396
00:24:35,470 --> 00:24:35,990
Qing.
397
00:24:37,500 --> 00:24:39,230
I still remember that every time we met,
398
00:24:41,060 --> 00:24:42,550
you liked to hold my hand like this.
399
00:24:52,360 --> 00:24:52,840
Qing,
400
00:24:54,140 --> 00:24:55,120
you don't need to blame yourself.
401
00:24:57,240 --> 00:24:58,390
You kept our promise
402
00:24:59,140 --> 00:25:00,350
and recognized that green stone.
403
00:25:01,900 --> 00:25:02,700
It was my fault.
404
00:25:03,740 --> 00:25:05,220
I failed to protect it well,
405
00:25:06,420 --> 00:25:07,760
which made you mistake someone else for me.
406
00:25:10,680 --> 00:25:12,260
You don't have to find an excuse for me.
407
00:25:14,900 --> 00:25:16,830
I'm the one who made you lose your immortal dharma-laksana.
408
00:25:18,340 --> 00:25:20,610
You can't go back to the God Realm you've been longing for anymore.
409
00:25:24,340 --> 00:25:25,150
I've been longing for it,
410
00:25:26,680 --> 00:25:29,820
because I wanted to go back with you at first.
411
00:25:33,640 --> 00:25:34,230
But now,
412
00:25:35,420 --> 00:25:36,870
even if I can't be with you,
413
00:25:41,460 --> 00:25:42,990
it'll be enough to have these hundreds of lives'
414
00:25:44,370 --> 00:25:45,260
memories with you.
415
00:26:09,890 --> 00:26:11,300
For those who are disrespectful for Qing,
416
00:26:11,760 --> 00:26:12,520
no matter who it is,
417
00:26:12,680 --> 00:26:13,720
don't blame me for being rude.
418
00:26:14,620 --> 00:26:15,230
I'm here,
419
00:26:15,540 --> 00:26:16,300
and you can never hurt her.
420
00:26:17,740 --> 00:26:19,510
Why did you do all these things for me?
421
00:26:18,630 --> 00:26:24,380
♫With a single thought, I descended into the mortal world and experienced countless cycles of day and night♫
422
00:26:20,020 --> 00:26:21,060
I promised you
423
00:26:22,080 --> 00:26:23,410
no matter how many hardships we have to go through,
424
00:26:24,700 --> 00:26:26,270
I won't let you bear the pain alone.
425
00:26:24,960 --> 00:26:30,780
♫Foolishness and resentment accompanied me as I drifted along the flowing water♫
426
00:26:29,030 --> 00:26:30,190
I'll always be with you,
427
00:26:30,990 --> 00:26:31,580
protect you
428
00:26:31,320 --> 00:26:37,460
♫I wielded my sword, journeying alone through the Kunlun Mountains and traversing multiple realms♫
429
00:26:32,420 --> 00:26:33,070
and love you.
430
00:26:34,310 --> 00:26:35,690
There's no need for you to do this.
431
00:26:36,540 --> 00:26:37,950
We've been through so much together.
432
00:26:37,820 --> 00:26:43,730
♫Breaking free from the entanglements of the past, I was surrounded by chaos♫
433
00:26:38,650 --> 00:26:41,270
The purpose is that we can return to the God Realm together.
434
00:26:42,920 --> 00:26:45,080
Sorry, I'm afraid...
435
00:26:44,410 --> 00:26:50,700
♫Once I stepped into the mortal world, I encountered both turbidity and purity, with their mingled scents in the air♫
436
00:26:46,330 --> 00:26:47,680
I'm afraid I can't
437
00:26:48,960 --> 00:26:50,920
return to the God Realm with you.
438
00:26:51,280 --> 00:26:57,140
♫Attachment and anger arised from the ever-changing universe♫
439
00:26:51,820 --> 00:26:53,750
I've protected you for 99 lives.
440
00:26:55,460 --> 00:26:59,460
I have no regrets in this life.
441
00:26:57,480 --> 00:27:03,780
♫The sentient beings of the Three Realms are guided by the unpredictable wheel of fate♫
442
00:27:04,090 --> 00:27:10,440
♫It's difficult to escape from the Nine Hells, and we'll turn into the deepest dust♫
443
00:27:07,460 --> 00:27:08,950
Why do you have to be so stupid?
444
00:27:11,560 --> 00:27:17,380
♫In a fleeting dream, destiny surpasses vastness of seas and fields♫
445
00:27:15,520 --> 00:27:16,030
Qing.
446
00:27:17,350 --> 00:27:18,350
Qing, what are you doing?
447
00:27:18,010 --> 00:27:21,340
♫The world is desolate, and the heavenly palace is filled with demonic lords♫
448
00:27:21,380 --> 00:27:27,570
♫Meeting again on the path of cultivation, who can truly distinguish all the bonds of gratitude and resentment?♫
449
00:27:26,680 --> 00:27:27,190
Qing.
450
00:27:27,920 --> 00:27:30,720
♫If one is a demon or monster, it is difficult to become an immortal♫
451
00:27:28,000 --> 00:27:28,840
Qing, no!
452
00:27:29,790 --> 00:27:30,240
Qing!
453
00:27:30,890 --> 00:27:31,530
Qing, no!
454
00:27:31,060 --> 00:27:34,500
♫Our bond disperses with the wind, making it difficult for us to meet again♫
455
00:27:31,830 --> 00:27:32,310
No!
456
00:27:33,390 --> 00:27:34,580
I don't want to owe it to you anymore.
457
00:27:34,530 --> 00:27:42,930
♫We cannot escape the enigmatic destiny that governs us as everything is connected by fate♫
458
00:27:34,880 --> 00:27:35,420
Yin Feng,
459
00:27:36,130 --> 00:27:37,990
love in this mortal world is too bitter.
460
00:27:39,510 --> 00:27:40,700
I've gotten tired of it.
461
00:27:42,060 --> 00:27:42,700
Besides,
462
00:27:43,960 --> 00:27:45,750
I don't want to seek for the great truth, either.
463
00:27:46,660 --> 00:27:49,420
I just want to be that ignorant and insentient green stone again.
464
00:27:50,870 --> 00:27:51,360
Qing.
465
00:27:52,200 --> 00:27:52,720
No!
466
00:27:53,960 --> 00:27:54,420
No!
467
00:27:55,260 --> 00:27:55,980
No, Qing!
468
00:27:57,580 --> 00:28:02,750
♫It's fate. Looking back, we've fallen in love with each other♫
469
00:28:03,520 --> 00:28:09,280
♫I'm struggling between being lonely and missing you♫
470
00:28:07,230 --> 00:28:07,690
Alright.
471
00:28:09,610 --> 00:28:10,690
Qing, I promise you.
472
00:28:09,850 --> 00:28:16,410
♫There's something unfolded in our story. Everything changes suddenly♫
473
00:28:12,370 --> 00:28:13,530
You can be a green stone again.
474
00:28:14,470 --> 00:28:15,380
Just do it as long as you can.
475
00:28:16,320 --> 00:28:17,270
I'll take you back.
476
00:28:16,450 --> 00:28:23,540
♫The world goes back to the dream♫
477
00:28:19,090 --> 00:28:20,460
Both you and I should be blamed
478
00:28:21,450 --> 00:28:22,900
for the appearance of the Demon Tower.
479
00:28:23,850 --> 00:28:27,230
You should stop it before you go back.
480
00:28:23,900 --> 00:28:29,720
♫In a fleeting dream, destiny surpasses vastness of seas and fields♫
481
00:28:30,240 --> 00:28:30,620
Okay.
482
00:28:30,350 --> 00:28:33,690
♫The world is desolate, and the heavenly palace is filled with demonic lords♫
483
00:28:31,650 --> 00:28:32,420
Okay, Qing.
484
00:28:33,670 --> 00:28:34,380
I promise you.
485
00:28:33,720 --> 00:28:39,910
♫Meeting again on the path of cultivation, who can truly distinguish all the bonds of gratitude and resentment?♫
486
00:28:36,620 --> 00:28:36,980
Qing.
487
00:28:40,260 --> 00:28:43,060
♫If one is a demon or monster, it is difficult to become an immortal♫
488
00:28:41,600 --> 00:28:42,570
Thank you.
489
00:28:43,400 --> 00:28:46,840
♫Our bond disperses with the wind, making it difficult for us to meet again♫
490
00:28:43,720 --> 00:28:44,240
Qing.
491
00:28:45,580 --> 00:28:47,220
Qing, no!
492
00:28:46,870 --> 00:28:49,430
♫We cannot escape the enigmatic destiny that governs us♫
493
00:28:47,710 --> 00:28:48,210
Qing!
494
00:28:50,310 --> 00:28:56,120
♫In a fleeting dream, destiny surpasses vastness of seas and fields♫
495
00:28:51,470 --> 00:28:52,390
Qing!
496
00:28:56,750 --> 00:29:00,090
♫The world is desolate, and the heavenly palace is filled with demonic lords♫
497
00:28:57,930 --> 00:28:58,670
Qing!
498
00:29:00,130 --> 00:29:06,320
♫Meeting again on the path of cultivation, who can truly distinguish all the bonds of gratitude and resentment?♫
499
00:29:06,390 --> 00:29:09,470
♫If one is a demon or monster, it is difficult to become an immortal♫
500
00:29:09,810 --> 00:29:13,100
♫Our bond disperses with the wind, making it difficult for us to meet again♫
501
00:29:13,280 --> 00:29:21,680
♫I sigh for all the separation and reunion. As I look back, it's all fate♫
502
00:29:13,810 --> 00:29:14,520
Qing!
503
00:29:21,700 --> 00:29:23,260
My dear Qing!
504
00:29:29,170 --> 00:29:31,330
Qing!
505
00:29:33,620 --> 00:29:35,210
Qing!
506
00:29:49,660 --> 00:29:50,430
Ji Ruochen!
507
00:29:56,090 --> 00:29:57,250
Ji Ruochen, let go of me!
508
00:29:58,480 --> 00:29:59,450
Let go of me!
509
00:29:59,970 --> 00:30:00,940
Of course I can't let you go.
510
00:30:01,850 --> 00:30:03,720
If I let you go, you'll run away again.
511
00:30:04,550 --> 00:30:06,220
Didn't I tell you clearly?
512
00:30:07,020 --> 00:30:08,220
You can be the Demon King,
513
00:30:08,860 --> 00:30:10,270
and I'll have nothing to do with you anymore.
514
00:30:10,920 --> 00:30:11,960
Why did you catch me and take me
515
00:30:12,000 --> 00:30:12,880
here like this?
516
00:30:17,210 --> 00:30:17,780
What's happening?
517
00:30:19,710 --> 00:30:21,070
The Demon Tower is about to appear.
518
00:30:21,710 --> 00:30:22,160
So,
519
00:30:22,840 --> 00:30:23,890
I've brought you here to see it.
520
00:30:25,180 --> 00:30:26,810
Ji Ruochen, you're really crazy.
521
00:30:27,340 --> 00:30:28,940
People of the Three Realms will be in misery soon.
522
00:30:29,420 --> 00:30:30,810
How can you laugh?
523
00:30:32,260 --> 00:30:33,310
If you can't understand me,
524
00:30:34,710 --> 00:30:35,590
it doesn't matter,
525
00:30:36,840 --> 00:30:38,320
as long as you don't leave me.
526
00:30:41,670 --> 00:30:42,420
Let go of me.
527
00:30:42,940 --> 00:30:44,460
Ji Ruochen, let go of me!
528
00:30:46,280 --> 00:30:47,220
I'll let you go.
529
00:30:48,000 --> 00:30:49,650
Just wait till we meet the people we should meet.
530
00:30:51,000 --> 00:30:52,310
But as I check the time,
531
00:30:54,220 --> 00:30:56,890
they should be here by now.
532
00:31:29,690 --> 00:31:30,440
Hao Ming.
533
00:31:35,910 --> 00:31:38,720
Hao Ming, what made the Heavenly Court tremble?
534
00:31:39,470 --> 00:31:40,210
High Immortal,
535
00:31:40,910 --> 00:31:42,830
due to the sudden increase of spiritual aura in the mortal world,
536
00:31:43,310 --> 00:31:44,350
the spiritual power of the Three Realms is in a mess.
537
00:31:46,460 --> 00:31:48,670
All the spiritual caves in the mortal world
538
00:31:49,000 --> 00:31:51,100
were wiped out by the Xixuan Sect, weren't they?
539
00:31:51,460 --> 00:31:53,310
Why did its spiritual aura suddenly increase?
540
00:31:54,830 --> 00:31:55,860
I haven't figured it out yet.
541
00:31:56,340 --> 00:31:59,190
But I think this matter is very important.
542
00:31:59,710 --> 00:32:01,310
We should report it to the Heavenly Emperor right away.
543
00:32:03,630 --> 00:32:05,780
The Heavenly Emperor is in seclusion.
544
00:32:06,510 --> 00:32:08,810
Besides, we haven't found out about the truth yet.
545
00:32:09,260 --> 00:32:10,670
If the Heavenly Emperor asks about it,
546
00:32:11,160 --> 00:32:12,630
what will you say?
547
00:32:13,940 --> 00:32:15,350
How about this?
548
00:32:16,040 --> 00:32:18,780
You should leave for the Ascending Platform immediately,
549
00:32:19,030 --> 00:32:20,970
and go to the mortal world with Yu Yun
550
00:32:21,180 --> 00:32:23,340
in order to investigate why the spiritual power increased so much suddenly.
551
00:32:23,680 --> 00:32:24,770
The you can report it to me.
552
00:32:26,170 --> 00:32:26,710
-Yes. -Yes.
553
00:32:32,190 --> 00:32:33,820
Before Hao Ming figures it out,
554
00:32:34,000 --> 00:32:36,610
all of you shouldn't act rashly.
555
00:32:38,110 --> 00:32:38,730
Yes!
556
00:32:49,190 --> 00:32:49,670
Look.
557
00:32:50,340 --> 00:32:50,940
Look.
558
00:32:50,960 --> 00:32:52,280
-What's wrong with tthe Demon Tower? -Look.
559
00:32:53,680 --> 00:32:54,400
It's really arising.
560
00:32:55,160 --> 00:32:56,160
So scary.
561
00:32:56,680 --> 00:32:57,650
Stop looking.
562
00:32:57,990 --> 00:32:58,830
Go!
563
00:33:07,720 --> 00:33:08,870
Run!
564
00:33:12,470 --> 00:33:13,470
Demon King!
565
00:33:14,940 --> 00:33:17,150
Qiyu City will be wiped out soon.
566
00:33:18,410 --> 00:33:19,870
Are you satisfied now?
567
00:33:21,360 --> 00:33:23,830
Satisfied?
568
00:34:34,350 --> 00:34:35,159
Go, go. Let's go.
569
00:34:35,739 --> 00:34:36,330
Run!
570
00:34:37,100 --> 00:34:38,070
It'll be too late if we don't go now.
571
00:34:38,810 --> 00:34:39,690
Make way. Make way.
572
00:34:39,719 --> 00:34:41,400
Hurry up! Hurry up! Run!
573
00:34:42,330 --> 00:34:44,340
Go. Let's escape from here.
574
00:35:04,960 --> 00:35:05,490
Qingyi.
575
00:35:05,650 --> 00:35:06,330
Master.
576
00:35:07,100 --> 00:35:08,380
Miss Yinyin, why are you here?
577
00:35:08,410 --> 00:35:09,280
This detestable man...
578
00:35:11,190 --> 00:35:13,310
I've brought Yinyin here to see the appearance of the Demon Tower.
579
00:35:13,790 --> 00:35:15,870
It's a rare sight that only happens once in tens of millions of years.
580
00:35:17,080 --> 00:35:18,520
How can we miss it?
581
00:35:18,900 --> 00:35:19,650
Sir.
582
00:35:21,590 --> 00:35:22,970
No, Demon King.
583
00:35:23,500 --> 00:35:24,980
You coerced Miss Yinyin into coming here, didn't you?
584
00:35:25,990 --> 00:35:27,030
I like her so much.
585
00:35:27,280 --> 00:35:28,680
How could I coerce her?
586
00:35:31,410 --> 00:35:32,970
Should I call you Mr. Ji
587
00:35:33,490 --> 00:35:34,900
or the owner of Endless Sea?
588
00:35:36,400 --> 00:35:38,180
The Endless Sea has been destroyed by you.
589
00:35:38,780 --> 00:35:40,560
There is no owner of Endless Sea.
590
00:35:43,210 --> 00:35:45,840
Yinyin always thinks that I destroyed the Endless Sea,
591
00:35:46,290 --> 00:35:47,070
and it was my fault.
592
00:35:47,960 --> 00:35:50,110
Should I apologize to you?
593
00:35:54,140 --> 00:35:57,340
Do you know among the wild fields of the God Realm,
594
00:35:58,080 --> 00:35:59,150
there is another tower?
595
00:36:01,170 --> 00:36:02,890
If the Demon Tower enters the God Realm,
596
00:36:03,360 --> 00:36:04,410
the person who built it
597
00:36:05,030 --> 00:36:06,760
will take the opportunity of both towers integrating together
598
00:36:09,260 --> 00:36:11,580
and possess all the spiritual power of the Three Realms.
599
00:36:11,960 --> 00:36:13,480
Then he'll become the Supreme Lord of the Three Realms.
600
00:36:14,950 --> 00:36:15,990
Despite the fact that you're the Demon King,
601
00:36:16,570 --> 00:36:18,370
even if we gather all the talented immortals
602
00:36:18,400 --> 00:36:19,240
of the God Realm together,
603
00:36:19,640 --> 00:36:20,880
we'll be no match for him.
604
00:36:23,230 --> 00:36:24,050
In this case,
605
00:36:24,610 --> 00:36:25,620
tens of thousands of years ago,
606
00:36:26,230 --> 00:36:27,560
when this tower was built in the Nine Hells,
607
00:36:27,590 --> 00:36:29,910
that person had already planned it.
608
00:36:30,710 --> 00:36:31,810
Judging from your tone,
609
00:36:32,730 --> 00:36:34,460
you seem to know who built the tower.
610
00:36:36,170 --> 00:36:39,160
Did you see him in the Nine Hells?
611
00:36:40,230 --> 00:36:41,030
No, I didn't.
612
00:36:43,820 --> 00:36:44,790
I always feel that
613
00:36:45,630 --> 00:36:47,390
there must be a reason for you
614
00:36:48,170 --> 00:36:49,410
to be so composed.
615
00:36:51,920 --> 00:36:53,110
What does it have to do with me
616
00:36:53,620 --> 00:36:54,910
if the Three Realms are destroyed?
617
00:36:56,310 --> 00:36:56,940
Mr. Ji.
618
00:36:57,890 --> 00:36:59,300
Aren't you very composed as well?
619
00:36:59,930 --> 00:37:01,220
My uncle is not composed.
620
00:37:01,460 --> 00:37:02,590
He just doesn't know what to do.
621
00:37:02,840 --> 00:37:03,380
Demon King,
622
00:37:03,570 --> 00:37:05,890
only the person who built the tower will become the Supreme Lord of the Three Realms.
623
00:37:05,940 --> 00:37:06,940
You destroyed the Endless Sea,
624
00:37:06,940 --> 00:37:08,180
and you just helped someone else achieve his goal.
625
00:37:08,380 --> 00:37:09,070
Do you regret it?
626
00:37:11,060 --> 00:37:13,050
Yinyin has regained her memories.
627
00:37:14,100 --> 00:37:15,310
Why should I regret it?
628
00:37:17,210 --> 00:37:18,730
The Demon Tower has appeared.
629
00:37:20,350 --> 00:37:20,970
Mr. Ji,
630
00:37:21,700 --> 00:37:22,760
won't you figure out a solution?
631
00:37:29,880 --> 00:37:31,220
What solution can I have?
632
00:37:31,680 --> 00:37:33,100
I could only watch
633
00:37:34,010 --> 00:37:36,330
the Endless Sea dry up and the Demon Tower appear.
634
00:37:37,260 --> 00:37:38,010
This is a calamity.
635
00:37:41,770 --> 00:37:43,090
There's nothing we can do.
636
00:37:49,520 --> 00:37:51,220
I've guarded the Endless Sea for tens of millions of years.
637
00:37:53,780 --> 00:37:55,230
Just let me take another look.
42859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.