All language subtitles for CYTS Eps 4 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,920 --> 00:01:13,893 "Cinta Yang Tak Sederhana" 2 00:01:16,083 --> 00:01:18,350 Give me back my phone, Thief! 3 00:01:23,750 --> 00:01:24,870 I am sorry, I don't know... 4 00:01:25,217 --> 00:01:27,657 ...how it come to my bag. -Don't tell me your excuses. 5 00:01:27,950 --> 00:01:29,283 No thief admitted their action. 6 00:01:29,817 --> 00:01:31,883 I cannot belief that the waitress is also a thief. 7 00:01:32,283 --> 00:01:35,550 It's good that we caught you, and you can't take it with you. 8 00:01:35,691 --> 00:01:37,083 No, I swear I will not take it. 9 00:01:37,750 --> 00:01:39,150 Just come with us to the police. 10 00:01:39,550 --> 00:01:41,750 No, I'm not a thief! 11 00:01:42,017 --> 00:01:43,483 What's going on? 12 00:01:44,417 --> 00:01:49,083 Sir, I don't know how the phone was in my bag, I didn't take it. 13 00:01:50,883 --> 00:01:52,683 Are you the manager? -Yes, I am. 14 00:01:52,950 --> 00:01:56,017 Your waitress took my phone. 15 00:01:57,200 --> 00:02:01,267 Indah, you've disappointed me! 16 00:02:02,440 --> 00:02:05,417 I swear to God, I was just working. 17 00:02:05,617 --> 00:02:09,150 I don't know how the phone turn up in my bag. 18 00:02:09,417 --> 00:02:11,417 Just take her to the police. 19 00:02:11,817 --> 00:02:15,017 Just calm down. -I didn't do it. 20 00:02:15,550 --> 00:02:16,883 Hold on! 21 00:02:25,177 --> 00:02:26,217 The thief is not her. 22 00:02:27,177 --> 00:02:28,577 But it's her. 23 00:03:09,377 --> 00:03:12,014 Please excuse myself. -Okay. 24 00:03:28,510 --> 00:03:29,843 Admit it! 25 00:03:30,567 --> 00:03:33,114 Or I will take you to the police. 26 00:03:33,320 --> 00:03:35,840 No, don't take me to the police. 27 00:03:37,167 --> 00:03:39,433 I am sorry, I took the phone. 28 00:03:40,200 --> 00:03:43,360 Sir, please, don't take me to the Police. 29 00:03:43,508 --> 00:03:45,700 I don't care. You are fired. 30 00:03:46,100 --> 00:03:47,500 What a nuisance. 31 00:03:50,120 --> 00:03:52,080 Right, just fire her. 32 00:03:52,241 --> 00:03:56,633 Please, calm down. I'll take care of my employee. 33 00:03:56,774 --> 00:03:59,033 Come with me now! 34 00:04:03,433 --> 00:04:05,567 Uncle Bobby, thank you very much. 35 00:04:05,800 --> 00:04:08,360 You have found the real culprit. 36 00:04:08,800 --> 00:04:11,360 I must have been fired if you didn't help me. 37 00:04:11,833 --> 00:04:12,873 You're welcome. 38 00:04:13,567 --> 00:04:15,967 I say she took it by chance. 39 00:04:16,367 --> 00:04:18,500 And I just said the truth. 40 00:04:21,033 --> 00:04:23,525 Why did you told me to do it? 41 00:04:23,700 --> 00:04:26,568 I was humiliated that they accused me as a thief. 42 00:04:26,720 --> 00:04:29,040 What if they really took me to the police? 43 00:04:29,320 --> 00:04:33,199 What have Indah done that we have to trap her? 44 00:04:33,374 --> 00:04:37,316 I did it because my boss told me to do it. 45 00:04:37,787 --> 00:04:42,187 And don't worry, I won't fire you. 46 00:04:42,328 --> 00:04:43,787 It was just pretending. 47 00:04:44,080 --> 00:04:46,320 Boss instruction, whose boss? 48 00:04:46,520 --> 00:04:50,787 Our boss who can fire us any time. 49 00:04:51,800 --> 00:04:53,238 But, Sir... 50 00:05:01,453 --> 00:05:03,387 Yes, Miss Nasya, I am really sorry... 51 00:05:03,987 --> 00:05:06,253 ...I failed. 52 00:05:06,394 --> 00:05:09,387 Fail? how could you fail an easy task? 53 00:05:11,920 --> 00:05:14,720 Why is it so hard to trap a woman? I can do it myself. 54 00:05:15,040 --> 00:05:19,730 I don't want to hear that you fail. 55 00:05:20,160 --> 00:05:23,720 You should be aware that you are talking to me. 56 00:05:23,920 --> 00:05:27,720 You should know that I can fire you anytime. 57 00:05:28,320 --> 00:05:30,387 I am sorry. Please don't fire me. 58 00:05:31,120 --> 00:05:34,120 Please give me another chance. 59 00:05:34,320 --> 00:05:37,920 "I will make Indah humiliated..." 60 00:05:38,320 --> 00:05:43,339 "...that she could not be accepted to work any where else." 61 00:05:43,640 --> 00:05:45,120 Please give me another chance. 62 00:05:56,710 --> 00:05:58,910 Hello, Nasya, I am Bobby. 63 00:06:00,800 --> 00:06:03,760 I ask you not to make anymore toruble with Indah. 64 00:06:10,320 --> 00:06:13,760 "I've been suspicious with Nasya kindness to me." 65 00:06:14,777 --> 00:06:18,177 "It's true that she was pretending to say sorry to me." 66 00:06:18,977 --> 00:06:21,310 Do you understand that? -"Listen carefully, Bobby." 67 00:06:21,577 --> 00:06:25,341 How dare you told me what to do? 68 00:06:26,200 --> 00:06:27,400 Please look at yourself... 69 00:06:27,560 --> 00:06:30,360 ...you should not interfere my business. 70 00:06:44,510 --> 00:06:48,643 Remember, don't ever try to trouble Indah anymore. 71 00:06:49,977 --> 00:06:53,118 Not only you, anyone... 72 00:06:54,000 --> 00:06:55,797 ...who try to bother her... 73 00:06:57,603 --> 00:06:59,070 ...will have to face me. 74 00:07:00,470 --> 00:07:02,603 And I will destroy that person. 75 00:07:03,680 --> 00:07:05,120 Yes, Sir. 76 00:07:20,403 --> 00:07:22,603 Let's go, Mom. -Let's go. 77 00:07:37,720 --> 00:07:39,043 Mrs. Zahra. 78 00:07:39,200 --> 00:07:42,800 Congratulation. -Thank you, Mam, Mrs. Maya. 79 00:07:42,960 --> 00:07:47,236 Please come in. 80 00:07:51,203 --> 00:07:54,012 That's a mother and the child. It looks good. 81 00:08:19,230 --> 00:08:20,270 That's Mega. 82 00:08:26,497 --> 00:08:28,030 Mom. -Yes? 83 00:08:51,960 --> 00:08:53,430 It's an alarm. -What's going on? 84 00:08:56,963 --> 00:08:58,697 Mom, dangerous, it's fire. 85 00:08:58,838 --> 00:08:59,878 Okay, let's go! 86 00:09:05,563 --> 00:09:07,763 Please calm down. It was just a false alarm. 87 00:09:07,904 --> 00:09:10,030 There is no fire. Mr. Satrio... 88 00:09:10,363 --> 00:09:13,239 ...I am really sorry for the inconvinience. 89 00:09:13,380 --> 00:09:16,380 It was just a false alarm, nothing to worry about. 90 00:09:16,913 --> 00:09:17,993 Thank God. 91 00:09:20,580 --> 00:09:21,713 Tha'ts good, Anton. 92 00:09:22,040 --> 00:09:25,840 But, I am sorry, I have to leave. I cannot come back inside. 93 00:09:26,000 --> 00:09:27,278 It's okay. 94 00:09:27,440 --> 00:09:29,609 Please, excuse us. -Yes, please. 95 00:09:29,760 --> 00:09:31,217 Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 96 00:09:37,047 --> 00:09:38,113 Becareful, Mom. -Yes. 97 00:09:38,380 --> 00:09:41,647 Mrs. Maya, Mrs. Zahra. I am sorry for the incident. 98 00:09:42,113 --> 00:09:46,011 It was a false alarm. There is no fire in my galery. 99 00:09:50,720 --> 00:09:53,600 I am really sorry for the inconvinience. 100 00:09:53,847 --> 00:09:56,047 It's okay. Thank you. 101 00:10:03,313 --> 00:10:05,397 What are looking for, Mom? 102 00:10:28,403 --> 00:10:29,523 What is it, Mom? 103 00:10:29,680 --> 00:10:32,387 I have to leave. I have an important business. 104 00:10:32,701 --> 00:10:35,048 Bobby will pick you up. 105 00:10:35,200 --> 00:10:37,960 Mom, where are you going? 106 00:10:38,350 --> 00:10:39,390 Taxi! 107 00:10:45,283 --> 00:10:48,296 Please follow that car, quick. 108 00:10:48,480 --> 00:10:50,200 Don't lose it. 109 00:11:02,720 --> 00:11:05,400 Maya, I am sorry I'm late. I had a meeting. 110 00:11:05,558 --> 00:11:09,217 It's okay. Now we have to follow Mommy Zahra's taxi. 111 00:11:09,417 --> 00:11:11,283 Where is she going? -I don't know. 112 00:11:11,750 --> 00:11:15,502 She looks suspicious. We should follow her now. 113 00:11:27,350 --> 00:11:30,950 Please follow that car, don't lose them. 114 00:11:31,350 --> 00:11:32,390 Okay, Mam. 115 00:11:54,097 --> 00:11:56,630 Go faster, catch up the taxi. 116 00:11:56,963 --> 00:11:58,514 Okay, just calm down, Honey. 117 00:11:58,680 --> 00:12:00,520 Oh, gosh. 118 00:12:05,163 --> 00:12:07,897 What do you want? Can you stop bothering me? 119 00:12:08,363 --> 00:12:10,297 I've been fired three times because of you. 120 00:12:10,763 --> 00:12:11,803 What do you mean? 121 00:12:12,297 --> 00:12:14,230 As long as I know... 122 00:12:14,563 --> 00:12:16,896 ...you are accepted in this cafe because of me. 123 00:12:17,037 --> 00:12:18,415 You should be thankful. 124 00:12:18,560 --> 00:12:22,368 Don't pretend to be nice to me, you're just a evil behind me. 125 00:12:23,830 --> 00:12:25,097 Who is treating you bad? 126 00:12:25,240 --> 00:12:28,080 If you want to accuse someone... 127 00:12:28,497 --> 00:12:29,963 ...don't be careless. 128 00:12:30,120 --> 00:12:35,680 And why were you accused me as a cheater in you sosmed status? 129 00:12:36,360 --> 00:12:41,240 It was you who told a staff to put the stolen phone in my bag. 130 00:12:41,393 --> 00:12:42,907 So everyone will accuse me as a thief? 131 00:12:43,120 --> 00:12:45,339 Don't talk nonsense. 132 00:12:51,487 --> 00:12:54,487 Hey, Nasya, stop! 133 00:12:55,620 --> 00:12:57,620 Why are you alsway being rude? 134 00:13:01,020 --> 00:13:04,487 Let me tell you that what Indah said is true. 135 00:13:06,887 --> 00:13:09,220 Raja, why are you here? -Don't ask unimportant question. 136 00:13:09,720 --> 00:13:11,000 Just answer my question. 137 00:13:11,200 --> 00:13:14,240 Did you really do what Indah said? 138 00:13:14,487 --> 00:13:15,734 Don't listen to her. 139 00:13:15,880 --> 00:13:18,000 She lied, because she doesn't like me. 140 00:13:18,353 --> 00:13:20,073 You say that it was a lie? -Yes, it was lie. 141 00:13:20,240 --> 00:13:23,321 Should we call Uncle Bobby to explain what had happened? 142 00:13:23,494 --> 00:13:25,220 Call him. -Nasya, please! 143 00:13:25,361 --> 00:13:28,722 Why are so rude? -Leave me alone! 144 00:13:37,553 --> 00:13:38,714 Nasya, watch out! 145 00:13:50,040 --> 00:13:53,160 Astaghfirullah... -I'm sorry, Mega. 146 00:13:53,820 --> 00:13:55,287 There was a motorcycle. 147 00:13:55,440 --> 00:13:57,000 It's okay. 148 00:14:05,360 --> 00:14:07,200 Indah! 149 00:14:11,817 --> 00:14:13,097 Indah, wake up. 150 00:14:16,617 --> 00:14:17,657 Indah, wake up. 151 00:14:17,950 --> 00:14:18,990 It's because of you. 152 00:14:20,817 --> 00:14:22,683 Indah? 153 00:14:24,483 --> 00:14:26,950 Mega, what are you thinking about? 154 00:14:27,160 --> 00:14:29,760 I have a bad feeling. 155 00:14:30,217 --> 00:14:33,150 I am thinking about Indah, I worry about her. 156 00:14:34,750 --> 00:14:35,790 Let's just call her. 157 00:14:39,480 --> 00:14:41,083 Can you reach it? -No, I cannot. 158 00:14:42,083 --> 00:14:45,817 Leave it, use my phone. 159 00:14:52,320 --> 00:14:53,897 She did not answer it. 160 00:14:54,038 --> 00:14:58,217 Dear God, what's going on? Can you drive faster, please? 161 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 Okay. 162 00:15:06,000 --> 00:15:08,280 Go faster, you almost lose it. 163 00:15:08,950 --> 00:15:09,990 It's quite far. 164 00:15:13,350 --> 00:15:15,683 Drive faster, Bobby. 165 00:15:16,083 --> 00:15:17,617 Don't lose it. 166 00:15:17,950 --> 00:15:19,750 I am driving fast enough. 167 00:15:24,017 --> 00:15:26,083 I want to know where Mom is going. 168 00:15:26,617 --> 00:15:29,817 Don't lose her. -Okay, I am driving fast. 169 00:15:30,600 --> 00:15:33,280 Faster. -Okay! 170 00:15:37,617 --> 00:15:40,594 Indah, wake up! 171 00:15:42,550 --> 00:15:47,017 "Take that. Why don't you just die?" 172 00:15:47,350 --> 00:15:49,283 Call the ambulance! 173 00:15:50,350 --> 00:15:52,483 "Raja looks so panic." 174 00:15:54,350 --> 00:15:55,390 Indah. 175 00:15:57,817 --> 00:15:59,017 Call the ambulance, quick! 176 00:15:59,617 --> 00:16:02,083 Why are you just stay there? -Be patient, I'm not deaf. 177 00:16:02,350 --> 00:16:04,950 You're not deaf, but where is you empathy? 178 00:16:05,091 --> 00:16:07,083 You just stay still in this critical situation. 179 00:16:07,283 --> 00:16:08,350 Call the ambulance, quick! 180 00:16:11,483 --> 00:16:13,683 Indah, wake up. 181 00:16:14,017 --> 00:16:15,057 Please, wake up, Indah. 182 00:16:31,110 --> 00:16:32,150 Are you okay? 183 00:16:33,577 --> 00:16:34,977 Is your head hurt? 184 00:16:35,120 --> 00:16:37,440 Let's go to the hospital. 185 00:16:37,600 --> 00:16:41,019 Let's go. -No, don't. I'm fine. 186 00:16:41,160 --> 00:16:45,489 You're not fine. We sould check. 187 00:16:46,043 --> 00:16:50,043 You feel dizzy. Let's go. -No, I'm fine. 188 00:16:50,360 --> 00:16:52,440 Indah, please, let's go to the hospital. 189 00:16:54,110 --> 00:16:55,443 It's okay. I'm fine. 190 00:16:59,977 --> 00:17:01,377 Won't you thank her? 191 00:17:01,910 --> 00:17:02,950 She saved you. 192 00:17:08,577 --> 00:17:11,976 Let's go. Get up carefully. I'll help you. 193 00:17:14,777 --> 00:17:19,710 Raja, where are you going? Who will take me home? 194 00:17:20,377 --> 00:17:22,710 Please take me home, I am also hurt. 195 00:17:23,243 --> 00:17:25,977 You drive here, don't you? Just drive your car home. 196 00:17:26,577 --> 00:17:28,577 I you can't, take a taxi. 197 00:17:29,377 --> 00:17:31,977 I don't want to take a taxi, I want you to take me home. 198 00:17:35,537 --> 00:17:37,603 How could you do that to me, Raja? 199 00:17:56,403 --> 00:17:57,937 Can you drive faster? 200 00:17:58,737 --> 00:18:01,935 Please be patient, it's a red light. 201 00:18:07,640 --> 00:18:09,800 Oh, dear, it's a red light. 202 00:18:15,070 --> 00:18:16,110 Go now. 203 00:18:25,240 --> 00:18:27,320 "Mega is alive all these times." 204 00:18:28,270 --> 00:18:31,403 "Didn't daddy said that he wanted to get rid of Mega and her baby?" 205 00:18:31,803 --> 00:18:34,137 "To prevent it from disturbing Abas and Maya marriage." 206 00:18:39,327 --> 00:18:44,127 How to make Raja get closer to Nasya. 207 00:18:47,127 --> 00:18:48,793 Stay away from other girls. 208 00:18:55,793 --> 00:18:58,593 Excuse me, Sir. It's time to take your medicine. 209 00:18:59,193 --> 00:19:00,993 Okay. Just put it there. 210 00:19:04,860 --> 00:19:07,060 Thank you. -You're welcome. 211 00:19:09,660 --> 00:19:13,127 Mrs. Zahra said, you must take your medicine on time. 212 00:19:14,127 --> 00:19:17,327 Sure, I take it. -Excuse me, Sir. 213 00:19:18,327 --> 00:19:21,193 Please, tell Adi to meet me. 214 00:19:23,993 --> 00:19:28,660 I'm sorry, what is it, Sir? -Why are you asking? 215 00:19:29,926 --> 00:19:30,966 That's not your business. 216 00:19:32,927 --> 00:19:35,793 I'm sorry, Sir. -Just call him. 217 00:19:35,993 --> 00:19:38,993 "You just need to answer it." 218 00:19:39,460 --> 00:19:41,460 Please, excuse me. I will call him. 219 00:20:10,430 --> 00:20:12,230 I miss my father. 220 00:20:14,497 --> 00:20:15,697 I wish that he is still alive. 221 00:20:29,430 --> 00:20:30,470 Adi. 222 00:20:32,630 --> 00:20:34,497 Mom? -Mr. Prabu calls you. 223 00:20:38,096 --> 00:20:39,430 He calls me? 224 00:20:40,800 --> 00:20:43,680 Why, did I do something wrong? -Just meet him. 225 00:20:44,800 --> 00:20:47,000 So see him, quick. He is waiting for you. 226 00:20:47,720 --> 00:20:49,960 Remember, be polite. 227 00:20:50,430 --> 00:20:54,615 Don't be careless, even though you are close to Raja. 228 00:20:54,760 --> 00:20:56,640 Don't even think that you are his brother. 229 00:20:57,440 --> 00:21:00,115 Remember, you are nobody here. 230 00:21:00,320 --> 00:21:04,342 Don't worry, I won't do anything bad to them. 231 00:21:04,520 --> 00:21:08,109 I know who I am here. 232 00:21:08,840 --> 00:21:13,142 Raja and his family alway help me, I won't dare to be bad to them. 233 00:21:13,320 --> 00:21:15,732 Just go. He is waiting for yo, quick. 234 00:21:29,237 --> 00:21:31,637 Why is Ria is so strict to Adi? 235 00:21:32,703 --> 00:21:34,570 Like, Adi is not her real son. 236 00:21:36,037 --> 00:21:40,837 Is it? 237 00:21:42,640 --> 00:21:45,760 Excuse me, why do you call me? 238 00:21:47,103 --> 00:21:49,903 Adi, I need your help. 239 00:21:51,570 --> 00:21:56,517 Can you persuade Raja, So he is willing to be bethroted to Nasya. 240 00:21:59,570 --> 00:22:02,637 He listens and obeys you better. 241 00:22:03,193 --> 00:22:05,193 Rather than me as his grandfather. 242 00:22:05,860 --> 00:22:07,127 He never listen to me. 243 00:22:08,060 --> 00:22:11,837 Persude him in any way, to make him accept it. 244 00:22:14,280 --> 00:22:16,120 Sir, please apologize... 245 00:22:16,680 --> 00:22:19,115 ...but, I think you cannot force love. 246 00:22:21,660 --> 00:22:23,527 Why is he so stubborn. 247 00:22:24,260 --> 00:22:26,324 How dare he refused Mr. Prabu request. 248 00:22:27,660 --> 00:22:29,943 I will a leson after this. 249 00:22:31,793 --> 00:22:32,927 Please, excuse me. 250 00:22:41,280 --> 00:22:42,320 Adi. 251 00:22:44,320 --> 00:22:46,529 Don't touch my hair, Mom. 252 00:22:47,040 --> 00:22:52,600 How dare you intervene Raja and Nasya matchmaking. 253 00:22:53,600 --> 00:22:56,400 You even gave advice. 254 00:22:57,040 --> 00:22:58,920 You are so unthankful. 255 00:23:00,860 --> 00:23:02,860 Why am I always wrong in your eyes? 256 00:23:03,460 --> 00:23:05,527 What did I do wrong? 257 00:23:06,260 --> 00:23:07,927 Why do you hate me? 258 00:23:09,047 --> 00:23:13,180 Or, maybe you just considered me as and adopted son, right? 259 00:23:37,920 --> 00:23:39,080 Let me help you. -I can do it. 260 00:23:54,047 --> 00:23:55,087 Can you walk inside? 261 00:23:56,047 --> 00:23:58,047 Yes I can. -You look weak. 262 00:23:58,313 --> 00:23:59,447 I am fine. 263 00:24:00,380 --> 00:24:01,847 Thank you for taking me home. 264 00:24:06,980 --> 00:24:08,380 Indah... 265 00:24:13,720 --> 00:24:16,987 What a cheap girl. 266 00:24:18,790 --> 00:24:19,923 Why does Raja like her? 267 00:24:21,590 --> 00:24:24,457 I am fine. You can leave. 268 00:24:24,990 --> 00:24:26,323 I don't want you to faint again. 269 00:24:27,457 --> 00:24:30,923 Let me help you. 270 00:24:32,590 --> 00:24:35,057 I am fine, you can leave. -Are you sure? 271 00:24:36,200 --> 00:24:37,440 It's okay, I am fine. 272 00:24:37,990 --> 00:24:39,030 Take care. 273 00:24:39,190 --> 00:24:41,990 Oh my, Indah. 274 00:24:51,390 --> 00:24:54,590 See? -Take me down. 275 00:24:55,457 --> 00:24:58,190 Someone will see, it's embarassing. 276 00:24:58,723 --> 00:25:00,390 Take it easy. 277 00:25:01,590 --> 00:25:05,123 What if someone see? Just tell that I'm your boyfriend. 278 00:25:05,657 --> 00:25:08,057 You are not. Take me down. 279 00:25:08,790 --> 00:25:11,723 Maybe, your future boyfriend. 280 00:25:12,790 --> 00:25:15,657 Just take me inside before anyone see. 281 00:25:15,856 --> 00:25:16,896 Okay. 282 00:25:24,790 --> 00:25:26,990 It's okay. 283 00:25:27,280 --> 00:25:29,419 Just enjoy it for now, Indah. 284 00:25:30,873 --> 00:25:32,407 But remember this. 285 00:25:34,807 --> 00:25:38,016 I will ruin your life, gradually. 286 00:26:02,800 --> 00:26:05,807 Here is fine? -Just take me down. 287 00:26:11,873 --> 00:26:15,206 Is there your kitchen? 288 00:26:17,207 --> 00:26:20,540 Yes. -Okay, wait a minute. 289 00:26:42,030 --> 00:26:43,697 What is that? -Ice cubes. 290 00:26:45,697 --> 00:26:47,563 Is that your picture with your mom? 291 00:26:48,920 --> 00:26:50,680 Yes. Hey! 292 00:26:52,097 --> 00:26:53,563 So cold. 293 00:26:53,704 --> 00:26:56,430 It's okay. It will relief your swollen. 294 00:26:56,830 --> 00:26:59,763 It's fine. I'm okay. 295 00:26:59,920 --> 00:27:02,480 Indah, just be quiet. 296 00:27:05,230 --> 00:27:07,430 It's too cold. 297 00:27:08,697 --> 00:27:10,430 A little bit longer. 298 00:27:10,763 --> 00:27:12,963 Just stay still. It's good, right? 299 00:27:15,520 --> 00:27:18,400 Little. -Apply it again. 300 00:27:18,563 --> 00:27:21,896 Apply it again. -No, no more. I'm fine. 301 00:27:22,440 --> 00:27:23,480 Indah... 302 00:27:29,430 --> 00:27:31,697 Thank you for helping me. 303 00:27:32,097 --> 00:27:33,630 Don't do that again. 304 00:27:34,320 --> 00:27:35,680 Don't harm yourself. 305 00:27:36,760 --> 00:27:41,880 She was in trouble. I had to help her. 306 00:27:42,363 --> 00:27:46,246 And it was Nasya. Don't you worry about her? 307 00:27:46,400 --> 00:27:49,160 No, I don't really care about her. 308 00:27:49,887 --> 00:27:53,934 I prefer her to be hit by the ladder than you. 309 00:27:54,080 --> 00:27:58,960 My heart stopped when you got hit by the ladder. 310 00:28:04,687 --> 00:28:08,153 I am serious. -You talk crap. 311 00:28:20,287 --> 00:28:21,620 Whose motorbike is that? 312 00:28:22,287 --> 00:28:23,753 Maybe there is a guest. 313 00:28:24,087 --> 00:28:26,620 It means, Indah is home. 314 00:28:26,920 --> 00:28:29,040 But why she didn't answer my call. 315 00:28:29,953 --> 00:28:33,086 Maybe something happened. Quick, get inside. 316 00:28:33,280 --> 00:28:35,360 I hope nothing happened. Let me open the gate. 317 00:28:39,840 --> 00:28:42,736 Indah you have to... -Assalamualaikum. 318 00:28:42,894 --> 00:28:46,620 Indah, are you okay, Dear? 319 00:28:47,420 --> 00:28:48,710 I am fine, Mom. 320 00:28:48,880 --> 00:28:51,080 Aunty, I apologize. 321 00:28:51,487 --> 00:28:54,900 Indah was... -I was just dizzy, Mom. 322 00:28:55,567 --> 00:28:59,300 I am fine, Mom. -You scared me. 323 00:29:00,833 --> 00:29:04,033 Did you take her home? 324 00:29:04,767 --> 00:29:07,233 Yes, I am Raja. 325 00:29:08,700 --> 00:29:10,167 Uncle. 326 00:29:13,167 --> 00:29:15,900 Thank you for taking her home. 327 00:29:17,567 --> 00:29:20,167 Are you her friend from work? -No, I am not. 328 00:29:23,000 --> 00:29:25,520 Her close friend, are you? -Mom! 329 00:29:26,767 --> 00:29:28,233 We are just a friend. 330 00:29:28,700 --> 00:29:30,900 We are not that close. 331 00:29:35,367 --> 00:29:38,833 Excuse me, I have to answer this. 332 00:29:43,367 --> 00:29:46,900 Adi? -Meet me now, it's important. 333 00:29:47,300 --> 00:29:51,167 What is important? I am enjoying myself here. 334 00:29:51,567 --> 00:29:54,967 Please understand me. -Seriously, it's very important. 335 00:29:55,233 --> 00:29:58,033 Meet me at Cafe out Coffee. You have to come. 336 00:29:58,174 --> 00:29:59,633 I will be waiting for you. 337 00:30:00,327 --> 00:30:03,793 Okay. Why are you so noisy, like a mommy. 338 00:30:08,193 --> 00:30:10,993 Uncle, Aunty, I am sorry I have to leave now. 339 00:30:11,193 --> 00:30:13,060 Something important just came up. -Okay. 340 00:30:14,127 --> 00:30:15,927 Take care. -Sure. 341 00:30:16,689 --> 00:30:19,327 Come again another time. -Sure, I will. 342 00:30:19,727 --> 00:30:22,793 You don't have to. I won't open the door. 343 00:30:23,860 --> 00:30:26,727 Just leave, now. 344 00:30:27,689 --> 00:30:29,823 Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 345 00:30:30,060 --> 00:30:32,127 Please excuse me, Uncle, Aunty. 346 00:30:41,800 --> 00:30:45,000 Why are you two smiling like that? 347 00:30:45,660 --> 00:30:49,127 So he is the one called you last night? 348 00:30:50,527 --> 00:30:52,069 You guys are calling each other. 349 00:30:52,322 --> 00:30:54,059 Does he also pick her up and take her home? 350 00:30:54,200 --> 00:30:57,705 What are you talking about? We are just friends. 351 00:30:58,060 --> 00:31:01,601 You are wrong. We are not like that. We're just friends. 352 00:31:01,742 --> 00:31:05,600 We're just a regular friend. I'm going into my room. 353 00:31:12,763 --> 00:31:16,897 How could you, Raja! 354 00:31:19,830 --> 00:31:22,963 Nasya? -Why? 355 00:31:24,230 --> 00:31:28,630 Dear, what is wrong? Please tell me. 356 00:31:28,880 --> 00:31:31,240 What is wrong with you? -What is going on? 357 00:31:31,630 --> 00:31:34,963 I was almost got into accident. 358 00:31:36,830 --> 00:31:37,870 What happened? 359 00:31:38,760 --> 00:31:42,880 That girl helped me... 360 00:31:44,230 --> 00:31:49,097 ...but Raja was only taking care of her. 361 00:31:49,563 --> 00:31:52,630 He ignored me. 362 00:31:57,497 --> 00:32:00,763 I hurt myself, but he ignored me. 363 00:32:00,904 --> 00:32:05,497 He was taking her home, Dad. 364 00:32:14,763 --> 00:32:20,380 Dad, help me. I don't like it. He can't be like this to me. 365 00:32:21,440 --> 00:32:24,520 I don't want to lose Raja, Dad. 366 00:32:24,847 --> 00:32:30,035 And Bobby intervened to keep me away from Raja. 367 00:32:31,513 --> 00:32:32,647 Bobby? 368 00:32:33,780 --> 00:32:35,713 Why did he intervene with your problem? 369 00:32:35,980 --> 00:32:37,913 He knows Indah. 370 00:32:38,846 --> 00:32:43,913 He doesn't like me to be Raja's girlfriend. 371 00:32:45,180 --> 00:32:48,047 Dad, that family has been outrageous. 372 00:32:48,580 --> 00:32:53,047 None of them thought about our daughter feeling. 373 00:32:53,446 --> 00:32:54,847 Please do something. 374 00:32:55,313 --> 00:32:58,380 I don't accept their attitude to our family. 375 00:32:58,780 --> 00:33:01,780 Don't worry. I will not be soft to them. 376 00:33:02,047 --> 00:33:04,047 I will find a way to warn them. 377 00:33:04,380 --> 00:33:08,446 More important, Raja and Nasya engagement should be sooner. 378 00:33:53,003 --> 00:33:55,137 Indah, are you okay? 379 00:33:55,603 --> 00:33:56,937 Get up. 380 00:33:58,470 --> 00:34:01,203 Indah, are you okay? 381 00:34:03,520 --> 00:34:07,470 I am fine, the floor is slippery because of the oil. 382 00:34:13,737 --> 00:34:16,937 Indah, don't lie to me. 383 00:34:17,803 --> 00:34:19,537 You are dizzy again, aren't you? 384 00:34:19,937 --> 00:34:23,203 No, seriously, I am fine. 385 00:34:25,203 --> 00:34:29,270 Let's take her to the hospital. -No, you don't need to. 386 00:34:29,411 --> 00:34:31,203 I just slipped. 387 00:34:36,003 --> 00:34:38,470 Mom, the fish is dirty now. 388 00:34:38,687 --> 00:34:41,620 I should take it and wash it. -No, dont. 389 00:34:41,761 --> 00:34:43,953 Indah, don't. 390 00:34:45,000 --> 00:34:47,040 How about eating outside today? 391 00:34:48,553 --> 00:34:53,153 No, thank you. Don't waste money. 392 00:34:53,487 --> 00:34:55,353 Let's have eggs. 393 00:34:59,553 --> 00:35:03,553 Mom, you should not refuse a fortune. 394 00:35:04,620 --> 00:35:07,220 Why don't we go eat outside? 395 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 Okay. I just follow you two. 396 00:35:21,620 --> 00:35:24,353 Okay, you two get ready. 397 00:35:25,087 --> 00:35:26,353 I will take care of this. 398 00:35:26,494 --> 00:35:29,553 I am sorry, I trouble you. 399 00:35:29,694 --> 00:35:33,096 It's okay. -Let's get ready. 400 00:35:42,420 --> 00:35:45,820 You are home. How was the exhibition? 401 00:35:47,528 --> 00:35:48,832 Did you buy something? 402 00:35:49,000 --> 00:35:53,059 I saw someone that shocked me. 403 00:35:54,633 --> 00:35:55,966 I saw Mega. 404 00:35:59,233 --> 00:36:02,367 The cleaning service staff that Abas loved. 405 00:36:02,833 --> 00:36:04,900 You saw Mega? That's imposible. 406 00:36:05,367 --> 00:36:09,500 I saw her clearly. I followed her car. 407 00:36:10,400 --> 00:36:12,560 But I lost her. 408 00:36:13,167 --> 00:36:16,100 Are you sure that it was Mega? -Yes, it was Mega. 409 00:36:16,813 --> 00:36:17,828 Dad. 410 00:36:19,160 --> 00:36:23,320 Did you say that you have get rid of her and her baby? 411 00:36:23,900 --> 00:36:26,300 Why is he alive now? 412 00:36:34,433 --> 00:36:36,700 Mom, Dad. 413 00:36:37,560 --> 00:36:38,700 What are you talking about? 414 00:36:39,833 --> 00:36:41,700 You are here, Maya. 415 00:36:41,967 --> 00:36:44,167 You, come with me. 416 00:36:52,313 --> 00:36:54,913 Mom, what's going on? 417 00:36:55,247 --> 00:36:57,713 Why does Dad look angry? 418 00:36:57,960 --> 00:37:01,640 It's just business matter, like usual. 419 00:37:10,113 --> 00:37:13,713 Zahra told me that she saw Mega in the galery. 420 00:37:14,447 --> 00:37:15,527 It means, she is alive. 421 00:37:24,580 --> 00:37:28,713 That's imposible. I'm sure Mega and her baby are dead. 422 00:37:29,980 --> 00:37:31,647 Maybe she saw it wrong. 423 00:37:32,113 --> 00:37:35,913 I have asked, but she is sure that it was Mega. 424 00:37:36,247 --> 00:37:38,180 And she followed her car, but she lost it. 425 00:37:43,380 --> 00:37:49,113 "So, she was trying to ensure whether that was Mega or not." 426 00:37:51,913 --> 00:37:55,113 I want you to find her. 427 00:37:55,767 --> 00:37:57,433 And get rid of her. 428 00:37:58,167 --> 00:38:01,967 Because she ruined my plan for my family. 429 00:38:06,166 --> 00:38:07,246 Got that? 430 00:38:16,400 --> 00:38:20,760 Dizzy! You make me so angry! 431 00:38:21,233 --> 00:38:23,033 I accept many wrong calls. 432 00:38:23,300 --> 00:38:26,966 Someone said to be my patient. Am I your doctor? 433 00:38:27,433 --> 00:38:29,833 I don't even graduate school. -Udin. 434 00:38:30,840 --> 00:38:32,907 Udin. 435 00:38:38,567 --> 00:38:41,500 Why do speak Indian? I don't understand. 436 00:38:42,033 --> 00:38:46,296 I've told you that it means I love you. 437 00:38:48,033 --> 00:38:49,567 Who is disturbing. 438 00:38:52,200 --> 00:38:56,673 Assalamualaikum. -Udin, Iyung is pregnant. 439 00:38:57,367 --> 00:38:59,367 She is three months pregnant. 440 00:38:59,767 --> 00:39:02,167 "You should take the responsibility." 441 00:39:04,500 --> 00:39:07,967 What? Are you cheating? 442 00:39:08,433 --> 00:39:09,473 No. I'm not. 443 00:39:10,500 --> 00:39:13,900 When will you come to propose? 444 00:39:14,367 --> 00:39:16,500 Who are you telling me that I impregnanted you? 445 00:39:17,233 --> 00:39:19,280 I am still a virgin. 446 00:39:19,440 --> 00:39:22,840 Marry her, don't make promises like you do to me. 447 00:39:23,033 --> 00:39:25,900 You said you will marry me after the holiday. What holiday? 448 00:39:27,967 --> 00:39:30,662 I will marry you after the Syawal month. 449 00:39:30,828 --> 00:39:31,843 I promise. 450 00:39:33,500 --> 00:39:36,967 I promise, I will marry you. -Are sure? 451 00:39:37,833 --> 00:39:40,500 You will propose to Iyung after this holiday? 452 00:39:43,300 --> 00:39:45,900 You are you? 453 00:39:46,500 --> 00:39:49,367 I know Inem. Who are you? 454 00:39:49,508 --> 00:39:52,967 Why do you that I impregnated you? -Don't act stupid. 455 00:39:53,880 --> 00:39:55,633 This is Iyung. 456 00:39:57,567 --> 00:40:00,500 Who do you think want to marry you? 457 00:40:00,833 --> 00:40:03,765 You are not my type, Udin. 458 00:40:03,960 --> 00:40:05,520 You look like crackers can. 459 00:40:07,705 --> 00:40:08,720 Honey! 460 00:40:13,680 --> 00:40:17,200 It's because of you she got mad at me. 461 00:40:17,603 --> 00:40:19,537 You must be responsible. 462 00:40:20,337 --> 00:40:22,420 You make me angry. 463 00:40:35,280 --> 00:40:39,003 Are you sure, we are going to eat here? 464 00:40:40,537 --> 00:40:42,870 This place looks expensive. 465 00:40:43,011 --> 00:40:45,137 It's okay. It's a special occasion. 466 00:40:47,337 --> 00:40:49,737 Are you sure it's okay? -Yes, it's okay. 467 00:40:51,800 --> 00:40:52,880 Don't worry about it. 468 00:41:01,403 --> 00:41:05,137 I left my phone in the car. Let me take it. 469 00:41:06,070 --> 00:41:08,936 You should fine a table, I will catch up later. 470 00:41:09,270 --> 00:41:10,936 I need to go to the toilet. 471 00:41:11,320 --> 00:41:13,548 Let's find the table together later. 472 00:41:13,699 --> 00:41:16,112 Okay. Help your mom. -Yes. 473 00:41:16,600 --> 00:41:18,080 Wait a minute. -Okay. 474 00:41:32,920 --> 00:41:35,480 Where are you eyes? -I am sorry, I didn't mean it. 475 00:41:35,638 --> 00:41:37,198 You should walk with your eyes forward. 476 00:41:37,430 --> 00:41:41,230 You were walking while looking at you phone, you didn't see me. 477 00:41:42,030 --> 00:41:43,070 You... 478 00:41:55,897 --> 00:41:58,430 Hello, yes, Mr. Prabu? 479 00:42:01,830 --> 00:42:04,697 I have arrived at the restaurant. Please, don't worry. 480 00:42:05,630 --> 00:42:07,830 I will entertain our client. 481 00:42:09,480 --> 00:42:10,920 Okay. 482 00:42:20,963 --> 00:42:24,697 Mom, wait for me here. 483 00:42:38,320 --> 00:42:40,720 Hello, I am here. 484 00:42:41,790 --> 00:42:44,886 Where are you? -"I'm on the west side." 485 00:42:45,040 --> 00:42:46,676 "At the front, near the parking lot." 486 00:42:46,886 --> 00:42:47,901 Okay. 487 00:43:07,600 --> 00:43:11,190 "I have to make sure that is Mega." 488 00:43:16,520 --> 00:43:20,431 "Mr. Prabu is right. Mega is still alive." 489 00:43:38,720 --> 00:43:42,531 "What should I do. Bobby must follow me." 490 00:43:43,657 --> 00:43:46,323 "Too bad that there are too many people here." 491 00:43:46,790 --> 00:43:49,614 "I cannot get rid of her here." 492 00:43:50,080 --> 00:43:52,800 "I should just follow her." 493 00:44:00,713 --> 00:44:03,913 "It seems that she is alone, good." 494 00:44:04,513 --> 00:44:08,138 "It will be easier for me to get rid of her." 495 00:44:56,590 --> 00:45:00,723 "Mega, you cannot go away from me." 496 00:45:12,923 --> 00:45:13,963 Help me. 497 00:45:17,560 --> 00:45:20,640 Mam, are you okay? 498 00:45:23,723 --> 00:45:25,257 "I cannot follow her further." 499 00:45:26,123 --> 00:45:28,723 "I should not make a scence here." 500 00:45:29,390 --> 00:45:30,470 "I better leave." 501 00:45:30,857 --> 00:45:32,590 Are you okay, Mam? 502 00:45:32,760 --> 00:45:36,520 Someone trying to kill me, there. -Where is he? 503 00:45:37,057 --> 00:45:39,323 Get after him. -Sir, please, wait. 504 00:45:39,464 --> 00:45:42,057 Please accompany me. I'm afraid. 505 00:45:42,198 --> 00:45:44,923 Please calm down, Mam. 506 00:45:45,257 --> 00:45:48,190 Help me, please. -Please, calm down, Mam. 507 00:45:57,257 --> 00:45:58,723 Where is mom? 508 00:46:00,520 --> 00:46:01,657 Why is she not here? 509 00:46:12,683 --> 00:46:14,616 Uncle Bobby? -Indah? 510 00:46:17,083 --> 00:46:18,350 Why are you here? 511 00:46:19,550 --> 00:46:21,017 I'm entertaining a client. 512 00:46:29,083 --> 00:46:32,683 Hello, yes, I'm going there. Bye, Indah. 513 00:46:38,280 --> 00:46:41,928 Indah, where is your mom? 514 00:46:43,750 --> 00:46:47,016 Do you see her? -Wasn't she with you? 515 00:46:47,160 --> 00:46:49,750 I asked her to wait in front of the toilet, but... 516 00:46:50,080 --> 00:46:52,780 ...she is gone. Where is she? 517 00:46:52,978 --> 00:46:56,045 Please find my daughter, Indah. -Okay. Please, calm down. 518 00:46:56,196 --> 00:46:59,883 Indah! -We'll look for her, Mam. 519 00:47:00,217 --> 00:47:01,617 That's her voice, Uncle. 520 00:47:05,720 --> 00:47:07,360 Indah! -Mom? 521 00:47:07,720 --> 00:47:10,360 Mom, what's wrong with you? 522 00:47:10,683 --> 00:47:12,883 Indah, I want to go home. 523 00:47:13,083 --> 00:47:17,083 What wrong with you? -I want to go home. I'm afraid. 524 00:47:17,483 --> 00:47:19,083 We're just arrived, Mom. 525 00:47:19,224 --> 00:47:22,883 No, I want to go home. Let's go home. 526 00:47:23,483 --> 00:47:25,083 Sir, what's going on? 527 00:47:25,550 --> 00:47:29,094 She said someone is going to kill her. 528 00:47:34,017 --> 00:47:39,750 I want to go home. I'm afraid, Indah. 529 00:47:40,017 --> 00:47:44,550 Yes. Uncle, let's just go home. -Okay 530 00:47:45,920 --> 00:47:48,000 Than you, Sir. -Thank you very much, Sir. 531 00:47:48,600 --> 00:47:49,920 Thank you, Sir. 532 00:47:57,310 --> 00:48:00,377 Raja, answer honestly. 533 00:48:02,377 --> 00:48:03,643 Do you love Nasya? 534 00:48:05,577 --> 00:48:09,443 I know you will ask that question. And you know the asnwer. 535 00:48:11,843 --> 00:48:16,043 Why is it? -Because, Mr. Prabu asked me... 536 00:48:16,440 --> 00:48:18,110 ...to persuade you in any way... 537 00:48:18,280 --> 00:48:22,840 ...to make you are willing to engage with Nasya. 538 00:48:26,560 --> 00:48:27,920 But, my advice... 539 00:48:28,577 --> 00:48:31,939 ...you you don't love her, if you don't like her... 540 00:48:32,080 --> 00:48:33,838 ...you should be honest to your family... 541 00:48:34,004 --> 00:48:35,504 ...particularly your grandpa. 542 00:48:36,043 --> 00:48:39,643 I am going to be honest. I will tell him everything. 543 00:48:39,910 --> 00:48:43,043 But I hesitate because he was just released from the hospital. 544 00:48:43,184 --> 00:48:45,177 And he is till recovering. 545 00:48:45,510 --> 00:48:49,377 What if anything happen if I tell him I don't like Nasya? 546 00:48:49,910 --> 00:48:51,310 That will be my fault. 547 00:48:54,043 --> 00:48:58,043 Everything will be my fault. 548 00:49:00,700 --> 00:49:05,367 I aske you to say yes to everything people at home said. 549 00:49:05,508 --> 00:49:07,233 I will handle Nasya. 550 00:49:11,433 --> 00:49:16,100 I am afraid he will kill me. 551 00:49:22,720 --> 00:49:26,440 Mom, calm down. We are safe now. 552 00:49:27,500 --> 00:49:29,026 Will take you a drink. 553 00:49:29,167 --> 00:49:34,699 No, don't leave me. You should be here. 554 00:49:34,840 --> 00:49:39,240 Indah, let me take the drink for her, don't go anywhere. 555 00:49:42,700 --> 00:49:48,114 Calm down, we are home now. We are save. 556 00:49:58,833 --> 00:50:02,300 Mom, if I may ask... 557 00:50:03,033 --> 00:50:07,767 ...did you meet the same person as the one at the hospital? 558 00:50:11,833 --> 00:50:13,967 "I'm sure it's the same person." 559 00:50:14,767 --> 00:50:17,100 "Because she is this scared." 560 00:50:18,120 --> 00:50:22,880 "She is only afraid to the person that killed daddy." 561 00:50:26,567 --> 00:50:28,833 Indah, give this to your Mom. 562 00:50:30,433 --> 00:50:31,900 Drink this, Mom. 563 00:50:50,833 --> 00:50:54,367 Mom, I was... 564 00:50:54,508 --> 00:50:57,700 Indah, we should not ask her any question for now. 565 00:50:58,400 --> 00:51:03,520 Ask her when she has calmed down. Now, let her rest. 566 00:51:09,780 --> 00:51:11,913 My dear God... 567 00:51:14,123 --> 00:51:18,990 ...you are the merciful. 568 00:51:22,313 --> 00:51:25,980 I beg you, my dear God. 569 00:51:26,580 --> 00:51:29,180 Please protect me and my daughter... 570 00:51:31,780 --> 00:51:34,607 ...from people that want to hurt us. 571 00:51:40,313 --> 00:51:42,580 Please forgive me. 572 00:51:48,047 --> 00:51:51,380 I cannot forget... 573 00:51:51,980 --> 00:51:54,447 ...what had happened to my husband. 574 00:51:57,513 --> 00:52:01,425 I'm afraid Indah cannot accept and will be disappointed. 575 00:52:03,380 --> 00:52:06,047 I don't want her to be sad. 576 00:52:10,713 --> 00:52:15,010 I beg you my dear God. 577 00:52:17,640 --> 00:52:20,560 Please protect my beloved ones. 578 00:52:23,153 --> 00:52:25,287 Please accept my pray. 579 00:52:27,687 --> 00:52:29,420 Please forgive me. 580 00:52:51,840 --> 00:52:55,280 Do have any news about Mega? 581 00:52:56,820 --> 00:52:59,892 It's true, Sir. She is alive. 582 00:53:00,080 --> 00:53:02,280 Have you get rid of her? -I am sorry. 583 00:53:03,620 --> 00:53:05,287 I couldn't do that. 584 00:53:05,553 --> 00:53:08,620 I could not get rid of her I a crowded place. 585 00:53:08,887 --> 00:53:11,287 There were also securities that watched me. 586 00:53:12,220 --> 00:53:13,953 So, I had to stay away. 587 00:53:16,400 --> 00:53:18,480 Have you just ignored my instruction? 588 00:53:19,687 --> 00:53:21,820 I told you to get rid of her. 589 00:53:22,553 --> 00:53:25,420 She is like a time bomb that can explode any time. 590 00:53:26,920 --> 00:53:28,760 And we will be ruined. 591 00:53:30,443 --> 00:53:31,483 Yes, Sir. 592 00:53:32,377 --> 00:53:36,910 I don't want her to come looking for me... 593 00:53:39,310 --> 00:53:42,977 ...and take revenge for what I have done. 594 00:53:44,160 --> 00:53:45,520 Do you understand that? 595 00:53:46,043 --> 00:53:47,643 If Mega... 596 00:53:50,177 --> 00:53:51,377 ...wanted to take revenge... 597 00:53:52,510 --> 00:53:56,141 ...or accused you legally... 598 00:53:57,643 --> 00:54:01,804 ...I think that won't hapen. Because she has no evidence. 599 00:54:02,977 --> 00:54:04,777 Okay. You may leave. 600 00:54:05,843 --> 00:54:06,883 Excuse me. 601 00:54:22,177 --> 00:54:23,697 Good afternoon, Sir. -good afternoon. 602 00:54:23,977 --> 00:54:25,443 I just received an information... 603 00:54:26,310 --> 00:54:27,550 ...that Mr. Mahdi's company... 604 00:54:27,710 --> 00:54:29,910 ...stopped their nickel supply to our company. 605 00:54:33,560 --> 00:54:35,803 I've been trying to contact Mr. Mahdi... 606 00:54:35,977 --> 00:54:37,577 ...but, he didn't answer my call. 607 00:54:38,120 --> 00:54:41,730 I also called his office, but noone answered. 608 00:54:41,880 --> 00:54:44,200 That's okay. I will call him. 609 00:54:44,344 --> 00:54:47,670 Okay. Please excuse me, Sir. 610 00:54:50,640 --> 00:54:53,520 "Mahdi is serious with his threat." 611 00:54:54,737 --> 00:54:59,403 "This is bad. If I don't handle it immediately..." 612 00:55:02,137 --> 00:55:04,003 "...I should meet him directly." 613 00:55:06,403 --> 00:55:08,003 "It's useless to have a good business..." 614 00:55:08,203 --> 00:55:10,470 "...but my daughter is not happy." 615 00:55:11,803 --> 00:55:14,337 "Nasya must engage with Raja." 616 00:55:14,603 --> 00:55:17,737 "If it's not happen, I'll regret it for the rest of my life." 617 00:55:23,470 --> 00:55:25,937 Dear, I have a question. -What is it? 618 00:55:26,337 --> 00:55:30,137 What is going on regarding Nasya and Raja engagement? 619 00:55:30,870 --> 00:55:34,333 Because Nasya is still angry. 620 00:55:34,600 --> 00:55:37,800 Raja is getting closer to that girl. 621 00:55:40,270 --> 00:55:43,203 That girl wants to take Raja from nasya. 622 00:55:43,603 --> 00:55:47,070 Mom, please calm down. Be patient. 623 00:55:47,927 --> 00:55:50,060 I am making some efforts. 624 00:55:50,927 --> 00:55:52,660 Just calm down. 625 00:55:53,460 --> 00:55:56,260 Excuse me, Mam, Sir. Mr. Prabu is here. 626 00:55:58,593 --> 00:55:59,713 Why is he here? 627 00:56:01,631 --> 00:56:04,728 You just calm down. 628 00:56:05,393 --> 00:56:09,993 Nothing can obstruct Nasya and Raja engagement. 629 00:56:10,593 --> 00:56:13,860 Calm down. I should meet Mr. Prabu. 630 00:56:24,127 --> 00:56:26,260 Good afternoon, Mr. Prabu. -Good afternoon. 631 00:56:27,460 --> 00:56:29,193 Please have a seat. -Thank you. 632 00:56:32,393 --> 00:56:34,327 What makes you come here? 633 00:56:35,327 --> 00:56:38,060 Anything I can do for you? -Let me straight to the point. 634 00:56:39,060 --> 00:56:40,260 I come here about the nickel. 635 00:56:40,993 --> 00:56:44,327 Why do you stop your supply to my company? 636 00:56:46,060 --> 00:56:47,922 Oh, it's about that. 637 00:56:48,120 --> 00:56:53,120 It's good that you are here. I also have a question. 638 00:56:55,287 --> 00:57:00,820 What about the engagement of Nasya and Raja? 639 00:57:06,753 --> 00:57:08,353 Don't worry about that. 640 00:57:09,086 --> 00:57:11,753 Because I and my wife has agreed... 641 00:57:12,353 --> 00:57:14,153 ...to take care of this immediately. 642 00:57:14,687 --> 00:57:19,005 You are taking too long, that this problem grew bigger. 643 00:57:21,220 --> 00:57:23,220 If they cannot get engaged. 644 00:57:24,087 --> 00:57:27,020 You know what will be affected by it, do you? 645 00:57:31,687 --> 00:57:35,327 This will effect Abbas case... 646 00:57:36,220 --> 00:57:37,300 ...Raja's father. 647 00:57:48,220 --> 00:57:51,287 So, you should take care of this immediately. 648 00:57:52,087 --> 00:57:55,420 So my daughter won't have another disappointment ignored by Raja. 649 00:57:56,080 --> 00:57:57,222 Don't worry. 650 00:57:57,400 --> 00:58:02,605 I will keep my promise. 651 00:58:06,953 --> 00:58:10,553 Nasya, I've told you. You should not be worried. 652 00:58:11,753 --> 00:58:14,387 Everything is fine when your father handle it. 653 00:58:14,683 --> 00:58:15,698 Okay? 654 00:58:17,207 --> 00:58:18,222 Yes, Mom. 655 00:58:19,220 --> 00:58:23,420 And, regarding the nickel supply... 656 00:58:24,720 --> 00:58:30,688 ...it will return to normal after the engagement. 657 00:58:36,820 --> 00:58:39,953 One more thing. Please tell Bobby... 658 00:58:41,153 --> 00:58:44,153 ...do not intervene the problem between Nasya and Raja. 659 00:58:44,620 --> 00:58:48,432 Don't worry about that. -Okay. 660 00:58:48,600 --> 00:58:50,960 Please excuse myself. -Okay. 661 00:59:04,487 --> 00:59:05,567 Thank you, Daddy. 662 00:59:06,380 --> 00:59:10,913 Don't you worry. I will do anything... 663 00:59:11,647 --> 00:59:12,980 ...to make you happy. 664 00:59:30,580 --> 00:59:33,180 Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 665 00:59:34,380 --> 00:59:36,580 Indah, how is your mother? 666 00:59:37,780 --> 00:59:40,180 She is having a fever. -Have you take her to a doctor? 667 00:59:40,980 --> 00:59:42,060 No, I haven't. 668 00:59:43,113 --> 00:59:45,447 Mega, why don't you want to go to a doctor. 669 00:59:46,580 --> 00:59:49,313 It's not necessary. -Don't be like that. 670 00:59:50,046 --> 00:59:53,247 You'll get worse if you don't check your condition. 671 00:59:54,047 --> 00:59:57,980 I'm fine. It just a common fever. I will be better soon. 672 00:59:59,113 --> 01:00:02,447 I also have to work, but... 673 01:00:03,380 --> 01:00:05,847 ...I can't leave her like this. 674 01:00:06,580 --> 01:00:09,647 Indah, you can leave to work. 675 01:00:10,380 --> 01:00:12,247 Let me take care of your mother. 676 01:00:14,240 --> 01:00:17,527 I don't want to trouble you. 677 01:00:18,993 --> 01:00:24,127 Indah, don't be like that. I am not troubled. 678 01:00:24,927 --> 01:00:25,967 You can leave now. 679 01:00:29,240 --> 01:00:33,060 Just go to work, I'm fine. 680 01:00:37,727 --> 01:00:39,793 Okay, I am going now. 681 01:00:41,060 --> 01:00:44,060 Take care. -Thank you, Uncle. 682 01:00:47,327 --> 01:00:48,860 Take care. -Okay. 683 01:01:01,460 --> 01:01:03,060 Why can't I turn it on? 684 01:01:08,827 --> 01:01:09,867 Good Morning. 685 01:01:14,392 --> 01:01:15,407 Indah. 686 01:01:18,060 --> 01:01:19,127 Why are you here? 687 01:01:24,353 --> 01:01:27,353 I am here to take you to work. 688 01:01:31,487 --> 01:01:33,553 I can go by myself. 689 01:01:38,153 --> 01:01:43,420 "Indah, where are you?" -I'm taking care of my sick mom. 690 01:01:43,720 --> 01:01:46,280 "Just come here, quick." -Okay, Sir. 691 01:01:48,020 --> 01:01:49,687 You should not reject a fortune. 692 01:01:51,800 --> 01:01:53,600 Moreover, an offer form a good person. 693 01:02:02,360 --> 01:02:05,715 Quick, let's go. -Let's go. 694 01:02:11,920 --> 01:02:13,587 Wait a minute. 695 01:02:22,520 --> 01:02:23,560 Hop on. 696 01:02:35,550 --> 01:02:39,683 Can you go faster? I'm late. -No. 697 01:02:40,240 --> 01:02:45,560 I won't take the risk to harm you. 698 01:02:47,217 --> 01:02:52,914 Hold on to me. -No, you prevert aligator. 699 01:02:53,880 --> 01:02:57,719 Aligator? I am not a prevert aligator. 700 01:02:57,871 --> 01:02:59,817 Aligator is faithful animal. 701 01:03:00,053 --> 01:03:03,060 Each mating season, he only married one female. 702 01:03:03,227 --> 01:03:07,179 If you call me aligator, I'm happy. 703 01:03:07,320 --> 01:03:11,320 So, aligator is faithful. 704 01:03:11,520 --> 01:03:14,880 But the aligator have a girlfriend but approaching other girl. 705 01:03:16,120 --> 01:03:17,390 I've told you... 706 01:03:17,600 --> 01:03:22,520 ...that I don't have anything to do with Nasya. 707 01:03:50,043 --> 01:03:51,243 Give it to me. 708 01:03:57,310 --> 01:03:58,510 Who is calling? 709 01:04:04,577 --> 01:04:07,443 Just answer it. 710 01:04:09,310 --> 01:04:10,350 I take my leave. 711 01:04:26,710 --> 01:04:30,510 Indah, what time is it? You're late. 712 01:04:30,800 --> 01:04:33,240 Where have you been? -I'm sorry, Sir? 713 01:04:33,577 --> 01:04:36,310 I was taking care of my sick mother at home. 714 01:04:36,577 --> 01:04:40,243 I don't want to hear your excuses. 715 01:04:40,576 --> 01:04:43,243 I will fire you when you are late again. 716 01:04:43,643 --> 01:04:48,310 Yes, I am sorry. -Go, change your outfit. 717 01:04:53,737 --> 01:04:56,737 Hello, Nasya. -What took you so long? 718 01:04:56,937 --> 01:04:58,803 I'm at Spectrum Cafe. What is it? 719 01:05:00,137 --> 01:05:02,470 "Isn't that where Indah work?" 720 01:05:03,803 --> 01:05:06,337 "Is it..." 721 01:05:07,803 --> 01:05:10,012 Raja, are you meeting Indah? 722 01:05:14,403 --> 01:05:15,483 What is she talking about? 723 01:05:33,440 --> 01:05:34,640 Why is it closed? 724 01:05:43,603 --> 01:05:44,643 Why is that a snake here? 725 01:06:01,737 --> 01:06:02,817 Where is Indah? 726 01:06:04,360 --> 01:06:05,880 She's gone so fast. 727 01:06:10,563 --> 01:06:12,697 Help me, there is a snake. 728 01:06:13,350 --> 01:06:19,229 Help me, anyone! 729 01:06:20,320 --> 01:06:22,160 Do I hear someone's screaming for help. 730 01:06:29,230 --> 01:06:34,763 "Gosh, he must be looking for Indah. I can fail again." 731 01:06:38,030 --> 01:06:41,763 Where are you going? 732 01:06:43,563 --> 01:06:45,830 Do you hear someone is screaming for help? 733 01:06:46,830 --> 01:06:50,497 From here. -I don't hear anything. 734 01:06:52,497 --> 01:06:53,830 Oh my, the light is off. 735 01:06:54,630 --> 01:06:57,697 Help me! Why is the light off? 736 01:07:07,763 --> 01:07:08,843 Help! 737 01:07:10,830 --> 01:07:12,963 Nothing is here. 738 01:07:15,123 --> 01:07:20,390 This table is more convinient. 739 01:07:22,057 --> 01:07:24,257 Please wait. Let me give you the menu. 740 01:07:27,657 --> 01:07:32,923 Here you go. This one is popular. 741 01:07:33,323 --> 01:07:37,990 The price is affordable too. You'll be satisfied. 742 01:07:38,390 --> 01:07:40,323 What do have? -I'll have an americano. 743 01:07:40,656 --> 01:07:41,736 Okay. 744 01:07:43,523 --> 01:07:46,190 Sir, do you know where is Indah? 745 01:07:52,257 --> 01:07:55,923 She is at the back. I will call her, don't worry. 746 01:07:56,190 --> 01:08:00,790 You stay here, I will make your order. 747 01:08:06,923 --> 01:08:12,257 Help me! 748 01:08:12,920 --> 01:08:17,413 Help! 749 01:08:17,590 --> 01:08:18,670 Help! 750 01:08:24,580 --> 01:08:29,646 Where are you going? 751 01:08:30,313 --> 01:08:33,380 Help! 752 01:08:38,647 --> 01:08:42,447 Why it is locked? Help! 753 01:08:43,447 --> 01:08:45,047 Indah! -Hey! 754 01:08:53,780 --> 01:08:54,820 Help! 755 01:08:56,960 --> 01:09:02,846 Indah! -Help me, there is a snake here. 756 01:09:08,698 --> 01:09:11,247 Help me, Raja! 757 01:09:15,647 --> 01:09:17,075 Stay away from the snake. 758 01:09:17,216 --> 01:09:22,008 Don't move suddenly. 759 01:09:28,313 --> 01:09:30,113 "To Be continued" 53969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.