All language subtitles for Big George Foreman 2023 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-TRiToN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,213 --> 00:00:48,966 I was 28 years old when I died. 2 00:01:19,788 --> 00:01:22,583 {\an8}My life started in the Fifth Wards in Houston. 3 00:01:22,583 --> 00:01:25,669 {\an8}Those were some of the toughest streets in all of Texas. 4 00:01:26,920 --> 00:01:28,172 Come on down. 5 00:01:29,131 --> 00:01:31,300 Nothing ever came easy. 6 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 Every day was a fight. 7 00:01:56,867 --> 00:01:57,868 Oh, Lord. 8 00:02:07,920 --> 00:02:10,046 We'll have electric soon as I can manage it. 9 00:02:20,682 --> 00:02:21,517 Gloria. 10 00:02:22,476 --> 00:02:23,310 Mary. 11 00:02:24,645 --> 00:02:26,355 Here you go, Roy. 12 00:02:27,648 --> 00:02:28,774 And George. 13 00:02:34,154 --> 00:02:36,865 Thank God for the food first, y'all. 14 00:02:38,492 --> 00:02:39,618 Bow your heads. 15 00:02:41,620 --> 00:02:44,706 Heavenly Father, thank you for this food. 16 00:02:44,706 --> 00:02:47,543 You know exactly what this family needs. 17 00:02:48,168 --> 00:02:51,088 The Lord is my shepherd, I shall not want. 18 00:02:51,088 --> 00:02:52,881 - Amen. - Amen. 19 00:02:59,179 --> 00:03:02,599 I'm so hungry, I could eat this table. 20 00:03:09,106 --> 00:03:10,232 Thank you, Mary. 21 00:03:10,899 --> 00:03:12,860 Mary always saw the good in me. 22 00:03:13,902 --> 00:03:15,279 I loved her for that. 23 00:03:30,544 --> 00:03:31,545 Listen. 24 00:03:33,797 --> 00:03:36,300 I'll be going to work all day tomorrow, 25 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 so you follow Gloria to your new school in the morning. You hear? 26 00:03:43,182 --> 00:03:47,477 If you get held back another year, you won't ever catch back up. 27 00:03:49,938 --> 00:03:52,900 So promise me you won't fight. 28 00:03:55,402 --> 00:03:56,862 I promise. 29 00:04:23,555 --> 00:04:26,266 - Good morning, class. - Good morning. 30 00:04:26,266 --> 00:04:28,769 Everyone turn to Page 16 in your books. 31 00:04:32,689 --> 00:04:34,358 Who wants to read out loud? 32 00:04:54,419 --> 00:04:56,797 Jason, take us away. 33 00:04:57,965 --> 00:05:00,509 "Texas is called the Lone Star State..." 34 00:05:25,492 --> 00:05:27,286 What you looking at, Foreman? 35 00:05:28,745 --> 00:05:29,997 Nothing. 36 00:05:29,997 --> 00:05:32,624 What's wrong? Can't you even afford a piece of bread? 37 00:05:34,877 --> 00:05:37,171 How about this nasty skin? 38 00:05:37,796 --> 00:05:38,714 You want it? 39 00:05:42,342 --> 00:05:43,177 Go get it. 40 00:05:44,887 --> 00:05:47,764 George should change his name from Foreman to "Poor-man." 41 00:05:49,141 --> 00:05:50,767 It's Foreman. 42 00:05:51,643 --> 00:05:54,146 What's that, Poor-man? 43 00:05:59,318 --> 00:06:00,152 What? 44 00:06:03,488 --> 00:06:06,533 What's my name now, fool? Say it! Say my name! 45 00:06:15,250 --> 00:06:17,794 Anger was my answer to everything. 46 00:06:20,464 --> 00:06:22,799 And I couldn't stop myself from fighting. 47 00:06:23,926 --> 00:06:26,011 It was the only thing I did well. 48 00:07:42,838 --> 00:07:44,089 Excuse me, sir. 49 00:07:45,883 --> 00:07:47,009 Hey! 50 00:07:49,636 --> 00:07:50,929 - No! - Get down. 51 00:07:50,929 --> 00:07:52,389 Hold his hands, man. 52 00:07:52,389 --> 00:07:53,473 His wallet. 53 00:07:55,559 --> 00:07:56,643 Surprise, boys. 54 00:07:57,769 --> 00:07:59,479 Been busy around here, huh? 55 00:08:03,609 --> 00:08:05,444 Police! Stop right there! 56 00:08:32,221 --> 00:08:34,305 They've gotta be somewhere around here. 57 00:08:43,232 --> 00:08:44,233 Come on, Butch. 58 00:08:46,193 --> 00:08:48,445 Someone said they saw him over there. 59 00:08:50,113 --> 00:08:52,699 - Let me know what you see. - Come on, boy. Find him. 60 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 Find him. 61 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 Let's do it, boy. Go. 62 00:09:01,250 --> 00:09:02,251 You got something? 63 00:09:03,210 --> 00:09:04,419 Find him, boy. 64 00:09:04,419 --> 00:09:06,046 All right. Find him. 65 00:09:12,261 --> 00:09:14,221 We got you. Find him! 66 00:09:19,560 --> 00:09:21,895 - Come on, boy. - Try the next block over. 67 00:09:22,896 --> 00:09:23,897 Come on, boy. 68 00:09:27,025 --> 00:09:29,528 Let's go. He can't have gotten far. 69 00:09:45,919 --> 00:09:48,881 If you left school and you're between 16 and 22, 70 00:09:48,881 --> 00:09:53,010 Job Corps will teach you the skills that can help you get a good job. 71 00:09:53,010 --> 00:09:55,721 In Job Corps, you live at a Job Corps center, 72 00:09:55,721 --> 00:09:57,848 get free medical and dental care, 73 00:09:57,848 --> 00:10:01,977 clean clothes, your own bed to sleep in, three square meals a day. 74 00:10:01,977 --> 00:10:04,188 You even get paid while you're learning. 75 00:10:04,188 --> 00:10:07,107 Just for once, give yourself a chance. 76 00:10:08,942 --> 00:10:10,611 It's called the Job Corps. 77 00:10:15,532 --> 00:10:19,036 You get an education and training, so you can get a job. 78 00:10:19,661 --> 00:10:21,622 They pay you a little each month too. 79 00:10:24,625 --> 00:10:26,376 And where will they send you? 80 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 I don't know. 81 00:10:29,796 --> 00:10:32,090 Wherever they want, I guess. 82 00:10:44,228 --> 00:10:45,229 Look at me. 83 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 You've got more inside than what you're showing. 84 00:10:50,192 --> 00:10:51,276 I know it, Mom. 85 00:10:55,781 --> 00:10:57,449 You wanna do this Job Corps? 86 00:10:59,034 --> 00:11:00,035 Yes. 87 00:11:00,035 --> 00:11:02,120 Then do it right, George. 88 00:11:03,247 --> 00:11:05,624 Don't come running back home 'cause you're missing me. 89 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Finish what you start this time. 90 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 I will. 91 00:11:21,807 --> 00:11:25,269 We will teach you job skills. We will give you training. 92 00:11:25,269 --> 00:11:28,146 We will teach you respect for yourself, as well as for others. 93 00:11:28,146 --> 00:11:31,275 We will show you a way forward, no matter your past. 94 00:11:31,275 --> 00:11:32,359 Come on, son. 95 00:11:33,026 --> 00:11:36,405 Welcome to the Job Corps, the start of your now-bright future. 96 00:11:36,405 --> 00:11:37,531 Here's your linens. 97 00:11:37,531 --> 00:11:38,907 Got a name, big guy? 98 00:11:39,533 --> 00:11:41,451 Yeah, I got a name. 99 00:11:41,451 --> 00:11:43,203 George Foreman. 100 00:11:43,203 --> 00:11:45,330 Barracks are gonna be in the southwest corner. 101 00:11:45,330 --> 00:11:46,331 Lights out at 10. 102 00:11:46,331 --> 00:11:49,751 No drinking, no smoking, no cursing, no women, no fighting. 103 00:11:51,962 --> 00:11:54,548 - Do y'all feed us here? - Three meals a day at the chow hall. 104 00:11:54,548 --> 00:11:57,092 Served by the one and only Mrs. Moon. 105 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 It's just a bed, man. 106 00:13:18,674 --> 00:13:19,842 Turn that off. 107 00:13:29,643 --> 00:13:32,062 - Got something against music? - Maybe I do. 108 00:13:33,564 --> 00:13:35,065 Are you always this pissed off? 109 00:13:35,065 --> 00:13:36,650 When I'm trying to study. 110 00:13:52,291 --> 00:13:54,293 Now I know why you're here. 111 00:13:57,004 --> 00:14:01,049 I'm here because I've got unrealized potential. 112 00:14:01,758 --> 00:14:03,135 That's according to my old man. 113 00:14:03,135 --> 00:14:06,013 He said, "Don't come home until you start realizing it." 114 00:14:08,849 --> 00:14:12,352 Let's go challenge C-dorm to a game, huh? What do you say? 115 00:14:16,106 --> 00:14:18,859 Guess I'll just hit the chow hall. 116 00:14:19,902 --> 00:14:20,903 Alone. 117 00:14:25,199 --> 00:14:26,325 Now you're talking. 118 00:14:33,582 --> 00:14:35,542 You probably just left them in the locker room. 119 00:14:35,542 --> 00:14:38,587 No. Somebody stole them. 120 00:14:39,296 --> 00:14:40,839 You gotta calm down, man. 121 00:14:40,839 --> 00:14:45,886 Look, why don't we just report it to the office right after we eat, okay? 122 00:14:49,348 --> 00:14:51,683 You got me to thank for those brownies. 123 00:14:51,683 --> 00:14:54,311 Why is that? I don't see no apron on you. 124 00:14:54,937 --> 00:14:57,940 Yeah, well, they realized I'm a whiz with numbers. 125 00:14:57,940 --> 00:15:01,151 So they got me checking over the order for the whole cafeteria. 126 00:15:01,151 --> 00:15:02,611 Well, I spotted something. 127 00:15:02,611 --> 00:15:06,114 A unit of brownies costs less than a unit of beans. 128 00:15:06,740 --> 00:15:07,824 So what? 129 00:15:07,824 --> 00:15:11,161 "So what?" So I switched a few numbers on the weekly ordering sheet. 130 00:15:11,161 --> 00:15:14,706 And under my new cost-cutting plans, we got a whole lot more brownies. 131 00:15:16,083 --> 00:15:18,377 And a whole lot of less gas. 132 00:15:26,593 --> 00:15:27,427 What? 133 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 What are you doing? 134 00:16:04,214 --> 00:16:05,215 Open up! 135 00:16:06,049 --> 00:16:06,884 Open up! 136 00:16:12,055 --> 00:16:14,808 - Take my shoes? You take my shoes? - No! Please, no! 137 00:16:14,808 --> 00:16:17,269 Give me them! You gonna steal my shoes? 138 00:16:17,895 --> 00:16:19,271 - My mama gave me them shoes! - No! 139 00:16:19,271 --> 00:16:21,565 What do you think you're doing, corpsman? 140 00:16:21,565 --> 00:16:24,484 - Don't drop me! - Let go of him! Stop it, stop it! 141 00:16:25,068 --> 00:16:26,612 Go on out of here. Get out of here. 142 00:16:33,202 --> 00:16:34,494 Where you think you're going? 143 00:16:37,581 --> 00:16:38,999 Is that your artwork? 144 00:16:43,921 --> 00:16:45,172 Let's walk and talk. 145 00:16:52,513 --> 00:16:54,097 Mr. Broadus. 146 00:16:54,097 --> 00:16:56,558 That was federal property you destroyed back there. 147 00:16:56,558 --> 00:16:58,018 I only got two choices. 148 00:16:58,018 --> 00:17:00,437 Either I send you to prison, or I send you home. 149 00:17:00,437 --> 00:17:02,147 That boy stole my shoes. 150 00:17:02,731 --> 00:17:04,942 My mama worked hard to give me those. 151 00:17:04,942 --> 00:17:07,528 - Where's all that rage coming from? - I don't have any rage. 152 00:17:08,987 --> 00:17:09,988 Get in the car. 153 00:17:16,078 --> 00:17:17,788 In the time you've been here, 154 00:17:17,788 --> 00:17:20,040 you punched out three corpsmen... 155 00:17:20,874 --> 00:17:22,542 and one innocent door. 156 00:17:22,542 --> 00:17:23,918 They disrespected me. 157 00:17:23,918 --> 00:17:25,128 The door too? 158 00:17:31,593 --> 00:17:33,053 You got money for a bus ticket? 159 00:17:37,057 --> 00:17:37,891 No. 160 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 Here you go. 161 00:18:02,499 --> 00:18:04,668 I can't go home, Mr. Broadus. 162 00:18:10,507 --> 00:18:11,508 I can't. 163 00:18:13,302 --> 00:18:14,386 This place... 164 00:18:16,305 --> 00:18:17,556 it's all I have. 165 00:18:21,768 --> 00:18:22,978 Please? 166 00:18:58,138 --> 00:18:59,139 You ever box? 167 00:19:03,477 --> 00:19:04,811 Just street fights. 168 00:19:04,811 --> 00:19:07,606 I'm talking about boxing, not fighting. 169 00:19:08,315 --> 00:19:09,358 It's a sport. 170 00:19:10,234 --> 00:19:11,443 With rules. 171 00:19:13,820 --> 00:19:15,531 I heard it on the radio. 172 00:19:18,659 --> 00:19:19,660 I teach it. 173 00:19:23,205 --> 00:19:24,665 You're big enough and ugly enough. 174 00:19:25,707 --> 00:19:27,209 You wanna learn it? 175 00:19:29,920 --> 00:19:30,921 Yes, sir. 176 00:19:33,048 --> 00:19:34,591 Don't make me regret this. 177 00:19:42,474 --> 00:19:44,768 George, this is Royce. 178 00:19:44,768 --> 00:19:46,854 He's gonna be your opponent today. 179 00:19:47,563 --> 00:19:50,023 Don't worry, big man. I'll be gentle. 180 00:19:50,899 --> 00:19:53,986 That's just a sign of sportsmanship before you fight. 181 00:19:54,570 --> 00:19:56,572 To show that you're not here to kill each other. 182 00:19:56,572 --> 00:19:58,282 You're just two athletes 183 00:19:58,282 --> 00:20:00,492 trying to find out who's best at the sport. 184 00:20:01,326 --> 00:20:02,744 So to do that... 185 00:20:03,495 --> 00:20:06,915 boxers touch gloves, like this: 186 00:20:06,915 --> 00:20:08,917 All right? Let's go. 187 00:20:08,917 --> 00:20:11,003 Let's get on up there. Let me see what you got. 188 00:20:29,688 --> 00:20:33,442 - All right, Royce, show him what's what. - When I say "time," you come out fighting. 189 00:20:38,530 --> 00:20:41,200 Anyone want action? Want action, huh? 190 00:20:42,201 --> 00:20:43,535 Leroy Jackson, huh? 191 00:20:45,954 --> 00:20:47,372 Time! 192 00:20:51,668 --> 00:20:53,086 Get him, Royce! Get him! 193 00:20:59,301 --> 00:21:00,344 Be still! 194 00:21:13,023 --> 00:21:14,316 Hit him, George. 195 00:21:17,069 --> 00:21:18,111 Move your feet, George. 196 00:21:18,111 --> 00:21:21,615 You keep standing there like a statue and a pigeon is gonna crap on you. 197 00:21:28,914 --> 00:21:29,748 Get up. 198 00:21:31,583 --> 00:21:34,878 Get out of that ring. Get out that ring. Ain't no reason to be in that ring. 199 00:21:37,798 --> 00:21:39,091 Attaboy, Royce! 200 00:21:50,602 --> 00:21:53,480 He was lucky! That's all he was. 201 00:22:05,158 --> 00:22:07,119 Listen, son. I know that's not what you were-- 202 00:22:07,119 --> 00:22:08,662 I'm not your son. 203 00:22:08,662 --> 00:22:09,997 That's a good thing too. 204 00:22:09,997 --> 00:22:12,207 I wouldn't want no son of mine calling it luck, 205 00:22:12,207 --> 00:22:13,917 when he got whupped fair and square. 206 00:22:13,917 --> 00:22:16,712 They all laughing at me because of you. 207 00:22:16,712 --> 00:22:18,839 What do you care about what they think? 208 00:22:18,839 --> 00:22:21,300 Six months ago, Royce didn't know any more than you do. 209 00:22:22,134 --> 00:22:23,135 I taught him. 210 00:22:24,553 --> 00:22:25,762 I can teach you too. 211 00:22:30,767 --> 00:22:33,312 You got a punch, I'll tell you that. 212 00:22:33,312 --> 00:22:34,897 But that's just about all you got. 213 00:22:36,857 --> 00:22:37,691 There you go. 214 00:22:40,903 --> 00:22:42,487 We gotta get you a jab. 215 00:22:48,660 --> 00:22:50,287 We gotta get you some footwork. 216 00:22:51,288 --> 00:22:53,040 We're gonna start out with a punch. 217 00:22:53,790 --> 00:22:56,210 All right? Throw a punch. 218 00:23:00,255 --> 00:23:02,090 Now throw the other one. 219 00:23:11,808 --> 00:23:13,602 See what I just did there? 220 00:23:13,602 --> 00:23:16,897 The mind controls the body, not the other way around. 221 00:23:17,940 --> 00:23:21,193 In every battle, the greatest foe that we will combat... 222 00:23:22,861 --> 00:23:24,238 is in here. 223 00:23:25,489 --> 00:23:28,325 You were making fun of Royce when he was dancing around, wasn't you? 224 00:23:28,325 --> 00:23:30,327 - He was showing off. - No, he wasn't. 225 00:23:30,827 --> 00:23:33,330 He was trying to force you to go where he needed you to go, 226 00:23:33,330 --> 00:23:35,874 so he could deliver that punch that he was setting up. 227 00:23:36,750 --> 00:23:41,046 And he was studying the ring too, the soft spots, the loose boards. 228 00:23:41,630 --> 00:23:45,133 Not just about punching, George. It's about thinking. 229 00:23:46,260 --> 00:23:49,680 All right. Step forward with that left foot. 230 00:23:50,931 --> 00:23:52,766 Now slide that right foot. 231 00:23:53,809 --> 00:23:55,936 Not straight ahead, off to the side. 232 00:23:56,895 --> 00:23:57,729 Put it back. 233 00:23:59,523 --> 00:24:02,276 Here we go. Step forward. 234 00:24:03,569 --> 00:24:04,403 Step back. 235 00:24:05,696 --> 00:24:07,072 Step left. 236 00:24:07,990 --> 00:24:09,199 Step right. 237 00:24:10,951 --> 00:24:12,452 Cut me off. I'm cutting you off. 238 00:24:13,787 --> 00:24:14,788 Cut me off, cut me off. 239 00:24:15,831 --> 00:24:17,040 Good. 240 00:24:43,275 --> 00:24:44,276 Come on. 241 00:24:45,027 --> 00:24:46,945 Come on. Come on. 242 00:24:54,786 --> 00:24:56,955 - Oh, I've seen a woman. - A woman? 243 00:24:56,955 --> 00:24:59,666 George! Mary, get your brothers in here. 244 00:24:59,666 --> 00:25:01,960 Sonny, Roy, George is on the phone. 245 00:25:01,960 --> 00:25:04,713 - Is that my brother? - No, no. That's our brother, boy. 246 00:25:05,297 --> 00:25:06,882 Yes, everybody's here. 247 00:25:07,424 --> 00:25:08,592 - Hey, George. - Hey there. 248 00:25:08,592 --> 00:25:10,427 - We miss you. - Hi. 249 00:25:13,222 --> 00:25:16,099 - Well, how are you? - Setting the world on fire. 250 00:25:16,099 --> 00:25:18,143 They raised me 25 cents an hour at work. 251 00:25:18,143 --> 00:25:20,187 Oh, far out. 252 00:25:20,187 --> 00:25:21,939 Out? Out where? 253 00:25:21,939 --> 00:25:25,108 Oh, no. That's just something they say out here in California. 254 00:25:25,108 --> 00:25:27,027 You can't come back to Texas talking like that. 255 00:25:32,115 --> 00:25:34,910 - I'm going to the gym a lot. - Basketball? 256 00:25:34,910 --> 00:25:38,163 No, no. I found something better. 257 00:25:38,163 --> 00:25:40,165 I'm learning how to box. 258 00:25:40,165 --> 00:25:42,417 Please don't tell me you're fighting again. 259 00:25:42,417 --> 00:25:45,254 - No, I'm not fighting. - Then what do you call it, George? 260 00:25:45,254 --> 00:25:48,215 It's boxing. It's a sport with rules. 261 00:25:48,215 --> 00:25:49,508 And I'm good at it. 262 00:25:49,508 --> 00:25:51,802 God knows I don't want you to be fighting. 263 00:25:51,802 --> 00:25:54,346 God? What's God got to do with anything, Mama? 264 00:25:54,346 --> 00:25:56,265 Don't tell me you gone so far from home, 265 00:25:56,265 --> 00:25:58,433 you don't know what God's gotta do with your life. 266 00:25:58,433 --> 00:26:01,186 - Mama, I'm just trying-- Mama? - Please deposit 10 cents. 267 00:26:01,186 --> 00:26:02,145 Mama? 268 00:26:02,771 --> 00:26:04,648 - George? - Please deposit 10 cents. 269 00:26:05,524 --> 00:26:08,861 Please deposit 10 cents for the next minute. 270 00:26:09,903 --> 00:26:12,072 Please deposit 10 cents. 271 00:26:20,747 --> 00:26:22,916 Come on, Royce, put him down. 272 00:26:22,916 --> 00:26:25,335 All right, George. You got this. 273 00:26:25,335 --> 00:26:26,295 Time! 274 00:26:29,923 --> 00:26:32,676 Come on, cut him off! Cut him off! 275 00:26:47,107 --> 00:26:48,358 Oh, yeah! 276 00:26:50,819 --> 00:26:52,321 That's my bunkmate. 277 00:27:03,081 --> 00:27:04,666 I may be a little late tonight. 278 00:27:04,666 --> 00:27:05,959 I know I promised. 279 00:27:06,793 --> 00:27:07,794 I will try. 280 00:27:13,383 --> 00:27:15,928 My wife thinks I give up too much time to this place. 281 00:27:17,137 --> 00:27:19,556 - You boxed? - I went professional. 282 00:27:20,182 --> 00:27:22,351 Won my first 24 fights. 283 00:27:23,185 --> 00:27:24,186 And then what? 284 00:27:24,186 --> 00:27:27,731 Unfortunately, I had to trade one uniform for another. 285 00:27:28,273 --> 00:27:32,069 Hey, I see you're reading the Boxing News. 286 00:27:32,069 --> 00:27:34,279 - Yeah. - You an aficionado now? 287 00:27:34,279 --> 00:27:36,490 - I was looking at Joe Frazier. - Yeah? 288 00:27:36,490 --> 00:27:37,991 He's real good. 289 00:27:38,951 --> 00:27:41,745 Yeah, I wouldn't mind all this that he's got. 290 00:27:46,583 --> 00:27:48,710 I wanna be the heavyweight champion of the world. 291 00:27:51,255 --> 00:27:53,298 Slow down, George. Slow down. 292 00:27:53,298 --> 00:27:55,592 I can't slow down. I gotta speed up. 293 00:27:55,592 --> 00:27:58,971 - You said you can get me some fights. - I can, and I will. 294 00:27:58,971 --> 00:27:59,972 Okay. 295 00:28:00,514 --> 00:28:03,058 But first, you gotta win some tournaments. 296 00:28:03,058 --> 00:28:06,144 Then we can take aim at the Golden Gloves. 297 00:28:06,144 --> 00:28:09,439 And after that, we can set our sights on the Olympics. 298 00:28:09,439 --> 00:28:10,732 Well, when are they? 299 00:28:11,567 --> 00:28:13,485 Next summer, Mexico City. 300 00:28:13,485 --> 00:28:16,446 But we're gonna wait for the one after that. 301 00:28:16,446 --> 00:28:19,575 That gives you five years to train and develop. 302 00:28:19,575 --> 00:28:21,243 Five years? 303 00:28:21,243 --> 00:28:22,953 I'll be a old man. 304 00:28:22,953 --> 00:28:24,288 Listen to me, George. 305 00:28:24,288 --> 00:28:26,832 You got a punch like I've never seen. 306 00:28:26,832 --> 00:28:30,335 But even if you trained harder than any man has ever trained, 307 00:28:30,335 --> 00:28:34,381 there is no way that you can make it to the Olympics next year. 308 00:28:40,387 --> 00:28:44,099 {\an8}The Russians are dominating here at the Olympics in Mexico City, 309 00:28:44,099 --> 00:28:46,560 {\an8}three gold medals to just one for the U.S. team. 310 00:28:47,895 --> 00:28:50,230 The Russians have saved their best for last. 311 00:28:50,230 --> 00:28:53,692 The legendary Jonas ฤŒepulis has won 203 fights. 312 00:28:54,318 --> 00:28:55,319 Come on, George. 313 00:28:57,362 --> 00:29:00,073 America's final hope, 19-year-old George Foreman, 314 00:29:00,073 --> 00:29:02,367 has been fighting for only one year. 315 00:29:03,702 --> 00:29:05,996 He would seem to have no chance at winning gold. 316 00:29:05,996 --> 00:29:07,372 Come on. 317 00:29:07,998 --> 00:29:11,585 I don't think anyone has ever seen a bigger mismatch in the Olympic ring. 318 00:29:12,085 --> 00:29:15,339 What Foreman's being asked to do today is impossible. 319 00:29:16,590 --> 00:29:20,385 The big Russian's setting the tone early, giving the young rookie a boxing lesson. 320 00:29:20,385 --> 00:29:22,054 Come on, wake up. 321 00:29:24,014 --> 00:29:25,349 Hit him now. Get him now. 322 00:29:28,268 --> 00:29:29,394 Wake up. 323 00:29:35,734 --> 00:29:37,319 Big left hand from George Foreman. 324 00:29:37,945 --> 00:29:38,779 You see that? 325 00:29:41,281 --> 00:29:43,784 Yeah! Yes! 326 00:29:43,784 --> 00:29:47,079 The Fighting Corpsman is turning the tables on ฤŒepulis. 327 00:29:47,871 --> 00:29:51,124 Foreman pouring it on now, landing bombs. 328 00:29:51,124 --> 00:29:53,669 ฤŒepulis looks like he's in really bad shape. 329 00:30:01,885 --> 00:30:04,763 - Stop, stop! That's it! - The ref has stopped the fight! 330 00:30:06,098 --> 00:30:09,852 Nineteen-year-old George Foreman has won the gold medal in a stunning upset. 331 00:30:12,646 --> 00:30:13,689 Yeah! 332 00:30:13,689 --> 00:30:16,108 - He won the gold medal. - Look at him. 333 00:30:19,194 --> 00:30:20,320 God help him. 334 00:30:29,538 --> 00:30:44,553 Foreman! Foreman! Foreman! 335 00:31:08,035 --> 00:31:10,370 - Hey, George. - Hey, what's going on, brother? 336 00:31:14,625 --> 00:31:15,459 Hey, Tuck. 337 00:31:17,169 --> 00:31:20,255 - Hey, brother. What's going on? - What's up, George? 338 00:31:20,255 --> 00:31:21,173 Hey. 339 00:31:24,009 --> 00:31:25,886 You can go ahead and touch it, man. 340 00:31:25,886 --> 00:31:27,221 It's heavy though. 341 00:31:28,013 --> 00:31:30,432 Yeah, I bet it's heavy, all right. 342 00:31:32,059 --> 00:31:33,685 What's that 'posed to mean? 343 00:31:34,436 --> 00:31:39,525 Man, I don't see how you can hold that American flag all up high like you do 344 00:31:40,025 --> 00:31:42,694 when our brothers, shoot, our brothers, 345 00:31:43,403 --> 00:31:46,406 they was doing their thing over there. 346 00:31:52,704 --> 00:31:55,207 They was standing up for all us back here. 347 00:31:55,207 --> 00:31:56,750 And what were you doing? 348 00:31:56,750 --> 00:31:59,586 Standing up for a country that don't love you back. 349 00:32:00,712 --> 00:32:01,755 That's heavy. 350 00:32:16,395 --> 00:32:17,980 You gotta let this go. 351 00:32:17,980 --> 00:32:21,191 If anybody ever talk to me about that flag again, 352 00:32:21,191 --> 00:32:23,193 they not gonna get away with it. 353 00:32:23,193 --> 00:32:25,112 They acting like I'm some kind of sellout. 354 00:32:26,530 --> 00:32:28,824 Let me make you something to eat. Anything you want. 355 00:32:28,824 --> 00:32:29,908 I'm not hungry. 356 00:32:30,993 --> 00:32:34,955 Let the Lord take me now. I never thought I'd hear that from you. 357 00:32:48,302 --> 00:32:50,929 You left here with nothing to your name, 358 00:32:50,929 --> 00:32:52,973 and you came back with gold. 359 00:32:53,599 --> 00:32:56,185 Then how come all anybody wanna talk about is the flag? 360 00:32:57,978 --> 00:32:59,438 You know what I'm gonna do? 361 00:32:59,438 --> 00:33:02,149 I'm gonna win the championship belt. 362 00:33:02,149 --> 00:33:05,319 - And they'll respect me then. - You gonna keep fighting? 363 00:33:06,653 --> 00:33:07,905 You gonna get hurt. 364 00:33:07,905 --> 00:33:10,699 Didn't you watch me? They don't hurt me. 365 00:33:11,408 --> 00:33:12,534 I hurt them. 366 00:33:12,534 --> 00:33:16,121 And that's all you wanna do with your life, hurt people? 367 00:33:18,790 --> 00:33:20,459 You are better than this. 368 00:33:20,459 --> 00:33:21,793 I got a plan, Mama. 369 00:33:22,753 --> 00:33:24,671 And I need you to believe in it. 370 00:34:06,421 --> 00:34:08,173 I heard he's not so bad. 371 00:34:12,343 --> 00:34:13,345 Right on. 372 00:34:14,429 --> 00:34:15,472 And you are? 373 00:34:16,348 --> 00:34:19,726 - Paula. - Last call for Flight 275 to Los Angeles. 374 00:34:19,726 --> 00:34:22,229 That's me. Nice meeting you, George. 375 00:34:22,229 --> 00:34:24,231 Wait. Oh, that's not fair. 376 00:34:25,232 --> 00:34:28,026 - You live here in Oakland? - Yes, I do. 377 00:34:28,026 --> 00:34:30,028 So that means you'll be coming back. 378 00:34:30,028 --> 00:34:31,822 Yeah, I'm moving here. 379 00:34:31,822 --> 00:34:34,950 I'm gonna be training, but when I'm not, you know, 380 00:34:35,450 --> 00:34:37,244 I could go outside sometimes. 381 00:34:37,244 --> 00:34:39,830 Your footwork is better than your pickup game, George. 382 00:34:40,789 --> 00:34:42,582 Yeah, I can't argue that. 383 00:34:42,582 --> 00:34:45,878 Tell me something about yourself. Anything. 384 00:34:47,211 --> 00:34:48,671 - Anything? - Yeah. 385 00:34:52,801 --> 00:34:54,720 I can type a hundred words a minute. 386 00:34:56,220 --> 00:34:58,098 I can't even talk that fast. 387 00:35:05,272 --> 00:35:06,690 Can I see you again? 388 00:35:12,196 --> 00:35:14,239 Go ahead and write your phone number down. 389 00:35:16,700 --> 00:35:19,203 I'm the one 'posed to be asking for yours. 390 00:35:19,203 --> 00:35:22,331 George, do I look like the kind of woman that stands around by the phone? 391 00:35:39,056 --> 00:35:41,517 No, ma'am. You do not. 392 00:35:41,517 --> 00:35:44,561 Well, hold on. Are you sure we need these guys? 393 00:35:44,561 --> 00:35:46,396 Pro game's a racket. 394 00:35:46,396 --> 00:35:48,357 These guys could take us where we need to go. 395 00:35:53,570 --> 00:35:58,617 I'm smelling me some new blood, new blood 396 00:36:00,369 --> 00:36:02,538 Hey. Dick Sadler. 397 00:36:02,538 --> 00:36:04,665 He gonna be your trainer and your promoter. 398 00:36:05,582 --> 00:36:07,000 This is Archie Moore, 399 00:36:07,000 --> 00:36:09,670 the former light-heavyweight champion of the world. 400 00:36:09,670 --> 00:36:11,755 He gonna teach you everything that he done learned. 401 00:36:11,755 --> 00:36:13,966 If I like what I see. 402 00:36:18,929 --> 00:36:20,514 Hey, Sonny. I'm such a big fan. 403 00:36:21,723 --> 00:36:22,891 Can I get your autograph? 404 00:36:24,184 --> 00:36:25,727 - Hey, that's-- - Yeah, it's-- 405 00:36:25,727 --> 00:36:26,979 Sonny Liston. 406 00:36:27,479 --> 00:36:29,648 We make champions around here, son. 407 00:36:30,440 --> 00:36:33,777 What you're setting out to do is beyond your imagination. 408 00:36:35,779 --> 00:36:38,282 The morning you wake up to fight for that championship, 409 00:36:38,282 --> 00:36:41,577 the air taste different, the sun look different. 410 00:36:41,577 --> 00:36:45,247 Only two men on this whole earth matter and you're one of them. 411 00:36:45,247 --> 00:36:48,625 The other, if you make it that far, 412 00:36:48,625 --> 00:36:50,085 is Joe Frazier. 413 00:37:09,146 --> 00:37:12,316 We gonna name this bag Joe Frazier. 414 00:37:13,483 --> 00:37:16,653 If you hit him in the solar plexus, you gonna cut off his breathing. 415 00:37:16,653 --> 00:37:19,656 You hit him in the chin, you gonna rattle his nerves. 416 00:37:19,656 --> 00:37:22,409 You hit him in the heart, you gonna make his heartbeat skip. 417 00:37:22,409 --> 00:37:24,411 Every punch, George, power! 418 00:37:26,371 --> 00:37:28,165 - Hello? - First ring. 419 00:37:28,790 --> 00:37:30,709 - Paula! - Yes. 420 00:37:30,709 --> 00:37:33,086 I wanna hear the rest of that story you were starting to tell me. 421 00:37:33,795 --> 00:37:35,005 What story? 422 00:37:35,005 --> 00:37:38,008 About how you can type 100 words a minute. 423 00:37:40,719 --> 00:37:42,012 That story. 424 00:37:42,012 --> 00:37:46,225 George, when are you gonna ask me a real question? 425 00:37:46,225 --> 00:37:47,351 Like what? 426 00:37:48,101 --> 00:37:49,228 Like... 427 00:37:50,020 --> 00:37:51,688 if I wanna go out on a date. 428 00:37:54,650 --> 00:37:56,068 Pound him, George. Pound him! 429 00:38:04,785 --> 00:38:06,870 You sure you typing real words? 430 00:38:06,870 --> 00:38:08,872 Yeah, that sound like music. 431 00:38:25,138 --> 00:38:27,474 - Knock him out, baby! - All right, all right. 432 00:38:27,474 --> 00:38:29,017 Keep him there. Keep him there. 433 00:38:30,310 --> 00:38:31,144 Move him, man. 434 00:38:35,524 --> 00:38:37,359 - That's it! - Yes! 435 00:38:42,865 --> 00:38:45,117 The winner by TKO, 436 00:38:45,117 --> 00:38:48,912 still undefeated, George Foreman! 437 00:38:51,915 --> 00:38:54,209 Do you take this woman to be your wife? 438 00:38:54,209 --> 00:38:55,294 You bet I do. 439 00:39:01,216 --> 00:39:02,593 You may kiss the bride. 440 00:39:10,851 --> 00:39:12,060 Hey, watch this. 441 00:39:26,700 --> 00:39:29,369 - I think you ready. - Nice punching, big fella. 442 00:39:31,663 --> 00:39:33,624 Frazier won't know what hit him. 443 00:39:34,875 --> 00:39:38,587 {\an8}Here we are for the heavyweight championship fight 444 00:39:38,587 --> 00:39:42,424 {\an8}between Joe Frazier and George Foreman. 445 00:39:43,759 --> 00:39:46,720 Joe Frazier is the heavy favorite tonight. 446 00:39:46,720 --> 00:39:50,557 His best weapon, the left hook, is deadly. 447 00:39:50,557 --> 00:39:53,894 Put Ali on the canvas two years ago, 448 00:39:53,894 --> 00:39:58,190 and if Foreman isn't aware of it, it could put him on his back, 449 00:39:58,190 --> 00:40:02,152 and maybe even carried out of the arena on a stretcher. 450 00:40:02,152 --> 00:40:16,375 Frazier! Frazier! Frazier! 451 00:40:16,375 --> 00:40:19,461 This contest is for the heavyweight championship of the world. 452 00:40:19,461 --> 00:40:22,130 It's governed by the Jamaican Board of Control... 453 00:40:22,130 --> 00:40:24,800 Nobody giving you a chance to win tonight. 454 00:40:26,718 --> 00:40:27,803 That's good. 455 00:40:31,890 --> 00:40:34,393 But Smokin' Joe ain't like the others, nah. 456 00:40:35,394 --> 00:40:37,062 He the real deal. 457 00:40:38,021 --> 00:40:41,525 Remember, only two men on this whole earth matter. 458 00:40:42,568 --> 00:40:43,694 Now go get him. 459 00:40:46,113 --> 00:40:47,364 You're ready, George. 460 00:40:48,740 --> 00:40:51,618 Now, Joe, he's expecting that you're just a man. 461 00:40:52,786 --> 00:40:55,664 But tonight, you're a beast. 462 00:40:56,957 --> 00:40:58,166 Let him out. 463 00:41:00,127 --> 00:41:02,087 And there's the bell. They're underway. 464 00:41:02,087 --> 00:41:04,631 Oh, big swing and a miss from George. 465 00:41:08,177 --> 00:41:10,262 There's that Joe Frazier left hook. 466 00:41:10,262 --> 00:41:12,764 One more of those could end it. 467 00:41:12,764 --> 00:41:15,392 Stay on him. Watch out for that. Watch out for that. 468 00:41:19,688 --> 00:41:21,273 Big shot by Foreman. 469 00:41:26,278 --> 00:41:27,863 Oh, and another left hook! 470 00:41:27,863 --> 00:41:29,740 How is he still standing? 471 00:41:31,450 --> 00:41:32,701 There it is. 472 00:41:34,536 --> 00:41:37,789 Frazier's taking some damage. A real surprise. 473 00:41:38,457 --> 00:41:39,708 That's it. That's it! 474 00:41:43,086 --> 00:41:46,423 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 475 00:41:46,423 --> 00:41:48,133 Down goes Frazier! 476 00:41:52,304 --> 00:41:53,764 Joe is slow to get up. 477 00:41:54,681 --> 00:41:58,644 And George Foreman is standing as poised as can be. 478 00:41:58,644 --> 00:42:02,231 The heavyweight champ is taking the eight count. 479 00:42:03,899 --> 00:42:05,943 There's the bell for the second round. 480 00:42:07,736 --> 00:42:10,239 But Joe is tough. Joe is game. 481 00:42:11,490 --> 00:42:16,453 And Foreman is all over him again, just hitting him again and again. 482 00:42:21,333 --> 00:42:22,793 He's down again! 483 00:42:22,793 --> 00:42:24,461 This is hard to believe. 484 00:42:25,921 --> 00:42:27,089 Get off the ropes! 485 00:42:27,089 --> 00:42:30,467 Six, seven, eight. 486 00:42:35,013 --> 00:42:37,599 He's target practice for George Foreman. 487 00:42:37,599 --> 00:42:39,726 Target practice! 488 00:42:40,352 --> 00:42:43,564 - Don't let up. - How much more can Frazier take? 489 00:42:52,531 --> 00:42:55,450 He's down! He's down again! 490 00:42:55,450 --> 00:42:56,869 And it's over! 491 00:42:56,869 --> 00:42:58,871 It's over! So long! 492 00:42:58,871 --> 00:43:01,206 I've never seen anything like this. 493 00:43:02,416 --> 00:43:07,045 George Foreman is the new heavyweight champion of the world. 494 00:43:16,388 --> 00:43:19,266 All right. 495 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 Yes. 496 00:43:38,660 --> 00:43:40,078 How does it feel to be a winner? 497 00:43:40,078 --> 00:43:42,331 I was determined to become a winner tonight. 498 00:43:42,331 --> 00:43:44,416 I'd like to thank the press all over the country 499 00:43:44,416 --> 00:43:46,293 for writing beautiful things about me. 500 00:43:46,293 --> 00:43:49,296 The press has kept my name in the paper. And... 501 00:43:50,172 --> 00:43:52,466 And it kept me focused. 502 00:43:52,466 --> 00:43:55,969 So, what's the first thing you'll do as a champion, George? 503 00:43:55,969 --> 00:43:58,347 I'm gonna buy my mama a big house. 504 00:44:01,183 --> 00:44:04,144 Wait a second. Wait-- What is this? 505 00:44:04,144 --> 00:44:07,147 Is that the champ? Is that the champ? 506 00:44:08,482 --> 00:44:11,276 Do you have any idea what's coming next, George? 507 00:44:12,152 --> 00:44:13,862 A flood of money. 508 00:44:13,862 --> 00:44:16,073 Well, I'm always ready for money. 509 00:44:16,907 --> 00:44:18,242 But my moneyman ain't. 510 00:44:21,411 --> 00:44:23,330 You want me to be your moneyman? 511 00:44:23,330 --> 00:44:24,748 Yeah, I do. 512 00:44:25,874 --> 00:44:27,125 But, Des, man... 513 00:44:28,085 --> 00:44:31,004 I'm gonna need you sharp from now on. 514 00:44:39,263 --> 00:44:41,098 That's what I'm talking about. 515 00:44:42,891 --> 00:44:45,352 It's a long way from the Job Corps. 516 00:45:16,008 --> 00:45:17,593 How'd you get up here? 517 00:45:25,684 --> 00:45:27,311 You don't want me to stay? 518 00:46:07,100 --> 00:46:10,646 Muhammad, there are a lot of people saying 519 00:46:10,646 --> 00:46:13,398 they've never seen as formidable a puncher 520 00:46:13,398 --> 00:46:16,944 as the new champ, young George Foreman. 521 00:46:16,944 --> 00:46:18,737 Howard, when I think of George Foreman, 522 00:46:18,737 --> 00:46:22,282 I think of the establishment, the flag-waver. 523 00:46:22,282 --> 00:46:24,117 And I got a new punch for George, Howard, 524 00:46:24,117 --> 00:46:26,411 and I call it the "Ghetto Whopper." 525 00:46:26,411 --> 00:46:28,580 And the reason I call it the Ghetto Whopper 526 00:46:28,580 --> 00:46:32,668 is because it's thrown in the ghetto at 3 o'clock in the morning. 527 00:46:33,335 --> 00:46:34,795 You ever seen one of them punches? 528 00:46:34,795 --> 00:46:37,047 Comes out of nowhere, hits you like a bottle in the head. 529 00:46:37,047 --> 00:46:39,967 Think you'd have to wait till 3:00 in the morning 530 00:46:39,967 --> 00:46:41,510 to fight George Foreman? 531 00:46:41,510 --> 00:46:43,095 Howard, let it be known. 532 00:46:43,095 --> 00:46:46,515 I will fight George Foreman anywhere, any time. 533 00:46:50,185 --> 00:46:52,938 - What y'all think? Nice, isn't it? - Oh, my Lord. 534 00:46:52,938 --> 00:46:55,899 Now, come on. I wanna show y'all something. 535 00:46:57,317 --> 00:46:58,318 Y'all hear that? 536 00:46:59,069 --> 00:47:01,530 Now, each car has its own personality. 537 00:47:02,281 --> 00:47:03,782 That's why you need five of them? 538 00:47:04,533 --> 00:47:07,619 Five? Wait till you see my garage. 539 00:47:08,203 --> 00:47:10,706 Oh, my Lord. You've lost your doggone mind. 540 00:47:10,706 --> 00:47:12,374 I wanna show y'all something else. 541 00:47:12,958 --> 00:47:15,169 - All right. You got that other one there? - Yes, sir. 542 00:47:15,169 --> 00:47:16,086 Okay. 543 00:47:17,296 --> 00:47:18,839 Been on a grill all day for y'all. 544 00:47:18,839 --> 00:47:22,301 My own barbecue sauce. I took my time on it. 545 00:47:22,301 --> 00:47:25,053 - Okay. That's what I'm talking about. - Working on this all day. 546 00:47:25,762 --> 00:47:27,389 - Okay - That looks fantastic. 547 00:47:27,389 --> 00:47:28,849 There she is. 548 00:47:29,933 --> 00:47:32,352 - Give me my birthday baby. - Your daddy wants you. 549 00:47:33,729 --> 00:47:34,897 - Yeah. - Go to Daddy. 550 00:47:36,273 --> 00:47:37,274 Yeah. 551 00:47:38,650 --> 00:47:41,278 - Happy birthday. - How about one for your wife too? 552 00:47:44,656 --> 00:47:47,451 All right. Say hi to everybody. 553 00:47:47,451 --> 00:47:48,952 Say hi to everybody. 554 00:47:48,952 --> 00:47:51,330 - Happy birthday, beautiful. - I'm gonna give you away. 555 00:47:51,330 --> 00:47:52,623 - Don't give her away. - I love you. 556 00:47:55,000 --> 00:47:56,418 - All right. - Bye. 557 00:47:57,628 --> 00:47:59,671 - It's time to eat now. - Boy. 558 00:47:59,671 --> 00:48:02,925 - You know better. - Let's thank God for the food first. 559 00:48:02,925 --> 00:48:04,009 God? 560 00:48:05,052 --> 00:48:06,803 I bought the food, Mama. 561 00:48:06,803 --> 00:48:09,181 - Not God. - Good. 562 00:48:09,806 --> 00:48:11,058 Then you say grace. 563 00:48:14,186 --> 00:48:15,771 I like the way you say it, Mama. 564 00:48:17,689 --> 00:48:20,234 Me and Charles have something we wanna tell y'all. 565 00:48:22,486 --> 00:48:24,530 - We're having a baby. - A baby? 566 00:48:25,197 --> 00:48:28,033 Charles, you old dog. Getting my sister pregnant. 567 00:48:28,033 --> 00:48:30,744 - Look at that. - Mary, congratulations. 568 00:48:30,744 --> 00:48:32,454 - Thank you. - It's great. 569 00:48:34,456 --> 00:48:36,667 We'll have me another niece or nephew running around here. 570 00:48:39,795 --> 00:48:40,629 Hello? 571 00:48:44,508 --> 00:48:46,218 Stop calling this house. 572 00:48:50,389 --> 00:48:52,558 - So, Des... - Yes, sir. 573 00:48:52,558 --> 00:48:53,976 How's my money doing? 574 00:48:53,976 --> 00:48:58,230 I'm pouring everything into rock-solid stocks. 575 00:48:58,230 --> 00:48:59,898 I like the sound of that. 576 00:48:59,898 --> 00:49:01,733 "Rock-solid stocks." 577 00:49:04,403 --> 00:49:07,990 You know, Ali sure been talking a whole bunch of mess on TV, 578 00:49:07,990 --> 00:49:10,158 bragging about which round he'll knock you out in. 579 00:49:12,744 --> 00:49:14,204 Talk is cheap. 580 00:49:14,204 --> 00:49:17,624 You know what they say about pretty boys back in the Fifth Wards. 581 00:49:17,624 --> 00:49:19,334 They can't take a punch. 582 00:49:19,334 --> 00:49:20,419 Yes. 583 00:49:32,514 --> 00:49:34,766 I think everybody's ready for dessert. 584 00:49:34,766 --> 00:49:36,268 You should tell me their names, 585 00:49:36,268 --> 00:49:39,271 so I don't have to stand there holding the phone like a fool. 586 00:49:40,397 --> 00:49:41,565 What are you talking about? 587 00:49:41,565 --> 00:49:43,025 Did you think I didn't know? 588 00:49:44,651 --> 00:49:48,488 - I don't have time for this. - No, it's me you don't have time for. 589 00:49:53,744 --> 00:49:58,123 How many have there been, George? 590 00:50:02,628 --> 00:50:04,838 You can't even look me in the eye anymore. 591 00:50:04,838 --> 00:50:08,217 Woman, I got a $5 million fight coming up against Ali. 592 00:50:08,217 --> 00:50:11,595 You think I dropped my life for you, so that I could play seconds? 593 00:50:13,180 --> 00:50:15,182 I was doing just fine before you came along. 594 00:50:15,182 --> 00:50:17,476 So you don't like this life now, huh? 595 00:50:18,560 --> 00:50:19,895 I give you everything. 596 00:50:19,895 --> 00:50:21,688 I don't want everything. 597 00:50:27,402 --> 00:50:28,570 I want you. 598 00:50:30,405 --> 00:50:31,490 You have me. 599 00:50:34,409 --> 00:50:35,494 Look at me. 600 00:50:46,630 --> 00:50:47,798 Look at me. 601 00:51:00,435 --> 00:51:01,728 Just like I thought. 602 00:51:44,813 --> 00:51:46,231 Sir. No, no. 603 00:51:46,815 --> 00:51:47,941 - I got it. - Okay. 604 00:51:57,367 --> 00:51:58,452 Come on, now. 605 00:51:58,452 --> 00:52:00,913 We gonna float like a butterfly, sting like a bee. 606 00:52:00,913 --> 00:52:03,707 His hands can't hit what his eyes can't see. 607 00:52:03,707 --> 00:52:05,292 Now you see me. Now you don't. 608 00:52:05,292 --> 00:52:07,503 George thinks he will, but I know he won't. 609 00:52:08,378 --> 00:52:09,922 Ain't that right, Bundini? 610 00:52:09,922 --> 00:52:13,175 Him hitting Joe Frazier with these big, long punches. 611 00:52:13,175 --> 00:52:14,843 Boxes like a mummy. 612 00:52:15,928 --> 00:52:19,681 "Come here. Where'd you get? Oh, you over here." 613 00:52:20,432 --> 00:52:23,060 All of you sportswriters, all of you suckers, 614 00:52:23,060 --> 00:52:25,521 are gonna regret making me the underdog. 615 00:52:25,521 --> 00:52:27,105 How you gonna make me the underdog? 616 00:52:27,105 --> 00:52:29,483 Talking about George Foreman is the new champ. 617 00:52:29,483 --> 00:52:32,694 George Foreman ain't no new champ. He is the new chump. 618 00:52:33,487 --> 00:52:36,406 And he's holding the belt that was wrongfully taken from me. 619 00:52:36,406 --> 00:52:38,700 And he can't box. He moves like this. 620 00:52:38,700 --> 00:52:40,786 This how he box. Box like a mummy. 621 00:52:41,703 --> 00:52:43,372 "Coming here for you. I'm--" 622 00:52:45,999 --> 00:52:47,000 George. 623 00:52:47,751 --> 00:52:49,920 We was just talking about a different fighter. 624 00:52:53,674 --> 00:52:55,634 Your turn, Big George. 625 00:52:55,634 --> 00:52:57,678 Why don't you give us your side of things, huh? 626 00:53:20,033 --> 00:53:24,162 Well, if he boxes how he does interviews, this gonna be a short night. 627 00:53:25,163 --> 00:53:26,540 Real short night. 628 00:53:26,540 --> 00:53:29,626 We gonna get it on because we don't get along. 629 00:53:30,419 --> 00:53:32,296 I feel sorry for Ali. 630 00:53:33,088 --> 00:53:34,798 Foreman could put him in the morgue. 631 00:53:49,980 --> 00:53:51,315 "Ali, kill him." 632 00:53:52,608 --> 00:53:54,193 That's what they want? 633 00:54:00,490 --> 00:54:01,491 Foreman... 634 00:54:24,306 --> 00:54:25,682 Rush him like a tiger. 635 00:54:25,682 --> 00:54:27,059 Shut him up for good. 636 00:54:27,059 --> 00:54:29,561 Ali has shocked the world before, 637 00:54:29,561 --> 00:54:33,565 but most of us don't expect him to get past the middle rounds. 638 00:54:33,565 --> 00:54:36,985 Well, Frank, Ali is certainly the big underdog. 639 00:54:36,985 --> 00:54:41,114 But he and the country have adopted the phrase, "Ali, bomaye." 640 00:54:41,114 --> 00:54:42,324 "Ali, kill him." 641 00:54:42,324 --> 00:54:43,825 At 32 years of age, 642 00:54:43,825 --> 00:54:46,828 can Muhammad Ali dance and stay away from Foreman? 643 00:54:46,828 --> 00:54:48,997 After what Foreman did to Frazier, 644 00:54:48,997 --> 00:54:51,959 Ali would seem to have no chance. 645 00:54:53,460 --> 00:54:55,546 All questions will be answered. 646 00:54:55,546 --> 00:54:58,090 Come on, baby. Come on, George. 647 00:54:58,090 --> 00:54:59,883 - You got this, George. - Dance with him. 648 00:55:03,512 --> 00:55:05,931 - Get in there. - Rush him, George. Rush him. 649 00:55:05,931 --> 00:55:07,516 - Right hook. - Rush him. 650 00:55:10,853 --> 00:55:11,979 There you go. 651 00:55:12,646 --> 00:55:13,981 Punch him in the head. 652 00:55:13,981 --> 00:55:15,649 Let him go. Break. Break. 653 00:55:18,485 --> 00:55:20,028 Come on, George. Come on. 654 00:55:21,488 --> 00:55:22,906 Hands up. Yeah! 655 00:55:28,537 --> 00:55:30,664 That's all you got, George? Come on. 656 00:55:36,879 --> 00:55:38,005 Keep pounding. 657 00:55:38,005 --> 00:55:39,256 He can't last. 658 00:55:40,299 --> 00:55:41,425 Keep on pounding. 659 00:55:47,973 --> 00:55:49,391 That's right, champ. 660 00:55:52,603 --> 00:55:54,646 Ali retreating to the ropes, 661 00:55:54,646 --> 00:55:57,107 looking for a place to hide from Foreman's power. 662 00:55:57,107 --> 00:55:58,066 That's all you got? 663 00:55:58,066 --> 00:56:01,153 I don't see any place to hide in that ring. 664 00:56:01,904 --> 00:56:03,739 Ali, get off of those ropes! 665 00:56:05,032 --> 00:56:06,825 Foreman's pouring on the punches. 666 00:56:08,035 --> 00:56:10,245 Those punches gotta be doing some damage. 667 00:56:10,245 --> 00:56:12,664 They told me you was bad, George. Let me see it. 668 00:56:12,664 --> 00:56:16,210 Ali cannot keep taking them and expect to survive. 669 00:56:16,668 --> 00:56:17,836 Box. 670 00:56:23,008 --> 00:56:24,301 Come on. Show me something. 671 00:56:24,301 --> 00:56:25,761 Don't play with that sucker. 672 00:56:27,971 --> 00:56:29,640 Let him go. Let him go. Let him go. 673 00:56:30,974 --> 00:56:32,601 Stay on him, George! 674 00:56:33,602 --> 00:56:35,979 Come on, champ, get off the ropes. Come on, now. 675 00:56:37,064 --> 00:56:38,190 There it is. 676 00:56:40,776 --> 00:56:41,902 Break it up, ref. 677 00:56:42,653 --> 00:56:45,155 - What's my name? - There we go. Break it up. 678 00:56:50,619 --> 00:56:53,372 Get off those ropes! Get out of there! 679 00:56:54,289 --> 00:56:56,875 I'm not sure about this strategy of retreating to the ropes. 680 00:56:56,875 --> 00:56:59,670 I'm going right back to the ropes. Come and get me. 681 00:56:59,670 --> 00:57:01,880 Come on. Put that pressure on him, George. 682 00:57:01,880 --> 00:57:02,923 He's getting pounded. 683 00:57:02,923 --> 00:57:05,968 Those blows are deadly from George Foreman. 684 00:57:11,390 --> 00:57:13,642 Come on, George. Let me see something. 685 00:57:19,147 --> 00:57:20,858 Get off of those ropes! 686 00:57:24,027 --> 00:57:26,905 Come on, George. They told me you could hit hard. 687 00:57:27,447 --> 00:57:28,490 There you go. 688 00:57:38,876 --> 00:57:40,127 That's all you got? 689 00:57:46,675 --> 00:57:50,387 Big right hand from Ali. That punch staggered Foreman. 690 00:57:50,387 --> 00:57:52,139 They told me you was bad, George. 691 00:57:52,139 --> 00:57:53,849 They told me you was bad. 692 00:57:53,849 --> 00:57:57,936 That one punch definitely changed the tenor of this fight. 693 00:58:05,194 --> 00:58:08,530 Keep hitting him. Keep pounding him. 694 00:58:23,712 --> 00:58:25,005 I'm gonna end it. 695 00:58:28,759 --> 00:58:29,801 I'm gonna end it. 696 00:58:36,683 --> 00:58:38,644 Get off those ropes, champ. Come on. 697 00:58:39,561 --> 00:58:40,562 That's right. 698 00:59:10,133 --> 00:59:12,427 Foreman's punches just don't have any juice on them. 699 00:59:12,427 --> 00:59:14,388 Foreman looks tired. 700 00:59:14,388 --> 00:59:15,681 He could be in real trouble. 701 00:59:15,681 --> 00:59:18,809 Maybe this is what Ali was counting on, Frank. 702 00:59:21,395 --> 00:59:23,438 - Work on him, George! - Destroy him! 703 00:59:35,242 --> 00:59:36,410 My turn. 704 00:59:36,410 --> 00:59:38,745 Come on. That's right. Left, right, left. Come on. 705 00:59:39,746 --> 00:59:43,500 Oh, Muhammad Ali with a massive right hand! 706 00:59:45,961 --> 00:59:47,004 And another one! 707 01:00:05,606 --> 01:00:09,776 ...four, five, six, seven, 708 01:00:09,776 --> 01:00:12,821 eight, nine, ten. 709 01:00:12,821 --> 01:00:15,407 And it's over. It's over! 710 01:00:15,407 --> 01:00:17,701 Ali has done the impossible. 711 01:00:17,701 --> 01:00:20,621 Ali did it! Ali did it again. 712 01:00:29,671 --> 01:00:32,382 I lived one way my whole life. 713 01:00:34,927 --> 01:00:35,928 To hurt... 714 01:00:37,304 --> 01:00:38,597 to knock down... 715 01:00:39,890 --> 01:00:40,974 to destroy. 716 01:00:54,279 --> 01:00:56,448 It became all I could see. 717 01:00:59,618 --> 01:01:01,703 I was blind to everything else. 718 01:01:04,623 --> 01:01:06,708 When will I get to see you, Daddy? 719 01:01:08,585 --> 01:01:09,419 Soon. 720 01:01:11,630 --> 01:01:12,631 I promise. 721 01:01:14,800 --> 01:01:18,178 And we will never be apart again. Okay? 722 01:01:20,055 --> 01:01:22,224 George, we gotta go now. It's dinnertime. 723 01:01:23,475 --> 01:01:25,352 My lawyer said you haven't signed the papers. 724 01:01:25,352 --> 01:01:27,104 I told you I'd get to it. 725 01:01:27,104 --> 01:01:28,522 Get to it soon. 726 01:01:59,553 --> 01:02:00,971 I wanted to come sooner. 727 01:02:01,471 --> 01:02:04,975 Why you sitting out in the car? Why don't you come on inside? 728 01:02:08,562 --> 01:02:10,439 Doc said you fired Dick and Archie. 729 01:02:12,065 --> 01:02:12,900 Yeah. 730 01:02:13,775 --> 01:02:15,611 I lost a fight because of them. 731 01:02:18,197 --> 01:02:19,865 It's like Doc always said... 732 01:02:21,700 --> 01:02:23,952 I should've used my head instead of my hands. 733 01:02:28,248 --> 01:02:29,666 He laid on the ropes... 734 01:02:30,417 --> 01:02:32,711 and I kept punching till I was tired. 735 01:02:35,464 --> 01:02:36,882 The rope-a-dope. 736 01:02:40,636 --> 01:02:41,929 And I was the dope. 737 01:02:43,388 --> 01:02:45,682 Look, I know you done had a hard time, 738 01:02:45,682 --> 01:02:48,644 but I can't stand to hear you talking like this. 739 01:02:50,479 --> 01:02:53,273 Foreman has been a dispirited, lonely man 740 01:02:53,273 --> 01:02:55,609 through all of these six months that have passed 741 01:02:55,609 --> 01:02:58,403 since Ali knocked him out in the eighth round. 742 01:02:58,403 --> 01:03:02,241 Today, a boxing exhibition of sorts. 743 01:03:02,241 --> 01:03:05,911 George Foreman, former heavyweight champion of the world, 744 01:03:05,911 --> 01:03:09,373 will attempt to knock out five fighters in one day. 745 01:03:10,457 --> 01:03:15,087 Exactly what he hopes to accomplish by this is anybody's guess. 746 01:03:16,296 --> 01:03:19,007 George, you still got time to back out. 747 01:03:19,591 --> 01:03:20,676 You ain't gotta do this. 748 01:03:22,845 --> 01:03:26,265 Heavyweight champion and world-class clown, Muhammad Ali, 749 01:03:26,265 --> 01:03:27,724 about to join me at the table. 750 01:03:27,724 --> 01:03:30,227 "Clown"? Howard, don't get hurt, now. 751 01:03:31,061 --> 01:03:33,397 There's the bell. And they're underway. 752 01:03:34,106 --> 01:03:35,941 Not his usual style, Muhammad. 753 01:03:35,941 --> 01:03:37,860 Yeah, I think he's trying to impress me. 754 01:03:37,860 --> 01:03:41,572 He's... He's bouncing around like the Easter Bunny. 755 01:03:41,572 --> 01:03:43,949 Indeed, like a bunny, Muhammad. 756 01:03:45,409 --> 01:03:46,910 What are you doing? 757 01:03:46,910 --> 01:03:48,745 Get on them ropes. There you go. 758 01:03:48,745 --> 01:03:50,539 Stay on the ropes. Get on the ropes. 759 01:03:51,081 --> 01:03:52,708 Ain't no wrestling match, George. 760 01:03:52,708 --> 01:03:54,793 Get on the ropes now. Make him work. 761 01:03:57,504 --> 01:03:59,840 Now Johnson is on the canvas. 762 01:03:59,840 --> 01:04:02,176 - Think that might be it for Alonzo. - Can't you see he's down? 763 01:04:02,176 --> 01:04:04,261 - Seems to be a scuffle. - Back off. 764 01:04:04,261 --> 01:04:06,013 Oh, there's a fight breaking out 765 01:04:06,013 --> 01:04:09,099 - between Foreman's trainers and Johnson's. - Step back! 766 01:04:09,099 --> 01:04:15,981 Ali! Ali! Ali! 767 01:04:15,981 --> 01:04:19,401 Crowd is chanting, "Ali! Ali!" 768 01:04:19,401 --> 01:04:22,404 much to the consternation of George Foreman. 769 01:04:22,404 --> 01:04:23,780 Ali! 770 01:04:24,489 --> 01:04:25,657 Give me another shot. 771 01:04:25,657 --> 01:04:28,827 I'm not getting back in the ring with no chump, George. 772 01:04:28,827 --> 01:04:30,829 That's 'cause you're scared of me. 773 01:04:30,829 --> 01:04:32,831 - Scared? - You scared of me. 774 01:04:32,831 --> 01:04:34,958 Well, let's go right now, George. 775 01:04:35,667 --> 01:04:38,712 - Hold my jacket, Howard. Hold my jacket. - Come on in the ring. 776 01:04:38,712 --> 01:04:42,549 - Let me go. Hold my jacket. - Can't fight. You ain't no fighter. 777 01:04:42,549 --> 01:04:44,301 Man can't fight laying on no ropes. 778 01:04:44,301 --> 01:04:46,637 George, I'm too pretty to fight someone as ugly as you. 779 01:04:46,637 --> 01:04:47,930 Come on in here. 780 01:04:47,930 --> 01:04:51,183 Go ahead, man. Go ahead, George. 781 01:04:51,183 --> 01:04:53,644 - That's what I thought. Always talk. - I'm telling you. 782 01:04:53,644 --> 01:04:59,942 Ali! Ali! Ali! 783 01:05:17,751 --> 01:05:20,087 What did you think you were gonna gain out there? 784 01:05:20,754 --> 01:05:21,755 Respect. 785 01:05:22,506 --> 01:05:25,008 Son, the beauty of boxing 786 01:05:25,634 --> 01:05:29,888 is that it shows a man that can he do something all by himself. 787 01:05:31,390 --> 01:05:32,808 Something constructive. 788 01:05:37,229 --> 01:05:42,234 Let's go back to fighting them one at a time. What you say? 789 01:05:48,365 --> 01:05:49,533 This just came through. 790 01:05:52,119 --> 01:05:52,953 Okay. 791 01:05:54,037 --> 01:05:55,038 It's for you. 792 01:06:07,718 --> 01:06:09,136 George. George. 793 01:06:10,846 --> 01:06:12,848 - What happened? - Mary started bleeding. 794 01:06:12,848 --> 01:06:16,268 They're trying to save the baby, but the air got cut off. 795 01:06:16,268 --> 01:06:18,812 Tell them, whatever it cost, I'll pay for it. 796 01:06:18,812 --> 01:06:20,105 We need the best doctors. 797 01:06:20,105 --> 01:06:22,566 We already got the best doctors, George. 798 01:06:22,566 --> 01:06:25,485 The baby needs a miracle. We need to pray. 799 01:06:27,863 --> 01:06:28,697 Pray? 800 01:06:36,663 --> 01:06:39,666 Heavenly Father, we are gathered here humbly, 801 01:06:39,666 --> 01:06:42,044 in the name of your son, Christ Jesus. 802 01:07:12,449 --> 01:07:14,826 All right, here I am. 803 01:07:19,623 --> 01:07:21,708 What did my sister ever do to you? 804 01:07:22,251 --> 01:07:26,755 Mary's been sweet and kind her whole life... 805 01:07:28,298 --> 01:07:29,967 to everybody in this world. 806 01:07:31,385 --> 01:07:32,219 To me, 807 01:07:33,053 --> 01:07:34,555 when I didn't deserve it. 808 01:07:36,223 --> 01:07:38,475 And you gonna take her baby? 809 01:07:39,560 --> 01:07:40,561 Answer me. 810 01:07:41,895 --> 01:07:44,064 Man, all my life I've been hearing about you. 811 01:07:45,232 --> 01:07:47,442 And you ain't never shown me nothing. 812 01:07:49,444 --> 01:07:50,946 I ain't seen anything. 813 01:07:58,370 --> 01:08:00,205 If you wanna take somebody... 814 01:08:01,957 --> 01:08:02,958 you take me. 815 01:08:06,086 --> 01:08:08,297 You don't take my sister's baby, man. 816 01:08:11,592 --> 01:08:12,593 You take me. 817 01:08:14,636 --> 01:08:15,554 Please. 818 01:08:20,851 --> 01:08:21,851 George. 819 01:08:39,077 --> 01:08:41,747 - Is he...? - He's perfect. 820 01:08:43,623 --> 01:08:45,667 The doctors can't explain it. 821 01:08:46,251 --> 01:08:47,543 It's a miracle. 822 01:08:49,171 --> 01:08:50,172 That's... 823 01:08:52,299 --> 01:08:54,467 It's good. That's good. 824 01:08:57,971 --> 01:08:59,347 Well, come on over. 825 01:09:00,933 --> 01:09:02,809 Say hi to your nephew. 826 01:09:05,020 --> 01:09:06,230 Little George. 827 01:09:07,648 --> 01:09:08,774 Little George? 828 01:09:09,483 --> 01:09:10,317 Yeah. 829 01:09:14,488 --> 01:09:15,948 Mama told me you prayed. 830 01:09:19,243 --> 01:09:21,203 Whatever you said to him... 831 01:09:23,079 --> 01:09:24,206 it worked. 832 01:09:42,599 --> 01:09:44,518 Jimmy Young! Jimmy Young! 833 01:09:44,518 --> 01:09:49,189 {\an8}Listen to the crowd. "Jimmy Young. Jimmy Young." 834 01:09:49,189 --> 01:09:52,650 {\an8}Foreman hasn't been the same since he lost to Ali. 835 01:09:52,650 --> 01:09:55,279 - He fired his old team... - Come on, George. 836 01:09:55,279 --> 01:09:56,572 ...but it hasn't worked. 837 01:09:58,657 --> 01:10:01,535 George's mind is just not in this fight. 838 01:10:19,970 --> 01:10:21,180 Let's go. All right. 839 01:10:27,561 --> 01:10:31,857 Jimmy Young has won the fight by unanimous decision. 840 01:10:31,857 --> 01:10:33,567 Promising future for Jimmy... 841 01:10:47,539 --> 01:10:48,957 Keep an eye on him, all right? 842 01:10:52,336 --> 01:10:53,962 What happened out there, George? 843 01:10:54,546 --> 01:10:55,923 Come on, Gil. It's just a fight. 844 01:10:55,923 --> 01:10:57,257 Every boxer has a bad one. 845 01:10:57,257 --> 01:10:59,510 He couldn't afford one. It was our shot back to Ali. 846 01:10:59,510 --> 01:11:00,844 Man, it's hot. 847 01:11:01,970 --> 01:11:03,430 Why's it so hot in here? 848 01:11:09,895 --> 01:11:10,896 Who said that? 849 01:11:11,772 --> 01:11:13,565 Nobody said nothing, George. 850 01:11:17,236 --> 01:11:18,320 Who said that? 851 01:11:22,157 --> 01:11:24,076 - Who keeps talking? - Nobody. 852 01:11:24,076 --> 01:11:25,911 Nobody's talking, George. 853 01:11:25,911 --> 01:11:27,287 George? 854 01:11:32,835 --> 01:11:33,961 I'm... 855 01:11:36,755 --> 01:11:38,006 I'm fixing... 856 01:11:38,006 --> 01:11:39,508 Whoa, George. George! 857 01:11:41,051 --> 01:11:43,512 He's got a faint pulse. We need to get him up on the table. 858 01:11:43,512 --> 01:11:44,429 On three. 859 01:11:44,429 --> 01:11:46,849 - One, two, three. - Careful. 860 01:11:48,100 --> 01:11:51,520 - Easy. - There you go. On the table. Here we go. 861 01:11:53,230 --> 01:11:54,064 All right. 862 01:11:54,648 --> 01:11:55,899 - George? - George? 863 01:11:56,483 --> 01:11:57,484 George. 864 01:12:07,911 --> 01:12:09,162 I don't wanna die. 865 01:12:11,081 --> 01:12:12,207 I believe. 866 01:12:15,043 --> 01:12:16,253 I believe. 867 01:12:20,966 --> 01:12:22,342 - Hey. - Whoa, easy. 868 01:12:24,219 --> 01:12:25,387 George? 869 01:12:28,640 --> 01:12:30,184 We thought you was dead. 870 01:12:32,394 --> 01:12:33,395 I was. 871 01:12:39,109 --> 01:12:41,153 Jesus Christ is alive in me. 872 01:12:43,488 --> 01:12:44,698 He's alive in me. 873 01:12:45,324 --> 01:12:46,325 He's alive. 874 01:12:46,992 --> 01:12:48,076 I gotta get myself clean. 875 01:12:48,076 --> 01:12:50,329 Don't let him get in the shower. Cold water will be a shock. 876 01:12:50,329 --> 01:12:52,623 - Wait! - I gotta get myself clean. 877 01:12:52,623 --> 01:12:53,874 - Wait. No, George. - Get off. 878 01:12:53,874 --> 01:12:56,543 I gotta get myself clean! Please, please. 879 01:12:56,543 --> 01:12:58,170 Hallelujah! 880 01:13:00,130 --> 01:13:01,423 Hallelujah! 881 01:13:03,675 --> 01:13:04,718 I'm clean. 882 01:13:06,512 --> 01:13:07,513 I'm clean. 883 01:13:10,557 --> 01:13:13,393 I'm clean. I'm clean. 884 01:13:13,393 --> 01:13:15,395 I now baptize you 885 01:13:15,395 --> 01:13:18,232 in the name of the Father, 886 01:13:18,232 --> 01:13:20,234 the son and the holy spirit. 887 01:13:21,068 --> 01:13:22,194 Hallelujah! 888 01:13:23,612 --> 01:13:25,072 - Hallelujah! - Hallelujah! 889 01:13:35,624 --> 01:13:36,917 Hallelujah! 890 01:13:40,170 --> 01:13:43,799 We are bearing witness to a miracle. 891 01:13:43,799 --> 01:13:45,133 {\an8}And Brother George... 892 01:13:45,843 --> 01:13:49,555 {\an8}would like to share his version of that miracle with you. 893 01:13:49,555 --> 01:13:51,473 So let's give a proper welcome 894 01:13:51,473 --> 01:13:54,393 to the former heavyweight champion of the world 895 01:13:54,393 --> 01:13:57,604 and our new brother in Christ, George Foreman! 896 01:14:13,203 --> 01:14:14,621 Thank you, Reverend Stokes. 897 01:14:17,875 --> 01:14:18,709 I... 898 01:14:19,877 --> 01:14:20,961 was in a fight. 899 01:14:24,756 --> 01:14:26,425 I used to love fighting. 900 01:14:39,646 --> 01:14:41,273 I was in the dressing room, and... 901 01:14:43,609 --> 01:14:45,694 And Jesus Christ came alive in me. 902 01:14:49,114 --> 01:14:49,948 And... 903 01:14:51,116 --> 01:14:52,326 And because of it... 904 01:14:53,535 --> 01:14:55,412 I wanna give my life to God. 905 01:14:59,499 --> 01:15:00,334 All right. 906 01:15:01,168 --> 01:15:02,503 I wanna be a preacher. 907 01:15:08,634 --> 01:15:09,635 Thank you, Jesus. 908 01:15:10,469 --> 01:15:12,304 - Praise God! - All right. 909 01:15:13,180 --> 01:15:16,600 He may have finally found somebody who can tell him what to do. 910 01:15:16,600 --> 01:15:18,268 Praise Jesus! 911 01:15:18,268 --> 01:15:20,521 - Hallelujah! Hallelujah. - Hallelujah. 912 01:15:20,521 --> 01:15:21,980 - Yeah. - Praise Jesus. 913 01:15:21,980 --> 01:15:23,190 Praise Jesus. 914 01:15:30,614 --> 01:15:32,616 You put on quite a show in there. 915 01:15:33,575 --> 01:15:35,369 I'm glad you was here to see it. 916 01:15:36,203 --> 01:15:39,790 So Gil's been setting the traps. We still got us a path to Ali. 917 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 I'm done. 918 01:15:42,793 --> 01:15:44,336 I'm not gonna box anymore. 919 01:15:46,630 --> 01:15:48,924 - You a fighter. - I'm not a fighter. 920 01:15:50,717 --> 01:15:51,802 Not anymore. 921 01:15:54,388 --> 01:15:56,223 So how are you gonna take care of your kids? 922 01:15:57,224 --> 01:15:58,892 I'm gonna follow God. 923 01:16:00,060 --> 01:16:03,021 Do you know what you're walking away from, son? 924 01:16:03,605 --> 01:16:04,857 You know, I... 925 01:16:04,857 --> 01:16:07,192 I can't even make a fist anymore, Doc. 926 01:16:07,901 --> 01:16:10,737 It's like he reached inside of me... 927 01:16:11,822 --> 01:16:13,949 just took out all my anger. 928 01:16:15,158 --> 01:16:16,702 That anger inside of you... 929 01:16:17,494 --> 01:16:18,787 it made you king. 930 01:16:19,746 --> 01:16:20,747 I saw it. 931 01:16:21,456 --> 01:16:23,876 Now you wanna tell me that it's all gone? 932 01:16:23,876 --> 01:16:28,338 Remember when you told me that you traded in one uniform for another? 933 01:16:31,258 --> 01:16:32,593 That's what I'm doing. 934 01:16:34,595 --> 01:16:37,514 You can understand that, can't you? 935 01:16:37,514 --> 01:16:39,766 I had no say, George. 936 01:16:41,018 --> 01:16:42,728 My choice was made for me. 937 01:16:45,022 --> 01:16:46,273 So was mine. 938 01:16:50,777 --> 01:16:52,446 I don't believe you, George. 939 01:17:03,457 --> 01:17:07,461 For 28 years, I used my fists to get respect. 940 01:17:09,296 --> 01:17:11,590 I knew I had to start using my heart. 941 01:17:14,384 --> 01:17:15,761 I just didn't know how. 942 01:17:17,554 --> 01:17:20,265 She told me Big George Foreman was at the door. 943 01:17:21,016 --> 01:17:23,727 And I said, "Beatrice, you are crazy. 944 01:17:23,727 --> 01:17:25,896 George Foreman ain't coming to see the champ 945 01:17:25,896 --> 01:17:28,315 unless he's looking for another whupping." 946 01:17:40,911 --> 01:17:43,080 So I've come here... 947 01:17:44,706 --> 01:17:47,793 to tell you that I found Jesus. 948 01:17:47,793 --> 01:17:48,919 You found Jesus? 949 01:17:49,711 --> 01:17:52,714 Congratulations, George. I did not know he was lost. 950 01:17:55,801 --> 01:17:56,802 I came here... 951 01:17:58,762 --> 01:18:00,597 to ask for your forgiveness. 952 01:18:00,597 --> 01:18:02,724 - For my forgiveness? - Yes. 953 01:18:02,724 --> 01:18:04,726 I'm the one who knocked you out. 954 01:18:04,726 --> 01:18:05,894 You know... 955 01:18:07,688 --> 01:18:08,981 after Zaire... 956 01:18:10,691 --> 01:18:13,235 I hated you, Muhammad. 957 01:18:14,528 --> 01:18:15,529 I did. 958 01:18:16,655 --> 01:18:18,282 And I wanted to kill you... 959 01:18:19,157 --> 01:18:20,534 with these hands. 960 01:18:20,534 --> 01:18:24,079 Come on, man. You want a rematch. I know. 961 01:18:24,079 --> 01:18:25,330 Just come out and say it. 962 01:18:26,039 --> 01:18:27,499 I don't want no rematch. 963 01:18:28,000 --> 01:18:30,752 They told me you retired to preach, but I didn't believe it. 964 01:18:30,752 --> 01:18:31,670 Well, I... 965 01:18:32,504 --> 01:18:33,922 I wanna help people. 966 01:18:33,922 --> 01:18:35,674 Well, George, help me, okay? 967 01:18:35,674 --> 01:18:38,760 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. Knock him out. 968 01:18:38,760 --> 01:18:41,597 Please, George, knock him out. Because I sure can't. 969 01:18:41,597 --> 01:18:44,057 You knock him out, he won't be a top-ranked contender. 970 01:18:44,057 --> 01:18:45,684 I'll give you another shot at the title. 971 01:18:45,684 --> 01:18:48,562 And then we'll both get paid, huh? Praise Jesus. 972 01:18:53,692 --> 01:18:56,778 I can't help you that way. 973 01:19:02,743 --> 01:19:03,869 All right, brother. 974 01:19:05,162 --> 01:19:05,996 Fine. 975 01:19:08,248 --> 01:19:09,249 I forgive you. 976 01:19:12,211 --> 01:19:14,004 George Foreman, a preacher. 977 01:19:14,004 --> 01:19:16,048 Now I have seen it all. 978 01:19:24,973 --> 01:19:26,058 Hi! 979 01:19:28,268 --> 01:19:30,687 - What are you doing here? - Hey, Michi. 980 01:19:31,271 --> 01:19:34,191 - I love you. - Michi, take your brother inside. 981 01:19:34,900 --> 01:19:36,193 Go inside, George. 982 01:19:40,531 --> 01:19:41,949 What are you doing here? 983 01:19:47,996 --> 01:19:49,081 I came here... 984 01:19:50,582 --> 01:19:54,670 to tell you how sorry I am for the way that I treated you. 985 01:19:57,798 --> 01:19:59,049 It wasn't right. 986 01:20:03,595 --> 01:20:07,599 "Let love be without dissimulation. 987 01:20:07,599 --> 01:20:09,893 Cleave to that which is good." 988 01:20:24,157 --> 01:20:24,992 Hi. 989 01:20:28,495 --> 01:20:29,496 I'm George. 990 01:20:31,081 --> 01:20:32,833 Mary Joan Martelly. 991 01:20:32,833 --> 01:20:36,628 You were sitting in that same seat the day I gave my testimony. 992 01:20:42,009 --> 01:20:43,594 You always sat up front? 993 01:20:44,428 --> 01:20:47,389 Yes. Helps me stay focused on God. 994 01:20:54,813 --> 01:20:56,648 How's being a preacher going for you? 995 01:20:57,691 --> 01:20:58,692 It's hard. 996 01:20:59,735 --> 01:21:00,569 Real hard. 997 01:21:01,069 --> 01:21:03,822 Harder than getting punched in the face? 998 01:21:07,534 --> 01:21:10,412 Sometimes it feels about the same. 999 01:21:11,997 --> 01:21:14,541 Blessed is the man who remains steadfast. 1000 01:21:22,299 --> 01:21:25,344 Brothers and sisters, I am out here today, 1001 01:21:25,969 --> 01:21:27,763 not to lift myself up, 1002 01:21:27,763 --> 01:21:30,349 but to lift up the name of Jesus Christ. 1003 01:21:30,974 --> 01:21:34,353 See, I was a man who rejected all religion. 1004 01:21:34,353 --> 01:21:36,146 "Jesus" was a cussword to me, 1005 01:21:36,146 --> 01:21:38,607 but the Lord changed my life. 1006 01:21:38,607 --> 01:21:40,400 Wasn't the Lord who changed you. 1007 01:21:40,400 --> 01:21:43,779 It was Jimmy Young. I seen him beat the hell out of you. 1008 01:21:43,779 --> 01:21:45,489 Did you at least pinch him? 1009 01:21:47,616 --> 01:21:50,619 Don't you miss being in that ring, big fella? 1010 01:21:54,206 --> 01:21:55,374 I'll die... 1011 01:21:55,916 --> 01:21:58,126 before I get back in that ring again. 1012 01:21:59,461 --> 01:22:00,295 Now... 1013 01:22:05,425 --> 01:22:08,971 Now, you could take all of the Rockefellers' money 1014 01:22:08,971 --> 01:22:10,973 and all of the Kennedys' money, 1015 01:22:10,973 --> 01:22:12,599 and you put that together, 1016 01:22:12,599 --> 01:22:15,894 it wouldn't come to a down payment on my getting back in that ring again. 1017 01:22:19,022 --> 01:22:21,316 Praise God. Thank you, Jesus. 1018 01:22:21,316 --> 01:22:23,318 Jesus is alive today. 1019 01:22:25,445 --> 01:22:26,280 I... 1020 01:22:27,030 --> 01:22:29,533 I felt bad for how I acted last Sunday. 1021 01:22:29,533 --> 01:22:32,327 - Well, how did you act? - Kind of cold. 1022 01:22:33,871 --> 01:22:36,665 - Yes. - Well, you had a reputation. 1023 01:22:36,665 --> 01:22:38,542 And not a godly one. 1024 01:22:40,294 --> 01:22:41,712 Well, I'm different now. 1025 01:22:42,588 --> 01:22:45,007 You know, I hadn't yet learnt the secret 1026 01:22:45,007 --> 01:22:48,135 to enjoying every day for itself. 1027 01:22:48,135 --> 01:22:51,722 How to make the most of each day as it comes. 1028 01:22:51,722 --> 01:22:53,098 Do you have children? 1029 01:22:56,101 --> 01:22:56,935 Yes. 1030 01:22:57,978 --> 01:23:00,689 They don't live with me full-time, you know, which is hard, 1031 01:23:00,689 --> 01:23:04,109 but I'm gonna be seeing a whole lot more of them now. 1032 01:23:05,068 --> 01:23:05,903 Yes, indeed. 1033 01:23:07,029 --> 01:23:08,363 I'm glad to hear that. 1034 01:23:15,746 --> 01:23:17,497 - Thank you. - You're welcome. 1035 01:23:46,944 --> 01:23:47,778 You okay? 1036 01:23:48,445 --> 01:23:50,989 - Yeah. Yeah. - I thought we were going to a movie. 1037 01:23:53,534 --> 01:23:54,952 I wanna show you something. 1038 01:23:56,411 --> 01:23:58,163 What's that look like to you? 1039 01:23:59,581 --> 01:24:01,542 A church that's run out of faith. 1040 01:24:03,252 --> 01:24:04,253 No. 1041 01:24:05,087 --> 01:24:06,713 You know, I'm gonna buy it. 1042 01:24:08,257 --> 01:24:09,967 And I'm gonna preach in it. 1043 01:24:11,301 --> 01:24:13,053 And be the best I can be. 1044 01:24:14,429 --> 01:24:16,348 And I'm gonna spread his word. 1045 01:24:21,395 --> 01:24:23,105 Do you believe I can do that? 1046 01:24:23,772 --> 01:24:24,773 Yes. 1047 01:24:25,440 --> 01:24:26,441 I do. 1048 01:24:33,198 --> 01:24:37,703 You got to fight for your faith. Every one of you, every day. 1049 01:24:37,703 --> 01:24:42,165 One Sunday morning, when the sun is shining real bright... 1050 01:24:45,252 --> 01:24:48,881 and your husband, he's standing there with his swim trunks on, 1051 01:24:49,965 --> 01:24:51,175 holding a blanket, 1052 01:24:51,967 --> 01:24:53,886 saying, "The beach is waiting, baby!" 1053 01:24:54,678 --> 01:24:56,263 And you think to yourself, you say: 1054 01:24:58,015 --> 01:25:01,351 "Is missing one little service really gonna hurt me?" 1055 01:25:04,313 --> 01:25:08,233 Now, if you don't shine your shoes, do they get shined? 1056 01:25:08,233 --> 01:25:09,151 No. 1057 01:25:09,151 --> 01:25:12,029 - Don't wash your clothes, they get washed? - No. 1058 01:25:12,029 --> 01:25:15,199 If you don't fight for your faith, it'll fall away. 1059 01:25:16,700 --> 01:25:18,911 You gotta do it. Gotta fight for your faith. 1060 01:25:18,911 --> 01:25:20,537 If you gonna fight for anything, fight for that. 1061 01:25:20,537 --> 01:25:21,455 Amen. 1062 01:25:23,373 --> 01:25:25,292 Thank you. All right. Take care. 1063 01:25:26,168 --> 01:25:27,503 All right. All right. 1064 01:25:27,503 --> 01:25:28,837 Pastor Foreman. 1065 01:25:29,630 --> 01:25:30,964 I need your help. 1066 01:25:32,007 --> 01:25:34,092 Would you train my grandson, Jalen? 1067 01:25:34,760 --> 01:25:37,054 If he had a good male role model to teach him, 1068 01:25:37,054 --> 01:25:39,097 instead of the boys that he's... 1069 01:25:39,097 --> 01:25:43,602 Well, I'd sign up to train with Ali but not the guy who lost to him. 1070 01:25:43,602 --> 01:25:46,980 - Jalen... - It's all right. It's all right. 1071 01:25:46,980 --> 01:25:49,066 He remind me of myself when I was his age. 1072 01:25:49,066 --> 01:25:50,526 Can you teach him to box? 1073 01:25:50,526 --> 01:25:52,444 Well, boxing's not the answer. 1074 01:25:52,444 --> 01:25:54,279 You see, the answers are in here. 1075 01:25:54,279 --> 01:25:55,948 Young man, you read the Bible, 1076 01:25:55,948 --> 01:25:58,033 keep coming to church, everything will work out. 1077 01:25:58,033 --> 01:26:00,744 All right. All right, sister. God bless you. 1078 01:26:00,744 --> 01:26:02,579 - Have a good day. All right. - Okay. 1079 01:26:03,539 --> 01:26:04,998 Something smells good in here. 1080 01:26:10,629 --> 01:26:12,256 - I love you. - I love you. 1081 01:26:13,423 --> 01:26:14,424 Hey! 1082 01:26:16,134 --> 01:26:17,386 You're getting heavy. 1083 01:26:17,386 --> 01:26:18,470 Come here, boy. 1084 01:26:18,470 --> 01:26:20,013 - You know I love you, right? - Yeah. 1085 01:26:20,013 --> 01:26:22,140 - All right, let me get a kiss. - No. No way. 1086 01:26:22,140 --> 01:26:24,518 Give me a kiss. Come here. Don't wanna kiss your daddy? 1087 01:26:24,518 --> 01:26:27,688 {\an8}...to the epidemic of street violence that's been plaguing the Fifth Ward. 1088 01:26:27,688 --> 01:26:30,232 {\an8}Two suspects have been apprehended in this robbery. 1089 01:26:30,232 --> 01:26:32,985 - An attempted robbery... - Take your brother to the other room. 1090 01:26:32,985 --> 01:26:34,987 ...with one man in critical condition. 1091 01:26:34,987 --> 01:26:37,614 {\an8}The juveniles are being held without bail. 1092 01:26:40,576 --> 01:26:41,577 You okay? 1093 01:26:46,999 --> 01:26:48,792 His grandmother brought him to me... 1094 01:26:50,002 --> 01:26:51,003 last week. 1095 01:26:51,628 --> 01:26:52,921 That same kid. 1096 01:26:54,631 --> 01:26:58,802 But I was so, you know, full of myself being full of God that... 1097 01:27:01,805 --> 01:27:02,890 I missed it. 1098 01:27:03,807 --> 01:27:05,350 What did you miss, George? 1099 01:27:08,103 --> 01:27:10,189 I should have met that kid where he was. 1100 01:27:12,733 --> 01:27:14,484 Not where I wanted him to be. 1101 01:27:21,742 --> 01:27:24,953 George, are you sure you wanna do this? 1102 01:27:26,538 --> 01:27:27,539 Yeah. 1103 01:27:28,332 --> 01:27:32,878 Okay. I'll talk to the bank about moving a few of your assets around. 1104 01:27:34,129 --> 01:27:35,839 Come on. I wanna show y'all something here. 1105 01:27:37,090 --> 01:27:38,717 Now, I have an idea. 1106 01:27:49,478 --> 01:27:50,729 All right, I got you. 1107 01:27:53,649 --> 01:27:54,858 That's heavy. 1108 01:27:54,858 --> 01:27:56,985 Help me with this bed over here! 1109 01:28:00,864 --> 01:28:02,157 Hurry up, now. 1110 01:28:05,285 --> 01:28:06,870 That's looking good. 1111 01:28:12,960 --> 01:28:15,212 - Tighten up these ropes. - Hook that up. 1112 01:28:15,212 --> 01:28:16,922 - Make sure they're not loose. - Got it. 1113 01:28:37,401 --> 01:28:40,487 I would've blocked it, but somebody raised the rim. 1114 01:28:40,487 --> 01:28:42,072 Hey, fellas. Come on in. 1115 01:28:43,115 --> 01:28:44,741 Come on in. Enjoy yourself. 1116 01:29:01,633 --> 01:29:03,552 Hey, Nate. Ain't seen you in a while. 1117 01:29:03,552 --> 01:29:06,346 Hey, nice haircut, man. Look, it's almost as good as mine. 1118 01:29:08,182 --> 01:29:09,558 What's going on, y'all? 1119 01:29:09,558 --> 01:29:11,268 Hey, sister. How you doing? 1120 01:29:11,268 --> 01:29:12,436 Good, good. 1121 01:29:12,436 --> 01:29:15,689 Hey, man. You're always fouling somebody. I see you. 1122 01:29:16,899 --> 01:29:18,066 Looking good. 1123 01:29:23,322 --> 01:29:24,406 I got this, y'all. 1124 01:29:25,073 --> 01:29:26,116 Don't worry about it. 1125 01:29:26,116 --> 01:29:29,203 This has never happened here at the youth center before. 1126 01:29:29,203 --> 01:29:31,705 - This just doesn't make any sense. - Roberta, what's going on? 1127 01:29:32,664 --> 01:29:36,293 Are you absolutely sure? Because it just doesn't sound right. 1128 01:29:39,129 --> 01:29:43,091 Okay. No, I understand. We'll take care of it immediately. 1129 01:29:47,304 --> 01:29:49,806 Power company said we never paid the bill. 1130 01:29:50,557 --> 01:29:51,391 Really? 1131 01:29:51,975 --> 01:29:55,062 Well, just get Des on it. 1132 01:29:55,646 --> 01:29:57,189 He didn't come in today. 1133 01:29:58,565 --> 01:29:59,942 I'm sorry, Mr. Foreman, 1134 01:29:59,942 --> 01:30:01,902 but I don't understand how you didn't know. 1135 01:30:01,902 --> 01:30:03,028 How much is left? 1136 01:30:03,028 --> 01:30:04,905 A little over $2000. 1137 01:30:04,905 --> 01:30:06,198 That can't be right. 1138 01:30:07,366 --> 01:30:09,576 Just use some of the money from my investments accounts 1139 01:30:09,576 --> 01:30:10,827 to keep the youth center open. 1140 01:30:10,827 --> 01:30:13,038 Those investments went belly-up over the last year. 1141 01:30:13,038 --> 01:30:14,623 Des told me we were good. 1142 01:30:14,623 --> 01:30:16,583 I'm sorry, but that's just not true. 1143 01:30:16,583 --> 01:30:19,086 He put them into solid stocks to set me up for life. 1144 01:30:19,086 --> 01:30:21,880 No. These were all high-risk gambles. 1145 01:30:21,880 --> 01:30:23,173 No, that's-- 1146 01:30:23,173 --> 01:30:26,760 Look, I'm sorry, Mr. Foreman, but if these payments aren't made soon, 1147 01:30:26,760 --> 01:30:29,513 the bank will have to start repossessing the property. 1148 01:30:59,668 --> 01:31:02,462 Roy says you got the whole town looking for Desmond. 1149 01:31:03,380 --> 01:31:04,381 That's right. 1150 01:31:06,341 --> 01:31:07,843 You need to leave him be. 1151 01:31:10,012 --> 01:31:11,722 I gave it all to him. 1152 01:31:14,349 --> 01:31:15,642 And he lost it. 1153 01:31:18,353 --> 01:31:19,897 Not just the youth center. 1154 01:31:24,568 --> 01:31:27,196 Everything I worked for... 1155 01:31:30,782 --> 01:31:31,825 it's gone. 1156 01:31:31,825 --> 01:31:32,910 No, no, no. 1157 01:31:34,119 --> 01:31:37,331 Everything you worked for is in here. 1158 01:31:41,960 --> 01:31:44,171 Ever since you was a little boy... 1159 01:31:47,424 --> 01:31:50,010 I tried to put you on the right path. 1160 01:31:52,679 --> 01:31:53,847 But you found it. 1161 01:31:54,848 --> 01:31:56,266 All by yourself. 1162 01:31:57,309 --> 01:31:58,560 You found God. 1163 01:32:00,145 --> 01:32:01,313 Be godly. 1164 01:32:04,816 --> 01:32:07,945 Don't let Desmond Baker take that from you too. 1165 01:32:37,140 --> 01:32:37,975 Tell me. 1166 01:32:38,767 --> 01:32:42,896 Tell me you put the money somewhere else. In some other account I don't know about! 1167 01:32:43,647 --> 01:32:45,816 - Tell me it's not all gone. - It's gone. 1168 01:32:45,816 --> 01:32:48,527 - I lost it. - Tell me it's not all gone. 1169 01:32:48,527 --> 01:32:49,820 I lost it. 1170 01:33:00,414 --> 01:33:02,165 I'm sorry, George. 1171 01:33:11,675 --> 01:33:13,844 Any time you're ready, Mr. Foreman. 1172 01:33:14,428 --> 01:33:17,055 This summer, when you're out grilling with the family, 1173 01:33:17,055 --> 01:33:19,892 there's only one sauce that has the sweetness and the spiceness 1174 01:33:19,892 --> 01:33:21,560 that everyone loves. 1175 01:33:21,560 --> 01:33:23,228 - Miss-- - You said "spiceness," George. 1176 01:33:24,062 --> 01:33:25,063 I did? 1177 01:33:25,063 --> 01:33:27,608 Yeah. "Spiceness" isn't a word. 1178 01:33:32,654 --> 01:33:35,032 Hi. How are you? Thank you. 1179 01:33:35,032 --> 01:33:37,534 Can you sign this, champ? Thank you. 1180 01:33:38,577 --> 01:33:39,578 - Hello. - Hi. 1181 01:33:39,578 --> 01:33:40,662 Thank you so much. 1182 01:33:44,917 --> 01:33:46,126 Thank you so much. 1183 01:33:48,170 --> 01:33:49,379 Thank you. 1184 01:33:52,216 --> 01:33:54,051 When you're out grilling with the family, 1185 01:33:54,051 --> 01:33:58,055 there's only one sauce that has the sweetness and the spice 1186 01:33:58,055 --> 01:33:59,681 that everyone loves. 1187 01:34:01,016 --> 01:34:04,353 Miss Tammie's Mesquite and Original Barbecue Sauce. 1188 01:34:04,353 --> 01:34:05,687 Get them while they're hot. 1189 01:34:07,356 --> 01:34:10,442 Adding in the money from Miss Tammie's commercial... 1190 01:34:11,818 --> 01:34:13,028 Chump change. 1191 01:34:14,530 --> 01:34:17,449 That's what they pay you for looking like a chump on TV. 1192 01:34:17,449 --> 01:34:19,493 Every little bit counts, George. 1193 01:34:19,493 --> 01:34:21,203 I done sold everything I have. 1194 01:34:22,996 --> 01:34:24,540 I done cut every corner. 1195 01:34:28,168 --> 01:34:29,169 How are we? 1196 01:34:33,924 --> 01:34:35,175 Short. 1197 01:34:35,759 --> 01:34:36,885 Well, how short? 1198 01:34:38,011 --> 01:34:39,388 Not even close. 1199 01:36:11,021 --> 01:36:12,814 I know you hate this thing. 1200 01:36:12,814 --> 01:36:14,650 It's just a bag. I don't hate it. 1201 01:36:15,275 --> 01:36:16,777 It is filthy though. 1202 01:36:19,488 --> 01:36:21,698 - Come to bed. - I'm not tired. 1203 01:36:21,698 --> 01:36:23,659 But you have a sermon to give tomorrow. 1204 01:36:23,659 --> 01:36:25,285 Pastor Carl's filling in for me. 1205 01:36:25,285 --> 01:36:26,620 Why? 1206 01:36:28,205 --> 01:36:30,207 So I ain't gotta stand up there, 1207 01:36:30,207 --> 01:36:32,292 tell all those people how they should live. 1208 01:36:32,292 --> 01:36:34,378 That's what a pastor does, right? 1209 01:36:34,378 --> 01:36:36,755 It's my fault the money's gone, Joan. 1210 01:36:37,464 --> 01:36:38,841 Don't say that, George. 1211 01:36:38,841 --> 01:36:40,592 Well, I knew what Des was. 1212 01:36:42,177 --> 01:36:43,887 And I trusted him anyway? 1213 01:36:54,731 --> 01:36:56,149 I need to fight again. 1214 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 You swore you wouldn't. 1215 01:37:05,117 --> 01:37:08,078 That moment when you first came up to me in church, 1216 01:37:08,871 --> 01:37:12,457 I saw a man who wanted to change his life. 1217 01:37:12,457 --> 01:37:14,501 I fell in love with that man. 1218 01:37:15,544 --> 01:37:18,839 The old you, I don't know. 1219 01:37:18,839 --> 01:37:20,299 And I don't want to. 1220 01:37:21,341 --> 01:37:22,176 Joan. 1221 01:37:23,510 --> 01:37:25,929 There's only two things I know how to do. 1222 01:37:27,598 --> 01:37:29,850 That's box and preach. 1223 01:37:32,686 --> 01:37:33,854 But preaching... 1224 01:37:37,774 --> 01:37:39,568 Preaching won't pay the bills. 1225 01:37:40,319 --> 01:37:42,404 What if all your rage comes back? 1226 01:37:46,325 --> 01:37:48,285 What if you can't win without it? 1227 01:37:52,706 --> 01:37:55,083 Step forward. Step back. 1228 01:37:55,083 --> 01:37:57,461 Step to the left. To the right. 1229 01:37:58,170 --> 01:38:00,297 Step forward. Step back. 1230 01:38:00,297 --> 01:38:03,050 Step left. Step right. 1231 01:38:03,050 --> 01:38:05,469 Step forward. Step back. 1232 01:38:05,469 --> 01:38:07,763 Step left. Step right. Great. 1233 01:38:07,763 --> 01:38:10,307 Now. Now, cut me off! Cut me off. 1234 01:38:13,268 --> 01:38:14,645 When you quit boxing... 1235 01:38:17,439 --> 01:38:19,441 you dang near broke my heart. 1236 01:38:22,152 --> 01:38:23,695 It felt like you quit me. 1237 01:38:26,782 --> 01:38:28,075 But I came back here. 1238 01:38:28,700 --> 01:38:30,202 I dug back in. 1239 01:38:31,078 --> 01:38:31,912 And... 1240 01:38:32,788 --> 01:38:34,623 you know, funny thing happened. 1241 01:38:34,623 --> 01:38:36,667 I remembered who I was. 1242 01:38:39,711 --> 01:38:41,296 I'm happy here, George. 1243 01:38:42,589 --> 01:38:44,591 You made me something once, Doc. 1244 01:38:46,218 --> 01:38:47,845 You can do it again. 1245 01:38:47,845 --> 01:38:50,138 Joe Louis tried to come back. 1246 01:38:50,848 --> 01:38:53,016 Marciano almost killed him in the ring. 1247 01:38:53,016 --> 01:38:57,020 Joe Louis tried to start at the top. But we'll start at the bottom. 1248 01:38:57,020 --> 01:38:59,773 You're old. They'll call us a circus act. 1249 01:38:59,773 --> 01:39:01,817 But not if we keep winning. 1250 01:39:02,442 --> 01:39:03,443 Doc. 1251 01:39:04,736 --> 01:39:06,822 You know, we can do something here. 1252 01:39:07,948 --> 01:39:10,951 Something that's beyond their imagination. 1253 01:39:12,411 --> 01:39:17,583 The morning that we wake up to fight for that heavyweight championship belt... 1254 01:39:18,625 --> 01:39:20,961 oh, man, 1255 01:39:20,961 --> 01:39:22,963 the air's gonna taste different. 1256 01:39:24,131 --> 01:39:27,259 The sun, that's gonna look different. 1257 01:39:29,011 --> 01:39:31,930 Only two men on this whole earth is gonna matter. 1258 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 And we'll be the both of them. 1259 01:39:42,816 --> 01:39:43,942 How much you weigh? 1260 01:39:45,235 --> 01:39:46,612 How much I wait? 1261 01:39:46,612 --> 01:39:48,947 I said, how much do you weigh? 1262 01:39:48,947 --> 01:39:50,324 Oh, how much I weigh. 1263 01:39:51,491 --> 01:39:53,577 - Like on a scale. - Yeah. 1264 01:39:56,914 --> 01:39:59,666 About 299. 1265 01:39:59,666 --> 01:40:03,003 Really more toward the 85 range, but about 29-- 1266 01:40:03,003 --> 01:40:04,463 I would say 299. 1267 01:40:04,463 --> 01:40:06,798 Last I checked, lying was a sin. 1268 01:40:10,928 --> 01:40:13,680 I'm about 315, 1269 01:40:13,680 --> 01:40:16,058 318 after breakfast. 1270 01:40:16,892 --> 01:40:19,186 You get down to 265... 1271 01:40:20,646 --> 01:40:21,688 then call me. 1272 01:40:40,374 --> 01:40:42,167 I think my gym clothes shrunk. 1273 01:40:56,557 --> 01:40:58,433 Hey, George, take it easy, man. 1274 01:40:59,518 --> 01:41:01,061 You're gonna have a heart attack. 1275 01:41:05,023 --> 01:41:06,567 That's nasty, George. 1276 01:41:36,388 --> 01:41:38,348 All right, who's ready for pancakes? 1277 01:41:38,348 --> 01:41:41,018 I'm ready for pancakes. Yes, indeed. 1278 01:41:42,269 --> 01:41:43,312 There you go, baby. 1279 01:41:43,312 --> 01:41:46,148 Yep. I'm gonna get me, like, five of them. 1280 01:42:52,256 --> 01:42:54,967 Okay. Get on up there. 1281 01:42:55,592 --> 01:42:56,969 That's where the fighting is. 1282 01:43:00,013 --> 01:43:01,014 Time! 1283 01:43:16,321 --> 01:43:17,656 Come on, cut him off! 1284 01:43:19,366 --> 01:43:20,659 Cut him off! 1285 01:43:21,493 --> 01:43:22,786 Cut him off! 1286 01:43:29,126 --> 01:43:30,294 Move your feet. 1287 01:43:33,964 --> 01:43:35,674 Come on. Come on, George. 1288 01:43:38,510 --> 01:43:39,636 Time! 1289 01:43:46,226 --> 01:43:49,188 We're gonna need to get you some new tricks. 1290 01:43:49,188 --> 01:43:52,733 Some new arms and some new legs might help too. 1291 01:43:53,942 --> 01:43:56,653 This ain't funny, George. This ain't funny. 1292 01:44:25,349 --> 01:44:26,433 What's wrong? 1293 01:44:31,730 --> 01:44:34,733 I think the Lord spoke to me last night. 1294 01:44:48,580 --> 01:44:50,082 Well, what'd he say? 1295 01:44:54,086 --> 01:44:55,712 He showed me a vision. 1296 01:44:57,339 --> 01:44:58,340 Of you. 1297 01:44:58,924 --> 01:45:01,844 Winning the heavyweight championship again. 1298 01:45:06,390 --> 01:45:07,891 I can't explain it. 1299 01:45:10,143 --> 01:45:11,144 It's like... 1300 01:45:12,980 --> 01:45:17,025 he's gonna lift you up in the middle of that ring, 1301 01:45:17,025 --> 01:45:20,529 so you'll lift him up in front of millions of people. 1302 01:45:42,176 --> 01:45:43,594 How you feeling? 1303 01:45:45,888 --> 01:45:46,889 I feel good. 1304 01:45:47,598 --> 01:45:49,183 This is for real tonight. 1305 01:45:50,559 --> 01:45:53,770 It's time to wake up that old tiger and put him back to work. 1306 01:45:55,439 --> 01:45:56,815 That man's gone, Doc. 1307 01:45:58,275 --> 01:46:00,027 We gonna do this a new way now. 1308 01:46:00,027 --> 01:46:02,154 Son, there's no new way when it come to that ring. 1309 01:46:02,946 --> 01:46:04,615 There's him and there's you. 1310 01:46:04,615 --> 01:46:06,825 There's hurt or be hurt. 1311 01:46:07,743 --> 01:46:09,494 - It's fighting. - It's boxing. 1312 01:46:11,455 --> 01:46:12,456 It's a sport. 1313 01:46:13,707 --> 01:46:14,708 With rules. 1314 01:46:19,546 --> 01:46:21,215 Better know what you're doing. 1315 01:46:40,776 --> 01:46:45,280 It's been ten years since George Foreman set foot in a boxing ring. 1316 01:46:45,280 --> 01:46:49,034 What does this Foreman reincarnation even look like? 1317 01:46:49,034 --> 01:46:52,996 Hey, Zouski's no world champion, but he's a seasoned fighter, 1318 01:46:52,996 --> 01:46:54,957 and George has danger in there tonight. 1319 01:46:54,957 --> 01:46:57,376 You know what scares me the most about tonight? 1320 01:46:57,376 --> 01:46:58,710 Getting knocked out by a bum? 1321 01:46:59,378 --> 01:47:00,212 No. 1322 01:47:00,921 --> 01:47:03,257 Taking my robe off in front of all these people. 1323 01:47:03,882 --> 01:47:06,426 The last time they saw me, I looked like Superman. 1324 01:47:06,426 --> 01:47:10,055 So now you look like the Michelin Man. This ain't no beauty contest. 1325 01:47:17,437 --> 01:47:18,480 All right! 1326 01:47:28,615 --> 01:47:32,202 Gentlemen, I gave you instructions in the dressing room. 1327 01:47:32,202 --> 01:47:34,413 Obey my commands. 1328 01:47:34,413 --> 01:47:37,541 Give me a good clean fight. George... 1329 01:47:37,541 --> 01:47:40,544 Don't look at him. He's trying to mess with your mind. 1330 01:47:40,544 --> 01:47:41,628 Touch them up. 1331 01:47:42,421 --> 01:47:43,714 Come on, let's go. 1332 01:47:48,886 --> 01:47:53,473 So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 1333 01:47:53,473 --> 01:47:56,310 - All right, George. - Keep your hands up. Keep your hands up. 1334 01:47:59,021 --> 01:48:01,523 This Sacramento crowd is getting restless. 1335 01:48:01,523 --> 01:48:04,359 - Quit dancing! - They're looking for some action. 1336 01:48:09,323 --> 01:48:10,908 Stop playing with him. 1337 01:48:15,120 --> 01:48:17,497 You come here to fight or you wanna go home? Come on! 1338 01:48:18,165 --> 01:48:19,917 Let's do this. Let's fight. You wanna fight? 1339 01:48:27,341 --> 01:48:28,717 There it is. 1340 01:48:32,179 --> 01:48:34,056 Cheap shot after the bell. 1341 01:48:51,698 --> 01:48:52,741 Let him out. 1342 01:48:54,243 --> 01:48:57,037 It's now or never. You let him out. Let him out. 1343 01:48:57,037 --> 01:48:58,664 I'm gonna do this my way, Doc. 1344 01:49:00,332 --> 01:49:01,708 I'm gonna do it my way. 1345 01:49:16,181 --> 01:49:19,518 I'll tell you this, George can still punch. 1346 01:49:24,398 --> 01:49:26,984 Come on! Hit him like you hit Frazier! 1347 01:49:31,405 --> 01:49:33,991 Finish him! 1348 01:49:36,827 --> 01:49:39,496 He has Zouski in huge trouble. 1349 01:49:39,496 --> 01:49:41,206 Yeah, that's it. That's it. 1350 01:49:42,291 --> 01:49:44,585 Come on, man. Can't you see he's hurt? Stop the fight. 1351 01:49:44,585 --> 01:49:46,086 Do your job. Come on. 1352 01:49:47,296 --> 01:49:48,463 Do your job. 1353 01:49:49,256 --> 01:49:50,883 Come on, George. 1354 01:49:54,636 --> 01:49:58,640 - That's enough. That's enough. - And it's done. The ref has seen enough. 1355 01:49:58,640 --> 01:50:02,436 Foreman takes his first step back with a big win. 1356 01:50:12,112 --> 01:50:14,907 Let's hear it for fat, old, bald guys, huh? 1357 01:50:14,907 --> 01:50:17,159 Yeah! Go get them, George! 1358 01:50:19,161 --> 01:50:22,664 That rumble you hear is the George Foreman Comeback Express. 1359 01:50:22,664 --> 01:50:25,626 You best believe it's picking up some serious steam. 1360 01:50:25,626 --> 01:50:27,044 There's an old saying: 1361 01:50:27,044 --> 01:50:29,046 "It's not the size of the man in the fight, 1362 01:50:29,046 --> 01:50:31,423 but the size of the fight in the man." 1363 01:50:31,423 --> 01:50:35,010 All those ring experts who were making fun of George's size 1364 01:50:35,010 --> 01:50:36,845 sure aren't laughing anymore. 1365 01:50:37,679 --> 01:50:41,391 Foreman is forcing the boxing world to stand up and pay attention. 1366 01:50:42,059 --> 01:50:45,854 Never before has a boxer stayed away from the ring this long, 1367 01:50:45,854 --> 01:50:47,856 then fought his way back into contention. 1368 01:50:47,856 --> 01:50:51,235 Just how far, how high can he take this? 1369 01:50:56,990 --> 01:51:00,661 Back tonight, please welcome former heavyweight champion of the world, 1370 01:51:00,661 --> 01:51:02,079 George Foreman. 1371 01:51:03,664 --> 01:51:05,541 - Good to see you, George. - Good to see you. 1372 01:51:07,084 --> 01:51:08,710 Now, tell me, George, 1373 01:51:08,710 --> 01:51:12,047 all these guys you've been fighting, where do you find them? 1374 01:51:12,047 --> 01:51:15,801 Gas stations, barrooms, and bowling alleys, mostly. 1375 01:51:17,427 --> 01:51:20,264 - Sounds like pretty stiff competition. - Oh, yeah. 1376 01:51:20,264 --> 01:51:22,808 But I'm tired of people saying I'll only fight these guys 1377 01:51:22,808 --> 01:51:25,769 unless they on respirators, 'cause that's a lie. 1378 01:51:25,769 --> 01:51:29,147 They gotta be off the respirator at least five days before I fight them. 1379 01:51:30,482 --> 01:51:32,234 Now, tell us about your sons, George. 1380 01:51:32,234 --> 01:51:33,485 I got four boys. 1381 01:51:33,485 --> 01:51:35,529 Now, the names are, again...? 1382 01:51:35,529 --> 01:51:40,075 George Foreman Jr., George Foreman III, George Foreman IV, and George Foreman V. 1383 01:51:40,701 --> 01:51:44,538 I wanted them all to have something in common. No different names. 1384 01:51:44,538 --> 01:51:46,957 If one goes up, we all go up. 1385 01:51:46,957 --> 01:51:49,668 If one gets in trouble, we all get in trouble. 1386 01:51:49,668 --> 01:51:50,752 How about that? 1387 01:51:52,129 --> 01:51:55,382 You're going to fight Evander Holyfield in Atlantic City, right? 1388 01:51:55,382 --> 01:51:56,466 Yes! 1389 01:51:56,466 --> 01:52:00,053 It is my destiny to win the heavyweight championship belt again. 1390 01:52:00,053 --> 01:52:01,680 It is time, kids! 1391 01:52:03,515 --> 01:52:05,434 Okay, all right. Here we go. 1392 01:52:07,603 --> 01:52:10,022 {\an8}And we're back for the seventh round. 1393 01:52:10,022 --> 01:52:12,733 {\an8}Holyfield, as expected, is well ahead on the cards. 1394 01:52:12,733 --> 01:52:13,817 Your will, Lord. 1395 01:52:15,152 --> 01:52:18,071 {\an8}And he rocks Foreman again with a vicious left. 1396 01:52:19,281 --> 01:52:22,034 {\an8}George is still standing. But for how long? 1397 01:52:23,368 --> 01:52:25,287 It's Foreman on the attack now. 1398 01:52:26,079 --> 01:52:27,497 That's it, George. 1399 01:52:28,665 --> 01:52:31,126 {\an8}What a shot! Holyfield is wobbly. 1400 01:52:32,085 --> 01:52:35,881 Solid punches! Nobody thought Foreman would even last this long. 1401 01:52:37,049 --> 01:52:39,259 - Get him. - A round for the ages. 1402 01:52:39,259 --> 01:52:42,137 George Foreman is for real. 1403 01:52:42,137 --> 01:52:44,306 And the crowd is up on its feet. 1404 01:52:44,306 --> 01:52:50,312 117 to 100, for the winner by unanimous decision, 1405 01:52:50,312 --> 01:52:56,026 and still undisputed heavyweight champion of the world, 1406 01:52:56,026 --> 01:53:01,281 Evander Holyfield. 1407 01:53:03,867 --> 01:53:05,285 Mr. Foreman. 1408 01:53:06,912 --> 01:53:07,955 Great fight. 1409 01:53:07,955 --> 01:53:10,165 One more round and you would have had him. 1410 01:53:10,165 --> 01:53:11,083 Thank you. 1411 01:53:16,338 --> 01:53:17,422 Have a seat. 1412 01:53:21,927 --> 01:53:23,178 Good morning. 1413 01:53:23,178 --> 01:53:24,513 What brings you in today? 1414 01:53:24,513 --> 01:53:27,224 I just wanna stay on top of things this time. 1415 01:53:27,850 --> 01:53:30,435 - Did the HBO check come in? - Just this morning. 1416 01:53:31,103 --> 01:53:34,273 They said they were hoping to just break even on the fight. 1417 01:53:41,405 --> 01:53:42,406 What? 1418 01:53:53,625 --> 01:53:55,919 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 1419 01:53:55,919 --> 01:53:57,838 That funny little grill deal you signed 1420 01:53:57,838 --> 01:54:00,716 is starting to generate some substantial checks. 1421 01:54:00,716 --> 01:54:01,842 Really? 1422 01:54:01,842 --> 01:54:05,137 I'm just surprised they chose a big, old fat guy like me 1423 01:54:05,137 --> 01:54:07,097 to sell a grill to help people get lean. 1424 01:54:07,681 --> 01:54:08,765 The youth center? 1425 01:54:08,765 --> 01:54:12,269 There's enough money in the account to keep it open a very long time. 1426 01:54:12,936 --> 01:54:15,606 I think it's safe to say you never have to fight again, Mr. Foreman. 1427 01:54:16,648 --> 01:54:18,567 Oh, praise the Lord. 1428 01:54:23,697 --> 01:54:24,823 What is it? 1429 01:54:27,910 --> 01:54:29,411 Our job isn't over. 1430 01:54:32,998 --> 01:54:35,042 Maybe I heard him wrong, George. 1431 01:54:36,919 --> 01:54:38,337 You heard him right. 1432 01:54:40,088 --> 01:54:41,089 Your vision... 1433 01:54:44,051 --> 01:54:45,677 it was real. 1434 01:54:46,512 --> 01:54:47,846 He did his part. 1435 01:54:48,680 --> 01:54:50,807 We have to do ours. 1436 01:55:01,026 --> 01:55:02,861 The fight is on. 1437 01:55:02,861 --> 01:55:05,656 Three years after he lost to Evander Holyfield, 1438 01:55:05,656 --> 01:55:08,450 Big George Foreman, who's now 45 years old, 1439 01:55:08,450 --> 01:55:11,662 has fought his way back to a title fight. 1440 01:55:11,662 --> 01:55:14,331 But he might wanna be careful what he wishes for. 1441 01:55:14,331 --> 01:55:18,210 Michael Moorer, the newly-minted heavyweight champion of the world. 1442 01:55:18,210 --> 01:55:20,712 A new champion, in his prime, 1443 01:55:20,712 --> 01:55:24,466 with speed, power, and a fluid arsenal. 1444 01:55:25,843 --> 01:55:29,638 Thirty of Moorer's 35 wins have come by knockout. 1445 01:55:29,638 --> 01:55:31,765 He is very difficult to fight. 1446 01:55:32,432 --> 01:55:35,269 The first southpaw champion in heavyweight history, 1447 01:55:35,269 --> 01:55:37,980 and he boasts a win over Evander Holyfield, 1448 01:55:37,980 --> 01:55:40,023 who battered Big George. 1449 01:55:40,023 --> 01:55:44,444 There has never been a 45-year-old heavyweight champion. 1450 01:55:44,444 --> 01:55:47,656 The risk here to George Foreman isn't losing, 1451 01:55:47,656 --> 01:55:49,032 it's surviving. 1452 01:55:49,032 --> 01:55:50,409 How can you beat that man? 1453 01:56:29,239 --> 01:56:30,741 Get out of the pocket. 1454 01:56:34,745 --> 01:56:35,579 Come on, now. 1455 01:56:39,416 --> 01:56:41,835 Looks like the myth of George Foreman's power 1456 01:56:41,835 --> 01:56:44,254 is being exposed by Moorer so far. 1457 01:56:45,797 --> 01:56:47,216 Come on, son. What are you doing? 1458 01:56:47,216 --> 01:56:49,301 Solid right hand by Moorer. 1459 01:56:49,301 --> 01:56:52,387 Foreman's taking a beating, way behind on every scorecard. 1460 01:56:52,387 --> 01:56:54,681 Every time George lands something significant, 1461 01:56:54,681 --> 01:56:57,518 Moorer comes back with two or three punches of his own. 1462 01:56:57,518 --> 01:57:01,021 He's having a difficult time with the younger and faster fighter. 1463 01:57:01,021 --> 01:57:02,356 George has no timing. 1464 01:57:02,356 --> 01:57:06,235 He's very slow and sluggish. I thought he'd be sharper than this. 1465 01:57:09,530 --> 01:57:11,949 Moorer's cutting up George like a turkey. 1466 01:57:14,535 --> 01:57:15,744 Our guy's got nothing left. 1467 01:57:15,744 --> 01:57:17,788 Easy. Easy. 1468 01:57:17,788 --> 01:57:20,332 Foreman's left eye beginning to close. 1469 01:57:20,332 --> 01:57:22,751 Well, now he just looks so tired, Jim. 1470 01:57:24,419 --> 01:57:26,213 He deserves all the credit in the world, 1471 01:57:26,213 --> 01:57:29,925 but he is a 45-year-old man in a young man's game. 1472 01:57:36,056 --> 01:57:39,726 Uppercut by Moorer, blasted Foreman's chin backward. 1473 01:57:43,480 --> 01:57:45,524 Oh, God. Protect him. 1474 01:57:59,872 --> 01:58:02,124 I've been fighting all my life. 1475 01:58:05,836 --> 01:58:07,504 For a long time, 1476 01:58:07,504 --> 01:58:10,174 I fought because I felt hated by the world. 1477 01:58:12,342 --> 01:58:14,052 Poor-man! 1478 01:58:21,185 --> 01:58:23,270 I call it the "Ghetto Whopper." 1479 01:58:23,270 --> 01:58:25,939 I will fight George Foreman anywhere, any time. 1480 01:58:38,577 --> 01:58:39,995 But I've changed. 1481 01:58:42,831 --> 01:58:46,084 Nine rounds against the best in the world. 1482 01:58:46,084 --> 01:58:49,087 There's no shame, son. No shame. 1483 01:58:49,087 --> 01:58:51,006 He's all right. He's all right. 1484 01:58:55,302 --> 01:58:56,428 You okay? 1485 01:59:11,777 --> 01:59:13,612 Come on, George. Come on. 1486 01:59:22,663 --> 01:59:25,916 I had to get knocked down all the way to the bottom 1487 01:59:25,916 --> 01:59:27,084 to finally see... 1488 01:59:30,295 --> 01:59:34,132 everything I was searching for was already there. 1489 01:59:45,894 --> 01:59:46,937 And with that... 1490 01:59:48,730 --> 01:59:51,567 you can do the impossible. 1491 01:59:57,531 --> 01:59:59,533 Down goes Moorer on a right hand! 1492 01:59:59,533 --> 02:00:02,411 An unbelievably close-in, right-hand shot. 1493 02:00:05,914 --> 02:00:08,834 - I don't believe it. - It happened! 1494 02:00:08,834 --> 02:00:11,170 Five. Six. 1495 02:00:11,170 --> 02:00:13,755 - Stay down. Stay down. - Seven. 1496 02:00:13,755 --> 02:00:17,676 Eight. Nine. Ten. 1497 02:00:18,927 --> 02:00:20,345 It happened! 1498 02:00:21,763 --> 02:00:25,100 George Foreman is the new heavyweight champ of the world. 1499 02:00:34,067 --> 02:00:36,570 The boxer turned preacher is down on his knees, 1500 02:00:36,570 --> 02:00:40,073 not in defeat, but in victory and thanksgiving. 1501 02:00:56,048 --> 02:00:57,090 Thank you. 1502 02:00:57,841 --> 02:00:59,051 No, thank you. 1503 02:01:00,260 --> 02:01:02,221 You're the heavyweight champion of the world. 1504 02:01:02,971 --> 02:01:06,808 - We did it. - We did it. 1505 02:01:11,939 --> 02:01:12,940 We did it. 1506 02:01:24,618 --> 02:01:30,332 I have never seen anything like this in the 25 years of my career, Gil. 1507 02:01:30,332 --> 02:01:35,420 Oldest heavyweight champion in the world ever, George Foreman. 110529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.