Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:04,046
(MUFFLED CHATTER)
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,086
(OFFICE HUBBUB)
3
00:00:10,326 --> 00:00:12,085
(PHONE RINGS)
4
00:00:12,086 --> 00:00:14,005
(TYPEWRITERS CLACK)
5
00:00:14,006 --> 00:00:16,525
MAN: The drum is Nate's
been made a Level 5,
6
00:00:16,526 --> 00:00:18,725
so, the powers that be
have bumped him to Health,
7
00:00:18,726 --> 00:00:22,845
which means Brenda has been shunted
sideways to Social Services.
8
00:00:22,846 --> 00:00:26,165
But more importantly, that
means Rani, who is a Level 4,
9
00:00:26,166 --> 00:00:29,765
is now answerable to
Harris's replacement,
10
00:00:29,766 --> 00:00:31,325
Gus Dennon.
11
00:00:31,326 --> 00:00:34,725
Ooh-hoo! That sets the
cat amongst the pigeons.
12
00:00:34,726 --> 00:00:37,965
Gus Dennon as their uber fuhrer.
13
00:00:37,966 --> 00:00:40,085
Mate, we live in
interesting times.
14
00:00:40,086 --> 00:00:42,405
Congratulations on making
the indoor cricket finals!
15
00:00:42,406 --> 00:00:43,886
Very much a team effort!
16
00:00:44,886 --> 00:00:46,086
Gentlemen.
17
00:00:47,966 --> 00:00:49,325
West Wyalong?
18
00:00:49,326 --> 00:00:53,205
It has a population of 2,819
people. That's still too many.
19
00:00:53,206 --> 00:00:54,965
Uh... Rainbow.
20
00:00:54,966 --> 00:00:57,125
Population 600 and falling.
21
00:00:57,126 --> 00:00:58,565
It's on the way to
a national park.
22
00:00:58,566 --> 00:01:01,325
There is the ever-present
danger somebody might drop in.
23
00:01:01,326 --> 00:01:04,965
Alright, look. Allow me to repeat
this mantra from places upon high.
24
00:01:04,966 --> 00:01:07,165
We need a town that
nobody's ever heard of,
25
00:01:07,166 --> 00:01:08,725
boasts no features
26
00:01:08,726 --> 00:01:10,405
and no outsider wants to visit.
27
00:01:10,406 --> 00:01:13,165
(SCOFFS) You're talking
about half the country.
28
00:01:13,166 --> 00:01:14,845
Orange, then?
29
00:01:14,846 --> 00:01:18,405
That has a rail line, Norm. I
reckon people might find it.
30
00:01:18,406 --> 00:01:20,405
Jurien Bay... It's
a swimmable beach!
31
00:01:20,406 --> 00:01:23,685
Please, I need... Somebody,
help me. I need better.
32
00:01:23,686 --> 00:01:27,725
Wycliffe. Gurley
Station. Silverton.
33
00:01:27,726 --> 00:01:29,205
That's only 50 people.
34
00:01:29,206 --> 00:01:30,966
It has 'silver' in the title.
35
00:01:31,966 --> 00:01:35,365
WOMAN: Has the government
considered the risks in doing this?
36
00:01:35,366 --> 00:01:38,445
I mean, it is a bit
dangerous, isn't it?
37
00:01:38,446 --> 00:01:40,526
To put all of them
in once place?
38
00:01:41,526 --> 00:01:44,965
Let's leave such conversations
to those of us, um...
39
00:01:44,966 --> 00:01:46,725
..a little bit more qualified.
40
00:01:46,726 --> 00:01:47,725
(OTHERS LAUGH)
41
00:01:47,726 --> 00:01:50,445
Might be a little bit above
your pay grade, Irene.
42
00:01:50,446 --> 00:01:52,525
(OTHERS LAUGH) Airini.
43
00:01:52,526 --> 00:01:53,965
It's Airini.
44
00:01:53,966 --> 00:01:56,245
My name is Airini.
45
00:01:56,246 --> 00:01:57,445
(CHUCKLES)
46
00:01:57,446 --> 00:01:58,846
Oh!
47
00:02:00,806 --> 00:02:02,006
Tasmania.
48
00:02:03,006 --> 00:02:05,765
Tassie? Oh, it's a bit jokey.
49
00:02:05,766 --> 00:02:07,805
Jess and I went there
for a week's holiday
50
00:02:07,806 --> 00:02:11,405
and spent five days of it trying
to change our return flight.
51
00:02:11,406 --> 00:02:13,125
There's nothing there!
52
00:02:13,126 --> 00:02:15,285
There's a town we
hit by accident.
53
00:02:15,286 --> 00:02:19,246
Rains 324 days a year.
54
00:02:20,246 --> 00:02:21,886
Show me.
55
00:02:24,526 --> 00:02:27,526
(THEME MUSIC PLAYS)
56
00:03:22,206 --> 00:03:25,605
Hey, who would like an
old-fashioned humbug to suck on?
57
00:03:25,606 --> 00:03:26,765
Huh?
58
00:03:26,766 --> 00:03:28,085
(SNIFFS)
59
00:03:28,086 --> 00:03:29,685
Hello?!
60
00:03:29,686 --> 00:03:31,766
Is anyone with me here?
61
00:03:35,206 --> 00:03:38,045
Alright, fine. I will
have one all to myself.
62
00:03:38,046 --> 00:03:39,846
Mmm-mmm!
63
00:03:40,926 --> 00:03:43,125
You know, when I was
a very little girl,
64
00:03:43,126 --> 00:03:46,645
humbugs were my very favourite
things in the whole entire world.
65
00:03:46,646 --> 00:03:51,565
Your grandma would take me to that
little lolly shop in Collins Street
66
00:03:51,566 --> 00:03:53,285
and buy a whole bag for me.
67
00:03:53,286 --> 00:03:55,165
And my face would be all sticky
68
00:03:55,166 --> 00:03:57,325
and my... my teeth
black from the aniseeds,
69
00:03:57,326 --> 00:03:58,726
and I was so happy.
70
00:04:00,006 --> 00:04:01,846
It was wonderful memories.
71
00:04:02,846 --> 00:04:04,726
Iris, stop crying!
72
00:04:05,726 --> 00:04:10,806
And to think, you know, they still
make them right here in Tasmania.
73
00:04:27,046 --> 00:04:28,766
Isn't it great?
74
00:04:29,766 --> 00:04:32,125
Oh, it's so pretty here.
75
00:04:32,126 --> 00:04:33,485
(BLOWS)
76
00:04:33,486 --> 00:04:35,885
It's got trees, mountains, snow.
77
00:04:35,886 --> 00:04:39,125
It's like a... It's like a winter
wonderland. Don't you think, kids?
78
00:04:39,126 --> 00:04:41,966
Alright, let the adventure
continue. (STARTS ENGINE)
79
00:04:46,926 --> 00:04:48,686
Why don't we play a game?
80
00:04:50,766 --> 00:04:53,285
Uh... Let's pretend
we're different people,
81
00:04:53,286 --> 00:04:56,165
a whole different
family with new names.
82
00:04:56,166 --> 00:04:57,766
Sounds like fun, doesn't it?
83
00:04:58,766 --> 00:05:03,765
I'll be Princess
Abigail from Moldavia.
84
00:05:03,766 --> 00:05:05,925
I'll get adopted
to another family.
85
00:05:05,926 --> 00:05:08,965
No, uh... better. I'll...
I'll be called Stella.
86
00:05:08,966 --> 00:05:10,605
I've always loved that name.
87
00:05:10,606 --> 00:05:12,325
Stella...
88
00:05:12,326 --> 00:05:14,285
..Heiken-inen.
89
00:05:14,286 --> 00:05:15,965
Because we love to hike.
90
00:05:15,966 --> 00:05:18,085
When have we ever
hiked anywhere?
91
00:05:18,086 --> 00:05:20,125
It's a game, Otis.
92
00:05:20,126 --> 00:05:21,405
Shit, look out!
93
00:05:21,406 --> 00:05:22,405
Agh!
94
00:05:22,406 --> 00:05:23,445
(TYRES SKID)
95
00:05:23,446 --> 00:05:25,246
(BREATHES HEAVILY)
96
00:05:26,446 --> 00:05:28,205
It came out of nowhere.
97
00:05:28,206 --> 00:05:31,445
No. It was sitting in the middle of
the road minding its own business.
98
00:05:31,446 --> 00:05:33,445
Well, it shouldn't have been.
99
00:05:33,446 --> 00:05:37,086
Are we gonna bury it and
say something kind about it?
100
00:05:38,326 --> 00:05:39,606
No, darling.
101
00:05:41,326 --> 00:05:43,245
We're gonna leave it
on the side of the road
102
00:05:43,246 --> 00:05:45,566
where it should have
been in the first place.
103
00:05:47,446 --> 00:05:50,245
I would like to acknowledge
the Traditional Owners
104
00:05:50,246 --> 00:05:52,605
of the land on which
we stand today,
105
00:05:52,606 --> 00:05:54,565
the Peoples of the Kulin Nation,
106
00:05:54,566 --> 00:05:57,485
and pay my respects to their
elders, past and present.
107
00:05:57,486 --> 00:06:00,085
Like, seriously, why not just
give them their land back?
108
00:06:00,086 --> 00:06:02,365
Start with the tennis court.
She doesn't even play.
109
00:06:02,366 --> 00:06:05,205
And let me welcome
you to the first
110
00:06:05,206 --> 00:06:07,165
of what I hope becomes many
111
00:06:07,166 --> 00:06:10,925
informal ProsperAus
management gatherings,
112
00:06:10,926 --> 00:06:14,205
where you get to know
me, I get to know you,
113
00:06:14,206 --> 00:06:16,085
and we share ideas.
114
00:06:16,086 --> 00:06:17,645
(APPLAUSE)
115
00:06:17,646 --> 00:06:20,045
Thank you. Thanks for coming.
116
00:06:20,046 --> 00:06:21,845
It's so good to see
you. It's been ages.
117
00:06:21,846 --> 00:06:23,165
Thank you.
118
00:06:23,166 --> 00:06:25,565
(INDISTINCT CHATTER)
119
00:06:25,566 --> 00:06:28,445
You never want them thinking
of you as a friend, Annika.
120
00:06:28,446 --> 00:06:31,725
(WHISPERS) It's alright, Father.
I've poisoned their drinks.
121
00:06:31,726 --> 00:06:33,885
(CHUCKLES) I never
did anything like this
122
00:06:33,886 --> 00:06:36,525
in my day when I was
running the company.
123
00:06:36,526 --> 00:06:38,405
You can't be soft, Annika.
124
00:06:38,406 --> 00:06:41,005
The bushfire payouts.
125
00:06:41,006 --> 00:06:42,725
There is a difference
between compassion
126
00:06:42,726 --> 00:06:44,645
and sensible business practice.
127
00:06:44,646 --> 00:06:47,125
You paid out way too quickly.
I thought you'd retired.
128
00:06:47,126 --> 00:06:49,525
I remember a badly
attended farewell.
129
00:06:49,526 --> 00:06:51,645
I'll stop by the office
first thing in the morning.
130
00:06:51,646 --> 00:06:53,205
We'll to go through
some of this stuff.
131
00:06:53,206 --> 00:06:54,685
No, please, don't.
132
00:06:54,686 --> 00:06:56,406
About 9:30.
133
00:06:58,326 --> 00:07:02,165
(INDISTINCT CHATTER)
134
00:07:02,166 --> 00:07:03,925
Kumar, what are you doing here?
135
00:07:03,926 --> 00:07:06,645
What you discovered, Ms Van Cleef,
what you asked me to check up on...
136
00:07:06,646 --> 00:07:08,125
No, it'll have to wait.
137
00:07:08,126 --> 00:07:10,045
This is a private do
for senior management.
138
00:07:10,046 --> 00:07:12,766
..it is so much worse
than ever you imagined.
139
00:07:14,206 --> 00:07:15,245
Right, OK.
140
00:07:15,246 --> 00:07:18,005
Tomorrow, in the office.
We can talk there.
141
00:07:18,006 --> 00:07:20,886
Your Sangiovese,
Madame. Ah, merci.
142
00:07:22,526 --> 00:07:25,046
We'll sort it out first
thing in the morning.
143
00:07:26,486 --> 00:07:28,886
My mother's vindaloo recipe.
144
00:07:31,406 --> 00:07:32,686
As promised.
145
00:07:35,846 --> 00:07:37,565
Who is he?
146
00:07:37,566 --> 00:07:39,525
Oh, he's just a tech guy.
147
00:07:39,526 --> 00:07:41,725
I had him check something out.
148
00:07:41,726 --> 00:07:43,005
Oh.
149
00:07:43,006 --> 00:07:46,445
Well, "it takes something
more than intelligence
150
00:07:46,446 --> 00:07:48,125
"to act intelligently.
151
00:07:48,126 --> 00:07:49,605
Another quote?
152
00:07:49,606 --> 00:07:51,086
Dostoyevsky?
153
00:07:52,086 --> 00:07:53,605
But of course.
154
00:07:53,606 --> 00:07:54,885
(CHUCKLES)
155
00:07:54,886 --> 00:07:56,526
This USB...
156
00:07:57,526 --> 00:07:59,686
..haven't seen one
since the '90s.
157
00:08:00,686 --> 00:08:01,685
(HUSHED EXCLAMATIONS)
158
00:08:01,686 --> 00:08:03,245
(AIR SQUEAKS)
159
00:08:03,246 --> 00:08:04,405
Um...
160
00:08:04,406 --> 00:08:06,085
Sorry, I... I'll
just be a second.
161
00:08:06,086 --> 00:08:09,086
(AIR SQUEAKS)
162
00:08:13,206 --> 00:08:15,525
Iris! Put that down!
163
00:08:15,526 --> 00:08:17,685
This is how Samurai practise.
164
00:08:17,686 --> 00:08:19,725
Not at a work cocktail
party they don't.
165
00:08:19,726 --> 00:08:21,205
Well, you told me to practise.
166
00:08:21,206 --> 00:08:22,885
Yes, the piano.
167
00:08:22,886 --> 00:08:24,725
I've told you a million times.
168
00:08:24,726 --> 00:08:26,285
Listen, you were supposed
to be minding them.
169
00:08:26,286 --> 00:08:27,965
She could have killed someone.
170
00:08:27,966 --> 00:08:29,445
They all look
pretty dead anyway.
171
00:08:29,446 --> 00:08:31,845
OK, you need to get that
thing out of my face,
172
00:08:31,846 --> 00:08:34,165
and look after your
sister and grandmother.
173
00:08:34,166 --> 00:08:35,846
I thought that was YOUR job.
174
00:08:38,406 --> 00:08:40,206
Here, can you hold that?
175
00:08:41,886 --> 00:08:44,045
Have you eaten anything, Mum?
176
00:08:44,046 --> 00:08:47,846
I had an octopus before
and several cucumbers.
177
00:08:49,206 --> 00:08:50,725
Great.
178
00:08:50,726 --> 00:08:52,926
Thank you.
179
00:08:54,766 --> 00:08:55,766
Iris.
180
00:08:59,606 --> 00:09:01,045
KUMAR: (RECORDING)
The very first step
181
00:09:01,046 --> 00:09:02,645
to any curry you're
ever going to cook
182
00:09:02,646 --> 00:09:04,485
is to put in some mustard seed.
183
00:09:04,486 --> 00:09:06,645
My mother says the secret
to a great vindaloo
184
00:09:06,646 --> 00:09:08,246
is about what you leave out.
185
00:09:09,726 --> 00:09:13,685
So, I've got some ghee heated
in the pan here already.
186
00:09:13,686 --> 00:09:15,966
So, you're just going to want
to make sure that that...
187
00:09:16,966 --> 00:09:18,885
Mmm...
188
00:09:18,886 --> 00:09:20,326
Mm.
189
00:09:21,326 --> 00:09:22,445
Mm!
190
00:09:22,446 --> 00:09:23,686
Mmm.
191
00:09:24,846 --> 00:09:26,406
..very quickly.
192
00:09:27,646 --> 00:09:28,645
Excellent.
193
00:09:28,646 --> 00:09:30,205
Now, once you've got
the onion cooking...
194
00:09:30,206 --> 00:09:33,165
If you are hoping for anything
more than hot chocolate tonight,
195
00:09:33,166 --> 00:09:35,085
you will be disappointed.
196
00:09:35,086 --> 00:09:38,005
A day with my father telling
me how to run the company
197
00:09:38,006 --> 00:09:41,005
has poured oil on any passion.
198
00:09:41,006 --> 00:09:43,845
Maybe you could pour
some of that oil onto me,
199
00:09:43,846 --> 00:09:46,046
see if we can kickstart
things again, hm?
200
00:09:52,566 --> 00:09:55,006
You have saved this company.
201
00:09:56,046 --> 00:09:59,925
Your father, he did some good
things for the company a decade ago.
202
00:09:59,926 --> 00:10:01,926
What, that he hired you?
203
00:10:03,566 --> 00:10:05,285
Well...
204
00:10:05,286 --> 00:10:07,326
..maybe he did one good thing.
205
00:10:08,326 --> 00:10:10,125
But what you've
been able to achieve
206
00:10:10,126 --> 00:10:12,885
in the eight months
that you've been around
207
00:10:12,886 --> 00:10:15,245
is nothing short of remarkable.
208
00:10:15,246 --> 00:10:17,326
Because you're amazing.
209
00:10:18,526 --> 00:10:20,446
And they all love you.
210
00:10:23,846 --> 00:10:25,686
(SOFTLY) I'll keep the light on.
211
00:10:32,326 --> 00:10:35,605
Ingredient in my
mum's vindaloo...
212
00:10:35,606 --> 00:10:37,446
..um... tomato.
213
00:10:44,246 --> 00:10:45,326
(TYRES SKID)
214
00:10:46,326 --> 00:10:51,086
(HORN BLARES)
215
00:11:07,966 --> 00:11:09,806
(PHONE RINGS)
216
00:11:13,886 --> 00:11:14,886
Oh!
217
00:11:16,806 --> 00:11:18,326
We see her.
218
00:11:19,326 --> 00:11:20,965
No, Kumar...
219
00:11:20,966 --> 00:11:23,645
Kumar, sorry, I slept
in. Now I'm running late.
220
00:11:23,646 --> 00:11:25,205
Did you look at
the USB I gave you?
221
00:11:25,206 --> 00:11:28,685
No, I have glanced at it. I'm
just not a huge curry person.
222
00:11:28,686 --> 00:11:30,885
It's not just a recipe... Look,
can we just talk in the office?
223
00:11:30,886 --> 00:11:32,725
I've got to pick
up some provolone.
224
00:11:32,726 --> 00:11:35,925
The codes you wanted investigated.
Uh... The custodian registry, yes.
225
00:11:35,926 --> 00:11:37,925
It's not only the
four you found.
226
00:11:37,926 --> 00:11:41,085
Sorry, Kumar, I can
barely hear you.
227
00:11:41,086 --> 00:11:42,525
(GARBLED) 400.
228
00:11:42,526 --> 00:11:45,365
Sorry, I've left my
phone in the car.
229
00:11:45,366 --> 00:11:47,765
(GARBLED) Sorry, Kumar!
230
00:11:47,766 --> 00:11:49,525
I've dropped my keys!
231
00:11:49,526 --> 00:11:51,525
(GARBLED) It's not just
the recipe. It's the codes.
232
00:11:51,526 --> 00:11:53,005
Look, I can't hear you!
233
00:11:53,006 --> 00:11:55,005
I'm coming into the office
234
00:11:55,006 --> 00:11:57,326
and we'll speak as
soon as I get in, yeah?
235
00:11:59,006 --> 00:12:00,605
Ms Van Cleef, you
must not come in.
236
00:12:00,606 --> 00:12:01,765
Do not...
237
00:12:01,766 --> 00:12:04,085
(PHONE LINE BLEEPS)
238
00:12:04,086 --> 00:12:05,646
Right.
239
00:12:06,646 --> 00:12:08,205
Ohh...
240
00:12:08,206 --> 00:12:09,646
(PUFFS)
241
00:12:22,166 --> 00:12:24,446
Oh! Oh!
242
00:12:25,846 --> 00:12:27,286
Ooh!
243
00:12:36,486 --> 00:12:39,765
That's $57.90, thanks.
On card, please.
244
00:12:39,766 --> 00:12:41,445
There's a fire at the
back. You have to run.
245
00:12:41,446 --> 00:12:42,605
Uh...
246
00:12:42,606 --> 00:12:44,205
Go, go, go! We're closed. Go.
247
00:12:44,206 --> 00:12:45,526
Run, run, run. (CASHIER YELPS)
248
00:12:46,606 --> 00:12:50,325
Sula, I can still only
see farmed salmon.
249
00:12:50,326 --> 00:12:52,365
They say it's ethically sourced.
250
00:12:52,366 --> 00:12:54,765
Well, don't believe everything
you read on the packet.
251
00:12:54,766 --> 00:12:56,845
I can put you in touch
with some dear friends
252
00:12:56,846 --> 00:12:58,325
who can supply the real thing...
253
00:12:58,326 --> 00:13:01,765
I need you to listen
to me very carefully.
254
00:13:01,766 --> 00:13:03,045
The two... Sorry, I have...
255
00:13:03,046 --> 00:13:04,285
Shh. No.
256
00:13:04,286 --> 00:13:07,285
The two men who just entered
are here to kill you.
257
00:13:07,286 --> 00:13:09,605
What... Just trust me
258
00:13:09,606 --> 00:13:10,965
and come with me.
259
00:13:10,966 --> 00:13:13,765
I certainly will not.
260
00:13:13,766 --> 00:13:14,765
Hey!
261
00:13:14,766 --> 00:13:17,525
I beg your pardon.
If you want to live,
262
00:13:17,526 --> 00:13:22,605
if you ever want to see
Iris and Otis again,
263
00:13:22,606 --> 00:13:24,085
then move.
264
00:13:24,086 --> 00:13:25,725
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE)
265
00:13:25,726 --> 00:13:28,005
SULA: What are you doing?
Closed today, sweetheart.
266
00:13:28,006 --> 00:13:29,485
We're not closed.
267
00:13:29,486 --> 00:13:32,325
Live or die. Your choice.
Open those doors now.
268
00:13:32,326 --> 00:13:33,325
(SILENCED GUNSHOT)
269
00:13:33,326 --> 00:13:34,406
(SCREAMS)
270
00:13:35,846 --> 00:13:37,405
OK. OK.
271
00:13:37,406 --> 00:13:40,165
So... let's go.
272
00:13:40,166 --> 00:13:41,926
Let's go.
273
00:13:42,926 --> 00:13:45,926
(MUZAK PLAYS)
274
00:13:58,486 --> 00:14:00,446
(QUIETLY) OK, hide
behind the box.
275
00:14:22,206 --> 00:14:28,126
(GUNFIRE) (GLASS SMASHES)
276
00:14:46,766 --> 00:14:48,325
(GRUNTS) Argh!
277
00:14:48,326 --> 00:14:50,406
OK, let's go, Annika!
278
00:14:51,846 --> 00:14:55,566
(WHIMPERS)
279
00:14:58,446 --> 00:15:00,606
Pull over.
280
00:15:02,966 --> 00:15:04,085
(HANDBRAKE CRUNCHES)
281
00:15:04,086 --> 00:15:05,966
(BREATHES HEAVILY)
282
00:15:08,486 --> 00:15:10,045
What happened back there?
283
00:15:10,046 --> 00:15:11,565
Who were they?
284
00:15:11,566 --> 00:15:14,005
Hired hitmen. Russian,
most probably Chechen.
285
00:15:14,006 --> 00:15:16,805
Those sort do it for the
airline food over here.
286
00:15:16,806 --> 00:15:19,046
What can you tell
me? Nothing. I...
287
00:15:20,046 --> 00:15:23,805
Bankers, insurance
brokers - that's MY world.
288
00:15:23,806 --> 00:15:24,925
Not Chechen.
289
00:15:24,926 --> 00:15:26,325
What? Hit men?
290
00:15:26,326 --> 00:15:28,405
We have to get
you out right now.
291
00:15:28,406 --> 00:15:29,725
You must not go home.
292
00:15:29,726 --> 00:15:31,325
They will be waiting for you.
293
00:15:31,326 --> 00:15:32,725
I'm calling the police.
294
00:15:32,726 --> 00:15:36,405
Fine, you visit them, you make
a full report in triplicate
295
00:15:36,406 --> 00:15:38,965
and, in the fullness of
time, they will investigate
296
00:15:38,966 --> 00:15:40,645
not what happened back there
297
00:15:40,646 --> 00:15:42,566
but your murder.
298
00:15:43,566 --> 00:15:44,566
(BREATHES SHAKILY)
299
00:15:45,726 --> 00:15:48,085
My... My kids are
still at school.
300
00:15:48,086 --> 00:15:49,845
Otis has a sports day.
301
00:15:49,846 --> 00:15:51,325
Then pick them up.
302
00:15:51,326 --> 00:15:54,845
If you stay here, you will
die and so will your family.
303
00:15:54,846 --> 00:15:58,885
Meet me at the Barkly
skatepark at 5:00PM sharp.
304
00:15:58,886 --> 00:16:01,445
And if I can't make it by 5:00?
305
00:16:01,446 --> 00:16:03,606
Then I will presume
you are dead.
306
00:16:10,246 --> 00:16:11,845
(DOOR THUMPS)
307
00:16:11,846 --> 00:16:15,526
(BIRD TWITTERS)
308
00:16:26,366 --> 00:16:29,526
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
309
00:16:32,206 --> 00:16:35,206
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
310
00:16:37,406 --> 00:16:39,805
Gina! You need to go!
311
00:16:39,806 --> 00:16:42,125
Now. Hurry!
312
00:16:42,126 --> 00:16:44,005
I've only just started, Annika.
313
00:16:44,006 --> 00:16:47,166
Go now! I'll explain later!
314
00:16:59,406 --> 00:17:00,406
OK.
315
00:17:07,406 --> 00:17:08,406
Right.
316
00:17:13,526 --> 00:17:16,886
(MEN SPEAK IN FOREIGN
LANGUAGE DOWNSTAIRS)
317
00:17:19,166 --> 00:17:22,406
(FOREIGN DIALOGUE
CONTINUES DOWNSTAIRS)
318
00:17:26,966 --> 00:17:29,326
(STIFLES WHIMPER)
319
00:17:34,286 --> 00:17:35,446
(EXHALES HEAVILY)
320
00:17:43,326 --> 00:17:45,246
Hi, Tobias.
321
00:17:46,286 --> 00:17:49,366
Um... I know we
haven't exactly bonded.
322
00:17:50,846 --> 00:17:52,845
But now would be a
really good time.
323
00:17:52,846 --> 00:17:54,045
So...
324
00:17:54,046 --> 00:17:56,525
(BREATHES SHAKILY)
325
00:17:56,526 --> 00:17:59,526
(SNAKE HISSES SOFTLY)
326
00:18:07,446 --> 00:18:08,805
OK.
327
00:18:08,806 --> 00:18:11,125
(SOFTLY) Oh, my God.
328
00:18:11,126 --> 00:18:16,326
(WHIMPERS SOFTLY)
329
00:18:18,086 --> 00:18:20,325
Argh! Agh! No! (SNAKE HISSES)
330
00:18:20,326 --> 00:18:21,606
Argh! Argh!
331
00:18:25,926 --> 00:18:28,325
(PANTS)
332
00:18:28,326 --> 00:18:31,046
Argh! Argh! Argh! Argh!
333
00:18:38,126 --> 00:18:41,326
(PANTS)
334
00:18:48,366 --> 00:18:51,566
(SPRINKLER SPURTS)
335
00:18:53,886 --> 00:18:56,086
Oh, my God. Gina.
336
00:19:13,806 --> 00:19:14,965
Hey!
337
00:19:14,966 --> 00:19:17,045
(MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
338
00:19:17,046 --> 00:19:18,445
(GASPS)
339
00:19:18,446 --> 00:19:19,885
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
340
00:19:19,886 --> 00:19:21,126
Hm?
341
00:19:22,126 --> 00:19:28,765
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
342
00:19:28,766 --> 00:19:31,766
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
343
00:19:36,966 --> 00:19:40,806
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
344
00:19:59,966 --> 00:20:01,566
Annika?
345
00:20:02,886 --> 00:20:05,886
(PANTS)
346
00:20:10,206 --> 00:20:13,166
(TYRES SKID)
347
00:20:26,486 --> 00:20:28,045
Hey!
348
00:20:28,046 --> 00:20:29,285
Hey!
349
00:20:29,286 --> 00:20:30,965
You let my kids out!
350
00:20:30,966 --> 00:20:32,366
Agh!
351
00:20:35,126 --> 00:20:37,365
Oh, Marion. Hi.
352
00:20:37,366 --> 00:20:41,285
Hi. Annika, I'm sorry, I was
just giving them a lift home.
353
00:20:41,286 --> 00:20:43,165
I usually do the
after-sport drop-offs.
354
00:20:43,166 --> 00:20:45,685
Yes, I remember that now.
It's always very helpful.
355
00:20:45,686 --> 00:20:48,005
It's just today we've had
a slight change of plans.
356
00:20:48,006 --> 00:20:49,405
Hop out, kids. Come on.
357
00:20:49,406 --> 00:20:51,125
Are you alright there, Annika?
358
00:20:51,126 --> 00:20:52,845
Great. Terrific. You?
359
00:20:52,846 --> 00:20:55,005
Otis, Iris, out. Now.
360
00:20:55,006 --> 00:20:56,565
Come on. Out.
361
00:20:56,566 --> 00:20:58,045
Out you hop.
362
00:20:58,046 --> 00:20:59,485
Hi, sweetie.
363
00:20:59,486 --> 00:21:00,885
Thank you so much.
364
00:21:00,886 --> 00:21:02,246
Say hi to Sam, yeah.
365
00:21:04,886 --> 00:21:06,685
Mum, have you been cooking?
366
00:21:06,686 --> 00:21:09,605
I'll tell you later, sweetie. You hop
in the car now. Come on, let's go.
367
00:21:09,606 --> 00:21:11,845
You forgot their school bags!
368
00:21:11,846 --> 00:21:13,485
(YELLS) Get in the car!
369
00:21:13,486 --> 00:21:16,086
Alright, here we go.
370
00:21:23,766 --> 00:21:26,325
Listen, we're going
away for a while, OK?
371
00:21:26,326 --> 00:21:28,205
A surprise holiday.
372
00:21:28,206 --> 00:21:30,045
Can we at least go home first?
I'm in my soccer uniform.
373
00:21:30,046 --> 00:21:32,965
No! No. We, uh... We can't.
374
00:21:32,966 --> 00:21:35,726
The truth is that a...
375
00:21:36,726 --> 00:21:38,925
..pipe has burst,
376
00:21:38,926 --> 00:21:40,005
a water pipe,
377
00:21:40,006 --> 00:21:42,085
and the whole house
is completely flooded.
378
00:21:42,086 --> 00:21:44,045
What about Tobias?
Tobias is fine.
379
00:21:44,046 --> 00:21:46,205
I... I left him with a friend.
380
00:21:46,206 --> 00:21:49,845
And we can buy new clothes.
It's all part of the adventure.
381
00:21:49,846 --> 00:21:51,646
OK, she's here.
382
00:21:53,366 --> 00:21:55,085
OK.
383
00:21:55,086 --> 00:21:57,206
She has completely lost it.
384
00:21:59,006 --> 00:22:00,925
Three tickets on
tonight's ferry.
385
00:22:00,926 --> 00:22:02,245
Ferry?
386
00:22:02,246 --> 00:22:05,285
Tasmania. Your new home.
387
00:22:05,286 --> 00:22:07,565
I have a perfectly
fine home already.
388
00:22:07,566 --> 00:22:10,645
Well, now you have a new one
in a place called Mystery Bay.
389
00:22:10,646 --> 00:22:13,085
I transferred it
into your new name.
390
00:22:13,086 --> 00:22:15,045
You'll get the keys
off a Francis Pike.
391
00:22:15,046 --> 00:22:17,685
Sorry, what... what new name?
What are you talking about?
392
00:22:17,686 --> 00:22:19,125
Heikkinen.
393
00:22:19,126 --> 00:22:20,966
Stella Heikkinen.
394
00:22:21,966 --> 00:22:24,565
It's all here. Your
complete new history.
395
00:22:24,566 --> 00:22:26,246
Read it, learn it, burn it.
396
00:22:27,806 --> 00:22:31,885
Stella... Heika... Heikkininnin.
397
00:22:31,886 --> 00:22:33,285
Heikkinenin?
398
00:22:33,286 --> 00:22:35,325
Heikkinen. It's a Dutch name.
399
00:22:35,326 --> 00:22:37,645
I thought you'd be
familiar with Dutch names.
400
00:22:37,646 --> 00:22:40,845
My family left
Holland 120 years ago.
401
00:22:40,846 --> 00:22:43,605
Heineken. Stella. It
sounds like two beers.
402
00:22:43,606 --> 00:22:45,805
Alright, what about...
What about my kids?
403
00:22:45,806 --> 00:22:47,445
They can keep their first names.
404
00:22:47,446 --> 00:22:50,046
Just make sure they remember
their new last names.
405
00:22:51,046 --> 00:22:53,645
Deed to the house. New
driver's licence. Money.
406
00:22:53,646 --> 00:22:56,045
All that I could get out
of your personal account.
407
00:22:56,046 --> 00:22:57,765
How did you access my account?
408
00:22:57,766 --> 00:23:00,246
Give me your phone and your
credit cards and I'll show you.
409
00:23:08,326 --> 00:23:09,325
Hey! No!
410
00:23:09,326 --> 00:23:10,326
No...
411
00:23:11,486 --> 00:23:12,926
(GASPS)
412
00:23:16,326 --> 00:23:18,245
Cash only.
413
00:23:18,246 --> 00:23:19,885
There's a special phone in there
414
00:23:19,886 --> 00:23:22,405
with my private number
and four SIM cards.
415
00:23:22,406 --> 00:23:24,685
They will expire
after each call.
416
00:23:24,686 --> 00:23:27,965
Only use them in an
absolute emergency.
417
00:23:27,966 --> 00:23:32,245
Mum! Mum, look! Look
- I'm balancing!
418
00:23:32,246 --> 00:23:34,205
Remove all their identification,
419
00:23:34,206 --> 00:23:37,485
everything that links
them or you to Melbourne.
420
00:23:37,486 --> 00:23:40,645
Phones, iPads - destroy them.
421
00:23:40,646 --> 00:23:42,765
And what... And what if
I want to phone a friend?
422
00:23:42,766 --> 00:23:44,965
You're really not
getting this, are you?
423
00:23:44,966 --> 00:23:49,366
Today is the day you cut off ties
to everything and everyone you know.
424
00:23:55,086 --> 00:23:56,805
First you tell me why.
425
00:23:56,806 --> 00:23:59,365
No. You tell me. How?
I don't know anything.
426
00:23:59,366 --> 00:24:03,085
Yes, you do, and at some point I'm
going to need you to give testimony
427
00:24:03,086 --> 00:24:05,725
and hand over every bit
of information you have
428
00:24:05,726 --> 00:24:08,845
about ProsperAus and the way
it conducts its business.
429
00:24:08,846 --> 00:24:11,526
In the meantime, trust no-one.
430
00:24:12,886 --> 00:24:14,766
Including you.
431
00:24:18,726 --> 00:24:20,685
Who are you?
432
00:24:20,686 --> 00:24:23,846
The only person currently
trying to keep you alive.
433
00:24:32,086 --> 00:24:35,086
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
434
00:24:43,446 --> 00:24:45,405
An entire mountain obliterated
435
00:24:45,406 --> 00:24:47,685
just so some asshole
can have a belt buckle.
436
00:24:47,686 --> 00:24:49,965
It's pronounced ARSE-hole.
437
00:24:49,966 --> 00:24:51,445
There's no reception.
438
00:24:51,446 --> 00:24:53,166
You need to get higher.
439
00:24:58,966 --> 00:25:00,406
(GRUNTS)
440
00:25:01,526 --> 00:25:03,086
(GRUNTS)
441
00:25:04,246 --> 00:25:05,685
(CAR ROOF POPS) Oh!
442
00:25:05,686 --> 00:25:07,485
Oh, hang on, I got a bar.
443
00:25:07,486 --> 00:25:09,686
(BIRD TWITTERS)
444
00:25:10,926 --> 00:25:13,245
(SINGS) ? Holy, holy
445
00:25:13,246 --> 00:25:15,765
? Holy. ?
446
00:25:15,766 --> 00:25:20,205
(PHONE RINGS)
447
00:25:20,206 --> 00:25:22,005
What's wrong? Did
they follow you?
448
00:25:22,006 --> 00:25:23,726
My car has broken down.
449
00:25:24,726 --> 00:25:26,805
You're kidding. No!
450
00:25:26,806 --> 00:25:28,285
No, a wallaby ran right...
451
00:25:28,286 --> 00:25:31,685
You wasted a call to tell me that
you have an issue with your car?
452
00:25:31,686 --> 00:25:33,325
I am not a bloody mechanic.
453
00:25:33,326 --> 00:25:36,485
This is not an emergency.
This IS an emergency!
454
00:25:36,486 --> 00:25:40,246
I am in the middle of nowhere
and you smashed my phone.
455
00:25:42,206 --> 00:25:44,045
I can see where you are.
456
00:25:44,046 --> 00:25:45,965
I'll find someone.
457
00:25:45,966 --> 00:25:47,485
How can you see?
458
00:25:47,486 --> 00:25:49,805
Stop wasting calls.
459
00:25:49,806 --> 00:25:51,246
(PHONE LINE BLEEPS)
460
00:25:54,206 --> 00:25:58,325
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
461
00:25:58,326 --> 00:26:00,446
(TYRES SKID)
462
00:26:02,286 --> 00:26:03,605
(SIGHS)
463
00:26:03,606 --> 00:26:07,165
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
464
00:26:07,166 --> 00:26:10,646
(TRUCK BEEPS)
465
00:26:11,686 --> 00:26:12,806
(SIGHS)
466
00:26:13,806 --> 00:26:14,805
(MUSIC STOPS)
467
00:26:14,806 --> 00:26:16,485
Hop out, kids.
468
00:26:16,486 --> 00:26:17,486
OK.
469
00:26:22,366 --> 00:26:23,765
You Hatkins?
470
00:26:23,766 --> 00:26:25,045
Hi.
471
00:26:25,046 --> 00:26:26,725
We are so glad to see you.
472
00:26:26,726 --> 00:26:28,326
Yeah, very excited.
473
00:26:29,646 --> 00:26:31,125
How many tattoos have you got?
474
00:26:31,126 --> 00:26:32,525
Come away.
475
00:26:32,526 --> 00:26:34,725
Why people choose to
put art on their body
476
00:26:34,726 --> 00:26:36,845
they wouldn't hang in
their living room, right?
477
00:26:36,846 --> 00:26:37,846
Oh.
478
00:26:38,846 --> 00:26:41,525
(GRUNTS) Half a wallaby
still under here.
479
00:26:41,526 --> 00:26:43,246
(GROANS)
480
00:26:44,966 --> 00:26:47,445
Ugh. I'll have to
tow it to Strahan.
481
00:26:47,446 --> 00:26:49,125
We're not going to Strahan.
482
00:26:49,126 --> 00:26:50,645
I like the drawings on your arm.
483
00:26:50,646 --> 00:26:52,525
This one...
484
00:26:52,526 --> 00:26:54,605
..I copied off a picture
485
00:26:54,606 --> 00:26:56,525
I've got hanging
in my living room.
486
00:26:56,526 --> 00:26:59,725
I draw a lot. Probably
because I'm 10.
487
00:26:59,726 --> 00:27:01,725
I'm Iris. Do you have a name?
488
00:27:01,726 --> 00:27:02,885
Yes.
489
00:27:02,886 --> 00:27:04,966
We're heading to Mystery Bay.
490
00:27:06,206 --> 00:27:08,965
Well, surely there's
a mechanic there.
491
00:27:08,966 --> 00:27:10,645
Mystery Bay?
492
00:27:10,646 --> 00:27:12,765
How far is it from here?
493
00:27:12,766 --> 00:27:14,845
Oh, icy road. Couple of hours.
494
00:27:14,846 --> 00:27:16,645
Is there a safer
route we can take?
495
00:27:16,646 --> 00:27:17,925
Safer?
496
00:27:17,926 --> 00:27:19,605
Oh, over the mountain.
497
00:27:19,606 --> 00:27:22,806
Good. Let's do that then. I
wouldn't. Takes four hours.
498
00:27:27,806 --> 00:27:30,246
We actually bought
a house there.
499
00:27:31,246 --> 00:27:33,605
Why would you do that?
500
00:27:33,606 --> 00:27:35,085
Yeah, why would you do that?
501
00:27:35,086 --> 00:27:37,405
Well, people buy houses every
day. Is that so unusual?
502
00:27:37,406 --> 00:27:40,085
Here? Yes, it's insane.
503
00:27:40,086 --> 00:27:41,725
(TRUCK WHIRRS)
504
00:27:41,726 --> 00:27:43,246
Seriously?
505
00:27:46,126 --> 00:27:47,606
Where'd you buy it?
506
00:27:48,606 --> 00:27:50,365
On Old Sanders Road.
507
00:27:50,366 --> 00:27:52,086
Do you know it?
508
00:28:03,566 --> 00:28:05,205
Come on, come on.
509
00:28:05,206 --> 00:28:07,485
(MUSIC PLAYS ON CAR SYSTEM)
510
00:28:07,486 --> 00:28:10,965
Hang on! Hang on! You
can't leave us here!
511
00:28:10,966 --> 00:28:13,046
We're going with you!
512
00:28:19,886 --> 00:28:21,285
Oh, my...
513
00:28:21,286 --> 00:28:22,286
Dinner.
514
00:28:23,286 --> 00:28:24,445
What?
515
00:28:24,446 --> 00:28:25,886
Disgusting.
516
00:28:27,246 --> 00:28:29,405
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
517
00:28:29,406 --> 00:28:32,606
(HANDLE BANGS)
518
00:28:36,286 --> 00:28:37,286
Oh!
519
00:28:40,846 --> 00:28:43,286
Alright, get in. Not too close.
520
00:28:46,326 --> 00:28:48,206
Alright, hop on my lap.
521
00:28:49,206 --> 00:28:50,646
Stay here.
522
00:28:51,926 --> 00:28:52,926
Ooh.
523
00:28:55,286 --> 00:28:58,126
Nice bag. Travelling light.
524
00:28:59,126 --> 00:29:00,886
I'm a minimalist.
525
00:29:07,606 --> 00:29:09,846
Ahh...
526
00:29:13,526 --> 00:29:15,206
(GOAT BLEATS) (SIGHS)
527
00:29:18,286 --> 00:29:20,286
(GOAT BLEATS)
528
00:29:22,486 --> 00:29:24,046
Better.
529
00:29:28,646 --> 00:29:30,606
Hm. (SIGHS)
530
00:29:34,686 --> 00:29:36,366
Alrighty.
531
00:29:38,926 --> 00:29:40,606
Bob's your uncle.
532
00:29:57,726 --> 00:30:01,125
What do they mean by
'low-level radiation area'?
533
00:30:01,126 --> 00:30:02,606
Not that much.
534
00:30:17,486 --> 00:30:20,246
(HORN HONKS)
535
00:30:22,566 --> 00:30:24,246
(SIGHS)
536
00:30:31,606 --> 00:30:33,565
Jeremiah? Connor.
537
00:30:33,566 --> 00:30:36,965
This lady insisted I
bring the car to you.
538
00:30:36,966 --> 00:30:38,325
Why?
539
00:30:38,326 --> 00:30:40,285
She's bought a place here.
540
00:30:40,286 --> 00:30:42,726
Here? Yeah, on Sanders Road.
541
00:30:43,886 --> 00:30:47,845
We had an accident.
With a... wallaby.
542
00:30:47,846 --> 00:30:49,845
Got it with you? I took it.
543
00:30:49,846 --> 00:30:51,325
It's dead.
544
00:30:51,326 --> 00:30:53,525
Shame. Would have saved
me buying sausages.
545
00:30:53,526 --> 00:30:55,005
OK, my car?
546
00:30:55,006 --> 00:30:56,965
Not till Thursday...
547
00:30:56,966 --> 00:30:58,325
Seriously?
548
00:30:58,326 --> 00:30:59,365
..week.
549
00:30:59,366 --> 00:31:00,765
Told her to take it to Strahan.
550
00:31:00,766 --> 00:31:04,006
Well, can't you look at it
now? You don't seem that busy.
551
00:31:05,486 --> 00:31:08,605
Well, I guess I'm busy in
ways you don't understand.
552
00:31:08,606 --> 00:31:12,805
Well, do you have a car that
I could lease in the meantime?
553
00:31:12,806 --> 00:31:13,925
(CHUCKLES SOFTLY)
554
00:31:13,926 --> 00:31:15,846
What did she say?
555
00:31:16,966 --> 00:31:19,766
Do you kids need something
healthy to nibble on?
556
00:31:21,126 --> 00:31:23,406
What sort of food
have you got in here?
557
00:31:24,606 --> 00:31:26,366
Potato chips, maybe.
558
00:31:30,686 --> 00:31:31,686
Agh.
559
00:31:32,686 --> 00:31:35,526
So, you run a
laundromat as well.
560
00:31:37,246 --> 00:31:38,886
Is this one working?
561
00:31:39,886 --> 00:31:42,126
No. Just out of 'out
of order' signs.
562
00:31:44,006 --> 00:31:45,606
(SIGHS)
563
00:31:47,686 --> 00:31:48,886
We'll get these.
564
00:31:51,366 --> 00:31:53,045
Let's go.
565
00:31:53,046 --> 00:31:55,126
You gonna pay for those or what?
566
00:32:06,166 --> 00:32:08,206
These chips expired
pre-pandemic.
567
00:32:09,206 --> 00:32:10,926
So, don't eat them.
568
00:32:12,126 --> 00:32:13,566
(TYRES SKID)
569
00:32:20,326 --> 00:32:22,725
Why is everyone staring at us?
570
00:32:22,726 --> 00:32:26,325
Because she's a Toorak wanker and
we're private-school dickheads.
571
00:32:26,326 --> 00:32:28,166
Why WOULDN'T you look?
572
00:32:30,366 --> 00:32:33,365
Just ignore them. Country
people are notoriously shy.
573
00:32:33,366 --> 00:32:36,245
And we will buy new
clothes as promised.
574
00:32:36,246 --> 00:32:38,045
What is 'rabies'?
575
00:32:38,046 --> 00:32:39,485
We don't have it in Australia.
576
00:32:39,486 --> 00:32:40,806
THEY do.
577
00:32:41,926 --> 00:32:44,246
No, they...
578
00:32:45,926 --> 00:32:48,606
Well maybe just
don't... pat the dogs.
579
00:32:49,606 --> 00:32:54,125
(PIG GRUNTS SOFTLY) Oh,
my God! What's its name?!
580
00:32:54,126 --> 00:32:56,005
Truffles, dear.
581
00:32:56,006 --> 00:32:58,086
Because they can smell
them a mile away.
582
00:32:59,166 --> 00:33:01,005
It's not a dog!
583
00:33:01,006 --> 00:33:03,125
It certainly is not.
584
00:33:03,126 --> 00:33:06,525
Hello there. I'm
Stella Hei... hi... Hi!
585
00:33:06,526 --> 00:33:09,925
Um... My daughter's
an animal lover.
586
00:33:09,926 --> 00:33:13,325
We're in the process of moving
here and she's overly excited.
587
00:33:13,326 --> 00:33:15,125
You're moving here?
588
00:33:15,126 --> 00:33:16,485
To live?
589
00:33:16,486 --> 00:33:17,525
Here?
590
00:33:17,526 --> 00:33:18,765
I know what you're thinking -
591
00:33:18,766 --> 00:33:21,205
we bought in the market at
the most expensive time.
592
00:33:21,206 --> 00:33:23,326
But we were craving a change.
593
00:33:24,326 --> 00:33:27,126
That wasn't exactly
what I was thinking.
594
00:33:28,526 --> 00:33:32,605
Uh... Do you know any place where
we could get some warmer apparel?
595
00:33:32,606 --> 00:33:33,965
Here?
596
00:33:33,966 --> 00:33:35,605
You could try the op shop.
597
00:33:35,606 --> 00:33:38,726
Sometimes Tarquin
has some... apparel.
598
00:33:40,006 --> 00:33:41,685
Come on, Truffles. Come on.
599
00:33:41,686 --> 00:33:44,086
(PIG GRUNTS SOFTLY)
600
00:33:49,926 --> 00:33:50,925
(SIGHS)
601
00:33:50,926 --> 00:33:53,285
Do you have your phone?
What's wrong with yours?
602
00:33:53,286 --> 00:33:54,846
Can you give it to me?
603
00:33:56,246 --> 00:33:57,246
Give.
604
00:33:59,766 --> 00:34:00,846
Thank you.
605
00:34:06,486 --> 00:34:09,486
(PHONE RINGS)
606
00:34:14,606 --> 00:34:15,605
Hello?
607
00:34:15,606 --> 00:34:17,125
Francis Pike?
608
00:34:17,126 --> 00:34:18,765
It might be.
609
00:34:18,766 --> 00:34:20,365
Who's talking?
610
00:34:20,366 --> 00:34:22,005
Uh... Stella.
611
00:34:22,006 --> 00:34:23,525
Heikkinen.
612
00:34:23,526 --> 00:34:25,965
Oh, right. The new owner
of the Gurvan place.
613
00:34:25,966 --> 00:34:28,885
Who is currently standing
outside your office
614
00:34:28,886 --> 00:34:31,045
to collect the keys
to our new house.
615
00:34:31,046 --> 00:34:32,205
Right. Right.
616
00:34:32,206 --> 00:34:34,565
Right. Right. That's
how you got my number.
617
00:34:34,566 --> 00:34:36,445
How old are these places?
618
00:34:36,446 --> 00:34:37,885
Look at the cars.
619
00:34:37,886 --> 00:34:39,245
They look prehistoric.
620
00:34:39,246 --> 00:34:40,486
That's a Commodore.
621
00:34:41,486 --> 00:34:45,966
You guys, you go find yourselves
some practical clothes.
622
00:34:47,366 --> 00:34:48,525
Off you go.
623
00:34:48,526 --> 00:34:51,805
Sorry. Um... Unfortunately,
we had a car accident.
624
00:34:51,806 --> 00:34:53,525
No-one was hurt, thankfully,
625
00:34:53,526 --> 00:34:55,725
but we are without one.
626
00:34:55,726 --> 00:34:57,086
Right.
627
00:34:58,486 --> 00:35:00,125
Well, you could walk.
628
00:35:00,126 --> 00:35:02,525
I mean, it's only a
short way out of town.
629
00:35:02,526 --> 00:35:05,085
No. Thank you. I don't
know where it is.
630
00:35:05,086 --> 00:35:08,285
Uh... Well, I'll, uh...
I'll come and get you.
631
00:35:08,286 --> 00:35:10,565
Just give me a moment
to arrange things.
632
00:35:10,566 --> 00:35:12,205
Well, what are you arranging?
633
00:35:12,206 --> 00:35:14,246
Meet me at the
front in 15 minutes.
634
00:35:15,806 --> 00:35:18,605
(PHONE LINE BLEEPS)
635
00:35:18,606 --> 00:35:20,166
(PHONE CHIMES)
636
00:35:24,766 --> 00:35:25,965
(PHONE CLATTERS)
637
00:35:25,966 --> 00:35:27,685
(PHONE CRUNCHES) (GRUNTS)
638
00:35:27,686 --> 00:35:29,286
(EXHALES HEAVILY)
639
00:35:30,846 --> 00:35:33,846
(GENTLE ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
640
00:36:01,806 --> 00:36:03,766
Are these bullet
holes in the back?
641
00:36:04,766 --> 00:36:06,565
No, it's moths.
642
00:36:06,566 --> 00:36:08,486
You want it or not?
643
00:36:13,846 --> 00:36:15,926
(CHUCKLES SOFTLY)
644
00:36:18,566 --> 00:36:20,885
Well, that is heaps more
practical, you guys.
645
00:36:20,886 --> 00:36:23,285
Neither of you
will stand out now.
646
00:36:23,286 --> 00:36:25,845
And we got a whole bag
of clothes for you.
647
00:36:25,846 --> 00:36:27,925
Oh! That's very
thoughtful of you.
648
00:36:27,926 --> 00:36:29,725
Iris picked them out.
649
00:36:29,726 --> 00:36:30,845
Oh.
650
00:36:30,846 --> 00:36:32,086
Good.
651
00:36:34,806 --> 00:36:37,286
Hurry! Hurry! Hop
in, quick, please.
652
00:36:39,166 --> 00:36:40,285
Francis Pike?
653
00:36:40,286 --> 00:36:42,045
Yes, nice to meet
you, Mrs Hagendaaz.
654
00:36:42,046 --> 00:36:43,925
Quick, please.
Quicker than that.
655
00:36:43,926 --> 00:36:45,285
Ow!
656
00:36:45,286 --> 00:36:47,045
You certainly took your time.
657
00:36:47,046 --> 00:36:48,605
Well, I don't have a stopwatch.
658
00:36:48,606 --> 00:36:50,485
(TYRES SKID)
659
00:36:50,486 --> 00:36:53,365
Little town has almost
everything you need.
660
00:36:53,366 --> 00:36:54,805
Public toilets.
661
00:36:54,806 --> 00:36:56,285
Soon to reopen.
662
00:36:56,286 --> 00:36:58,805
Uh... The Thai restaurant.
663
00:36:58,806 --> 00:37:00,205
Hotel.
664
00:37:00,206 --> 00:37:05,406
Post office, which does
banking and some groceries.
665
00:37:06,886 --> 00:37:08,685
Look, kids - a theatre.
666
00:37:08,686 --> 00:37:10,645
Is that still in use?
667
00:37:10,646 --> 00:37:12,045
Uh... Yeah, yeah.
668
00:37:12,046 --> 00:37:15,325
You'll find that we're
mostly a friendly bunch.
669
00:37:15,326 --> 00:37:17,325
Most of us. Um...
670
00:37:17,326 --> 00:37:18,965
Once you get to know us.
671
00:37:18,966 --> 00:37:20,925
But kind of...
672
00:37:20,926 --> 00:37:22,525
..hold off...
673
00:37:22,526 --> 00:37:23,726
..just for a while.
674
00:37:24,726 --> 00:37:27,365
Where's the school? School?
675
00:37:27,366 --> 00:37:30,085
We're going to school here?
Uh... Yeah, that'd be in Strahan.
676
00:37:30,086 --> 00:37:33,365
Um... Primary and
secondary all in one.
677
00:37:33,366 --> 00:37:35,885
Uh... Just a few
kilometres up the road.
678
00:37:35,886 --> 00:37:37,925
37 kays.
679
00:37:37,926 --> 00:37:39,285
Um...
680
00:37:39,286 --> 00:37:43,085
Manfred drives the kiddies
every day at 7:45AM.
681
00:37:43,086 --> 00:37:44,845
Oh. Perfect.
682
00:37:44,846 --> 00:37:46,446
It is perfect, isn't it?
683
00:37:56,926 --> 00:37:58,365
Alright.
684
00:37:58,366 --> 00:38:00,526
There you go. Flips out.
685
00:38:03,446 --> 00:38:04,925
Sorry, bub.
686
00:38:04,926 --> 00:38:06,166
(SIGHS)
687
00:38:07,966 --> 00:38:11,125
I love it, Mummy! I
think we've done OK.
688
00:38:11,126 --> 00:38:12,645
Welcome to your
new forever home.
689
00:38:12,646 --> 00:38:14,365
Please, no.
690
00:38:14,366 --> 00:38:18,845
Now, if there's anything you need,
just don't hesitate to... to ask.
691
00:38:18,846 --> 00:38:20,765
(GOAT BLEATS) There's
a goat in our yard!
692
00:38:20,766 --> 00:38:23,245
I have a goat! Yeah, it
comes with the house.
693
00:38:23,246 --> 00:38:25,766
(GOAT BLEATS) Iris,
we don't want a goat.
694
00:38:27,006 --> 00:38:30,205
Alright, who wants
to see the house?
695
00:38:30,206 --> 00:38:31,686
I do!
696
00:38:42,646 --> 00:38:44,925
They've left all
their furniture here.
697
00:38:44,926 --> 00:38:47,286
So, we have everything we need.
698
00:38:49,486 --> 00:38:51,446
We've got fresh milk.
699
00:38:54,166 --> 00:38:55,845
Why have they left
all this food?
700
00:38:55,846 --> 00:38:59,125
Because they are country
people. Country hospitality.
701
00:38:59,126 --> 00:39:00,845
That's how it is here.
702
00:39:00,846 --> 00:39:03,085
Baked beans, baked
beans, baked beans...
703
00:39:03,086 --> 00:39:04,926
Oh! This one's special.
704
00:39:05,926 --> 00:39:07,245
Baked beans and ham.
705
00:39:07,246 --> 00:39:08,886
Finally something you can cook.
706
00:39:22,126 --> 00:39:23,126
(GOAT BLEATS)
707
00:39:37,206 --> 00:39:38,686
(GOAT BLEATS)
708
00:39:40,406 --> 00:39:42,085
Piss off!
709
00:39:42,086 --> 00:39:43,085
(GOAT BLEATS)
710
00:39:43,086 --> 00:39:45,885
Otis, there are no power
points in this house!
711
00:39:45,886 --> 00:39:47,446
That's impossible.
712
00:39:57,606 --> 00:40:00,246
There's one over here.
Help me move this.
713
00:40:06,926 --> 00:40:08,525
No way.
714
00:40:08,526 --> 00:40:10,365
It's all rotten.
715
00:40:10,366 --> 00:40:14,046
(ROCK MUSIC PLAYS)
716
00:40:27,246 --> 00:40:30,246
(ROCK MUSIC PLAYS)
717
00:40:34,086 --> 00:40:35,486
(MUSIC AND ENGINE STOP)
718
00:40:39,926 --> 00:40:41,285
Can I help you?
719
00:40:41,286 --> 00:40:43,605
I was going past.
Thought I'd drop in.
720
00:40:43,606 --> 00:40:47,565
I don't know what arrangement
you had with the previous owner,
721
00:40:47,566 --> 00:40:50,245
but I'm not a kind of
'drop-in' sort of person.
722
00:40:50,246 --> 00:40:52,805
So, if you have something
you need to see me about,
723
00:40:52,806 --> 00:40:54,886
you should arrange a time.
724
00:40:56,206 --> 00:40:57,886
(SCOFFS SOFTLY) Wow.
725
00:40:59,646 --> 00:41:02,605
Just wanted to drop
off these jackets.
726
00:41:02,606 --> 00:41:06,086
Or should I leave them
with your secretary?
727
00:41:12,246 --> 00:41:13,805
(GROANS) Yeah, fine.
728
00:41:13,806 --> 00:41:15,125
Thanks.
729
00:41:15,126 --> 00:41:16,686
They're old.
730
00:41:17,686 --> 00:41:19,366
But they're warm.
731
00:41:21,246 --> 00:41:23,086
Gets bitter cold here at night.
732
00:41:26,246 --> 00:41:27,446
(GRUNTS)
733
00:41:28,446 --> 00:41:29,966
(ENGINE AND MUSIC START)
734
00:41:34,646 --> 00:41:37,366
(CAR DEPARTS)
735
00:41:43,606 --> 00:41:47,566
(WIND WHISTLES)
736
00:41:50,606 --> 00:41:53,245
Hey, what the hell...
KIDS: Don't move!
737
00:41:53,246 --> 00:41:54,645
KIDS: Don't move.
738
00:41:54,646 --> 00:41:56,486
Why? The floor.
739
00:41:58,246 --> 00:41:59,845
What has happened here?
740
00:41:59,846 --> 00:42:01,645
You bought a house
that's totally fucked.
741
00:42:01,646 --> 00:42:03,686
Lose the language, please.
742
00:42:05,126 --> 00:42:06,405
Follow my lead.
743
00:42:06,406 --> 00:42:07,405
What?
744
00:42:07,406 --> 00:42:12,045
To get across you have to walk
in between the white lines.
745
00:42:12,046 --> 00:42:15,046
It's like... Indiana Jones.
746
00:42:16,206 --> 00:42:18,365
We marked out all the
bad parts we could find.
747
00:42:18,366 --> 00:42:21,405
Well, now we know why he threw
the furniture in for free.
748
00:42:21,406 --> 00:42:24,566
So... not country hospitality.
749
00:42:27,086 --> 00:42:31,925
CHOIR: (SINGS) ?
Holy, holy, holy
750
00:42:31,926 --> 00:42:36,525
? Lord, God Almighty
751
00:42:36,526 --> 00:42:40,845
? Early in the morning
752
00:42:40,846 --> 00:42:45,445
? Our song shall rise to thee
753
00:42:45,446 --> 00:42:48,285
? Holy, holy
754
00:42:48,286 --> 00:42:50,885
? Holy... ?
(PHONE RINGS)
755
00:42:50,886 --> 00:42:54,805
? Merciful and mighty... ?
(RINGING CONTINUES)
756
00:42:54,806 --> 00:42:59,245
? God in three persons... ?
757
00:42:59,246 --> 00:43:04,045
(RINGING CONTINUES)
? Blessed trinity
758
00:43:04,046 --> 00:43:08,445
? Holy, holy, holy... ?
759
00:43:08,446 --> 00:43:09,805
Yes?
760
00:43:09,806 --> 00:43:14,085
The floors in this house are rotten
and we are completely freezing.
761
00:43:14,086 --> 00:43:16,605
I don't give a rat's
about your floor.
762
00:43:16,606 --> 00:43:17,965
I don't fix floors.
763
00:43:17,966 --> 00:43:20,405
I'm not a mechanic.
I'm not a carpenter.
764
00:43:20,406 --> 00:43:22,165
Sort this out yourself.
765
00:43:22,166 --> 00:43:24,525
That's two cards you've wasted.
766
00:43:24,526 --> 00:43:26,285
I have not wasted...
767
00:43:26,286 --> 00:43:28,685
(PHONE LINE BLEEPS) You...
768
00:43:28,686 --> 00:43:31,046
Stop hanging up on me!
769
00:43:37,406 --> 00:43:42,006
(TASMANIAN DEVIL
SHRIEKS IN DISTANCE)
770
00:43:46,326 --> 00:43:48,485
Anything in the mail?
771
00:43:48,486 --> 00:43:50,566
Another love letter
from the bank.
772
00:43:51,806 --> 00:43:53,566
The whole world's gone to shite.
773
00:43:54,566 --> 00:43:56,925
The only time these days
people send you a letter
774
00:43:56,926 --> 00:43:59,165
is when they want
to get money off you
775
00:43:59,166 --> 00:44:01,125
or sell you face cream.
776
00:44:01,126 --> 00:44:02,125
Mm.
777
00:44:02,126 --> 00:44:03,605
There used to be
a time when people
778
00:44:03,606 --> 00:44:05,845
wrote proper letters
to one another,
779
00:44:05,846 --> 00:44:07,725
and they'd put in it things
780
00:44:07,726 --> 00:44:09,565
like, you know, about
this and that...
781
00:44:09,566 --> 00:44:11,005
Oh, whoever wrote you a letter?
782
00:44:11,006 --> 00:44:12,245
Well, no-one.
783
00:44:12,246 --> 00:44:13,565
And now the damn banks do.
784
00:44:13,566 --> 00:44:16,045
Yeah, Dad, I'll handle
it. Don't worry.
785
00:44:16,046 --> 00:44:18,845
(TASMANIAN DEVIL
SHRIEKS IN DISTANCE)
786
00:44:18,846 --> 00:44:21,085
There's devils
out there tonight.
787
00:44:21,086 --> 00:44:23,406
You hear 'em? Yeah.
788
00:44:24,966 --> 00:44:26,525
Good.
789
00:44:26,526 --> 00:44:29,566
They can take some of the
rabbits down the river paddock.
790
00:44:30,846 --> 00:44:32,845
Where are YOU going?
791
00:44:32,846 --> 00:44:35,725
To write you a letter.
792
00:44:35,726 --> 00:44:38,726
Ohh, cheeky bastard.
793
00:44:44,966 --> 00:44:47,046
It's Wednesday.
794
00:44:48,046 --> 00:44:49,885
I know it's Wednesday.
795
00:44:49,886 --> 00:44:51,685
You're late.
796
00:44:51,686 --> 00:44:54,086
I thought we had
an understanding.
797
00:44:55,246 --> 00:44:57,525
Can't a person make one mistake?
798
00:44:57,526 --> 00:45:00,925
(SCOFFS SOFTLY) Not
in this lady's world.
799
00:45:00,926 --> 00:45:05,005
This lady demands a lot
from a man like you.
800
00:45:05,006 --> 00:45:09,726
Well, I'm sorry, lady, but
I don't operate that way.
801
00:45:11,326 --> 00:45:13,285
Well, that's a real shame
802
00:45:13,286 --> 00:45:16,885
'cause now I'm in
a real quandary.
803
00:45:16,886 --> 00:45:19,845
God, are you gonna shoot
me or talk me to death?
804
00:45:19,846 --> 00:45:21,246
I'm gonna shoot.
805
00:45:22,486 --> 00:45:25,285
Mm. And then what would
I do next Wednesday, eh?!
806
00:45:25,286 --> 00:45:27,645
That seems like your
real quandary, you know?
807
00:45:27,646 --> 00:45:28,845
(CHUCKLES)
808
00:45:28,846 --> 00:45:30,526
(CHUCKLES)
809
00:45:31,526 --> 00:45:33,365
Oh, Jesus Christ.
810
00:45:33,366 --> 00:45:36,485
If you two are gonna start
shaking the nails loose again,
811
00:45:36,486 --> 00:45:37,685
keep it down.
812
00:45:37,686 --> 00:45:40,326
I wanna catch the weather.
813
00:45:41,406 --> 00:45:44,325
(CLEARS THROAT) We're going out.
We'll shake the nails there.
814
00:45:44,326 --> 00:45:45,326
Yeah.
815
00:45:46,326 --> 00:45:48,405
Did you pull those
jackets out of the bin
816
00:45:48,406 --> 00:45:51,125
after me specifically telling
you they'll give you cholera?
817
00:45:51,126 --> 00:45:53,085
But they're really
warm. I'M not cold.
818
00:45:53,086 --> 00:45:55,566
You're shivering. I'm fine.
819
00:45:58,646 --> 00:46:00,205
Argh!
820
00:46:00,206 --> 00:46:02,165
Well, we will wait for him.
821
00:46:02,166 --> 00:46:03,165
What?!
822
00:46:03,166 --> 00:46:04,445
Until morning?
823
00:46:04,446 --> 00:46:06,645
It's night-time.
He won't be here.
824
00:46:06,646 --> 00:46:08,885
It's not that late, it
just gets dark here early.
825
00:46:08,886 --> 00:46:10,845
It says he'll be back
here in 15 minutes.
826
00:46:10,846 --> 00:46:12,005
Just phone him.
827
00:46:12,006 --> 00:46:14,045
I don't have a
phone. You have mine.
828
00:46:14,046 --> 00:46:15,485
(LAUGHTER, CHATTER NEARBY)
829
00:46:15,486 --> 00:46:17,405
The pub will have a phone.
830
00:46:17,406 --> 00:46:18,845
Where is my phone?
831
00:46:18,846 --> 00:46:21,125
This is where the action is.
832
00:46:21,126 --> 00:46:23,365
Let me show you the
inside of a country pub.
833
00:46:23,366 --> 00:46:25,845
We'll have a counter meal,
we'll meet some locals,
834
00:46:25,846 --> 00:46:27,005
and then we'll head back.
835
00:46:27,006 --> 00:46:28,765
Where is my phone?
836
00:46:28,766 --> 00:46:30,206
Where is it?!
837
00:46:31,846 --> 00:46:34,846
(INDISTINCT CHATTER)
838
00:46:43,926 --> 00:46:45,006
Hi.
839
00:46:46,206 --> 00:46:48,006
Where is everybody?
840
00:46:49,846 --> 00:46:53,405
Everybody? I can hear
them, but I can't... I...
841
00:46:53,406 --> 00:46:56,125
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
842
00:46:56,126 --> 00:46:57,126
(CHATTER STOPS)
843
00:46:58,526 --> 00:47:00,966
Yeah? Hello.
844
00:47:03,126 --> 00:47:05,205
Do... Do you serve
counter meals?
845
00:47:05,206 --> 00:47:06,645
Not tonight.
846
00:47:06,646 --> 00:47:09,925
Is there anywhere in town
that's serving a meal?
847
00:47:09,926 --> 00:47:10,925
Tonight?
848
00:47:10,926 --> 00:47:12,046
Yes.
849
00:47:13,046 --> 00:47:14,486
No.
850
00:47:19,126 --> 00:47:21,726
Do you have a phone
that I could use?
851
00:47:24,366 --> 00:47:25,366
Right.
852
00:47:26,366 --> 00:47:28,605
What night DO you
serve counter meals?
853
00:47:28,606 --> 00:47:29,646
Fridays.
854
00:47:30,766 --> 00:47:32,006
Sometimes.
855
00:47:33,806 --> 00:47:35,405
Great.
856
00:47:35,406 --> 00:47:36,445
Lovely.
857
00:47:36,446 --> 00:47:38,805
We will join you then.
858
00:47:38,806 --> 00:47:40,406
Up to you.
859
00:47:44,886 --> 00:47:46,486
Let's go. Let's go.
860
00:48:05,486 --> 00:48:07,926
(HUSHED CHATTER)
861
00:48:14,566 --> 00:48:16,125
Burn and turn.
862
00:48:16,126 --> 00:48:18,805
Our new arrival was
just here with her kids.
863
00:48:18,806 --> 00:48:20,325
What'd she want?
864
00:48:20,326 --> 00:48:21,645
Dinner.
865
00:48:21,646 --> 00:48:23,246
But it's not Friday.
866
00:48:24,246 --> 00:48:25,405
(SIGHS)
867
00:48:25,406 --> 00:48:26,885
Who is this woman, Francis?
868
00:48:26,886 --> 00:48:29,165
I don't know. She
seemed nice enough.
869
00:48:29,166 --> 00:48:31,765
What, she come up through Graham?
WOMAN 1: And I raise you 10.
870
00:48:31,766 --> 00:48:32,765
WOMAN 2: Ooh.
871
00:48:32,766 --> 00:48:33,765
Francis. What?
872
00:48:33,766 --> 00:48:34,845
Did she? Hm?
873
00:48:34,846 --> 00:48:37,325
Graham knows nothing about her.
CONNOR: Gotta be trouble then.
874
00:48:37,326 --> 00:48:39,565
What did Frankie say about
you selling her an 'ouse?
875
00:48:39,566 --> 00:48:42,525
I don't need to run
everything past Frankie.
876
00:48:42,526 --> 00:48:46,165
Alright? I'm an independent
man. Those days are over.
877
00:48:46,166 --> 00:48:48,645
Oh, my God. You
didn't tell Frankie?
878
00:48:48,646 --> 00:48:50,925
What sort of idiot are you? You
saw what happened last time.
879
00:48:50,926 --> 00:48:53,285
I'm not frightened of her.
Times are very different now.
880
00:48:53,286 --> 00:48:54,966
What'd you make of her?
881
00:48:55,966 --> 00:48:58,565
Busted transmission
pan. 250 bucks.
882
00:48:58,566 --> 00:49:01,325
CONNOR: Nice. You are
such a reader of women.
883
00:49:01,326 --> 00:49:02,845
WOMAN 1: And another 20.
884
00:49:02,846 --> 00:49:05,365
We spoke to her.
885
00:49:05,366 --> 00:49:06,685
Did ya?
886
00:49:06,686 --> 00:49:09,685
Anything beyond
Jeremiah's rich insight?
887
00:49:09,686 --> 00:49:11,525
No, nothing much.
888
00:49:11,526 --> 00:49:14,885
Kids at private schools.
Jimmy Choo shoes. Prada top.
889
00:49:14,886 --> 00:49:16,365
Watch was second-order Cartier.
890
00:49:16,366 --> 00:49:18,645
Yes, Dutch ancestry
from way back.
891
00:49:18,646 --> 00:49:20,125
One adopted child.
892
00:49:20,126 --> 00:49:22,045
The other one's
definitely her blood.
893
00:49:22,046 --> 00:49:24,965
Melbourne education,
possibly Lauriston.
894
00:49:24,966 --> 00:49:27,605
A couple of years in London and
I suspect a year quite recently
895
00:49:27,606 --> 00:49:29,085
at either Harvard or Yale.
896
00:49:29,086 --> 00:49:30,485
Have you noticed
that too? Yeah.
897
00:49:30,486 --> 00:49:33,205
It was the diphthong 'ar' in
the way she said 'apparel'.
898
00:49:33,206 --> 00:49:36,526
Boston pronunciation? Yep.
Probably in MBA for a year.
899
00:49:37,646 --> 00:49:40,525
That's all you picked
up on then, eh?
900
00:49:40,526 --> 00:49:42,205
Nothing about a
transmission pan?
901
00:49:42,206 --> 00:49:43,645
Oh. No.
902
00:49:43,646 --> 00:49:44,725
What?
903
00:49:44,726 --> 00:49:46,685
Well, we only
spoke for a minute.
904
00:49:46,686 --> 00:49:49,325
I'll keep you honest,
Magda. Let's have a look.
905
00:49:49,326 --> 00:49:50,965
Three jacks. (ALL GROAN)
906
00:49:50,966 --> 00:49:53,085
Come on. That's
why. That's why.
907
00:49:53,086 --> 00:49:55,765
I don't know why I bother playing.
She remembers every bloody card.
908
00:49:55,766 --> 00:49:58,885
OK, so, is she dangerous or not?
909
00:49:58,886 --> 00:50:01,445
She's frightened of something.
910
00:50:01,446 --> 00:50:04,405
Pfft. That's just gonna
get worse coming here.
911
00:50:04,406 --> 00:50:05,885
Another round?
912
00:50:05,886 --> 00:50:07,085
Yeah.
913
00:50:07,086 --> 00:50:08,165
Yeah. Alright.
914
00:50:08,166 --> 00:50:09,486
Why not?
915
00:50:13,086 --> 00:50:15,246
Mum, I'm so cold.
916
00:50:16,246 --> 00:50:18,325
Here, have my coat.
917
00:50:18,326 --> 00:50:21,726
(WIND WHISTLES SOFTLY)
918
00:50:25,286 --> 00:50:27,286
I want my phone.
919
00:50:29,606 --> 00:50:30,925
I, uh...
920
00:50:30,926 --> 00:50:32,245
..accidentally dropped it.
921
00:50:32,246 --> 00:50:33,485
What?
922
00:50:33,486 --> 00:50:35,965
We don't have a charger anyway.
923
00:50:35,966 --> 00:50:38,245
Can you just tell me
what's going on, please?
924
00:50:38,246 --> 00:50:40,685
The house didn't
really flood, did it?
925
00:50:40,686 --> 00:50:43,166
And this so doesn't
feel like a holiday.
926
00:50:44,286 --> 00:50:46,525
Let's all go to bed.
927
00:50:46,526 --> 00:50:48,645
A good night's sleep,
928
00:50:48,646 --> 00:50:51,606
and the world will
look very different.
929
00:50:53,086 --> 00:50:54,766
Come on.
930
00:50:56,166 --> 00:50:58,446
It already does look different.
931
00:50:59,446 --> 00:51:01,005
(WIND WHISTLES SOFTLY)
932
00:51:01,006 --> 00:51:05,006
(TASMANIAN DEVIL
SCREECHES IN DISTANCE)
933
00:51:09,526 --> 00:51:12,646
(CAR APPROACHES)
934
00:51:15,526 --> 00:51:21,686
(GLASS RATTLES)
935
00:51:23,606 --> 00:51:27,286
(RATTLING CONTINUES)
936
00:51:29,246 --> 00:51:31,086
Iris?
937
00:51:33,166 --> 00:51:36,525
Mum, it's huge trucks.
There's three of them.
938
00:51:36,526 --> 00:51:38,926
Why are they driving
through our garden?
939
00:51:45,846 --> 00:51:47,566
What are they doing here?
940
00:51:54,246 --> 00:51:56,205
I'll go and talk to them.
941
00:51:56,206 --> 00:51:58,366
Don't move.
942
00:51:59,726 --> 00:52:01,165
(WOOD CRUNCHES) (SCREAMS)
943
00:52:01,166 --> 00:52:02,645
Mum! Mum! Mum! Are you OK?!
944
00:52:02,646 --> 00:52:04,165
Mum! Mum!
945
00:52:04,166 --> 00:52:05,685
Are you OK?
946
00:52:05,686 --> 00:52:06,685
Mum?
947
00:52:06,686 --> 00:52:07,685
I'm OK!
948
00:52:07,686 --> 00:52:10,165
(COUGHS)
949
00:52:10,166 --> 00:52:12,526
OK. Just, uh...
950
00:52:13,606 --> 00:52:15,645
..throw me down a torch!
951
00:52:15,646 --> 00:52:18,165
(BREATHES HEAVILY)
952
00:52:18,166 --> 00:52:19,685
(COUGHS)
953
00:52:19,686 --> 00:52:22,526
(BREATHES HEAVILY)
954
00:52:23,646 --> 00:52:24,845
Thanks, bubba.
955
00:52:24,846 --> 00:52:26,086
OK.
956
00:52:27,366 --> 00:52:30,246
(BREATHES HEAVILY)
957
00:52:35,166 --> 00:52:38,166
(BREATHES HEAVILY)
958
00:52:42,286 --> 00:52:43,846
Fuck.
959
00:52:44,846 --> 00:52:46,806
(THEME MUSIC PLAYS)
960
00:52:48,766 --> 00:52:50,885
We're not staying
here long, anyway.
961
00:52:50,886 --> 00:52:52,885
What place next,
a meth lab maybe?
962
00:52:52,886 --> 00:52:55,885
Francis Pike sold
you the Gurvan place.
963
00:52:55,886 --> 00:52:57,365
A woman rang me.
Out of the blue.
964
00:52:57,366 --> 00:52:59,445
I didn't do anything wrong.
965
00:52:59,446 --> 00:53:01,125
Shit. Shit.
966
00:53:01,126 --> 00:53:02,845
I'm your new neighbour!
967
00:53:02,846 --> 00:53:06,205
I brought you a
welcome casserole.
968
00:53:06,206 --> 00:53:09,725
Might be exciting to have
a few new faces in town.
969
00:53:09,726 --> 00:53:13,485
Do you have any idea
what you have put us in?
970
00:53:13,486 --> 00:53:18,125
If you want to stay alive,
learn to adapt and help me.
971
00:53:18,126 --> 00:53:20,206
Oh, my God.
972
00:53:22,446 --> 00:53:25,245
Captions by Red Bee Media
973
00:53:25,246 --> 00:53:27,726
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
974
00:53:27,776 --> 00:53:32,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.