All language subtitles for Because of You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,320 --> 00:02:20,311 Gee, Mike. You're a dreamy dancer. 2 00:02:31,970 --> 00:02:33,107 A swell party, Mike. 3 00:02:33,207 --> 00:02:36,389 I wish you and your doll didn't have a place to go. We'd make a night of it. 4 00:02:36,600 --> 00:02:38,858 Mike don't need no help from us. Good luck to both of you. 5 00:02:39,095 --> 00:02:41,851 Thank the lady, Chris. - Oh sure. Thanks honey. 6 00:02:42,372 --> 00:02:44,092 I was just so excited. 7 00:02:44,798 --> 00:02:46,969 Why shouldn't you be? We don't get married every day. 8 00:02:47,610 --> 00:02:50,441 I'm a little excited myself. That's why I think we should have another drink. 9 00:02:50,716 --> 00:02:52,239 Sure. Anything you say, Mike. 10 00:02:52,706 --> 00:02:55,810 Mike sells this stuff, baby. If he drinks it, it must be okay. 11 00:02:57,219 --> 00:02:59,163 Come on, honey. Let's dance. 12 00:03:00,458 --> 00:03:03,590 Honey, you did tell the judge we'd be there at ten o'clock? They said .. 13 00:03:04,163 --> 00:03:06,040 It's bad luck to be late at your own wedding. 14 00:03:06,215 --> 00:03:07,799 Don't you worry. We'll get there. 15 00:03:08,513 --> 00:03:10,831 I can't walk out of my own party, can I? 16 00:03:11,648 --> 00:03:13,664 Okay Mike, anything you say. 17 00:03:20,645 --> 00:03:23,472 Here comes Frank now. I'll pay him, then we'll sneak out. 18 00:03:23,741 --> 00:03:25,587 Oh thanks. - A guy just phoned. 19 00:03:25,866 --> 00:03:28,439 He said: 'Tell Mike Monroe to get rid of it'. Then he hangs up on me. 20 00:03:28,784 --> 00:03:30,257 Can you make head or tail of that? 21 00:03:31,897 --> 00:03:35,000 It must be some practical joker who knew I was on my way to get married. 22 00:03:35,863 --> 00:03:36,962 Thanks, Frank. 23 00:03:39,042 --> 00:03:40,653 Something wrong, honey? - No. 24 00:03:42,136 --> 00:03:44,304 Well .. what is it? 25 00:03:44,897 --> 00:03:46,656 Listen close to what I'm going to tell you. 26 00:03:46,841 --> 00:03:48,972 It's very important for both of us. - Yeah, sure, honey. 27 00:03:50,989 --> 00:03:52,356 Put this in your purse. 28 00:03:52,670 --> 00:03:54,683 Leave your coat here and head for the powder room. 29 00:03:55,024 --> 00:03:57,194 Head for the street and wait in the car until I join you. 30 00:03:57,465 --> 00:03:59,167 But gee Mike, I was .. - Trust me, honey. 31 00:03:59,549 --> 00:04:00,428 Trust me. 32 00:04:00,742 --> 00:04:02,616 If there is any trouble, you won't be involved. 33 00:04:03,462 --> 00:04:05,826 What kind of trouble? - Now just do like I say. 34 00:04:07,214 --> 00:04:07,858 Yeah. 35 00:04:08,257 --> 00:04:09,244 Yes, sure I will. 36 00:04:33,612 --> 00:04:34,456 Mike Monroe? 37 00:04:35,461 --> 00:04:36,167 Yeah. 38 00:04:51,800 --> 00:04:53,027 Take it easy, Miss. 39 00:04:54,199 --> 00:04:55,634 Are you Mike Monroe's girl? 40 00:04:56,584 --> 00:04:58,117 Sure. - Is this his car? 41 00:04:59,020 --> 00:04:59,664 Yeah. 42 00:04:59,877 --> 00:05:00,980 Let me see that bag. 43 00:05:08,595 --> 00:05:10,127 Well, surprise, surprise. 44 00:05:11,344 --> 00:05:12,617 You are under arrest, Miss. 45 00:05:45,647 --> 00:05:47,369 Okay. Life begins. 46 00:06:56,994 --> 00:06:58,982 Good evening, Mrs Colman. - Hello, Chris. Sit down. 47 00:06:59,699 --> 00:07:01,500 How is Christine doing here in the hospital? 48 00:07:01,930 --> 00:07:04,090 With a little time, I could make a good nurse out of her. 49 00:07:04,270 --> 00:07:05,480 Oh, no thanks. 50 00:07:06,041 --> 00:07:07,343 A year and a half is enough. 51 00:07:08,351 --> 00:07:09,707 Is this what you're studying? 52 00:07:10,386 --> 00:07:12,116 No, I'm cramming for my high-school exams. 53 00:07:12,216 --> 00:07:14,299 I want to take a diploma with me when I leave here. 54 00:07:15,283 --> 00:07:17,134 Well .. well, I never made it at the time. 55 00:07:18,730 --> 00:07:20,060 You are fortunate, Christine. 56 00:07:20,500 --> 00:07:22,645 Some of the inmates don't use the time that you have. 57 00:07:23,504 --> 00:07:25,514 Now in a few weeks, you'll be on the outside. 58 00:07:27,308 --> 00:07:29,798 And as long as you seem to have an aptitude for this. 59 00:07:30,609 --> 00:07:34,255 I'm going to have your parole officer get you in a hospital as a nurse's aide. 60 00:07:34,870 --> 00:07:35,961 Would you like that? 61 00:07:36,924 --> 00:07:37,593 Yes. 62 00:07:38,944 --> 00:07:40,084 I like you, Chris. 63 00:07:41,238 --> 00:07:42,403 I'll see what I can do. 64 00:07:55,032 --> 00:07:57,662 [ Singing: ] "Can't refuse, great big soldier." 65 00:07:57,941 --> 00:08:00,606 "Can't refuse handsome sailor." 66 00:08:00,973 --> 00:08:05,006 "Can't refuse a two-fisted marine." 67 00:08:06,585 --> 00:08:09,244 "Feel her and hold her steady." 68 00:08:09,611 --> 00:08:11,143 "Make with the lips." 69 00:08:12,289 --> 00:08:14,605 "Close your eyes now. Are you ready?" 70 00:08:15,141 --> 00:08:17,645 "Big surprise now. Guess what?" 71 00:08:18,076 --> 00:08:22,933 "Give me your .. kiss." 72 00:08:27,764 --> 00:08:28,831 More, more! 73 00:08:36,162 --> 00:08:37,618 I haven't had my walk yet today. 74 00:08:37,847 --> 00:08:39,178 I'll take you for one later. 75 00:08:39,278 --> 00:08:41,831 Later it will be too cool or dark or raining. 76 00:08:42,507 --> 00:08:43,892 Naps are for kids. 77 00:08:45,680 --> 00:08:47,317 I warn you I won't be able to sleep. 78 00:08:53,110 --> 00:08:55,299 I'll sure feel sorry for your children when you have them. 79 00:08:56,232 --> 00:08:58,651 Making them take naps on a nice Sunday afternoon. 80 00:08:59,025 --> 00:09:00,499 Tomorrow will be a nice day too. 81 00:09:03,208 --> 00:09:04,796 Alright Major. Take off your slippers. 82 00:09:05,026 --> 00:09:06,110 Can't reach. 83 00:09:10,536 --> 00:09:12,608 I bet your mother sure spoiled you. 84 00:09:12,963 --> 00:09:15,371 I've been looking for someone to take her place ever since. 85 00:09:15,851 --> 00:09:16,894 Don't look at me. 86 00:09:18,299 --> 00:09:19,489 There you go. 87 00:09:21,982 --> 00:09:23,026 There. How is that? 88 00:09:23,473 --> 00:09:24,388 Comfortable? 89 00:09:25,295 --> 00:09:26,198 Nice and warm. 90 00:09:26,437 --> 00:09:31,584 You are a stern, mean, unrelenting, unbending, dominating female. 91 00:09:32,069 --> 00:09:32,806 So long. 92 00:09:33,114 --> 00:09:34,416 Hey, you forgot my back-rub. 93 00:09:34,716 --> 00:09:35,993 Oh you'll get one tonight. 94 00:09:36,093 --> 00:09:37,561 But the night aide is a dog. 95 00:09:47,498 --> 00:09:50,338 Name your price. I'll give you a lifelong job doing this. 96 00:09:51,196 --> 00:09:54,015 You may have to. If anyone catches me doing this, I'll need a job. 97 00:09:56,198 --> 00:09:56,898 Hmm. 98 00:09:59,151 --> 00:10:01,733 Was that good now, Major? - It's wonderful. 99 00:10:02,748 --> 00:10:04,681 I've got another name besides 'Major'. 100 00:10:05,789 --> 00:10:06,793 'Steve'. I know. 101 00:10:07,141 --> 00:10:08,899 Only I'm not supposed to do that either. 102 00:10:10,148 --> 00:10:10,915 Hmm. 103 00:10:12,754 --> 00:10:15,057 Haven't you got any woman of your own who can do this for you? 104 00:10:15,297 --> 00:10:16,990 Yeah .. a twin sister. - Oh. 105 00:10:17,655 --> 00:10:19,588 No resemblance. So lucky for her. 106 00:10:21,373 --> 00:10:23,538 Pretty busy right now. - Doing what? 107 00:10:24,087 --> 00:10:25,188 Taking care of twins. 108 00:10:25,458 --> 00:10:26,303 Nice. 109 00:10:26,562 --> 00:10:27,995 Brand new. - Uhuh. 110 00:10:28,706 --> 00:10:30,222 She'll be up to see me soon. 111 00:10:30,425 --> 00:10:31,353 Up from where? 112 00:10:31,942 --> 00:10:33,406 Philadelphia. - Oh. 113 00:10:33,895 --> 00:10:36,573 Will you be going back there when you get your disability discharge? 114 00:10:39,946 --> 00:10:40,590 What? 115 00:10:40,773 --> 00:10:42,904 When you leave here, are you going back to Philadelphia? 116 00:10:43,341 --> 00:10:45,366 I'm not getting any disability discharge. 117 00:10:46,968 --> 00:10:48,155 You ought to know. Am I? 118 00:10:50,118 --> 00:10:51,301 What did they tell you? 119 00:10:51,479 --> 00:10:54,357 I'll finish what I started. Anybody that takes me out of a plane, they'll die. 120 00:11:02,551 --> 00:11:05,229 Look Major, there are lots of men here who would like to finish the war .. 121 00:11:05,329 --> 00:11:06,516 I don't care about them. 122 00:11:06,979 --> 00:11:08,793 Just about me. I'm not through, I tell you. 123 00:11:08,893 --> 00:11:10,746 Ah, pipe down, Kimberly. 124 00:11:12,441 --> 00:11:14,005 Please Major. Relax. 125 00:11:14,481 --> 00:11:15,234 Here. 126 00:11:19,905 --> 00:11:21,137 There. That's better. 127 00:11:30,158 --> 00:11:32,914 So I thought perhaps you could straighten me out on him, Dr Breen. 128 00:11:33,092 --> 00:11:35,259 Well, Major Kimberly's wounds, his physical wounds .. 129 00:11:35,359 --> 00:11:37,461 Have healed a lot more quickly than his emotional ones. 130 00:11:38,323 --> 00:11:41,339 He's had battle experiences that relate to painful memories in his childhood. 131 00:11:42,252 --> 00:11:43,727 Losing people dear to him. 132 00:11:44,306 --> 00:11:46,153 He saw both his parents die in a ship's fire. 133 00:11:46,476 --> 00:11:48,607 And then again during the war, so many of his friends .. 134 00:11:49,138 --> 00:11:51,265 As a result, he suffers a deep melancholy. 135 00:11:52,283 --> 00:11:53,437 Melancholy? - Uhuh. 136 00:11:54,183 --> 00:11:56,080 He doesn't show it. - No. 137 00:11:56,506 --> 00:11:57,836 That's what's so hard on him. 138 00:11:58,577 --> 00:12:02,189 He's like an orphan who puts on a big smile so you won't feel sorry for him. 139 00:12:03,268 --> 00:12:05,023 He comes from a wealthy family, you know. 140 00:12:05,123 --> 00:12:06,385 Yes, Philadelphia. 141 00:12:07,455 --> 00:12:09,722 No need to work really. Nothing to rely on. 142 00:12:10,874 --> 00:12:12,805 Everybody he ever loved, he says, left him. 143 00:12:13,503 --> 00:12:15,947 He's very precariously balanced right now. 144 00:12:16,627 --> 00:12:19,963 He's in danger of emotional decompensation, if I can coin a phrase. 145 00:12:21,764 --> 00:12:23,402 Which I don't understand. 146 00:12:25,656 --> 00:12:28,376 His ability to cope with emotional distress can fail. 147 00:12:28,761 --> 00:12:29,835 Just the way .. 148 00:12:30,593 --> 00:12:33,061 A damaged heart can fail under too much strain. 149 00:12:34,103 --> 00:12:36,317 Unfortunately, a man with the emotional shakes .. 150 00:12:36,417 --> 00:12:38,370 Can't be trusted controlling a plane. 151 00:12:40,845 --> 00:12:41,975 Does that satisfy you? 152 00:12:42,628 --> 00:12:45,794 But, maybe he wouldn't get depressed if he were back flying again. 153 00:12:46,793 --> 00:12:48,781 I'm afraid you'll have to let us decide about that. 154 00:12:49,813 --> 00:12:51,115 Of course doctor, I'm sorry. 155 00:12:51,657 --> 00:12:52,937 I didn't mean to interfere. 156 00:12:53,281 --> 00:12:55,617 I just thought I ought to report the conversation. That's all. 157 00:12:55,717 --> 00:12:56,703 I'm glad you did. 158 00:12:57,140 --> 00:12:58,585 Hey, how about a couple of those. 159 00:13:02,293 --> 00:13:03,194 There you are. 160 00:13:03,593 --> 00:13:04,441 Thank you. 161 00:13:05,972 --> 00:13:06,759 Thank you. 162 00:13:07,349 --> 00:13:09,397 Oh, these remind me of home. 163 00:13:09,675 --> 00:13:11,640 Home? - Hmm. Oregon. 164 00:13:14,951 --> 00:13:17,324 My people were farmers. We used to get one of these .. 165 00:13:17,681 --> 00:13:19,183 Every Sunday, right after church. 166 00:13:20,190 --> 00:13:23,091 You know. There is something I can't quite stop thinking about. 167 00:13:23,411 --> 00:13:24,898 Hmm? - Aren't you ..? 168 00:13:25,708 --> 00:13:27,811 Why, you're not one of the regular aides here, are you? 169 00:13:30,726 --> 00:13:32,028 I'm a parolee, doctor Breen. 170 00:13:33,040 --> 00:13:35,255 I report to my parole officer once each month. 171 00:13:35,438 --> 00:13:37,538 Until December the 21st. - I just meant that .. 172 00:13:38,503 --> 00:13:40,377 Looking at you, it seems impossible. 173 00:13:41,743 --> 00:13:42,885 It's a long story. 174 00:13:45,455 --> 00:13:47,760 Ignorance, circumstances and love. 175 00:13:48,823 --> 00:13:50,298 You know. Same old story. 176 00:13:52,350 --> 00:13:53,737 Are you still in love with him? 177 00:13:54,921 --> 00:13:56,766 Oh, I've forgiven him if that's what you mean. 178 00:13:57,523 --> 00:13:58,662 He tried to save me. 179 00:13:59,704 --> 00:14:01,349 The jury didn't believe him. That's all. 180 00:14:01,616 --> 00:14:03,142 Does your family know about this? 181 00:14:03,613 --> 00:14:04,415 Oh yes. 182 00:14:04,941 --> 00:14:06,443 They wanted me to come home, but .. 183 00:14:08,056 --> 00:14:09,413 Frankly, I'm ashamed. 184 00:14:11,352 --> 00:14:13,926 I'm sorry. I've spoiled your evening. - Oh no, of course you haven't. 185 00:14:14,656 --> 00:14:16,231 Sometimes, I have to think about it. 186 00:14:17,919 --> 00:14:19,478 Doctor, I've been meaning to ask you. 187 00:14:19,972 --> 00:14:23,113 Could I have a few days off? There's a personal matter I must take care of. 188 00:14:23,213 --> 00:14:24,691 Well, how long have you been here? 189 00:14:25,038 --> 00:14:26,020 Since January. 190 00:14:27,016 --> 00:14:28,260 Of course I'll arrange it. 191 00:14:28,360 --> 00:14:29,686 Fine. Thank you. Goodnight. 192 00:14:29,875 --> 00:14:30,519 Uh .. 193 00:14:31,490 --> 00:14:32,734 Don't forget to come back. 194 00:14:33,874 --> 00:14:35,287 No, I won't. Goodnight, doctor. 195 00:14:35,702 --> 00:14:36,489 Goodnight. 196 00:14:45,782 --> 00:14:47,770 You've been out for months. Why didn't you come up? 197 00:14:50,360 --> 00:14:53,077 My parole office watched me like a hawk until she got me in at the hospital. 198 00:14:53,331 --> 00:14:54,833 You could have answered my letters. 199 00:14:55,522 --> 00:14:56,194 I did. 200 00:14:57,574 --> 00:14:58,361 Postcards. 201 00:15:00,004 --> 00:15:02,481 Well I'm not very good at letters, Mike. 202 00:15:10,129 --> 00:15:11,316 You sure look different. 203 00:15:11,999 --> 00:15:13,251 I like your hair blond. 204 00:15:14,863 --> 00:15:16,864 It's easier not bleaching it. 205 00:15:17,252 --> 00:15:18,404 It don't look natural. 206 00:15:19,768 --> 00:15:22,586 And those clothes. Not like the clothes I used to buy you. 207 00:15:23,169 --> 00:15:24,594 You were a doll then. 208 00:15:24,881 --> 00:15:27,196 Now you're beginning to look like when you came off the farm. 209 00:15:29,970 --> 00:15:30,701 Well. 210 00:15:31,055 --> 00:15:33,387 It's right anyway for a working girl and that's what I am now. 211 00:15:34,766 --> 00:15:36,302 That's what I'm trying to say, Mike. 212 00:15:36,402 --> 00:15:38,393 Except you're not telling me who you're working. 213 00:15:40,972 --> 00:15:41,673 No-one. 214 00:15:42,077 --> 00:15:44,104 If you're just trying to make me lose interest .. 215 00:15:46,410 --> 00:15:47,866 I don't like tricks like that. 216 00:15:50,333 --> 00:15:51,871 I'm not in love with anyone, Mike. 217 00:15:52,916 --> 00:15:53,931 Oh, I'm sorry. 218 00:15:54,622 --> 00:15:57,033 I tried to make it last. I thought maybe if I .. 219 00:15:57,133 --> 00:15:58,294 I'm not crying. 220 00:15:59,132 --> 00:16:00,529 So don't make no speech. 221 00:16:03,492 --> 00:16:05,365 I could have told you we were washed up. 222 00:16:06,472 --> 00:16:07,246 Then. 223 00:16:08,004 --> 00:16:09,927 There's nothing more to say, is there. 224 00:16:13,746 --> 00:16:16,243 I hope you'll be getting out soon. 225 00:16:16,565 --> 00:16:17,209 Yeah. 226 00:16:17,880 --> 00:16:20,482 Yeah. And when I do baby, I'll find myself a dame. 227 00:16:21,770 --> 00:16:23,200 Don't you worry. I'll do fine. 228 00:16:25,243 --> 00:16:26,879 I hope you will be happy someday, Mike. 229 00:16:30,303 --> 00:16:31,662 You sure got talkative lately. 230 00:16:35,477 --> 00:16:36,574 Good luck. 231 00:16:37,684 --> 00:16:39,043 What she do, give you the ear? 232 00:16:40,738 --> 00:16:42,393 I gave it to her, but good. 233 00:16:43,414 --> 00:16:45,457 The next time I see her it will be too soon. 234 00:16:49,692 --> 00:16:51,480 How much longer are you staying, Mrs Arnold? 235 00:16:51,665 --> 00:16:53,491 Well, I must get home to a husband and twins. 236 00:16:53,591 --> 00:16:54,442 Of course. 237 00:16:54,542 --> 00:16:56,184 I made a reservation for tomorrow. 238 00:16:56,786 --> 00:16:58,933 Unless Steve .. - Oh no .. go ahead. 239 00:16:59,820 --> 00:17:04,036 You know, I used to love her a lot until she deserted me for that family of hers. 240 00:17:04,298 --> 00:17:05,936 You still do, selfish. - Uhuh. 241 00:17:07,283 --> 00:17:08,499 Not since I've got Chris. 242 00:17:09,150 --> 00:17:10,292 I wish you meant that. 243 00:17:11,687 --> 00:17:12,928 Well how about it, Chris? 244 00:17:13,279 --> 00:17:16,303 Oh .. all men get somewhat fond of women who take care of them. 245 00:17:16,733 --> 00:17:17,577 You're safe. 246 00:17:17,766 --> 00:17:20,617 That's Steve's trouble. He always plays it safe. 247 00:17:21,310 --> 00:17:24,173 Someday Steve, grab yourself a girl without thinking. 248 00:17:24,931 --> 00:17:26,805 If a man thinks too long he never gets married. 249 00:17:27,039 --> 00:17:28,210 Yes, dear sister. 250 00:17:29,337 --> 00:17:30,438 You hear that, Chris? 251 00:17:30,617 --> 00:17:31,686 Here's my cab. 252 00:17:33,392 --> 00:17:35,452 I'll stop in tomorrow on my way to the plane. 253 00:17:36,391 --> 00:17:38,794 No .. I'll kiss you when you really leave me. 254 00:17:39,390 --> 00:17:40,334 So long, Steve. 255 00:17:41,117 --> 00:17:41,846 Be good. 256 00:17:42,469 --> 00:17:43,094 Bye. 257 00:17:44,139 --> 00:17:45,846 Goodbye, Mrs Arnold. - Goodbye. 258 00:17:56,165 --> 00:17:57,761 Oh, Miss Carroll. - Yes? 259 00:17:57,861 --> 00:17:59,450 May I speak to you a minute? - Sure. 260 00:17:59,550 --> 00:18:00,479 I'll take that. 261 00:18:00,727 --> 00:18:02,142 Can you manage? - Uhuh. 262 00:18:03,642 --> 00:18:04,257 Yes? 263 00:18:05,536 --> 00:18:07,687 Are you at all serious about my brother? 264 00:18:07,953 --> 00:18:09,542 I don't mean to interfere but .. 265 00:18:09,973 --> 00:18:12,289 I feel Steve would like to like you very much. 266 00:18:13,525 --> 00:18:15,256 If there is any reason why he shouldn't .. 267 00:18:16,267 --> 00:18:17,774 Don't let him get too involved. 268 00:18:19,064 --> 00:18:21,014 His emotions aren't to be played with these days. 269 00:18:22,455 --> 00:18:23,556 He's really not well. 270 00:18:24,118 --> 00:18:25,162 I know, Mrs Arnold. 271 00:18:26,198 --> 00:18:27,095 Don't worry. 272 00:18:27,777 --> 00:18:28,764 Thank you, Chris. 273 00:18:29,521 --> 00:18:30,403 Goodbye. 274 00:18:30,718 --> 00:18:31,447 Goodbye. 275 00:18:31,747 --> 00:18:32,648 Be seeing you. 276 00:18:33,535 --> 00:18:35,396 I'll take it now, Major. - No, no. 277 00:18:36,359 --> 00:18:37,546 What was that all about? 278 00:18:38,551 --> 00:18:40,110 She wanted me to write her about you. 279 00:18:40,334 --> 00:18:41,277 You didn't. 280 00:18:42,337 --> 00:18:43,862 You know, I meant what I said. 281 00:18:44,134 --> 00:18:45,550 I don't really mind her leaving. 282 00:18:45,864 --> 00:18:47,080 As long as you're around. 283 00:18:59,789 --> 00:19:00,490 Uhoh. 284 00:19:02,543 --> 00:19:03,673 Why so late, Kimberly? 285 00:19:04,106 --> 00:19:05,676 I was just finishing .. 286 00:19:06,287 --> 00:19:07,850 I couldn't sleep. 287 00:19:07,950 --> 00:19:10,132 I was kinda hoping Miss Carroll would give me a neck rub. 288 00:19:10,232 --> 00:19:11,733 I haven't seen her since yesterday. 289 00:19:11,916 --> 00:19:13,933 She isn't sick, is she? - No. Miss Carroll has left. 290 00:19:15,235 --> 00:19:16,365 When will she be back? 291 00:19:16,989 --> 00:19:18,233 I don't think she will be. 292 00:19:20,042 --> 00:19:21,651 She's .. she left for good? 293 00:19:22,539 --> 00:19:23,784 That's right. Transferred. 294 00:19:24,817 --> 00:19:25,890 We lost a good girl. 295 00:19:26,977 --> 00:19:28,163 Well .. goodnight. 296 00:19:28,263 --> 00:19:29,340 Turn out your light. 297 00:19:29,440 --> 00:19:30,509 Doctor Breen. 298 00:19:32,638 --> 00:19:34,057 Where did she go? 299 00:19:34,404 --> 00:19:35,589 McCormick, I think. 300 00:19:37,528 --> 00:19:38,941 Did they send her? 301 00:19:39,478 --> 00:19:40,863 Or did she just go? 302 00:19:41,716 --> 00:19:43,281 I don't know. Why should she just go? 303 00:19:45,286 --> 00:19:46,158 I don't know. 304 00:19:46,379 --> 00:19:47,652 I don't know what you mean. 305 00:19:49,281 --> 00:19:50,668 Goodnight. Turn out your light. 306 00:19:51,082 --> 00:19:52,441 Glad to see you doing so well. 307 00:20:19,222 --> 00:20:21,521 I'm trying to locate Christine Carroll. 308 00:20:21,621 --> 00:20:23,466 She was transferred to this hospital recently. 309 00:20:23,870 --> 00:20:25,335 Christine Carroll. 310 00:20:25,575 --> 00:20:28,376 She should be working this next shift. You'll maybe find her in the cafeteria. 311 00:20:29,078 --> 00:20:29,975 Thank you. 312 00:20:33,439 --> 00:20:34,249 Hi, Major. 313 00:20:36,202 --> 00:20:37,163 Hi, Chris. 314 00:20:37,622 --> 00:20:40,224 I see I'm late. I was hoping I could take you to lunch. 315 00:20:41,136 --> 00:20:41,985 Oh. 316 00:20:43,106 --> 00:20:44,873 If I'd have known I'd have waited for you. 317 00:20:46,787 --> 00:20:48,089 Maybe we can go for a drive? 318 00:20:48,920 --> 00:20:49,668 In what? 319 00:20:50,254 --> 00:20:52,099 I borrowed a car from one of the outpatients. 320 00:20:52,233 --> 00:20:53,683 Oh. And you managed it? 321 00:20:54,078 --> 00:20:55,185 I'm doing fine. 322 00:20:55,534 --> 00:20:57,479 Oh that's wonderful. I'm delighted to hear it. 323 00:20:58,738 --> 00:21:02,160 I'd love to go for a drive with you but I'm on duty in fifteen minutes. 324 00:21:04,715 --> 00:21:06,898 Would you like to take a little walk around the grounds? 325 00:21:07,611 --> 00:21:08,330 Yeah. 326 00:21:15,971 --> 00:21:17,486 You're not very observant, are you. 327 00:21:18,618 --> 00:21:19,491 About what? 328 00:21:20,082 --> 00:21:20,840 My dress. 329 00:21:21,454 --> 00:21:23,415 It's the first time you've seen me out of uniform. 330 00:21:24,853 --> 00:21:26,247 You look like I imagined. 331 00:21:27,711 --> 00:21:29,114 Why are you so serious? 332 00:21:34,679 --> 00:21:36,361 I warned you I was the serious type. 333 00:21:37,363 --> 00:21:38,801 Why did you leave Long Beach? 334 00:21:40,834 --> 00:21:42,483 I was transferred. - No, you weren't. 335 00:21:44,751 --> 00:21:47,807 I snooped around. Finally got Captain Breen to admit you asked to leave. 336 00:21:48,842 --> 00:21:50,551 Whatever the reason, what does it matter? 337 00:21:51,077 --> 00:21:52,616 It concerns me. It matters. 338 00:21:53,729 --> 00:21:55,308 Are you so sure it concerns you? 339 00:21:55,711 --> 00:21:56,968 I have a feeling it does. 340 00:21:59,090 --> 00:22:00,949 Are you afraid I was falling in love with you? 341 00:22:02,243 --> 00:22:03,402 Why should I be afraid? 342 00:22:03,648 --> 00:22:04,838 That's what I mean. 343 00:22:05,303 --> 00:22:06,460 You act like it. 344 00:22:12,853 --> 00:22:15,584 Maybe I wanted to find out if you thought enough of me to .. 345 00:22:16,217 --> 00:22:17,169 Come after me. 346 00:22:17,925 --> 00:22:19,175 Alright. You've found out. 347 00:22:20,364 --> 00:22:21,666 I'm in love with you, Chris. 348 00:22:22,892 --> 00:22:25,268 Getting to know people is one thing. Falling in love is another. 349 00:22:25,368 --> 00:22:26,183 I love you. 350 00:22:26,990 --> 00:22:29,244 Why are you resisting me? Why are you so stubborn? 351 00:22:30,597 --> 00:22:32,230 What do you mean, resisting you? 352 00:22:33,282 --> 00:22:35,161 You haven't given me a chance to, yet. 353 00:22:38,828 --> 00:22:40,496 Because you're beautiful. 354 00:22:41,788 --> 00:22:42,674 Oh Steve. 355 00:22:44,476 --> 00:22:45,909 I'm not going to push you away. 356 00:22:58,386 --> 00:22:59,345 Steve, please. 357 00:23:00,436 --> 00:23:01,879 Have you got a match, Major? 358 00:23:06,443 --> 00:23:08,061 We are going to get married aren't we? 359 00:23:08,161 --> 00:23:11,158 Feeling the way we do, we'll have to. - Don't you think we're rushing things? 360 00:23:11,323 --> 00:23:12,820 You haven't told me you love me. 361 00:23:12,920 --> 00:23:15,223 We haven't begun to know each other yet. - But say it. Say it. 362 00:23:20,547 --> 00:23:22,371 Like I've never loved anyone before. 363 00:23:22,717 --> 00:23:23,618 Go on. Say it. 364 00:23:23,797 --> 00:23:25,328 Like I've never loved anyone before. 365 00:23:27,777 --> 00:23:29,597 Oh Steve, that's true. 366 00:23:29,924 --> 00:23:30,972 I'll buy that. 367 00:23:31,621 --> 00:23:33,052 How soon can we get married? 368 00:23:34,370 --> 00:23:35,395 Oh, I don't know. 369 00:23:37,122 --> 00:23:37,913 Steve. 370 00:23:39,792 --> 00:23:42,127 There are some things that you should know about me. 371 00:23:42,227 --> 00:23:43,385 Let's get married soon. 372 00:23:47,309 --> 00:23:48,543 Oh, I don't know. 373 00:23:50,331 --> 00:23:53,748 Here you are, not even settled in a job yet and already you want to get married. 374 00:23:53,848 --> 00:23:55,908 The sooner the better. When I make up my mind, I .. 375 00:23:58,446 --> 00:24:01,571 Oh Chris, I've waited a long time for this. Don't disappoint me. 376 00:24:04,186 --> 00:24:05,030 Oh, I won't. 377 00:24:06,031 --> 00:24:06,890 I won't. 378 00:24:13,386 --> 00:24:14,217 Darling. 379 00:24:19,883 --> 00:24:21,400 Gee, that's a pretty dress. 380 00:24:23,308 --> 00:24:24,326 Oh, thank you. 381 00:24:40,779 --> 00:24:42,995 How long have you known him? - Four or five months. 382 00:24:43,316 --> 00:24:44,847 From Philadelphia, you said? - Hmm. 383 00:24:44,962 --> 00:24:45,863 A nice family? 384 00:24:46,148 --> 00:24:47,591 Yes. I've met his sister. 385 00:24:47,984 --> 00:24:50,184 She seems to like me, too. - Well, that's fine. 386 00:24:50,994 --> 00:24:53,312 Are they going to be understanding about your past? 387 00:24:54,429 --> 00:24:55,073 They? 388 00:24:55,365 --> 00:24:56,638 Your fianc�e, at least. 389 00:24:57,040 --> 00:24:59,299 You know he has to be told before he becomes your husband? 390 00:24:59,494 --> 00:25:01,041 Yes .. yes, I know. 391 00:25:04,010 --> 00:25:05,262 Mrs Gordon, I .. 392 00:25:05,610 --> 00:25:08,033 I thought you might make an exception in this case. 393 00:25:08,261 --> 00:25:10,783 I understand about the civil rights. I mean I have to get them back. 394 00:25:10,883 --> 00:25:14,270 You can't marry unless the Board of Correction gives you special permission. 395 00:25:14,820 --> 00:25:17,238 I have to see the young man first and tell him of your conviction. 396 00:25:17,554 --> 00:25:19,198 It is the State's way of protecting you. 397 00:25:22,501 --> 00:25:23,259 But if .. 398 00:25:23,683 --> 00:25:25,039 If I tell him myself ..? 399 00:25:26,431 --> 00:25:27,938 Mrs Gordon, he's not well. 400 00:25:28,448 --> 00:25:30,153 This all happened so suddenly that .. 401 00:25:30,253 --> 00:25:31,963 Aren't you kidding yourself, Chris? 402 00:25:32,837 --> 00:25:34,514 Naturally, you don't him to know. 403 00:25:34,726 --> 00:25:37,029 And you'll find a dozen excuses for yourself to get out of it. 404 00:25:37,645 --> 00:25:38,718 But he must be told. 405 00:25:38,997 --> 00:25:39,783 And by me. 406 00:25:40,211 --> 00:25:41,950 Don't worry. I'll go easy with him. 407 00:25:42,136 --> 00:25:43,638 I'll give you every break possible. 408 00:25:44,037 --> 00:25:47,119 She told my boyfriend for me alright. I never saw him again. 409 00:25:47,652 --> 00:25:49,490 Perhaps he didn't love you very much, Vera? 410 00:25:49,960 --> 00:25:51,061 I'm just warning her. 411 00:25:52,559 --> 00:25:54,353 Look honey, when are you ditching this hole? 412 00:25:54,546 --> 00:25:55,315 December. 413 00:25:55,415 --> 00:25:58,085 You'd better wait it out. They can't tell you what to do after that. 414 00:25:58,293 --> 00:26:00,195 To put it off is just avoiding the problem. 415 00:26:02,052 --> 00:26:03,790 I think I'll wait. - Smart babe. 416 00:26:04,015 --> 00:26:05,983 What a guy doesn't see doesn't worry him. 417 00:26:06,740 --> 00:26:07,883 Think it over, Chris. 418 00:26:08,508 --> 00:26:09,552 Thanks, Mrs Gordon. 419 00:26:11,737 --> 00:26:12,593 And Chris. 420 00:26:13,409 --> 00:26:14,553 Don't get any ideas. 421 00:26:15,110 --> 00:26:17,303 Some girls have been known to try it anyway, but .. 422 00:26:17,493 --> 00:26:19,546 We always read the marriage license columns. 423 00:26:20,177 --> 00:26:23,402 A parole violation will land you right back in prison. 424 00:26:24,526 --> 00:26:25,832 Don't worry, Miss Gordon. 425 00:26:26,682 --> 00:26:27,487 Bye. 426 00:26:28,604 --> 00:26:29,608 So long, honey. 427 00:26:29,982 --> 00:26:32,913 What do you mean, maybe he didn't love me? I didn't say he did. 428 00:26:33,094 --> 00:26:35,095 But I was getting him to marry me, wasn't I? 429 00:26:48,902 --> 00:26:50,623 Hey, how's it going, Doc Breen? 430 00:26:51,056 --> 00:26:53,484 Always on pop? There must be a spike hidden somewhere. 431 00:26:56,204 --> 00:26:58,585 Well, Miss Beecher's talents have certainly been overlooked. 432 00:26:59,172 --> 00:27:00,144 Unlimited. 433 00:27:03,673 --> 00:27:05,528 That's it. That's it. Now you got it. 434 00:27:05,772 --> 00:27:07,094 The right wingspan. 435 00:27:07,342 --> 00:27:09,099 Hi. Hi, Doc. - Quite a party you've got. 436 00:27:09,199 --> 00:27:10,410 Yep, nothing but laughs. 437 00:27:10,510 --> 00:27:12,063 You look great. - I feel great. 438 00:27:22,479 --> 00:27:23,340 Excuse me. 439 00:27:23,733 --> 00:27:24,972 Let the guy through. 440 00:27:27,495 --> 00:27:29,485 A new job isn't the only thing we're celebrating. 441 00:27:29,585 --> 00:27:31,002 Steve, wait a minute. - What? 442 00:27:31,102 --> 00:27:32,421 Not yet, please. - But why? 443 00:27:32,917 --> 00:27:34,896 Fellows. Girls. This is an announcement. 444 00:27:36,303 --> 00:27:37,778 Hey, when did this happen? 445 00:27:37,942 --> 00:27:40,274 Behind the screen, of course. I could have told you. 446 00:27:40,532 --> 00:27:43,352 No wonder I couldn't make any time with her. Gee Chris, that's wonderful. 447 00:27:43,452 --> 00:27:44,683 You'll both be okay. 448 00:27:44,783 --> 00:27:46,918 Going to live in Philadelphia? - Not yet for a while. 449 00:27:47,174 --> 00:27:50,499 I forgot to tell you. We're staying here at Long Beach for a while. 450 00:27:50,726 --> 00:27:53,322 Cantrell's got a big new plant here. - That's good, Steve. 451 00:27:53,590 --> 00:27:54,459 Hi, doctor. 452 00:27:54,559 --> 00:27:56,279 How about it, Doc? Just what you ordered? 453 00:27:56,379 --> 00:27:58,882 Lots of luck to both of you. Walk me to the elevator will you, Chris. 454 00:27:59,008 --> 00:28:00,190 Yes, surely. 455 00:28:00,705 --> 00:28:02,663 Hey remember. No funny stuff, Doc. 456 00:28:02,853 --> 00:28:04,127 She promised to marry me. 457 00:28:08,921 --> 00:28:11,409 Did you know that he was going to announce your engagement just now? 458 00:28:11,743 --> 00:28:13,502 I know what you're thinking, doctor. And .. 459 00:28:14,379 --> 00:28:16,403 I haven't told him yet. - You haven't? 460 00:28:16,913 --> 00:28:18,723 But I'm going to. - When? 461 00:28:19,602 --> 00:28:21,047 You know what this can do to him. 462 00:28:23,253 --> 00:28:25,826 I'm going to try to get him to put the marriage off and .. 463 00:28:26,036 --> 00:28:27,538 And then later, when he's stronger. 464 00:28:27,891 --> 00:28:29,116 Then I can tell him. 465 00:28:30,565 --> 00:28:32,938 Yes, as a doctor I suppose I'll have to agree with you. 466 00:28:34,111 --> 00:28:34,955 But Chris .. 467 00:28:35,302 --> 00:28:38,065 Don't marry him at all unless you're prepared to give up everything else. 468 00:28:38,641 --> 00:28:40,518 No halfway measures with that fellow. 469 00:28:42,158 --> 00:28:43,710 You'd better go back to your party. 470 00:28:43,810 --> 00:28:44,688 And Chris .. 471 00:28:46,551 --> 00:28:47,452 Stop worrying. 472 00:28:48,481 --> 00:28:50,689 In spite of everything, he's a very lucky fellow. 473 00:28:53,069 --> 00:28:54,784 I'm glad you approve, Dr Breen. 474 00:29:03,922 --> 00:29:05,240 You come with me. 475 00:29:14,597 --> 00:29:16,398 Oh, you're too good to be true. 476 00:29:17,416 --> 00:29:20,317 Except I had to leave three messages to get you here. Where have you been? 477 00:29:21,210 --> 00:29:22,804 A girl has to shopping some time. 478 00:29:22,904 --> 00:29:24,211 Did you buy a wedding dress? 479 00:29:25,193 --> 00:29:27,695 Steve .. I've been thinking about that. 480 00:29:28,643 --> 00:29:30,267 Why don't we wait until Christmas? 481 00:29:30,367 --> 00:29:32,390 By Christmas, we can be expecting a baby. 482 00:29:32,490 --> 00:29:33,781 Please. I'm serious. 483 00:29:37,803 --> 00:29:39,296 Chris, if you're backing out .. 484 00:29:39,529 --> 00:29:41,301 Oh, now you're talking like a child. 485 00:29:41,466 --> 00:29:43,275 A child knows no reason. Only want. 486 00:29:43,809 --> 00:29:45,680 That's me. I want you, now, this minute. 487 00:29:46,498 --> 00:29:48,442 If .. if you don't feel the same way, I .. 488 00:29:48,756 --> 00:29:50,597 But I do. You know I do. 489 00:29:53,059 --> 00:29:53,731 Steve. 490 00:29:56,172 --> 00:29:58,120 If we do get married now. 491 00:29:58,886 --> 00:30:01,164 Will you promise to keep it a secret until December? 492 00:30:01,517 --> 00:30:02,647 What's happening then? 493 00:30:03,437 --> 00:30:04,924 My job finishes. That's all. 494 00:30:05,122 --> 00:30:06,899 But you've got a better job now. 495 00:30:07,101 --> 00:30:10,375 Yes, but I've signed up for a year and I mustn't get married during that year. 496 00:30:10,722 --> 00:30:13,400 Besides, there is a shortage of nurses. You already know that. 497 00:30:15,062 --> 00:30:17,147 Okay, you win. - Oh, darling. 498 00:30:19,334 --> 00:30:21,627 Can't we go up to Oregon and get married at your family's? 499 00:30:22,776 --> 00:30:25,298 No .. that's .. too far away. 500 00:30:25,494 --> 00:30:27,324 Well, I want to meet your mother and brother. 501 00:30:27,424 --> 00:30:28,646 I'll think of someplace. 502 00:30:29,074 --> 00:30:30,992 Someplace very exciting and romantic. 503 00:30:33,098 --> 00:30:33,799 Oh yes. 504 00:30:34,393 --> 00:30:35,486 I almost forgot. 505 00:30:38,148 --> 00:30:40,192 I had Sue rifle the family vaults. 506 00:30:42,814 --> 00:30:43,448 Oh. 507 00:30:44,776 --> 00:30:45,706 It's beautiful. 508 00:30:46,147 --> 00:30:47,722 We can have it re-set. 509 00:30:48,624 --> 00:30:49,554 Do you like it? 510 00:30:50,138 --> 00:30:51,719 Oh, do I like it? 511 00:30:53,322 --> 00:30:53,908 Oh. 512 00:30:57,440 --> 00:30:59,221 I hope I can always make you happy. 513 00:31:15,975 --> 00:31:17,792 Well, how does it feel to be on foreign soil? 514 00:31:19,170 --> 00:31:20,409 With you, I like it. 515 00:31:29,470 --> 00:31:32,730 [ Spanish language ] 516 00:31:33,909 --> 00:31:34,711 There now. 517 00:31:35,375 --> 00:31:38,302 All tied up as legal as anywhere in the United States. 518 00:31:38,870 --> 00:31:40,907 And don't let anyone tell you otherwise. 519 00:31:41,463 --> 00:31:42,620 Muchos felicidades. 520 00:31:43,175 --> 00:31:44,434 Muchos ni�os. 521 00:32:17,287 --> 00:32:18,280 My love. 522 00:32:19,932 --> 00:32:20,974 Walking out on me. 523 00:32:22,359 --> 00:32:23,174 Poor thing. 524 00:32:23,914 --> 00:32:26,435 Come on lazybones. It's your job we have to get back to. 525 00:32:27,851 --> 00:32:29,161 I won't get up. 526 00:32:31,090 --> 00:32:32,366 Unless you kiss me. 527 00:32:50,912 --> 00:32:52,528 You do love me, don't you. 528 00:32:53,565 --> 00:32:54,312 Darling. 529 00:32:54,673 --> 00:32:56,181 What do you need, a blueprint? 530 00:32:56,404 --> 00:32:57,913 Yeah. That would help. 531 00:32:58,634 --> 00:33:00,510 I'll have it printed on your stationary. 532 00:33:03,359 --> 00:33:03,974 I .. 533 00:33:05,531 --> 00:33:07,208 I got to thinking .. 534 00:33:08,056 --> 00:33:10,379 If you left Oregon four years ago. 535 00:33:12,642 --> 00:33:14,620 Where were you before you came to the hospital? 536 00:33:16,772 --> 00:33:19,588 Darling, you're not going to start to check on me at this late date are you? 537 00:33:20,046 --> 00:33:21,004 Well, I would .. 538 00:33:21,332 --> 00:33:23,225 Just sort-of like to know. 539 00:33:26,660 --> 00:33:28,544 I .. I've been studying. 540 00:33:29,495 --> 00:33:30,224 Working. 541 00:33:32,786 --> 00:33:34,902 It isn't reasonable. A girl with your brains. 542 00:33:35,943 --> 00:33:37,335 Why just a nurse's aide, then? 543 00:33:37,888 --> 00:33:40,444 If you've been studying and working all that time. 544 00:33:40,812 --> 00:33:42,142 You're not being very subtle. 545 00:33:43,659 --> 00:33:45,247 Why don't you say what's on your mind? 546 00:33:47,689 --> 00:33:48,790 I'm jealous, Chris. 547 00:33:50,411 --> 00:33:52,304 You don't talk much about your past. 548 00:33:53,264 --> 00:33:54,251 I guess I just .. 549 00:33:54,634 --> 00:33:57,589 Sort of got to thinking that I was the only one .. 550 00:34:00,480 --> 00:34:01,803 Steve, come here. 551 00:34:13,560 --> 00:34:15,416 It was a very long time ago. 552 00:34:17,399 --> 00:34:18,980 Oh, I'm sorry. 553 00:34:22,081 --> 00:34:23,354 Did you love him very much? 554 00:34:24,882 --> 00:34:27,585 He didn't matter. Nobody matters before you. 555 00:34:33,095 --> 00:34:34,508 Do I ask you about your life? 556 00:34:37,490 --> 00:34:38,772 When did you last see him? 557 00:34:41,871 --> 00:34:44,411 Not since falling in love with you. And I won't ever again. 558 00:34:47,892 --> 00:34:49,488 Darling, I'm all yours. 559 00:34:58,716 --> 00:35:01,110 Honey, I swear I'll never mention it to you again. 560 00:35:21,157 --> 00:35:22,974 That's the shortest honeymoon I ever went on. 561 00:35:23,167 --> 00:35:24,294 Oh, darling. 562 00:35:24,962 --> 00:35:26,896 It only has to be kept secret for a little while. 563 00:35:27,240 --> 00:35:29,085 Besides, you have to look for a place to live. 564 00:35:29,655 --> 00:35:31,961 Then I can come and spend some of the nights with you. 565 00:35:33,630 --> 00:35:34,864 I'll work on that. 566 00:35:35,915 --> 00:35:37,989 I'll pick you up tonight and show you what I've found. 567 00:35:50,041 --> 00:35:51,806 Why, you just made it. - Yeah. 568 00:35:52,028 --> 00:35:53,587 Have a nice Sunday? - Oh, wonderful. 569 00:35:53,912 --> 00:35:55,704 Any messages for me? - Let me see. 570 00:35:56,400 --> 00:35:57,893 Yeah. Mrs Gordon called. 571 00:35:58,339 --> 00:36:00,442 Left a message. Wants you to come and see her tomorrow. 572 00:36:19,818 --> 00:36:21,522 I'll be with you in a moment. Sit down. 573 00:36:35,129 --> 00:36:37,025 Sorry I missed you on your report day. 574 00:36:38,292 --> 00:36:39,735 Well, what about your young man? 575 00:36:41,041 --> 00:36:42,114 Are you telling him? 576 00:36:43,543 --> 00:36:44,203 Yes. 577 00:36:45,540 --> 00:36:46,253 But .. 578 00:36:47,909 --> 00:36:49,770 I .. I've decided to .. 579 00:36:50,264 --> 00:36:51,519 Wait until I'm free. 580 00:36:51,954 --> 00:36:53,630 Well, you know how I feel about that. 581 00:36:55,120 --> 00:36:56,653 Chris, it's nearing time. 582 00:36:57,173 --> 00:37:00,746 And I am to inform you that the governor awards you a certificate of discharge. 583 00:37:01,842 --> 00:37:04,751 It has to be delivered to you either in person here at the office .. 584 00:37:05,021 --> 00:37:06,159 Or by registered mail. 585 00:37:06,596 --> 00:37:07,852 So whichever you prefer. 586 00:37:10,207 --> 00:37:11,412 By registered mail. 587 00:37:12,695 --> 00:37:15,669 And will you mark it 'personal' or 'very personal'. 588 00:37:15,851 --> 00:37:16,671 Naturally. 589 00:37:29,836 --> 00:37:31,595 What's with you? Somebody send you a check? 590 00:37:31,695 --> 00:37:33,052 Oh .. better than a check. 591 00:37:33,790 --> 00:37:34,982 Betty, got a match? 592 00:37:36,240 --> 00:37:37,981 You know you can't smoke in here. 593 00:37:38,326 --> 00:37:39,628 No, but I can burn a little. 594 00:37:52,747 --> 00:37:54,443 Thanks, Betty. Now can I use your phone? 595 00:37:54,694 --> 00:37:57,094 I've never seen anybody glow so much over a fire in all my life. 596 00:37:57,258 --> 00:37:59,218 What did you burn? A letter from an ex-sweetheart? 597 00:37:59,421 --> 00:38:00,379 An 'Ex' alright. 598 00:38:00,769 --> 00:38:02,092 But not a sweetheart. 599 00:38:06,217 --> 00:38:07,678 Mr Steven Kimberly please. 600 00:38:08,569 --> 00:38:09,945 Mrs Kimberly calling. 601 00:38:11,813 --> 00:38:14,015 Hey, it's for you. She says it's 'Mrs' Kimberly. 602 00:38:15,905 --> 00:38:17,520 Hiya, 'Mrs' Kimberly. 603 00:38:19,494 --> 00:38:21,173 About time. When you moving in? 604 00:38:21,765 --> 00:38:22,494 Tonight. 605 00:38:23,172 --> 00:38:27,004 And Mr Kimberly, I think you ought to know. I intend to spend a lifetime. 606 00:38:27,828 --> 00:38:30,070 You got to. You signed a contract, remember? 607 00:38:30,511 --> 00:38:32,529 Say, how about I meet you for lunch? 608 00:38:32,781 --> 00:38:34,874 Hey, there's a war on. We have work to do. 609 00:38:34,974 --> 00:38:36,646 I'm sorry chum, I just got married. 610 00:38:37,334 --> 00:38:38,485 Uhuh .. I see. 611 00:38:38,677 --> 00:38:39,292 Bye. 612 00:38:40,113 --> 00:38:41,014 Thanks, Betty. 613 00:38:45,597 --> 00:38:47,773 It's past my bed time, too. - Why, it isn't late, doctor. 614 00:38:47,873 --> 00:38:49,993 It will feel late tomorrow morning. I'm on duty. 615 00:38:50,369 --> 00:38:52,937 It was wonderful being here. - It was awfully nice of you to come. 616 00:38:53,259 --> 00:38:53,960 Doctor. 617 00:38:54,912 --> 00:38:56,242 How do you think Steve looks? 618 00:38:56,724 --> 00:38:59,297 I think maybe you're a better doctor than I am. He's happy, Chris. 619 00:38:59,397 --> 00:39:00,121 Yeah. 620 00:39:00,887 --> 00:39:02,360 You love him very much, don't you. 621 00:39:02,496 --> 00:39:04,027 I never knew what living was before. 622 00:39:04,596 --> 00:39:06,898 He makes me feel needed. You know, I go for that. 623 00:39:07,399 --> 00:39:08,776 You are both very fortunate. 624 00:39:09,061 --> 00:39:10,667 Goodnight Chris. - Goodnight. 625 00:39:10,767 --> 00:39:11,956 Steve. - Goodnight. 626 00:39:12,056 --> 00:39:14,318 So long, it was wonderful being here. - Thanks very much. 627 00:39:14,640 --> 00:39:15,942 Bye-bye. - Merry Christmas. 628 00:39:16,086 --> 00:39:18,417 Yeah. Merry Christmas to you .. - And a happy new year. 629 00:39:18,517 --> 00:39:19,573 Thank you. 630 00:39:22,411 --> 00:39:23,713 How did you like your party? 631 00:39:26,424 --> 00:39:28,126 If they go as well as this one, we're in. 632 00:39:28,423 --> 00:39:29,227 They will. 633 00:39:30,669 --> 00:39:32,608 Darling, come on. We have work to do. 634 00:39:33,418 --> 00:39:35,068 Please, please Steve. 635 00:39:36,534 --> 00:39:37,367 You know. 636 00:39:37,872 --> 00:39:39,412 I'm just crazy about that Peachie. 637 00:39:40,072 --> 00:39:42,485 She's one of the nicest girls. She always has been. 638 00:39:43,853 --> 00:39:45,846 Steven Kimberly, what do you think you're doing? 639 00:39:46,280 --> 00:39:48,502 In our family we always opened packages Christmas eve. 640 00:39:48,602 --> 00:39:50,726 In ours we wait until Christmas morning. Put them back. 641 00:39:50,826 --> 00:39:51,618 Just one. 642 00:39:55,251 --> 00:39:56,920 Will you never grow up? - Uhuh. 643 00:39:58,307 --> 00:39:59,760 Alright .. just one. 644 00:40:00,029 --> 00:40:01,907 But let me pick it for you, huh? - Alright. 645 00:40:13,076 --> 00:40:14,034 There's no card. 646 00:40:14,315 --> 00:40:15,588 There is one on the inside. 647 00:40:25,633 --> 00:40:27,037 To baby from Mama. 648 00:40:31,111 --> 00:40:31,846 Darling. 649 00:40:33,235 --> 00:40:35,008 Darling, I thought that's what you wanted. 650 00:40:36,014 --> 00:40:37,888 It was your own idea about Christmas, remember? 651 00:40:41,043 --> 00:40:42,632 I just got you, Chris. 652 00:40:43,569 --> 00:40:45,511 I'm not sure I want to share you with a baby. 653 00:40:46,453 --> 00:40:47,243 Oh. 654 00:40:47,820 --> 00:40:48,943 Oh, darling. 655 00:40:50,805 --> 00:40:52,564 Darling, you won't be sharing me. 656 00:40:54,367 --> 00:40:56,522 There will just be more of me to love. That's all. 657 00:41:41,739 --> 00:41:42,713 [ Doorbell ] 658 00:41:45,780 --> 00:41:48,104 That's the doorbell, honey. You stay right here will you. 659 00:41:48,644 --> 00:41:52,422 Until I get back, and give all those little flowers a nice drink, okay. 660 00:41:59,590 --> 00:42:02,625 Columbine, keep your eye on Kim. She's in the back yard. 661 00:42:04,572 --> 00:42:05,310 Yes? 662 00:42:12,385 --> 00:42:14,107 That's no way to treat an old friend. 663 00:42:15,193 --> 00:42:16,971 Come on, Chris. Open the door. 664 00:42:18,040 --> 00:42:20,400 You don't want the neighbours to hear me pleading and hollering. 665 00:42:26,311 --> 00:42:28,121 You can't deny me a look at you. 666 00:42:29,790 --> 00:42:30,946 At your house. 667 00:42:35,565 --> 00:42:37,675 I've waited a long time for this. 668 00:42:40,484 --> 00:42:41,806 You got a kid now. 669 00:42:44,017 --> 00:42:44,930 How old? 670 00:42:46,615 --> 00:42:47,322 Three. 671 00:42:49,424 --> 00:42:50,532 A good-looking kid. 672 00:42:53,385 --> 00:42:54,611 A good-looking mother. 673 00:42:58,637 --> 00:43:00,428 Not as snappy as you used to be, but .. 674 00:43:01,562 --> 00:43:02,350 Not bad. 675 00:43:04,248 --> 00:43:05,149 Are you happy? 676 00:43:07,429 --> 00:43:08,112 Very. 677 00:43:09,410 --> 00:43:11,497 Well, it's a good thing you and me split up. 678 00:43:13,918 --> 00:43:15,052 I need a drink. 679 00:43:15,926 --> 00:43:17,542 Where does your husband keep his stuff? 680 00:43:39,756 --> 00:43:41,029 Why does your hand tremble? 681 00:43:43,193 --> 00:43:45,418 I just never expected to see you again, Mike. That's all. 682 00:43:45,599 --> 00:43:47,094 You tried hard enough not to. 683 00:43:47,926 --> 00:43:49,256 I had trouble finding you. 684 00:43:49,844 --> 00:43:52,490 Except for a little blond secretary who used to be at the parole office. 685 00:43:52,889 --> 00:43:54,174 I might still be looking. 686 00:43:56,282 --> 00:43:57,441 What do you want, Mike? 687 00:44:00,123 --> 00:44:01,667 You married a rich guy, I hear. 688 00:44:02,528 --> 00:44:04,736 That's why I can't understand this little house. 689 00:44:05,210 --> 00:44:07,756 And only one car in the garage. What's he saving it for? 690 00:44:08,487 --> 00:44:10,301 You need money .. is that it? 691 00:44:10,785 --> 00:44:11,743 Do I look broke? 692 00:44:13,251 --> 00:44:14,977 I blew myself to a new suit on purpose. 693 00:44:15,077 --> 00:44:17,249 If you do, there's absolutely nothing I can do for you. 694 00:44:17,349 --> 00:44:19,137 You might as well understand that right now. 695 00:44:19,532 --> 00:44:20,688 I'm not so sure. 696 00:44:25,980 --> 00:44:29,389 My husband knows all about us, so if you're figuring on blackmail, forget it. 697 00:44:29,489 --> 00:44:30,933 I was sort of worried about that. 698 00:44:32,213 --> 00:44:33,447 Because if he knows .. 699 00:44:34,436 --> 00:44:36,544 Naturally, there is nothing left for me to do but .. 700 00:44:37,132 --> 00:44:38,252 Pack up and leave. 701 00:44:38,813 --> 00:44:39,514 Except. 702 00:44:40,083 --> 00:44:41,682 Right now, I'm in a little trouble. 703 00:44:43,357 --> 00:44:45,145 I don't care what kind of trouble you're in. 704 00:44:45,404 --> 00:44:47,535 I want you get out of here right now. Do you understand? 705 00:44:49,302 --> 00:44:50,203 Getting rough? 706 00:44:51,963 --> 00:44:53,064 I'll call the police. 707 00:44:59,436 --> 00:45:00,194 Go ahead. 708 00:45:01,694 --> 00:45:03,958 Four years ago you and me couldn't make a column. 709 00:45:04,532 --> 00:45:05,863 Today, we'd make headlines. 710 00:45:06,599 --> 00:45:08,478 'Kimberly's wife - ex-con'. 711 00:45:08,982 --> 00:45:10,504 Ousts ex-lover. 712 00:45:11,151 --> 00:45:11,909 Go ahead. 713 00:45:26,224 --> 00:45:27,468 I'll tell you what I want. 714 00:45:28,257 --> 00:45:28,882 Yes? 715 00:45:29,436 --> 00:45:30,995 I've got to leave the country, Chris. 716 00:45:33,447 --> 00:45:34,033 Oh. 717 00:45:37,402 --> 00:45:38,347 Mummy. 718 00:45:39,739 --> 00:45:40,416 Kim. 719 00:45:41,291 --> 00:45:42,764 Go on out in the back yard, honey. 720 00:45:42,932 --> 00:45:44,671 Well, look who's here. 721 00:45:45,029 --> 00:45:46,474 Go out in the yard. - Hi, honey. 722 00:45:46,577 --> 00:45:48,638 Now wait a minute, wait a minute. What's your name? 723 00:45:48,901 --> 00:45:51,169 Now, I'm not hurting her. Look, she likes me. 724 00:45:52,411 --> 00:45:55,140 Columbine, will you come and take Kim out in the back yard, please. 725 00:45:55,313 --> 00:45:56,878 Yes, ma'am. - Now, what's the hurry? 726 00:45:57,580 --> 00:45:58,567 What's your name? 727 00:45:58,921 --> 00:45:59,571 Kim. 728 00:45:59,890 --> 00:46:01,869 Kim, huh? That's a nice name. 729 00:46:02,738 --> 00:46:03,868 My name is uncle Mike. 730 00:46:04,195 --> 00:46:05,182 Can you say that? 731 00:46:05,670 --> 00:46:06,371 Say it. 732 00:46:06,617 --> 00:46:07,573 Uncle Mike. 733 00:46:07,804 --> 00:46:09,227 Uncle Mike. 734 00:46:09,327 --> 00:46:12,160 That Kim. She sure is a Cleopatra with the men folks. 735 00:46:12,830 --> 00:46:14,964 Columbine, I'll call you if I need anything. 736 00:46:15,210 --> 00:46:16,025 Yes, ma'am. 737 00:46:19,310 --> 00:46:21,610 You're a real beauty, Miss. Just like your mother. 738 00:46:21,820 --> 00:46:22,864 Mike, put her down. 739 00:46:24,752 --> 00:46:27,260 I sure admire your mother's control over her nerves. 740 00:46:28,228 --> 00:46:29,186 But she's right. 741 00:46:29,829 --> 00:46:32,783 We don't want Columbine telling Mr Kimberly about uncle Mike now, do we. 742 00:46:34,316 --> 00:46:35,245 Mike, you .. 743 00:46:36,038 --> 00:46:38,541 You said you had to leave the country. - Oh, you like that don't you. 744 00:46:39,147 --> 00:46:41,057 Because once out, I probably won't get back. 745 00:46:42,379 --> 00:46:43,838 I got a couple of deals. 746 00:46:44,138 --> 00:46:45,730 Mexico City, Buenos Aires. 747 00:46:45,970 --> 00:46:47,014 When are you going? 748 00:46:48,433 --> 00:46:50,902 I haven't any money right now but .. - No, no, no. Not money. 749 00:46:51,199 --> 00:46:52,361 I've got that. 750 00:46:52,641 --> 00:46:54,907 All I want is an escort across the Tijuana border. 751 00:46:58,207 --> 00:47:01,758 How about crossing over to Mexico this afternoon and buying you some toys? 752 00:47:02,637 --> 00:47:03,595 Your mother too. 753 00:47:07,033 --> 00:47:07,762 Tell me. 754 00:47:08,670 --> 00:47:10,172 Don't I look like a harmless daddy? 755 00:47:10,699 --> 00:47:11,314 Hmm? 756 00:47:14,304 --> 00:47:15,551 I won't do it, Mike. 757 00:47:15,929 --> 00:47:17,459 Sure you will. - No I won't. 758 00:47:22,860 --> 00:47:24,017 In the meantime .. 759 00:47:24,840 --> 00:47:26,606 We'll give her something else to play with. 760 00:47:31,260 --> 00:47:32,562 Take it away from her, Mike. 761 00:47:34,297 --> 00:47:35,153 Please. 762 00:47:39,493 --> 00:47:41,806 If we hurry, you can get back in time for dinner. 763 00:47:56,692 --> 00:47:58,690 I can't even drop your car in for Mexico City? 764 00:47:58,903 --> 00:48:00,147 Mike, you know how I feel. 765 00:48:01,025 --> 00:48:01,776 Okay. 766 00:48:02,489 --> 00:48:03,533 Look, how about it? 767 00:48:03,784 --> 00:48:05,038 Will you miss me? 768 00:48:05,469 --> 00:48:06,644 Look at those dolls. 769 00:48:06,844 --> 00:48:09,684 Oh sure, I promised to buy you something didn't I. 770 00:48:09,784 --> 00:48:10,457 Mike. 771 00:48:10,557 --> 00:48:13,095 Well maybe I can buy you a toy donkey? 772 00:48:14,413 --> 00:48:15,429 How about it, huh? 773 00:48:16,877 --> 00:48:17,835 That's the girl. 774 00:48:20,912 --> 00:48:22,702 What do we have over here? 775 00:48:24,090 --> 00:48:26,798 Oh here is .. how about a toy pig? 776 00:48:27,440 --> 00:48:29,017 Is this a piggy bank? 777 00:48:29,415 --> 00:48:31,380 Sure. The famous souvenir of Tijuana. 778 00:48:31,656 --> 00:48:33,444 Got some with the names on them too, inside. 779 00:48:35,643 --> 00:48:36,287 Mike. 780 00:48:36,418 --> 00:48:38,408 Look, I'm not going to steal her. 781 00:48:38,724 --> 00:48:39,997 You'd better watch the car. 782 00:48:40,560 --> 00:48:42,357 [ Spanish language ] 783 00:48:42,627 --> 00:48:43,613 No, no thank you. 784 00:48:46,347 --> 00:48:46,933 No. 785 00:48:50,394 --> 00:48:51,348 Thank you, no. 786 00:49:11,009 --> 00:49:12,662 Going back tonight? - Yeah. 787 00:49:13,156 --> 00:49:14,658 Looks like you might get some rain. 788 00:49:21,743 --> 00:49:22,873 There you go, sweetie. 789 00:49:29,593 --> 00:49:30,752 Mike, where is the key? 790 00:49:30,865 --> 00:49:33,082 Oh, I'll turn it round and ride back to the border with it. 791 00:49:33,182 --> 00:49:35,795 No please, I'd rather you didn't. - I'll get out in time. 792 00:49:35,976 --> 00:49:39,054 Please Mike, give me the key. - Can't you allow me 5 more minutes? 793 00:49:39,317 --> 00:49:40,890 I'm going out of your life forever. 794 00:49:40,990 --> 00:49:42,498 Mike, give me the key will you. 795 00:49:42,598 --> 00:49:44,904 Shove over. Let me at the wheel. - Mike, get out of this car. 796 00:49:45,004 --> 00:49:46,994 You're doing fine, only without the talk. 797 00:49:47,094 --> 00:49:49,792 I'm going back with you, Chris. I never had any intention of staying. 798 00:49:50,626 --> 00:49:52,471 I won't let you. Get out of this .. - Shut up. 799 00:49:53,096 --> 00:49:54,851 Do you want to get caught again? 800 00:50:04,826 --> 00:50:06,275 [ Spanish language ] 801 00:50:24,839 --> 00:50:26,291 That's it. Let's go. 802 00:50:37,127 --> 00:50:38,972 What's the matter with you? You're going home. 803 00:50:40,214 --> 00:50:41,046 I'm sick. 804 00:50:42,955 --> 00:50:44,714 You'll be sicker still if you don't behave. 805 00:50:47,039 --> 00:50:48,879 If we get stopped let me do the talking. 806 00:50:50,522 --> 00:50:51,681 You just play it right. 807 00:50:54,988 --> 00:50:56,937 You wouldn't want anything to happen to the kid. 808 00:50:57,037 --> 00:50:58,556 Don't you touch her. 809 00:51:17,889 --> 00:51:20,392 I don't think we ought to wait. - Our instructions were to tail them. 810 00:51:21,176 --> 00:51:23,444 They usually have a second car they transfer the stuff to. 811 00:51:23,894 --> 00:51:26,526 We've been tailing them for an hour now. There is no second car. 812 00:51:26,935 --> 00:51:28,452 Let's move in and take them. 813 00:51:42,755 --> 00:51:44,482 Slow down, you'll get us all killed. 814 00:52:32,055 --> 00:52:33,257 There he is. - Hold it. 815 00:52:34,308 --> 00:52:35,873 Where can we talk, Kimberly? - What? 816 00:52:35,973 --> 00:52:37,939 Do you know Monroe? - When did you meet your wife? 817 00:52:38,039 --> 00:52:39,784 How much of a surprise is this, Kimberly? 818 00:52:40,460 --> 00:52:42,941 What are you talking about? - Hey, take it easy. 819 00:52:43,295 --> 00:52:45,140 You mean nobody told him? - I thought he knew. 820 00:52:45,600 --> 00:52:47,073 You can come with me, Mr Kimberly. 821 00:52:48,034 --> 00:52:49,856 That's a cute little girl you've got there. 822 00:52:49,956 --> 00:52:51,022 There she is. 823 00:52:53,380 --> 00:52:54,624 She's going to be alright. 824 00:52:55,418 --> 00:52:56,954 Where is my wife? - Come with me. 825 00:52:58,688 --> 00:53:01,502 They had to remove some glass from her arms. We'll see if she's ready yet. 826 00:53:02,282 --> 00:53:04,795 There is a couple of detectives up there waiting to talk with her. 827 00:53:04,895 --> 00:53:07,382 I got it from Sacramento. Don't say I never share things with you. 828 00:53:07,482 --> 00:53:10,590 Mike Monroe. San Quentin for 5 years on federal violation. Paroled 2 months ago. 829 00:53:10,877 --> 00:53:12,675 The woman, Christine Carroll, now Kimberly. 830 00:53:12,775 --> 00:53:14,484 From a well-known Philadelphia family. 831 00:53:14,584 --> 00:53:17,526 She and Monroe were sweethearts. Served time with him. 18 months for complicity. 832 00:53:17,626 --> 00:53:18,701 Who's child is it? 833 00:53:18,801 --> 00:53:21,431 Kimberly's. She's been married four years, and anyway Monroe was in jail. 834 00:53:21,697 --> 00:53:22,859 Bad enough, isn't it. 835 00:53:22,959 --> 00:53:25,746 He just gets out and she's right back with him again at the same old racket. 836 00:53:25,846 --> 00:53:27,790 But what a story. - She must have loved him. 837 00:53:31,564 --> 00:53:32,465 Just a moment. 838 00:53:34,761 --> 00:53:37,777 Nurse, you promised I could see my little girl. Where is she? 839 00:53:37,971 --> 00:53:41,006 You also wanted to see Dr Breen. Well he's here finally. 840 00:53:46,700 --> 00:53:48,087 Hello, doctor. - Hello, Chris. 841 00:53:49,972 --> 00:53:51,503 You don't believe it's true, do you? 842 00:53:53,194 --> 00:53:54,524 I don't know what to believe. 843 00:53:55,388 --> 00:53:57,348 I think it was inconsiderate of the fellow to die. 844 00:53:58,352 --> 00:53:59,768 And not to help you out of this. 845 00:54:01,138 --> 00:54:02,623 Why hasn't Steve been to see me? 846 00:54:03,153 --> 00:54:04,111 He will in time. 847 00:54:06,073 --> 00:54:07,582 Nothing wrong with him, is there? 848 00:54:07,825 --> 00:54:09,776 We haven't located him for two days. But we will. 849 00:54:09,876 --> 00:54:11,778 They're checking the border joints this morning. 850 00:54:15,877 --> 00:54:16,692 If I can .. 851 00:54:17,567 --> 00:54:18,521 Just see him. 852 00:54:19,617 --> 00:54:21,480 I know he'd know I'm telling the truth. 853 00:54:22,718 --> 00:54:25,558 What power did this man have over you to make you do a thing like that? 854 00:54:28,273 --> 00:54:30,661 I thought anything was better than having Steve know. 855 00:54:32,648 --> 00:54:33,522 I was wrong. 856 00:54:34,604 --> 00:54:36,998 But you must have known why this fellow wanted to go to Mexico. 857 00:54:38,673 --> 00:54:40,501 He could have skipped the county without you. 858 00:54:40,601 --> 00:54:42,065 It's easy to argue now, doctor. 859 00:54:44,506 --> 00:54:46,446 I thought it was going to get rid of him. 860 00:54:47,890 --> 00:54:48,902 Steve. 861 00:54:56,214 --> 00:54:58,246 You must be getting it down pat by now. 862 00:55:00,550 --> 00:55:01,598 Well, what else? 863 00:55:04,564 --> 00:55:05,700 I love you, Steve. 864 00:55:05,985 --> 00:55:08,013 Steve, she's very tired. Be careful. Go easy. 865 00:55:08,253 --> 00:55:09,215 Let me alone. 866 00:55:13,191 --> 00:55:15,292 You said you wanted to see me. I'm here. 867 00:55:15,484 --> 00:55:17,129 You are drunk, Steve. - I am not drunk. 868 00:55:19,529 --> 00:55:20,501 No sleep. 869 00:55:20,832 --> 00:55:23,377 Sleeping pills that don't work. You'd be like this too. 870 00:55:26,609 --> 00:55:29,561 Well, what else? Why didn't you tell me you had a prison record? 871 00:55:31,681 --> 00:55:34,554 I thought it was best for you .. - Don't give me that. 872 00:55:36,215 --> 00:55:38,304 Best for your friend Mike Monroe. 873 00:55:39,412 --> 00:55:40,900 Was it he who advised you? 874 00:55:41,212 --> 00:55:44,781 'Don't tell your husband and then when I get out he won't be suspicious'. 875 00:55:44,987 --> 00:55:47,115 That's not true. You know it's not true. 876 00:55:47,345 --> 00:55:49,496 How do I know? Because you tell me? 877 00:55:51,741 --> 00:55:53,396 What did you think I was? 878 00:55:55,214 --> 00:55:58,317 How could you see him again when you promised me .. 879 00:56:00,349 --> 00:56:01,661 I didn't want to. 880 00:56:02,204 --> 00:56:03,776 He knew where you were? How? 881 00:56:04,332 --> 00:56:06,905 He said he got the address from a girl who worked in the parole office. 882 00:56:07,324 --> 00:56:08,804 Lies .. lies! 883 00:56:11,045 --> 00:56:12,852 The secret wedding you wanted. 884 00:56:14,143 --> 00:56:15,160 What a joke. 885 00:56:17,009 --> 00:56:21,042 The baby is a joke. Kim is a joke. Risking her life for your lover. 886 00:56:21,302 --> 00:56:24,556 No, I didn't. I didn't Steve. It's not true. 887 00:56:28,554 --> 00:56:30,564 I think you'd better get yourself a lawyer. 888 00:56:35,219 --> 00:56:38,083 The marriage of Steven Kimberly and Christine Carroll. 889 00:56:38,643 --> 00:56:40,742 Having been performed under false pretences. 890 00:56:41,699 --> 00:56:44,516 In that the woman concealed that she was still a convict. 891 00:56:45,427 --> 00:56:47,188 Is hereby declared null and void. 892 00:56:48,958 --> 00:56:49,820 Furthermore. 893 00:56:50,556 --> 00:56:54,423 Despite the fact the Grand Jury heard Mrs Kimberly's story and believed her. 894 00:56:55,116 --> 00:56:57,503 And at least found insufficient evidence to indict her. 895 00:56:58,096 --> 00:57:00,454 This court, due to those recent events. 896 00:57:01,090 --> 00:57:03,416 Has found Mrs Kimberly to be an unfit mother. 897 00:57:04,925 --> 00:57:07,929 Exclusive and complete custody of Kim Kimberly, aged three .. 898 00:57:08,029 --> 00:57:09,619 Is therefore awarded to her father .. 899 00:57:10,072 --> 00:57:11,066 Steven Kimberly. 900 00:57:11,924 --> 00:57:13,833 The mother is to have no rights whatsoever. 901 00:57:14,534 --> 00:57:18,087 I believe Mr Kimberly wishes to make a financial settlement in your behalf. 902 00:57:18,994 --> 00:57:20,168 This is up to him. 903 00:57:22,223 --> 00:57:23,938 All rise. Court is adjourned. 904 00:57:28,130 --> 00:57:31,195 This is the only place that my past doesn't seem to make any difference. 905 00:57:34,124 --> 00:57:35,155 This is my past. 906 00:57:35,952 --> 00:57:37,310 I'm glad you came, Chris. 907 00:57:39,765 --> 00:57:40,552 You are .. 908 00:57:42,750 --> 00:57:44,454 You're nice not to say 'I told you so'. 909 00:57:45,975 --> 00:57:46,962 Give me time. 910 00:57:49,140 --> 00:57:51,028 He hasn't let you see the child? 911 00:57:53,833 --> 00:57:54,634 No. 912 00:57:58,972 --> 00:57:59,673 He's .. 913 00:58:00,328 --> 00:58:01,715 Taken her back to Philadelphia. 914 00:58:03,846 --> 00:58:04,661 You know .. 915 00:58:05,383 --> 00:58:07,140 Every time I see a little girl with .. 916 00:58:08,901 --> 00:58:11,925 Brown braids, I follow her around on the streets .. 917 00:58:12,683 --> 00:58:13,681 In the parks .. 918 00:58:15,976 --> 00:58:18,311 It's just awful, Mrs Gordon. I'm frightened. 919 00:58:18,927 --> 00:58:20,264 You have to get to work. 920 00:58:23,154 --> 00:58:23,855 I've .. 921 00:58:25,164 --> 00:58:27,322 I've had two nursing jobs already. 922 00:58:29,182 --> 00:58:31,345 I can't seem to stick somehow. 923 00:58:31,841 --> 00:58:33,996 Naturally. That's only a reminder. 924 00:58:34,710 --> 00:58:35,398 Yeah. 925 00:58:38,837 --> 00:58:42,207 If there were just some way to make time pass quickly. 926 00:58:43,080 --> 00:58:44,242 Some miracle .. 927 00:58:45,130 --> 00:58:47,867 I think maybe in time I'll stop thinking about her. Don't you? 928 00:58:54,251 --> 00:58:56,440 How I used to hate this place and everything it stood for. 929 00:58:58,059 --> 00:58:59,818 Now I wish they had sent me back to prison. 930 00:59:00,879 --> 00:59:03,265 At least there, I wouldn't have to think about it. 931 00:59:05,209 --> 00:59:07,798 And there I'd know I couldn't see her anymore. 932 00:59:14,377 --> 00:59:15,123 Chris. 933 00:59:16,412 --> 00:59:18,171 A man came to see me this morning. 934 00:59:18,406 --> 00:59:20,918 He's a magician. He wanted one of our girls for a job. 935 00:59:21,326 --> 00:59:24,694 I had to turn him down because it's not appropriate for a parolee. 936 00:59:26,149 --> 00:59:28,127 It might be just the magic you need. 937 00:59:30,351 --> 00:59:33,208 Oh, I don't believe in magic, Mrs Gordon. 938 00:59:33,653 --> 00:59:35,519 He travels around the country a lot, Chris. 939 00:59:36,062 --> 00:59:37,278 Vaudeville, nightclubs .. 940 00:59:38,459 --> 00:59:40,266 He puts on shows for children. 941 00:59:41,406 --> 00:59:45,293 From what I understand, children get a big kick out of his magic show. 942 00:59:47,984 --> 00:59:50,522 Why don't I call him and ask for an appointment? 943 00:59:50,693 --> 00:59:51,803 No. I don't think so. 944 00:59:52,053 --> 00:59:54,566 It can't do any harm just to talk to him. 945 00:59:58,842 --> 01:00:00,315 What interests you about this job? 946 01:00:01,523 --> 01:00:03,877 Well, I understand you travel a lot. 947 01:00:04,465 --> 01:00:05,920 And I want a change. 948 01:00:06,402 --> 01:00:07,000 Oh? 949 01:00:07,896 --> 01:00:08,568 Catch. 950 01:00:10,606 --> 01:00:12,712 Give her a bit of a chance, mister Marvel. Please. 951 01:00:14,717 --> 01:00:15,569 Sorry. 952 01:00:16,969 --> 01:00:17,899 One more thing. 953 01:00:18,595 --> 01:00:19,617 Can you smile? 954 01:00:20,547 --> 01:00:21,842 Well I can learn. 955 01:00:22,218 --> 01:00:22,890 Catch. 956 01:00:25,482 --> 01:00:26,097 Hmm. 957 01:00:27,438 --> 01:00:28,409 That's better. 958 01:00:30,175 --> 01:00:31,334 Come over here. - Yes. 959 01:00:32,831 --> 01:00:34,237 Now watch, Chris. Very simply. 960 01:00:38,880 --> 01:00:40,248 Try that. - You think I can? 961 01:00:40,348 --> 01:00:42,164 Yes you can. Put it on the back of your hand. 962 01:00:43,212 --> 01:00:45,925 No, no. It will never work that way. On the back of your hand. 963 01:00:47,138 --> 01:00:48,354 That's right. Now try it. 964 01:00:49,801 --> 01:00:52,360 No. Don't claw it my dear, don't claw it. 965 01:00:52,670 --> 01:00:53,371 Gently. 966 01:00:53,700 --> 01:00:55,134 Illusion. Yes. Right. 967 01:02:33,808 --> 01:02:35,054 Who is it? - It's Chris. 968 01:02:35,154 --> 01:02:35,963 Come in. 969 01:02:36,741 --> 01:02:38,896 Chris, fame and fortune have finally caught up with us. 970 01:02:39,061 --> 01:02:40,565 We audition on television tomorrow. 971 01:02:40,794 --> 01:02:41,482 Oh. 972 01:02:42,184 --> 01:02:44,738 Well, isn't that what you wanted? No more rushing around. 973 01:02:45,656 --> 01:02:48,654 Well Phil, I'm afraid it will have to be postponed for a little while. 974 01:02:48,962 --> 01:02:50,894 Oh. Got that mother itch again, huh? 975 01:02:51,108 --> 01:02:53,668 Chris, I told you if you went there he wouldn't let you see the child. 976 01:02:53,768 --> 01:02:56,239 But I might have a chance this time. Here, look at this. Look. 977 01:02:57,598 --> 01:03:00,901 Look, I've waited four long years for this. I've got to try. 978 01:03:04,055 --> 01:03:05,185 Oh yeah, sure. Well .. 979 01:03:06,230 --> 01:03:07,994 I'll audition alone. You would .. 980 01:03:08,543 --> 01:03:10,352 Probably cramp my style anyway. 981 01:03:11,849 --> 01:03:12,773 Thanks, Phil. 982 01:03:42,493 --> 01:03:44,437 Yeah, I know lady. Follow that car. 983 01:03:44,845 --> 01:03:45,660 Yes please. 984 01:03:46,006 --> 01:03:47,396 She's pretty, don't you think? 985 01:03:47,496 --> 01:03:49,129 I wouldn't know lady, I'm near-sighted. 986 01:04:07,507 --> 01:04:08,551 Here you are, dear. 987 01:04:08,762 --> 01:04:10,386 There are the twins over there. 988 01:04:14,167 --> 01:04:15,274 She's limping. 989 01:04:15,664 --> 01:04:16,422 Not much. 990 01:04:25,388 --> 01:04:26,642 Kim. - Hello, darling. 991 01:04:28,646 --> 01:04:29,433 Thank you. 992 01:04:29,622 --> 01:04:31,471 Do you want to take them over to the table? 993 01:04:32,348 --> 01:04:33,650 You go along with them, Kim. 994 01:04:37,147 --> 01:04:38,363 I hope Kim has fun today. 995 01:04:38,702 --> 01:04:39,938 It's a lovely party. 996 01:04:47,662 --> 01:04:48,383 Chris. 997 01:04:49,000 --> 01:04:51,103 Susan, I'm sorry. I didn't realize this was your house. 998 01:04:51,570 --> 01:04:53,790 I didn't come to make any trouble. - Of course you didn't. 999 01:04:55,760 --> 01:04:57,173 Let's go over here, shall we. 1000 01:05:05,427 --> 01:05:06,786 Chris, how are you making out? 1001 01:05:07,091 --> 01:05:07,786 Fine. 1002 01:05:08,604 --> 01:05:11,108 Susan, tell me about Kim's leg. Is that from the accident? 1003 01:05:12,722 --> 01:05:13,909 Didn't it mend properly? 1004 01:05:14,666 --> 01:05:16,540 The doctor says there is nothing wrong with it. 1005 01:05:16,832 --> 01:05:18,295 Kim just enjoys it that way. 1006 01:05:19,792 --> 01:05:21,094 What do you mean, enjoys it? 1007 01:05:22,204 --> 01:05:23,603 She's not a happy child. 1008 01:05:24,203 --> 01:05:25,419 Perhaps that explains it. 1009 01:05:25,931 --> 01:05:28,765 She just doesn't mix with children or with grownups. 1010 01:05:29,001 --> 01:05:30,090 Kim, sit down. 1011 01:05:30,412 --> 01:05:31,170 Sit down. 1012 01:05:33,909 --> 01:05:34,605 Kim. 1013 01:05:36,040 --> 01:05:37,487 Kim, sit down dear. 1014 01:05:38,753 --> 01:05:39,992 Mary, stop them. 1015 01:05:43,906 --> 01:05:45,517 Susan, does Steve realize this? 1016 01:05:46,136 --> 01:05:47,034 Steve? 1017 01:05:47,421 --> 01:05:49,028 For him, she's the sun and the moon. 1018 01:05:49,759 --> 01:05:51,709 He almost didn't accept the Paris appointment .. 1019 01:05:51,809 --> 01:05:54,059 Because the paediatrician said she shouldn't travel. 1020 01:05:54,354 --> 01:05:55,987 It would only add to her insecurity. 1021 01:05:57,253 --> 01:05:59,778 Doesn't he see ..? - Not anywhere but backwards. 1022 01:06:00,401 --> 01:06:01,768 He just can't get over it. 1023 01:06:02,534 --> 01:06:03,970 I've tried. We all have. 1024 01:06:04,940 --> 01:06:06,192 Kim needs a mother. 1025 01:06:06,457 --> 01:06:07,474 Steve, a wife. 1026 01:06:08,931 --> 01:06:10,860 Isn't there anyone he's interested in? 1027 01:06:11,255 --> 01:06:12,332 The nearest is .. 1028 01:06:13,023 --> 01:06:14,153 Is over there in pink. 1029 01:06:14,651 --> 01:06:15,967 Rosemary Balder. 1030 01:06:17,099 --> 01:06:18,535 They've always known each other. 1031 01:06:21,324 --> 01:06:22,789 Where are you living now, Chris? 1032 01:06:24,060 --> 01:06:25,161 I've been travelling. 1033 01:06:26,358 --> 01:06:28,791 I just came to get a look at Kim. I had to. 1034 01:06:30,431 --> 01:06:31,844 Susan, doesn't she ever laugh? 1035 01:06:32,408 --> 01:06:33,286 Not often. 1036 01:06:33,715 --> 01:06:35,274 It's really quite pathetic sometimes. 1037 01:06:36,422 --> 01:06:38,138 A recluse at seven. 1038 01:06:41,366 --> 01:06:42,396 Poor little thing. 1039 01:06:43,531 --> 01:06:44,610 It's not your fault. 1040 01:06:44,710 --> 01:06:46,751 Well whose is it then? She wasn't like this before. 1041 01:06:48,081 --> 01:06:50,249 Mrs Arnold, Mr Arnold is phoning you. - Thank you, Vera. 1042 01:06:51,471 --> 01:06:53,173 Will you excuse me a moment? - Of course. 1043 01:07:13,473 --> 01:07:15,928 Now for my next trick I have to have somebody help me. 1044 01:07:17,400 --> 01:07:19,230 How about one of the birthday twins? 1045 01:07:19,688 --> 01:07:21,701 Mister Clown .. maybe I can help you? 1046 01:07:21,969 --> 01:07:24,845 I'm bigger than the others, but if you use magic maybe you can make me smaller. 1047 01:07:25,172 --> 01:07:27,348 Better than that, I can make you disappear. 1048 01:07:30,416 --> 01:07:32,063 And now for the grand finale. 1049 01:07:32,375 --> 01:07:33,362 What's your name? 1050 01:07:33,462 --> 01:07:34,311 Miss Marvel. 1051 01:07:34,411 --> 01:07:37,186 Well, Miss Marvel. Are you ready to vanish into thin air? 1052 01:07:37,500 --> 01:07:38,879 At your service, Mister Clown. 1053 01:07:38,979 --> 01:07:40,841 Well then, step into the magic cabinet. 1054 01:07:41,282 --> 01:07:42,578 And lean on that pedestal. 1055 01:07:43,890 --> 01:07:45,626 Dodge past the table into my tent. 1056 01:07:47,503 --> 01:07:48,921 And now with the magic signal. 1057 01:08:04,697 --> 01:08:07,344 The Land of Enchantment is beckoning to her. 1058 01:08:16,039 --> 01:08:17,635 She didn't disappear. 1059 01:08:18,214 --> 01:08:20,964 Oh, I'm sorry. I couldn't help it. 1060 01:08:21,572 --> 01:08:23,879 Because somebody's thoughts were holding me back. 1061 01:08:24,474 --> 01:08:27,427 And you can't enter the Land of Enchantment with stubborn thoughts. 1062 01:08:27,796 --> 01:08:29,307 Now, whose thought was it? 1063 01:08:29,558 --> 01:08:31,586 It wasn't mine. - No, it wasn't yours. 1064 01:08:31,836 --> 01:08:33,218 You helped, that's right. 1065 01:08:33,834 --> 01:08:35,336 It wasn't yours. You helped. 1066 01:08:35,566 --> 01:08:36,702 I did not. 1067 01:08:37,090 --> 01:08:39,962 You can't disappear. You're not magic. 1068 01:08:41,860 --> 01:08:43,438 Wouldn't you help me a little? 1069 01:08:44,604 --> 01:08:46,109 Just give me one little push? 1070 01:08:46,992 --> 01:08:48,174 Try it again. 1071 01:08:49,180 --> 01:08:50,352 Alright, I'll try. 1072 01:08:51,083 --> 01:08:53,056 I'll try very hard without it. 1073 01:08:56,654 --> 01:08:58,510 But I need your help very much. 1074 01:09:01,775 --> 01:09:02,905 Alright, Mister Clown. 1075 01:09:05,301 --> 01:09:06,643 Alright. Second try. 1076 01:09:06,945 --> 01:09:09,666 Now everyone be very quiet. Shush. 1077 01:09:10,154 --> 01:09:10,826 Shush. 1078 01:09:38,382 --> 01:09:41,331 Go ahead, I'm helping. I am helping. 1079 01:10:07,786 --> 01:10:11,093 Where has the magic lady gone, Susan? Will she come back? 1080 01:10:11,469 --> 01:10:13,575 Run inside now, dear. Ice-cream time. 1081 01:10:17,644 --> 01:10:19,589 Sue .. I hope you're not angry with me. 1082 01:10:19,689 --> 01:10:21,669 But I just had to find out if Kim would respond. 1083 01:10:21,856 --> 01:10:23,887 I'm amazed. Where did you learn all that? 1084 01:10:24,627 --> 01:10:26,898 Oh, this is what I've been doing for the past four years. 1085 01:10:29,579 --> 01:10:31,708 Is the party over? - Not quite. 1086 01:10:33,405 --> 01:10:34,118 Chris. 1087 01:10:34,726 --> 01:10:35,598 I'm afraid .. 1088 01:10:37,370 --> 01:10:39,375 I don't want to be unkind dear, but .. 1089 01:10:40,554 --> 01:10:43,148 I've just talked to Philip and he feels that .. 1090 01:10:43,601 --> 01:10:44,462 Oh yes. 1091 01:10:45,298 --> 01:10:46,369 Of course he does. 1092 01:10:47,528 --> 01:10:48,622 I'm sorry, Sue. 1093 01:10:49,384 --> 01:10:51,196 Thanks a lot for your help, Miss Marvel. 1094 01:10:51,296 --> 01:10:52,425 Thank you and goodbye. 1095 01:10:55,091 --> 01:10:56,890 Sue, what kind of schooling does she have? 1096 01:10:57,446 --> 01:10:58,777 She doesn't go any more. 1097 01:10:59,130 --> 01:11:00,817 Steve wants to get a tutor for her. 1098 01:11:01,443 --> 01:11:02,630 She was at school but .. 1099 01:11:03,219 --> 01:11:04,621 Old headlines cropped up. 1100 01:11:05,302 --> 01:11:07,042 Things like that aren't easily forgotten. 1101 01:11:07,317 --> 01:11:09,524 Especially now that Steve is such a success. 1102 01:11:10,466 --> 01:11:12,085 Still, after so much time? 1103 01:11:12,336 --> 01:11:14,003 He never let her believe it, of course. 1104 01:11:14,769 --> 01:11:16,401 He always told her that you were dead. 1105 01:11:20,377 --> 01:11:22,313 Isn't it really better that way? 1106 01:11:22,495 --> 01:11:23,779 Yes, of course it is. 1107 01:11:24,613 --> 01:11:25,749 Miss Marvel. 1108 01:11:27,757 --> 01:11:29,091 Why did you come back? 1109 01:11:29,522 --> 01:11:31,689 Didn't you like the Land of Enchantment? 1110 01:11:32,551 --> 01:11:34,282 Yes, dear. Of course I liked it very much. 1111 01:11:35,083 --> 01:11:37,268 I just came back to thank you for helping me. 1112 01:11:38,528 --> 01:11:40,377 To say goodbye. - Goodbye. 1113 01:11:42,277 --> 01:11:43,235 Oh, Miss Marvel. 1114 01:11:44,665 --> 01:11:47,186 I'm Rosemary Balder, a friend of Kim's. 1115 01:11:47,687 --> 01:11:49,551 She seems to have taken such a fancy to you .. 1116 01:11:49,651 --> 01:11:52,068 I was wondering if there's any way I could get in touch with you. 1117 01:11:53,235 --> 01:11:54,402 I'm sorry, but .. 1118 01:11:54,966 --> 01:11:56,242 I'm leaving town. 1119 01:11:57,737 --> 01:11:59,775 Thank you, so. Just the same. 1120 01:12:03,029 --> 01:12:04,588 Well now, what's the matter with her? 1121 01:12:04,846 --> 01:12:07,992 I was under the impression she was quite clever. Not just a bundle of nerves. 1122 01:12:11,765 --> 01:12:14,267 She told me that she lost a child some time ago. 1123 01:12:15,475 --> 01:12:16,804 Kim reminds her of that. 1124 01:12:23,844 --> 01:12:25,361 'McAlvey's Toy Department'. 1125 01:12:25,672 --> 01:12:28,935 'Takes pleasure in announcing the association of Miss Marvel'. 1126 01:12:29,126 --> 01:12:30,224 'The Magic Lady'. 1127 01:12:30,438 --> 01:12:32,157 'Available for children's parties'. 1128 01:12:33,303 --> 01:12:36,204 Don't you see? She's only doing this for Kim. To be near her. 1129 01:12:36,731 --> 01:12:38,972 Hoping that at some children's party again .. 1130 01:12:40,901 --> 01:12:42,013 Look at her, Phil. 1131 01:12:42,480 --> 01:12:44,968 I know you think she's some horrible ogre. 1132 01:12:45,597 --> 01:12:47,609 And whether she's guilty or not, I don't know. 1133 01:12:48,264 --> 01:12:50,613 But I know when you look at her you see she's human. 1134 01:12:52,014 --> 01:12:52,919 And a mother. 1135 01:12:53,816 --> 01:12:55,333 Well, do what you like. 1136 01:12:56,078 --> 01:12:58,770 When something goes wrong don't forget to blame your husband. 1137 01:13:05,432 --> 01:13:07,053 There she is. Go get her, Kim. 1138 01:13:09,397 --> 01:13:10,639 Miss Marvel. 1139 01:13:22,126 --> 01:13:24,300 I don't understand. Kim says I'm to have dinner with her. 1140 01:13:24,400 --> 01:13:25,831 We hope you can, Miss Marvel. 1141 01:13:26,063 --> 01:13:28,121 If I'm very good you can stay. 1142 01:13:28,391 --> 01:13:30,520 And George can get her luggage tonight, can't he. 1143 01:13:30,752 --> 01:13:31,539 Yes, dear. 1144 01:13:32,488 --> 01:13:34,162 Sit in the front seat, will you Kim. 1145 01:13:35,130 --> 01:13:35,831 George. 1146 01:13:37,570 --> 01:13:38,814 What does she mean 'stay'? 1147 01:13:39,222 --> 01:13:40,880 Her old nurse Mary left this afternoon. 1148 01:13:41,644 --> 01:13:43,493 I thought maybe you would like ..? 1149 01:13:46,023 --> 01:13:47,759 I couldn't do that to Steve. I couldn't. 1150 01:13:47,859 --> 01:13:49,810 You never know. It will only be for a few weeks. 1151 01:13:50,259 --> 01:13:51,972 I know it will make Kim very happy. 1152 01:13:52,230 --> 01:13:54,720 Susan, you must know how much I want to, but .. 1153 01:13:56,460 --> 01:13:57,991 You really think it will be alright? 1154 01:13:58,164 --> 01:13:59,323 I'll be responsible. 1155 01:14:00,429 --> 01:14:01,818 Come along, Miss Marvel. 1156 01:14:10,618 --> 01:14:11,834 Is that all you ever eat? 1157 01:14:13,485 --> 01:14:16,272 Everybody complains I have a very poor appetite. 1158 01:14:17,407 --> 01:14:19,295 I don't want any dessert, George. 1159 01:14:20,654 --> 01:14:21,672 How do you know? 1160 01:14:22,149 --> 01:14:23,514 You don't know what it is yet. 1161 01:14:23,614 --> 01:14:25,273 Something with whipped cream on it. 1162 01:14:26,655 --> 01:14:27,985 Don't you like whipped cream? 1163 01:14:29,111 --> 01:14:30,654 Mary liked it. 1164 01:14:30,915 --> 01:14:32,045 She always ordered it. 1165 01:14:32,410 --> 01:14:33,008 Oh. 1166 01:14:35,478 --> 01:14:36,939 What is your favorite dessert? 1167 01:14:38,452 --> 01:14:39,526 I like apples. 1168 01:14:40,186 --> 01:14:41,682 And what is your favorite meat? 1169 01:14:42,597 --> 01:14:43,474 Hot-dogs. 1170 01:14:47,001 --> 01:14:47,785 George. 1171 01:14:49,727 --> 01:14:50,638 May I order .. 1172 01:14:51,104 --> 01:14:53,128 Hot-dogs and apples for dinner tomorrow night? 1173 01:14:53,535 --> 01:14:54,637 Yes, Miss. - And .. 1174 01:14:55,870 --> 01:14:58,639 Could we eat in a smaller room? The library perhaps? 1175 01:14:59,119 --> 01:15:00,878 We could have some music while we eat, huh? 1176 01:15:01,388 --> 01:15:02,060 Music? 1177 01:15:02,524 --> 01:15:04,024 Makes it into a floor show. 1178 01:15:05,784 --> 01:15:07,458 I hope you will stay forever. 1179 01:15:11,837 --> 01:15:12,807 Thank you, dear. 1180 01:15:19,290 --> 01:15:20,533 'I miss you very much'. 1181 01:15:21,726 --> 01:15:22,713 'I am very busy'. 1182 01:15:23,601 --> 01:15:25,934 It would be nicer if you were .. here'. 1183 01:15:27,027 --> 01:15:28,615 Why do you read so slow? 1184 01:15:29,577 --> 01:15:31,655 'There isn't an hour in the day I don't think of you'. 1185 01:15:31,755 --> 01:15:33,338 'I hope you're being good girl'. 1186 01:15:34,148 --> 01:15:35,042 'I love you'. 1187 01:15:35,396 --> 01:15:36,285 What else? 1188 01:15:37,153 --> 01:15:38,898 That's all. 'Daddy'. 1189 01:15:41,883 --> 01:15:43,360 He loves you very much, Kim. 1190 01:15:44,249 --> 01:15:46,424 You know, even after you've grown up. 1191 01:15:47,110 --> 01:15:49,197 No-one could write you a nicer love letter than that. 1192 01:15:50,590 --> 01:15:51,642 Poor Daddy. 1193 01:15:51,901 --> 01:15:53,474 All he does is write letters. 1194 01:15:53,722 --> 01:15:55,209 And he never gets any. 1195 01:15:55,637 --> 01:15:57,177 Couldn't we write him a letter? 1196 01:15:57,713 --> 01:15:58,533 Of course. 1197 01:15:58,834 --> 01:16:00,065 As soon as we get home. 1198 01:16:00,251 --> 01:16:02,207 Okay, can we ride now? - Okay. 1199 01:16:02,508 --> 01:16:04,067 Finish your drink, first. - Oh yeah. 1200 01:16:07,159 --> 01:16:08,481 And your letter. - Oh. Yes. 1201 01:16:12,588 --> 01:16:14,443 I'll race you to the bridge. - Okay. 1202 01:16:21,606 --> 01:16:22,908 You're certain no-one knows? 1203 01:16:23,555 --> 01:16:25,069 They phoned me the telegram. 1204 01:16:25,703 --> 01:16:27,307 Kim is sure going to be surprised. 1205 01:16:27,943 --> 01:16:29,588 You're going to be surprised at her too. 1206 01:16:29,835 --> 01:16:31,024 Like a different child. 1207 01:16:31,432 --> 01:16:32,924 Yes .. she seems so. 1208 01:16:34,442 --> 01:16:35,658 Kind of a blow to my ego. 1209 01:16:36,135 --> 01:16:37,294 Does she talk about me? 1210 01:16:37,611 --> 01:16:38,370 Well .. 1211 01:16:39,166 --> 01:16:40,607 Not so much lately. 1212 01:16:41,083 --> 01:16:43,529 She and that Miss Marvel are like Siamese twins. 1213 01:16:44,207 --> 01:16:47,715 I must say I thought the woman was all wrong at first, catering to Kim. 1214 01:16:48,241 --> 01:16:49,741 But maybe that's what she needed. 1215 01:16:49,841 --> 01:16:51,705 Not that you don't cater to her, but .. 1216 01:16:52,149 --> 01:16:54,014 From a woman it seems to make a difference. 1217 01:16:56,597 --> 01:16:57,899 Step on it, will you George. 1218 01:17:15,946 --> 01:17:16,561 Kim. 1219 01:17:17,276 --> 01:17:17,945 Kim! 1220 01:17:18,365 --> 01:17:19,679 Daddy .. daddy. 1221 01:17:20,544 --> 01:17:21,280 Daddy. 1222 01:17:21,610 --> 01:17:22,654 Kim, where are you? 1223 01:17:23,360 --> 01:17:25,259 Daddy, you're home, you're home. 1224 01:17:28,913 --> 01:17:31,983 I didn't know you were coming. - Neither did I until a few days ago. 1225 01:17:32,208 --> 01:17:33,401 Now let me look at you. 1226 01:17:33,622 --> 01:17:35,828 Oh great, great. Come on. 1227 01:17:39,807 --> 01:17:40,823 Well, who is this? 1228 01:17:40,927 --> 01:17:42,684 I have lots of playmates now. 1229 01:17:42,968 --> 01:17:44,785 Their mothers don't mind at all if they come. 1230 01:17:44,932 --> 01:17:47,140 Why, that's wonderful. There you go. 1231 01:17:47,574 --> 01:17:48,876 Don't you think I look good? 1232 01:17:49,027 --> 01:17:51,843 Out of this world, angel. George, will you bring those things up. 1233 01:17:52,377 --> 01:17:54,153 I must meet Miss Marvel and tell her so. 1234 01:17:54,253 --> 01:17:55,955 She went shopping with aunt Susan. 1235 01:17:56,055 --> 01:17:57,814 Wait until you see what I've brought you. 1236 01:17:57,914 --> 01:17:59,732 Seems you bought up the whole of Paris. 1237 01:18:00,988 --> 01:18:02,627 Here we are, that's for you. 1238 01:18:02,868 --> 01:18:05,094 Got something here for everybody. George .. that's for you. 1239 01:18:05,194 --> 01:18:05,907 Thanks. 1240 01:18:06,007 --> 01:18:08,646 And this is for cook. And these two are for the downstairs too. 1241 01:18:08,825 --> 01:18:10,094 Thank you, I'll tell them. 1242 01:18:11,355 --> 01:18:12,485 That's for you, Trudy. 1243 01:18:12,778 --> 01:18:13,456 Judy. 1244 01:18:13,641 --> 01:18:15,499 I'm sorry. I've even got one for Miss Marvel. 1245 01:18:16,214 --> 01:18:18,235 Oh, isn't it beautiful? 1246 01:18:18,485 --> 01:18:20,818 You like it, huh? - Thank you, Daddy. Thanks. 1247 01:18:21,184 --> 01:18:22,710 Kim. - There is Marvy now. 1248 01:18:22,810 --> 01:18:24,166 Let's surprise her and hide. 1249 01:18:24,266 --> 01:18:26,475 Come on, Daddy. - Hiding is a silly game. 1250 01:18:26,575 --> 01:18:27,518 No it isn't. 1251 01:18:27,618 --> 01:18:29,953 We play it all the time. Marvy likes it. 1252 01:18:30,179 --> 01:18:33,467 Well, if you're going you've got to take all these things with you. Pick them up. 1253 01:18:40,771 --> 01:18:41,403 Kim. 1254 01:18:42,386 --> 01:18:43,099 Judy. 1255 01:18:48,387 --> 01:18:51,035 Now, I wonder where those children are. 1256 01:18:51,795 --> 01:18:53,101 I bet they're under the bed. 1257 01:18:54,630 --> 01:18:55,399 No. 1258 01:18:56,590 --> 01:18:58,560 I know, they're in the dresser. 1259 01:19:00,757 --> 01:19:02,179 They're not in that drawer. 1260 01:19:02,976 --> 01:19:04,282 And not in that drawer. 1261 01:19:04,455 --> 01:19:05,689 In the drawer? 1262 01:19:07,546 --> 01:19:09,101 Maybe they're in the closet. 1263 01:19:09,411 --> 01:19:12,282 Oh no. That would be too easy. 1264 01:19:12,893 --> 01:19:14,013 But we can look. 1265 01:19:14,650 --> 01:19:16,547 Look, I'm here. My Daddy. 1266 01:19:17,064 --> 01:19:18,840 Daddy, this is Marvy. 1267 01:19:20,890 --> 01:19:21,971 What's the matter? 1268 01:19:22,282 --> 01:19:24,608 Aren't you going to say hello to Marvy? 1269 01:19:26,942 --> 01:19:28,474 He brought you a present. 1270 01:19:31,413 --> 01:19:32,461 Thank you. 1271 01:19:43,352 --> 01:19:44,922 Don't you like Marvy? 1272 01:19:45,571 --> 01:19:46,750 I love her. 1273 01:19:48,296 --> 01:19:49,512 Kim, go outside and play. 1274 01:19:50,637 --> 01:19:52,198 Go on, Judy. You too. 1275 01:19:55,644 --> 01:19:56,946 Kim doesn't know who she is. 1276 01:19:57,090 --> 01:19:58,449 She knows her only as 'Marvy'. 1277 01:19:58,953 --> 01:20:01,666 What were you thinking of? You know what Kim means to me. 1278 01:20:01,970 --> 01:20:04,245 Nobody is trying to take her away from you, Steve. 1279 01:20:04,445 --> 01:20:05,779 She is. She already has. 1280 01:20:05,879 --> 01:20:07,409 She's not going to get away with it. 1281 01:20:09,664 --> 01:20:10,356 Why? 1282 01:20:10,874 --> 01:20:12,367 Why did you ever permit it? 1283 01:20:13,450 --> 01:20:15,052 It had something to do with pity. 1284 01:20:15,590 --> 01:20:18,382 I felt sorry for her, and for Kim. - And for me? 1285 01:20:18,881 --> 01:20:20,216 I feel sorry for you, too. 1286 01:20:20,316 --> 01:20:22,581 You don't face realities. It is over. Done. 1287 01:20:22,763 --> 01:20:25,659 Nothing will bring us together again. Do not say that's not what you had in mind. 1288 01:20:27,255 --> 01:20:28,299 Sometimes, Steve. 1289 01:20:28,472 --> 01:20:31,072 I think you and I should have been one person instead of two. 1290 01:20:31,587 --> 01:20:33,786 Your physical strength and brains and my softness. 1291 01:20:33,981 --> 01:20:35,618 As one person we'd have been great. 1292 01:20:36,452 --> 01:20:38,589 But split up, we're both ineffectual. 1293 01:20:39,204 --> 01:20:40,277 Where are you going? 1294 01:20:41,028 --> 01:20:42,457 I have to tell her something. 1295 01:20:42,557 --> 01:20:44,375 What did you tell her when she came here? 1296 01:20:44,475 --> 01:20:46,803 That it was to be a temporary arrangement until you came home. 1297 01:20:46,903 --> 01:20:49,256 And that she was not to let Kim know that she's her mother. 1298 01:20:50,306 --> 01:20:52,256 Somehow, even Philip understood it. 1299 01:20:53,039 --> 01:20:54,659 Their one chance to know each other. 1300 01:20:55,440 --> 01:20:56,867 Well they've had it. I'm home. 1301 01:21:21,840 --> 01:21:23,170 There is no need to tell her. 1302 01:21:23,781 --> 01:21:24,968 Just send on her things. 1303 01:21:56,651 --> 01:21:57,281 Kim. 1304 01:22:03,917 --> 01:22:06,626 Is Daddy still mad? - No, dear. Of course not. 1305 01:22:07,692 --> 01:22:09,194 Everything is going to be fine now. 1306 01:22:09,448 --> 01:22:10,962 But why did he act so funny? 1307 01:22:11,693 --> 01:22:12,442 Well .. 1308 01:22:12,817 --> 01:22:15,138 You know, some people just don't like to be surprised. 1309 01:22:16,358 --> 01:22:18,634 Or maybe he thought I was quite different than what I am. 1310 01:22:18,734 --> 01:22:21,552 Maybe he thought I was big and jolly and fat. 1311 01:22:21,795 --> 01:22:23,763 You're perfect. He's silly. 1312 01:22:24,867 --> 01:22:26,206 Anyway, he's gotten over it. 1313 01:22:26,377 --> 01:22:27,221 That's good. 1314 01:22:28,229 --> 01:22:29,892 I got to go and play now. See you later. 1315 01:22:30,087 --> 01:22:30,702 Kim. 1316 01:22:36,766 --> 01:22:38,411 You know, you haven't kissed me all day. 1317 01:23:18,248 --> 01:23:19,626 But you love frankfurters. 1318 01:23:19,994 --> 01:23:21,221 Not anymore. 1319 01:23:22,307 --> 01:23:24,596 Let's play the moron game some more, shall we? 1320 01:23:25,142 --> 01:23:28,616 I know one. Why did the moron take the cream and sugar with him to the movies? 1321 01:23:29,047 --> 01:23:30,796 Because he was going to see a cereal. 1322 01:23:55,500 --> 01:23:57,382 Dr Travers, I'm Steve Kimberly. - Good evening. 1323 01:23:57,614 --> 01:24:00,884 I appreciate you coming. With Kim's own doctor away we're concerned. 1324 01:24:01,339 --> 01:24:03,139 I don't think there is any need for concern. 1325 01:24:10,175 --> 01:24:11,191 [ Record player: ] 1326 01:24:11,505 --> 01:24:13,950 "Once upon a time there was a Princess who was.." 1327 01:24:14,050 --> 01:24:16,088 "The prettiest creature in the world." 1328 01:24:16,572 --> 01:24:18,140 "And because she was so beautiful." 1329 01:24:18,750 --> 01:24:20,987 "She was called Angel Face." 1330 01:24:21,582 --> 01:24:23,356 "She always wore a crown of flowers." 1331 01:24:23,634 --> 01:24:26,660 "And her dresses were embroidered with diamonds and pearls." 1332 01:24:27,215 --> 01:24:27,885 Kim. 1333 01:24:29,226 --> 01:24:31,071 Kim, here is the nice doctor I told you about. 1334 01:24:31,692 --> 01:24:32,406 Hello. 1335 01:24:32,811 --> 01:24:33,840 How do you do. 1336 01:24:34,639 --> 01:24:36,026 Better shut that off now, dear. 1337 01:24:36,865 --> 01:24:38,442 I don't mind hearing the rest of it. 1338 01:24:44,044 --> 01:24:45,775 Suppose I check with you when I come down? 1339 01:24:47,090 --> 01:24:48,887 Anything I wanted to know, Kim can tell me. 1340 01:25:06,448 --> 01:25:07,927 That's a lovely child you have. 1341 01:25:08,418 --> 01:25:10,164 Very friendly if one takes the pains. 1342 01:25:10,675 --> 01:25:12,624 Thank you. Would you like some coffee, doctor? 1343 01:25:13,204 --> 01:25:13,905 Please. 1344 01:25:23,321 --> 01:25:24,108 Thank you. 1345 01:25:28,033 --> 01:25:30,050 I found nothing wrong with your daughter physically. 1346 01:25:30,359 --> 01:25:33,593 A little thin. But loss of weight usually goes with loss of emotion. 1347 01:25:35,186 --> 01:25:36,628 Of course. Of emotion. 1348 01:25:37,296 --> 01:25:39,055 Loss of love. Whatever you want to call it. 1349 01:25:40,783 --> 01:25:41,570 Thank you. 1350 01:25:42,244 --> 01:25:44,637 Oh, I'm interrupting. Please go right ahead with your dinner. 1351 01:25:45,017 --> 01:25:46,684 No, I've already finished, thank you. 1352 01:25:49,688 --> 01:25:52,019 Well, I have no cure for your daughter's present illness. 1353 01:25:53,535 --> 01:25:54,775 Not in this bag anyway. 1354 01:25:55,912 --> 01:25:57,328 She has no mother, she tells me. 1355 01:25:57,718 --> 01:25:59,095 She wants one, very much. 1356 01:26:00,403 --> 01:26:01,696 This Miss .. 1357 01:26:02,721 --> 01:26:03,481 Marvel. 1358 01:26:04,753 --> 01:26:07,601 Seems to the closest to a mother that she's recently known. 1359 01:26:09,382 --> 01:26:11,199 Therefore it is the second great loss to her. 1360 01:26:11,807 --> 01:26:14,224 Twice losing a person that she's felt most secure with. 1361 01:26:16,196 --> 01:26:17,941 Well, this is no reflection on your love. 1362 01:26:18,857 --> 01:26:20,878 A feminine love is important to all of us. 1363 01:26:21,228 --> 01:26:22,673 Man as well as child. 1364 01:26:26,121 --> 01:26:27,038 Did .. 1365 01:26:28,028 --> 01:26:30,492 Did Kim say I sent Miss Marvel away? 1366 01:26:30,965 --> 01:26:31,551 No. 1367 01:26:33,813 --> 01:26:35,008 Kim is angry .. 1368 01:26:35,628 --> 01:26:36,628 But not with you. 1369 01:26:37,488 --> 01:26:41,465 But with fate for depriving her of so much, so often, so young. 1370 01:26:41,665 --> 01:26:43,102 That deprives all of us. 1371 01:26:44,961 --> 01:26:46,120 How can you prevent it? 1372 01:26:46,296 --> 01:26:48,059 If a doll is lost, a child cries for it. 1373 01:26:49,810 --> 01:26:51,813 Are you sure that another doll can be loved? 1374 01:26:51,913 --> 01:26:52,716 I don't .. 1375 01:26:54,113 --> 01:26:55,443 Kim doesn't want another one. 1376 01:26:55,745 --> 01:26:57,590 We've had three nurses since Miss Marvel left. 1377 01:26:58,601 --> 01:26:59,731 They won't stay a day. 1378 01:27:00,809 --> 01:27:03,712 For as long as you go on discarding each new nurse that comes along .. 1379 01:27:04,627 --> 01:27:05,769 Why shouldn't she? 1380 01:27:07,120 --> 01:27:08,593 But if you show Kim that you're .. 1381 01:27:08,857 --> 01:27:10,779 Strong enough to reach for love again. 1382 01:27:11,958 --> 01:27:13,512 I'm sure she will, too. 1383 01:27:15,243 --> 01:27:16,344 Well, I've got to go. 1384 01:27:18,212 --> 01:27:19,313 Goodbye, Mr Kimberly. 1385 01:27:20,714 --> 01:27:22,752 I would like to see her and talk to her again. 1386 01:27:23,518 --> 01:27:24,922 I'll call in a day or two. 1387 01:27:26,799 --> 01:27:30,260 All that is of course, if the doll is irretrievably lost. 1388 01:27:32,002 --> 01:27:32,822 She is. 1389 01:27:34,487 --> 01:27:36,111 Goodbye. - Goodbye, doctor. 1390 01:27:45,669 --> 01:27:47,751 Sorry, I don't feel like a nightclub. 1391 01:27:48,387 --> 01:27:49,608 You sure you don't mind? 1392 01:27:58,895 --> 01:27:59,828 I prefer this. 1393 01:28:09,839 --> 01:28:10,454 I .. 1394 01:28:11,514 --> 01:28:13,752 I can't speak very well in competition with trombones. 1395 01:28:14,434 --> 01:28:15,964 There is a lot I want to tell you. 1396 01:28:25,261 --> 01:28:28,615 I'm afraid you find me cold and unresponsive at times. 1397 01:28:29,634 --> 01:28:30,564 Well, you've .. 1398 01:28:30,847 --> 01:28:32,006 Had a lot on your mind. 1399 01:28:32,237 --> 01:28:33,510 But it's time I got it off. 1400 01:28:33,834 --> 01:28:35,331 If you'll just be patient with me. 1401 01:28:36,895 --> 01:28:38,956 You see, when I went off to Europe. 1402 01:28:39,911 --> 01:28:43,499 I thought I was getting on pretty well. I'd forgot my one failure at marriage. 1403 01:28:45,320 --> 01:28:47,703 And recently, it was all stirred up again. 1404 01:28:48,804 --> 01:28:49,679 Miss Marvel? 1405 01:28:52,298 --> 01:28:53,285 I know, Steve. 1406 01:28:54,303 --> 01:28:56,484 What I didn't guess, Sue finally told me. 1407 01:28:57,806 --> 01:28:59,236 Miss Marvel is Kim's mother. 1408 01:29:01,763 --> 01:29:03,859 Then you must realize .. 1409 01:29:05,052 --> 01:29:07,598 I was coming home to you and I found her here. 1410 01:29:08,175 --> 01:29:10,029 It threw me for a while. But I'll get over it. 1411 01:29:13,209 --> 01:29:14,688 I've no hold on you, Steve. 1412 01:29:15,824 --> 01:29:18,587 I've always known that some night the music and the moonlight .. 1413 01:29:19,215 --> 01:29:21,419 And my perfume would get the better of you. 1414 01:29:23,243 --> 01:29:25,715 Why put off until tomorrow what we can do tonight? 1415 01:29:32,439 --> 01:29:33,025 Oh. 1416 01:29:34,752 --> 01:29:36,685 Oh, I should have gone to Paris with you. 1417 01:29:37,142 --> 01:29:39,243 Then no matter who .. - I've got some of Paris here. 1418 01:29:39,511 --> 01:29:40,955 Champagne, some records. 1419 01:29:41,402 --> 01:29:42,532 I'd love some of both. 1420 01:29:42,830 --> 01:29:44,705 I'll take care of the music. - Alright. 1421 01:29:55,716 --> 01:29:57,491 While that's cooling, I'll go check on Kim. 1422 01:29:57,714 --> 01:29:58,753 Isn't she asleep? 1423 01:29:59,076 --> 01:30:01,150 I still have to look in. She'll ask me in the morning. 1424 01:30:01,423 --> 01:30:02,069 Aha. 1425 01:30:03,774 --> 01:30:05,711 Me too. - I'll only be gone a moment. 1426 01:30:06,378 --> 01:30:08,462 That's how I missed going to Paris with you. 1427 01:30:22,487 --> 01:30:24,407 I've been waiting for you, Daddy. 1428 01:30:24,782 --> 01:30:25,525 Look. 1429 01:30:26,644 --> 01:30:28,181 A letter from Marvy. 1430 01:30:30,235 --> 01:30:32,223 That's very nice sweetie, but you should be asleep. 1431 01:30:32,476 --> 01:30:33,205 Read it. 1432 01:30:33,655 --> 01:30:35,139 To Rosemary too. 1433 01:30:35,994 --> 01:30:36,866 Another time. 1434 01:30:37,606 --> 01:30:38,806 Why don't you, Steve? 1435 01:30:39,066 --> 01:30:40,368 Please, Daddy. 1436 01:30:41,221 --> 01:30:42,606 Sit down, Rosemary. 1437 01:30:50,525 --> 01:30:53,111 'My dear Kim'. - Hear how she calls me. 1438 01:30:54,963 --> 01:30:58,598 'You must have wondered what happened to me when I went away so suddenly'. 1439 01:30:59,639 --> 01:31:04,167 'Why I went doesn't matter, so long as you know it had nothing to do with you'. 1440 01:31:05,451 --> 01:31:06,769 'I love you very much'. 1441 01:31:08,394 --> 01:31:10,584 'This is the wonderful thing about love'. 1442 01:31:10,966 --> 01:31:13,725 'It continues even when people don't see each other'. 1443 01:31:14,353 --> 01:31:15,422 Louder, Daddy. 1444 01:31:15,926 --> 01:31:17,960 You voice gets so scratchy. 1445 01:31:21,390 --> 01:31:23,367 It's such poor light here. I can't see very well. 1446 01:31:26,204 --> 01:31:26,957 Go on. 1447 01:31:30,480 --> 01:31:34,438 'Still, I thought you may ask your Daddy if you could write to me now and then'. 1448 01:31:35,233 --> 01:31:36,709 'And I'll write you too'. 1449 01:31:37,884 --> 01:31:40,291 'Of course it's not the same as seeing each other'. 1450 01:31:40,902 --> 01:31:44,164 'But when a thing is impossible we do the next best thing'. 1451 01:31:44,601 --> 01:31:46,161 Now the part about you. 1452 01:31:47,746 --> 01:31:48,594 Aloud. 1453 01:31:51,181 --> 01:31:53,088 'Your father loves you very much'. 1454 01:31:53,992 --> 01:31:56,249 'That is enough to make a child proud and happy'. 1455 01:31:57,541 --> 01:31:58,953 'In case you're missing me'. 1456 01:31:59,488 --> 01:32:01,114 Try to hide it for his sake'. 1457 01:32:03,358 --> 01:32:04,345 'Don't hurt him'. 1458 01:32:10,110 --> 01:32:14,171 'I'll let you know where I'll be as soon as I start being the magic lady again'. 1459 01:32:15,403 --> 01:32:16,675 'For now, I am resting'. 1460 01:32:18,245 --> 01:32:18,974 'Tired'. 1461 01:32:19,882 --> 01:32:21,176 'All my love to you'. 1462 01:32:22,061 --> 01:32:23,438 'And my best to your father'. 1463 01:32:24,261 --> 01:32:25,698 Isn't that something? 1464 01:32:26,246 --> 01:32:29,556 I thought she went away because you two didn't like each other. 1465 01:32:30,203 --> 01:32:31,630 Now I know you do. 1466 01:32:36,341 --> 01:32:37,937 Daddy, what is it? 1467 01:32:41,023 --> 01:32:42,318 Ontario, Oregon. 1468 01:32:50,462 --> 01:32:51,899 I can write Marvy. 1469 01:32:52,558 --> 01:32:54,722 Can't I, Daddy? - Of course, dear. 1470 01:32:59,257 --> 01:33:00,375 Goodnight, you two. 1471 01:33:35,837 --> 01:33:36,738 What happened? 1472 01:33:42,813 --> 01:33:43,945 He got a nail. 1473 01:33:44,351 --> 01:33:46,583 His foot caught on a nail. He nearly yanked it off. 1474 01:33:51,647 --> 01:33:53,395 A hospital training comes in handy. 1475 01:33:54,118 --> 01:33:54,791 Yeah. 1476 01:33:55,545 --> 01:33:57,833 I was always pretty good at this as a kid though. 1477 01:33:58,851 --> 01:34:02,167 See that cow over there. She broke her leg as a calf. I fixed her up. 1478 01:34:03,142 --> 01:34:04,141 Later, she .. 1479 01:34:05,110 --> 01:34:06,698 Won a ribbon at the 4-H Fair. 1480 01:34:09,095 --> 01:34:09,785 Well. 1481 01:34:11,527 --> 01:34:12,686 Come on, little fellow. 1482 01:34:12,875 --> 01:34:13,757 Up you go. 1483 01:34:14,593 --> 01:34:16,238 He'll be as good as new in about a week. 1484 01:34:21,897 --> 01:34:22,626 Chris .. 1485 01:34:23,288 --> 01:34:24,602 I've been pretty stupid. 1486 01:34:28,045 --> 01:34:29,494 Could we start again? 1487 01:34:30,200 --> 01:34:32,964 Not the way I've been .. but the way I was when we met. 1488 01:34:33,650 --> 01:34:34,886 Needing you every minute. 1489 01:34:37,846 --> 01:34:38,518 Steve. 1490 01:34:39,062 --> 01:34:40,459 Oh, Steve. 1491 01:34:46,849 --> 01:34:47,717 Steve. 1492 01:34:49,373 --> 01:34:51,471 You're not doing this just for Kim, are you? 1493 01:34:52,357 --> 01:34:53,219 Are you? 1494 01:34:53,566 --> 01:34:55,449 Oh no, darling. No. I love you. 1495 01:34:57,220 --> 01:34:58,406 I love you. I love you. 1496 01:34:58,816 --> 01:35:00,558 I love you so terribly. 1497 01:35:05,444 --> 01:35:07,060 Well, you're mother and your brother .. 1498 01:35:07,779 --> 01:35:10,168 Are surely going to want to meet the man you're going to marry .. 1499 01:35:10,484 --> 01:35:11,601 Of course they are. 1500 01:35:12,477 --> 01:35:14,137 Come on, I'll show you where they are. 1501 01:35:31,522 --> 01:35:32,683 ..s-d.. 109669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.