Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,213 --> 00:00:48,966
I was 28 years old when I died.
2
00:01:19,788 --> 00:01:22,583
{\an8}My life started
in the Fifth Wards in Houston.
3
00:01:22,583 --> 00:01:25,669
{\an8}Those were some of the toughest streets
in all of Texas.
4
00:01:26,920 --> 00:01:28,172
Come on down.
5
00:01:29,131 --> 00:01:31,300
Nothing ever came easy.
6
00:01:31,300 --> 00:01:33,010
Every day was a fight.
7
00:01:56,867 --> 00:01:57,868
Oh, Lord.
8
00:02:07,920 --> 00:02:10,046
We'll have electric
soon as I can manage it.
9
00:02:20,682 --> 00:02:21,517
Gloria.
10
00:02:22,476 --> 00:02:23,310
Mary.
11
00:02:24,645 --> 00:02:26,355
Here you go, Roy.
12
00:02:27,648 --> 00:02:28,774
And George.
13
00:02:34,154 --> 00:02:36,865
Thank God for the food first, y'all.
14
00:02:38,492 --> 00:02:39,618
Bow your heads.
15
00:02:41,620 --> 00:02:44,706
Heavenly Father, thank you for this food.
16
00:02:44,706 --> 00:02:47,543
You know exactly what this family needs.
17
00:02:48,168 --> 00:02:51,088
The Lord is my shepherd, I shall not want.
18
00:02:51,088 --> 00:02:52,881
- Amen.
- Amen.
19
00:02:59,179 --> 00:03:02,599
I'm so hungry, I could eat this table.
20
00:03:09,106 --> 00:03:10,232
Thank you, Mary.
21
00:03:10,899 --> 00:03:12,860
Mary always saw the good in me.
22
00:03:13,902 --> 00:03:15,279
I loved her for that.
23
00:03:30,544 --> 00:03:31,545
Listen.
24
00:03:33,797 --> 00:03:36,300
I'll be going to work all day tomorrow,
25
00:03:37,092 --> 00:03:40,429
so you follow Gloria to your new school
in the morning. You hear?
26
00:03:43,182 --> 00:03:47,477
If you get held back another year,
you won't ever catch back up.
27
00:03:49,938 --> 00:03:52,900
So promise me you won't fight.
28
00:03:55,402 --> 00:03:56,862
I promise.
29
00:04:23,555 --> 00:04:26,266
- Good morning, class.
- Good morning.
30
00:04:26,266 --> 00:04:28,769
Everyone turn to Page 16 in your books.
31
00:04:32,689 --> 00:04:34,358
Who wants to read out loud?
32
00:04:54,419 --> 00:04:56,797
Jason, take us away.
33
00:04:57,965 --> 00:05:00,509
"Texas is called the Lone Star State..."
34
00:05:25,492 --> 00:05:27,286
What you looking at, Foreman?
35
00:05:28,745 --> 00:05:29,997
Nothing.
36
00:05:29,997 --> 00:05:32,624
What's wrong?
Can't you even afford a piece of bread?
37
00:05:34,877 --> 00:05:37,171
How about this nasty skin?
38
00:05:37,796 --> 00:05:38,714
You want it?
39
00:05:42,342 --> 00:05:43,177
Go get it.
40
00:05:44,887 --> 00:05:47,764
George should change his name
from Foreman to "Poor-man."
41
00:05:49,141 --> 00:05:50,767
It's Foreman.
42
00:05:51,643 --> 00:05:54,146
What's that, Poor-man?
43
00:05:59,318 --> 00:06:00,152
What?
44
00:06:03,488 --> 00:06:06,533
What's my name now, fool?
Say it! Say my name!
45
00:06:15,250 --> 00:06:17,794
Anger was my answer to everything.
46
00:06:20,464 --> 00:06:22,799
And I couldn't stop myself from fighting.
47
00:06:23,926 --> 00:06:26,011
It was the only thing I did well.
48
00:07:42,838 --> 00:07:44,089
Excuse me, sir.
49
00:07:45,883 --> 00:07:47,009
Hey!
50
00:07:49,636 --> 00:07:50,929
- No!
- Get down.
51
00:07:50,929 --> 00:07:52,389
Hold his hands, man.
52
00:07:52,389 --> 00:07:53,473
His wallet.
53
00:07:55,559 --> 00:07:56,643
Surprise, boys.
54
00:07:57,769 --> 00:07:59,479
Been busy around here, huh?
55
00:08:03,609 --> 00:08:05,444
Police! Stop right there!
56
00:08:32,221 --> 00:08:34,305
They've gotta be somewhere around here.
57
00:08:43,232 --> 00:08:44,233
Come on, Butch.
58
00:08:46,193 --> 00:08:48,445
Someone said they saw him over there.
59
00:08:50,113 --> 00:08:52,699
- Let me know what you see.
- Come on, boy. Find him.
60
00:08:54,034 --> 00:08:55,118
Find him.
61
00:08:55,118 --> 00:08:57,120
Let's do it, boy. Go.
62
00:09:01,250 --> 00:09:02,251
You got something?
63
00:09:03,210 --> 00:09:04,419
Find him, boy.
64
00:09:04,419 --> 00:09:06,046
All right. Find him.
65
00:09:12,261 --> 00:09:14,221
We got you. Find him!
66
00:09:19,560 --> 00:09:21,895
- Come on, boy.
- Try the next block over.
67
00:09:22,896 --> 00:09:23,897
Come on, boy.
68
00:09:27,025 --> 00:09:29,528
Let's go. He can't have gotten far.
69
00:09:45,919 --> 00:09:48,881
If you left school
and you're between 16 and 22,
70
00:09:48,881 --> 00:09:53,010
Job Corps will teach you the skills
that can help you get a good job.
71
00:09:53,010 --> 00:09:55,721
In Job Corps,
you live at a Job Corps center,
72
00:09:55,721 --> 00:09:57,848
get free medical and dental care,
73
00:09:57,848 --> 00:10:01,977
clean clothes, your own bed to sleep in,
three square meals a day.
74
00:10:01,977 --> 00:10:04,188
You even get paid while you're learning.
75
00:10:04,188 --> 00:10:07,107
Just for once, give yourself a chance.
76
00:10:08,942 --> 00:10:10,611
It's called the Job Corps.
77
00:10:15,532 --> 00:10:19,036
You get an education and training,
so you can get a job.
78
00:10:19,661 --> 00:10:21,622
They pay you a little each month too.
79
00:10:24,625 --> 00:10:26,376
And where will they send you?
80
00:10:27,836 --> 00:10:28,837
I don't know.
81
00:10:29,796 --> 00:10:32,090
Wherever they want, I guess.
82
00:10:44,228 --> 00:10:45,229
Look at me.
83
00:10:46,438 --> 00:10:48,774
You've got more inside
than what you're showing.
84
00:10:50,192 --> 00:10:51,276
I know it, Mom.
85
00:10:55,781 --> 00:10:57,449
You wanna do this Job Corps?
86
00:10:59,034 --> 00:11:00,035
Yes.
87
00:11:00,035 --> 00:11:02,120
Then do it right, George.
88
00:11:03,247 --> 00:11:05,624
Don't come running back home
'cause you're missing me.
89
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
Finish what you start this time.
90
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
I will.
91
00:11:21,807 --> 00:11:25,269
We will teach you job skills.
We will give you training.
92
00:11:25,269 --> 00:11:28,146
We will teach you respect for yourself,
as well as for others.
93
00:11:28,146 --> 00:11:31,275
We will show you a way forward,
no matter your past.
94
00:11:31,275 --> 00:11:32,359
Come on, son.
95
00:11:33,026 --> 00:11:36,405
Welcome to the Job Corps,
the start of your now-bright future.
96
00:11:36,405 --> 00:11:37,531
Here's your linens.
97
00:11:37,531 --> 00:11:38,907
Got a name, big guy?
98
00:11:39,533 --> 00:11:41,451
Yeah, I got a name.
99
00:11:41,451 --> 00:11:43,203
George Foreman.
100
00:11:43,203 --> 00:11:45,330
Barracks are gonna be
in the southwest corner.
101
00:11:45,330 --> 00:11:46,331
Lights out at 10.
102
00:11:46,331 --> 00:11:49,751
No drinking, no smoking,
no cursing, no women, no fighting.
103
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
- Do y'all feed us here?
- Three meals a day at the chow hall.
104
00:11:54,548 --> 00:11:57,092
Served by the one and only Mrs. Moon.
105
00:12:15,319 --> 00:12:16,904
It's just a bed, man.
106
00:13:18,674 --> 00:13:19,842
Turn that off.
107
00:13:29,643 --> 00:13:32,062
- Got something against music?
- Maybe I do.
108
00:13:33,564 --> 00:13:35,065
Are you always this pissed off?
109
00:13:35,065 --> 00:13:36,650
When I'm trying to study.
110
00:13:52,291 --> 00:13:54,293
Now I know why you're here.
111
00:13:57,004 --> 00:14:01,049
I'm here
because I've got unrealized potential.
112
00:14:01,758 --> 00:14:03,135
That's according to my old man.
113
00:14:03,135 --> 00:14:06,013
He said, "Don't come home
until you start realizing it."
114
00:14:08,849 --> 00:14:12,352
Let's go challenge C-dorm
to a game, huh? What do you say?
115
00:14:16,106 --> 00:14:18,859
Guess I'll just hit the chow hall.
116
00:14:19,902 --> 00:14:20,903
Alone.
117
00:14:25,199 --> 00:14:26,325
Now you're talking.
118
00:14:33,582 --> 00:14:35,542
You probably just left them
in the locker room.
119
00:14:35,542 --> 00:14:38,587
No. Somebody stole them.
120
00:14:39,296 --> 00:14:40,839
You gotta calm down, man.
121
00:14:40,839 --> 00:14:45,886
Look, why don't we just report it
to the office right after we eat, okay?
122
00:14:49,348 --> 00:14:51,683
You got me to thank for those brownies.
123
00:14:51,683 --> 00:14:54,311
Why is that? I don't see no apron on you.
124
00:14:54,937 --> 00:14:57,940
Yeah, well, they realized
I'm a whiz with numbers.
125
00:14:57,940 --> 00:15:01,151
So they got me checking
over the order for the whole cafeteria.
126
00:15:01,151 --> 00:15:02,611
Well, I spotted something.
127
00:15:02,611 --> 00:15:06,114
A unit of brownies costs less
than a unit of beans.
128
00:15:06,740 --> 00:15:07,824
So what?
129
00:15:07,824 --> 00:15:11,161
"So what?" So I switched a few numbers
on the weekly ordering sheet.
130
00:15:11,161 --> 00:15:14,706
And under my new cost-cutting plans,
we got a whole lot more brownies.
131
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
And a whole lot of less gas.
132
00:15:26,593 --> 00:15:27,427
What?
133
00:15:56,915 --> 00:15:57,916
What are you doing?
134
00:16:04,214 --> 00:16:05,215
Open up!
135
00:16:06,049 --> 00:16:06,884
Open up!
136
00:16:12,055 --> 00:16:14,808
- Take my shoes? You take my shoes?
- No! Please, no!
137
00:16:14,808 --> 00:16:17,269
Give me them! You gonna steal my shoes?
138
00:16:17,895 --> 00:16:19,271
- My mama gave me them shoes!
- No!
139
00:16:19,271 --> 00:16:21,565
What do you think you're doing, corpsman?
140
00:16:21,565 --> 00:16:24,484
- Don't drop me!
- Let go of him! Stop it, stop it!
141
00:16:25,068 --> 00:16:26,612
Go on out of here. Get out of here.
142
00:16:33,202 --> 00:16:34,494
Where you think you're going?
143
00:16:37,581 --> 00:16:38,999
Is that your artwork?
144
00:16:43,921 --> 00:16:45,172
Let's walk and talk.
145
00:16:52,513 --> 00:16:54,097
Mr. Broadus.
146
00:16:54,097 --> 00:16:56,558
That was federal property
you destroyed back there.
147
00:16:56,558 --> 00:16:58,018
I only got two choices.
148
00:16:58,018 --> 00:17:00,437
Either I send you to prison,
or I send you home.
149
00:17:00,437 --> 00:17:02,147
That boy stole my shoes.
150
00:17:02,731 --> 00:17:04,942
My mama worked hard to give me those.
151
00:17:04,942 --> 00:17:07,528
- Where's all that rage coming from?
- I don't have any rage.
152
00:17:08,987 --> 00:17:09,988
Get in the car.
153
00:17:16,078 --> 00:17:17,788
In the time you've been here,
154
00:17:17,788 --> 00:17:20,040
you punched out three corpsmen...
155
00:17:20,874 --> 00:17:22,542
and one innocent door.
156
00:17:22,542 --> 00:17:23,918
They disrespected me.
157
00:17:23,918 --> 00:17:25,128
The door too?
158
00:17:31,593 --> 00:17:33,053
You got money for a bus ticket?
159
00:17:37,057 --> 00:17:37,891
No.
160
00:17:42,145 --> 00:17:43,146
Here you go.
161
00:18:02,499 --> 00:18:04,668
I can't go home, Mr. Broadus.
162
00:18:10,507 --> 00:18:11,508
I can't.
163
00:18:13,302 --> 00:18:14,386
This place...
164
00:18:16,305 --> 00:18:17,556
it's all I have.
165
00:18:21,768 --> 00:18:22,978
Please?
166
00:18:58,138 --> 00:18:59,139
You ever box?
167
00:19:03,477 --> 00:19:04,811
Just street fights.
168
00:19:04,811 --> 00:19:07,606
I'm talking about boxing, not fighting.
169
00:19:08,315 --> 00:19:09,358
It's a sport.
170
00:19:10,234 --> 00:19:11,443
With rules.
171
00:19:13,820 --> 00:19:15,531
I heard it on the radio.
172
00:19:18,659 --> 00:19:19,660
I teach it.
173
00:19:23,205 --> 00:19:24,665
You're big enough and ugly enough.
174
00:19:25,707 --> 00:19:27,209
You wanna learn it?
175
00:19:29,920 --> 00:19:30,921
Yes, sir.
176
00:19:33,048 --> 00:19:34,591
Don't make me regret this.
177
00:19:42,474 --> 00:19:44,768
George, this is Royce.
178
00:19:44,768 --> 00:19:46,854
He's gonna be your opponent today.
179
00:19:47,563 --> 00:19:50,023
Don't worry, big man. I'll be gentle.
180
00:19:50,899 --> 00:19:53,986
That's just a sign
of sportsmanship before you fight.
181
00:19:54,570 --> 00:19:56,572
To show that you're not here
to kill each other.
182
00:19:56,572 --> 00:19:58,282
You're just two athletes
183
00:19:58,282 --> 00:20:00,492
trying to find out
who's best at the sport.
184
00:20:01,326 --> 00:20:02,744
So to do that...
185
00:20:03,495 --> 00:20:06,915
boxers touch gloves, like this:
186
00:20:06,915 --> 00:20:08,917
All right? Let's go.
187
00:20:08,917 --> 00:20:11,003
Let's get on up there.
Let me see what you got.
188
00:20:29,688 --> 00:20:33,442
- All right, Royce, show him what's what.
- When I say "time," you come out fighting.
189
00:20:38,530 --> 00:20:41,200
Anyone want action? Want action, huh?
190
00:20:42,201 --> 00:20:43,535
Leroy Jackson, huh?
191
00:20:45,954 --> 00:20:47,372
Time!
192
00:20:51,668 --> 00:20:53,086
Get him, Royce! Get him!
193
00:20:59,301 --> 00:21:00,344
Be still!
194
00:21:13,023 --> 00:21:14,316
Hit him, George.
195
00:21:17,069 --> 00:21:18,111
Move your feet, George.
196
00:21:18,111 --> 00:21:21,615
You keep standing there like a statue
and a pigeon is gonna crap on you.
197
00:21:28,914 --> 00:21:29,748
Get up.
198
00:21:31,583 --> 00:21:34,878
Get out of that ring. Get out that ring.
Ain't no reason to be in that ring.
199
00:21:37,798 --> 00:21:39,091
Attaboy, Royce!
200
00:21:50,602 --> 00:21:53,480
He was lucky! That's all he was.
201
00:22:05,158 --> 00:22:07,119
Listen, son.
I know that's not what you were--
202
00:22:07,119 --> 00:22:08,662
I'm not your son.
203
00:22:08,662 --> 00:22:09,997
That's a good thing too.
204
00:22:09,997 --> 00:22:12,207
I wouldn't want
no son of mine calling it luck,
205
00:22:12,207 --> 00:22:13,917
when he got whupped fair and square.
206
00:22:13,917 --> 00:22:16,712
They all laughing at me because of you.
207
00:22:16,712 --> 00:22:18,839
What do you care about what they think?
208
00:22:18,839 --> 00:22:21,300
Six months ago,
Royce didn't know any more than you do.
209
00:22:22,134 --> 00:22:23,135
I taught him.
210
00:22:24,553 --> 00:22:25,762
I can teach you too.
211
00:22:30,767 --> 00:22:33,312
You got a punch, I'll tell you that.
212
00:22:33,312 --> 00:22:34,897
But that's just about all you got.
213
00:22:36,857 --> 00:22:37,691
There you go.
214
00:22:40,903 --> 00:22:42,487
We gotta get you a jab.
215
00:22:48,660 --> 00:22:50,287
We gotta get you some footwork.
216
00:22:51,288 --> 00:22:53,040
We're gonna start out with a punch.
217
00:22:53,790 --> 00:22:56,210
All right? Throw a punch.
218
00:23:00,255 --> 00:23:02,090
Now throw the other one.
219
00:23:11,808 --> 00:23:13,602
See what I just did there?
220
00:23:13,602 --> 00:23:16,897
The mind controls the body,
not the other way around.
221
00:23:17,940 --> 00:23:21,193
In every battle,
the greatest foe that we will combat...
222
00:23:22,861 --> 00:23:24,238
is in here.
223
00:23:25,489 --> 00:23:28,325
You were making fun of Royce
when he was dancing around, wasn't you?
224
00:23:28,325 --> 00:23:30,327
- He was showing off.
- No, he wasn't.
225
00:23:30,827 --> 00:23:33,330
He was trying to force you to go
where he needed you to go,
226
00:23:33,330 --> 00:23:35,874
so he could deliver that punch
that he was setting up.
227
00:23:36,750 --> 00:23:41,046
And he was studying the ring too,
the soft spots, the loose boards.
228
00:23:41,630 --> 00:23:45,133
Not just about punching, George.
It's about thinking.
229
00:23:46,260 --> 00:23:49,680
All right.
Step forward with that left foot.
230
00:23:50,931 --> 00:23:52,766
Now slide that right foot.
231
00:23:53,809 --> 00:23:55,936
Not straight ahead, off to the side.
232
00:23:56,895 --> 00:23:57,729
Put it back.
233
00:23:59,523 --> 00:24:02,276
Here we go. Step forward.
234
00:24:03,569 --> 00:24:04,403
Step back.
235
00:24:05,696 --> 00:24:07,072
Step left.
236
00:24:07,990 --> 00:24:09,199
Step right.
237
00:24:10,951 --> 00:24:12,452
Cut me off. I'm cutting you off.
238
00:24:13,787 --> 00:24:14,788
Cut me off, cut me off.
239
00:24:15,831 --> 00:24:17,040
Good.
240
00:24:43,275 --> 00:24:44,276
Come on.
241
00:24:45,027 --> 00:24:46,945
Come on. Come on.
242
00:24:54,786 --> 00:24:56,955
- Oh, I've seen a woman.
- A woman?
243
00:24:56,955 --> 00:24:59,666
George! Mary, get your brothers in here.
244
00:24:59,666 --> 00:25:01,960
Sonny, Roy, George is on the phone.
245
00:25:01,960 --> 00:25:04,713
- Is that my brother?
- No, no. That's our brother, boy.
246
00:25:05,297 --> 00:25:06,882
Yes, everybody's here.
247
00:25:07,424 --> 00:25:08,592
- Hey, George.
- Hey there.
248
00:25:08,592 --> 00:25:10,427
- We miss you.
- Hi.
249
00:25:13,222 --> 00:25:16,099
- Well, how are you?
- Setting the world on fire.
250
00:25:16,099 --> 00:25:18,143
They raised me 25 cents an hour at work.
251
00:25:18,143 --> 00:25:20,187
Oh, far out.
252
00:25:20,187 --> 00:25:21,939
Out? Out where?
253
00:25:21,939 --> 00:25:25,108
Oh, no. That's just something
they say out here in California.
254
00:25:25,108 --> 00:25:27,027
You can't come back to Texas
talking like that.
255
00:25:32,115 --> 00:25:34,910
- I'm going to the gym a lot.
- Basketball?
256
00:25:34,910 --> 00:25:38,163
No, no. I found something better.
257
00:25:38,163 --> 00:25:40,165
I'm learning how to box.
258
00:25:40,165 --> 00:25:42,417
Please don't tell me
you're fighting again.
259
00:25:42,417 --> 00:25:45,254
- No, I'm not fighting.
- Then what do you call it, George?
260
00:25:45,254 --> 00:25:48,215
It's boxing. It's a sport with rules.
261
00:25:48,215 --> 00:25:49,508
And I'm good at it.
262
00:25:49,508 --> 00:25:51,802
God knows I don't want you to be fighting.
263
00:25:51,802 --> 00:25:54,346
God? What's God got to do
with anything, Mama?
264
00:25:54,346 --> 00:25:56,265
Don't tell me you gone so far from home,
265
00:25:56,265 --> 00:25:58,433
you don't know
what God's gotta do with your life.
266
00:25:58,433 --> 00:26:01,186
- Mama, I'm just trying-- Mama?
- Please deposit 10 cents.
267
00:26:01,186 --> 00:26:02,145
Mama?
268
00:26:02,771 --> 00:26:04,648
- George?
- Please deposit 10 cents.
269
00:26:05,524 --> 00:26:08,861
Please deposit 10 cents
for the next minute.
270
00:26:09,903 --> 00:26:12,072
Please deposit 10 cents.
271
00:26:20,747 --> 00:26:22,916
Come on, Royce, put him down.
272
00:26:22,916 --> 00:26:25,335
All right, George. You got this.
273
00:26:25,335 --> 00:26:26,295
Time!
274
00:26:29,923 --> 00:26:32,676
Come on, cut him off! Cut him off!
275
00:26:47,107 --> 00:26:48,358
Oh, yeah!
276
00:26:50,819 --> 00:26:52,321
That's my bunkmate.
277
00:27:03,081 --> 00:27:04,666
I may be a little late tonight.
278
00:27:04,666 --> 00:27:05,959
I know I promised.
279
00:27:06,793 --> 00:27:07,794
I will try.
280
00:27:13,383 --> 00:27:15,928
My wife thinks
I give up too much time to this place.
281
00:27:17,137 --> 00:27:19,556
- You boxed?
- I went professional.
282
00:27:20,182 --> 00:27:22,351
Won my first 24 fights.
283
00:27:23,185 --> 00:27:24,186
And then what?
284
00:27:24,186 --> 00:27:27,731
Unfortunately,
I had to trade one uniform for another.
285
00:27:28,273 --> 00:27:32,069
Hey, I see you're reading the Boxing News.
286
00:27:32,069 --> 00:27:34,279
- Yeah.
- You an aficionado now?
287
00:27:34,279 --> 00:27:36,490
- I was looking at Joe Frazier.
- Yeah?
288
00:27:36,490 --> 00:27:37,991
He's real good.
289
00:27:38,951 --> 00:27:41,745
Yeah, I wouldn't mind all this
that he's got.
290
00:27:46,583 --> 00:27:48,710
I wanna be
the heavyweight champion of the world.
291
00:27:51,255 --> 00:27:53,298
Slow down, George. Slow down.
292
00:27:53,298 --> 00:27:55,592
I can't slow down. I gotta speed up.
293
00:27:55,592 --> 00:27:58,971
- You said you can get me some fights.
- I can, and I will.
294
00:27:58,971 --> 00:27:59,972
Okay.
295
00:28:00,514 --> 00:28:03,058
But first, you gotta win some tournaments.
296
00:28:03,058 --> 00:28:06,144
Then we can take aim at the Golden Gloves.
297
00:28:06,144 --> 00:28:09,439
And after that,
we can set our sights on the Olympics.
298
00:28:09,439 --> 00:28:10,732
Well, when are they?
299
00:28:11,567 --> 00:28:13,485
Next summer, Mexico City.
300
00:28:13,485 --> 00:28:16,446
But we're gonna wait
for the one after that.
301
00:28:16,446 --> 00:28:19,575
That gives you five years
to train and develop.
302
00:28:19,575 --> 00:28:21,243
Five years?
303
00:28:21,243 --> 00:28:22,953
I'll be a old man.
304
00:28:22,953 --> 00:28:24,288
Listen to me, George.
305
00:28:24,288 --> 00:28:26,832
You got a punch like I've never seen.
306
00:28:26,832 --> 00:28:30,335
But even if you trained harder
than any man has ever trained,
307
00:28:30,335 --> 00:28:34,381
there is no way that you can make it
to the Olympics next year.
308
00:28:40,387 --> 00:28:44,099
{\an8}The Russians are dominating here
at the Olympics in Mexico City,
309
00:28:44,099 --> 00:28:46,560
{\an8}three gold medals
to just one for the U.S. team.
310
00:28:47,895 --> 00:28:50,230
The Russians have saved
their best for last.
311
00:28:50,230 --> 00:28:53,692
The legendary Jonas ฤepulis
has won 203 fights.
312
00:28:54,318 --> 00:28:55,319
Come on, George.
313
00:28:57,362 --> 00:29:00,073
America's final hope,
19-year-old George Foreman,
314
00:29:00,073 --> 00:29:02,367
has been fighting for only one year.
315
00:29:03,702 --> 00:29:05,996
He would seem to have no chance
at winning gold.
316
00:29:05,996 --> 00:29:07,372
Come on.
317
00:29:07,998 --> 00:29:11,585
I don't think anyone has ever seen
a bigger mismatch in the Olympic ring.
318
00:29:12,085 --> 00:29:15,339
What Foreman's being asked
to do today is impossible.
319
00:29:16,590 --> 00:29:20,385
The big Russian's setting the tone early,
giving the young rookie a boxing lesson.
320
00:29:20,385 --> 00:29:22,054
Come on, wake up.
321
00:29:24,014 --> 00:29:25,349
Hit him now. Get him now.
322
00:29:28,268 --> 00:29:29,394
Wake up.
323
00:29:35,734 --> 00:29:37,319
Big left hand from George Foreman.
324
00:29:37,945 --> 00:29:38,779
You see that?
325
00:29:41,281 --> 00:29:43,784
Yeah! Yes!
326
00:29:43,784 --> 00:29:47,079
The Fighting Corpsman is turning
the tables on ฤepulis.
327
00:29:47,871 --> 00:29:51,124
Foreman pouring it on now, landing bombs.
328
00:29:51,124 --> 00:29:53,669
ฤepulis looks like
he's in really bad shape.
329
00:30:01,885 --> 00:30:04,763
- Stop, stop! That's it!
- The ref has stopped the fight!
330
00:30:06,098 --> 00:30:09,852
Nineteen-year-old George Foreman has
won the gold medal in a stunning upset.
331
00:30:12,646 --> 00:30:13,689
Yeah!
332
00:30:13,689 --> 00:30:16,108
- He won the gold medal.
- Look at him.
333
00:30:19,194 --> 00:30:20,320
God help him.
334
00:30:29,538 --> 00:30:44,553
Foreman! Foreman! Foreman!
335
00:31:08,035 --> 00:31:10,370
- Hey, George.
- Hey, what's going on, brother?
336
00:31:14,625 --> 00:31:15,459
Hey, Tuck.
337
00:31:17,169 --> 00:31:20,255
- Hey, brother. What's going on?
- What's up, George?
338
00:31:20,255 --> 00:31:21,173
Hey.
339
00:31:24,009 --> 00:31:25,886
You can go ahead and touch it, man.
340
00:31:25,886 --> 00:31:27,221
It's heavy though.
341
00:31:28,013 --> 00:31:30,432
Yeah, I bet it's heavy, all right.
342
00:31:32,059 --> 00:31:33,685
What's that 'posed to mean?
343
00:31:34,436 --> 00:31:39,525
Man, I don't see how you can hold
that American flag all up high like you do
344
00:31:40,025 --> 00:31:42,694
when our brothers, shoot, our brothers,
345
00:31:43,403 --> 00:31:46,406
they was doing their thing over there.
346
00:31:52,704 --> 00:31:55,207
They was standing up for all us back here.
347
00:31:55,207 --> 00:31:56,750
And what were you doing?
348
00:31:56,750 --> 00:31:59,586
Standing up for a country
that don't love you back.
349
00:32:00,712 --> 00:32:01,755
That's heavy.
350
00:32:16,395 --> 00:32:17,980
You gotta let this go.
351
00:32:17,980 --> 00:32:21,191
If anybody ever talk to me
about that flag again,
352
00:32:21,191 --> 00:32:23,193
they not gonna get away with it.
353
00:32:23,193 --> 00:32:25,112
They acting like I'm some kind of sellout.
354
00:32:26,530 --> 00:32:28,824
Let me make you something to eat.
Anything you want.
355
00:32:28,824 --> 00:32:29,908
I'm not hungry.
356
00:32:30,993 --> 00:32:34,955
Let the Lord take me now.
I never thought I'd hear that from you.
357
00:32:48,302 --> 00:32:50,929
You left here with nothing to your name,
358
00:32:50,929 --> 00:32:52,973
and you came back with gold.
359
00:32:53,599 --> 00:32:56,185
Then how come
all anybody wanna talk about is the flag?
360
00:32:57,978 --> 00:32:59,438
You know what I'm gonna do?
361
00:32:59,438 --> 00:33:02,149
I'm gonna win the championship belt.
362
00:33:02,149 --> 00:33:05,319
- And they'll respect me then.
- You gonna keep fighting?
363
00:33:06,653 --> 00:33:07,905
You gonna get hurt.
364
00:33:07,905 --> 00:33:10,699
Didn't you watch me? They don't hurt me.
365
00:33:11,408 --> 00:33:12,534
I hurt them.
366
00:33:12,534 --> 00:33:16,121
And that's all you wanna do
with your life, hurt people?
367
00:33:18,790 --> 00:33:20,459
You are better than this.
368
00:33:20,459 --> 00:33:21,793
I got a plan, Mama.
369
00:33:22,753 --> 00:33:24,671
And I need you to believe in it.
370
00:34:06,421 --> 00:34:08,173
I heard he's not so bad.
371
00:34:12,343 --> 00:34:13,345
Right on.
372
00:34:14,429 --> 00:34:15,472
And you are?
373
00:34:16,348 --> 00:34:19,726
- Paula.
- Last call for Flight 275 to Los Angeles.
374
00:34:19,726 --> 00:34:22,229
That's me. Nice meeting you, George.
375
00:34:22,229 --> 00:34:24,231
Wait. Oh, that's not fair.
376
00:34:25,232 --> 00:34:28,026
- You live here in Oakland?
- Yes, I do.
377
00:34:28,026 --> 00:34:30,028
So that means you'll be coming back.
378
00:34:30,028 --> 00:34:31,822
Yeah, I'm moving here.
379
00:34:31,822 --> 00:34:34,950
I'm gonna be training,
but when I'm not, you know,
380
00:34:35,450 --> 00:34:37,244
I could go outside sometimes.
381
00:34:37,244 --> 00:34:39,830
Your footwork is better
than your pickup game, George.
382
00:34:40,789 --> 00:34:42,582
Yeah, I can't argue that.
383
00:34:42,582 --> 00:34:45,878
Tell me something about yourself. Anything.
384
00:34:47,211 --> 00:34:48,671
- Anything?
- Yeah.
385
00:34:52,801 --> 00:34:54,720
I can type a hundred words a minute.
386
00:34:56,220 --> 00:34:58,098
I can't even talk that fast.
387
00:35:05,272 --> 00:35:06,690
Can I see you again?
388
00:35:12,196 --> 00:35:14,239
Go ahead and write your phone number down.
389
00:35:16,700 --> 00:35:19,203
I'm the one 'posed to be asking for yours.
390
00:35:19,203 --> 00:35:22,331
George, do I look like the kind of woman
that stands around by the phone?
391
00:35:39,056 --> 00:35:41,517
No, ma'am. You do not.
392
00:35:41,517 --> 00:35:44,561
Well, hold on.
Are you sure we need these guys?
393
00:35:44,561 --> 00:35:46,396
Pro game's a racket.
394
00:35:46,396 --> 00:35:48,357
These guys could take us
where we need to go.
395
00:35:53,570 --> 00:35:58,617
I'm smelling me some new blood, new blood
396
00:36:00,369 --> 00:36:02,538
Hey. Dick Sadler.
397
00:36:02,538 --> 00:36:04,665
He gonna be your trainer
and your promoter.
398
00:36:05,582 --> 00:36:07,000
This is Archie Moore,
399
00:36:07,000 --> 00:36:09,670
the former light-heavyweight champion
of the world.
400
00:36:09,670 --> 00:36:11,755
He gonna teach you everything
that he done learned.
401
00:36:11,755 --> 00:36:13,966
If I like what I see.
402
00:36:18,929 --> 00:36:20,514
Hey, Sonny. I'm such a big fan.
403
00:36:21,723 --> 00:36:22,891
Can I get your autograph?
404
00:36:24,184 --> 00:36:25,727
- Hey, that's--
- Yeah, it's--
405
00:36:25,727 --> 00:36:26,979
Sonny Liston.
406
00:36:27,479 --> 00:36:29,648
We make champions around here, son.
407
00:36:30,440 --> 00:36:33,777
What you're setting out to do
is beyond your imagination.
408
00:36:35,779 --> 00:36:38,282
The morning you wake up
to fight for that championship,
409
00:36:38,282 --> 00:36:41,577
the air taste different,
the sun look different.
410
00:36:41,577 --> 00:36:45,247
Only two men on this whole earth matter
and you're one of them.
411
00:36:45,247 --> 00:36:48,625
The other, if you make it that far,
412
00:36:48,625 --> 00:36:50,085
is Joe Frazier.
413
00:37:09,146 --> 00:37:12,316
We gonna name this bag Joe Frazier.
414
00:37:13,483 --> 00:37:16,653
If you hit him in the solar plexus,
you gonna cut off his breathing.
415
00:37:16,653 --> 00:37:19,656
You hit him in the chin,
you gonna rattle his nerves.
416
00:37:19,656 --> 00:37:22,409
You hit him in the heart,
you gonna make his heartbeat skip.
417
00:37:22,409 --> 00:37:24,411
Every punch, George, power!
418
00:37:26,371 --> 00:37:28,165
- Hello?
- First ring.
419
00:37:28,790 --> 00:37:30,709
- Paula!
- Yes.
420
00:37:30,709 --> 00:37:33,086
I wanna hear the rest of that story
you were starting to tell me.
421
00:37:33,795 --> 00:37:35,005
What story?
422
00:37:35,005 --> 00:37:38,008
About how you can type 100 words a minute.
423
00:37:40,719 --> 00:37:42,012
That story.
424
00:37:42,012 --> 00:37:46,225
George, when are you gonna
ask me a real question?
425
00:37:46,225 --> 00:37:47,351
Like what?
426
00:37:48,101 --> 00:37:49,228
Like...
427
00:37:50,020 --> 00:37:51,688
if I wanna go out on a date.
428
00:37:54,650 --> 00:37:56,068
Pound him, George. Pound him!
429
00:38:04,785 --> 00:38:06,870
You sure you typing real words?
430
00:38:06,870 --> 00:38:08,872
Yeah, that sound like music.
431
00:38:25,138 --> 00:38:27,474
- Knock him out, baby!
- All right, all right.
432
00:38:27,474 --> 00:38:29,017
Keep him there. Keep him there.
433
00:38:30,310 --> 00:38:31,144
Move him, man.
434
00:38:35,524 --> 00:38:37,359
- That's it!
- Yes!
435
00:38:42,865 --> 00:38:45,117
The winner by TKO,
436
00:38:45,117 --> 00:38:48,912
still undefeated, George Foreman!
437
00:38:51,915 --> 00:38:54,209
Do you take this woman to be your wife?
438
00:38:54,209 --> 00:38:55,294
You bet I do.
439
00:39:01,216 --> 00:39:02,593
You may kiss the bride.
440
00:39:10,851 --> 00:39:12,060
Hey, watch this.
441
00:39:26,700 --> 00:39:29,369
- I think you ready.
- Nice punching, big fella.
442
00:39:31,663 --> 00:39:33,624
Frazier won't know what hit him.
443
00:39:34,875 --> 00:39:38,587
{\an8}Here we are
for the heavyweight championship fight
444
00:39:38,587 --> 00:39:42,424
{\an8}between Joe Frazier and George Foreman.
445
00:39:43,759 --> 00:39:46,720
Joe Frazier is the heavy favorite tonight.
446
00:39:46,720 --> 00:39:50,557
His best weapon, the left hook, is deadly.
447
00:39:50,557 --> 00:39:53,894
Put Ali on the canvas two years ago,
448
00:39:53,894 --> 00:39:58,190
and if Foreman isn't aware of it,
it could put him on his back,
449
00:39:58,190 --> 00:40:02,152
and maybe even carried
out of the arena on a stretcher.
450
00:40:02,152 --> 00:40:16,375
Frazier! Frazier! Frazier!
451
00:40:16,375 --> 00:40:19,461
This contest is for
the heavyweight championship of the world.
452
00:40:19,461 --> 00:40:22,130
It's governed
by the Jamaican Board of Control...
453
00:40:22,130 --> 00:40:24,800
Nobody giving you a chance to win tonight.
454
00:40:26,718 --> 00:40:27,803
That's good.
455
00:40:31,890 --> 00:40:34,393
But Smokin' Joe ain't like
the others, nah.
456
00:40:35,394 --> 00:40:37,062
He the real deal.
457
00:40:38,021 --> 00:40:41,525
Remember, only two men
on this whole earth matter.
458
00:40:42,568 --> 00:40:43,694
Now go get him.
459
00:40:46,113 --> 00:40:47,364
You're ready, George.
460
00:40:48,740 --> 00:40:51,618
Now, Joe,
he's expecting that you're just a man.
461
00:40:52,786 --> 00:40:55,664
But tonight, you're a beast.
462
00:40:56,957 --> 00:40:58,166
Let him out.
463
00:41:00,127 --> 00:41:02,087
And there's the bell. They're underway.
464
00:41:02,087 --> 00:41:04,631
Oh, big swing and a miss from George.
465
00:41:08,177 --> 00:41:10,262
There's that Joe Frazier left hook.
466
00:41:10,262 --> 00:41:12,764
One more of those could end it.
467
00:41:12,764 --> 00:41:15,392
Stay on him. Watch out for that.
Watch out for that.
468
00:41:19,688 --> 00:41:21,273
Big shot by Foreman.
469
00:41:26,278 --> 00:41:27,863
Oh, and another left hook!
470
00:41:27,863 --> 00:41:29,740
How is he still standing?
471
00:41:31,450 --> 00:41:32,701
There it is.
472
00:41:34,536 --> 00:41:37,789
Frazier's taking some damage.
A real surprise.
473
00:41:38,457 --> 00:41:39,708
That's it. That's it!
474
00:41:43,086 --> 00:41:46,423
Down goes Frazier! Down goes Frazier!
475
00:41:46,423 --> 00:41:48,133
Down goes Frazier!
476
00:41:52,304 --> 00:41:53,764
Joe is slow to get up.
477
00:41:54,681 --> 00:41:58,644
And George Foreman is standing
as poised as can be.
478
00:41:58,644 --> 00:42:02,231
The heavyweight champ
is taking the eight count.
479
00:42:03,899 --> 00:42:05,943
There's the bell for the second round.
480
00:42:07,736 --> 00:42:10,239
But Joe is tough. Joe is game.
481
00:42:11,490 --> 00:42:16,453
And Foreman is all over him again,
just hitting him again and again.
482
00:42:21,333 --> 00:42:22,793
He's down again!
483
00:42:22,793 --> 00:42:24,461
This is hard to believe.
484
00:42:25,921 --> 00:42:27,089
Get off the ropes!
485
00:42:27,089 --> 00:42:30,467
Six, seven, eight.
486
00:42:35,013 --> 00:42:37,599
He's target practice for George Foreman.
487
00:42:37,599 --> 00:42:39,726
Target practice!
488
00:42:40,352 --> 00:42:43,564
- Don't let up.
- How much more can Frazier take?
489
00:42:52,531 --> 00:42:55,450
He's down! He's down again!
490
00:42:55,450 --> 00:42:56,869
And it's over!
491
00:42:56,869 --> 00:42:58,871
It's over! So long!
492
00:42:58,871 --> 00:43:01,206
I've never seen anything like this.
493
00:43:02,416 --> 00:43:07,045
George Foreman is the new
heavyweight champion of the world.
494
00:43:16,388 --> 00:43:19,266
All right.
495
00:43:20,100 --> 00:43:21,101
Yes.
496
00:43:38,660 --> 00:43:40,078
How does it feel to be a winner?
497
00:43:40,078 --> 00:43:42,331
I was determined
to become a winner tonight.
498
00:43:42,331 --> 00:43:44,416
I'd like to thank the press
all over the country
499
00:43:44,416 --> 00:43:46,293
for writing beautiful things about me.
500
00:43:46,293 --> 00:43:49,296
The press has kept my name
in the paper. And...
501
00:43:50,172 --> 00:43:52,466
And it kept me focused.
502
00:43:52,466 --> 00:43:55,969
So, what's the first thing
you'll do as a champion, George?
503
00:43:55,969 --> 00:43:58,347
I'm gonna buy my mama a big house.
504
00:44:01,183 --> 00:44:04,144
Wait a second. Wait-- What is this?
505
00:44:04,144 --> 00:44:07,147
Is that the champ? Is that the champ?
506
00:44:08,482 --> 00:44:11,276
Do you have any idea
what's coming next, George?
507
00:44:12,152 --> 00:44:13,862
A flood of money.
508
00:44:13,862 --> 00:44:16,073
Well, I'm always ready for money.
509
00:44:16,907 --> 00:44:18,242
But my moneyman ain't.
510
00:44:21,411 --> 00:44:23,330
You want me to be your moneyman?
511
00:44:23,330 --> 00:44:24,748
Yeah, I do.
512
00:44:25,874 --> 00:44:27,125
But, Des, man...
513
00:44:28,085 --> 00:44:31,004
I'm gonna need you sharp from now on.
514
00:44:39,263 --> 00:44:41,098
That's what I'm talking about.
515
00:44:42,891 --> 00:44:45,352
It's a long way from the Job Corps.
516
00:45:16,008 --> 00:45:17,593
How'd you get up here?
517
00:45:25,684 --> 00:45:27,311
You don't want me to stay?
518
00:46:07,100 --> 00:46:10,646
Muhammad, there are a lot of people saying
519
00:46:10,646 --> 00:46:13,398
they've never seen as formidable a puncher
520
00:46:13,398 --> 00:46:16,944
as the new champ,
young George Foreman.
521
00:46:16,944 --> 00:46:18,737
Howard, when I think of George Foreman,
522
00:46:18,737 --> 00:46:22,282
I think of the establishment,
the flag-waver.
523
00:46:22,282 --> 00:46:24,117
And I got a new punch for George, Howard,
524
00:46:24,117 --> 00:46:26,411
and I call it the "Ghetto Whopper."
525
00:46:26,411 --> 00:46:28,580
And the reason I call it
the Ghetto Whopper
526
00:46:28,580 --> 00:46:32,668
is because it's thrown in the ghetto
at 3 o'clock in the morning.
527
00:46:33,335 --> 00:46:34,795
You ever seen one of them punches?
528
00:46:34,795 --> 00:46:37,047
Comes out of nowhere,
hits you like a bottle in the head.
529
00:46:37,047 --> 00:46:39,967
Think you'd have to wait
till 3:00 in the morning
530
00:46:39,967 --> 00:46:41,510
to fight George Foreman?
531
00:46:41,510 --> 00:46:43,095
Howard, let it be known.
532
00:46:43,095 --> 00:46:46,515
I will fight George Foreman
anywhere, any time.
533
00:46:50,185 --> 00:46:52,938
- What y'all think? Nice, isn't it?
- Oh, my Lord.
534
00:46:52,938 --> 00:46:55,899
Now, come on.
I wanna show y'all something.
535
00:46:57,317 --> 00:46:58,318
Y'all hear that?
536
00:46:59,069 --> 00:47:01,530
Now, each car has its own personality.
537
00:47:02,281 --> 00:47:03,782
That's why you need five of them?
538
00:47:04,533 --> 00:47:07,619
Five? Wait till you see my garage.
539
00:47:08,203 --> 00:47:10,706
Oh, my Lord.
You've lost your doggone mind.
540
00:47:10,706 --> 00:47:12,374
I wanna show y'all something else.
541
00:47:12,958 --> 00:47:15,169
- All right. You got that other one there?
- Yes, sir.
542
00:47:15,169 --> 00:47:16,086
Okay.
543
00:47:17,296 --> 00:47:18,839
Been on a grill all day for y'all.
544
00:47:18,839 --> 00:47:22,301
My own barbecue sauce.
I took my time on it.
545
00:47:22,301 --> 00:47:25,053
- Okay. That's what I'm talking about.
- Working on this all day.
546
00:47:25,762 --> 00:47:27,389
- Okay
- That looks fantastic.
547
00:47:27,389 --> 00:47:28,849
There she is.
548
00:47:29,933 --> 00:47:32,352
- Give me my birthday baby.
- Your daddy wants you.
549
00:47:33,729 --> 00:47:34,897
- Yeah.
- Go to Daddy.
550
00:47:36,273 --> 00:47:37,274
Yeah.
551
00:47:38,650 --> 00:47:41,278
- Happy birthday.
- How about one for your wife too?
552
00:47:44,656 --> 00:47:47,451
All right. Say hi to everybody.
553
00:47:47,451 --> 00:47:48,952
Say hi to everybody.
554
00:47:48,952 --> 00:47:51,330
- Happy birthday, beautiful.
- I'm gonna give you away.
555
00:47:51,330 --> 00:47:52,623
- Don't give her away.
- I love you.
556
00:47:55,000 --> 00:47:56,418
- All right.
- Bye.
557
00:47:57,628 --> 00:47:59,671
- It's time to eat now.
- Boy.
558
00:47:59,671 --> 00:48:02,925
- You know better.
- Let's thank God for the food first.
559
00:48:02,925 --> 00:48:04,009
God?
560
00:48:05,052 --> 00:48:06,803
I bought the food, Mama.
561
00:48:06,803 --> 00:48:09,181
- Not God.
- Good.
562
00:48:09,806 --> 00:48:11,058
Then you say grace.
563
00:48:14,186 --> 00:48:15,771
I like the way you say it, Mama.
564
00:48:17,689 --> 00:48:20,234
Me and Charles have something
we wanna tell y'all.
565
00:48:22,486 --> 00:48:24,530
- We're having a baby.
- A baby?
566
00:48:25,197 --> 00:48:28,033
Charles, you old dog.
Getting my sister pregnant.
567
00:48:28,033 --> 00:48:30,744
- Look at that.
- Mary, congratulations.
568
00:48:30,744 --> 00:48:32,454
- Thank you.
- It's great.
569
00:48:34,456 --> 00:48:36,667
We'll have me another niece
or nephew running around here.
570
00:48:39,795 --> 00:48:40,629
Hello?
571
00:48:44,508 --> 00:48:46,218
Stop calling this house.
572
00:48:50,389 --> 00:48:52,558
- So, Des...
- Yes, sir.
573
00:48:52,558 --> 00:48:53,976
How's my money doing?
574
00:48:53,976 --> 00:48:58,230
I'm pouring everything
into rock-solid stocks.
575
00:48:58,230 --> 00:48:59,898
I like the sound of that.
576
00:48:59,898 --> 00:49:01,733
"Rock-solid stocks."
577
00:49:04,403 --> 00:49:07,990
You know, Ali sure been talking
a whole bunch of mess on TV,
578
00:49:07,990 --> 00:49:10,158
bragging about which round
he'll knock you out in.
579
00:49:12,744 --> 00:49:14,204
Talk is cheap.
580
00:49:14,204 --> 00:49:17,624
You know what they say about pretty boys
back in the Fifth Wards.
581
00:49:17,624 --> 00:49:19,334
They can't take a punch.
582
00:49:19,334 --> 00:49:20,419
Yes.
583
00:49:32,514 --> 00:49:34,766
I think everybody's ready for dessert.
584
00:49:34,766 --> 00:49:36,268
You should tell me their names,
585
00:49:36,268 --> 00:49:39,271
so I don't have to stand there
holding the phone like a fool.
586
00:49:40,397 --> 00:49:41,565
What are you talking about?
587
00:49:41,565 --> 00:49:43,025
Did you think I didn't know?
588
00:49:44,651 --> 00:49:48,488
- I don't have time for this.
- No, it's me you don't have time for.
589
00:49:53,744 --> 00:49:58,123
How many have there been, George?
590
00:50:02,628 --> 00:50:04,838
You can't even look me in the eye anymore.
591
00:50:04,838 --> 00:50:08,217
Woman, I got a $5 million fight
coming up against Ali.
592
00:50:08,217 --> 00:50:11,595
You think I dropped my life for you,
so that I could play seconds?
593
00:50:13,180 --> 00:50:15,182
I was doing just fine
before you came along.
594
00:50:15,182 --> 00:50:17,476
So you don't like this life now, huh?
595
00:50:18,560 --> 00:50:19,895
I give you everything.
596
00:50:19,895 --> 00:50:21,688
I don't want everything.
597
00:50:27,402 --> 00:50:28,570
I want you.
598
00:50:30,405 --> 00:50:31,490
You have me.
599
00:50:34,409 --> 00:50:35,494
Look at me.
600
00:50:46,630 --> 00:50:47,798
Look at me.
601
00:51:00,435 --> 00:51:01,728
Just like I thought.
602
00:51:44,813 --> 00:51:46,231
Sir. No, no.
603
00:51:46,815 --> 00:51:47,941
- I got it.
- Okay.
604
00:51:57,367 --> 00:51:58,452
Come on, now.
605
00:51:58,452 --> 00:52:00,913
We gonna float like a butterfly,
sting like a bee.
606
00:52:00,913 --> 00:52:03,707
His hands can't hit
what his eyes can't see.
607
00:52:03,707 --> 00:52:05,292
Now you see me. Now you don't.
608
00:52:05,292 --> 00:52:07,503
George thinks he will,
but I know he won't.
609
00:52:08,378 --> 00:52:09,922
Ain't that right, Bundini?
610
00:52:09,922 --> 00:52:13,175
Him hitting Joe Frazier
with these big, long punches.
611
00:52:13,175 --> 00:52:14,843
Boxes like a mummy.
612
00:52:15,928 --> 00:52:19,681
"Come here. Where'd you get?
Oh, you over here."
613
00:52:20,432 --> 00:52:23,060
All of you sportswriters,
all of you suckers,
614
00:52:23,060 --> 00:52:25,521
are gonna regret
making me the underdog.
615
00:52:25,521 --> 00:52:27,105
How you gonna make me the underdog?
616
00:52:27,105 --> 00:52:29,483
Talking about George Foreman
is the new champ.
617
00:52:29,483 --> 00:52:32,694
George Foreman ain't no new champ.
He is the new chump.
618
00:52:33,487 --> 00:52:36,406
And he's holding the belt
that was wrongfully taken from me.
619
00:52:36,406 --> 00:52:38,700
And he can't box. He moves like this.
620
00:52:38,700 --> 00:52:40,786
This how he box. Box like a mummy.
621
00:52:41,703 --> 00:52:43,372
"Coming here for you. I'm--"
622
00:52:45,999 --> 00:52:47,000
George.
623
00:52:47,751 --> 00:52:49,920
We was just talking
about a different fighter.
624
00:52:53,674 --> 00:52:55,634
Your turn, Big George.
625
00:52:55,634 --> 00:52:57,678
Why don't you give us
your side of things, huh?
626
00:53:20,033 --> 00:53:24,162
Well, if he boxes how he does interviews,
this gonna be a short night.
627
00:53:25,163 --> 00:53:26,540
Real short night.
628
00:53:26,540 --> 00:53:29,626
We gonna get it on
because we don't get along.
629
00:53:30,419 --> 00:53:32,296
I feel sorry for Ali.
630
00:53:33,088 --> 00:53:34,798
Foreman could put him in the morgue.
631
00:53:49,980 --> 00:53:51,315
"Ali, kill him."
632
00:53:52,608 --> 00:53:54,193
That's what they want?
633
00:54:00,490 --> 00:54:01,491
Foreman...
634
00:54:24,306 --> 00:54:25,682
Rush him like a tiger.
635
00:54:25,682 --> 00:54:27,059
Shut him up for good.
636
00:54:27,059 --> 00:54:29,561
Ali has shocked the world before,
637
00:54:29,561 --> 00:54:33,565
but most of us don't expect him
to get past the middle rounds.
638
00:54:33,565 --> 00:54:36,985
Well, Frank,
Ali is certainly the big underdog.
639
00:54:36,985 --> 00:54:41,114
But he and the country have adopted
the phrase, "Ali, bomaye."
640
00:54:41,114 --> 00:54:42,324
"Ali, kill him."
641
00:54:42,324 --> 00:54:43,825
At 32 years of age,
642
00:54:43,825 --> 00:54:46,828
can Muhammad Ali dance
and stay away from Foreman?
643
00:54:46,828 --> 00:54:48,997
After what Foreman did to Frazier,
644
00:54:48,997 --> 00:54:51,959
Ali would seem to have no chance.
645
00:54:53,460 --> 00:54:55,546
All questions will be answered.
646
00:54:55,546 --> 00:54:58,090
Come on, baby. Come on, George.
647
00:54:58,090 --> 00:54:59,883
- You got this, George.
- Dance with him.
648
00:55:03,512 --> 00:55:05,931
- Get in there.
- Rush him, George. Rush him.
649
00:55:05,931 --> 00:55:07,516
- Right hook.
- Rush him.
650
00:55:10,853 --> 00:55:11,979
There you go.
651
00:55:12,646 --> 00:55:13,981
Punch him in the head.
652
00:55:13,981 --> 00:55:15,649
Let him go. Break. Break.
653
00:55:18,485 --> 00:55:20,028
Come on, George. Come on.
654
00:55:21,488 --> 00:55:22,906
Hands up. Yeah!
655
00:55:28,537 --> 00:55:30,664
That's all you got, George? Come on.
656
00:55:36,879 --> 00:55:38,005
Keep pounding.
657
00:55:38,005 --> 00:55:39,256
He can't last.
658
00:55:40,299 --> 00:55:41,425
Keep on pounding.
659
00:55:47,973 --> 00:55:49,391
That's right, champ.
660
00:55:52,603 --> 00:55:54,646
Ali retreating to the ropes,
661
00:55:54,646 --> 00:55:57,107
looking for a place to hide
from Foreman's power.
662
00:55:57,107 --> 00:55:58,066
That's all you got?
663
00:55:58,066 --> 00:56:01,153
I don't see any place to hide
in that ring.
664
00:56:01,904 --> 00:56:03,739
Ali, get off of those ropes!
665
00:56:05,032 --> 00:56:06,825
Foreman's pouring on the punches.
666
00:56:08,035 --> 00:56:10,245
Those punches gotta be doing some damage.
667
00:56:10,245 --> 00:56:12,664
They told me you was bad, George.
Let me see it.
668
00:56:12,664 --> 00:56:16,210
Ali cannot keep taking them
and expect to survive.
669
00:56:16,668 --> 00:56:17,836
Box.
670
00:56:23,008 --> 00:56:24,301
Come on. Show me something.
671
00:56:24,301 --> 00:56:25,761
Don't play with that sucker.
672
00:56:27,971 --> 00:56:29,640
Let him go. Let him go. Let him go.
673
00:56:30,974 --> 00:56:32,601
Stay on him, George!
674
00:56:33,602 --> 00:56:35,979
Come on, champ, get off the ropes.
Come on, now.
675
00:56:37,064 --> 00:56:38,190
There it is.
676
00:56:40,776 --> 00:56:41,902
Break it up, ref.
677
00:56:42,653 --> 00:56:45,155
- What's my name?
- There we go. Break it up.
678
00:56:50,619 --> 00:56:53,372
Get off those ropes! Get out of there!
679
00:56:54,289 --> 00:56:56,875
I'm not sure about this strategy
of retreating to the ropes.
680
00:56:56,875 --> 00:56:59,670
I'm going right back to the ropes.
Come and get me.
681
00:56:59,670 --> 00:57:01,880
Come on. Put that pressure on him, George.
682
00:57:01,880 --> 00:57:02,923
He's getting pounded.
683
00:57:02,923 --> 00:57:05,968
Those blows are deadly
from George Foreman.
684
00:57:11,390 --> 00:57:13,642
Come on, George. Let me see something.
685
00:57:19,147 --> 00:57:20,858
Get off of those ropes!
686
00:57:24,027 --> 00:57:26,905
Come on, George.
They told me you could hit hard.
687
00:57:27,447 --> 00:57:28,490
There you go.
688
00:57:38,876 --> 00:57:40,127
That's all you got?
689
00:57:46,675 --> 00:57:50,387
Big right hand from Ali.
That punch staggered Foreman.
690
00:57:50,387 --> 00:57:52,139
They told me you was bad, George.
691
00:57:52,139 --> 00:57:53,849
They told me you was bad.
692
00:57:53,849 --> 00:57:57,936
That one punch definitely changed
the tenor of this fight.
693
00:58:05,194 --> 00:58:08,530
Keep hitting him. Keep pounding him.
694
00:58:23,712 --> 00:58:25,005
I'm gonna end it.
695
00:58:28,759 --> 00:58:29,801
I'm gonna end it.
696
00:58:36,683 --> 00:58:38,644
Get off those ropes, champ. Come on.
697
00:58:39,561 --> 00:58:40,562
That's right.
698
00:59:10,133 --> 00:59:12,427
Foreman's punches just don't have
any juice on them.
699
00:59:12,427 --> 00:59:14,388
Foreman looks tired.
700
00:59:14,388 --> 00:59:15,681
He could be in real trouble.
701
00:59:15,681 --> 00:59:18,809
Maybe this is
what Ali was counting on, Frank.
702
00:59:21,395 --> 00:59:23,438
- Work on him, George!
- Destroy him!
703
00:59:35,242 --> 00:59:36,410
My turn.
704
00:59:36,410 --> 00:59:38,745
Come on. That's right.
Left, right, left. Come on.
705
00:59:39,746 --> 00:59:43,500
Oh, Muhammad Ali
with a massive right hand!
706
00:59:45,961 --> 00:59:47,004
And another one!
707
01:00:05,606 --> 01:00:09,776
...four, five, six, seven,
708
01:00:09,776 --> 01:00:12,821
eight, nine, ten.
709
01:00:12,821 --> 01:00:15,407
And it's over. It's over!
710
01:00:15,407 --> 01:00:17,701
Ali has done the impossible.
711
01:00:17,701 --> 01:00:20,621
Ali did it! Ali did it again.
712
01:00:29,671 --> 01:00:32,382
I lived one way my whole life.
713
01:00:34,927 --> 01:00:35,928
To hurt...
714
01:00:37,304 --> 01:00:38,597
to knock down...
715
01:00:39,890 --> 01:00:40,974
to destroy.
716
01:00:54,279 --> 01:00:56,448
It became all I could see.
717
01:00:59,618 --> 01:01:01,703
I was blind to everything else.
718
01:01:04,623 --> 01:01:06,708
When will I get to see you, Daddy?
719
01:01:08,585 --> 01:01:09,419
Soon.
720
01:01:11,630 --> 01:01:12,631
I promise.
721
01:01:14,800 --> 01:01:18,178
And we will never be apart again. Okay?
722
01:01:20,055 --> 01:01:22,224
George, we gotta go now. It's dinnertime.
723
01:01:23,475 --> 01:01:25,352
My lawyer said
you haven't signed the papers.
724
01:01:25,352 --> 01:01:27,104
I told you I'd get to it.
725
01:01:27,104 --> 01:01:28,522
Get to it soon.
726
01:01:59,553 --> 01:02:00,971
I wanted to come sooner.
727
01:02:01,471 --> 01:02:04,975
Why you sitting out in the car?
Why don't you come on inside?
728
01:02:08,562 --> 01:02:10,439
Doc said you fired Dick and Archie.
729
01:02:12,065 --> 01:02:12,900
Yeah.
730
01:02:13,775 --> 01:02:15,611
I lost a fight because of them.
731
01:02:18,197 --> 01:02:19,865
It's like Doc always said...
732
01:02:21,700 --> 01:02:23,952
I should've used my head
instead of my hands.
733
01:02:28,248 --> 01:02:29,666
He laid on the ropes...
734
01:02:30,417 --> 01:02:32,711
and I kept punching till I was tired.
735
01:02:35,464 --> 01:02:36,882
The rope-a-dope.
736
01:02:40,636 --> 01:02:41,929
And I was the dope.
737
01:02:43,388 --> 01:02:45,682
Look, I know you done had a hard time,
738
01:02:45,682 --> 01:02:48,644
but I can't stand
to hear you talking like this.
739
01:02:50,479 --> 01:02:53,273
Foreman has been a dispirited,
lonely man
740
01:02:53,273 --> 01:02:55,609
through all of these six months
that have passed
741
01:02:55,609 --> 01:02:58,403
since Ali knocked him out
in the eighth round.
742
01:02:58,403 --> 01:03:02,241
Today, a boxing exhibition of sorts.
743
01:03:02,241 --> 01:03:05,911
George Foreman,
former heavyweight champion of the world,
744
01:03:05,911 --> 01:03:09,373
will attempt to knock out
five fighters in one day.
745
01:03:10,457 --> 01:03:15,087
Exactly what he hopes to accomplish
by this is anybody's guess.
746
01:03:16,296 --> 01:03:19,007
George, you still got time to back out.
747
01:03:19,591 --> 01:03:20,676
You ain't gotta do this.
748
01:03:22,845 --> 01:03:26,265
Heavyweight champion
and world-class clown, Muhammad Ali,
749
01:03:26,265 --> 01:03:27,724
about to join me at the table.
750
01:03:27,724 --> 01:03:30,227
"Clown"? Howard, don't get hurt, now.
751
01:03:31,061 --> 01:03:33,397
There's the bell. And they're underway.
752
01:03:34,106 --> 01:03:35,941
Not his usual style, Muhammad.
753
01:03:35,941 --> 01:03:37,860
Yeah, I think he's trying to impress me.
754
01:03:37,860 --> 01:03:41,572
He's... He's bouncing around
like the Easter Bunny.
755
01:03:41,572 --> 01:03:43,949
Indeed, like a bunny, Muhammad.
756
01:03:45,409 --> 01:03:46,910
What are you doing?
757
01:03:46,910 --> 01:03:48,745
Get on them ropes. There you go.
758
01:03:48,745 --> 01:03:50,539
Stay on the ropes. Get on the ropes.
759
01:03:51,081 --> 01:03:52,708
Ain't no wrestling match, George.
760
01:03:52,708 --> 01:03:54,793
Get on the ropes now. Make him work.
761
01:03:57,504 --> 01:03:59,840
Now Johnson is on the canvas.
762
01:03:59,840 --> 01:04:02,176
- Think that might be it for Alonzo.
- Can't you see he's down?
763
01:04:02,176 --> 01:04:04,261
- Seems to be a scuffle.
- Back off.
764
01:04:04,261 --> 01:04:06,013
Oh, there's a fight breaking out
765
01:04:06,013 --> 01:04:09,099
- between Foreman's trainers and Johnson's.
- Step back!
766
01:04:09,099 --> 01:04:15,981
Ali! Ali! Ali!
767
01:04:15,981 --> 01:04:19,401
Crowd is chanting, "Ali! Ali!"
768
01:04:19,401 --> 01:04:22,404
much to the consternation
of George Foreman.
769
01:04:22,404 --> 01:04:23,780
Ali!
770
01:04:24,489 --> 01:04:25,657
Give me another shot.
771
01:04:25,657 --> 01:04:28,827
I'm not getting back in the ring
with no chump, George.
772
01:04:28,827 --> 01:04:30,829
That's 'cause you're scared of me.
773
01:04:30,829 --> 01:04:32,831
- Scared?
- You scared of me.
774
01:04:32,831 --> 01:04:34,958
Well, let's go right now, George.
775
01:04:35,667 --> 01:04:38,712
- Hold my jacket, Howard. Hold my jacket.
- Come on in the ring.
776
01:04:38,712 --> 01:04:42,549
- Let me go. Hold my jacket.
- Can't fight. You ain't no fighter.
777
01:04:42,549 --> 01:04:44,301
Man can't fight laying on no ropes.
778
01:04:44,301 --> 01:04:46,637
George, I'm too pretty
to fight someone as ugly as you.
779
01:04:46,637 --> 01:04:47,930
Come on in here.
780
01:04:47,930 --> 01:04:51,183
Go ahead, man. Go ahead, George.
781
01:04:51,183 --> 01:04:53,644
- That's what I thought. Always talk.
- I'm telling you.
782
01:04:53,644 --> 01:04:59,942
Ali! Ali! Ali!
783
01:05:17,751 --> 01:05:20,087
What did you think
you were gonna gain out there?
784
01:05:20,754 --> 01:05:21,755
Respect.
785
01:05:22,506 --> 01:05:25,008
Son, the beauty of boxing
786
01:05:25,634 --> 01:05:29,888
is that it shows a man
that can he do something all by himself.
787
01:05:31,390 --> 01:05:32,808
Something constructive.
788
01:05:37,229 --> 01:05:42,234
Let's go back to fighting them
one at a time. What you say?
789
01:05:48,365 --> 01:05:49,533
This just came through.
790
01:05:52,119 --> 01:05:52,953
Okay.
791
01:05:54,037 --> 01:05:55,038
It's for you.
792
01:06:07,718 --> 01:06:09,136
George. George.
793
01:06:10,846 --> 01:06:12,848
- What happened?
- Mary started bleeding.
794
01:06:12,848 --> 01:06:16,268
They're trying to save the baby,
but the air got cut off.
795
01:06:16,268 --> 01:06:18,812
Tell them, whatever it cost,
I'll pay for it.
796
01:06:18,812 --> 01:06:20,105
We need the best doctors.
797
01:06:20,105 --> 01:06:22,566
We already got the best doctors, George.
798
01:06:22,566 --> 01:06:25,485
The baby needs a miracle. We need to pray.
799
01:06:27,863 --> 01:06:28,697
Pray?
800
01:06:36,663 --> 01:06:39,666
Heavenly Father,
we are gathered here humbly,
801
01:06:39,666 --> 01:06:42,044
in the name of your son, Christ Jesus.
802
01:07:12,449 --> 01:07:14,826
All right, here I am.
803
01:07:19,623 --> 01:07:21,708
What did my sister ever do to you?
804
01:07:22,251 --> 01:07:26,755
Mary's been sweet and kind
her whole life...
805
01:07:28,298 --> 01:07:29,967
to everybody in this world.
806
01:07:31,385 --> 01:07:32,219
To me,
807
01:07:33,053 --> 01:07:34,555
when I didn't deserve it.
808
01:07:36,223 --> 01:07:38,475
And you gonna take her baby?
809
01:07:39,560 --> 01:07:40,561
Answer me.
810
01:07:41,895 --> 01:07:44,064
Man, all my life
I've been hearing about you.
811
01:07:45,232 --> 01:07:47,442
And you ain't never shown me nothing.
812
01:07:49,444 --> 01:07:50,946
I ain't seen anything.
813
01:07:58,370 --> 01:08:00,205
If you wanna take somebody...
814
01:08:01,957 --> 01:08:02,958
you take me.
815
01:08:06,086 --> 01:08:08,297
You don't take my sister's baby, man.
816
01:08:11,592 --> 01:08:12,593
You take me.
817
01:08:14,636 --> 01:08:15,554
Please.
818
01:08:20,851 --> 01:08:21,851
George.
819
01:08:39,077 --> 01:08:41,747
- Is he...?
- He's perfect.
820
01:08:43,623 --> 01:08:45,667
The doctors can't explain it.
821
01:08:46,251 --> 01:08:47,543
It's a miracle.
822
01:08:49,171 --> 01:08:50,172
That's...
823
01:08:52,299 --> 01:08:54,467
It's good. That's good.
824
01:08:57,971 --> 01:08:59,347
Well, come on over.
825
01:09:00,933 --> 01:09:02,809
Say hi to your nephew.
826
01:09:05,020 --> 01:09:06,230
Little George.
827
01:09:07,648 --> 01:09:08,774
Little George?
828
01:09:09,483 --> 01:09:10,317
Yeah.
829
01:09:14,488 --> 01:09:15,948
Mama told me you prayed.
830
01:09:19,243 --> 01:09:21,203
Whatever you said to him...
831
01:09:23,079 --> 01:09:24,206
it worked.
832
01:09:42,599 --> 01:09:44,518
Jimmy Young! Jimmy Young!
833
01:09:44,518 --> 01:09:49,189
{\an8}Listen to the crowd.
"Jimmy Young. Jimmy Young."
834
01:09:49,189 --> 01:09:52,650
{\an8}Foreman hasn't been the same
since he lost to Ali.
835
01:09:52,650 --> 01:09:55,279
- He fired his old team...
- Come on, George.
836
01:09:55,279 --> 01:09:56,572
...but it hasn't worked.
837
01:09:58,657 --> 01:10:01,535
George's mind is just not in this fight.
838
01:10:19,970 --> 01:10:21,180
Let's go. All right.
839
01:10:27,561 --> 01:10:31,857
Jimmy Young has won the fight
by unanimous decision.
840
01:10:31,857 --> 01:10:33,567
Promising future for Jimmy...
841
01:10:47,539 --> 01:10:48,957
Keep an eye on him, all right?
842
01:10:52,336 --> 01:10:53,962
What happened out there, George?
843
01:10:54,546 --> 01:10:55,923
Come on, Gil. It's just a fight.
844
01:10:55,923 --> 01:10:57,257
Every boxer has a bad one.
845
01:10:57,257 --> 01:10:59,510
He couldn't afford one.
It was our shot back to Ali.
846
01:10:59,510 --> 01:11:00,844
Man, it's hot.
847
01:11:01,970 --> 01:11:03,430
Why's it so hot in here?
848
01:11:09,895 --> 01:11:10,896
Who said that?
849
01:11:11,772 --> 01:11:13,565
Nobody said nothing, George.
850
01:11:17,236 --> 01:11:18,320
Who said that?
851
01:11:22,157 --> 01:11:24,076
- Who keeps talking?
- Nobody.
852
01:11:24,076 --> 01:11:25,911
Nobody's talking, George.
853
01:11:25,911 --> 01:11:27,287
George?
854
01:11:32,835 --> 01:11:33,961
I'm...
855
01:11:36,755 --> 01:11:38,006
I'm fixing...
856
01:11:38,006 --> 01:11:39,508
Whoa, George. George!
857
01:11:41,051 --> 01:11:43,512
He's got a faint pulse.
We need to get him up on the table.
858
01:11:43,512 --> 01:11:44,429
On three.
859
01:11:44,429 --> 01:11:46,849
- One, two, three.
- Careful.
860
01:11:48,100 --> 01:11:51,520
- Easy.
- There you go. On the table. Here we go.
861
01:11:53,230 --> 01:11:54,064
All right.
862
01:11:54,648 --> 01:11:55,899
- George?
- George?
863
01:11:56,483 --> 01:11:57,484
George.
864
01:12:07,911 --> 01:12:09,162
I don't wanna die.
865
01:12:11,081 --> 01:12:12,207
I believe.
866
01:12:15,043 --> 01:12:16,253
I believe.
867
01:12:20,966 --> 01:12:22,342
- Hey.
- Whoa, easy.
868
01:12:24,219 --> 01:12:25,387
George?
869
01:12:28,640 --> 01:12:30,184
We thought you was dead.
870
01:12:32,394 --> 01:12:33,395
I was.
871
01:12:39,109 --> 01:12:41,153
Jesus Christ is alive in me.
872
01:12:43,488 --> 01:12:44,698
He's alive in me.
873
01:12:45,324 --> 01:12:46,325
He's alive.
874
01:12:46,992 --> 01:12:48,076
I gotta get myself clean.
875
01:12:48,076 --> 01:12:50,329
Don't let him get in the shower.
Cold water will be a shock.
876
01:12:50,329 --> 01:12:52,623
- Wait!
- I gotta get myself clean.
877
01:12:52,623 --> 01:12:53,874
- Wait. No, George.
- Get off.
878
01:12:53,874 --> 01:12:56,543
I gotta get myself clean! Please, please.
879
01:12:56,543 --> 01:12:58,170
Hallelujah!
880
01:13:00,130 --> 01:13:01,423
Hallelujah!
881
01:13:03,675 --> 01:13:04,718
I'm clean.
882
01:13:06,512 --> 01:13:07,513
I'm clean.
883
01:13:10,557 --> 01:13:13,393
I'm clean. I'm clean.
884
01:13:13,393 --> 01:13:15,395
I now baptize you
885
01:13:15,395 --> 01:13:18,232
in the name of the Father,
886
01:13:18,232 --> 01:13:20,234
the son and the holy spirit.
887
01:13:21,068 --> 01:13:22,194
Hallelujah!
888
01:13:23,612 --> 01:13:25,072
- Hallelujah!
- Hallelujah!
889
01:13:35,624 --> 01:13:36,917
Hallelujah!
890
01:13:40,170 --> 01:13:43,799
We are bearing witness to a miracle.
891
01:13:43,799 --> 01:13:45,133
{\an8}And Brother George...
892
01:13:45,843 --> 01:13:49,555
{\an8}would like to share his version
of that miracle with you.
893
01:13:49,555 --> 01:13:51,473
So let's give a proper welcome
894
01:13:51,473 --> 01:13:54,393
to the former heavyweight champion
of the world
895
01:13:54,393 --> 01:13:57,604
and our new brother in Christ,
George Foreman!
896
01:14:13,203 --> 01:14:14,621
Thank you, Reverend Stokes.
897
01:14:17,875 --> 01:14:18,709
I...
898
01:14:19,877 --> 01:14:20,961
was in a fight.
899
01:14:24,756 --> 01:14:26,425
I used to love fighting.
900
01:14:39,646 --> 01:14:41,273
I was in the dressing room, and...
901
01:14:43,609 --> 01:14:45,694
And Jesus Christ came alive in me.
902
01:14:49,114 --> 01:14:49,948
And...
903
01:14:51,116 --> 01:14:52,326
And because of it...
904
01:14:53,535 --> 01:14:55,412
I wanna give my life to God.
905
01:14:59,499 --> 01:15:00,334
All right.
906
01:15:01,168 --> 01:15:02,503
I wanna be a preacher.
907
01:15:08,634 --> 01:15:09,635
Thank you, Jesus.
908
01:15:10,469 --> 01:15:12,304
- Praise God!
- All right.
909
01:15:13,180 --> 01:15:16,600
He may have finally found somebody
who can tell him what to do.
910
01:15:16,600 --> 01:15:18,268
Praise Jesus!
911
01:15:18,268 --> 01:15:20,521
- Hallelujah! Hallelujah.
- Hallelujah.
912
01:15:20,521 --> 01:15:21,980
- Yeah.
- Praise Jesus.
913
01:15:21,980 --> 01:15:23,190
Praise Jesus.
914
01:15:30,614 --> 01:15:32,616
You put on quite a show in there.
915
01:15:33,575 --> 01:15:35,369
I'm glad you was here to see it.
916
01:15:36,203 --> 01:15:39,790
So Gil's been setting the traps.
We still got us a path to Ali.
917
01:15:40,749 --> 01:15:41,750
I'm done.
918
01:15:42,793 --> 01:15:44,336
I'm not gonna box anymore.
919
01:15:46,630 --> 01:15:48,924
- You a fighter.
- I'm not a fighter.
920
01:15:50,717 --> 01:15:51,802
Not anymore.
921
01:15:54,388 --> 01:15:56,223
So how are you gonna take care
of your kids?
922
01:15:57,224 --> 01:15:58,892
I'm gonna follow God.
923
01:16:00,060 --> 01:16:03,021
Do you know
what you're walking away from, son?
924
01:16:03,605 --> 01:16:04,857
You know, I...
925
01:16:04,857 --> 01:16:07,192
I can't even make a fist anymore, Doc.
926
01:16:07,901 --> 01:16:10,737
It's like he reached inside of me...
927
01:16:11,822 --> 01:16:13,949
just took out all my anger.
928
01:16:15,158 --> 01:16:16,702
That anger inside of you...
929
01:16:17,494 --> 01:16:18,787
it made you king.
930
01:16:19,746 --> 01:16:20,747
I saw it.
931
01:16:21,456 --> 01:16:23,876
Now you wanna tell me that it's all gone?
932
01:16:23,876 --> 01:16:28,338
Remember when you told me that
you traded in one uniform for another?
933
01:16:31,258 --> 01:16:32,593
That's what I'm doing.
934
01:16:34,595 --> 01:16:37,514
You can understand that, can't you?
935
01:16:37,514 --> 01:16:39,766
I had no say, George.
936
01:16:41,018 --> 01:16:42,728
My choice was made for me.
937
01:16:45,022 --> 01:16:46,273
So was mine.
938
01:16:50,777 --> 01:16:52,446
I don't believe you, George.
939
01:17:03,457 --> 01:17:07,461
For 28 years,
I used my fists to get respect.
940
01:17:09,296 --> 01:17:11,590
I knew I had to start using my heart.
941
01:17:14,384 --> 01:17:15,761
I just didn't know how.
942
01:17:17,554 --> 01:17:20,265
She told me
Big George Foreman was at the door.
943
01:17:21,016 --> 01:17:23,727
And I said, "Beatrice, you are crazy.
944
01:17:23,727 --> 01:17:25,896
George Foreman ain't coming
to see the champ
945
01:17:25,896 --> 01:17:28,315
unless he's looking for another whupping."
946
01:17:40,911 --> 01:17:43,080
So I've come here...
947
01:17:44,706 --> 01:17:47,793
to tell you that I found Jesus.
948
01:17:47,793 --> 01:17:48,919
You found Jesus?
949
01:17:49,711 --> 01:17:52,714
Congratulations, George.
I did not know he was lost.
950
01:17:55,801 --> 01:17:56,802
I came here...
951
01:17:58,762 --> 01:18:00,597
to ask for your forgiveness.
952
01:18:00,597 --> 01:18:02,724
- For my forgiveness?
- Yes.
953
01:18:02,724 --> 01:18:04,726
I'm the one who knocked you out.
954
01:18:04,726 --> 01:18:05,894
You know...
955
01:18:07,688 --> 01:18:08,981
after Zaire...
956
01:18:10,691 --> 01:18:13,235
I hated you, Muhammad.
957
01:18:14,528 --> 01:18:15,529
I did.
958
01:18:16,655 --> 01:18:18,282
And I wanted to kill you...
959
01:18:19,157 --> 01:18:20,534
with these hands.
960
01:18:20,534 --> 01:18:24,079
Come on, man.
You want a rematch. I know.
961
01:18:24,079 --> 01:18:25,330
Just come out and say it.
962
01:18:26,039 --> 01:18:27,499
I don't want no rematch.
963
01:18:28,000 --> 01:18:30,752
They told me you retired to preach,
but I didn't believe it.
964
01:18:30,752 --> 01:18:31,670
Well, I...
965
01:18:32,504 --> 01:18:33,922
I wanna help people.
966
01:18:33,922 --> 01:18:35,674
Well, George, help me, okay?
967
01:18:35,674 --> 01:18:38,760
All you got to do is fight Kenny Norton
one more time. Knock him out.
968
01:18:38,760 --> 01:18:41,597
Please, George, knock him out.
Because I sure can't.
969
01:18:41,597 --> 01:18:44,057
You knock him out,
he won't be a top-ranked contender.
970
01:18:44,057 --> 01:18:45,684
I'll give you another shot at the title.
971
01:18:45,684 --> 01:18:48,562
And then we'll both get paid, huh?
Praise Jesus.
972
01:18:53,692 --> 01:18:56,778
I can't help you that way.
973
01:19:02,743 --> 01:19:03,869
All right, brother.
974
01:19:05,162 --> 01:19:05,996
Fine.
975
01:19:08,248 --> 01:19:09,249
I forgive you.
976
01:19:12,211 --> 01:19:14,004
George Foreman, a preacher.
977
01:19:14,004 --> 01:19:16,048
Now I have seen it all.
978
01:19:24,973 --> 01:19:26,058
Hi!
979
01:19:28,268 --> 01:19:30,687
- What are you doing here?
- Hey, Michi.
980
01:19:31,271 --> 01:19:34,191
- I love you.
- Michi, take your brother inside.
981
01:19:34,900 --> 01:19:36,193
Go inside, George.
982
01:19:40,531 --> 01:19:41,949
What are you doing here?
983
01:19:47,996 --> 01:19:49,081
I came here...
984
01:19:50,582 --> 01:19:54,670
to tell you how sorry I am
for the way that I treated you.
985
01:19:57,798 --> 01:19:59,049
It wasn't right.
986
01:20:03,595 --> 01:20:07,599
"Let love be without dissimulation.
987
01:20:07,599 --> 01:20:09,893
Cleave to that which is good."
988
01:20:24,157 --> 01:20:24,992
Hi.
989
01:20:28,495 --> 01:20:29,496
I'm George.
990
01:20:31,081 --> 01:20:32,833
Mary Joan Martelly.
991
01:20:32,833 --> 01:20:36,628
You were sitting in that same seat
the day I gave my testimony.
992
01:20:42,009 --> 01:20:43,594
You always sat up front?
993
01:20:44,428 --> 01:20:47,389
Yes. Helps me stay focused on God.
994
01:20:54,813 --> 01:20:56,648
How's being a preacher going for you?
995
01:20:57,691 --> 01:20:58,692
It's hard.
996
01:20:59,735 --> 01:21:00,569
Real hard.
997
01:21:01,069 --> 01:21:03,822
Harder than getting punched in the face?
998
01:21:07,534 --> 01:21:10,412
Sometimes it feels about the same.
999
01:21:11,997 --> 01:21:14,541
Blessed is the man who remains steadfast.
1000
01:21:22,299 --> 01:21:25,344
Brothers and sisters, I am out here today,
1001
01:21:25,969 --> 01:21:27,763
not to lift myself up,
1002
01:21:27,763 --> 01:21:30,349
but to lift up the name of Jesus Christ.
1003
01:21:30,974 --> 01:21:34,353
See, I was a man
who rejected all religion.
1004
01:21:34,353 --> 01:21:36,146
"Jesus" was a cussword to me,
1005
01:21:36,146 --> 01:21:38,607
but the Lord changed my life.
1006
01:21:38,607 --> 01:21:40,400
Wasn't the Lord who changed you.
1007
01:21:40,400 --> 01:21:43,779
It was Jimmy Young.
I seen him beat the hell out of you.
1008
01:21:43,779 --> 01:21:45,489
Did you at least pinch him?
1009
01:21:47,616 --> 01:21:50,619
Don't you miss being in that ring,
big fella?
1010
01:21:54,206 --> 01:21:55,374
I'll die...
1011
01:21:55,916 --> 01:21:58,126
before I get back in that ring again.
1012
01:21:59,461 --> 01:22:00,295
Now...
1013
01:22:05,425 --> 01:22:08,971
Now, you could take
all of the Rockefellers' money
1014
01:22:08,971 --> 01:22:10,973
and all of the Kennedys' money,
1015
01:22:10,973 --> 01:22:12,599
and you put that together,
1016
01:22:12,599 --> 01:22:15,894
it wouldn't come to a down payment
on my getting back in that ring again.
1017
01:22:19,022 --> 01:22:21,316
Praise God. Thank you, Jesus.
1018
01:22:21,316 --> 01:22:23,318
Jesus is alive today.
1019
01:22:25,445 --> 01:22:26,280
I...
1020
01:22:27,030 --> 01:22:29,533
I felt bad for how I acted last Sunday.
1021
01:22:29,533 --> 01:22:32,327
- Well, how did you act?
- Kind of cold.
1022
01:22:33,871 --> 01:22:36,665
- Yes.
- Well, you had a reputation.
1023
01:22:36,665 --> 01:22:38,542
And not a godly one.
1024
01:22:40,294 --> 01:22:41,712
Well, I'm different now.
1025
01:22:42,588 --> 01:22:45,007
You know, I hadn't yet learnt the secret
1026
01:22:45,007 --> 01:22:48,135
to enjoying every day for itself.
1027
01:22:48,135 --> 01:22:51,722
How to make the most of each day
as it comes.
1028
01:22:51,722 --> 01:22:53,098
Do you have children?
1029
01:22:56,101 --> 01:22:56,935
Yes.
1030
01:22:57,978 --> 01:23:00,689
They don't live with me full-time,
you know, which is hard,
1031
01:23:00,689 --> 01:23:04,109
but I'm gonna be seeing
a whole lot more of them now.
1032
01:23:05,068 --> 01:23:05,903
Yes, indeed.
1033
01:23:07,029 --> 01:23:08,363
I'm glad to hear that.
1034
01:23:15,746 --> 01:23:17,497
- Thank you.
- You're welcome.
1035
01:23:46,944 --> 01:23:47,778
You okay?
1036
01:23:48,445 --> 01:23:50,989
- Yeah. Yeah.
- I thought we were going to a movie.
1037
01:23:53,534 --> 01:23:54,952
I wanna show you something.
1038
01:23:56,411 --> 01:23:58,163
What's that look like to you?
1039
01:23:59,581 --> 01:24:01,542
A church that's run out of faith.
1040
01:24:03,252 --> 01:24:04,253
No.
1041
01:24:05,087 --> 01:24:06,713
You know, I'm gonna buy it.
1042
01:24:08,257 --> 01:24:09,967
And I'm gonna preach in it.
1043
01:24:11,301 --> 01:24:13,053
And be the best I can be.
1044
01:24:14,429 --> 01:24:16,348
And I'm gonna spread his word.
1045
01:24:21,395 --> 01:24:23,105
Do you believe I can do that?
1046
01:24:23,772 --> 01:24:24,773
Yes.
1047
01:24:25,440 --> 01:24:26,441
I do.
1048
01:24:33,198 --> 01:24:37,703
You got to fight for your faith.
Every one of you, every day.
1049
01:24:37,703 --> 01:24:42,165
One Sunday morning,
when the sun is shining real bright...
1050
01:24:45,252 --> 01:24:48,881
and your husband, he's standing there
with his swim trunks on,
1051
01:24:49,965 --> 01:24:51,175
holding a blanket,
1052
01:24:51,967 --> 01:24:53,886
saying, "The beach is waiting, baby!"
1053
01:24:54,678 --> 01:24:56,263
And you think to yourself, you say:
1054
01:24:58,015 --> 01:25:01,351
"Is missing one little service
really gonna hurt me?"
1055
01:25:04,313 --> 01:25:08,233
Now, if you don't shine your shoes,
do they get shined?
1056
01:25:08,233 --> 01:25:09,151
No.
1057
01:25:09,151 --> 01:25:12,029
- Don't wash your clothes, they get washed?
- No.
1058
01:25:12,029 --> 01:25:15,199
If you don't fight for your faith,
it'll fall away.
1059
01:25:16,700 --> 01:25:18,911
You gotta do it.
Gotta fight for your faith.
1060
01:25:18,911 --> 01:25:20,537
If you gonna fight for anything,
fight for that.
1061
01:25:20,537 --> 01:25:21,455
Amen.
1062
01:25:23,373 --> 01:25:25,292
Thank you. All right. Take care.
1063
01:25:26,168 --> 01:25:27,503
All right. All right.
1064
01:25:27,503 --> 01:25:28,837
Pastor Foreman.
1065
01:25:29,630 --> 01:25:30,964
I need your help.
1066
01:25:32,007 --> 01:25:34,092
Would you train my grandson, Jalen?
1067
01:25:34,760 --> 01:25:37,054
If he had a good male role model
to teach him,
1068
01:25:37,054 --> 01:25:39,097
instead of the boys that he's...
1069
01:25:39,097 --> 01:25:43,602
Well, I'd sign up to train with Ali
but not the guy who lost to him.
1070
01:25:43,602 --> 01:25:46,980
- Jalen...
- It's all right. It's all right.
1071
01:25:46,980 --> 01:25:49,066
He remind me of myself when I was his age.
1072
01:25:49,066 --> 01:25:50,526
Can you teach him to box?
1073
01:25:50,526 --> 01:25:52,444
Well, boxing's not the answer.
1074
01:25:52,444 --> 01:25:54,279
You see, the answers are in here.
1075
01:25:54,279 --> 01:25:55,948
Young man, you read the Bible,
1076
01:25:55,948 --> 01:25:58,033
keep coming to church,
everything will work out.
1077
01:25:58,033 --> 01:26:00,744
All right.
All right, sister. God bless you.
1078
01:26:00,744 --> 01:26:02,579
- Have a good day. All right.
- Okay.
1079
01:26:03,539 --> 01:26:04,998
Something smells good in here.
1080
01:26:10,629 --> 01:26:12,256
- I love you.
- I love you.
1081
01:26:13,423 --> 01:26:14,424
Hey!
1082
01:26:16,134 --> 01:26:17,386
You're getting heavy.
1083
01:26:17,386 --> 01:26:18,470
Come here, boy.
1084
01:26:18,470 --> 01:26:20,013
- You know I love you, right?
- Yeah.
1085
01:26:20,013 --> 01:26:22,140
- All right, let me get a kiss.
- No. No way.
1086
01:26:22,140 --> 01:26:24,518
Give me a kiss. Come here.
Don't wanna kiss your daddy?
1087
01:26:24,518 --> 01:26:27,688
{\an8}...to the epidemic of street violence
that's been plaguing the Fifth Ward.
1088
01:26:27,688 --> 01:26:30,232
{\an8}Two suspects have been apprehended
in this robbery.
1089
01:26:30,232 --> 01:26:32,985
- An attempted robbery...
- Take your brother to the other room.
1090
01:26:32,985 --> 01:26:34,987
...with one man in critical condition.
1091
01:26:34,987 --> 01:26:37,614
{\an8}The juveniles are being held without bail.
1092
01:26:40,576 --> 01:26:41,577
You okay?
1093
01:26:46,999 --> 01:26:48,792
His grandmother brought him to me...
1094
01:26:50,002 --> 01:26:51,003
last week.
1095
01:26:51,628 --> 01:26:52,921
That same kid.
1096
01:26:54,631 --> 01:26:58,802
But I was so, you know,
full of myself being full of God that...
1097
01:27:01,805 --> 01:27:02,890
I missed it.
1098
01:27:03,807 --> 01:27:05,350
What did you miss, George?
1099
01:27:08,103 --> 01:27:10,189
I should have met that kid where he was.
1100
01:27:12,733 --> 01:27:14,484
Not where I wanted him to be.
1101
01:27:21,742 --> 01:27:24,953
George, are you sure you wanna do this?
1102
01:27:26,538 --> 01:27:27,539
Yeah.
1103
01:27:28,332 --> 01:27:32,878
Okay. I'll talk to the bank about moving
a few of your assets around.
1104
01:27:34,129 --> 01:27:35,839
Come on.
I wanna show y'all something here.
1105
01:27:37,090 --> 01:27:38,717
Now, I have an idea.
1106
01:27:49,478 --> 01:27:50,729
All right, I got you.
1107
01:27:53,649 --> 01:27:54,858
That's heavy.
1108
01:27:54,858 --> 01:27:56,985
Help me with this bed over here!
1109
01:28:00,864 --> 01:28:02,157
Hurry up, now.
1110
01:28:05,285 --> 01:28:06,870
That's looking good.
1111
01:28:12,960 --> 01:28:15,212
- Tighten up these ropes.
- Hook that up.
1112
01:28:15,212 --> 01:28:16,922
- Make sure they're not loose.
- Got it.
1113
01:28:37,401 --> 01:28:40,487
I would've blocked it,
but somebody raised the rim.
1114
01:28:40,487 --> 01:28:42,072
Hey, fellas. Come on in.
1115
01:28:43,115 --> 01:28:44,741
Come on in. Enjoy yourself.
1116
01:29:01,633 --> 01:29:03,552
Hey, Nate. Ain't seen you in a while.
1117
01:29:03,552 --> 01:29:06,346
Hey, nice haircut, man.
Look, it's almost as good as mine.
1118
01:29:08,182 --> 01:29:09,558
What's going on, y'all?
1119
01:29:09,558 --> 01:29:11,268
Hey, sister. How you doing?
1120
01:29:11,268 --> 01:29:12,436
Good, good.
1121
01:29:12,436 --> 01:29:15,689
Hey, man. You're always fouling somebody.
I see you.
1122
01:29:16,899 --> 01:29:18,066
Looking good.
1123
01:29:23,322 --> 01:29:24,406
I got this, y'all.
1124
01:29:25,073 --> 01:29:26,116
Don't worry about it.
1125
01:29:26,116 --> 01:29:29,203
This has never happened here
at the youth center before.
1126
01:29:29,203 --> 01:29:31,705
- This just doesn't make any sense.
- Roberta, what's going on?
1127
01:29:32,664 --> 01:29:36,293
Are you absolutely sure?
Because it just doesn't sound right.
1128
01:29:39,129 --> 01:29:43,091
Okay. No, I understand.
We'll take care of it immediately.
1129
01:29:47,304 --> 01:29:49,806
Power company said we never paid the bill.
1130
01:29:50,557 --> 01:29:51,391
Really?
1131
01:29:51,975 --> 01:29:55,062
Well, just get Des on it.
1132
01:29:55,646 --> 01:29:57,189
He didn't come in today.
1133
01:29:58,565 --> 01:29:59,942
I'm sorry, Mr. Foreman,
1134
01:29:59,942 --> 01:30:01,902
but I don't understand
how you didn't know.
1135
01:30:01,902 --> 01:30:03,028
How much is left?
1136
01:30:03,028 --> 01:30:04,905
A little over $2000.
1137
01:30:04,905 --> 01:30:06,198
That can't be right.
1138
01:30:07,366 --> 01:30:09,576
Just use some of the money
from my investments accounts
1139
01:30:09,576 --> 01:30:10,827
to keep the youth center open.
1140
01:30:10,827 --> 01:30:13,038
Those investments went belly-up
over the last year.
1141
01:30:13,038 --> 01:30:14,623
Des told me we were good.
1142
01:30:14,623 --> 01:30:16,583
I'm sorry, but that's just not true.
1143
01:30:16,583 --> 01:30:19,086
He put them into solid stocks
to set me up for life.
1144
01:30:19,086 --> 01:30:21,880
No. These were all high-risk gambles.
1145
01:30:21,880 --> 01:30:23,173
No, that's--
1146
01:30:23,173 --> 01:30:26,760
Look, I'm sorry, Mr. Foreman,
but if these payments aren't made soon,
1147
01:30:26,760 --> 01:30:29,513
the bank will have
to start repossessing the property.
1148
01:30:59,668 --> 01:31:02,462
Roy says you got the whole town
looking for Desmond.
1149
01:31:03,380 --> 01:31:04,381
That's right.
1150
01:31:06,341 --> 01:31:07,843
You need to leave him be.
1151
01:31:10,012 --> 01:31:11,722
I gave it all to him.
1152
01:31:14,349 --> 01:31:15,642
And he lost it.
1153
01:31:18,353 --> 01:31:19,897
Not just the youth center.
1154
01:31:24,568 --> 01:31:27,196
Everything I worked for...
1155
01:31:30,782 --> 01:31:31,825
it's gone.
1156
01:31:31,825 --> 01:31:32,910
No, no, no.
1157
01:31:34,119 --> 01:31:37,331
Everything you worked for is in here.
1158
01:31:41,960 --> 01:31:44,171
Ever since you was a little boy...
1159
01:31:47,424 --> 01:31:50,010
I tried to put you on the right path.
1160
01:31:52,679 --> 01:31:53,847
But you found it.
1161
01:31:54,848 --> 01:31:56,266
All by yourself.
1162
01:31:57,309 --> 01:31:58,560
You found God.
1163
01:32:00,145 --> 01:32:01,313
Be godly.
1164
01:32:04,816 --> 01:32:07,945
Don't let Desmond Baker take that
from you too.
1165
01:32:37,140 --> 01:32:37,975
Tell me.
1166
01:32:38,767 --> 01:32:42,896
Tell me you put the money somewhere else.
In some other account I don't know about!
1167
01:32:43,647 --> 01:32:45,816
- Tell me it's not all gone.
- It's gone.
1168
01:32:45,816 --> 01:32:48,527
- I lost it.
- Tell me it's not all gone.
1169
01:32:48,527 --> 01:32:49,820
I lost it.
1170
01:33:00,414 --> 01:33:02,165
I'm sorry, George.
1171
01:33:11,675 --> 01:33:13,844
Any time you're ready, Mr. Foreman.
1172
01:33:14,428 --> 01:33:17,055
This summer,
when you're out grilling with the family,
1173
01:33:17,055 --> 01:33:19,892
there's only one sauce
that has the sweetness and the spiceness
1174
01:33:19,892 --> 01:33:21,560
that everyone loves.
1175
01:33:21,560 --> 01:33:23,228
- Miss--
- You said "spiceness," George.
1176
01:33:24,062 --> 01:33:25,063
I did?
1177
01:33:25,063 --> 01:33:27,608
Yeah. "Spiceness" isn't a word.
1178
01:33:32,654 --> 01:33:35,032
Hi. How are you? Thank you.
1179
01:33:35,032 --> 01:33:37,534
Can you sign this, champ? Thank you.
1180
01:33:38,577 --> 01:33:39,578
- Hello.
- Hi.
1181
01:33:39,578 --> 01:33:40,662
Thank you so much.
1182
01:33:44,917 --> 01:33:46,126
Thank you so much.
1183
01:33:48,170 --> 01:33:49,379
Thank you.
1184
01:33:52,216 --> 01:33:54,051
When you're out grilling with the family,
1185
01:33:54,051 --> 01:33:58,055
there's only one sauce
that has the sweetness and the spice
1186
01:33:58,055 --> 01:33:59,681
that everyone loves.
1187
01:34:01,016 --> 01:34:04,353
Miss Tammie's Mesquite
and Original Barbecue Sauce.
1188
01:34:04,353 --> 01:34:05,687
Get them while they're hot.
1189
01:34:07,356 --> 01:34:10,442
Adding in the money
from Miss Tammie's commercial...
1190
01:34:11,818 --> 01:34:13,028
Chump change.
1191
01:34:14,530 --> 01:34:17,449
That's what they pay you
for looking like a chump on TV.
1192
01:34:17,449 --> 01:34:19,493
Every little bit counts, George.
1193
01:34:19,493 --> 01:34:21,203
I done sold everything I have.
1194
01:34:22,996 --> 01:34:24,540
I done cut every corner.
1195
01:34:28,168 --> 01:34:29,169
How are we?
1196
01:34:33,924 --> 01:34:35,175
Short.
1197
01:34:35,759 --> 01:34:36,885
Well, how short?
1198
01:34:38,011 --> 01:34:39,388
Not even close.
1199
01:36:11,021 --> 01:36:12,814
I know you hate this thing.
1200
01:36:12,814 --> 01:36:14,650
It's just a bag. I don't hate it.
1201
01:36:15,275 --> 01:36:16,777
It is filthy though.
1202
01:36:19,488 --> 01:36:21,698
- Come to bed.
- I'm not tired.
1203
01:36:21,698 --> 01:36:23,659
But you have a sermon to give tomorrow.
1204
01:36:23,659 --> 01:36:25,285
Pastor Carl's filling in for me.
1205
01:36:25,285 --> 01:36:26,620
Why?
1206
01:36:28,205 --> 01:36:30,207
So I ain't gotta stand up there,
1207
01:36:30,207 --> 01:36:32,292
tell all those people
how they should live.
1208
01:36:32,292 --> 01:36:34,378
That's what a pastor does, right?
1209
01:36:34,378 --> 01:36:36,755
It's my fault the money's gone, Joan.
1210
01:36:37,464 --> 01:36:38,841
Don't say that, George.
1211
01:36:38,841 --> 01:36:40,592
Well, I knew what Des was.
1212
01:36:42,177 --> 01:36:43,887
And I trusted him anyway?
1213
01:36:54,731 --> 01:36:56,149
I need to fight again.
1214
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
You swore you wouldn't.
1215
01:37:05,117 --> 01:37:08,078
That moment when you first
came up to me in church,
1216
01:37:08,871 --> 01:37:12,457
I saw a man who wanted to change his life.
1217
01:37:12,457 --> 01:37:14,501
I fell in love with that man.
1218
01:37:15,544 --> 01:37:18,839
The old you, I don't know.
1219
01:37:18,839 --> 01:37:20,299
And I don't want to.
1220
01:37:21,341 --> 01:37:22,176
Joan.
1221
01:37:23,510 --> 01:37:25,929
There's only two things I know how to do.
1222
01:37:27,598 --> 01:37:29,850
That's box and preach.
1223
01:37:32,686 --> 01:37:33,854
But preaching...
1224
01:37:37,774 --> 01:37:39,568
Preaching won't pay the bills.
1225
01:37:40,319 --> 01:37:42,404
What if all your rage comes back?
1226
01:37:46,325 --> 01:37:48,285
What if you can't win without it?
1227
01:37:52,706 --> 01:37:55,083
Step forward. Step back.
1228
01:37:55,083 --> 01:37:57,461
Step to the left. To the right.
1229
01:37:58,170 --> 01:38:00,297
Step forward. Step back.
1230
01:38:00,297 --> 01:38:03,050
Step left. Step right.
1231
01:38:03,050 --> 01:38:05,469
Step forward. Step back.
1232
01:38:05,469 --> 01:38:07,763
Step left. Step right. Great.
1233
01:38:07,763 --> 01:38:10,307
Now. Now, cut me off! Cut me off.
1234
01:38:13,268 --> 01:38:14,645
When you quit boxing...
1235
01:38:17,439 --> 01:38:19,441
you dang near broke my heart.
1236
01:38:22,152 --> 01:38:23,695
It felt like you quit me.
1237
01:38:26,782 --> 01:38:28,075
But I came back here.
1238
01:38:28,700 --> 01:38:30,202
I dug back in.
1239
01:38:31,078 --> 01:38:31,912
And...
1240
01:38:32,788 --> 01:38:34,623
you know, funny thing happened.
1241
01:38:34,623 --> 01:38:36,667
I remembered who I was.
1242
01:38:39,711 --> 01:38:41,296
I'm happy here, George.
1243
01:38:42,589 --> 01:38:44,591
You made me something once, Doc.
1244
01:38:46,218 --> 01:38:47,845
You can do it again.
1245
01:38:47,845 --> 01:38:50,138
Joe Louis tried to come back.
1246
01:38:50,848 --> 01:38:53,016
Marciano almost killed him in the ring.
1247
01:38:53,016 --> 01:38:57,020
Joe Louis tried to start at the top.
But we'll start at the bottom.
1248
01:38:57,020 --> 01:38:59,773
You're old. They'll call us a circus act.
1249
01:38:59,773 --> 01:39:01,817
But not if we keep winning.
1250
01:39:02,442 --> 01:39:03,443
Doc.
1251
01:39:04,736 --> 01:39:06,822
You know, we can do something here.
1252
01:39:07,948 --> 01:39:10,951
Something that's beyond their imagination.
1253
01:39:12,411 --> 01:39:17,583
The morning that we wake up to fight
for that heavyweight championship belt...
1254
01:39:18,625 --> 01:39:20,961
oh, man,
1255
01:39:20,961 --> 01:39:22,963
the air's gonna taste different.
1256
01:39:24,131 --> 01:39:27,259
The sun, that's gonna look different.
1257
01:39:29,011 --> 01:39:31,930
Only two men
on this whole earth is gonna matter.
1258
01:39:32,431 --> 01:39:34,266
And we'll be the both of them.
1259
01:39:42,816 --> 01:39:43,942
How much you weigh?
1260
01:39:45,235 --> 01:39:46,612
How much I wait?
1261
01:39:46,612 --> 01:39:48,947
I said, how much do you weigh?
1262
01:39:48,947 --> 01:39:50,324
Oh, how much I weigh.
1263
01:39:51,491 --> 01:39:53,577
- Like on a scale.
- Yeah.
1264
01:39:56,914 --> 01:39:59,666
About 299.
1265
01:39:59,666 --> 01:40:03,003
Really more toward the 85 range,
but about 29--
1266
01:40:03,003 --> 01:40:04,463
I would say 299.
1267
01:40:04,463 --> 01:40:06,798
Last I checked, lying was a sin.
1268
01:40:10,928 --> 01:40:13,680
I'm about 315,
1269
01:40:13,680 --> 01:40:16,058
318 after breakfast.
1270
01:40:16,892 --> 01:40:19,186
You get down to 265...
1271
01:40:20,646 --> 01:40:21,688
then call me.
1272
01:40:40,374 --> 01:40:42,167
I think my gym clothes shrunk.
1273
01:40:56,557 --> 01:40:58,433
Hey, George, take it easy, man.
1274
01:40:59,518 --> 01:41:01,061
You're gonna have a heart attack.
1275
01:41:05,023 --> 01:41:06,567
That's nasty, George.
1276
01:41:36,388 --> 01:41:38,348
All right, who's ready for pancakes?
1277
01:41:38,348 --> 01:41:41,018
I'm ready for pancakes. Yes, indeed.
1278
01:41:42,269 --> 01:41:43,312
There you go, baby.
1279
01:41:43,312 --> 01:41:46,148
Yep. I'm gonna get me, like, five of them.
1280
01:42:52,256 --> 01:42:54,967
Okay. Get on up there.
1281
01:42:55,592 --> 01:42:56,969
That's where the fighting is.
1282
01:43:00,013 --> 01:43:01,014
Time!
1283
01:43:16,321 --> 01:43:17,656
Come on, cut him off!
1284
01:43:19,366 --> 01:43:20,659
Cut him off!
1285
01:43:21,493 --> 01:43:22,786
Cut him off!
1286
01:43:29,126 --> 01:43:30,294
Move your feet.
1287
01:43:33,964 --> 01:43:35,674
Come on. Come on, George.
1288
01:43:38,510 --> 01:43:39,636
Time!
1289
01:43:46,226 --> 01:43:49,188
We're gonna need
to get you some new tricks.
1290
01:43:49,188 --> 01:43:52,733
Some new arms
and some new legs might help too.
1291
01:43:53,942 --> 01:43:56,653
This ain't funny, George.
This ain't funny.
1292
01:44:25,349 --> 01:44:26,433
What's wrong?
1293
01:44:31,730 --> 01:44:34,733
I think the Lord spoke to me last night.
1294
01:44:48,580 --> 01:44:50,082
Well, what'd he say?
1295
01:44:54,086 --> 01:44:55,712
He showed me a vision.
1296
01:44:57,339 --> 01:44:58,340
Of you.
1297
01:44:58,924 --> 01:45:01,844
Winning
the heavyweight championship again.
1298
01:45:06,390 --> 01:45:07,891
I can't explain it.
1299
01:45:10,143 --> 01:45:11,144
It's like...
1300
01:45:12,980 --> 01:45:17,025
he's gonna lift you up
in the middle of that ring,
1301
01:45:17,025 --> 01:45:20,529
so you'll lift him up
in front of millions of people.
1302
01:45:42,176 --> 01:45:43,594
How you feeling?
1303
01:45:45,888 --> 01:45:46,889
I feel good.
1304
01:45:47,598 --> 01:45:49,183
This is for real tonight.
1305
01:45:50,559 --> 01:45:53,770
It's time to wake up that old tiger
and put him back to work.
1306
01:45:55,439 --> 01:45:56,815
That man's gone, Doc.
1307
01:45:58,275 --> 01:46:00,027
We gonna do this a new way now.
1308
01:46:00,027 --> 01:46:02,154
Son, there's no new way
when it come to that ring.
1309
01:46:02,946 --> 01:46:04,615
There's him and there's you.
1310
01:46:04,615 --> 01:46:06,825
There's hurt or be hurt.
1311
01:46:07,743 --> 01:46:09,494
- It's fighting.
- It's boxing.
1312
01:46:11,455 --> 01:46:12,456
It's a sport.
1313
01:46:13,707 --> 01:46:14,708
With rules.
1314
01:46:19,546 --> 01:46:21,215
Better know what you're doing.
1315
01:46:40,776 --> 01:46:45,280
It's been ten years since George Foreman
set foot in a boxing ring.
1316
01:46:45,280 --> 01:46:49,034
What does
this Foreman reincarnation even look like?
1317
01:46:49,034 --> 01:46:52,996
Hey, Zouski's no world champion,
but he's a seasoned fighter,
1318
01:46:52,996 --> 01:46:54,957
and George has danger in there tonight.
1319
01:46:54,957 --> 01:46:57,376
You know what scares me
the most about tonight?
1320
01:46:57,376 --> 01:46:58,710
Getting knocked out by a bum?
1321
01:46:59,378 --> 01:47:00,212
No.
1322
01:47:00,921 --> 01:47:03,257
Taking my robe off
in front of all these people.
1323
01:47:03,882 --> 01:47:06,426
The last time they saw me,
I looked like Superman.
1324
01:47:06,426 --> 01:47:10,055
So now you look like the Michelin Man.
This ain't no beauty contest.
1325
01:47:17,437 --> 01:47:18,480
All right!
1326
01:47:28,615 --> 01:47:32,202
Gentlemen, I gave you instructions
in the dressing room.
1327
01:47:32,202 --> 01:47:34,413
Obey my commands.
1328
01:47:34,413 --> 01:47:37,541
Give me a good clean fight. George...
1329
01:47:37,541 --> 01:47:40,544
Don't look at him.
He's trying to mess with your mind.
1330
01:47:40,544 --> 01:47:41,628
Touch them up.
1331
01:47:42,421 --> 01:47:43,714
Come on, let's go.
1332
01:47:48,886 --> 01:47:53,473
So George Foreman begins
the most unlikely of comebacks.
1333
01:47:53,473 --> 01:47:56,310
- All right, George.
- Keep your hands up. Keep your hands up.
1334
01:47:59,021 --> 01:48:01,523
This Sacramento crowd is getting restless.
1335
01:48:01,523 --> 01:48:04,359
- Quit dancing!
- They're looking for some action.
1336
01:48:09,323 --> 01:48:10,908
Stop playing with him.
1337
01:48:15,120 --> 01:48:17,497
You come here to fight
or you wanna go home? Come on!
1338
01:48:18,165 --> 01:48:19,917
Let's do this. Let's fight.
You wanna fight?
1339
01:48:27,341 --> 01:48:28,717
There it is.
1340
01:48:32,179 --> 01:48:34,056
Cheap shot after the bell.
1341
01:48:51,698 --> 01:48:52,741
Let him out.
1342
01:48:54,243 --> 01:48:57,037
It's now or never.
You let him out. Let him out.
1343
01:48:57,037 --> 01:48:58,664
I'm gonna do this my way, Doc.
1344
01:49:00,332 --> 01:49:01,708
I'm gonna do it my way.
1345
01:49:16,181 --> 01:49:19,518
I'll tell you this,
George can still punch.
1346
01:49:24,398 --> 01:49:26,984
Come on! Hit him like you hit Frazier!
1347
01:49:31,405 --> 01:49:33,991
Finish him!
1348
01:49:36,827 --> 01:49:39,496
He has Zouski in huge trouble.
1349
01:49:39,496 --> 01:49:41,206
Yeah, that's it. That's it.
1350
01:49:42,291 --> 01:49:44,585
Come on, man.
Can't you see he's hurt? Stop the fight.
1351
01:49:44,585 --> 01:49:46,086
Do your job. Come on.
1352
01:49:47,296 --> 01:49:48,463
Do your job.
1353
01:49:49,256 --> 01:49:50,883
Come on, George.
1354
01:49:54,636 --> 01:49:58,640
- That's enough. That's enough.
- And it's done. The ref has seen enough.
1355
01:49:58,640 --> 01:50:02,436
Foreman takes his first step back
with a big win.
1356
01:50:12,112 --> 01:50:14,907
Let's hear it
for fat, old, bald guys, huh?
1357
01:50:14,907 --> 01:50:17,159
Yeah! Go get them, George!
1358
01:50:19,161 --> 01:50:22,664
That rumble you hear is
the George Foreman Comeback Express.
1359
01:50:22,664 --> 01:50:25,626
You best believe
it's picking up some serious steam.
1360
01:50:25,626 --> 01:50:27,044
There's an old saying:
1361
01:50:27,044 --> 01:50:29,046
"It's not the size
of the man in the fight,
1362
01:50:29,046 --> 01:50:31,423
but the size of the fight in the man."
1363
01:50:31,423 --> 01:50:35,010
All those ring experts
who were making fun of George's size
1364
01:50:35,010 --> 01:50:36,845
sure aren't laughing anymore.
1365
01:50:37,679 --> 01:50:41,391
Foreman is forcing the boxing world
to stand up and pay attention.
1366
01:50:42,059 --> 01:50:45,854
Never before has a boxer stayed away
from the ring this long,
1367
01:50:45,854 --> 01:50:47,856
then fought his way back into contention.
1368
01:50:47,856 --> 01:50:51,235
Just how far, how high can he take this?
1369
01:50:56,990 --> 01:51:00,661
Back tonight, please welcome
former heavyweight champion of the world,
1370
01:51:00,661 --> 01:51:02,079
George Foreman.
1371
01:51:03,664 --> 01:51:05,541
- Good to see you, George.
- Good to see you.
1372
01:51:07,084 --> 01:51:08,710
Now, tell me, George,
1373
01:51:08,710 --> 01:51:12,047
all these guys you've been fighting,
where do you find them?
1374
01:51:12,047 --> 01:51:15,801
Gas stations, barrooms,
and bowling alleys, mostly.
1375
01:51:17,427 --> 01:51:20,264
- Sounds like pretty stiff competition.
- Oh, yeah.
1376
01:51:20,264 --> 01:51:22,808
But I'm tired of people saying
I'll only fight these guys
1377
01:51:22,808 --> 01:51:25,769
unless they on respirators,
'cause that's a lie.
1378
01:51:25,769 --> 01:51:29,147
They gotta be off the respirator
at least five days before I fight them.
1379
01:51:30,482 --> 01:51:32,234
Now, tell us about your sons, George.
1380
01:51:32,234 --> 01:51:33,485
I got four boys.
1381
01:51:33,485 --> 01:51:35,529
Now, the names are, again...?
1382
01:51:35,529 --> 01:51:40,075
George Foreman Jr., George Foreman III,
George Foreman IV, and George Foreman V.
1383
01:51:40,701 --> 01:51:44,538
I wanted them all to have something
in common. No different names.
1384
01:51:44,538 --> 01:51:46,957
If one goes up, we all go up.
1385
01:51:46,957 --> 01:51:49,668
If one gets in trouble,
we all get in trouble.
1386
01:51:49,668 --> 01:51:50,752
How about that?
1387
01:51:52,129 --> 01:51:55,382
You're going to fight Evander Holyfield
in Atlantic City, right?
1388
01:51:55,382 --> 01:51:56,466
Yes!
1389
01:51:56,466 --> 01:52:00,053
It is my destiny to win
the heavyweight championship belt again.
1390
01:52:00,053 --> 01:52:01,680
It is time, kids!
1391
01:52:03,515 --> 01:52:05,434
Okay, all right. Here we go.
1392
01:52:07,603 --> 01:52:10,022
{\an8}And we're back for the seventh round.
1393
01:52:10,022 --> 01:52:12,733
{\an8}Holyfield, as expected,
is well ahead on the cards.
1394
01:52:12,733 --> 01:52:13,817
Your will, Lord.
1395
01:52:15,152 --> 01:52:18,071
{\an8}And he rocks Foreman again
with a vicious left.
1396
01:52:19,281 --> 01:52:22,034
{\an8}George is still standing.
But for how long?
1397
01:52:23,368 --> 01:52:25,287
It's Foreman on the attack now.
1398
01:52:26,079 --> 01:52:27,497
That's it, George.
1399
01:52:28,665 --> 01:52:31,126
{\an8}What a shot! Holyfield is wobbly.
1400
01:52:32,085 --> 01:52:35,881
Solid punches! Nobody thought
Foreman would even last this long.
1401
01:52:37,049 --> 01:52:39,259
- Get him.
- A round for the ages.
1402
01:52:39,259 --> 01:52:42,137
George Foreman is for real.
1403
01:52:42,137 --> 01:52:44,306
And the crowd is up on its feet.
1404
01:52:44,306 --> 01:52:50,312
117 to 100,
for the winner by unanimous decision,
1405
01:52:50,312 --> 01:52:56,026
and still undisputed heavyweight champion
of the world,
1406
01:52:56,026 --> 01:53:01,281
Evander Holyfield.
1407
01:53:03,867 --> 01:53:05,285
Mr. Foreman.
1408
01:53:06,912 --> 01:53:07,955
Great fight.
1409
01:53:07,955 --> 01:53:10,165
One more round
and you would have had him.
1410
01:53:10,165 --> 01:53:11,083
Thank you.
1411
01:53:16,338 --> 01:53:17,422
Have a seat.
1412
01:53:21,927 --> 01:53:23,178
Good morning.
1413
01:53:23,178 --> 01:53:24,513
What brings you in today?
1414
01:53:24,513 --> 01:53:27,224
I just wanna stay
on top of things this time.
1415
01:53:27,850 --> 01:53:30,435
- Did the HBO check come in?
- Just this morning.
1416
01:53:31,103 --> 01:53:34,273
They said they were hoping
to just break even on the fight.
1417
01:53:41,405 --> 01:53:42,406
What?
1418
01:53:53,625 --> 01:53:55,919
I think you'll enjoy
the rest of your statement too.
1419
01:53:55,919 --> 01:53:57,838
That funny little grill deal you signed
1420
01:53:57,838 --> 01:54:00,716
is starting to generate
some substantial checks.
1421
01:54:00,716 --> 01:54:01,842
Really?
1422
01:54:01,842 --> 01:54:05,137
I'm just surprised
they chose a big, old fat guy like me
1423
01:54:05,137 --> 01:54:07,097
to sell a grill to help people get lean.
1424
01:54:07,681 --> 01:54:08,765
The youth center?
1425
01:54:08,765 --> 01:54:12,269
There's enough money in the account
to keep it open a very long time.
1426
01:54:12,936 --> 01:54:15,606
I think it's safe to say you never have
to fight again, Mr. Foreman.
1427
01:54:16,648 --> 01:54:18,567
Oh, praise the Lord.
1428
01:54:23,697 --> 01:54:24,823
What is it?
1429
01:54:27,910 --> 01:54:29,411
Our job isn't over.
1430
01:54:32,998 --> 01:54:35,042
Maybe I heard him wrong, George.
1431
01:54:36,919 --> 01:54:38,337
You heard him right.
1432
01:54:40,088 --> 01:54:41,089
Your vision...
1433
01:54:44,051 --> 01:54:45,677
it was real.
1434
01:54:46,512 --> 01:54:47,846
He did his part.
1435
01:54:48,680 --> 01:54:50,807
We have to do ours.
1436
01:55:01,026 --> 01:55:02,861
The fight is on.
1437
01:55:02,861 --> 01:55:05,656
Three years after he lost
to Evander Holyfield,
1438
01:55:05,656 --> 01:55:08,450
Big George Foreman,
who's now 45 years old,
1439
01:55:08,450 --> 01:55:11,662
has fought his way back to a title fight.
1440
01:55:11,662 --> 01:55:14,331
But he might wanna be careful
what he wishes for.
1441
01:55:14,331 --> 01:55:18,210
Michael Moorer, the newly-minted
heavyweight champion of the world.
1442
01:55:18,210 --> 01:55:20,712
A new champion, in his prime,
1443
01:55:20,712 --> 01:55:24,466
with speed, power, and a fluid arsenal.
1444
01:55:25,843 --> 01:55:29,638
Thirty of Moorer's 35 wins
have come by knockout.
1445
01:55:29,638 --> 01:55:31,765
He is very difficult to fight.
1446
01:55:32,432 --> 01:55:35,269
The first southpaw champion
in heavyweight history,
1447
01:55:35,269 --> 01:55:37,980
and he boasts a win
over Evander Holyfield,
1448
01:55:37,980 --> 01:55:40,023
who battered Big George.
1449
01:55:40,023 --> 01:55:44,444
There has never been
a 45-year-old heavyweight champion.
1450
01:55:44,444 --> 01:55:47,656
The risk here
to George Foreman isn't losing,
1451
01:55:47,656 --> 01:55:49,032
it's surviving.
1452
01:55:49,032 --> 01:55:50,409
How can you beat that man?
1453
01:56:29,239 --> 01:56:30,741
Get out of the pocket.
1454
01:56:34,745 --> 01:56:35,579
Come on, now.
1455
01:56:39,416 --> 01:56:41,835
Looks like the myth
of George Foreman's power
1456
01:56:41,835 --> 01:56:44,254
is being exposed by Moorer so far.
1457
01:56:45,797 --> 01:56:47,216
Come on, son. What are you doing?
1458
01:56:47,216 --> 01:56:49,301
Solid right hand by Moorer.
1459
01:56:49,301 --> 01:56:52,387
Foreman's taking a beating,
way behind on every scorecard.
1460
01:56:52,387 --> 01:56:54,681
Every time George lands
something significant,
1461
01:56:54,681 --> 01:56:57,518
Moorer comes back
with two or three punches of his own.
1462
01:56:57,518 --> 01:57:01,021
He's having a difficult time
with the younger and faster fighter.
1463
01:57:01,021 --> 01:57:02,356
George has no timing.
1464
01:57:02,356 --> 01:57:06,235
He's very slow and sluggish.
I thought he'd be sharper than this.
1465
01:57:09,530 --> 01:57:11,949
Moorer's cutting up George like a turkey.
1466
01:57:14,535 --> 01:57:15,744
Our guy's got nothing left.
1467
01:57:15,744 --> 01:57:17,788
Easy. Easy.
1468
01:57:17,788 --> 01:57:20,332
Foreman's left eye beginning to close.
1469
01:57:20,332 --> 01:57:22,751
Well, now he just looks so tired, Jim.
1470
01:57:24,419 --> 01:57:26,213
He deserves all the credit in the world,
1471
01:57:26,213 --> 01:57:29,925
but he is a 45-year-old man
in a young man's game.
1472
01:57:36,056 --> 01:57:39,726
Uppercut by Moorer,
blasted Foreman's chin backward.
1473
01:57:43,480 --> 01:57:45,524
Oh, God. Protect him.
1474
01:57:59,872 --> 01:58:02,124
I've been fighting all my life.
1475
01:58:05,836 --> 01:58:07,504
For a long time,
1476
01:58:07,504 --> 01:58:10,174
I fought
because I felt hated by the world.
1477
01:58:12,342 --> 01:58:14,052
Poor-man!
1478
01:58:21,185 --> 01:58:23,270
I call it the "Ghetto Whopper."
1479
01:58:23,270 --> 01:58:25,939
I will fight George Foreman
anywhere, any time.
1480
01:58:38,577 --> 01:58:39,995
But I've changed.
1481
01:58:42,831 --> 01:58:46,084
Nine rounds against the best in the world.
1482
01:58:46,084 --> 01:58:49,087
There's no shame, son. No shame.
1483
01:58:49,087 --> 01:58:51,006
He's all right. He's all right.
1484
01:58:55,302 --> 01:58:56,428
You okay?
1485
01:59:11,777 --> 01:59:13,612
Come on, George. Come on.
1486
01:59:22,663 --> 01:59:25,916
I had to get knocked down
all the way to the bottom
1487
01:59:25,916 --> 01:59:27,084
to finally see...
1488
01:59:30,295 --> 01:59:34,132
everything I was searching for
was already there.
1489
01:59:45,894 --> 01:59:46,937
And with that...
1490
01:59:48,730 --> 01:59:51,567
you can do the impossible.
1491
01:59:57,531 --> 01:59:59,533
Down goes Moorer on a right hand!
1492
01:59:59,533 --> 02:00:02,411
An unbelievably close-in, right-hand shot.
1493
02:00:05,914 --> 02:00:08,834
- I don't believe it.
- It happened!
1494
02:00:08,834 --> 02:00:11,170
Five. Six.
1495
02:00:11,170 --> 02:00:13,755
- Stay down. Stay down.
- Seven.
1496
02:00:13,755 --> 02:00:17,676
Eight. Nine. Ten.
1497
02:00:18,927 --> 02:00:20,345
It happened!
1498
02:00:21,763 --> 02:00:25,100
George Foreman is
the new heavyweight champ of the world.
1499
02:00:34,067 --> 02:00:36,570
The boxer turned preacher
is down on his knees,
1500
02:00:36,570 --> 02:00:40,073
not in defeat,
but in victory and thanksgiving.
1501
02:00:56,048 --> 02:00:57,090
Thank you.
1502
02:00:57,841 --> 02:00:59,051
No, thank you.
1503
02:01:00,260 --> 02:01:02,221
You're the heavyweight champion
of the world.
1504
02:01:02,971 --> 02:01:06,808
- We did it.
- We did it.
1505
02:01:11,939 --> 02:01:12,940
We did it.
1506
02:01:24,618 --> 02:01:30,332
I have never seen anything like this
in the 25 years of my career, Gil.
1507
02:01:30,332 --> 02:01:35,420
Oldest heavyweight champion
in the world ever, George Foreman.
110529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.