Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,920 --> 00:01:13,893
"Cinta Yang Tak Sederhana"
2
00:01:16,083 --> 00:01:18,350
Give me back my phone, Thief!
3
00:01:23,750 --> 00:01:24,870
I am sorry, I don't know...
4
00:01:25,217 --> 00:01:27,657
...how it come to my bag.
-Don't tell me your excuses.
5
00:01:27,950 --> 00:01:29,283
No thief admitted their action.
6
00:01:29,817 --> 00:01:31,883
I cannot belief that the waitress
is also a thief.
7
00:01:32,283 --> 00:01:35,550
It's good that we caught you,
and you can't take it with you.
8
00:01:35,691 --> 00:01:37,083
No, I swear I will not take it.
9
00:01:37,750 --> 00:01:39,150
Just come with us to the police.
10
00:01:39,550 --> 00:01:41,750
No, I'm not a thief!
11
00:01:42,017 --> 00:01:43,483
What's going on?
12
00:01:44,417 --> 00:01:49,083
Sir, I don't know how the phone
was in my bag, I didn't take it.
13
00:01:50,883 --> 00:01:52,683
Are you the manager?
-Yes, I am.
14
00:01:52,950 --> 00:01:56,017
Your waitress took my phone.
15
00:01:57,200 --> 00:02:01,267
Indah, you've disappointed me!
16
00:02:02,440 --> 00:02:05,417
I swear to God,
I was just working.
17
00:02:05,617 --> 00:02:09,150
I don't know how the phone
turn up in my bag.
18
00:02:09,417 --> 00:02:11,417
Just take her to the police.
19
00:02:11,817 --> 00:02:15,017
Just calm down.
-I didn't do it.
20
00:02:15,550 --> 00:02:16,883
Hold on!
21
00:02:25,177 --> 00:02:26,217
The thief is not her.
22
00:02:27,177 --> 00:02:28,577
But it's her.
23
00:03:09,377 --> 00:03:12,014
Please excuse myself.
-Okay.
24
00:03:28,510 --> 00:03:29,843
Admit it!
25
00:03:30,567 --> 00:03:33,114
Or I will take you to the police.
26
00:03:33,320 --> 00:03:35,840
No, don't take me to the police.
27
00:03:37,167 --> 00:03:39,433
I am sorry, I took the phone.
28
00:03:40,200 --> 00:03:43,360
Sir, please, don't take me
to the Police.
29
00:03:43,508 --> 00:03:45,700
I don't care. You are fired.
30
00:03:46,100 --> 00:03:47,500
What a nuisance.
31
00:03:50,120 --> 00:03:52,080
Right, just fire her.
32
00:03:52,241 --> 00:03:56,633
Please, calm down.
I'll take care of my employee.
33
00:03:56,774 --> 00:03:59,033
Come with me now!
34
00:04:03,433 --> 00:04:05,567
Uncle Bobby, thank you very much.
35
00:04:05,800 --> 00:04:08,360
You have found the real culprit.
36
00:04:08,800 --> 00:04:11,360
I must have been fired
if you didn't help me.
37
00:04:11,833 --> 00:04:12,873
You're welcome.
38
00:04:13,567 --> 00:04:15,967
I say she took it by chance.
39
00:04:16,367 --> 00:04:18,500
And I just said the truth.
40
00:04:21,033 --> 00:04:23,525
Why did you told me to do it?
41
00:04:23,700 --> 00:04:26,568
I was humiliated that
they accused me as a thief.
42
00:04:26,720 --> 00:04:29,040
What if they really
took me to the police?
43
00:04:29,320 --> 00:04:33,199
What have Indah done
that we have to trap her?
44
00:04:33,374 --> 00:04:37,316
I did it because my boss
told me to do it.
45
00:04:37,787 --> 00:04:42,187
And don't worry, I won't fire you.
46
00:04:42,328 --> 00:04:43,787
It was just pretending.
47
00:04:44,080 --> 00:04:46,320
Boss instruction, whose boss?
48
00:04:46,520 --> 00:04:50,787
Our boss who can fire us any time.
49
00:04:51,800 --> 00:04:53,238
But, Sir...
50
00:05:01,453 --> 00:05:03,387
Yes, Miss Nasya,
I am really sorry...
51
00:05:03,987 --> 00:05:06,253
...I failed.
52
00:05:06,394 --> 00:05:09,387
Fail? how could you fail
an easy task?
53
00:05:11,920 --> 00:05:14,720
Why is it so hard to trap a woman?
I can do it myself.
54
00:05:15,040 --> 00:05:19,730
I don't want to hear
that you fail.
55
00:05:20,160 --> 00:05:23,720
You should be aware
that you are talking to me.
56
00:05:23,920 --> 00:05:27,720
You should know that
I can fire you anytime.
57
00:05:28,320 --> 00:05:30,387
I am sorry.
Please don't fire me.
58
00:05:31,120 --> 00:05:34,120
Please give me another chance.
59
00:05:34,320 --> 00:05:37,920
"I will make Indah humiliated..."
60
00:05:38,320 --> 00:05:43,339
"...that she could not be accepted
to work any where else."
61
00:05:43,640 --> 00:05:45,120
Please give me another chance.
62
00:05:56,710 --> 00:05:58,910
Hello, Nasya, I am Bobby.
63
00:06:00,800 --> 00:06:03,760
I ask you not to make
anymore toruble with Indah.
64
00:06:10,320 --> 00:06:13,760
"I've been suspicious with Nasya
kindness to me."
65
00:06:14,777 --> 00:06:18,177
"It's true that she was pretending
to say sorry to me."
66
00:06:18,977 --> 00:06:21,310
Do you understand that?
-"Listen carefully, Bobby."
67
00:06:21,577 --> 00:06:25,341
How dare you told me what to do?
68
00:06:26,200 --> 00:06:27,400
Please look at yourself...
69
00:06:27,560 --> 00:06:30,360
...you should not
interfere my business.
70
00:06:44,510 --> 00:06:48,643
Remember, don't ever try
to trouble Indah anymore.
71
00:06:49,977 --> 00:06:53,118
Not only you, anyone...
72
00:06:54,000 --> 00:06:55,797
...who try to bother her...
73
00:06:57,603 --> 00:06:59,070
...will have to face me.
74
00:07:00,470 --> 00:07:02,603
And I will destroy that person.
75
00:07:03,680 --> 00:07:05,120
Yes, Sir.
76
00:07:20,403 --> 00:07:22,603
Let's go, Mom.
-Let's go.
77
00:07:37,720 --> 00:07:39,043
Mrs. Zahra.
78
00:07:39,200 --> 00:07:42,800
Congratulation.
-Thank you, Mam, Mrs. Maya.
79
00:07:42,960 --> 00:07:47,236
Please come in.
80
00:07:51,203 --> 00:07:54,012
That's a mother and the child.
It looks good.
81
00:08:19,230 --> 00:08:20,270
That's Mega.
82
00:08:26,497 --> 00:08:28,030
Mom.
-Yes?
83
00:08:51,960 --> 00:08:53,430
It's an alarm.
-What's going on?
84
00:08:56,963 --> 00:08:58,697
Mom, dangerous, it's fire.
85
00:08:58,838 --> 00:08:59,878
Okay, let's go!
86
00:09:05,563 --> 00:09:07,763
Please calm down.
It was just a false alarm.
87
00:09:07,904 --> 00:09:10,030
There is no fire.
Mr. Satrio...
88
00:09:10,363 --> 00:09:13,239
...I am really sorry
for the inconvinience.
89
00:09:13,380 --> 00:09:16,380
It was just a false alarm,
nothing to worry about.
90
00:09:16,913 --> 00:09:17,993
Thank God.
91
00:09:20,580 --> 00:09:21,713
Tha'ts good, Anton.
92
00:09:22,040 --> 00:09:25,840
But, I am sorry, I have to leave.
I cannot come back inside.
93
00:09:26,000 --> 00:09:27,278
It's okay.
94
00:09:27,440 --> 00:09:29,609
Please, excuse us.
-Yes, please.
95
00:09:29,760 --> 00:09:31,217
Assalamualaikum.
-Waalaikumsalam.
96
00:09:37,047 --> 00:09:38,113
Becareful, Mom.
-Yes.
97
00:09:38,380 --> 00:09:41,647
Mrs. Maya, Mrs. Zahra.
I am sorry for the incident.
98
00:09:42,113 --> 00:09:46,011
It was a false alarm.
There is no fire in my galery.
99
00:09:50,720 --> 00:09:53,600
I am really sorry
for the inconvinience.
100
00:09:53,847 --> 00:09:56,047
It's okay. Thank you.
101
00:10:03,313 --> 00:10:05,397
What are looking for, Mom?
102
00:10:28,403 --> 00:10:29,523
What is it, Mom?
103
00:10:29,680 --> 00:10:32,387
I have to leave.
I have an important business.
104
00:10:32,701 --> 00:10:35,048
Bobby will pick you up.
105
00:10:35,200 --> 00:10:37,960
Mom, where are you going?
106
00:10:38,350 --> 00:10:39,390
Taxi!
107
00:10:45,283 --> 00:10:48,296
Please follow that car, quick.
108
00:10:48,480 --> 00:10:50,200
Don't lose it.
109
00:11:02,720 --> 00:11:05,400
Maya, I am sorry I'm late.
I had a meeting.
110
00:11:05,558 --> 00:11:09,217
It's okay. Now we have to follow
Mommy Zahra's taxi.
111
00:11:09,417 --> 00:11:11,283
Where is she going?
-I don't know.
112
00:11:11,750 --> 00:11:15,502
She looks suspicious.
We should follow her now.
113
00:11:27,350 --> 00:11:30,950
Please follow that car,
don't lose them.
114
00:11:31,350 --> 00:11:32,390
Okay, Mam.
115
00:11:54,097 --> 00:11:56,630
Go faster, catch up the taxi.
116
00:11:56,963 --> 00:11:58,514
Okay, just calm down, Honey.
117
00:11:58,680 --> 00:12:00,520
Oh, gosh.
118
00:12:05,163 --> 00:12:07,897
What do you want?
Can you stop bothering me?
119
00:12:08,363 --> 00:12:10,297
I've been fired three times
because of you.
120
00:12:10,763 --> 00:12:11,803
What do you mean?
121
00:12:12,297 --> 00:12:14,230
As long as I know...
122
00:12:14,563 --> 00:12:16,896
...you are accepted in this cafe
because of me.
123
00:12:17,037 --> 00:12:18,415
You should be thankful.
124
00:12:18,560 --> 00:12:22,368
Don't pretend to be nice to me,
you're just a evil behind me.
125
00:12:23,830 --> 00:12:25,097
Who is treating you bad?
126
00:12:25,240 --> 00:12:28,080
If you want to accuse someone...
127
00:12:28,497 --> 00:12:29,963
...don't be careless.
128
00:12:30,120 --> 00:12:35,680
And why were you accused me
as a cheater in you sosmed status?
129
00:12:36,360 --> 00:12:41,240
It was you who told a staff
to put the stolen phone in my bag.
130
00:12:41,393 --> 00:12:42,907
So everyone will accuse me
as a thief?
131
00:12:43,120 --> 00:12:45,339
Don't talk nonsense.
132
00:12:51,487 --> 00:12:54,487
Hey, Nasya, stop!
133
00:12:55,620 --> 00:12:57,620
Why are you alsway being rude?
134
00:13:01,020 --> 00:13:04,487
Let me tell you that
what Indah said is true.
135
00:13:06,887 --> 00:13:09,220
Raja, why are you here?
-Don't ask unimportant question.
136
00:13:09,720 --> 00:13:11,000
Just answer my question.
137
00:13:11,200 --> 00:13:14,240
Did you really do what Indah said?
138
00:13:14,487 --> 00:13:15,734
Don't listen to her.
139
00:13:15,880 --> 00:13:18,000
She lied,
because she doesn't like me.
140
00:13:18,353 --> 00:13:20,073
You say that it was a lie?
-Yes, it was lie.
141
00:13:20,240 --> 00:13:23,321
Should we call Uncle Bobby
to explain what had happened?
142
00:13:23,494 --> 00:13:25,220
Call him.
-Nasya, please!
143
00:13:25,361 --> 00:13:28,722
Why are so rude?
-Leave me alone!
144
00:13:37,553 --> 00:13:38,714
Nasya, watch out!
145
00:13:50,040 --> 00:13:53,160
Astaghfirullah...
-I'm sorry, Mega.
146
00:13:53,820 --> 00:13:55,287
There was a motorcycle.
147
00:13:55,440 --> 00:13:57,000
It's okay.
148
00:14:05,360 --> 00:14:07,200
Indah!
149
00:14:11,817 --> 00:14:13,097
Indah, wake up.
150
00:14:16,617 --> 00:14:17,657
Indah, wake up.
151
00:14:17,950 --> 00:14:18,990
It's because of you.
152
00:14:20,817 --> 00:14:22,683
Indah?
153
00:14:24,483 --> 00:14:26,950
Mega, what are you thinking about?
154
00:14:27,160 --> 00:14:29,760
I have a bad feeling.
155
00:14:30,217 --> 00:14:33,150
I am thinking about Indah,
I worry about her.
156
00:14:34,750 --> 00:14:35,790
Let's just call her.
157
00:14:39,480 --> 00:14:41,083
Can you reach it?
-No, I cannot.
158
00:14:42,083 --> 00:14:45,817
Leave it, use my phone.
159
00:14:52,320 --> 00:14:53,897
She did not answer it.
160
00:14:54,038 --> 00:14:58,217
Dear God, what's going on?
Can you drive faster, please?
161
00:14:58,360 --> 00:14:59,640
Okay.
162
00:15:06,000 --> 00:15:08,280
Go faster, you almost lose it.
163
00:15:08,950 --> 00:15:09,990
It's quite far.
164
00:15:13,350 --> 00:15:15,683
Drive faster, Bobby.
165
00:15:16,083 --> 00:15:17,617
Don't lose it.
166
00:15:17,950 --> 00:15:19,750
I am driving fast enough.
167
00:15:24,017 --> 00:15:26,083
I want to know where Mom is going.
168
00:15:26,617 --> 00:15:29,817
Don't lose her.
-Okay, I am driving fast.
169
00:15:30,600 --> 00:15:33,280
Faster.
-Okay!
170
00:15:37,617 --> 00:15:40,594
Indah, wake up!
171
00:15:42,550 --> 00:15:47,017
"Take that.
Why don't you just die?"
172
00:15:47,350 --> 00:15:49,283
Call the ambulance!
173
00:15:50,350 --> 00:15:52,483
"Raja looks so panic."
174
00:15:54,350 --> 00:15:55,390
Indah.
175
00:15:57,817 --> 00:15:59,017
Call the ambulance, quick!
176
00:15:59,617 --> 00:16:02,083
Why are you just stay there?
-Be patient, I'm not deaf.
177
00:16:02,350 --> 00:16:04,950
You're not deaf,
but where is you empathy?
178
00:16:05,091 --> 00:16:07,083
You just stay still
in this critical situation.
179
00:16:07,283 --> 00:16:08,350
Call the ambulance, quick!
180
00:16:11,483 --> 00:16:13,683
Indah, wake up.
181
00:16:14,017 --> 00:16:15,057
Please, wake up, Indah.
182
00:16:31,110 --> 00:16:32,150
Are you okay?
183
00:16:33,577 --> 00:16:34,977
Is your head hurt?
184
00:16:35,120 --> 00:16:37,440
Let's go to the hospital.
185
00:16:37,600 --> 00:16:41,019
Let's go.
-No, don't. I'm fine.
186
00:16:41,160 --> 00:16:45,489
You're not fine.
We sould check.
187
00:16:46,043 --> 00:16:50,043
You feel dizzy. Let's go.
-No, I'm fine.
188
00:16:50,360 --> 00:16:52,440
Indah, please,
let's go to the hospital.
189
00:16:54,110 --> 00:16:55,443
It's okay. I'm fine.
190
00:16:59,977 --> 00:17:01,377
Won't you thank her?
191
00:17:01,910 --> 00:17:02,950
She saved you.
192
00:17:08,577 --> 00:17:11,976
Let's go. Get up carefully.
I'll help you.
193
00:17:14,777 --> 00:17:19,710
Raja, where are you going?
Who will take me home?
194
00:17:20,377 --> 00:17:22,710
Please take me home,
I am also hurt.
195
00:17:23,243 --> 00:17:25,977
You drive here, don't you?
Just drive your car home.
196
00:17:26,577 --> 00:17:28,577
I you can't, take a taxi.
197
00:17:29,377 --> 00:17:31,977
I don't want to take a taxi,
I want you to take me home.
198
00:17:35,537 --> 00:17:37,603
How could you do that to me, Raja?
199
00:17:56,403 --> 00:17:57,937
Can you drive faster?
200
00:17:58,737 --> 00:18:01,935
Please be patient,
it's a red light.
201
00:18:07,640 --> 00:18:09,800
Oh, dear, it's a red light.
202
00:18:15,070 --> 00:18:16,110
Go now.
203
00:18:25,240 --> 00:18:27,320
"Mega is alive all these times."
204
00:18:28,270 --> 00:18:31,403
"Didn't daddy said that he wanted
to get rid of Mega and her baby?"
205
00:18:31,803 --> 00:18:34,137
"To prevent it from disturbing
Abas and Maya marriage."
206
00:18:39,327 --> 00:18:44,127
How to make
Raja get closer to Nasya.
207
00:18:47,127 --> 00:18:48,793
Stay away from other girls.
208
00:18:55,793 --> 00:18:58,593
Excuse me, Sir.
It's time to take your medicine.
209
00:18:59,193 --> 00:19:00,993
Okay. Just put it there.
210
00:19:04,860 --> 00:19:07,060
Thank you.
-You're welcome.
211
00:19:09,660 --> 00:19:13,127
Mrs. Zahra said, you must
take your medicine on time.
212
00:19:14,127 --> 00:19:17,327
Sure, I take it.
-Excuse me, Sir.
213
00:19:18,327 --> 00:19:21,193
Please, tell Adi to meet me.
214
00:19:23,993 --> 00:19:28,660
I'm sorry, what is it, Sir?
-Why are you asking?
215
00:19:29,926 --> 00:19:30,966
That's not your business.
216
00:19:32,927 --> 00:19:35,793
I'm sorry, Sir.
-Just call him.
217
00:19:35,993 --> 00:19:38,993
"You just need to answer it."
218
00:19:39,460 --> 00:19:41,460
Please, excuse me.
I will call him.
219
00:20:10,430 --> 00:20:12,230
I miss my father.
220
00:20:14,497 --> 00:20:15,697
I wish that he is still alive.
221
00:20:29,430 --> 00:20:30,470
Adi.
222
00:20:32,630 --> 00:20:34,497
Mom?
-Mr. Prabu calls you.
223
00:20:38,096 --> 00:20:39,430
He calls me?
224
00:20:40,800 --> 00:20:43,680
Why, did I do something wrong?
-Just meet him.
225
00:20:44,800 --> 00:20:47,000
So see him, quick.
He is waiting for you.
226
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
Remember, be polite.
227
00:20:50,430 --> 00:20:54,615
Don't be careless, even though
you are close to Raja.
228
00:20:54,760 --> 00:20:56,640
Don't even think that you are
his brother.
229
00:20:57,440 --> 00:21:00,115
Remember, you are nobody here.
230
00:21:00,320 --> 00:21:04,342
Don't worry,
I won't do anything bad to them.
231
00:21:04,520 --> 00:21:08,109
I know who I am here.
232
00:21:08,840 --> 00:21:13,142
Raja and his family alway help me,
I won't dare to be bad to them.
233
00:21:13,320 --> 00:21:15,732
Just go.
He is waiting for yo, quick.
234
00:21:29,237 --> 00:21:31,637
Why is Ria is so strict to Adi?
235
00:21:32,703 --> 00:21:34,570
Like, Adi is not her real son.
236
00:21:36,037 --> 00:21:40,837
Is it?
237
00:21:42,640 --> 00:21:45,760
Excuse me, why do you call me?
238
00:21:47,103 --> 00:21:49,903
Adi, I need your help.
239
00:21:51,570 --> 00:21:56,517
Can you persuade Raja, So he is
willing to be bethroted to Nasya.
240
00:21:59,570 --> 00:22:02,637
He listens and obeys you better.
241
00:22:03,193 --> 00:22:05,193
Rather than me as his grandfather.
242
00:22:05,860 --> 00:22:07,127
He never listen to me.
243
00:22:08,060 --> 00:22:11,837
Persude him in any way,
to make him accept it.
244
00:22:14,280 --> 00:22:16,120
Sir, please apologize...
245
00:22:16,680 --> 00:22:19,115
...but, I think you cannot
force love.
246
00:22:21,660 --> 00:22:23,527
Why is he so stubborn.
247
00:22:24,260 --> 00:22:26,324
How dare he refused
Mr. Prabu request.
248
00:22:27,660 --> 00:22:29,943
I will a leson after this.
249
00:22:31,793 --> 00:22:32,927
Please, excuse me.
250
00:22:41,280 --> 00:22:42,320
Adi.
251
00:22:44,320 --> 00:22:46,529
Don't touch my hair, Mom.
252
00:22:47,040 --> 00:22:52,600
How dare you intervene Raja
and Nasya matchmaking.
253
00:22:53,600 --> 00:22:56,400
You even gave advice.
254
00:22:57,040 --> 00:22:58,920
You are so unthankful.
255
00:23:00,860 --> 00:23:02,860
Why am I always wrong
in your eyes?
256
00:23:03,460 --> 00:23:05,527
What did I do wrong?
257
00:23:06,260 --> 00:23:07,927
Why do you hate me?
258
00:23:09,047 --> 00:23:13,180
Or, maybe you just considered me
as and adopted son, right?
259
00:23:37,920 --> 00:23:39,080
Let me help you.
-I can do it.
260
00:23:54,047 --> 00:23:55,087
Can you walk inside?
261
00:23:56,047 --> 00:23:58,047
Yes I can.
-You look weak.
262
00:23:58,313 --> 00:23:59,447
I am fine.
263
00:24:00,380 --> 00:24:01,847
Thank you for taking me home.
264
00:24:06,980 --> 00:24:08,380
Indah...
265
00:24:13,720 --> 00:24:16,987
What a cheap girl.
266
00:24:18,790 --> 00:24:19,923
Why does Raja like her?
267
00:24:21,590 --> 00:24:24,457
I am fine. You can leave.
268
00:24:24,990 --> 00:24:26,323
I don't want you to faint again.
269
00:24:27,457 --> 00:24:30,923
Let me help you.
270
00:24:32,590 --> 00:24:35,057
I am fine, you can leave.
-Are you sure?
271
00:24:36,200 --> 00:24:37,440
It's okay, I am fine.
272
00:24:37,990 --> 00:24:39,030
Take care.
273
00:24:39,190 --> 00:24:41,990
Oh my, Indah.
274
00:24:51,390 --> 00:24:54,590
See?
-Take me down.
275
00:24:55,457 --> 00:24:58,190
Someone will see,
it's embarassing.
276
00:24:58,723 --> 00:25:00,390
Take it easy.
277
00:25:01,590 --> 00:25:05,123
What if someone see?
Just tell that I'm your boyfriend.
278
00:25:05,657 --> 00:25:08,057
You are not.
Take me down.
279
00:25:08,790 --> 00:25:11,723
Maybe, your future boyfriend.
280
00:25:12,790 --> 00:25:15,657
Just take me inside
before anyone see.
281
00:25:15,856 --> 00:25:16,896
Okay.
282
00:25:24,790 --> 00:25:26,990
It's okay.
283
00:25:27,280 --> 00:25:29,419
Just enjoy it for now, Indah.
284
00:25:30,873 --> 00:25:32,407
But remember this.
285
00:25:34,807 --> 00:25:38,016
I will ruin your life, gradually.
286
00:26:02,800 --> 00:26:05,807
Here is fine?
-Just take me down.
287
00:26:11,873 --> 00:26:15,206
Is there your kitchen?
288
00:26:17,207 --> 00:26:20,540
Yes.
-Okay, wait a minute.
289
00:26:42,030 --> 00:26:43,697
What is that?
-Ice cubes.
290
00:26:45,697 --> 00:26:47,563
Is that your picture
with your mom?
291
00:26:48,920 --> 00:26:50,680
Yes. Hey!
292
00:26:52,097 --> 00:26:53,563
So cold.
293
00:26:53,704 --> 00:26:56,430
It's okay.
It will relief your swollen.
294
00:26:56,830 --> 00:26:59,763
It's fine. I'm okay.
295
00:26:59,920 --> 00:27:02,480
Indah, just be quiet.
296
00:27:05,230 --> 00:27:07,430
It's too cold.
297
00:27:08,697 --> 00:27:10,430
A little bit longer.
298
00:27:10,763 --> 00:27:12,963
Just stay still.
It's good, right?
299
00:27:15,520 --> 00:27:18,400
Little.
-Apply it again.
300
00:27:18,563 --> 00:27:21,896
Apply it again.
-No, no more. I'm fine.
301
00:27:22,440 --> 00:27:23,480
Indah...
302
00:27:29,430 --> 00:27:31,697
Thank you for helping me.
303
00:27:32,097 --> 00:27:33,630
Don't do that again.
304
00:27:34,320 --> 00:27:35,680
Don't harm yourself.
305
00:27:36,760 --> 00:27:41,880
She was in trouble.
I had to help her.
306
00:27:42,363 --> 00:27:46,246
And it was Nasya.
Don't you worry about her?
307
00:27:46,400 --> 00:27:49,160
No, I don't really care about her.
308
00:27:49,887 --> 00:27:53,934
I prefer her to be hit
by the ladder than you.
309
00:27:54,080 --> 00:27:58,960
My heart stopped when you
got hit by the ladder.
310
00:28:04,687 --> 00:28:08,153
I am serious.
-You talk crap.
311
00:28:20,287 --> 00:28:21,620
Whose motorbike is that?
312
00:28:22,287 --> 00:28:23,753
Maybe there is a guest.
313
00:28:24,087 --> 00:28:26,620
It means, Indah is home.
314
00:28:26,920 --> 00:28:29,040
But why she didn't answer my call.
315
00:28:29,953 --> 00:28:33,086
Maybe something happened.
Quick, get inside.
316
00:28:33,280 --> 00:28:35,360
I hope nothing happened.
Let me open the gate.
317
00:28:39,840 --> 00:28:42,736
Indah you have to...
-Assalamualaikum.
318
00:28:42,894 --> 00:28:46,620
Indah, are you okay, Dear?
319
00:28:47,420 --> 00:28:48,710
I am fine, Mom.
320
00:28:48,880 --> 00:28:51,080
Aunty, I apologize.
321
00:28:51,487 --> 00:28:54,900
Indah was...
-I was just dizzy, Mom.
322
00:28:55,567 --> 00:28:59,300
I am fine, Mom.
-You scared me.
323
00:29:00,833 --> 00:29:04,033
Did you take her home?
324
00:29:04,767 --> 00:29:07,233
Yes, I am Raja.
325
00:29:08,700 --> 00:29:10,167
Uncle.
326
00:29:13,167 --> 00:29:15,900
Thank you for taking her home.
327
00:29:17,567 --> 00:29:20,167
Are you her friend from work?
-No, I am not.
328
00:29:23,000 --> 00:29:25,520
Her close friend, are you?
-Mom!
329
00:29:26,767 --> 00:29:28,233
We are just a friend.
330
00:29:28,700 --> 00:29:30,900
We are not that close.
331
00:29:35,367 --> 00:29:38,833
Excuse me, I have to answer this.
332
00:29:43,367 --> 00:29:46,900
Adi?
-Meet me now, it's important.
333
00:29:47,300 --> 00:29:51,167
What is important?
I am enjoying myself here.
334
00:29:51,567 --> 00:29:54,967
Please understand me.
-Seriously, it's very important.
335
00:29:55,233 --> 00:29:58,033
Meet me at Cafe out Coffee.
You have to come.
336
00:29:58,174 --> 00:29:59,633
I will be waiting for you.
337
00:30:00,327 --> 00:30:03,793
Okay. Why are you so noisy,
like a mommy.
338
00:30:08,193 --> 00:30:10,993
Uncle, Aunty, I am sorry
I have to leave now.
339
00:30:11,193 --> 00:30:13,060
Something important just came up.
-Okay.
340
00:30:14,127 --> 00:30:15,927
Take care.
-Sure.
341
00:30:16,689 --> 00:30:19,327
Come again another time.
-Sure, I will.
342
00:30:19,727 --> 00:30:22,793
You don't have to.
I won't open the door.
343
00:30:23,860 --> 00:30:26,727
Just leave, now.
344
00:30:27,689 --> 00:30:29,823
Assalamualaikum.
-Waalaikumsalam.
345
00:30:30,060 --> 00:30:32,127
Please excuse me, Uncle, Aunty.
346
00:30:41,800 --> 00:30:45,000
Why are you two smiling like that?
347
00:30:45,660 --> 00:30:49,127
So he is the one called you
last night?
348
00:30:50,527 --> 00:30:52,069
You guys are calling each other.
349
00:30:52,322 --> 00:30:54,059
Does he also pick her up
and take her home?
350
00:30:54,200 --> 00:30:57,705
What are you talking about?
We are just friends.
351
00:30:58,060 --> 00:31:01,601
You are wrong. We are not
like that. We're just friends.
352
00:31:01,742 --> 00:31:05,600
We're just a regular friend.
I'm going into my room.
353
00:31:12,763 --> 00:31:16,897
How could you, Raja!
354
00:31:19,830 --> 00:31:22,963
Nasya?
-Why?
355
00:31:24,230 --> 00:31:28,630
Dear, what is wrong?
Please tell me.
356
00:31:28,880 --> 00:31:31,240
What is wrong with you?
-What is going on?
357
00:31:31,630 --> 00:31:34,963
I was almost got into accident.
358
00:31:36,830 --> 00:31:37,870
What happened?
359
00:31:38,760 --> 00:31:42,880
That girl helped me...
360
00:31:44,230 --> 00:31:49,097
...but Raja was only
taking care of her.
361
00:31:49,563 --> 00:31:52,630
He ignored me.
362
00:31:57,497 --> 00:32:00,763
I hurt myself, but he ignored me.
363
00:32:00,904 --> 00:32:05,497
He was taking her home, Dad.
364
00:32:14,763 --> 00:32:20,380
Dad, help me. I don't like it.
He can't be like this to me.
365
00:32:21,440 --> 00:32:24,520
I don't want to lose Raja, Dad.
366
00:32:24,847 --> 00:32:30,035
And Bobby intervened
to keep me away from Raja.
367
00:32:31,513 --> 00:32:32,647
Bobby?
368
00:32:33,780 --> 00:32:35,713
Why did he intervene
with your problem?
369
00:32:35,980 --> 00:32:37,913
He knows Indah.
370
00:32:38,846 --> 00:32:43,913
He doesn't like me to be
Raja's girlfriend.
371
00:32:45,180 --> 00:32:48,047
Dad, that family
has been outrageous.
372
00:32:48,580 --> 00:32:53,047
None of them thought
about our daughter feeling.
373
00:32:53,446 --> 00:32:54,847
Please do something.
374
00:32:55,313 --> 00:32:58,380
I don't accept their attitude
to our family.
375
00:32:58,780 --> 00:33:01,780
Don't worry.
I will not be soft to them.
376
00:33:02,047 --> 00:33:04,047
I will find a way to warn them.
377
00:33:04,380 --> 00:33:08,446
More important, Raja and Nasya
engagement should be sooner.
378
00:33:53,003 --> 00:33:55,137
Indah, are you okay?
379
00:33:55,603 --> 00:33:56,937
Get up.
380
00:33:58,470 --> 00:34:01,203
Indah, are you okay?
381
00:34:03,520 --> 00:34:07,470
I am fine, the floor is slippery
because of the oil.
382
00:34:13,737 --> 00:34:16,937
Indah, don't lie to me.
383
00:34:17,803 --> 00:34:19,537
You are dizzy again, aren't you?
384
00:34:19,937 --> 00:34:23,203
No, seriously, I am fine.
385
00:34:25,203 --> 00:34:29,270
Let's take her to the hospital.
-No, you don't need to.
386
00:34:29,411 --> 00:34:31,203
I just slipped.
387
00:34:36,003 --> 00:34:38,470
Mom, the fish is dirty now.
388
00:34:38,687 --> 00:34:41,620
I should take it and wash it.
-No, dont.
389
00:34:41,761 --> 00:34:43,953
Indah, don't.
390
00:34:45,000 --> 00:34:47,040
How about eating outside today?
391
00:34:48,553 --> 00:34:53,153
No, thank you.
Don't waste money.
392
00:34:53,487 --> 00:34:55,353
Let's have eggs.
393
00:34:59,553 --> 00:35:03,553
Mom, you should
not refuse a fortune.
394
00:35:04,620 --> 00:35:07,220
Why don't we go eat outside?
395
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
Okay. I just follow you two.
396
00:35:21,620 --> 00:35:24,353
Okay, you two get ready.
397
00:35:25,087 --> 00:35:26,353
I will take care of this.
398
00:35:26,494 --> 00:35:29,553
I am sorry, I trouble you.
399
00:35:29,694 --> 00:35:33,096
It's okay.
-Let's get ready.
400
00:35:42,420 --> 00:35:45,820
You are home.
How was the exhibition?
401
00:35:47,528 --> 00:35:48,832
Did you buy something?
402
00:35:49,000 --> 00:35:53,059
I saw someone that shocked me.
403
00:35:54,633 --> 00:35:55,966
I saw Mega.
404
00:35:59,233 --> 00:36:02,367
The cleaning service staff that
Abas loved.
405
00:36:02,833 --> 00:36:04,900
You saw Mega?
That's imposible.
406
00:36:05,367 --> 00:36:09,500
I saw her clearly.
I followed her car.
407
00:36:10,400 --> 00:36:12,560
But I lost her.
408
00:36:13,167 --> 00:36:16,100
Are you sure that it was Mega?
-Yes, it was Mega.
409
00:36:16,813 --> 00:36:17,828
Dad.
410
00:36:19,160 --> 00:36:23,320
Did you say that you have get rid
of her and her baby?
411
00:36:23,900 --> 00:36:26,300
Why is he alive now?
412
00:36:34,433 --> 00:36:36,700
Mom, Dad.
413
00:36:37,560 --> 00:36:38,700
What are you talking about?
414
00:36:39,833 --> 00:36:41,700
You are here, Maya.
415
00:36:41,967 --> 00:36:44,167
You, come with me.
416
00:36:52,313 --> 00:36:54,913
Mom, what's going on?
417
00:36:55,247 --> 00:36:57,713
Why does Dad look angry?
418
00:36:57,960 --> 00:37:01,640
It's just business matter,
like usual.
419
00:37:10,113 --> 00:37:13,713
Zahra told me that she saw Mega
in the galery.
420
00:37:14,447 --> 00:37:15,527
It means, she is alive.
421
00:37:24,580 --> 00:37:28,713
That's imposible. I'm sure Mega
and her baby are dead.
422
00:37:29,980 --> 00:37:31,647
Maybe she saw it wrong.
423
00:37:32,113 --> 00:37:35,913
I have asked, but she is sure
that it was Mega.
424
00:37:36,247 --> 00:37:38,180
And she followed her car,
but she lost it.
425
00:37:43,380 --> 00:37:49,113
"So, she was trying to ensure
whether that was Mega or not."
426
00:37:51,913 --> 00:37:55,113
I want you to find her.
427
00:37:55,767 --> 00:37:57,433
And get rid of her.
428
00:37:58,167 --> 00:38:01,967
Because she ruined my plan
for my family.
429
00:38:06,166 --> 00:38:07,246
Got that?
430
00:38:16,400 --> 00:38:20,760
Dizzy! You make me so angry!
431
00:38:21,233 --> 00:38:23,033
I accept many wrong calls.
432
00:38:23,300 --> 00:38:26,966
Someone said to be my patient.
Am I your doctor?
433
00:38:27,433 --> 00:38:29,833
I don't even graduate school.
-Udin.
434
00:38:30,840 --> 00:38:32,907
Udin.
435
00:38:38,567 --> 00:38:41,500
Why do speak Indian?
I don't understand.
436
00:38:42,033 --> 00:38:46,296
I've told you that it means
I love you.
437
00:38:48,033 --> 00:38:49,567
Who is disturbing.
438
00:38:52,200 --> 00:38:56,673
Assalamualaikum.
-Udin, Iyung is pregnant.
439
00:38:57,367 --> 00:38:59,367
She is three months pregnant.
440
00:38:59,767 --> 00:39:02,167
"You should take
the responsibility."
441
00:39:04,500 --> 00:39:07,967
What? Are you cheating?
442
00:39:08,433 --> 00:39:09,473
No. I'm not.
443
00:39:10,500 --> 00:39:13,900
When will you come to propose?
444
00:39:14,367 --> 00:39:16,500
Who are you telling me
that I impregnanted you?
445
00:39:17,233 --> 00:39:19,280
I am still a virgin.
446
00:39:19,440 --> 00:39:22,840
Marry her, don't make promises
like you do to me.
447
00:39:23,033 --> 00:39:25,900
You said you will marry me
after the holiday. What holiday?
448
00:39:27,967 --> 00:39:30,662
I will marry you after
the Syawal month.
449
00:39:30,828 --> 00:39:31,843
I promise.
450
00:39:33,500 --> 00:39:36,967
I promise, I will marry you.
-Are sure?
451
00:39:37,833 --> 00:39:40,500
You will propose to Iyung
after this holiday?
452
00:39:43,300 --> 00:39:45,900
You are you?
453
00:39:46,500 --> 00:39:49,367
I know Inem. Who are you?
454
00:39:49,508 --> 00:39:52,967
Why do you that I impregnated you?
-Don't act stupid.
455
00:39:53,880 --> 00:39:55,633
This is Iyung.
456
00:39:57,567 --> 00:40:00,500
Who do you think
want to marry you?
457
00:40:00,833 --> 00:40:03,765
You are not my type, Udin.
458
00:40:03,960 --> 00:40:05,520
You look like crackers can.
459
00:40:07,705 --> 00:40:08,720
Honey!
460
00:40:13,680 --> 00:40:17,200
It's because of you
she got mad at me.
461
00:40:17,603 --> 00:40:19,537
You must be responsible.
462
00:40:20,337 --> 00:40:22,420
You make me angry.
463
00:40:35,280 --> 00:40:39,003
Are you sure,
we are going to eat here?
464
00:40:40,537 --> 00:40:42,870
This place looks expensive.
465
00:40:43,011 --> 00:40:45,137
It's okay.
It's a special occasion.
466
00:40:47,337 --> 00:40:49,737
Are you sure it's okay?
-Yes, it's okay.
467
00:40:51,800 --> 00:40:52,880
Don't worry about it.
468
00:41:01,403 --> 00:41:05,137
I left my phone in the car.
Let me take it.
469
00:41:06,070 --> 00:41:08,936
You should fine a table,
I will catch up later.
470
00:41:09,270 --> 00:41:10,936
I need to go to the toilet.
471
00:41:11,320 --> 00:41:13,548
Let's find
the table together later.
472
00:41:13,699 --> 00:41:16,112
Okay. Help your mom.
-Yes.
473
00:41:16,600 --> 00:41:18,080
Wait a minute.
-Okay.
474
00:41:32,920 --> 00:41:35,480
Where are you eyes?
-I am sorry, I didn't mean it.
475
00:41:35,638 --> 00:41:37,198
You should walk
with your eyes forward.
476
00:41:37,430 --> 00:41:41,230
You were walking while looking
at you phone, you didn't see me.
477
00:41:42,030 --> 00:41:43,070
You...
478
00:41:55,897 --> 00:41:58,430
Hello, yes, Mr. Prabu?
479
00:42:01,830 --> 00:42:04,697
I have arrived at the restaurant.
Please, don't worry.
480
00:42:05,630 --> 00:42:07,830
I will entertain our client.
481
00:42:09,480 --> 00:42:10,920
Okay.
482
00:42:20,963 --> 00:42:24,697
Mom, wait for me here.
483
00:42:38,320 --> 00:42:40,720
Hello, I am here.
484
00:42:41,790 --> 00:42:44,886
Where are you?
-"I'm on the west side."
485
00:42:45,040 --> 00:42:46,676
"At the front,
near the parking lot."
486
00:42:46,886 --> 00:42:47,901
Okay.
487
00:43:07,600 --> 00:43:11,190
"I have to make sure
that is Mega."
488
00:43:16,520 --> 00:43:20,431
"Mr. Prabu is right.
Mega is still alive."
489
00:43:38,720 --> 00:43:42,531
"What should I do.
Bobby must follow me."
490
00:43:43,657 --> 00:43:46,323
"Too bad that there are
too many people here."
491
00:43:46,790 --> 00:43:49,614
"I cannot get rid of her here."
492
00:43:50,080 --> 00:43:52,800
"I should just follow her."
493
00:44:00,713 --> 00:44:03,913
"It seems that
she is alone, good."
494
00:44:04,513 --> 00:44:08,138
"It will be easier for me
to get rid of her."
495
00:44:56,590 --> 00:45:00,723
"Mega,
you cannot go away from me."
496
00:45:12,923 --> 00:45:13,963
Help me.
497
00:45:17,560 --> 00:45:20,640
Mam, are you okay?
498
00:45:23,723 --> 00:45:25,257
"I cannot follow her further."
499
00:45:26,123 --> 00:45:28,723
"I should not make a scence here."
500
00:45:29,390 --> 00:45:30,470
"I better leave."
501
00:45:30,857 --> 00:45:32,590
Are you okay, Mam?
502
00:45:32,760 --> 00:45:36,520
Someone trying to kill me, there.
-Where is he?
503
00:45:37,057 --> 00:45:39,323
Get after him.
-Sir, please, wait.
504
00:45:39,464 --> 00:45:42,057
Please accompany me.
I'm afraid.
505
00:45:42,198 --> 00:45:44,923
Please calm down, Mam.
506
00:45:45,257 --> 00:45:48,190
Help me, please.
-Please, calm down, Mam.
507
00:45:57,257 --> 00:45:58,723
Where is mom?
508
00:46:00,520 --> 00:46:01,657
Why is she not here?
509
00:46:12,683 --> 00:46:14,616
Uncle Bobby?
-Indah?
510
00:46:17,083 --> 00:46:18,350
Why are you here?
511
00:46:19,550 --> 00:46:21,017
I'm entertaining a client.
512
00:46:29,083 --> 00:46:32,683
Hello, yes, I'm going there.
Bye, Indah.
513
00:46:38,280 --> 00:46:41,928
Indah, where is your mom?
514
00:46:43,750 --> 00:46:47,016
Do you see her?
-Wasn't she with you?
515
00:46:47,160 --> 00:46:49,750
I asked her to wait
in front of the toilet, but...
516
00:46:50,080 --> 00:46:52,780
...she is gone.
Where is she?
517
00:46:52,978 --> 00:46:56,045
Please find my daughter, Indah.
-Okay. Please, calm down.
518
00:46:56,196 --> 00:46:59,883
Indah!
-We'll look for her, Mam.
519
00:47:00,217 --> 00:47:01,617
That's her voice, Uncle.
520
00:47:05,720 --> 00:47:07,360
Indah!
-Mom?
521
00:47:07,720 --> 00:47:10,360
Mom, what's wrong with you?
522
00:47:10,683 --> 00:47:12,883
Indah, I want to go home.
523
00:47:13,083 --> 00:47:17,083
What wrong with you?
-I want to go home. I'm afraid.
524
00:47:17,483 --> 00:47:19,083
We're just arrived, Mom.
525
00:47:19,224 --> 00:47:22,883
No, I want to go home.
Let's go home.
526
00:47:23,483 --> 00:47:25,083
Sir, what's going on?
527
00:47:25,550 --> 00:47:29,094
She said someone
is going to kill her.
528
00:47:34,017 --> 00:47:39,750
I want to go home.
I'm afraid, Indah.
529
00:47:40,017 --> 00:47:44,550
Yes. Uncle, let's just go home.
-Okay
530
00:47:45,920 --> 00:47:48,000
Than you, Sir.
-Thank you very much, Sir.
531
00:47:48,600 --> 00:47:49,920
Thank you, Sir.
532
00:47:57,310 --> 00:48:00,377
Raja, answer honestly.
533
00:48:02,377 --> 00:48:03,643
Do you love Nasya?
534
00:48:05,577 --> 00:48:09,443
I know you will ask that question.
And you know the asnwer.
535
00:48:11,843 --> 00:48:16,043
Why is it?
-Because, Mr. Prabu asked me...
536
00:48:16,440 --> 00:48:18,110
...to persuade you in any way...
537
00:48:18,280 --> 00:48:22,840
...to make you are willing
to engage with Nasya.
538
00:48:26,560 --> 00:48:27,920
But, my advice...
539
00:48:28,577 --> 00:48:31,939
...you you don't love her,
if you don't like her...
540
00:48:32,080 --> 00:48:33,838
...you should be honest
to your family...
541
00:48:34,004 --> 00:48:35,504
...particularly your grandpa.
542
00:48:36,043 --> 00:48:39,643
I am going to be honest.
I will tell him everything.
543
00:48:39,910 --> 00:48:43,043
But I hesitate because he was
just released from the hospital.
544
00:48:43,184 --> 00:48:45,177
And he is till recovering.
545
00:48:45,510 --> 00:48:49,377
What if anything happen
if I tell him I don't like Nasya?
546
00:48:49,910 --> 00:48:51,310
That will be my fault.
547
00:48:54,043 --> 00:48:58,043
Everything will be my fault.
548
00:49:00,700 --> 00:49:05,367
I aske you to say yes to
everything people at home said.
549
00:49:05,508 --> 00:49:07,233
I will handle Nasya.
550
00:49:11,433 --> 00:49:16,100
I am afraid he will kill me.
551
00:49:22,720 --> 00:49:26,440
Mom, calm down.
We are safe now.
552
00:49:27,500 --> 00:49:29,026
Will take you a drink.
553
00:49:29,167 --> 00:49:34,699
No, don't leave me.
You should be here.
554
00:49:34,840 --> 00:49:39,240
Indah, let me take the drink
for her, don't go anywhere.
555
00:49:42,700 --> 00:49:48,114
Calm down, we are home now.
We are save.
556
00:49:58,833 --> 00:50:02,300
Mom, if I may ask...
557
00:50:03,033 --> 00:50:07,767
...did you meet the same person
as the one at the hospital?
558
00:50:11,833 --> 00:50:13,967
"I'm sure it's the same person."
559
00:50:14,767 --> 00:50:17,100
"Because she is this scared."
560
00:50:18,120 --> 00:50:22,880
"She is only afraid to the person
that killed daddy."
561
00:50:26,567 --> 00:50:28,833
Indah, give this to your Mom.
562
00:50:30,433 --> 00:50:31,900
Drink this, Mom.
563
00:50:50,833 --> 00:50:54,367
Mom, I was...
564
00:50:54,508 --> 00:50:57,700
Indah, we should not ask her
any question for now.
565
00:50:58,400 --> 00:51:03,520
Ask her when she has calmed down.
Now, let her rest.
566
00:51:09,780 --> 00:51:11,913
My dear God...
567
00:51:14,123 --> 00:51:18,990
...you are the merciful.
568
00:51:22,313 --> 00:51:25,980
I beg you, my dear God.
569
00:51:26,580 --> 00:51:29,180
Please protect me
and my daughter...
570
00:51:31,780 --> 00:51:34,607
...from people that want
to hurt us.
571
00:51:40,313 --> 00:51:42,580
Please forgive me.
572
00:51:48,047 --> 00:51:51,380
I cannot forget...
573
00:51:51,980 --> 00:51:54,447
...what had happened
to my husband.
574
00:51:57,513 --> 00:52:01,425
I'm afraid Indah cannot
accept and will be disappointed.
575
00:52:03,380 --> 00:52:06,047
I don't want her to be sad.
576
00:52:10,713 --> 00:52:15,010
I beg you my dear God.
577
00:52:17,640 --> 00:52:20,560
Please protect my beloved ones.
578
00:52:23,153 --> 00:52:25,287
Please accept my pray.
579
00:52:27,687 --> 00:52:29,420
Please forgive me.
580
00:52:51,840 --> 00:52:55,280
Do have any news about Mega?
581
00:52:56,820 --> 00:52:59,892
It's true, Sir.
She is alive.
582
00:53:00,080 --> 00:53:02,280
Have you get rid of her?
-I am sorry.
583
00:53:03,620 --> 00:53:05,287
I couldn't do that.
584
00:53:05,553 --> 00:53:08,620
I could not get rid of her
I a crowded place.
585
00:53:08,887 --> 00:53:11,287
There were also securities
that watched me.
586
00:53:12,220 --> 00:53:13,953
So, I had to stay away.
587
00:53:16,400 --> 00:53:18,480
Have you just ignored
my instruction?
588
00:53:19,687 --> 00:53:21,820
I told you to get rid of her.
589
00:53:22,553 --> 00:53:25,420
She is like a time bomb
that can explode any time.
590
00:53:26,920 --> 00:53:28,760
And we will be ruined.
591
00:53:30,443 --> 00:53:31,483
Yes, Sir.
592
00:53:32,377 --> 00:53:36,910
I don't want her to come
looking for me...
593
00:53:39,310 --> 00:53:42,977
...and take revenge for what
I have done.
594
00:53:44,160 --> 00:53:45,520
Do you understand that?
595
00:53:46,043 --> 00:53:47,643
If Mega...
596
00:53:50,177 --> 00:53:51,377
...wanted to take revenge...
597
00:53:52,510 --> 00:53:56,141
...or accused you legally...
598
00:53:57,643 --> 00:54:01,804
...I think that won't hapen.
Because she has no evidence.
599
00:54:02,977 --> 00:54:04,777
Okay. You may leave.
600
00:54:05,843 --> 00:54:06,883
Excuse me.
601
00:54:22,177 --> 00:54:23,697
Good afternoon, Sir.
-good afternoon.
602
00:54:23,977 --> 00:54:25,443
I just received an information...
603
00:54:26,310 --> 00:54:27,550
...that Mr. Mahdi's company...
604
00:54:27,710 --> 00:54:29,910
...stopped their nickel supply
to our company.
605
00:54:33,560 --> 00:54:35,803
I've been trying
to contact Mr. Mahdi...
606
00:54:35,977 --> 00:54:37,577
...but, he didn't answer my call.
607
00:54:38,120 --> 00:54:41,730
I also called his office,
but noone answered.
608
00:54:41,880 --> 00:54:44,200
That's okay. I will call him.
609
00:54:44,344 --> 00:54:47,670
Okay. Please excuse me, Sir.
610
00:54:50,640 --> 00:54:53,520
"Mahdi is serious
with his threat."
611
00:54:54,737 --> 00:54:59,403
"This is bad. If I don't
handle it immediately..."
612
00:55:02,137 --> 00:55:04,003
"...I should meet him directly."
613
00:55:06,403 --> 00:55:08,003
"It's useless to have
a good business..."
614
00:55:08,203 --> 00:55:10,470
"...but my daughter is not happy."
615
00:55:11,803 --> 00:55:14,337
"Nasya must engage with Raja."
616
00:55:14,603 --> 00:55:17,737
"If it's not happen, I'll regret
it for the rest of my life."
617
00:55:23,470 --> 00:55:25,937
Dear, I have a question.
-What is it?
618
00:55:26,337 --> 00:55:30,137
What is going on regarding
Nasya and Raja engagement?
619
00:55:30,870 --> 00:55:34,333
Because Nasya is still angry.
620
00:55:34,600 --> 00:55:37,800
Raja is getting closer
to that girl.
621
00:55:40,270 --> 00:55:43,203
That girl wants
to take Raja from nasya.
622
00:55:43,603 --> 00:55:47,070
Mom, please calm down.
Be patient.
623
00:55:47,927 --> 00:55:50,060
I am making some efforts.
624
00:55:50,927 --> 00:55:52,660
Just calm down.
625
00:55:53,460 --> 00:55:56,260
Excuse me, Mam, Sir.
Mr. Prabu is here.
626
00:55:58,593 --> 00:55:59,713
Why is he here?
627
00:56:01,631 --> 00:56:04,728
You just calm down.
628
00:56:05,393 --> 00:56:09,993
Nothing can obstruct
Nasya and Raja engagement.
629
00:56:10,593 --> 00:56:13,860
Calm down.
I should meet Mr. Prabu.
630
00:56:24,127 --> 00:56:26,260
Good afternoon, Mr. Prabu.
-Good afternoon.
631
00:56:27,460 --> 00:56:29,193
Please have a seat.
-Thank you.
632
00:56:32,393 --> 00:56:34,327
What makes you come here?
633
00:56:35,327 --> 00:56:38,060
Anything I can do for you?
-Let me straight to the point.
634
00:56:39,060 --> 00:56:40,260
I come here about the nickel.
635
00:56:40,993 --> 00:56:44,327
Why do you stop your supply
to my company?
636
00:56:46,060 --> 00:56:47,922
Oh, it's about that.
637
00:56:48,120 --> 00:56:53,120
It's good that you are here.
I also have a question.
638
00:56:55,287 --> 00:57:00,820
What about the engagement of
Nasya and Raja?
639
00:57:06,753 --> 00:57:08,353
Don't worry about that.
640
00:57:09,086 --> 00:57:11,753
Because I and my wife
has agreed...
641
00:57:12,353 --> 00:57:14,153
...to take care
of this immediately.
642
00:57:14,687 --> 00:57:19,005
You are taking too long,
that this problem grew bigger.
643
00:57:21,220 --> 00:57:23,220
If they cannot get engaged.
644
00:57:24,087 --> 00:57:27,020
You know what will be
affected by it, do you?
645
00:57:31,687 --> 00:57:35,327
This will effect Abbas case...
646
00:57:36,220 --> 00:57:37,300
...Raja's father.
647
00:57:48,220 --> 00:57:51,287
So, you should take care of
this immediately.
648
00:57:52,087 --> 00:57:55,420
So my daughter won't have another
disappointment ignored by Raja.
649
00:57:56,080 --> 00:57:57,222
Don't worry.
650
00:57:57,400 --> 00:58:02,605
I will keep my promise.
651
00:58:06,953 --> 00:58:10,553
Nasya, I've told you.
You should not be worried.
652
00:58:11,753 --> 00:58:14,387
Everything is fine
when your father handle it.
653
00:58:14,683 --> 00:58:15,698
Okay?
654
00:58:17,207 --> 00:58:18,222
Yes, Mom.
655
00:58:19,220 --> 00:58:23,420
And, regarding
the nickel supply...
656
00:58:24,720 --> 00:58:30,688
...it will return to normal
after the engagement.
657
00:58:36,820 --> 00:58:39,953
One more thing.
Please tell Bobby...
658
00:58:41,153 --> 00:58:44,153
...do not intervene the problem
between Nasya and Raja.
659
00:58:44,620 --> 00:58:48,432
Don't worry about that.
-Okay.
660
00:58:48,600 --> 00:58:50,960
Please excuse myself.
-Okay.
661
00:59:04,487 --> 00:59:05,567
Thank you, Daddy.
662
00:59:06,380 --> 00:59:10,913
Don't you worry.
I will do anything...
663
00:59:11,647 --> 00:59:12,980
...to make you happy.
664
00:59:30,580 --> 00:59:33,180
Assalamualaikum.
-Waalaikumsalam.
665
00:59:34,380 --> 00:59:36,580
Indah, how is your mother?
666
00:59:37,780 --> 00:59:40,180
She is having a fever.
-Have you take her to a doctor?
667
00:59:40,980 --> 00:59:42,060
No, I haven't.
668
00:59:43,113 --> 00:59:45,447
Mega, why don't you want
to go to a doctor.
669
00:59:46,580 --> 00:59:49,313
It's not necessary.
-Don't be like that.
670
00:59:50,046 --> 00:59:53,247
You'll get worse if you
don't check your condition.
671
00:59:54,047 --> 00:59:57,980
I'm fine. It just a common fever.
I will be better soon.
672
00:59:59,113 --> 01:00:02,447
I also have to work, but...
673
01:00:03,380 --> 01:00:05,847
...I can't leave her like this.
674
01:00:06,580 --> 01:00:09,647
Indah, you can leave to work.
675
01:00:10,380 --> 01:00:12,247
Let me take care of your mother.
676
01:00:14,240 --> 01:00:17,527
I don't want to trouble you.
677
01:00:18,993 --> 01:00:24,127
Indah, don't be like that.
I am not troubled.
678
01:00:24,927 --> 01:00:25,967
You can leave now.
679
01:00:29,240 --> 01:00:33,060
Just go to work, I'm fine.
680
01:00:37,727 --> 01:00:39,793
Okay, I am going now.
681
01:00:41,060 --> 01:00:44,060
Take care.
-Thank you, Uncle.
682
01:00:47,327 --> 01:00:48,860
Take care.
-Okay.
683
01:01:01,460 --> 01:01:03,060
Why can't I turn it on?
684
01:01:08,827 --> 01:01:09,867
Good Morning.
685
01:01:14,392 --> 01:01:15,407
Indah.
686
01:01:18,060 --> 01:01:19,127
Why are you here?
687
01:01:24,353 --> 01:01:27,353
I am here to take you to work.
688
01:01:31,487 --> 01:01:33,553
I can go by myself.
689
01:01:38,153 --> 01:01:43,420
"Indah, where are you?"
-I'm taking care of my sick mom.
690
01:01:43,720 --> 01:01:46,280
"Just come here, quick."
-Okay, Sir.
691
01:01:48,020 --> 01:01:49,687
You should not reject a fortune.
692
01:01:51,800 --> 01:01:53,600
Moreover, an offer
form a good person.
693
01:02:02,360 --> 01:02:05,715
Quick, let's go.
-Let's go.
694
01:02:11,920 --> 01:02:13,587
Wait a minute.
695
01:02:22,520 --> 01:02:23,560
Hop on.
696
01:02:35,550 --> 01:02:39,683
Can you go faster? I'm late.
-No.
697
01:02:40,240 --> 01:02:45,560
I won't take the risk to harm you.
698
01:02:47,217 --> 01:02:52,914
Hold on to me.
-No, you prevert aligator.
699
01:02:53,880 --> 01:02:57,719
Aligator?
I am not a prevert aligator.
700
01:02:57,871 --> 01:02:59,817
Aligator is faithful animal.
701
01:03:00,053 --> 01:03:03,060
Each mating season,
he only married one female.
702
01:03:03,227 --> 01:03:07,179
If you call me aligator,
I'm happy.
703
01:03:07,320 --> 01:03:11,320
So, aligator is faithful.
704
01:03:11,520 --> 01:03:14,880
But the aligator have a girlfriend
but approaching other girl.
705
01:03:16,120 --> 01:03:17,390
I've told you...
706
01:03:17,600 --> 01:03:22,520
...that I don't have
anything to do with Nasya.
707
01:03:50,043 --> 01:03:51,243
Give it to me.
708
01:03:57,310 --> 01:03:58,510
Who is calling?
709
01:04:04,577 --> 01:04:07,443
Just answer it.
710
01:04:09,310 --> 01:04:10,350
I take my leave.
711
01:04:26,710 --> 01:04:30,510
Indah, what time is it?
You're late.
712
01:04:30,800 --> 01:04:33,240
Where have you been?
-I'm sorry, Sir?
713
01:04:33,577 --> 01:04:36,310
I was taking care
of my sick mother at home.
714
01:04:36,577 --> 01:04:40,243
I don't want to hear
your excuses.
715
01:04:40,576 --> 01:04:43,243
I will fire you
when you are late again.
716
01:04:43,643 --> 01:04:48,310
Yes, I am sorry.
-Go, change your outfit.
717
01:04:53,737 --> 01:04:56,737
Hello, Nasya.
-What took you so long?
718
01:04:56,937 --> 01:04:58,803
I'm at Spectrum Cafe.
What is it?
719
01:05:00,137 --> 01:05:02,470
"Isn't that where Indah work?"
720
01:05:03,803 --> 01:05:06,337
"Is it..."
721
01:05:07,803 --> 01:05:10,012
Raja, are you meeting Indah?
722
01:05:14,403 --> 01:05:15,483
What is she talking about?
723
01:05:33,440 --> 01:05:34,640
Why is it closed?
724
01:05:43,603 --> 01:05:44,643
Why is that a snake here?
725
01:06:01,737 --> 01:06:02,817
Where is Indah?
726
01:06:04,360 --> 01:06:05,880
She's gone so fast.
727
01:06:10,563 --> 01:06:12,697
Help me, there is a snake.
728
01:06:13,350 --> 01:06:19,229
Help me, anyone!
729
01:06:20,320 --> 01:06:22,160
Do I hear someone's screaming
for help.
730
01:06:29,230 --> 01:06:34,763
"Gosh, he must be looking
for Indah. I can fail again."
731
01:06:38,030 --> 01:06:41,763
Where are you going?
732
01:06:43,563 --> 01:06:45,830
Do you hear someone is screaming
for help?
733
01:06:46,830 --> 01:06:50,497
From here.
-I don't hear anything.
734
01:06:52,497 --> 01:06:53,830
Oh my, the light is off.
735
01:06:54,630 --> 01:06:57,697
Help me!
Why is the light off?
736
01:07:07,763 --> 01:07:08,843
Help!
737
01:07:10,830 --> 01:07:12,963
Nothing is here.
738
01:07:15,123 --> 01:07:20,390
This table is more convinient.
739
01:07:22,057 --> 01:07:24,257
Please wait.
Let me give you the menu.
740
01:07:27,657 --> 01:07:32,923
Here you go.
This one is popular.
741
01:07:33,323 --> 01:07:37,990
The price is affordable too.
You'll be satisfied.
742
01:07:38,390 --> 01:07:40,323
What do have?
-I'll have an americano.
743
01:07:40,656 --> 01:07:41,736
Okay.
744
01:07:43,523 --> 01:07:46,190
Sir, do you know where is Indah?
745
01:07:52,257 --> 01:07:55,923
She is at the back.
I will call her, don't worry.
746
01:07:56,190 --> 01:08:00,790
You stay here,
I will make your order.
747
01:08:06,923 --> 01:08:12,257
Help me!
748
01:08:12,920 --> 01:08:17,413
Help!
749
01:08:17,590 --> 01:08:18,670
Help!
750
01:08:24,580 --> 01:08:29,646
Where are you going?
751
01:08:30,313 --> 01:08:33,380
Help!
752
01:08:38,647 --> 01:08:42,447
Why it is locked? Help!
753
01:08:43,447 --> 01:08:45,047
Indah!
-Hey!
754
01:08:53,780 --> 01:08:54,820
Help!
755
01:08:56,960 --> 01:09:02,846
Indah!
-Help me, there is a snake here.
756
01:09:08,698 --> 01:09:11,247
Help me, Raja!
757
01:09:15,647 --> 01:09:17,075
Stay away from the snake.
758
01:09:17,216 --> 01:09:22,008
Don't move suddenly.
759
01:09:28,313 --> 01:09:30,113
"To Be continued"
53969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.