All language subtitles for Bay of Fires s01e02 Crunching The Deal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,640 KUMAR: This is so much worse than ever you imagined. 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,600 My mother's vindaloo recipe. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,920 WOMAN: The two men who just entered are here to kill you. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,000 Who are you? 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,480 The only person currently trying to keep you alive. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,360 We're heading to Mystery Bay. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,000 We actually bought a house there. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,568 Why would you do that? 9 00:00:19,579 --> 00:00:21,960 Why is everyone staring at us? 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,920 They're mostly a friendly bunch. Most of us. 11 00:00:24,920 --> 00:00:27,880 - JODIE: Our new arrival was just here. - Is she dangerous or not? 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,120 She's frightened of something. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,480 - (WOOD CRUNCHES) - (SCREAMS) 14 00:00:33,480 --> 00:00:34,677 - IRIS: Mum! - OTIS: Mum! Mum! 15 00:00:38,000 --> 00:00:41,120 (BREATHES HEAVILY) 16 00:00:52,764 --> 00:00:54,491 _ 17 00:00:55,357 --> 00:00:58,549 Might I trouble one of you gentlemen for the screed? 18 00:00:58,642 --> 00:01:00,522 MAN: What the fuck's a screed? 19 00:01:00,533 --> 00:01:02,053 The long flat one. 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. 21 00:01:08,640 --> 00:01:12,120 (CEMENT SLOSHES) 22 00:01:13,440 --> 00:01:17,640 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 23 00:01:18,307 --> 00:01:21,520 Come on, mate, you've been at this for an hour. 24 00:01:21,520 --> 00:01:26,920 Do you gentlemen recall me querying YOUR work? 25 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 Do you recall me asking, "Why did you shoot this gentleman 26 00:01:29,280 --> 00:01:31,200 "in the temple, not the heart?" 27 00:01:31,200 --> 00:01:32,720 No. 28 00:01:32,720 --> 00:01:35,640 'Cause that's not my area of expertise. 29 00:01:35,640 --> 00:01:37,084 Listen, mate, we need to get out of here. 30 00:01:37,095 --> 00:01:39,840 - (SIRENS WAIL IN DISTANCE) - Well... I mean, if I were to... 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,360 hurry things now, 32 00:01:42,360 --> 00:01:44,160 and tomorrow the foreman comes along 33 00:01:44,160 --> 00:01:46,680 and he says to his people, "Oi, fellas! 34 00:01:46,680 --> 00:01:48,600 "This is not up to scratch..." 35 00:01:48,600 --> 00:01:50,120 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 36 00:01:50,120 --> 00:01:52,000 "Tear it all up." 37 00:01:52,166 --> 00:01:56,526 Imagine his surprise when this gentleman pokes his foot up. 38 00:01:56,666 --> 00:02:00,186 Well, whatever quarrel your boss had with this gentleman... 39 00:02:00,880 --> 00:02:03,440 this is his last resting place. 40 00:02:04,440 --> 00:02:05,760 (EXHALES HEAVILY) 41 00:02:05,760 --> 00:02:07,840 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 42 00:02:07,840 --> 00:02:10,280 I mean, I'd like to think that when my time comes 43 00:02:10,280 --> 00:02:13,360 someone would show me the courtesy of doing the same thing. 44 00:02:13,360 --> 00:02:15,360 (SIRENS WAIL NEARBY) 45 00:02:15,572 --> 00:02:17,360 Fucking go. Go. 46 00:02:17,360 --> 00:02:21,000 - (DOGS BARK) - (PANTS) 47 00:02:23,160 --> 00:02:25,600 Fuck. Oh, shit. Fuck. 48 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 (THEME MUSIC PLAYS) 49 00:03:17,120 --> 00:03:20,120 (WIND WHISTLES SOFTLY) 50 00:03:33,519 --> 00:03:35,159 (GOAT BLEATS) 51 00:03:36,320 --> 00:03:40,120 (BIRD CAWS) 52 00:03:45,400 --> 00:03:48,760 (BIRD CAWS) 53 00:03:49,760 --> 00:03:51,680 Who's there?! 54 00:03:54,547 --> 00:03:57,427 Clear off or I'll call the police! 55 00:03:58,853 --> 00:04:00,053 (CAR DOOR SHUTS) 56 00:04:05,920 --> 00:04:08,840 (FOOTSTEPS APPROACH) 57 00:04:10,280 --> 00:04:12,760 (BIRD CAWS) 58 00:04:13,408 --> 00:04:15,277 What are YOU doing here? 59 00:04:15,288 --> 00:04:16,760 And who the hell are they? 60 00:04:16,760 --> 00:04:20,240 A few dairy farmers off to milk their cows. 61 00:04:20,240 --> 00:04:22,680 Dairy farms? I haven't seen any. 62 00:04:23,179 --> 00:04:25,779 Not everything's soy milk. 63 00:04:26,480 --> 00:04:29,160 And you still haven't said. What are you doing here? 64 00:04:29,160 --> 00:04:32,360 The country relies on dairy farms, you know? 65 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 (FOOTSTEPS RECEDE) 66 00:04:36,400 --> 00:04:37,760 (CAR DOOR OPENS) 67 00:04:37,760 --> 00:04:39,040 (ENGINE STARTS) 68 00:05:20,147 --> 00:05:22,107 IRIS: Mum. 69 00:05:39,767 --> 00:05:42,567 Give me that. That's MY jacket. 70 00:05:42,680 --> 00:05:44,840 (BIRD CAWS) 71 00:05:51,180 --> 00:05:52,629 OTIS: It's just dope. 72 00:05:52,640 --> 00:05:55,227 And we do not want to be living above it. 73 00:05:55,238 --> 00:05:56,798 (GOAT BLEATS) 74 00:05:57,040 --> 00:05:59,360 What are you doing to Princess Bettina?! 75 00:05:59,360 --> 00:06:01,040 Who or what is Princess Bettina? 76 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 My goat. 77 00:06:02,440 --> 00:06:04,000 You've named it already? 78 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 Iris has a name for everything. Or haven't you noticed? 79 00:06:06,800 --> 00:06:12,240 It is not our goat. It is vermin left on the property by drug dealers. 80 00:06:12,339 --> 00:06:14,153 We're not staying here long anyway. 81 00:06:14,164 --> 00:06:15,400 Thank you, God! 82 00:06:15,400 --> 00:06:17,160 We'll find somewhere else around here. 83 00:06:17,160 --> 00:06:18,520 Screw you, God. 84 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 What place next, a meth lab maybe? 85 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 - Come on. - (GOAT BLEATS) 86 00:06:22,372 --> 00:06:24,520 It IS my goat! 87 00:06:24,520 --> 00:06:26,640 Iris, how can it be your goat? 88 00:06:26,640 --> 00:06:28,200 We just got here. 89 00:06:28,383 --> 00:06:31,480 Now it will go to a good, loving home. 90 00:06:31,480 --> 00:06:33,840 Awesome. Give away the one thing that might make her happy. 91 00:06:33,840 --> 00:06:36,200 She's happy! We're all happy! 92 00:06:36,200 --> 00:06:39,560 Here we go! Happy! Happy! Come on. 93 00:06:49,307 --> 00:06:50,627 (KNOCKS) 94 00:06:51,263 --> 00:06:52,542 _ 95 00:06:52,553 --> 00:06:53,953 (KNOCKS) 96 00:06:53,964 --> 00:06:56,164 It's gone from 15 minutes to 30. 97 00:06:56,355 --> 00:06:57,355 Things are moving. 98 00:06:57,366 --> 00:07:00,886 Why is the real-estate-agent man hiding under the desk? 99 00:07:04,760 --> 00:07:06,080 Mr Pike? 100 00:07:06,726 --> 00:07:10,966 Francis Pike, could you please open this door? 101 00:07:13,066 --> 00:07:14,786 We can see you. 102 00:07:14,797 --> 00:07:18,077 This has now become a police matter. 103 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 Alright. 104 00:07:27,000 --> 00:07:28,720 Come on, kids. 105 00:07:31,920 --> 00:07:34,840 (CALLS OUT) Can you tell me where the police station is now? 106 00:07:34,934 --> 00:07:36,854 What do you want to talk to them for? 107 00:07:36,912 --> 00:07:38,400 Well, that's a matter for us. 108 00:07:38,400 --> 00:07:40,080 Do you know where it is? 109 00:07:43,953 --> 00:07:46,433 How did the station burn down? 110 00:07:46,779 --> 00:07:49,259 20 litres of petrol and a match. 111 00:07:51,840 --> 00:07:53,440 (CAR APPROACHES) 112 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 Watch out! 113 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 (MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO) 114 00:07:56,840 --> 00:07:58,480 (TYRES SKID) 115 00:07:58,480 --> 00:08:01,920 (MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO) 116 00:08:01,920 --> 00:08:04,920 (TYRES SKID) 117 00:08:17,953 --> 00:08:20,233 We should buy some proper food. 118 00:08:21,127 --> 00:08:22,887 Yes, you do that. 119 00:08:23,840 --> 00:08:25,720 I'll speak to the police. 120 00:08:25,720 --> 00:08:27,600 If I can find them. 121 00:08:30,360 --> 00:08:32,640 I see you bought some apparel. 122 00:08:32,640 --> 00:08:34,160 Oh. Uh... 123 00:08:34,306 --> 00:08:35,786 Temporary only. 124 00:08:35,854 --> 00:08:38,324 I promise you, I have better taste than this. 125 00:08:38,335 --> 00:08:39,655 Oh. 126 00:08:39,666 --> 00:08:41,666 That used to be mine. 127 00:08:44,006 --> 00:08:46,286 I chose that for you. 128 00:08:48,132 --> 00:08:49,800 You never owned that skirt. 129 00:08:49,800 --> 00:08:52,720 (CHORTLES) No, why would I? It's hideous. 130 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 (MICROWAVE BEEPS) 131 00:09:07,040 --> 00:09:10,040 (STEAM HISSES) 132 00:09:20,106 --> 00:09:22,066 (KNOCKS) Hello? 133 00:09:23,533 --> 00:09:25,333 Hello?! 134 00:09:26,480 --> 00:09:27,760 (KNOCK AT DOOR) 135 00:09:27,760 --> 00:09:29,080 Hello! 136 00:09:30,173 --> 00:09:31,533 (KNOCKS) 137 00:09:32,760 --> 00:09:36,600 MAN: (INSIDE) Yep! Hold up! (MICROWAVE BEEPS) 138 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 Coming! 139 00:09:43,498 --> 00:09:44,680 Who are YOU? 140 00:09:44,680 --> 00:09:47,240 My name is Stella Heikkenin. 141 00:09:47,240 --> 00:09:49,080 My children and I just moved here. 142 00:09:49,080 --> 00:09:51,000 We bought the Gurvan place. 143 00:09:51,297 --> 00:09:53,040 When? Yesterday. 144 00:09:53,215 --> 00:09:54,760 You bought the Gurvan place? 145 00:09:54,760 --> 00:09:56,000 Yes. 146 00:09:56,122 --> 00:09:57,600 What, you moved in yesterday? 147 00:09:57,600 --> 00:09:59,254 Yes, but that's not what I'm here about. 148 00:09:59,265 --> 00:10:01,569 I'm here to report a crime. 149 00:10:01,580 --> 00:10:02,880 Who sold it to you? 150 00:10:02,880 --> 00:10:07,249 It transpires that we are living over a major marijuana operation. 151 00:10:07,260 --> 00:10:08,682 Francis sold it to you? 152 00:10:08,693 --> 00:10:10,173 You heard what I said, didn't you? 153 00:10:10,184 --> 00:10:12,984 Francis Pike sold you the Gurvan place? 154 00:10:13,120 --> 00:10:16,160 I think we've thrashed that out as much as we possibly can. 155 00:10:16,160 --> 00:10:18,560 Well, marijuana is not a big issue here. 156 00:10:18,560 --> 00:10:22,440 I... I think you're missing my point. And your pants, for that matter. 157 00:10:22,599 --> 00:10:23,971 (CLEARS THROAT) 158 00:10:24,600 --> 00:10:28,640 My children and I are living directly above a commercially sized crop. 159 00:10:28,960 --> 00:10:31,733 Now we have to move out and find new accommodation, 160 00:10:31,744 --> 00:10:34,235 - but the real-estate agent... - Francis Pike. 161 00:10:34,246 --> 00:10:36,246 I... I know his name. 162 00:10:36,980 --> 00:10:38,380 ... is hiding. 163 00:10:38,854 --> 00:10:40,680 (MICROWAVE BEEPS) 164 00:10:40,680 --> 00:10:42,560 Right, well... 165 00:10:43,825 --> 00:10:45,240 Uh... 166 00:10:45,473 --> 00:10:49,320 Can you give me a minute? The rest of my uniform's still drying. 167 00:10:49,727 --> 00:10:51,807 Maybe go get a coffee. 168 00:10:52,553 --> 00:10:54,433 OK. Well, where? 169 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 I don't drink it. 170 00:10:58,373 --> 00:10:59,853 OK. Thanks. 171 00:11:00,015 --> 00:11:01,400 We'll... 172 00:11:01,515 --> 00:11:03,640 see you later. 173 00:11:03,640 --> 00:11:05,932 DRIVER: Come on, rockstars! Let's go! 174 00:11:05,943 --> 00:11:07,560 The prophet will pick you all up tonight. 175 00:11:07,746 --> 00:11:09,626 I will deal with this customer first. 176 00:11:09,673 --> 00:11:11,913 How much is the bread? 177 00:11:12,992 --> 00:11:14,832 And the potatoes? 178 00:11:15,886 --> 00:11:17,726 And the carrots and the beans? 179 00:11:18,942 --> 00:11:20,502 Do you have a card for every question? 180 00:11:20,513 --> 00:11:23,113 (HORSE WHINNIES SOFTLY) 181 00:11:24,472 --> 00:11:26,512 What's your favourite colour? 182 00:11:29,021 --> 00:11:30,701 Go to the school 183 00:11:30,712 --> 00:11:33,120 or the government will cause us problems again. 184 00:11:33,770 --> 00:11:35,746 It's only for three weeks. 185 00:11:35,757 --> 00:11:37,360 The bread then. 186 00:11:37,776 --> 00:11:40,868 Some carrots, potatoes, 187 00:11:40,879 --> 00:11:43,039 and some beans. 188 00:11:52,733 --> 00:11:54,333 Pay and be gone. 189 00:12:05,813 --> 00:12:07,293 You... 190 00:12:08,080 --> 00:12:09,800 talk to no-one. 191 00:12:15,953 --> 00:12:18,353 Caleb, you see no-one talks to her. 192 00:12:18,793 --> 00:12:20,113 Of course. 193 00:12:23,117 --> 00:12:26,280 Ready to keep rocking it through? Here we go. 194 00:12:26,280 --> 00:12:28,560 (DOOR HYDRAULICS HISS) 195 00:12:28,560 --> 00:12:30,600 (ENGINE IDLES) 196 00:12:30,600 --> 00:12:32,240 (ENGINE RUMBLES) 197 00:12:41,080 --> 00:12:42,760 (INDISTINCT CHATTER) 198 00:12:42,760 --> 00:12:44,440 Oi. Hey, hey. Incoming. 199 00:12:44,440 --> 00:12:46,400 Incoming. Incoming. Reg. Reg, Reg, Reg. 200 00:12:46,400 --> 00:12:47,600 Eh, eh, eh, eh. 201 00:12:47,600 --> 00:12:48,920 OK, OK, OK. 202 00:12:54,084 --> 00:12:56,566 How long does it take to turn a sign around? 203 00:12:56,577 --> 00:12:58,528 Get your finger out of my face. 204 00:12:58,539 --> 00:12:59,539 Eh. 205 00:13:01,537 --> 00:13:05,120 OK, I'll give this local school a try for three weeks. 206 00:13:05,240 --> 00:13:06,596 OK. 207 00:13:11,394 --> 00:13:14,440 - (STEAM HISSES) - Hop in, I'll drive you back. 208 00:13:14,440 --> 00:13:16,120 You're on fire. 209 00:13:17,920 --> 00:13:19,560 No, it's just water vapour. 210 00:13:20,560 --> 00:13:21,560 Jump in. 211 00:13:25,488 --> 00:13:28,562 Did you find out why Francis Pike was hiding under his desk? 212 00:13:28,573 --> 00:13:31,733 He might be going to a conference. 213 00:13:33,419 --> 00:13:35,419 Under his desk? 214 00:13:35,893 --> 00:13:39,093 He was probably on his way. 215 00:13:39,862 --> 00:13:40,880 Um... 216 00:13:40,880 --> 00:13:42,240 Uh... 217 00:13:43,606 --> 00:13:44,926 Alright. 218 00:13:46,186 --> 00:13:47,746 Buckle up. 219 00:13:57,102 --> 00:14:01,022 Well, are you... are you taking notes or getting prints or anything? 220 00:14:01,033 --> 00:14:02,593 Mm-hm, yes. 221 00:14:04,605 --> 00:14:06,800 - Well... - Uh... Yep. 222 00:14:06,800 --> 00:14:07,840 (CLEARS THROAT) 223 00:14:08,627 --> 00:14:12,587 Right. I can confirm this is definitely a crime scene. 224 00:14:13,900 --> 00:14:15,300 You think? 225 00:14:16,166 --> 00:14:18,006 Most likely. 226 00:14:18,166 --> 00:14:21,006 And what will the police do about it? 227 00:14:23,177 --> 00:14:24,502 Full report. 228 00:14:24,513 --> 00:14:26,193 The works. 229 00:14:26,284 --> 00:14:27,680 And... Oh! 230 00:14:27,680 --> 00:14:29,400 Actually... 231 00:14:29,596 --> 00:14:30,880 Police tape. 232 00:14:30,880 --> 00:14:32,920 Um... Hold that. Right. 233 00:14:32,920 --> 00:14:34,640 And, uh... 234 00:14:34,847 --> 00:14:37,480 you hold the end there. 235 00:14:37,480 --> 00:14:39,440 I'll just unspool that. Ow. 236 00:14:39,642 --> 00:14:40,762 Sorry. 237 00:14:40,773 --> 00:14:42,040 Watch your fingers. 238 00:14:42,534 --> 00:14:44,663 Oh, have you got scissors? 239 00:14:44,674 --> 00:14:45,840 It's OK. I'll... 240 00:14:45,840 --> 00:14:48,242 I'll just unroll the lot. 241 00:14:48,253 --> 00:14:49,573 Ow. 242 00:14:52,440 --> 00:14:55,760 Oh, jeez, there's a lot more over here. 243 00:14:57,046 --> 00:14:58,566 Oh, wow. 244 00:14:59,960 --> 00:15:03,240 WOMAN: Hello?! Anyone home? 245 00:15:03,240 --> 00:15:05,000 Yoo-hoo?! 246 00:15:05,106 --> 00:15:06,586 Oh! 247 00:15:07,480 --> 00:15:08,920 Hello, kids. 248 00:15:09,588 --> 00:15:10,591 Where's Mummy? 249 00:15:10,602 --> 00:15:13,120 - Does your dog have rabies?! - Oh, no. 250 00:15:13,382 --> 00:15:15,440 Not so much these days. 251 00:15:15,440 --> 00:15:16,720 (GOAT BLEATS) 252 00:15:16,720 --> 00:15:18,375 - Hi! - Hi. 253 00:15:18,386 --> 00:15:20,280 I'm your new neighbour! 254 00:15:20,280 --> 00:15:21,880 Frankie McCleish. 255 00:15:21,979 --> 00:15:25,560 I live over the hill and a bit along. 256 00:15:25,560 --> 00:15:27,400 I saw you'd moved in, 257 00:15:27,400 --> 00:15:31,400 so, I thought I'd pop by and say... 258 00:15:31,837 --> 00:15:33,080 welcome. 259 00:15:33,211 --> 00:15:34,280 (CHUCKLES SOFTLY) 260 00:15:34,280 --> 00:15:37,160 I see the police have beat me to it. 261 00:15:37,323 --> 00:15:38,880 Yes, we bought the place 262 00:15:38,880 --> 00:15:42,400 only to discover a drug operation underneath the house. 263 00:15:42,400 --> 00:15:44,200 - Really? - Mm. 264 00:15:44,200 --> 00:15:45,640 Bless. 265 00:15:45,640 --> 00:15:48,680 Never would have thought in THIS little town. 266 00:15:50,522 --> 00:15:53,242 Oh, don't mind him. That's Arthur. 267 00:15:53,433 --> 00:15:55,273 He's a bit shy. 268 00:15:55,846 --> 00:15:58,206 Got you working there, Jason? 269 00:15:59,613 --> 00:16:00,733 Mm-hm. 270 00:16:01,526 --> 00:16:04,126 You couldn't be in better hands. 271 00:16:04,240 --> 00:16:07,640 I brought you a welcome casserole. 272 00:16:07,640 --> 00:16:10,204 Oh, thank you! That is much appreciated. 273 00:16:10,215 --> 00:16:12,095 As long as it's not roadkill. 274 00:16:12,684 --> 00:16:17,800 Oh, um... not that we... We just don't eat native animals. 275 00:16:18,006 --> 00:16:21,440 My son here, he's a, um... a vegetarian. 276 00:16:21,859 --> 00:16:23,539 Your son? 277 00:16:24,902 --> 00:16:25,920 Oh, no, no, no, no, no, 278 00:16:25,920 --> 00:16:28,042 I'm gonna rustle you up something else instead... 279 00:16:28,053 --> 00:16:30,533 - Oh... - ... from the supermarket. 280 00:16:31,320 --> 00:16:32,966 Tell me, do you know anything about the trucks 281 00:16:32,977 --> 00:16:34,720 roaring through here last night? 282 00:16:34,720 --> 00:16:38,640 Oh, I have been complaining about that for years. 283 00:16:38,640 --> 00:16:42,520 You are the central point of axis for five different properties. 284 00:16:42,520 --> 00:16:45,600 All your neighbours have a legal right of way through your place 285 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 because you're at the start of the five-ways. 286 00:16:47,760 --> 00:16:49,640 Francis Pike sold it to them. 287 00:16:50,479 --> 00:16:51,990 I heard. 288 00:16:52,096 --> 00:16:54,333 (CHUCKLES) 289 00:16:54,487 --> 00:16:57,760 Might be good to have some new blood in town 290 00:16:57,873 --> 00:17:02,513 and a couple of wee kiddies to join our little community. 291 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 Oh, he really should have told you. 292 00:17:06,680 --> 00:17:07,960 Bless. 293 00:17:08,033 --> 00:17:09,073 Tell you what... 294 00:17:09,302 --> 00:17:15,360 I'm gonna make you one of my CWA apple turnovers. 295 00:17:15,487 --> 00:17:17,000 No roadkill in that. 296 00:17:17,000 --> 00:17:18,040 (BOTH LAUGH) 297 00:17:18,040 --> 00:17:21,320 That's if your son has no objection to boiling apples. 298 00:17:21,331 --> 00:17:23,029 (BOTH LAUGH) 299 00:17:23,040 --> 00:17:24,680 Bless. 300 00:17:24,680 --> 00:17:26,560 (LAUGHS) 301 00:17:26,560 --> 00:17:28,120 Thank you! 302 00:17:31,353 --> 00:17:33,033 What a lovely woman. 303 00:17:33,480 --> 00:17:34,515 Mm. 304 00:17:34,526 --> 00:17:35,720 So, uh... 305 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 Constable, what happens now? 306 00:17:39,767 --> 00:17:42,247 Oh, the investigation's underway. 307 00:17:45,513 --> 00:17:48,593 Meantime, I'll send someone by to fix your floor. 308 00:17:48,740 --> 00:17:50,200 I know a very good guy. 309 00:17:50,200 --> 00:17:52,640 Well, we can't stay here tonight. 310 00:17:52,640 --> 00:17:53,698 I'll... 311 00:17:53,709 --> 00:17:55,109 I'll get the floor sorted! 312 00:17:55,120 --> 00:17:58,222 (CALLS OUT) No, we... We can't stay here tonight! 313 00:17:58,233 --> 00:17:59,833 Copy that! 314 00:18:21,560 --> 00:18:25,360 (MUFFLER RUMBLES) 315 00:18:33,665 --> 00:18:36,800 Always tell it's you by that muffler, Frankie. 316 00:18:36,811 --> 00:18:38,691 Bless! 317 00:18:38,893 --> 00:18:40,653 Brought you an apple tart. 318 00:18:42,320 --> 00:18:44,548 Oh, yeah. Why would you do that? 319 00:18:44,559 --> 00:18:45,840 Oh! 320 00:18:45,840 --> 00:18:48,160 Apologies for being a good neighbour. 321 00:18:49,400 --> 00:18:51,640 Aren't we Mr Grumpy this morning? 322 00:18:52,839 --> 00:18:54,199 (GROANS) 323 00:18:55,792 --> 00:18:57,680 I hear... 324 00:18:57,680 --> 00:18:59,640 we've a new resident. 325 00:19:04,002 --> 00:19:05,865 Have we, indeed. 326 00:19:06,080 --> 00:19:10,760 Surely Francis told you he'd sold the old Gurvan place. 327 00:19:10,880 --> 00:19:12,840 I'm sure he will presently. 328 00:19:13,393 --> 00:19:14,993 Oh. 329 00:19:15,380 --> 00:19:17,720 So, he acted alone. (SIGHS) 330 00:19:17,720 --> 00:19:19,240 Again. 331 00:19:19,460 --> 00:19:22,300 - After last time... - Leave him be. 332 00:19:23,080 --> 00:19:26,601 He just wants to be busy and useful, give himself a purpose. 333 00:19:26,612 --> 00:19:28,640 No issues there. 334 00:19:28,839 --> 00:19:30,760 Just last time he did that, 335 00:19:30,771 --> 00:19:32,840 it caused quite a kerfuffle 336 00:19:33,071 --> 00:19:34,600 and a lot of heartbreak. 337 00:19:34,600 --> 00:19:37,640 It was a while back. These are different times. 338 00:19:38,866 --> 00:19:41,426 They certainly are. 339 00:19:42,868 --> 00:19:44,708 Who knows? 340 00:19:44,719 --> 00:19:49,000 Might be exciting to have a few new faces in town. 341 00:19:49,272 --> 00:19:52,312 After all these years. 342 00:19:53,586 --> 00:19:56,146 Tell us if Francis turns up. 343 00:19:57,546 --> 00:19:59,026 Enjoy the tart. 344 00:19:59,667 --> 00:20:01,507 Leave him alone, Frankie. 345 00:20:02,759 --> 00:20:05,239 You want me to do something, sister? 346 00:20:05,266 --> 00:20:06,946 Not right now. 347 00:20:06,993 --> 00:20:09,153 Maybe later, sweetie. 348 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 (ENGINE SHUTS) 349 00:20:13,080 --> 00:20:14,440 (GOAT BLEATS) 350 00:20:14,440 --> 00:20:15,640 (CAR DOOR SHUTS) 351 00:20:15,640 --> 00:20:18,480 Hello. Can I help you there? 352 00:20:18,666 --> 00:20:20,586 No, I'm good. Thanks. 353 00:20:21,097 --> 00:20:23,156 Well, perhaps what I should have said is, 354 00:20:23,167 --> 00:20:26,207 "What do you think you're doing here again?" 355 00:20:27,786 --> 00:20:31,036 Right. You're the 'very good guy' he knows. 356 00:20:31,047 --> 00:20:33,251 None of that wood even matches. 357 00:20:33,262 --> 00:20:35,000 All I could get my hands on in a hurry. 358 00:20:35,000 --> 00:20:37,520 Well, the floor will look like a deranged patchwork quilt. 359 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 Yeah, it won't look too special. Have you got carpet? 360 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 I don't care. We won't be staying here for long. 361 00:20:41,800 --> 00:20:44,040 And who is paying for this? Not me. 362 00:20:45,296 --> 00:20:46,440 Fair enough. 363 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 Wait. I need it done. 364 00:20:48,480 --> 00:20:50,960 But Francis must pay for this. 365 00:20:50,960 --> 00:20:52,440 It's called legal responsibility. 366 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 Good luck with that. 367 00:20:54,490 --> 00:20:56,760 We haven't even negotiated a fee. 368 00:20:57,360 --> 00:20:58,680 $45 an hour. 369 00:20:58,680 --> 00:21:00,160 $30. 370 00:21:02,119 --> 00:21:03,679 (SNIFFS) 371 00:21:16,240 --> 00:21:18,760 You know, this is not how I like to do business. 372 00:21:18,760 --> 00:21:21,760 I like things to be straight and clear and above board 373 00:21:21,760 --> 00:21:23,800 and costed at the outset. 374 00:21:23,966 --> 00:21:26,966 Strange choice of town to live in then. 375 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 (DOOR OPENS) 376 00:21:34,139 --> 00:21:36,500 - Graham? - Francis? 377 00:21:39,553 --> 00:21:41,753 I was wondering when you'd show. 378 00:21:41,895 --> 00:21:43,895 Did they come looking for me? 379 00:21:43,906 --> 00:21:47,506 Well, Frankie's been around. People are talking. 380 00:21:48,806 --> 00:21:52,606 A woman rang me out of the blue on the old number. 381 00:21:52,866 --> 00:21:54,786 Wanted a house for them. 382 00:21:55,319 --> 00:21:56,839 The old number? 383 00:21:57,128 --> 00:21:59,488 That hasn't rung for 11 years. How is that even possible? 384 00:21:59,499 --> 00:22:02,459 I'm telling you it rang, Graham. 385 00:22:03,427 --> 00:22:05,547 - Who was this woman? - I don't know. 386 00:22:06,360 --> 00:22:08,360 But she knew you. 387 00:22:10,207 --> 00:22:13,687 She wanted me to sell a house to a family, not rent it. 388 00:22:14,480 --> 00:22:16,200 - She give a name? - No. 389 00:22:16,318 --> 00:22:19,160 Can't be the woman I know. She moved on years ago. 390 00:22:19,160 --> 00:22:21,400 Oh, you... you should have referred it to me. 391 00:22:21,400 --> 00:22:23,089 You know what can happen in this place. 392 00:22:23,100 --> 00:22:26,060 Yeah, well, I am my own man, Graham. 393 00:22:27,120 --> 00:22:29,319 I used to take enormous pride in my work. 394 00:22:29,330 --> 00:22:32,065 - Ohh... - Ah, ah, concreting, 395 00:22:32,239 --> 00:22:33,749 building, 396 00:22:34,042 --> 00:22:35,800 cleaning windows, disposing of bodies. 397 00:22:35,800 --> 00:22:38,120 You name the job, I always committed 100%. 398 00:22:38,120 --> 00:22:39,920 But still, still all the trouble you caused last time 399 00:22:39,920 --> 00:22:41,225 not discussing it with anyone. 400 00:22:41,236 --> 00:22:42,476 Two deaths. 401 00:22:42,487 --> 00:22:45,127 You should have heard me on the phone. 402 00:22:45,773 --> 00:22:47,813 I was confident. 403 00:22:48,053 --> 00:22:50,635 I sounded like a real real-estate agent. 404 00:22:51,067 --> 00:22:52,947 And I crunched that deal. 405 00:22:53,040 --> 00:22:54,480 That's industry speak. 406 00:22:54,480 --> 00:22:55,680 You crunch it. 407 00:22:55,848 --> 00:22:57,240 Or you close it. 408 00:22:57,315 --> 00:23:00,080 You... You need to lie low, Francis, for a while. 409 00:23:00,080 --> 00:23:01,640 Just let me... 410 00:23:01,796 --> 00:23:03,756 Just let me smooth this out. 411 00:23:03,767 --> 00:23:06,127 I didn't do anything wrong. 412 00:23:07,200 --> 00:23:09,320 I was made the real-estate agent, 413 00:23:09,320 --> 00:23:11,680 and I was just doing my job. 414 00:23:17,479 --> 00:23:22,399 Could you make, like... a wombat shape in the middle? 415 00:23:23,160 --> 00:23:25,080 You ever play snake hopscotch? 416 00:23:25,231 --> 00:23:26,960 - No? - How long will this take? 417 00:23:27,271 --> 00:23:28,440 Tomorrow. 418 00:23:28,877 --> 00:23:33,080 Kids, we're going to find alternative accommodation until Mr... 419 00:23:35,099 --> 00:23:36,808 uh... finishes the floors. 420 00:23:37,063 --> 00:23:38,789 Where are you gonna stay? 421 00:23:38,800 --> 00:23:41,640 I saw a motel on the... on the way here. 422 00:23:41,640 --> 00:23:43,840 We can go there. 423 00:23:48,513 --> 00:23:50,873 Could you possibly drive us? 424 00:23:55,240 --> 00:23:58,240 (ROCK MUSIC PLAYS) 425 00:24:00,313 --> 00:24:03,622 - Are you sure the children are OK? - Ah, they'll be right. 426 00:24:04,000 --> 00:24:06,320 Bit of pain never hurt anyone. 427 00:24:08,606 --> 00:24:11,926 This is the first... instalment. 428 00:24:12,152 --> 00:24:14,349 I need to finesse my banking arrangements 429 00:24:14,360 --> 00:24:16,200 before I can pay all of it. 430 00:24:16,247 --> 00:24:17,367 Ta. 431 00:24:19,680 --> 00:24:22,680 (MUSIC AND LAUGHTER ON TV) 432 00:24:22,680 --> 00:24:25,720 (CHEWS LOUDLY) 433 00:24:25,720 --> 00:24:29,040 (MUSIC AND LAUGHTER ON TV) 434 00:24:29,040 --> 00:24:31,840 (CHEWS LOUDLY) 435 00:24:32,960 --> 00:24:37,600 - (MUSIC BLARES ON CAR STEREO) - (ENGINE RUMBLES) 436 00:24:41,891 --> 00:24:43,611 It says 'no vacancies'. 437 00:24:43,622 --> 00:24:45,222 Shame. We tried. 438 00:24:45,233 --> 00:24:47,833 Yeah, don't worry too much about that. Come on. 439 00:24:49,240 --> 00:24:51,060 Alright, pop a leg over there. 440 00:24:52,034 --> 00:24:54,120 There you go. Atta girl. 441 00:24:54,193 --> 00:24:57,513 GRAHAM: Jeremiah, is that your ute I hear? 442 00:24:58,440 --> 00:25:00,600 It is, Graham. How're you going? 443 00:25:00,600 --> 00:25:03,120 Oh, I'm an ornament to the game. 444 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 (CHUCKLES) 445 00:25:04,120 --> 00:25:05,600 Is that you, young Jodie? 446 00:25:05,600 --> 00:25:08,518 No, it isn't. I brought a lady and her two kids. 447 00:25:08,529 --> 00:25:10,289 They bought the old Gurvan place. 448 00:25:10,928 --> 00:25:14,160 - What, has Francis... - Yes, Francis Pike did sell it to me. 449 00:25:14,815 --> 00:25:16,474 - Did he just? - Mm. 450 00:25:16,485 --> 00:25:18,554 WOMAN: All booked out! No rooms! 451 00:25:18,565 --> 00:25:21,840 Bong Cha, these folks need a room just for a night or so. 452 00:25:21,840 --> 00:25:23,960 All booked out. No rooms. 453 00:25:23,960 --> 00:25:26,102 Next motel 30 kilometres that way. 454 00:25:26,113 --> 00:25:27,876 I bet you can find them one room. 455 00:25:27,887 --> 00:25:32,007 They'll pay you, subject to her finessing her banking arrangements. 456 00:25:34,044 --> 00:25:36,160 - I'm Iris. - You've gotta get these people off my hands. 457 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 Hello, Iris. I'm Graham. 458 00:25:38,192 --> 00:25:42,040 - And your mum is... - Stella Heikk... inen. 459 00:25:42,040 --> 00:25:43,960 Heavy on the syllables. (CHUCKLES) 460 00:25:43,960 --> 00:25:45,840 It's a motel. It's your whole business model. 461 00:25:45,840 --> 00:25:47,720 - How much money will she pay? - How old are you, Iris? 462 00:25:47,720 --> 00:25:49,110 - 42. - You can charge what you want... 463 00:25:49,121 --> 00:25:50,481 Oh, that's a lovely age. 464 00:25:50,492 --> 00:25:52,412 I think that he's heard enough. 465 00:25:52,745 --> 00:25:55,240 Check-in 4:00PM. The room isn't ready. 466 00:25:55,240 --> 00:25:56,705 Haven't you got something sooner? 467 00:25:56,716 --> 00:25:59,026 - We are still cleaning. - (SIGHS) 468 00:25:59,037 --> 00:26:01,080 OK, guys, we'll go check out the car. 469 00:26:01,080 --> 00:26:02,920 We're going to need it to get out of here. 470 00:26:02,920 --> 00:26:05,520 Can we go help Jeremiah instead? 471 00:26:09,640 --> 00:26:12,040 I am really 10, last month. 472 00:26:12,040 --> 00:26:14,080 You had me fooled. 473 00:26:14,091 --> 00:26:15,590 - (GIGGLES) - (CHUCKLES) 474 00:26:15,873 --> 00:26:19,513 Right, well, you... you will bring them back? 475 00:26:20,343 --> 00:26:21,760 Right, I'll take that as a yes. 476 00:26:21,760 --> 00:26:22,880 Here. 477 00:26:23,150 --> 00:26:24,680 Four o'clock. 478 00:26:24,680 --> 00:26:26,400 (ENGINE TURNS) 479 00:26:26,400 --> 00:26:28,200 (ENGINE STARTS) 480 00:26:33,660 --> 00:26:35,940 This does not concern you! 481 00:26:36,680 --> 00:26:38,280 (SIGHS) 482 00:26:45,040 --> 00:26:46,960 (EXHALES HEAVILY) 483 00:26:50,539 --> 00:26:51,743 Ay! 484 00:26:51,754 --> 00:26:54,594 MAN ON TV: Since it was established in 1955, 485 00:26:54,709 --> 00:26:57,229 Area 51 has been known to house 486 00:26:57,240 --> 00:26:59,000 an ultra-secret organisation... 487 00:26:59,000 --> 00:27:00,120 (LOUD SMASH) 488 00:27:00,120 --> 00:27:02,200 ... which was part of a vast worldwide... 489 00:27:02,200 --> 00:27:03,600 Hello?! 490 00:27:03,600 --> 00:27:08,960 ... designed to conceal the truth about visits by extra-terrestrials. 491 00:27:09,059 --> 00:27:10,539 (GUNSHOT) 492 00:27:13,367 --> 00:27:15,127 Don't shoot. 493 00:27:15,387 --> 00:27:17,467 I wasn't planning to. 494 00:27:19,954 --> 00:27:21,800 Where is my car? 495 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 Never mind your car. Pull! 496 00:27:23,811 --> 00:27:26,048 Pull what? I'm here about my car. 497 00:27:26,059 --> 00:27:27,419 The lever. Pull it. 498 00:27:30,620 --> 00:27:31,620 Oh! 499 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 (GUNSHOT) 500 00:27:33,979 --> 00:27:35,379 That's impressive. 501 00:27:37,005 --> 00:27:38,280 Yeah. 502 00:27:38,353 --> 00:27:39,833 It's my gift. 503 00:27:39,873 --> 00:27:41,153 My art. 504 00:27:42,040 --> 00:27:44,000 My calm place. 505 00:27:45,400 --> 00:27:48,560 It's all about centring yourself and visualisation. 506 00:27:48,560 --> 00:27:50,605 Well, can you visualise my car? 507 00:27:50,616 --> 00:27:52,639 - Pull! - (COCKS RIFLE) 508 00:27:55,033 --> 00:27:56,033 (GUNSHOT) 509 00:27:59,620 --> 00:28:01,680 See, in my mind then, 510 00:28:01,680 --> 00:28:04,760 the clay duck becomes an alien with multiple, suckered arms, 511 00:28:04,760 --> 00:28:07,360 plummeting towards Earth from the planet Zuton. 512 00:28:07,542 --> 00:28:10,280 I knew if I didn't hit it, 513 00:28:10,439 --> 00:28:11,959 if it got through, 514 00:28:12,021 --> 00:28:14,880 life on earth as we know it would be extinguished. 515 00:28:15,049 --> 00:28:17,280 The blood of billions of people would choke the seas 516 00:28:17,280 --> 00:28:19,920 and cause a stench you could never get rid of. 517 00:28:21,106 --> 00:28:23,289 And that's your calm place? (COCKS RIFLE) 518 00:28:23,300 --> 00:28:24,380 Yeah. 519 00:28:25,227 --> 00:28:26,947 Is my car drivable? 520 00:28:27,832 --> 00:28:29,575 I'm waiting for parts from Korea. 521 00:28:29,586 --> 00:28:30,746 It's German. 522 00:28:31,920 --> 00:28:33,880 Yeah, well, that's what they tell you, isn't it? 523 00:28:33,880 --> 00:28:35,200 Truth is those parts come 524 00:28:35,200 --> 00:28:36,640 from places you don't want to think about. 525 00:28:36,640 --> 00:28:38,360 I've got inside knowledge. 526 00:28:38,360 --> 00:28:42,160 Tomorrow I expect my car repaired or returned. 527 00:28:43,233 --> 00:28:44,473 Worth a try. 528 00:28:45,117 --> 00:28:46,600 MAN: (IN STORE) You two are both complaining. 529 00:28:46,600 --> 00:28:48,800 I can never please you both. 530 00:28:49,178 --> 00:28:51,680 No, no, no, no, no. Closed again. 531 00:28:52,219 --> 00:28:58,480 (KNOCKS) 532 00:28:58,559 --> 00:28:59,752 Yes. 533 00:29:00,139 --> 00:29:01,600 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 534 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 OK, OK. 535 00:29:04,700 --> 00:29:06,617 We're closed, OK? 536 00:29:07,820 --> 00:29:11,060 No, you're not. I can see people eating. 537 00:29:11,180 --> 00:29:15,188 My children and I need food. You are a restaurant, are you not? 538 00:29:16,189 --> 00:29:17,642 - Maybe. - Good. 539 00:29:17,653 --> 00:29:19,373 May I see your menu? 540 00:29:19,455 --> 00:29:20,880 We don't have one. 541 00:29:20,880 --> 00:29:23,238 Fine, I'll have whatever Thai dishes you recommend. 542 00:29:23,249 --> 00:29:24,769 Mm-hm, yes, ma'am. 543 00:29:24,780 --> 00:29:26,100 (LOCK CLICKS) 544 00:29:48,720 --> 00:29:51,440 Shit. Shit. Shit. 545 00:29:53,873 --> 00:29:55,713 I can't eat this shit. 546 00:29:56,747 --> 00:29:58,788 It's fuel. You haven't eaten all day. 547 00:29:58,799 --> 00:30:00,040 It's diesel. 548 00:30:00,040 --> 00:30:03,202 We have fresh food from the store. Why didn't you bring that? 549 00:30:03,213 --> 00:30:05,240 OK, can you go get Iris? She needs to eat. 550 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 She doesn't eat Thai food. 551 00:30:06,926 --> 00:30:08,588 - Since when? - Since birth. 552 00:30:08,599 --> 00:30:11,039 You try and eat this. Here, eat it. 553 00:30:15,593 --> 00:30:16,633 Mmm. 554 00:30:16,740 --> 00:30:18,020 Mm. 555 00:30:19,700 --> 00:30:21,580 Please, tell me what we're doing here. 556 00:30:21,641 --> 00:30:23,440 We're trying out a different life. 557 00:30:23,440 --> 00:30:24,680 OK, we tried it, 558 00:30:24,680 --> 00:30:27,400 and it's a total disaster, so, let's go home. 559 00:30:27,963 --> 00:30:30,545 What are we doing? Pretending to be someone else? 560 00:30:30,556 --> 00:30:33,320 Eating a turd in a crappy motel room? Tell me. 561 00:30:33,320 --> 00:30:37,800 I told you I needed some quiet time, just away from Melbourne. 562 00:30:37,800 --> 00:30:39,560 - Tell me the truth! - I've told you. 563 00:30:39,560 --> 00:30:41,760 You never, ever discuss anything with us. 564 00:30:41,760 --> 00:30:43,800 And you don't think I might be doing that for your benefit? 565 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 No. 566 00:30:44,800 --> 00:30:46,361 When Dad died, what did you do? 567 00:30:46,372 --> 00:30:48,680 You made me see a therapist for grief counselling, 568 00:30:48,680 --> 00:30:51,120 and you didn't even bother to show up to any of the sessions. 569 00:30:51,120 --> 00:30:54,120 Because I thought it was important that you had somebody to talk to, 570 00:30:54,120 --> 00:30:56,600 somebody on your side to take care of you. 571 00:30:56,600 --> 00:30:58,360 They're called mothers! 572 00:31:00,320 --> 00:31:02,440 You know what we spoke about, your therapist and me? 573 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 How hopeless you are 574 00:31:03,920 --> 00:31:05,640 and how you always keep secrets 575 00:31:05,640 --> 00:31:07,760 and how you never, ever talk anything through. 576 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 (DOOR THUDS) 577 00:31:13,939 --> 00:31:17,579 Janine would never say anything negative about me! 578 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 Ugh! (GRUNTS) 579 00:31:27,040 --> 00:31:28,800 Where's she from? 580 00:31:29,800 --> 00:31:35,000 She's from a big palace named Jen of Grassy Fields Estates. 581 00:31:35,448 --> 00:31:38,280 Oh, and that's different to... (FADES) 582 00:31:38,280 --> 00:31:41,760 (SPEAKS INDISTINCTLY) 583 00:31:44,440 --> 00:31:48,280 (STATIC HISSES) 584 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 God! 585 00:31:54,640 --> 00:31:57,040 They argued about the food being shit and then she left. 586 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 I don't know, I can't hear much. 587 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 With all this you're telling me 588 00:32:00,360 --> 00:32:03,040 you can't hear what is said in a room three doors down? 589 00:32:03,040 --> 00:32:05,360 OK, well, no-one's ever stayed there before. 590 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 You never bugged it. 591 00:32:08,716 --> 00:32:09,960 Where's she going? 592 00:32:09,960 --> 00:32:11,440 How would I know? 593 00:32:11,440 --> 00:32:13,400 By looking at the cameras! 594 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 (SIGHS) 595 00:32:22,644 --> 00:32:24,560 - What? - Nothing. 596 00:32:24,560 --> 00:32:26,240 I dressed for YOU. Mm. 597 00:32:26,537 --> 00:32:28,280 Are we going to the pub later? 598 00:32:28,637 --> 00:32:29,640 Yeah, maybe. 599 00:32:29,640 --> 00:32:31,240 Ah, that'd be right. 600 00:32:31,240 --> 00:32:32,880 Keep me in suspense. 601 00:32:33,832 --> 00:32:35,552 Where is the old bastard? 602 00:32:35,786 --> 00:32:37,266 In the kitchen. 603 00:32:38,113 --> 00:32:39,753 I heard a crash. 604 00:32:50,882 --> 00:32:54,282 You said you couldn't have a drink on your new medication. 605 00:32:54,293 --> 00:32:56,133 Well, what do you know? 606 00:32:56,253 --> 00:32:58,373 A good deal more than you. 607 00:32:59,546 --> 00:33:06,426 Well, is this new medication gonna grow me back a new leg? 608 00:33:06,526 --> 00:33:07,966 Yep. 609 00:33:09,680 --> 00:33:13,800 Can't a man enjoy his last fragments of life? 610 00:33:13,800 --> 00:33:16,720 Oh, when did you ever enjoy it before? 611 00:33:16,840 --> 00:33:18,760 Plenty of times. 612 00:33:20,253 --> 00:33:21,813 Except that... 613 00:33:23,461 --> 00:33:26,560 hard times came a-knockin' early. 614 00:33:26,560 --> 00:33:28,360 (CHUCKLES SOFTLY) 615 00:33:31,920 --> 00:33:34,560 Well, are you gonna help me up or what? 616 00:33:34,826 --> 00:33:37,266 Eventually, I s'pose. 617 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 Hang on, Dad. Come on. 618 00:33:44,646 --> 00:33:46,206 Come on. (GROANS) 619 00:33:46,217 --> 00:33:47,657 Up we get. 620 00:33:47,789 --> 00:33:49,229 You got it? Yeah. 621 00:33:49,240 --> 00:33:50,640 You're alright. 622 00:33:50,787 --> 00:33:52,827 This... This new tart. 623 00:33:53,680 --> 00:33:55,520 What's she like? 624 00:33:55,520 --> 00:33:57,240 A bit stuck up. 625 00:33:57,374 --> 00:34:02,360 (CHUCKLES) Yeah, but good-looking stuck up or just stuck up? 626 00:34:02,466 --> 00:34:05,986 She's got two legs and two kids, so, not your type, eh. 627 00:34:08,675 --> 00:34:10,639 You know what it's for. 628 00:34:10,893 --> 00:34:12,480 Use that 629 00:34:12,480 --> 00:34:14,360 to take these. 630 00:34:14,740 --> 00:34:16,729 How many am I supposed to take? 631 00:34:16,740 --> 00:34:18,280 No idea. 632 00:34:18,280 --> 00:34:20,520 Well, they don't do much anyway. 633 00:34:21,680 --> 00:34:23,440 I'll take 'em later. 634 00:34:25,180 --> 00:34:26,649 (PUFFS) 635 00:34:27,199 --> 00:34:28,399 Oi, son... 636 00:34:29,260 --> 00:34:30,540 that new mob, 637 00:34:30,887 --> 00:34:33,447 are they gonna be safe down there? 638 00:34:40,226 --> 00:34:41,546 Dunno. 639 00:34:42,633 --> 00:34:43,913 Dunno. 640 00:34:43,939 --> 00:34:46,099 (WIND GUSTS) 641 00:34:47,787 --> 00:34:49,149 Argh! 642 00:34:59,926 --> 00:35:01,995 (PHONE BEEPS) 643 00:35:02,093 --> 00:35:06,760 (PHONE LINE RINGS) 644 00:35:06,760 --> 00:35:08,800 WOMAN: I said only in absolute emergencies, 645 00:35:08,800 --> 00:35:10,680 or can't you find the toothpaste? 646 00:35:10,680 --> 00:35:12,920 (ON PHONE) Can I tell you how I feel at present? 647 00:35:12,920 --> 00:35:14,600 (ON PHONE) I fear you are about to. 648 00:35:14,600 --> 00:35:17,706 I feel like the night I stayed at Bob Dylan's in New York. 649 00:35:17,717 --> 00:35:21,320 - Bob Dylan? - He had this weird place in Soho 650 00:35:21,320 --> 00:35:24,800 where you can only get in by crawling through this tiny hatch door. 651 00:35:24,800 --> 00:35:26,600 So, he's standing there and he tells me to "Head on up." 652 00:35:26,600 --> 00:35:28,120 Bob Zimmerman Dylan? 653 00:35:28,120 --> 00:35:29,680 So, I go through his hatch door 654 00:35:29,680 --> 00:35:31,800 and I end up in his apartment with no windows, 655 00:35:31,800 --> 00:35:33,520 and his wife says 656 00:35:33,520 --> 00:35:36,786 they only have one bathroom and not to flush late at night. 657 00:35:36,797 --> 00:35:39,075 I'm taking it this was a dream. 658 00:35:39,086 --> 00:35:41,926 No. It was a recurring nightmare. 659 00:35:42,669 --> 00:35:45,760 You know, that is how I feel being in this place. 660 00:35:45,916 --> 00:35:48,639 Except it turns out that it isn't a dream, 661 00:35:48,650 --> 00:35:50,520 there's no Bob fuckin' Dylan 662 00:35:50,520 --> 00:35:52,400 and no usable toilet. 663 00:35:52,580 --> 00:35:54,440 Where are you calling from right now? 664 00:35:54,440 --> 00:35:56,402 I am on a rock overlooking some other 665 00:35:56,412 --> 00:35:58,160 rocks in the middle of more rocks. 666 00:35:58,160 --> 00:35:59,880 Well, that should be OK. 667 00:35:59,880 --> 00:36:03,480 Do you have any idea what you have put us in? 668 00:36:03,480 --> 00:36:05,280 No, I've never been there 669 00:36:05,280 --> 00:36:07,360 nor do I care much at the moment. 670 00:36:07,360 --> 00:36:10,000 Well, before you sent me and my children into this hell, 671 00:36:10,000 --> 00:36:11,920 you should have checked it out! 672 00:36:13,140 --> 00:36:15,696 I am just trying to keep you safe. 673 00:36:15,707 --> 00:36:20,000 I am living on top of a floorless drug empire. 674 00:36:20,000 --> 00:36:22,240 The town is full of psychopaths. 675 00:36:22,240 --> 00:36:23,920 There's no shop worth their name. 676 00:36:23,920 --> 00:36:28,080 And they serve Yam Dum Book Foo that could kill a horse! 677 00:36:28,080 --> 00:36:31,480 You are in the safest place at the moment, believe me. 678 00:36:32,114 --> 00:36:33,735 You are not hearing me. 679 00:36:33,746 --> 00:36:36,200 I have sent you a photo. 680 00:36:36,200 --> 00:36:38,548 I am not interested in your photographs... 681 00:36:38,559 --> 00:36:39,559 (PHONE CHIMES) 682 00:36:40,240 --> 00:36:41,240 (PHONE BEEPS) 683 00:36:42,320 --> 00:36:43,760 Oh, my God. 684 00:36:46,200 --> 00:36:48,960 Please, tell me that is not Kumar. 685 00:36:48,960 --> 00:36:52,760 Yes, I can identify him as Kumar Argawal, 686 00:36:52,760 --> 00:36:56,520 an IT person from ProsperAus Finances. 687 00:36:56,832 --> 00:36:58,221 Cause of death. 688 00:36:58,232 --> 00:37:01,240 DOCTOR: He was tortured, I'd say over several hours. 689 00:37:01,484 --> 00:37:03,000 He was electrocuted. 690 00:37:03,000 --> 00:37:06,840 There are burn marks and he had his testicles cut off. 691 00:37:08,279 --> 00:37:09,680 I know who did this. 692 00:37:09,680 --> 00:37:11,720 Yes, your lover, Johann Mueller, 693 00:37:11,720 --> 00:37:14,040 also known as Jakob Yahontov 694 00:37:14,040 --> 00:37:16,240 and Joseff Kuznetsov. 695 00:37:16,476 --> 00:37:18,920 Sadly, he is only a bit player. 696 00:37:19,206 --> 00:37:22,080 I am after the person he is working for. 697 00:37:22,396 --> 00:37:24,360 They would not have done this to Kumar 698 00:37:24,360 --> 00:37:27,760 if they didn't think he knew something and passed it on to you. 699 00:37:27,952 --> 00:37:30,016 Please, what is happening? 700 00:37:30,027 --> 00:37:31,669 A war zone is happening. 701 00:37:31,680 --> 00:37:35,400 If you want to stay alive, learn to adapt 702 00:37:35,539 --> 00:37:36,899 and help me. 703 00:37:37,760 --> 00:37:41,200 (PHONE LINE BLEEPS) 704 00:37:42,200 --> 00:37:43,280 (PHONE BEEPS) 705 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 (WIND GUSTS) 706 00:37:45,280 --> 00:37:46,960 (RETCHES) 707 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 (COUGHS) 708 00:37:47,960 --> 00:37:50,080 (GAGS) 709 00:37:50,080 --> 00:37:53,480 (BREATHES HEAVILY) 710 00:37:55,400 --> 00:37:57,040 (MOANS, SPITS) 711 00:38:00,360 --> 00:38:01,760 (CRIES) 712 00:38:01,760 --> 00:38:04,600 (INSECTS CHIRP) 713 00:38:04,600 --> 00:38:05,960 (DOOR OPENS) 714 00:38:07,553 --> 00:38:08,629 (DOOR SHUTS) 715 00:38:08,640 --> 00:38:11,880 (LAUGHTER ON TV) 716 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 (SHUTS TV OFF) 717 00:38:13,960 --> 00:38:16,520 OK, pop those... 718 00:38:16,727 --> 00:38:18,127 on. 719 00:38:24,624 --> 00:38:26,935 A month ago I... 720 00:38:27,262 --> 00:38:31,080 stumbled on some anomalies in our accounts system at work, 721 00:38:31,080 --> 00:38:33,480 stuff that didn't make any sense. 722 00:38:34,573 --> 00:38:38,613 I started inquiring and got a computer guy onto it. 723 00:38:39,799 --> 00:38:43,279 Today I found out that he is dead. 724 00:38:44,655 --> 00:38:48,840 The day we left two men tried to kill me in a delicatessen. 725 00:38:48,840 --> 00:38:52,008 I ran home and found Gina murdered in our garden. 726 00:38:52,019 --> 00:38:53,539 Gina's dead? 727 00:38:56,179 --> 00:38:58,339 So, we are in hiding. 728 00:39:00,609 --> 00:39:02,280 We have to pretend to be other people. 729 00:39:02,280 --> 00:39:05,240 We have to create a whole fiction for ourselves. 730 00:39:05,240 --> 00:39:09,160 And we have to stay in hiding until this nightmare ends. 731 00:39:09,160 --> 00:39:11,440 And if we don't, they, whoever... 732 00:39:12,639 --> 00:39:14,519 whoever they are... 733 00:39:15,259 --> 00:39:17,619 will find us and kill us. 734 00:39:20,312 --> 00:39:22,072 That... 735 00:39:22,299 --> 00:39:24,219 That is what is happening. 736 00:39:25,680 --> 00:39:27,080 OK? 737 00:39:27,326 --> 00:39:28,486 Mm? 738 00:39:31,012 --> 00:39:33,652 You find some bit of shit at work... 739 00:39:34,260 --> 00:39:37,420 and now my whole life is completely over? 740 00:39:40,960 --> 00:39:43,240 I've lost all my friends. 741 00:39:45,093 --> 00:39:47,013 What is wrong with you? 742 00:39:50,149 --> 00:39:52,429 You know who killed Gina? 743 00:39:52,440 --> 00:39:53,440 (SCOFFS SOFTLY) 744 00:39:53,440 --> 00:39:54,960 You did. 745 00:39:57,493 --> 00:39:58,533 (DOOR OPENS) 746 00:39:59,486 --> 00:40:00,726 (DOOR SLAMS) 747 00:40:01,140 --> 00:40:03,620 Just give him a few minutes. 748 00:40:05,273 --> 00:40:07,073 Did you hear all of that? 749 00:40:07,679 --> 00:40:09,959 You didn't put any music on. 750 00:40:11,260 --> 00:40:14,860 Does that mean we can pretend to be whoever we want? 751 00:40:17,160 --> 00:40:21,320 I'm so sorry, but we won't be able to go home for a very long time. 752 00:40:21,393 --> 00:40:22,953 That's OK. 753 00:40:22,966 --> 00:40:25,806 I didn't have any friends there anyway. 754 00:40:28,200 --> 00:40:31,040 (CHUCKLES SOFTLY) 755 00:40:33,760 --> 00:40:36,760 (ENGINES RUMBLE) 756 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 (ENGINE IDLES) 757 00:41:00,640 --> 00:41:06,560 (ENGINE RUMBLES) 758 00:41:20,640 --> 00:41:23,080 (PANTS) 759 00:41:23,080 --> 00:41:24,720 (SAFE BEEPS) 760 00:41:25,800 --> 00:41:27,840 Oh, shit. OK. 761 00:41:29,213 --> 00:41:30,853 Shh... 762 00:41:42,280 --> 00:41:45,280 (MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE ON EARPHONES) 763 00:41:47,273 --> 00:41:52,553 (FOREIGN DIALOGUE CONTINUES) 764 00:42:05,720 --> 00:42:08,160 The reason I didn't come to the therapist with you 765 00:42:08,160 --> 00:42:11,200 was because I couldn't stop sobbing. 766 00:42:13,545 --> 00:42:15,960 I loved your father 767 00:42:16,038 --> 00:42:18,440 more than anyone else on earth, 768 00:42:18,440 --> 00:42:20,120 save you two. 769 00:42:24,560 --> 00:42:27,480 I think I preferred it when you didn't tell me the truth. 770 00:42:41,561 --> 00:42:44,641 It's the Driscoll Road he's on, isn't it? 771 00:42:44,652 --> 00:42:45,840 Yeah. 772 00:42:45,840 --> 00:42:47,715 He won't say anything. I mean, he's harmless. 773 00:42:47,725 --> 00:42:49,760 - Can't you just let him go? - Mm. 774 00:42:49,760 --> 00:42:51,360 I hear you, dear. 775 00:42:51,603 --> 00:42:53,160 Pop me through to him. 776 00:42:53,333 --> 00:42:54,533 (MACHINE BEEPS) 777 00:42:56,959 --> 00:42:57,959 (CRUNCHES GEARS) 778 00:43:00,960 --> 00:43:04,520 You weren't thinking of leaving us, were you, Francis? 779 00:43:04,746 --> 00:43:08,440 Be a shame to lose you from our little community. 780 00:43:08,440 --> 00:43:11,880 Why don't you come on in and have a little chat? 781 00:43:12,173 --> 00:43:15,293 We'll sort out all this nonsense. 782 00:43:21,973 --> 00:43:23,693 I didn't do anything wrong. 783 00:43:24,519 --> 00:43:26,599 Times are very different now. 784 00:43:26,992 --> 00:43:29,348 Seems everybody wants to move to Tasmania. 785 00:43:29,359 --> 00:43:32,152 Real estate is booming all around the place. 786 00:43:32,163 --> 00:43:33,883 We should cash in. 787 00:43:35,080 --> 00:43:37,189 It's been 10 years. 788 00:43:37,569 --> 00:43:39,564 Francis, you're wasting your breath, 789 00:43:39,575 --> 00:43:43,360 I can't hear you, which is why you need to come on in 790 00:43:43,360 --> 00:43:46,160 and we'll chat like the good neighbours we are. 791 00:43:46,160 --> 00:43:47,549 Yeah, well, you know what? 792 00:43:48,332 --> 00:43:49,692 Bitch! 793 00:43:52,526 --> 00:43:54,886 Get me through to Arthur, please. 794 00:43:57,920 --> 00:43:59,262 (MACHINE BEEPS) 795 00:43:59,273 --> 00:44:00,553 Sweetie... 796 00:44:01,360 --> 00:44:03,520 I need you to do a little something for me now. 797 00:44:03,520 --> 00:44:04,800 It won't take long. 798 00:44:04,800 --> 00:44:06,440 ARTHUR: (OVER RADIO) Yeah, copy. 799 00:44:06,440 --> 00:44:08,000 Sick. 800 00:44:09,280 --> 00:44:10,560 Sick. 801 00:44:10,560 --> 00:44:11,960 (BREATHES HEAVILY) 802 00:44:11,960 --> 00:44:13,040 (PUFFS) 803 00:44:13,173 --> 00:44:16,813 (BREATHES HEAVILY) 804 00:44:19,800 --> 00:44:20,920 (GUNSHOT) 805 00:44:20,920 --> 00:44:22,160 (GUNSHOT) 806 00:44:23,760 --> 00:44:25,400 (GRUNTS) 807 00:44:25,400 --> 00:44:30,280 (INTENSE MUSIC PLAYS) 808 00:44:45,720 --> 00:44:49,320 (DOGS BARK) 809 00:44:49,320 --> 00:44:53,880 (SWEEPING ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS) 810 00:45:19,120 --> 00:45:23,600 (UKRAINIAN POP-FOLK SONG PLAYS) 811 00:45:23,600 --> 00:45:27,680 (RHYTHMIC CLAPPING) 812 00:45:27,680 --> 00:45:31,880 SONG: ? Oy sadku, sadku ? 813 00:45:31,880 --> 00:45:35,920 ? Y u vynohradku ? 814 00:45:35,920 --> 00:45:39,040 ? Vynnaya ? 815 00:45:40,640 --> 00:45:44,720 ? Vynnaya yablun ? 816 00:45:44,826 --> 00:45:51,386 ? Chervoni yabka zrodyla ? 817 00:45:53,653 --> 00:45:57,160 ? Prykhodyt vid ni... ? 818 00:45:57,279 --> 00:45:58,559 Ha. 819 00:45:58,570 --> 00:46:00,360 It's a beautiful picture. 820 00:46:00,360 --> 00:46:02,080 You can't see it. 821 00:46:02,091 --> 00:46:03,756 Oh, I can feel it. 822 00:46:03,767 --> 00:46:06,400 Iris, come on. She can talk the leg off a chair. 823 00:46:06,400 --> 00:46:08,680 Well, I know so much more about you now. 824 00:46:09,680 --> 00:46:11,480 I know for a fact that, uh... 825 00:46:12,480 --> 00:46:14,800 you were a Queen in Bavaria, 826 00:46:14,971 --> 00:46:18,049 and you all lived in a big palace with lots of servants 827 00:46:18,060 --> 00:46:21,660 and you raised wild goats until the wicked witch killed them. 828 00:46:22,880 --> 00:46:24,560 We lived a simple life. 829 00:46:24,893 --> 00:46:27,053 (CAR HORN BEEPS) 830 00:46:27,834 --> 00:46:29,754 CONNOR: Graham says you need a lift, yeah? 831 00:46:29,765 --> 00:46:32,160 In the absence of my car, yes. 832 00:46:32,160 --> 00:46:34,542 Yeah, it's tough 'round here without a car. 833 00:46:34,553 --> 00:46:35,868 You might want to jump in the tray. 834 00:46:35,879 --> 00:46:37,959 I've got some stuff down here. It's a bit stinky. 835 00:46:43,786 --> 00:46:45,266 Goodbye, Grandpa! 836 00:46:45,827 --> 00:46:47,747 Goodbye, Granddaughter! 837 00:46:48,526 --> 00:46:52,166 Darling, darling, that man is not your relative. 838 00:46:52,280 --> 00:46:55,370 You make up your stories, I'll make up mine. 839 00:46:58,879 --> 00:47:01,879 (THWACKS HAMMER) 840 00:47:17,622 --> 00:47:20,742 Princess Bettina's been taken! 841 00:47:20,753 --> 00:47:22,902 To a wonderful castle surrounded by 842 00:47:22,912 --> 00:47:24,720 people who love and care for animals. 843 00:47:24,720 --> 00:47:26,760 How do YOU know that? I just do. 844 00:47:26,859 --> 00:47:29,219 I'm just collecting the last of the police tape now. 845 00:47:29,230 --> 00:47:30,697 I'm a bit short of it. 846 00:47:30,708 --> 00:47:32,789 Mum gave the goat away. 847 00:47:32,800 --> 00:47:33,880 Yeah? 848 00:47:33,880 --> 00:47:35,360 How are you gonna keep the grass down? 849 00:47:35,360 --> 00:47:36,840 Yeah, how? 850 00:47:37,840 --> 00:47:38,960 Um... 851 00:47:39,609 --> 00:47:41,240 Otis can mow it. 852 00:47:41,546 --> 00:47:43,226 OTIS: Really? 853 00:47:45,580 --> 00:47:47,500 These criminals... 854 00:47:47,651 --> 00:47:49,960 will they be back, do you think? 855 00:47:50,395 --> 00:47:51,461 Oh... 856 00:47:51,472 --> 00:47:52,992 probably not. 857 00:47:53,880 --> 00:47:58,440 No, all illicit material is... 858 00:47:58,584 --> 00:48:00,120 confiscated. 859 00:48:00,200 --> 00:48:02,265 - You've taken it? - Yes. 860 00:48:02,960 --> 00:48:04,920 - OK. - Apparently. 861 00:48:07,407 --> 00:48:09,800 And the floor is completely safe to walk on? 862 00:48:09,800 --> 00:48:11,720 Yeah, should hold. 863 00:48:11,720 --> 00:48:14,160 I'd stay clear of heavy foods. 864 00:48:14,397 --> 00:48:16,040 Well, after eating the local Thai, 865 00:48:16,040 --> 00:48:17,640 I don't think that'll be a problem here. 866 00:48:17,640 --> 00:48:19,920 Oh, you didn't buy their Thai food, did you? 867 00:48:20,132 --> 00:48:21,520 Bold move. 868 00:48:21,520 --> 00:48:23,720 Cow pats with rice noodles. 869 00:48:23,986 --> 00:48:27,106 Try their Middle Eastern food. You can usually survive that. 870 00:48:28,726 --> 00:48:30,366 Hey, um... 871 00:48:32,472 --> 00:48:36,432 if you're worried, I can come back and camp here again. 872 00:48:38,393 --> 00:48:40,473 On your veranda. 873 00:48:41,313 --> 00:48:42,913 No. 874 00:48:43,095 --> 00:48:44,400 No, definitely not. 875 00:48:44,400 --> 00:48:45,840 No, thank you. 876 00:48:45,999 --> 00:48:47,599 No. 877 00:48:49,320 --> 00:48:51,720 Is that what you were doing here that first night? 878 00:48:53,006 --> 00:48:56,326 Mum, come and see what Jeremiah's done! 879 00:48:57,288 --> 00:48:59,248 - Come on, quick! - Alright! 880 00:48:59,259 --> 00:49:01,419 (CHUCKLES) 881 00:49:02,446 --> 00:49:04,006 Come on. (GIGGLES) 882 00:49:04,960 --> 00:49:06,280 (LAUGHS) 883 00:49:06,280 --> 00:49:10,127 Look, he made me a hopscotch snake with a wombat in the middle. 884 00:49:10,138 --> 00:49:12,922 Oh! (LAUGHS) 885 00:49:12,933 --> 00:49:14,853 Come join me! 886 00:49:16,099 --> 00:49:18,179 Come on. (GIGGLES) 887 00:49:20,772 --> 00:49:23,772 (MOODY MUSIC PLAYS) 888 00:49:24,926 --> 00:49:26,966 (GASPS) 889 00:49:29,120 --> 00:49:31,800 (BREATHES HEAVILY) 890 00:49:41,580 --> 00:49:43,100 Oh, shit. 891 00:49:44,607 --> 00:49:46,127 (EXHALES HEAVILY) 892 00:50:00,306 --> 00:50:02,718 Is that our car with our goat on it? 893 00:50:03,592 --> 00:50:06,272 Please don't say anything to Iris. 894 00:50:07,659 --> 00:50:08,979 OK. 895 00:50:11,705 --> 00:50:13,360 How good is this?! 896 00:50:13,360 --> 00:50:15,160 Hm! It's magical! 897 00:50:16,253 --> 00:50:18,960 Alright, who's brave enough... 898 00:50:19,501 --> 00:50:21,496 - to put their feet in? Come on. - No. 899 00:50:21,507 --> 00:50:24,040 - It's too cold. No way. - Oh, come on, you wusses! 900 00:50:24,040 --> 00:50:25,160 Whoa! 901 00:50:25,160 --> 00:50:26,160 (LAUGHS) 902 00:50:26,160 --> 00:50:27,360 Coming your way! Oh, no! 903 00:50:27,360 --> 00:50:30,080 (SQUEALS) Stop! (LAUGHS) 904 00:50:32,473 --> 00:50:34,193 What is that? 905 00:50:36,946 --> 00:50:40,189 It's Francis the real-estate agent. 906 00:50:40,512 --> 00:50:41,792 What? 907 00:50:47,993 --> 00:50:49,673 You stay there. 908 00:50:55,120 --> 00:50:57,080 (THEME MUSIC PLAYS) 909 00:50:58,926 --> 00:51:00,578 When can I get my family out of here? 910 00:51:00,589 --> 00:51:03,109 We are not suited to this place, believe me. 911 00:51:03,120 --> 00:51:05,920 Until I get to the bottom of this, no-one is safe. 912 00:51:05,920 --> 00:51:07,800 It's a bit of a mystery. 913 00:51:07,800 --> 00:51:09,040 You're right to be concerned. 914 00:51:09,040 --> 00:51:11,200 These things need to be investigated. 915 00:51:11,200 --> 00:51:13,834 I'm here on behalf of the Department of Finance. 916 00:51:13,845 --> 00:51:17,165 No, there's people that you... well, you can't trust. 917 00:51:17,360 --> 00:51:19,520 Same as everywhere, I suppose. 918 00:51:19,531 --> 00:51:23,240 No, it's not the same as anywhere here. 919 00:51:23,325 --> 00:51:24,725 What the fuck? 920 00:51:24,736 --> 00:51:27,496 WOMAN: No! (SCREAMS) 921 00:51:27,793 --> 00:51:30,233 No. No, no, no, no. No! Hey! 922 00:51:30,283 --> 00:51:34,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.