Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,640
KUMAR: This is so much
worse than ever you imagined.
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,600
My mother's vindaloo recipe.
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,920
WOMAN: The two men who just
entered are here to kill you.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,000
Who are you?
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,480
The only person currently
trying to keep you alive.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,360
We're heading to Mystery Bay.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,000
We actually bought a house there.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,568
Why would you do that?
9
00:00:19,579 --> 00:00:21,960
Why is everyone staring at us?
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,920
They're mostly a friendly
bunch. Most of us.
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,880
- JODIE: Our new arrival was just here.
- Is she dangerous or not?
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,120
She's frightened of something.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,480
- (WOOD CRUNCHES)
- (SCREAMS)
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,677
- IRIS: Mum!
- OTIS: Mum! Mum!
15
00:00:38,000 --> 00:00:41,120
(BREATHES HEAVILY)
16
00:00:52,764 --> 00:00:54,491
_
17
00:00:55,357 --> 00:00:58,549
Might I trouble one of you
gentlemen for the screed?
18
00:00:58,642 --> 00:01:00,522
MAN: What the fuck's a screed?
19
00:01:00,533 --> 00:01:02,053
The long flat one.
20
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
21
00:01:08,640 --> 00:01:12,120
(CEMENT SLOSHES)
22
00:01:13,440 --> 00:01:17,640
Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh.
23
00:01:18,307 --> 00:01:21,520
Come on, mate, you've
been at this for an hour.
24
00:01:21,520 --> 00:01:26,920
Do you gentlemen recall
me querying YOUR work?
25
00:01:26,920 --> 00:01:29,280
Do you recall me asking, "Why
did you shoot this gentleman
26
00:01:29,280 --> 00:01:31,200
"in the temple, not the heart?"
27
00:01:31,200 --> 00:01:32,720
No.
28
00:01:32,720 --> 00:01:35,640
'Cause that's not my area of expertise.
29
00:01:35,640 --> 00:01:37,084
Listen, mate, we need
to get out of here.
30
00:01:37,095 --> 00:01:39,840
- (SIRENS WAIL IN DISTANCE)
- Well... I mean, if I were to...
31
00:01:39,840 --> 00:01:42,360
hurry things now,
32
00:01:42,360 --> 00:01:44,160
and tomorrow the foreman comes along
33
00:01:44,160 --> 00:01:46,680
and he says to his people, "Oi, fellas!
34
00:01:46,680 --> 00:01:48,600
"This is not up to scratch..."
35
00:01:48,600 --> 00:01:50,120
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
36
00:01:50,120 --> 00:01:52,000
"Tear it all up."
37
00:01:52,166 --> 00:01:56,526
Imagine his surprise when this
gentleman pokes his foot up.
38
00:01:56,666 --> 00:02:00,186
Well, whatever quarrel your
boss had with this gentleman...
39
00:02:00,880 --> 00:02:03,440
this is his last resting place.
40
00:02:04,440 --> 00:02:05,760
(EXHALES HEAVILY)
41
00:02:05,760 --> 00:02:07,840
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
42
00:02:07,840 --> 00:02:10,280
I mean, I'd like to think
that when my time comes
43
00:02:10,280 --> 00:02:13,360
someone would show me the
courtesy of doing the same thing.
44
00:02:13,360 --> 00:02:15,360
(SIRENS WAIL NEARBY)
45
00:02:15,572 --> 00:02:17,360
Fucking go. Go.
46
00:02:17,360 --> 00:02:21,000
- (DOGS BARK)
- (PANTS)
47
00:02:23,160 --> 00:02:25,600
Fuck. Oh, shit. Fuck.
48
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
(THEME MUSIC PLAYS)
49
00:03:17,120 --> 00:03:20,120
(WIND WHISTLES SOFTLY)
50
00:03:33,519 --> 00:03:35,159
(GOAT BLEATS)
51
00:03:36,320 --> 00:03:40,120
(BIRD CAWS)
52
00:03:45,400 --> 00:03:48,760
(BIRD CAWS)
53
00:03:49,760 --> 00:03:51,680
Who's there?!
54
00:03:54,547 --> 00:03:57,427
Clear off or I'll call the police!
55
00:03:58,853 --> 00:04:00,053
(CAR DOOR SHUTS)
56
00:04:05,920 --> 00:04:08,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
57
00:04:10,280 --> 00:04:12,760
(BIRD CAWS)
58
00:04:13,408 --> 00:04:15,277
What are YOU doing here?
59
00:04:15,288 --> 00:04:16,760
And who the hell are they?
60
00:04:16,760 --> 00:04:20,240
A few dairy farmers
off to milk their cows.
61
00:04:20,240 --> 00:04:22,680
Dairy farms? I haven't seen any.
62
00:04:23,179 --> 00:04:25,779
Not everything's soy milk.
63
00:04:26,480 --> 00:04:29,160
And you still haven't said.
What are you doing here?
64
00:04:29,160 --> 00:04:32,360
The country relies on
dairy farms, you know?
65
00:04:34,840 --> 00:04:36,400
(FOOTSTEPS RECEDE)
66
00:04:36,400 --> 00:04:37,760
(CAR DOOR OPENS)
67
00:04:37,760 --> 00:04:39,040
(ENGINE STARTS)
68
00:05:20,147 --> 00:05:22,107
IRIS: Mum.
69
00:05:39,767 --> 00:05:42,567
Give me that. That's MY jacket.
70
00:05:42,680 --> 00:05:44,840
(BIRD CAWS)
71
00:05:51,180 --> 00:05:52,629
OTIS: It's just dope.
72
00:05:52,640 --> 00:05:55,227
And we do not want
to be living above it.
73
00:05:55,238 --> 00:05:56,798
(GOAT BLEATS)
74
00:05:57,040 --> 00:05:59,360
What are you doing to Princess Bettina?!
75
00:05:59,360 --> 00:06:01,040
Who or what is Princess Bettina?
76
00:06:01,040 --> 00:06:02,440
My goat.
77
00:06:02,440 --> 00:06:04,000
You've named it already?
78
00:06:04,000 --> 00:06:06,800
Iris has a name for everything.
Or haven't you noticed?
79
00:06:06,800 --> 00:06:12,240
It is not our goat. It is vermin
left on the property by drug dealers.
80
00:06:12,339 --> 00:06:14,153
We're not staying here long anyway.
81
00:06:14,164 --> 00:06:15,400
Thank you, God!
82
00:06:15,400 --> 00:06:17,160
We'll find somewhere else around here.
83
00:06:17,160 --> 00:06:18,520
Screw you, God.
84
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
What place next, a meth lab maybe?
85
00:06:20,520 --> 00:06:22,240
- Come on.
- (GOAT BLEATS)
86
00:06:22,372 --> 00:06:24,520
It IS my goat!
87
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
Iris, how can it be your goat?
88
00:06:26,640 --> 00:06:28,200
We just got here.
89
00:06:28,383 --> 00:06:31,480
Now it will go to a good, loving home.
90
00:06:31,480 --> 00:06:33,840
Awesome. Give away the one
thing that might make her happy.
91
00:06:33,840 --> 00:06:36,200
She's happy! We're all happy!
92
00:06:36,200 --> 00:06:39,560
Here we go! Happy! Happy! Come on.
93
00:06:49,307 --> 00:06:50,627
(KNOCKS)
94
00:06:51,263 --> 00:06:52,542
_
95
00:06:52,553 --> 00:06:53,953
(KNOCKS)
96
00:06:53,964 --> 00:06:56,164
It's gone from 15 minutes to 30.
97
00:06:56,355 --> 00:06:57,355
Things are moving.
98
00:06:57,366 --> 00:07:00,886
Why is the real-estate-agent
man hiding under the desk?
99
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Mr Pike?
100
00:07:06,726 --> 00:07:10,966
Francis Pike, could you
please open this door?
101
00:07:13,066 --> 00:07:14,786
We can see you.
102
00:07:14,797 --> 00:07:18,077
This has now become a police matter.
103
00:07:24,280 --> 00:07:25,360
Alright.
104
00:07:27,000 --> 00:07:28,720
Come on, kids.
105
00:07:31,920 --> 00:07:34,840
(CALLS OUT) Can you tell me
where the police station is now?
106
00:07:34,934 --> 00:07:36,854
What do you want to talk to them for?
107
00:07:36,912 --> 00:07:38,400
Well, that's a matter for us.
108
00:07:38,400 --> 00:07:40,080
Do you know where it is?
109
00:07:43,953 --> 00:07:46,433
How did the station burn down?
110
00:07:46,779 --> 00:07:49,259
20 litres of petrol and a match.
111
00:07:51,840 --> 00:07:53,440
(CAR APPROACHES)
112
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
Watch out!
113
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
(MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO)
114
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
(TYRES SKID)
115
00:07:58,480 --> 00:08:01,920
(MUSIC BLASTS FROM VAN STEREO)
116
00:08:01,920 --> 00:08:04,920
(TYRES SKID)
117
00:08:17,953 --> 00:08:20,233
We should buy some proper food.
118
00:08:21,127 --> 00:08:22,887
Yes, you do that.
119
00:08:23,840 --> 00:08:25,720
I'll speak to the police.
120
00:08:25,720 --> 00:08:27,600
If I can find them.
121
00:08:30,360 --> 00:08:32,640
I see you bought some apparel.
122
00:08:32,640 --> 00:08:34,160
Oh. Uh...
123
00:08:34,306 --> 00:08:35,786
Temporary only.
124
00:08:35,854 --> 00:08:38,324
I promise you, I have
better taste than this.
125
00:08:38,335 --> 00:08:39,655
Oh.
126
00:08:39,666 --> 00:08:41,666
That used to be mine.
127
00:08:44,006 --> 00:08:46,286
I chose that for you.
128
00:08:48,132 --> 00:08:49,800
You never owned that skirt.
129
00:08:49,800 --> 00:08:52,720
(CHORTLES) No, why
would I? It's hideous.
130
00:09:01,880 --> 00:09:05,480
(MICROWAVE BEEPS)
131
00:09:07,040 --> 00:09:10,040
(STEAM HISSES)
132
00:09:20,106 --> 00:09:22,066
(KNOCKS) Hello?
133
00:09:23,533 --> 00:09:25,333
Hello?!
134
00:09:26,480 --> 00:09:27,760
(KNOCK AT DOOR)
135
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
Hello!
136
00:09:30,173 --> 00:09:31,533
(KNOCKS)
137
00:09:32,760 --> 00:09:36,600
MAN: (INSIDE) Yep! Hold
up! (MICROWAVE BEEPS)
138
00:09:36,600 --> 00:09:38,280
Coming!
139
00:09:43,498 --> 00:09:44,680
Who are YOU?
140
00:09:44,680 --> 00:09:47,240
My name is Stella Heikkenin.
141
00:09:47,240 --> 00:09:49,080
My children and I just moved here.
142
00:09:49,080 --> 00:09:51,000
We bought the Gurvan place.
143
00:09:51,297 --> 00:09:53,040
When? Yesterday.
144
00:09:53,215 --> 00:09:54,760
You bought the Gurvan place?
145
00:09:54,760 --> 00:09:56,000
Yes.
146
00:09:56,122 --> 00:09:57,600
What, you moved in yesterday?
147
00:09:57,600 --> 00:09:59,254
Yes, but that's not what I'm here about.
148
00:09:59,265 --> 00:10:01,569
I'm here to report a crime.
149
00:10:01,580 --> 00:10:02,880
Who sold it to you?
150
00:10:02,880 --> 00:10:07,249
It transpires that we are living
over a major marijuana operation.
151
00:10:07,260 --> 00:10:08,682
Francis sold it to you?
152
00:10:08,693 --> 00:10:10,173
You heard what I said, didn't you?
153
00:10:10,184 --> 00:10:12,984
Francis Pike sold you the Gurvan place?
154
00:10:13,120 --> 00:10:16,160
I think we've thrashed that
out as much as we possibly can.
155
00:10:16,160 --> 00:10:18,560
Well, marijuana is not a big issue here.
156
00:10:18,560 --> 00:10:22,440
I... I think you're missing my point.
And your pants, for that matter.
157
00:10:22,599 --> 00:10:23,971
(CLEARS THROAT)
158
00:10:24,600 --> 00:10:28,640
My children and I are living directly
above a commercially sized crop.
159
00:10:28,960 --> 00:10:31,733
Now we have to move out
and find new accommodation,
160
00:10:31,744 --> 00:10:34,235
- but the real-estate agent...
- Francis Pike.
161
00:10:34,246 --> 00:10:36,246
I... I know his name.
162
00:10:36,980 --> 00:10:38,380
... is hiding.
163
00:10:38,854 --> 00:10:40,680
(MICROWAVE BEEPS)
164
00:10:40,680 --> 00:10:42,560
Right, well...
165
00:10:43,825 --> 00:10:45,240
Uh...
166
00:10:45,473 --> 00:10:49,320
Can you give me a minute? The
rest of my uniform's still drying.
167
00:10:49,727 --> 00:10:51,807
Maybe go get a coffee.
168
00:10:52,553 --> 00:10:54,433
OK. Well, where?
169
00:10:55,440 --> 00:10:57,400
I don't drink it.
170
00:10:58,373 --> 00:10:59,853
OK. Thanks.
171
00:11:00,015 --> 00:11:01,400
We'll...
172
00:11:01,515 --> 00:11:03,640
see you later.
173
00:11:03,640 --> 00:11:05,932
DRIVER: Come on, rockstars! Let's go!
174
00:11:05,943 --> 00:11:07,560
The prophet will pick
you all up tonight.
175
00:11:07,746 --> 00:11:09,626
I will deal with this customer first.
176
00:11:09,673 --> 00:11:11,913
How much is the bread?
177
00:11:12,992 --> 00:11:14,832
And the potatoes?
178
00:11:15,886 --> 00:11:17,726
And the carrots and the beans?
179
00:11:18,942 --> 00:11:20,502
Do you have a card for every question?
180
00:11:20,513 --> 00:11:23,113
(HORSE WHINNIES SOFTLY)
181
00:11:24,472 --> 00:11:26,512
What's your favourite colour?
182
00:11:29,021 --> 00:11:30,701
Go to the school
183
00:11:30,712 --> 00:11:33,120
or the government will
cause us problems again.
184
00:11:33,770 --> 00:11:35,746
It's only for three weeks.
185
00:11:35,757 --> 00:11:37,360
The bread then.
186
00:11:37,776 --> 00:11:40,868
Some carrots, potatoes,
187
00:11:40,879 --> 00:11:43,039
and some beans.
188
00:11:52,733 --> 00:11:54,333
Pay and be gone.
189
00:12:05,813 --> 00:12:07,293
You...
190
00:12:08,080 --> 00:12:09,800
talk to no-one.
191
00:12:15,953 --> 00:12:18,353
Caleb, you see no-one talks to her.
192
00:12:18,793 --> 00:12:20,113
Of course.
193
00:12:23,117 --> 00:12:26,280
Ready to keep rocking
it through? Here we go.
194
00:12:26,280 --> 00:12:28,560
(DOOR HYDRAULICS HISS)
195
00:12:28,560 --> 00:12:30,600
(ENGINE IDLES)
196
00:12:30,600 --> 00:12:32,240
(ENGINE RUMBLES)
197
00:12:41,080 --> 00:12:42,760
(INDISTINCT CHATTER)
198
00:12:42,760 --> 00:12:44,440
Oi. Hey, hey. Incoming.
199
00:12:44,440 --> 00:12:46,400
Incoming. Incoming. Reg. Reg, Reg, Reg.
200
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
Eh, eh, eh, eh.
201
00:12:47,600 --> 00:12:48,920
OK, OK, OK.
202
00:12:54,084 --> 00:12:56,566
How long does it take
to turn a sign around?
203
00:12:56,577 --> 00:12:58,528
Get your finger out of my face.
204
00:12:58,539 --> 00:12:59,539
Eh.
205
00:13:01,537 --> 00:13:05,120
OK, I'll give this local
school a try for three weeks.
206
00:13:05,240 --> 00:13:06,596
OK.
207
00:13:11,394 --> 00:13:14,440
- (STEAM HISSES)
- Hop in, I'll drive you back.
208
00:13:14,440 --> 00:13:16,120
You're on fire.
209
00:13:17,920 --> 00:13:19,560
No, it's just water vapour.
210
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
Jump in.
211
00:13:25,488 --> 00:13:28,562
Did you find out why Francis
Pike was hiding under his desk?
212
00:13:28,573 --> 00:13:31,733
He might be going to a conference.
213
00:13:33,419 --> 00:13:35,419
Under his desk?
214
00:13:35,893 --> 00:13:39,093
He was probably on his way.
215
00:13:39,862 --> 00:13:40,880
Um...
216
00:13:40,880 --> 00:13:42,240
Uh...
217
00:13:43,606 --> 00:13:44,926
Alright.
218
00:13:46,186 --> 00:13:47,746
Buckle up.
219
00:13:57,102 --> 00:14:01,022
Well, are you... are you taking
notes or getting prints or anything?
220
00:14:01,033 --> 00:14:02,593
Mm-hm, yes.
221
00:14:04,605 --> 00:14:06,800
- Well...
- Uh... Yep.
222
00:14:06,800 --> 00:14:07,840
(CLEARS THROAT)
223
00:14:08,627 --> 00:14:12,587
Right. I can confirm this
is definitely a crime scene.
224
00:14:13,900 --> 00:14:15,300
You think?
225
00:14:16,166 --> 00:14:18,006
Most likely.
226
00:14:18,166 --> 00:14:21,006
And what will the police do about it?
227
00:14:23,177 --> 00:14:24,502
Full report.
228
00:14:24,513 --> 00:14:26,193
The works.
229
00:14:26,284 --> 00:14:27,680
And... Oh!
230
00:14:27,680 --> 00:14:29,400
Actually...
231
00:14:29,596 --> 00:14:30,880
Police tape.
232
00:14:30,880 --> 00:14:32,920
Um... Hold that. Right.
233
00:14:32,920 --> 00:14:34,640
And, uh...
234
00:14:34,847 --> 00:14:37,480
you hold the end there.
235
00:14:37,480 --> 00:14:39,440
I'll just unspool that. Ow.
236
00:14:39,642 --> 00:14:40,762
Sorry.
237
00:14:40,773 --> 00:14:42,040
Watch your fingers.
238
00:14:42,534 --> 00:14:44,663
Oh, have you got scissors?
239
00:14:44,674 --> 00:14:45,840
It's OK. I'll...
240
00:14:45,840 --> 00:14:48,242
I'll just unroll the lot.
241
00:14:48,253 --> 00:14:49,573
Ow.
242
00:14:52,440 --> 00:14:55,760
Oh, jeez, there's a lot more over here.
243
00:14:57,046 --> 00:14:58,566
Oh, wow.
244
00:14:59,960 --> 00:15:03,240
WOMAN: Hello?! Anyone home?
245
00:15:03,240 --> 00:15:05,000
Yoo-hoo?!
246
00:15:05,106 --> 00:15:06,586
Oh!
247
00:15:07,480 --> 00:15:08,920
Hello, kids.
248
00:15:09,588 --> 00:15:10,591
Where's Mummy?
249
00:15:10,602 --> 00:15:13,120
- Does your dog have rabies?!
- Oh, no.
250
00:15:13,382 --> 00:15:15,440
Not so much these days.
251
00:15:15,440 --> 00:15:16,720
(GOAT BLEATS)
252
00:15:16,720 --> 00:15:18,375
- Hi!
- Hi.
253
00:15:18,386 --> 00:15:20,280
I'm your new neighbour!
254
00:15:20,280 --> 00:15:21,880
Frankie McCleish.
255
00:15:21,979 --> 00:15:25,560
I live over the hill and a bit along.
256
00:15:25,560 --> 00:15:27,400
I saw you'd moved in,
257
00:15:27,400 --> 00:15:31,400
so, I thought I'd pop by and say...
258
00:15:31,837 --> 00:15:33,080
welcome.
259
00:15:33,211 --> 00:15:34,280
(CHUCKLES SOFTLY)
260
00:15:34,280 --> 00:15:37,160
I see the police have beat me to it.
261
00:15:37,323 --> 00:15:38,880
Yes, we bought the place
262
00:15:38,880 --> 00:15:42,400
only to discover a drug
operation underneath the house.
263
00:15:42,400 --> 00:15:44,200
- Really?
- Mm.
264
00:15:44,200 --> 00:15:45,640
Bless.
265
00:15:45,640 --> 00:15:48,680
Never would have thought
in THIS little town.
266
00:15:50,522 --> 00:15:53,242
Oh, don't mind him. That's Arthur.
267
00:15:53,433 --> 00:15:55,273
He's a bit shy.
268
00:15:55,846 --> 00:15:58,206
Got you working there, Jason?
269
00:15:59,613 --> 00:16:00,733
Mm-hm.
270
00:16:01,526 --> 00:16:04,126
You couldn't be in better hands.
271
00:16:04,240 --> 00:16:07,640
I brought you a welcome casserole.
272
00:16:07,640 --> 00:16:10,204
Oh, thank you! That is much appreciated.
273
00:16:10,215 --> 00:16:12,095
As long as it's not roadkill.
274
00:16:12,684 --> 00:16:17,800
Oh, um... not that we... We
just don't eat native animals.
275
00:16:18,006 --> 00:16:21,440
My son here, he's a, um... a vegetarian.
276
00:16:21,859 --> 00:16:23,539
Your son?
277
00:16:24,902 --> 00:16:25,920
Oh, no, no, no, no, no,
278
00:16:25,920 --> 00:16:28,042
I'm gonna rustle you up
something else instead...
279
00:16:28,053 --> 00:16:30,533
- Oh...
- ... from the supermarket.
280
00:16:31,320 --> 00:16:32,966
Tell me, do you know
anything about the trucks
281
00:16:32,977 --> 00:16:34,720
roaring through here last night?
282
00:16:34,720 --> 00:16:38,640
Oh, I have been complaining
about that for years.
283
00:16:38,640 --> 00:16:42,520
You are the central point of axis
for five different properties.
284
00:16:42,520 --> 00:16:45,600
All your neighbours have a legal
right of way through your place
285
00:16:45,600 --> 00:16:47,760
because you're at the
start of the five-ways.
286
00:16:47,760 --> 00:16:49,640
Francis Pike sold it to them.
287
00:16:50,479 --> 00:16:51,990
I heard.
288
00:16:52,096 --> 00:16:54,333
(CHUCKLES)
289
00:16:54,487 --> 00:16:57,760
Might be good to have
some new blood in town
290
00:16:57,873 --> 00:17:02,513
and a couple of wee kiddies
to join our little community.
291
00:17:04,040 --> 00:17:06,680
Oh, he really should have told you.
292
00:17:06,680 --> 00:17:07,960
Bless.
293
00:17:08,033 --> 00:17:09,073
Tell you what...
294
00:17:09,302 --> 00:17:15,360
I'm gonna make you one
of my CWA apple turnovers.
295
00:17:15,487 --> 00:17:17,000
No roadkill in that.
296
00:17:17,000 --> 00:17:18,040
(BOTH LAUGH)
297
00:17:18,040 --> 00:17:21,320
That's if your son has no
objection to boiling apples.
298
00:17:21,331 --> 00:17:23,029
(BOTH LAUGH)
299
00:17:23,040 --> 00:17:24,680
Bless.
300
00:17:24,680 --> 00:17:26,560
(LAUGHS)
301
00:17:26,560 --> 00:17:28,120
Thank you!
302
00:17:31,353 --> 00:17:33,033
What a lovely woman.
303
00:17:33,480 --> 00:17:34,515
Mm.
304
00:17:34,526 --> 00:17:35,720
So, uh...
305
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
Constable, what happens now?
306
00:17:39,767 --> 00:17:42,247
Oh, the investigation's underway.
307
00:17:45,513 --> 00:17:48,593
Meantime, I'll send someone
by to fix your floor.
308
00:17:48,740 --> 00:17:50,200
I know a very good guy.
309
00:17:50,200 --> 00:17:52,640
Well, we can't stay here tonight.
310
00:17:52,640 --> 00:17:53,698
I'll...
311
00:17:53,709 --> 00:17:55,109
I'll get the floor sorted!
312
00:17:55,120 --> 00:17:58,222
(CALLS OUT) No, we... We
can't stay here tonight!
313
00:17:58,233 --> 00:17:59,833
Copy that!
314
00:18:21,560 --> 00:18:25,360
(MUFFLER RUMBLES)
315
00:18:33,665 --> 00:18:36,800
Always tell it's you by
that muffler, Frankie.
316
00:18:36,811 --> 00:18:38,691
Bless!
317
00:18:38,893 --> 00:18:40,653
Brought you an apple tart.
318
00:18:42,320 --> 00:18:44,548
Oh, yeah. Why would you do that?
319
00:18:44,559 --> 00:18:45,840
Oh!
320
00:18:45,840 --> 00:18:48,160
Apologies for being a good neighbour.
321
00:18:49,400 --> 00:18:51,640
Aren't we Mr Grumpy this morning?
322
00:18:52,839 --> 00:18:54,199
(GROANS)
323
00:18:55,792 --> 00:18:57,680
I hear...
324
00:18:57,680 --> 00:18:59,640
we've a new resident.
325
00:19:04,002 --> 00:19:05,865
Have we, indeed.
326
00:19:06,080 --> 00:19:10,760
Surely Francis told you he'd
sold the old Gurvan place.
327
00:19:10,880 --> 00:19:12,840
I'm sure he will presently.
328
00:19:13,393 --> 00:19:14,993
Oh.
329
00:19:15,380 --> 00:19:17,720
So, he acted alone. (SIGHS)
330
00:19:17,720 --> 00:19:19,240
Again.
331
00:19:19,460 --> 00:19:22,300
- After last time...
- Leave him be.
332
00:19:23,080 --> 00:19:26,601
He just wants to be busy and
useful, give himself a purpose.
333
00:19:26,612 --> 00:19:28,640
No issues there.
334
00:19:28,839 --> 00:19:30,760
Just last time he did that,
335
00:19:30,771 --> 00:19:32,840
it caused quite a kerfuffle
336
00:19:33,071 --> 00:19:34,600
and a lot of heartbreak.
337
00:19:34,600 --> 00:19:37,640
It was a while back.
These are different times.
338
00:19:38,866 --> 00:19:41,426
They certainly are.
339
00:19:42,868 --> 00:19:44,708
Who knows?
340
00:19:44,719 --> 00:19:49,000
Might be exciting to have
a few new faces in town.
341
00:19:49,272 --> 00:19:52,312
After all these years.
342
00:19:53,586 --> 00:19:56,146
Tell us if Francis turns up.
343
00:19:57,546 --> 00:19:59,026
Enjoy the tart.
344
00:19:59,667 --> 00:20:01,507
Leave him alone, Frankie.
345
00:20:02,759 --> 00:20:05,239
You want me to do something, sister?
346
00:20:05,266 --> 00:20:06,946
Not right now.
347
00:20:06,993 --> 00:20:09,153
Maybe later, sweetie.
348
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
(ENGINE SHUTS)
349
00:20:13,080 --> 00:20:14,440
(GOAT BLEATS)
350
00:20:14,440 --> 00:20:15,640
(CAR DOOR SHUTS)
351
00:20:15,640 --> 00:20:18,480
Hello. Can I help you there?
352
00:20:18,666 --> 00:20:20,586
No, I'm good. Thanks.
353
00:20:21,097 --> 00:20:23,156
Well, perhaps what I
should have said is,
354
00:20:23,167 --> 00:20:26,207
"What do you think
you're doing here again?"
355
00:20:27,786 --> 00:20:31,036
Right. You're the 'very
good guy' he knows.
356
00:20:31,047 --> 00:20:33,251
None of that wood even matches.
357
00:20:33,262 --> 00:20:35,000
All I could get my hands on in a hurry.
358
00:20:35,000 --> 00:20:37,520
Well, the floor will look like
a deranged patchwork quilt.
359
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
Yeah, it won't look too
special. Have you got carpet?
360
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
I don't care. We won't
be staying here for long.
361
00:20:41,800 --> 00:20:44,040
And who is paying for this? Not me.
362
00:20:45,296 --> 00:20:46,440
Fair enough.
363
00:20:46,440 --> 00:20:48,480
Wait. I need it done.
364
00:20:48,480 --> 00:20:50,960
But Francis must pay for this.
365
00:20:50,960 --> 00:20:52,440
It's called legal responsibility.
366
00:20:52,440 --> 00:20:54,200
Good luck with that.
367
00:20:54,490 --> 00:20:56,760
We haven't even negotiated a fee.
368
00:20:57,360 --> 00:20:58,680
$45 an hour.
369
00:20:58,680 --> 00:21:00,160
$30.
370
00:21:02,119 --> 00:21:03,679
(SNIFFS)
371
00:21:16,240 --> 00:21:18,760
You know, this is not
how I like to do business.
372
00:21:18,760 --> 00:21:21,760
I like things to be straight
and clear and above board
373
00:21:21,760 --> 00:21:23,800
and costed at the outset.
374
00:21:23,966 --> 00:21:26,966
Strange choice of town to live in then.
375
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
(DOOR OPENS)
376
00:21:34,139 --> 00:21:36,500
- Graham?
- Francis?
377
00:21:39,553 --> 00:21:41,753
I was wondering when you'd show.
378
00:21:41,895 --> 00:21:43,895
Did they come looking for me?
379
00:21:43,906 --> 00:21:47,506
Well, Frankie's been
around. People are talking.
380
00:21:48,806 --> 00:21:52,606
A woman rang me out of
the blue on the old number.
381
00:21:52,866 --> 00:21:54,786
Wanted a house for them.
382
00:21:55,319 --> 00:21:56,839
The old number?
383
00:21:57,128 --> 00:21:59,488
That hasn't rung for 11 years.
How is that even possible?
384
00:21:59,499 --> 00:22:02,459
I'm telling you it rang, Graham.
385
00:22:03,427 --> 00:22:05,547
- Who was this woman?
- I don't know.
386
00:22:06,360 --> 00:22:08,360
But she knew you.
387
00:22:10,207 --> 00:22:13,687
She wanted me to sell a house
to a family, not rent it.
388
00:22:14,480 --> 00:22:16,200
- She give a name?
- No.
389
00:22:16,318 --> 00:22:19,160
Can't be the woman I know.
She moved on years ago.
390
00:22:19,160 --> 00:22:21,400
Oh, you... you should
have referred it to me.
391
00:22:21,400 --> 00:22:23,089
You know what can happen in this place.
392
00:22:23,100 --> 00:22:26,060
Yeah, well, I am my own man, Graham.
393
00:22:27,120 --> 00:22:29,319
I used to take enormous
pride in my work.
394
00:22:29,330 --> 00:22:32,065
- Ohh...
- Ah, ah, concreting,
395
00:22:32,239 --> 00:22:33,749
building,
396
00:22:34,042 --> 00:22:35,800
cleaning windows, disposing of bodies.
397
00:22:35,800 --> 00:22:38,120
You name the job, I
always committed 100%.
398
00:22:38,120 --> 00:22:39,920
But still, still all the
trouble you caused last time
399
00:22:39,920 --> 00:22:41,225
not discussing it with anyone.
400
00:22:41,236 --> 00:22:42,476
Two deaths.
401
00:22:42,487 --> 00:22:45,127
You should have heard me on the phone.
402
00:22:45,773 --> 00:22:47,813
I was confident.
403
00:22:48,053 --> 00:22:50,635
I sounded like a real
real-estate agent.
404
00:22:51,067 --> 00:22:52,947
And I crunched that deal.
405
00:22:53,040 --> 00:22:54,480
That's industry speak.
406
00:22:54,480 --> 00:22:55,680
You crunch it.
407
00:22:55,848 --> 00:22:57,240
Or you close it.
408
00:22:57,315 --> 00:23:00,080
You... You need to lie
low, Francis, for a while.
409
00:23:00,080 --> 00:23:01,640
Just let me...
410
00:23:01,796 --> 00:23:03,756
Just let me smooth this out.
411
00:23:03,767 --> 00:23:06,127
I didn't do anything wrong.
412
00:23:07,200 --> 00:23:09,320
I was made the real-estate agent,
413
00:23:09,320 --> 00:23:11,680
and I was just doing my job.
414
00:23:17,479 --> 00:23:22,399
Could you make, like... a
wombat shape in the middle?
415
00:23:23,160 --> 00:23:25,080
You ever play snake hopscotch?
416
00:23:25,231 --> 00:23:26,960
- No?
- How long will this take?
417
00:23:27,271 --> 00:23:28,440
Tomorrow.
418
00:23:28,877 --> 00:23:33,080
Kids, we're going to find
alternative accommodation until Mr...
419
00:23:35,099 --> 00:23:36,808
uh... finishes the floors.
420
00:23:37,063 --> 00:23:38,789
Where are you gonna stay?
421
00:23:38,800 --> 00:23:41,640
I saw a motel on the... on the way here.
422
00:23:41,640 --> 00:23:43,840
We can go there.
423
00:23:48,513 --> 00:23:50,873
Could you possibly drive us?
424
00:23:55,240 --> 00:23:58,240
(ROCK MUSIC PLAYS)
425
00:24:00,313 --> 00:24:03,622
- Are you sure the children are OK?
- Ah, they'll be right.
426
00:24:04,000 --> 00:24:06,320
Bit of pain never hurt anyone.
427
00:24:08,606 --> 00:24:11,926
This is the first... instalment.
428
00:24:12,152 --> 00:24:14,349
I need to finesse my
banking arrangements
429
00:24:14,360 --> 00:24:16,200
before I can pay all of it.
430
00:24:16,247 --> 00:24:17,367
Ta.
431
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
(MUSIC AND LAUGHTER ON TV)
432
00:24:22,680 --> 00:24:25,720
(CHEWS LOUDLY)
433
00:24:25,720 --> 00:24:29,040
(MUSIC AND LAUGHTER ON TV)
434
00:24:29,040 --> 00:24:31,840
(CHEWS LOUDLY)
435
00:24:32,960 --> 00:24:37,600
- (MUSIC BLARES ON CAR STEREO)
- (ENGINE RUMBLES)
436
00:24:41,891 --> 00:24:43,611
It says 'no vacancies'.
437
00:24:43,622 --> 00:24:45,222
Shame. We tried.
438
00:24:45,233 --> 00:24:47,833
Yeah, don't worry too
much about that. Come on.
439
00:24:49,240 --> 00:24:51,060
Alright, pop a leg over there.
440
00:24:52,034 --> 00:24:54,120
There you go. Atta girl.
441
00:24:54,193 --> 00:24:57,513
GRAHAM: Jeremiah, is
that your ute I hear?
442
00:24:58,440 --> 00:25:00,600
It is, Graham. How're you going?
443
00:25:00,600 --> 00:25:03,120
Oh, I'm an ornament to the game.
444
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
(CHUCKLES)
445
00:25:04,120 --> 00:25:05,600
Is that you, young Jodie?
446
00:25:05,600 --> 00:25:08,518
No, it isn't. I brought
a lady and her two kids.
447
00:25:08,529 --> 00:25:10,289
They bought the old Gurvan place.
448
00:25:10,928 --> 00:25:14,160
- What, has Francis...
- Yes, Francis Pike did sell it to me.
449
00:25:14,815 --> 00:25:16,474
- Did he just?
- Mm.
450
00:25:16,485 --> 00:25:18,554
WOMAN: All booked out! No rooms!
451
00:25:18,565 --> 00:25:21,840
Bong Cha, these folks need a
room just for a night or so.
452
00:25:21,840 --> 00:25:23,960
All booked out. No rooms.
453
00:25:23,960 --> 00:25:26,102
Next motel 30 kilometres that way.
454
00:25:26,113 --> 00:25:27,876
I bet you can find them one room.
455
00:25:27,887 --> 00:25:32,007
They'll pay you, subject to her
finessing her banking arrangements.
456
00:25:34,044 --> 00:25:36,160
- I'm Iris.
- You've gotta get these people off my hands.
457
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
Hello, Iris. I'm Graham.
458
00:25:38,192 --> 00:25:42,040
- And your mum is...
- Stella Heikk... inen.
459
00:25:42,040 --> 00:25:43,960
Heavy on the syllables. (CHUCKLES)
460
00:25:43,960 --> 00:25:45,840
It's a motel. It's your
whole business model.
461
00:25:45,840 --> 00:25:47,720
- How much money will she pay?
- How old are you, Iris?
462
00:25:47,720 --> 00:25:49,110
- 42.
- You can charge what you want...
463
00:25:49,121 --> 00:25:50,481
Oh, that's a lovely age.
464
00:25:50,492 --> 00:25:52,412
I think that he's heard enough.
465
00:25:52,745 --> 00:25:55,240
Check-in 4:00PM. The room isn't ready.
466
00:25:55,240 --> 00:25:56,705
Haven't you got something sooner?
467
00:25:56,716 --> 00:25:59,026
- We are still cleaning.
- (SIGHS)
468
00:25:59,037 --> 00:26:01,080
OK, guys, we'll go check out the car.
469
00:26:01,080 --> 00:26:02,920
We're going to need
it to get out of here.
470
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
Can we go help Jeremiah instead?
471
00:26:09,640 --> 00:26:12,040
I am really 10, last month.
472
00:26:12,040 --> 00:26:14,080
You had me fooled.
473
00:26:14,091 --> 00:26:15,590
- (GIGGLES)
- (CHUCKLES)
474
00:26:15,873 --> 00:26:19,513
Right, well, you... you
will bring them back?
475
00:26:20,343 --> 00:26:21,760
Right, I'll take that as a yes.
476
00:26:21,760 --> 00:26:22,880
Here.
477
00:26:23,150 --> 00:26:24,680
Four o'clock.
478
00:26:24,680 --> 00:26:26,400
(ENGINE TURNS)
479
00:26:26,400 --> 00:26:28,200
(ENGINE STARTS)
480
00:26:33,660 --> 00:26:35,940
This does not concern you!
481
00:26:36,680 --> 00:26:38,280
(SIGHS)
482
00:26:45,040 --> 00:26:46,960
(EXHALES HEAVILY)
483
00:26:50,539 --> 00:26:51,743
Ay!
484
00:26:51,754 --> 00:26:54,594
MAN ON TV: Since it
was established in 1955,
485
00:26:54,709 --> 00:26:57,229
Area 51 has been known to house
486
00:26:57,240 --> 00:26:59,000
an ultra-secret organisation...
487
00:26:59,000 --> 00:27:00,120
(LOUD SMASH)
488
00:27:00,120 --> 00:27:02,200
... which was part
of a vast worldwide...
489
00:27:02,200 --> 00:27:03,600
Hello?!
490
00:27:03,600 --> 00:27:08,960
... designed to conceal the truth
about visits by extra-terrestrials.
491
00:27:09,059 --> 00:27:10,539
(GUNSHOT)
492
00:27:13,367 --> 00:27:15,127
Don't shoot.
493
00:27:15,387 --> 00:27:17,467
I wasn't planning to.
494
00:27:19,954 --> 00:27:21,800
Where is my car?
495
00:27:21,800 --> 00:27:23,800
Never mind your car. Pull!
496
00:27:23,811 --> 00:27:26,048
Pull what? I'm here about my car.
497
00:27:26,059 --> 00:27:27,419
The lever. Pull it.
498
00:27:30,620 --> 00:27:31,620
Oh!
499
00:27:32,240 --> 00:27:33,240
(GUNSHOT)
500
00:27:33,979 --> 00:27:35,379
That's impressive.
501
00:27:37,005 --> 00:27:38,280
Yeah.
502
00:27:38,353 --> 00:27:39,833
It's my gift.
503
00:27:39,873 --> 00:27:41,153
My art.
504
00:27:42,040 --> 00:27:44,000
My calm place.
505
00:27:45,400 --> 00:27:48,560
It's all about centring
yourself and visualisation.
506
00:27:48,560 --> 00:27:50,605
Well, can you visualise my car?
507
00:27:50,616 --> 00:27:52,639
- Pull!
- (COCKS RIFLE)
508
00:27:55,033 --> 00:27:56,033
(GUNSHOT)
509
00:27:59,620 --> 00:28:01,680
See, in my mind then,
510
00:28:01,680 --> 00:28:04,760
the clay duck becomes an alien
with multiple, suckered arms,
511
00:28:04,760 --> 00:28:07,360
plummeting towards Earth
from the planet Zuton.
512
00:28:07,542 --> 00:28:10,280
I knew if I didn't hit it,
513
00:28:10,439 --> 00:28:11,959
if it got through,
514
00:28:12,021 --> 00:28:14,880
life on earth as we know
it would be extinguished.
515
00:28:15,049 --> 00:28:17,280
The blood of billions of
people would choke the seas
516
00:28:17,280 --> 00:28:19,920
and cause a stench you
could never get rid of.
517
00:28:21,106 --> 00:28:23,289
And that's your calm
place? (COCKS RIFLE)
518
00:28:23,300 --> 00:28:24,380
Yeah.
519
00:28:25,227 --> 00:28:26,947
Is my car drivable?
520
00:28:27,832 --> 00:28:29,575
I'm waiting for parts from Korea.
521
00:28:29,586 --> 00:28:30,746
It's German.
522
00:28:31,920 --> 00:28:33,880
Yeah, well, that's what
they tell you, isn't it?
523
00:28:33,880 --> 00:28:35,200
Truth is those parts come
524
00:28:35,200 --> 00:28:36,640
from places you don't
want to think about.
525
00:28:36,640 --> 00:28:38,360
I've got inside knowledge.
526
00:28:38,360 --> 00:28:42,160
Tomorrow I expect my
car repaired or returned.
527
00:28:43,233 --> 00:28:44,473
Worth a try.
528
00:28:45,117 --> 00:28:46,600
MAN: (IN STORE) You two
are both complaining.
529
00:28:46,600 --> 00:28:48,800
I can never please you both.
530
00:28:49,178 --> 00:28:51,680
No, no, no, no, no. Closed again.
531
00:28:52,219 --> 00:28:58,480
(KNOCKS)
532
00:28:58,559 --> 00:28:59,752
Yes.
533
00:29:00,139 --> 00:29:01,600
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
534
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
OK, OK.
535
00:29:04,700 --> 00:29:06,617
We're closed, OK?
536
00:29:07,820 --> 00:29:11,060
No, you're not. I can see people eating.
537
00:29:11,180 --> 00:29:15,188
My children and I need food. You
are a restaurant, are you not?
538
00:29:16,189 --> 00:29:17,642
- Maybe.
- Good.
539
00:29:17,653 --> 00:29:19,373
May I see your menu?
540
00:29:19,455 --> 00:29:20,880
We don't have one.
541
00:29:20,880 --> 00:29:23,238
Fine, I'll have whatever
Thai dishes you recommend.
542
00:29:23,249 --> 00:29:24,769
Mm-hm, yes, ma'am.
543
00:29:24,780 --> 00:29:26,100
(LOCK CLICKS)
544
00:29:48,720 --> 00:29:51,440
Shit. Shit. Shit.
545
00:29:53,873 --> 00:29:55,713
I can't eat this shit.
546
00:29:56,747 --> 00:29:58,788
It's fuel. You haven't eaten all day.
547
00:29:58,799 --> 00:30:00,040
It's diesel.
548
00:30:00,040 --> 00:30:03,202
We have fresh food from the
store. Why didn't you bring that?
549
00:30:03,213 --> 00:30:05,240
OK, can you go get
Iris? She needs to eat.
550
00:30:05,240 --> 00:30:06,880
She doesn't eat Thai food.
551
00:30:06,926 --> 00:30:08,588
- Since when?
- Since birth.
552
00:30:08,599 --> 00:30:11,039
You try and eat this. Here, eat it.
553
00:30:15,593 --> 00:30:16,633
Mmm.
554
00:30:16,740 --> 00:30:18,020
Mm.
555
00:30:19,700 --> 00:30:21,580
Please, tell me what we're doing here.
556
00:30:21,641 --> 00:30:23,440
We're trying out a different life.
557
00:30:23,440 --> 00:30:24,680
OK, we tried it,
558
00:30:24,680 --> 00:30:27,400
and it's a total disaster,
so, let's go home.
559
00:30:27,963 --> 00:30:30,545
What are we doing?
Pretending to be someone else?
560
00:30:30,556 --> 00:30:33,320
Eating a turd in a crappy
motel room? Tell me.
561
00:30:33,320 --> 00:30:37,800
I told you I needed some quiet
time, just away from Melbourne.
562
00:30:37,800 --> 00:30:39,560
- Tell me the truth!
- I've told you.
563
00:30:39,560 --> 00:30:41,760
You never, ever discuss
anything with us.
564
00:30:41,760 --> 00:30:43,800
And you don't think I might
be doing that for your benefit?
565
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
No.
566
00:30:44,800 --> 00:30:46,361
When Dad died, what did you do?
567
00:30:46,372 --> 00:30:48,680
You made me see a therapist
for grief counselling,
568
00:30:48,680 --> 00:30:51,120
and you didn't even bother to
show up to any of the sessions.
569
00:30:51,120 --> 00:30:54,120
Because I thought it was important
that you had somebody to talk to,
570
00:30:54,120 --> 00:30:56,600
somebody on your side
to take care of you.
571
00:30:56,600 --> 00:30:58,360
They're called mothers!
572
00:31:00,320 --> 00:31:02,440
You know what we spoke
about, your therapist and me?
573
00:31:02,440 --> 00:31:03,920
How hopeless you are
574
00:31:03,920 --> 00:31:05,640
and how you always keep secrets
575
00:31:05,640 --> 00:31:07,760
and how you never, ever
talk anything through.
576
00:31:10,640 --> 00:31:11,720
(DOOR THUDS)
577
00:31:13,939 --> 00:31:17,579
Janine would never say
anything negative about me!
578
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
Ugh! (GRUNTS)
579
00:31:27,040 --> 00:31:28,800
Where's she from?
580
00:31:29,800 --> 00:31:35,000
She's from a big palace named
Jen of Grassy Fields Estates.
581
00:31:35,448 --> 00:31:38,280
Oh, and that's different to... (FADES)
582
00:31:38,280 --> 00:31:41,760
(SPEAKS INDISTINCTLY)
583
00:31:44,440 --> 00:31:48,280
(STATIC HISSES)
584
00:31:53,160 --> 00:31:54,640
God!
585
00:31:54,640 --> 00:31:57,040
They argued about the food
being shit and then she left.
586
00:31:57,040 --> 00:31:58,800
I don't know, I can't hear much.
587
00:31:58,800 --> 00:32:00,360
With all this you're telling me
588
00:32:00,360 --> 00:32:03,040
you can't hear what is said
in a room three doors down?
589
00:32:03,040 --> 00:32:05,360
OK, well, no-one's ever
stayed there before.
590
00:32:05,360 --> 00:32:07,040
You never bugged it.
591
00:32:08,716 --> 00:32:09,960
Where's she going?
592
00:32:09,960 --> 00:32:11,440
How would I know?
593
00:32:11,440 --> 00:32:13,400
By looking at the cameras!
594
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
(SIGHS)
595
00:32:22,644 --> 00:32:24,560
- What?
- Nothing.
596
00:32:24,560 --> 00:32:26,240
I dressed for YOU. Mm.
597
00:32:26,537 --> 00:32:28,280
Are we going to the pub later?
598
00:32:28,637 --> 00:32:29,640
Yeah, maybe.
599
00:32:29,640 --> 00:32:31,240
Ah, that'd be right.
600
00:32:31,240 --> 00:32:32,880
Keep me in suspense.
601
00:32:33,832 --> 00:32:35,552
Where is the old bastard?
602
00:32:35,786 --> 00:32:37,266
In the kitchen.
603
00:32:38,113 --> 00:32:39,753
I heard a crash.
604
00:32:50,882 --> 00:32:54,282
You said you couldn't have a
drink on your new medication.
605
00:32:54,293 --> 00:32:56,133
Well, what do you know?
606
00:32:56,253 --> 00:32:58,373
A good deal more than you.
607
00:32:59,546 --> 00:33:06,426
Well, is this new medication
gonna grow me back a new leg?
608
00:33:06,526 --> 00:33:07,966
Yep.
609
00:33:09,680 --> 00:33:13,800
Can't a man enjoy his
last fragments of life?
610
00:33:13,800 --> 00:33:16,720
Oh, when did you ever enjoy it before?
611
00:33:16,840 --> 00:33:18,760
Plenty of times.
612
00:33:20,253 --> 00:33:21,813
Except that...
613
00:33:23,461 --> 00:33:26,560
hard times came a-knockin' early.
614
00:33:26,560 --> 00:33:28,360
(CHUCKLES SOFTLY)
615
00:33:31,920 --> 00:33:34,560
Well, are you gonna help me up or what?
616
00:33:34,826 --> 00:33:37,266
Eventually, I s'pose.
617
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
Hang on, Dad. Come on.
618
00:33:44,646 --> 00:33:46,206
Come on. (GROANS)
619
00:33:46,217 --> 00:33:47,657
Up we get.
620
00:33:47,789 --> 00:33:49,229
You got it? Yeah.
621
00:33:49,240 --> 00:33:50,640
You're alright.
622
00:33:50,787 --> 00:33:52,827
This... This new tart.
623
00:33:53,680 --> 00:33:55,520
What's she like?
624
00:33:55,520 --> 00:33:57,240
A bit stuck up.
625
00:33:57,374 --> 00:34:02,360
(CHUCKLES) Yeah, but good-looking
stuck up or just stuck up?
626
00:34:02,466 --> 00:34:05,986
She's got two legs and two
kids, so, not your type, eh.
627
00:34:08,675 --> 00:34:10,639
You know what it's for.
628
00:34:10,893 --> 00:34:12,480
Use that
629
00:34:12,480 --> 00:34:14,360
to take these.
630
00:34:14,740 --> 00:34:16,729
How many am I supposed to take?
631
00:34:16,740 --> 00:34:18,280
No idea.
632
00:34:18,280 --> 00:34:20,520
Well, they don't do much anyway.
633
00:34:21,680 --> 00:34:23,440
I'll take 'em later.
634
00:34:25,180 --> 00:34:26,649
(PUFFS)
635
00:34:27,199 --> 00:34:28,399
Oi, son...
636
00:34:29,260 --> 00:34:30,540
that new mob,
637
00:34:30,887 --> 00:34:33,447
are they gonna be safe down there?
638
00:34:40,226 --> 00:34:41,546
Dunno.
639
00:34:42,633 --> 00:34:43,913
Dunno.
640
00:34:43,939 --> 00:34:46,099
(WIND GUSTS)
641
00:34:47,787 --> 00:34:49,149
Argh!
642
00:34:59,926 --> 00:35:01,995
(PHONE BEEPS)
643
00:35:02,093 --> 00:35:06,760
(PHONE LINE RINGS)
644
00:35:06,760 --> 00:35:08,800
WOMAN: I said only in
absolute emergencies,
645
00:35:08,800 --> 00:35:10,680
or can't you find the toothpaste?
646
00:35:10,680 --> 00:35:12,920
(ON PHONE) Can I tell
you how I feel at present?
647
00:35:12,920 --> 00:35:14,600
(ON PHONE) I fear you are about to.
648
00:35:14,600 --> 00:35:17,706
I feel like the night I stayed
at Bob Dylan's in New York.
649
00:35:17,717 --> 00:35:21,320
- Bob Dylan?
- He had this weird place in Soho
650
00:35:21,320 --> 00:35:24,800
where you can only get in by
crawling through this tiny hatch door.
651
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
So, he's standing there and
he tells me to "Head on up."
652
00:35:26,600 --> 00:35:28,120
Bob Zimmerman Dylan?
653
00:35:28,120 --> 00:35:29,680
So, I go through his hatch door
654
00:35:29,680 --> 00:35:31,800
and I end up in his
apartment with no windows,
655
00:35:31,800 --> 00:35:33,520
and his wife says
656
00:35:33,520 --> 00:35:36,786
they only have one bathroom
and not to flush late at night.
657
00:35:36,797 --> 00:35:39,075
I'm taking it this was a dream.
658
00:35:39,086 --> 00:35:41,926
No. It was a recurring nightmare.
659
00:35:42,669 --> 00:35:45,760
You know, that is how I
feel being in this place.
660
00:35:45,916 --> 00:35:48,639
Except it turns out
that it isn't a dream,
661
00:35:48,650 --> 00:35:50,520
there's no Bob fuckin' Dylan
662
00:35:50,520 --> 00:35:52,400
and no usable toilet.
663
00:35:52,580 --> 00:35:54,440
Where are you calling from right now?
664
00:35:54,440 --> 00:35:56,402
I am on a rock overlooking some other
665
00:35:56,412 --> 00:35:58,160
rocks in the middle of more rocks.
666
00:35:58,160 --> 00:35:59,880
Well, that should be OK.
667
00:35:59,880 --> 00:36:03,480
Do you have any idea
what you have put us in?
668
00:36:03,480 --> 00:36:05,280
No, I've never been there
669
00:36:05,280 --> 00:36:07,360
nor do I care much at the moment.
670
00:36:07,360 --> 00:36:10,000
Well, before you sent me and
my children into this hell,
671
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
you should have checked it out!
672
00:36:13,140 --> 00:36:15,696
I am just trying to keep you safe.
673
00:36:15,707 --> 00:36:20,000
I am living on top of
a floorless drug empire.
674
00:36:20,000 --> 00:36:22,240
The town is full of psychopaths.
675
00:36:22,240 --> 00:36:23,920
There's no shop worth their name.
676
00:36:23,920 --> 00:36:28,080
And they serve Yam Dum
Book Foo that could kill a horse!
677
00:36:28,080 --> 00:36:31,480
You are in the safest place
at the moment, believe me.
678
00:36:32,114 --> 00:36:33,735
You are not hearing me.
679
00:36:33,746 --> 00:36:36,200
I have sent you a photo.
680
00:36:36,200 --> 00:36:38,548
I am not interested
in your photographs...
681
00:36:38,559 --> 00:36:39,559
(PHONE CHIMES)
682
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
(PHONE BEEPS)
683
00:36:42,320 --> 00:36:43,760
Oh, my God.
684
00:36:46,200 --> 00:36:48,960
Please, tell me that is not Kumar.
685
00:36:48,960 --> 00:36:52,760
Yes, I can identify
him as Kumar Argawal,
686
00:36:52,760 --> 00:36:56,520
an IT person from ProsperAus Finances.
687
00:36:56,832 --> 00:36:58,221
Cause of death.
688
00:36:58,232 --> 00:37:01,240
DOCTOR: He was tortured,
I'd say over several hours.
689
00:37:01,484 --> 00:37:03,000
He was electrocuted.
690
00:37:03,000 --> 00:37:06,840
There are burn marks and he
had his testicles cut off.
691
00:37:08,279 --> 00:37:09,680
I know who did this.
692
00:37:09,680 --> 00:37:11,720
Yes, your lover, Johann Mueller,
693
00:37:11,720 --> 00:37:14,040
also known as Jakob Yahontov
694
00:37:14,040 --> 00:37:16,240
and Joseff Kuznetsov.
695
00:37:16,476 --> 00:37:18,920
Sadly, he is only a bit player.
696
00:37:19,206 --> 00:37:22,080
I am after the person he is working for.
697
00:37:22,396 --> 00:37:24,360
They would not have done this to Kumar
698
00:37:24,360 --> 00:37:27,760
if they didn't think he knew
something and passed it on to you.
699
00:37:27,952 --> 00:37:30,016
Please, what is happening?
700
00:37:30,027 --> 00:37:31,669
A war zone is happening.
701
00:37:31,680 --> 00:37:35,400
If you want to stay
alive, learn to adapt
702
00:37:35,539 --> 00:37:36,899
and help me.
703
00:37:37,760 --> 00:37:41,200
(PHONE LINE BLEEPS)
704
00:37:42,200 --> 00:37:43,280
(PHONE BEEPS)
705
00:37:43,280 --> 00:37:45,280
(WIND GUSTS)
706
00:37:45,280 --> 00:37:46,960
(RETCHES)
707
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
(COUGHS)
708
00:37:47,960 --> 00:37:50,080
(GAGS)
709
00:37:50,080 --> 00:37:53,480
(BREATHES HEAVILY)
710
00:37:55,400 --> 00:37:57,040
(MOANS, SPITS)
711
00:38:00,360 --> 00:38:01,760
(CRIES)
712
00:38:01,760 --> 00:38:04,600
(INSECTS CHIRP)
713
00:38:04,600 --> 00:38:05,960
(DOOR OPENS)
714
00:38:07,553 --> 00:38:08,629
(DOOR SHUTS)
715
00:38:08,640 --> 00:38:11,880
(LAUGHTER ON TV)
716
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
(SHUTS TV OFF)
717
00:38:13,960 --> 00:38:16,520
OK, pop those...
718
00:38:16,727 --> 00:38:18,127
on.
719
00:38:24,624 --> 00:38:26,935
A month ago I...
720
00:38:27,262 --> 00:38:31,080
stumbled on some anomalies in
our accounts system at work,
721
00:38:31,080 --> 00:38:33,480
stuff that didn't make any sense.
722
00:38:34,573 --> 00:38:38,613
I started inquiring and
got a computer guy onto it.
723
00:38:39,799 --> 00:38:43,279
Today I found out that he is dead.
724
00:38:44,655 --> 00:38:48,840
The day we left two men tried
to kill me in a delicatessen.
725
00:38:48,840 --> 00:38:52,008
I ran home and found Gina
murdered in our garden.
726
00:38:52,019 --> 00:38:53,539
Gina's dead?
727
00:38:56,179 --> 00:38:58,339
So, we are in hiding.
728
00:39:00,609 --> 00:39:02,280
We have to pretend to be other people.
729
00:39:02,280 --> 00:39:05,240
We have to create a whole
fiction for ourselves.
730
00:39:05,240 --> 00:39:09,160
And we have to stay in hiding
until this nightmare ends.
731
00:39:09,160 --> 00:39:11,440
And if we don't, they, whoever...
732
00:39:12,639 --> 00:39:14,519
whoever they are...
733
00:39:15,259 --> 00:39:17,619
will find us and kill us.
734
00:39:20,312 --> 00:39:22,072
That...
735
00:39:22,299 --> 00:39:24,219
That is what is happening.
736
00:39:25,680 --> 00:39:27,080
OK?
737
00:39:27,326 --> 00:39:28,486
Mm?
738
00:39:31,012 --> 00:39:33,652
You find some bit of shit at work...
739
00:39:34,260 --> 00:39:37,420
and now my whole life
is completely over?
740
00:39:40,960 --> 00:39:43,240
I've lost all my friends.
741
00:39:45,093 --> 00:39:47,013
What is wrong with you?
742
00:39:50,149 --> 00:39:52,429
You know who killed Gina?
743
00:39:52,440 --> 00:39:53,440
(SCOFFS SOFTLY)
744
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
You did.
745
00:39:57,493 --> 00:39:58,533
(DOOR OPENS)
746
00:39:59,486 --> 00:40:00,726
(DOOR SLAMS)
747
00:40:01,140 --> 00:40:03,620
Just give him a few minutes.
748
00:40:05,273 --> 00:40:07,073
Did you hear all of that?
749
00:40:07,679 --> 00:40:09,959
You didn't put any music on.
750
00:40:11,260 --> 00:40:14,860
Does that mean we can
pretend to be whoever we want?
751
00:40:17,160 --> 00:40:21,320
I'm so sorry, but we won't be able
to go home for a very long time.
752
00:40:21,393 --> 00:40:22,953
That's OK.
753
00:40:22,966 --> 00:40:25,806
I didn't have any friends there anyway.
754
00:40:28,200 --> 00:40:31,040
(CHUCKLES SOFTLY)
755
00:40:33,760 --> 00:40:36,760
(ENGINES RUMBLE)
756
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
(ENGINE IDLES)
757
00:41:00,640 --> 00:41:06,560
(ENGINE RUMBLES)
758
00:41:20,640 --> 00:41:23,080
(PANTS)
759
00:41:23,080 --> 00:41:24,720
(SAFE BEEPS)
760
00:41:25,800 --> 00:41:27,840
Oh, shit. OK.
761
00:41:29,213 --> 00:41:30,853
Shh...
762
00:41:42,280 --> 00:41:45,280
(MEN SPEAK IN FOREIGN
LANGUAGE ON EARPHONES)
763
00:41:47,273 --> 00:41:52,553
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
764
00:42:05,720 --> 00:42:08,160
The reason I didn't come
to the therapist with you
765
00:42:08,160 --> 00:42:11,200
was because I couldn't stop sobbing.
766
00:42:13,545 --> 00:42:15,960
I loved your father
767
00:42:16,038 --> 00:42:18,440
more than anyone else on earth,
768
00:42:18,440 --> 00:42:20,120
save you two.
769
00:42:24,560 --> 00:42:27,480
I think I preferred it when
you didn't tell me the truth.
770
00:42:41,561 --> 00:42:44,641
It's the Driscoll
Road he's on, isn't it?
771
00:42:44,652 --> 00:42:45,840
Yeah.
772
00:42:45,840 --> 00:42:47,715
He won't say anything.
I mean, he's harmless.
773
00:42:47,725 --> 00:42:49,760
- Can't you just let him go?
- Mm.
774
00:42:49,760 --> 00:42:51,360
I hear you, dear.
775
00:42:51,603 --> 00:42:53,160
Pop me through to him.
776
00:42:53,333 --> 00:42:54,533
(MACHINE BEEPS)
777
00:42:56,959 --> 00:42:57,959
(CRUNCHES GEARS)
778
00:43:00,960 --> 00:43:04,520
You weren't thinking of
leaving us, were you, Francis?
779
00:43:04,746 --> 00:43:08,440
Be a shame to lose you
from our little community.
780
00:43:08,440 --> 00:43:11,880
Why don't you come on in
and have a little chat?
781
00:43:12,173 --> 00:43:15,293
We'll sort out all this nonsense.
782
00:43:21,973 --> 00:43:23,693
I didn't do anything wrong.
783
00:43:24,519 --> 00:43:26,599
Times are very different now.
784
00:43:26,992 --> 00:43:29,348
Seems everybody wants
to move to Tasmania.
785
00:43:29,359 --> 00:43:32,152
Real estate is booming
all around the place.
786
00:43:32,163 --> 00:43:33,883
We should cash in.
787
00:43:35,080 --> 00:43:37,189
It's been 10 years.
788
00:43:37,569 --> 00:43:39,564
Francis, you're wasting your breath,
789
00:43:39,575 --> 00:43:43,360
I can't hear you,
which is why you need to come on in
790
00:43:43,360 --> 00:43:46,160
and we'll chat like the
good neighbours we are.
791
00:43:46,160 --> 00:43:47,549
Yeah, well, you know what?
792
00:43:48,332 --> 00:43:49,692
Bitch!
793
00:43:52,526 --> 00:43:54,886
Get me through to Arthur, please.
794
00:43:57,920 --> 00:43:59,262
(MACHINE BEEPS)
795
00:43:59,273 --> 00:44:00,553
Sweetie...
796
00:44:01,360 --> 00:44:03,520
I need you to do a little
something for me now.
797
00:44:03,520 --> 00:44:04,800
It won't take long.
798
00:44:04,800 --> 00:44:06,440
ARTHUR: (OVER RADIO) Yeah, copy.
799
00:44:06,440 --> 00:44:08,000
Sick.
800
00:44:09,280 --> 00:44:10,560
Sick.
801
00:44:10,560 --> 00:44:11,960
(BREATHES HEAVILY)
802
00:44:11,960 --> 00:44:13,040
(PUFFS)
803
00:44:13,173 --> 00:44:16,813
(BREATHES HEAVILY)
804
00:44:19,800 --> 00:44:20,920
(GUNSHOT)
805
00:44:20,920 --> 00:44:22,160
(GUNSHOT)
806
00:44:23,760 --> 00:44:25,400
(GRUNTS)
807
00:44:25,400 --> 00:44:30,280
(INTENSE MUSIC PLAYS)
808
00:44:45,720 --> 00:44:49,320
(DOGS BARK)
809
00:44:49,320 --> 00:44:53,880
(SWEEPING ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
810
00:45:19,120 --> 00:45:23,600
(UKRAINIAN POP-FOLK SONG PLAYS)
811
00:45:23,600 --> 00:45:27,680
(RHYTHMIC CLAPPING)
812
00:45:27,680 --> 00:45:31,880
SONG: ? Oy sadku, sadku ?
813
00:45:31,880 --> 00:45:35,920
? Y u vynohradku ?
814
00:45:35,920 --> 00:45:39,040
? Vynnaya ?
815
00:45:40,640 --> 00:45:44,720
? Vynnaya yablun ?
816
00:45:44,826 --> 00:45:51,386
? Chervoni yabka zrodyla ?
817
00:45:53,653 --> 00:45:57,160
? Prykhodyt vid ni... ?
818
00:45:57,279 --> 00:45:58,559
Ha.
819
00:45:58,570 --> 00:46:00,360
It's a beautiful picture.
820
00:46:00,360 --> 00:46:02,080
You can't see it.
821
00:46:02,091 --> 00:46:03,756
Oh, I can feel it.
822
00:46:03,767 --> 00:46:06,400
Iris, come on. She can
talk the leg off a chair.
823
00:46:06,400 --> 00:46:08,680
Well, I know so much more about you now.
824
00:46:09,680 --> 00:46:11,480
I know for a fact that, uh...
825
00:46:12,480 --> 00:46:14,800
you were a Queen in Bavaria,
826
00:46:14,971 --> 00:46:18,049
and you all lived in a big
palace with lots of servants
827
00:46:18,060 --> 00:46:21,660
and you raised wild goats until
the wicked witch killed them.
828
00:46:22,880 --> 00:46:24,560
We lived a simple life.
829
00:46:24,893 --> 00:46:27,053
(CAR HORN BEEPS)
830
00:46:27,834 --> 00:46:29,754
CONNOR: Graham says
you need a lift, yeah?
831
00:46:29,765 --> 00:46:32,160
In the absence of my car, yes.
832
00:46:32,160 --> 00:46:34,542
Yeah, it's tough 'round
here without a car.
833
00:46:34,553 --> 00:46:35,868
You might want to jump in the tray.
834
00:46:35,879 --> 00:46:37,959
I've got some stuff down
here. It's a bit stinky.
835
00:46:43,786 --> 00:46:45,266
Goodbye, Grandpa!
836
00:46:45,827 --> 00:46:47,747
Goodbye, Granddaughter!
837
00:46:48,526 --> 00:46:52,166
Darling, darling, that
man is not your relative.
838
00:46:52,280 --> 00:46:55,370
You make up your stories,
I'll make up mine.
839
00:46:58,879 --> 00:47:01,879
(THWACKS HAMMER)
840
00:47:17,622 --> 00:47:20,742
Princess Bettina's been taken!
841
00:47:20,753 --> 00:47:22,902
To a wonderful castle surrounded by
842
00:47:22,912 --> 00:47:24,720
people who love and care for animals.
843
00:47:24,720 --> 00:47:26,760
How do YOU know that? I just do.
844
00:47:26,859 --> 00:47:29,219
I'm just collecting the
last of the police tape now.
845
00:47:29,230 --> 00:47:30,697
I'm a bit short of it.
846
00:47:30,708 --> 00:47:32,789
Mum gave the goat away.
847
00:47:32,800 --> 00:47:33,880
Yeah?
848
00:47:33,880 --> 00:47:35,360
How are you gonna keep the grass down?
849
00:47:35,360 --> 00:47:36,840
Yeah, how?
850
00:47:37,840 --> 00:47:38,960
Um...
851
00:47:39,609 --> 00:47:41,240
Otis can mow it.
852
00:47:41,546 --> 00:47:43,226
OTIS: Really?
853
00:47:45,580 --> 00:47:47,500
These criminals...
854
00:47:47,651 --> 00:47:49,960
will they be back, do you think?
855
00:47:50,395 --> 00:47:51,461
Oh...
856
00:47:51,472 --> 00:47:52,992
probably not.
857
00:47:53,880 --> 00:47:58,440
No, all illicit material is...
858
00:47:58,584 --> 00:48:00,120
confiscated.
859
00:48:00,200 --> 00:48:02,265
- You've taken it?
- Yes.
860
00:48:02,960 --> 00:48:04,920
- OK.
- Apparently.
861
00:48:07,407 --> 00:48:09,800
And the floor is
completely safe to walk on?
862
00:48:09,800 --> 00:48:11,720
Yeah, should hold.
863
00:48:11,720 --> 00:48:14,160
I'd stay clear of heavy foods.
864
00:48:14,397 --> 00:48:16,040
Well, after eating the local Thai,
865
00:48:16,040 --> 00:48:17,640
I don't think that'll be a problem here.
866
00:48:17,640 --> 00:48:19,920
Oh, you didn't buy
their Thai food, did you?
867
00:48:20,132 --> 00:48:21,520
Bold move.
868
00:48:21,520 --> 00:48:23,720
Cow pats with rice noodles.
869
00:48:23,986 --> 00:48:27,106
Try their Middle Eastern food.
You can usually survive that.
870
00:48:28,726 --> 00:48:30,366
Hey, um...
871
00:48:32,472 --> 00:48:36,432
if you're worried, I can
come back and camp here again.
872
00:48:38,393 --> 00:48:40,473
On your veranda.
873
00:48:41,313 --> 00:48:42,913
No.
874
00:48:43,095 --> 00:48:44,400
No, definitely not.
875
00:48:44,400 --> 00:48:45,840
No, thank you.
876
00:48:45,999 --> 00:48:47,599
No.
877
00:48:49,320 --> 00:48:51,720
Is that what you were
doing here that first night?
878
00:48:53,006 --> 00:48:56,326
Mum, come and see what Jeremiah's done!
879
00:48:57,288 --> 00:48:59,248
- Come on, quick!
- Alright!
880
00:48:59,259 --> 00:49:01,419
(CHUCKLES)
881
00:49:02,446 --> 00:49:04,006
Come on. (GIGGLES)
882
00:49:04,960 --> 00:49:06,280
(LAUGHS)
883
00:49:06,280 --> 00:49:10,127
Look, he made me a hopscotch
snake with a wombat in the middle.
884
00:49:10,138 --> 00:49:12,922
Oh! (LAUGHS)
885
00:49:12,933 --> 00:49:14,853
Come join me!
886
00:49:16,099 --> 00:49:18,179
Come on. (GIGGLES)
887
00:49:20,772 --> 00:49:23,772
(MOODY MUSIC PLAYS)
888
00:49:24,926 --> 00:49:26,966
(GASPS)
889
00:49:29,120 --> 00:49:31,800
(BREATHES HEAVILY)
890
00:49:41,580 --> 00:49:43,100
Oh, shit.
891
00:49:44,607 --> 00:49:46,127
(EXHALES HEAVILY)
892
00:50:00,306 --> 00:50:02,718
Is that our car with our goat on it?
893
00:50:03,592 --> 00:50:06,272
Please don't say anything to Iris.
894
00:50:07,659 --> 00:50:08,979
OK.
895
00:50:11,705 --> 00:50:13,360
How good is this?!
896
00:50:13,360 --> 00:50:15,160
Hm! It's magical!
897
00:50:16,253 --> 00:50:18,960
Alright, who's brave enough...
898
00:50:19,501 --> 00:50:21,496
- to put their feet in? Come on.
- No.
899
00:50:21,507 --> 00:50:24,040
- It's too cold. No way.
- Oh, come on, you wusses!
900
00:50:24,040 --> 00:50:25,160
Whoa!
901
00:50:25,160 --> 00:50:26,160
(LAUGHS)
902
00:50:26,160 --> 00:50:27,360
Coming your way! Oh, no!
903
00:50:27,360 --> 00:50:30,080
(SQUEALS) Stop! (LAUGHS)
904
00:50:32,473 --> 00:50:34,193
What is that?
905
00:50:36,946 --> 00:50:40,189
It's Francis the real-estate agent.
906
00:50:40,512 --> 00:50:41,792
What?
907
00:50:47,993 --> 00:50:49,673
You stay there.
908
00:50:55,120 --> 00:50:57,080
(THEME MUSIC PLAYS)
909
00:50:58,926 --> 00:51:00,578
When can I get my family out of here?
910
00:51:00,589 --> 00:51:03,109
We are not suited to
this place, believe me.
911
00:51:03,120 --> 00:51:05,920
Until I get to the bottom
of this, no-one is safe.
912
00:51:05,920 --> 00:51:07,800
It's a bit of a mystery.
913
00:51:07,800 --> 00:51:09,040
You're right to be concerned.
914
00:51:09,040 --> 00:51:11,200
These things need to be investigated.
915
00:51:11,200 --> 00:51:13,834
I'm here on behalf of
the Department of Finance.
916
00:51:13,845 --> 00:51:17,165
No, there's people that
you... well, you can't trust.
917
00:51:17,360 --> 00:51:19,520
Same as everywhere, I suppose.
918
00:51:19,531 --> 00:51:23,240
No, it's not the same as anywhere here.
919
00:51:23,325 --> 00:51:24,725
What the fuck?
920
00:51:24,736 --> 00:51:27,496
WOMAN: No! (SCREAMS)
921
00:51:27,793 --> 00:51:30,233
No. No, no, no, no. No! Hey!
922
00:51:30,283 --> 00:51:34,833
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.