All language subtitles for 200.megaquake.sv-SE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:20,880
Mamma, vi kommer för sent
till vetenskapsmÀssan.
2
00:00:20,960 --> 00:00:24,680
Jag vet. Jag vet, jag vet, jag vet.
3
00:00:24,760 --> 00:00:28,160
Vi ska snart Äka.
Jag hittar inte mina nycklar.
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
Vad...?
5
00:00:40,400 --> 00:00:42,200
Mamma!
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,600
LĂ€gg dig under bordet, Stevie.
7
00:01:45,880 --> 00:01:50,640
-Vi fÄr in rapporter om incidenter...
-...visar pÄ kategori 6...
8
00:02:23,960 --> 00:02:28,160
-Kan det gÄ snabbare?
-28 timmar till nÀsta jordbÀvning.
9
00:02:28,240 --> 00:02:32,400
Vi Àr framme i Kalifornien innan.
Slappna av.
10
00:02:44,520 --> 00:02:49,120
-Jag skulle kunna vÀnja mig vid det hÀr.
-Ăr det dĂ€rför du Ă€r polare med Griffin?
11
00:02:49,200 --> 00:02:54,720
-SÄ du slipper Äka ekonomiklass?
-Kan jag inte bara fÄ njuta lite?
12
00:02:54,800 --> 00:02:59,200
Ăr jag en av dina mĂ„ltavlor nu?
Flygplanet drivs av solceller.
13
00:02:59,280 --> 00:03:03,360
-David, det var du som drog in honom.
-Och se vad bra det gick.
14
00:03:03,440 --> 00:03:09,200
-Vi rÀddade massor av liv pÄ Hawaii.
-Din vÀlgörare har förstört min karriÀr.
15
00:03:10,240 --> 00:03:14,400
Se pÄ det sÄ hÀr:
VÄr största belackare Àr nu pÄ vÄr sida.
16
00:03:14,480 --> 00:03:19,320
Om vi kan övertyga samhÀllets fiende
nummer ett, sÄ lever hoppet Àn.
17
00:03:21,160 --> 00:03:27,080
Jag visste inte att han borrade i vulkaner
olagligt. Men vem hade koll pÄ det?
18
00:03:27,160 --> 00:03:32,920
Halva min karriÀr har jag jagat den typen
pÄ grund av deras skumma aktiviteter.
19
00:03:33,000 --> 00:03:38,200
Tekniken vi har nu
ligger generationer före sin tid.
20
00:03:38,280 --> 00:03:42,240
Den gör nytta,
och allt tack vare den dÀr mannen.
21
00:03:42,320 --> 00:03:48,360
Han? Det Àr tack vare folk som Yolanda,
Sven, mina barn, t.o.m. min make.
22
00:03:48,440 --> 00:03:52,400
Han skrev bara ut en check
och sen fick vi stÀda upp efter honom.
23
00:03:52,480 --> 00:03:55,560
Antingen fÄr du fixa det hÀr,
annars gör jag det.
24
00:03:58,720 --> 00:04:02,760
DÄliga nyheter. Det har varit
jordskred i Ventura County.
25
00:04:02,840 --> 00:04:07,720
Det rapporteras om sju döda,
45 saknade, 13 hus förstörda.
26
00:04:07,800 --> 00:04:11,400
KustvÀgen Àr avstÀngd i bÄda riktningar.
Dock inga tecken pÄ tsunami.
27
00:04:11,480 --> 00:04:14,320
-Vad orsakade det?
-Det kom bara plötsligt.
28
00:04:14,400 --> 00:04:19,280
USGS har en mÀtning pÄ 4,3
i Emeryville för 20 minuter sen.
29
00:04:19,360 --> 00:04:23,360
-StÄr det var exakt det intrÀffade?
-NÀra Malibus kommungrÀns.
30
00:04:23,440 --> 00:04:28,360
-Cirka sju mil vÀster om Los Angeles.
-Jag tror jag vet var det Àr.
31
00:04:28,440 --> 00:04:32,320
-Vi landar om 20 minuter.
-Okej.
32
00:04:33,280 --> 00:04:36,320
Chrissy, Clay och Eric borde ha landat.
Jag talar om vart vi ska.
33
00:04:36,400 --> 00:04:40,520
BerÀtta, men jag vill inte
att de slÀpper allt de har för hÀnderna.
34
00:04:40,600 --> 00:04:45,320
Eric ville ha en lugn och skön helg med
barnen. Det Àr som terapi för honom.
35
00:04:45,400 --> 00:04:48,080
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
36
00:04:48,160 --> 00:04:50,960
Kan du vÀcka Sven?
37
00:04:51,040 --> 00:04:54,720
-Har vi redan landat?
-Nej.
38
00:04:54,800 --> 00:05:00,520
Jag vill Äka direkt till katastrofomrÄdet.
Jag vill ha exakt plats.
39
00:05:00,600 --> 00:05:04,520
-Vad har hÀnt?
-Ett massivt jordskred i Ventura County.
40
00:05:04,600 --> 00:05:10,040
Vi hjÀlper de lokala myndigheterna
med sök och rÀddning, första hjÀlpen,
41
00:05:10,120 --> 00:05:15,000
allt de kan tÀnkas behöva.
Jag vill Àven ha jordtester frÄn platsen.
42
00:05:15,080 --> 00:05:19,160
-Jag gör i ordning överlevnadspaketen.
-Tack. - Yolanda, ring USGS.
43
00:05:19,240 --> 00:05:24,720
Jag vill veta om de filmade hÀndelsen.
Jag vill Àven ha siffror pÄ jordbÀvningen.
44
00:05:24,800 --> 00:05:26,760
Jag fixar det.
45
00:05:58,920 --> 00:06:02,440
-Jag ser om nÄn behöver hjÀlp.
-Jag följer med.
46
00:06:04,720 --> 00:06:10,440
Det hÀr Àr vÀl samma plats dÀr Clay
och Chrissy fastnade i jordskredet 2010?
47
00:06:11,440 --> 00:06:13,360
Ja...
48
00:06:19,400 --> 00:06:21,280
Akta!
49
00:06:21,360 --> 00:06:25,440
Ăr det möjligt
att en jordbÀvning pÄ 4,2 i Camarillo,
50
00:06:25,520 --> 00:06:29,920
som Àr sju mil hÀrifrÄn,
reaktiverar ett tolv Är gammalt jordskred?
51
00:06:30,000 --> 00:06:34,880
Nej, en ytlig jordbÀvning hÀr ska inte
pÄverka skadat material frÄn sÄ lÀnge sen.
52
00:06:34,960 --> 00:06:39,360
Det Àr det jag inte förstÄr!
En ytlig jordbÀvning orsakar inte detta.
53
00:06:39,440 --> 00:06:44,040
-Hur djupt ner Àr det?
-Marken kanske var blöt.
54
00:06:44,120 --> 00:06:49,080
-Det kanske Àr tvÄ helt olika incidenter.
-Jag mÄste kolla vÀderrapporten.
55
00:06:49,160 --> 00:06:52,880
Den nÀmner inga större regnovÀder
i omrÄdet.
56
00:06:52,960 --> 00:06:56,720
Jag ser varken dy eller lera.
57
00:06:59,520 --> 00:07:02,160
-Vi mÄste ta nÄgra prover.
-Ja.
58
00:07:22,560 --> 00:07:26,200
Pappa! Ăr det hĂ€r samma plats som...
59
00:07:27,200 --> 00:07:30,640
...jordskredet var? Varför tog du oss hit?
60
00:07:30,720 --> 00:07:35,760
-Jag visste inte det.
-Det hÀnde hÀr. Vi mÄste fÄ Clay hÀrifrÄn.
61
00:07:35,840 --> 00:07:39,080
-Kom, nu Äker vi.
-Eric?
62
00:07:39,160 --> 00:07:42,400
-Molly.
-Vad gör ni hÀr uppe?
63
00:07:42,480 --> 00:07:46,400
Visste du att det hÀr Àr samma plats
dÀr Clay och Chrissy nÀstan...
64
00:07:46,480 --> 00:07:49,040
-Ja.
-Jag mÄste fÄ dem hÀrifrÄn.
65
00:07:49,120 --> 00:07:51,800
Vi mÄste sticka, pappa.
66
00:07:53,480 --> 00:07:56,920
-Hur Àr det, Clay?
-Jag kan inte andas!
67
00:07:57,000 --> 00:08:00,880
Okej, djupa, lÄngsamma andetag.
68
00:08:00,960 --> 00:08:04,480
-Clay... Andas.
-Ta en sÄn hÀr.
69
00:08:04,560 --> 00:08:07,600
FĂ„ honom att ta den.
Stoppa den i munnen.
70
00:08:07,680 --> 00:08:11,120
Ta den hĂ€r tabletten. Ăppna munnen.
71
00:08:11,200 --> 00:08:15,360
-Det Àr surt!
-Det Àr Àppelsyra.
72
00:08:15,440 --> 00:08:19,400
-Som surt godis.
-Hur hjÀlper det?
73
00:08:19,480 --> 00:08:23,880
KĂ€nner du?
Det Àr den sura smaken i munnen.
74
00:08:23,960 --> 00:08:28,600
Det gör att man avleds frÄn symtomen.
Min terapeut rekommenderade dem.
75
00:08:28,680 --> 00:08:33,240
Det gör att stressen minskar.
Hur kÀnner du dig?
76
00:08:33,320 --> 00:08:36,840
-Jag tror att det funkar.
-DÄ sÄ.
77
00:08:36,920 --> 00:08:42,400
Jag tror att jag bestÀmmer
att vi Äker hÀrifrÄn nu.
78
00:08:44,440 --> 00:08:47,120
Clay behöver samla sig.
Vi möts vid ledningscentralen.
79
00:08:47,200 --> 00:08:52,200
SnÀlla, hjÀlp mig att hitta min son!
SnÀlla, hjÀlp mig!
80
00:08:52,280 --> 00:08:56,920
-Hur kan jag hjÀlpa dig?
-HjÀlp mig leta efter min son.
81
00:08:57,000 --> 00:08:59,600
Hur ser han ut?
Mitt team kan sÀkert hitta honom.
82
00:08:59,680 --> 00:09:04,560
Han Àr 151 cm, gröna ögon.
Han heter Stevie.
83
00:09:05,560 --> 00:09:10,720
Sven och Yolanda! Hennes son Stevie
saknas. Han Àr 151 cm, gröna ögon.
84
00:09:10,800 --> 00:09:13,480
Jag sÄg hennes grabb.
85
00:09:13,560 --> 00:09:16,440
-Tack sÄ mycket!
-Ingen orsak.
86
00:09:17,400 --> 00:09:20,280
-Mamma? Mamma!
-Ăr det dĂ€r din mamma?
87
00:09:20,360 --> 00:09:23,400
Stevie! Stevie!
88
00:09:38,360 --> 00:09:43,000
En av mina gamla lÀrare frÄn CalTech
Àr hÀr pÄ USGS Moffett.
89
00:09:43,080 --> 00:09:47,000
Han skickade över seismografiska data
som förekom jordskredet.
90
00:09:47,080 --> 00:09:48,920
Vi kollar.
91
00:09:49,000 --> 00:09:55,480
Enda aktiviteten det senaste dygnet Àr
kring Ventura och norr om Santa Barbara.
92
00:09:55,560 --> 00:09:59,520
Kraftigaste skalvet var 4,2.
Det brukar inte uppmÀrksammas.
93
00:09:59,600 --> 00:10:02,480
Jag fattar att det skedde
kring förkastningar,
94
00:10:02,560 --> 00:10:05,000
men det Àr Àven FEMA:s högkvarter.
95
00:10:05,080 --> 00:10:09,960
-Det gör dig vÀl nervös?
-Han gör rÀtt i att vara orolig.
96
00:10:10,040 --> 00:10:14,720
-Skalvet uppmÀttes i Ventura, eller hur?
-Vi kanske ska Äka till Ventura County.
97
00:10:14,800 --> 00:10:19,240
Det föregicks av tvÄ förskalv inom
24 km radie, med tre dagars mellanrum.
98
00:10:19,320 --> 00:10:23,360
-Styrka?
-Mikro. 1,4 och 0,8.
99
00:10:23,440 --> 00:10:27,920
-De senaste var 36 tim innan det stora.
-Lyssnar nÄn pÄ mig?
100
00:10:28,000 --> 00:10:31,840
De andra var bara ytliga skalv.
Skalvet pÄ 4,2 var djupare.
101
00:10:31,920 --> 00:10:35,760
Data skickades av ett forskningsteam
som utförde oljefÀltbaserade studier
102
00:10:35,840 --> 00:10:38,680
nÄnstans nÀra Seal Beach i Orange County.
103
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
HallÄ!
104
00:10:40,880 --> 00:10:44,080
Jag vet att mitt företag
har gjort en del dumma saker.
105
00:10:44,160 --> 00:10:48,840
Men alla fina maskiner ni anvÀnder hÀr
har jag betalat för.
106
00:10:48,920 --> 00:10:53,960
-SÄ Àr vi fortfarande ett team?
-SjÀlvklart. Vi Àr bara lite upptagna nu.
107
00:10:54,040 --> 00:10:57,680
Gick skalvet lÀngre ner Àn 24 kilometer?
108
00:10:58,680 --> 00:11:01,840
-NĂ€rmare 29.
-Va? 29 kilometer?
109
00:11:01,920 --> 00:11:05,280
Det Àr tillrÀckligt djupt
för att penetrera den övre manteln.
110
00:11:05,360 --> 00:11:10,200
Seal Beach ligger nÀra Elsinore-
förkastningen, en lateral sÄdan.
111
00:11:10,280 --> 00:11:15,000
Det visar sig att det inte heller
var första gÄngen.
112
00:11:15,080 --> 00:11:21,640
OljefÀltstudien hade mÀtningar pÄ 2,3
och 2,7 med fyra veckors mellanrum.
113
00:11:22,440 --> 00:11:27,160
-Seismograferna upptÀckte dem inte.
-JordbÀvningar pÄ 2,3 och 4,2.
114
00:11:27,240 --> 00:11:32,080
De intrÀffade inom en mÄnad, tillrÀckligt
djupa för att gÄ igenom övre manteln.
115
00:11:32,160 --> 00:11:38,720
San Fernando ligger sex mil frÄn Ventura,
bÄda pÄ Ventura-Petis Point-förkastningen.
116
00:11:38,800 --> 00:11:43,040
En sÄn djupgÄende jordbÀvning
kan producera tillrÀckligt med energi
117
00:11:43,120 --> 00:11:47,920
för att sÀtta igÄng större
och mer förödande ytliga skalv.
118
00:11:48,000 --> 00:11:49,720
Herregud...
119
00:11:51,320 --> 00:11:56,720
Och ett jordskred vid samma sluttning,
som kom av sig för tolv Är sen...
120
00:11:59,360 --> 00:12:03,200
-Det Àr inte bra, Yolanda.
-DÄliga nyheter.
121
00:12:06,480 --> 00:12:10,800
-Ăr du sĂ€ker att du Ă€r redo?
-Ja, nu fortsÀtter vi jobba.
122
00:12:13,680 --> 00:12:15,320
Kolla hÀr.
123
00:12:15,400 --> 00:12:18,640
Foresight...
124
00:12:18,720 --> 00:12:23,280
Protocol...System.
125
00:12:24,400 --> 00:12:29,920
Vi kan bygga det mest avancerade
seismiska varningssystemet nÄnsin.
126
00:12:30,000 --> 00:12:34,600
Vi kan berÀtta för folk
nÀr det kommer att ske och var.
127
00:12:34,680 --> 00:12:38,640
Vi ger dem inte bara sekunder
utan flera timmar att vidta ÄtgÀrder.
128
00:12:38,720 --> 00:12:41,680
-Kanske dagar.
-Ăr det hĂ€r ens möjligt?
129
00:12:41,760 --> 00:12:43,920
Ingen har lyckats med nÄgot sÄ omfattande.
130
00:12:44,000 --> 00:12:47,960
Hur omfattande tror du
att övervakningssystemet kan bli?
131
00:12:48,040 --> 00:12:53,160
Tekniken har blivit smartare senaste 15
Ären, sÄ Àven informationen den kan ge.
132
00:12:53,240 --> 00:12:58,240
Den kan ge oss detaljerad information
för upptÀckt av jordbÀvningar.
133
00:12:58,320 --> 00:13:02,560
Systemet skulle fylla ett tomrum
som har begrÀnsat oss i Äratal.
134
00:13:02,640 --> 00:13:08,520
Men mamma, du inser vÀl att vi
mÄste kÀmpa mot en massa byrÄkrati?
135
00:13:08,600 --> 00:13:13,080
Men saken Àr den att samma företag
som driver pÄ klimatfrÄgan
136
00:13:13,160 --> 00:13:19,800
Àr samma företag som samlar in data.
De delar uppgifter med forskare och polis.
137
00:13:19,880 --> 00:13:22,720
SÄ varför har vi inte tillgÄng
till den informationen?
138
00:13:22,800 --> 00:13:28,120
-Vi kan rÀdda miljontals liv.
-Vi Àr inte intresserade av vem, bara nÀr.
139
00:13:28,200 --> 00:13:32,240
Jag misstÀnker att det
kan bli svÄrare att uppnÄ Àn ni tror.
140
00:13:37,640 --> 00:13:40,360
-Ta skydd!
-Ner!
141
00:13:55,720 --> 00:13:57,840
Ăr alla okej?
142
00:14:00,320 --> 00:14:03,480
-Clay, hur Àr det?
-Jag behöver bara hÀmta mig.
143
00:14:03,560 --> 00:14:08,000
-Ăr du sĂ€ker?
-Jag sa att jag Àr okej! Det Àr lugnt.
144
00:14:12,840 --> 00:14:18,440
-Ingen tĂ€ckning. Ăr masten nere?
-Nej, alla försöker nog ringa nu.
145
00:14:18,520 --> 00:14:23,120
-Det Àr FEMA:s katastrofplan.
-Titta vem vi har hÀr.
146
00:14:23,200 --> 00:14:28,200
Jag vill nu presentera senator
Terry Carlson frÄn Kalifornien.
147
00:14:28,280 --> 00:14:32,320
Han Àr ordförande
i inrikessÀkerhetsdepartementet.
148
00:14:32,400 --> 00:14:34,680
Senatorn?
149
00:14:34,760 --> 00:14:40,440
Tack, Natasha. Vi ger stöd till FEMA
och andra viktiga organisationer.
150
00:14:40,520 --> 00:14:46,280
VÄrt team stÄr nu redo att assistera
om sÄ blir nödvÀndigt.
151
00:14:46,360 --> 00:14:49,880
Det var en jordbÀvning
som uppmÀtte 5,4 pÄ Richterskalan
152
00:14:49,960 --> 00:14:55,680
sydöst om Los Angeles, vid den nyss
upptÀckta Hollywood-förkastningen.
153
00:14:55,760 --> 00:15:00,560
-Senator Carlson, vi fÄr rapporter om...
-Vi svarar inte pÄ nÄgra frÄgor idag.
154
00:15:00,640 --> 00:15:02,200
Senator Carlson!
155
00:15:02,280 --> 00:15:05,400
SnÀlla, stÀng av elÀndet.
156
00:15:13,720 --> 00:15:16,920
Japp. Det Àr en politisk manöver.
157
00:15:17,000 --> 00:15:21,400
Men om vi ger mindre bidrag till FEMA
fÄr vi sÄna som Griffin Richards
158
00:15:21,480 --> 00:15:25,480
och hans team
som dyker upp vid katastroflÀgen.
159
00:15:25,560 --> 00:15:29,000
Ja. Uppfattat.
160
00:15:37,840 --> 00:15:40,560
SkÀmtar du med mig?
161
00:15:41,920 --> 00:15:45,320
Jeff! Griffin Richards hÀr.
162
00:15:45,400 --> 00:15:47,880
Jag mÄr bra, tack.
163
00:15:47,960 --> 00:15:51,920
Har du tid ett ögonblick,
eller hindrar jag dig frÄn en rymdfÀrd?
164
00:15:52,000 --> 00:15:57,120
Ja, du har ju varit ute i rymden.
Oroa dig inte, jag Àr ocksÄ pÄ vÀg dit.
165
00:15:57,200 --> 00:15:59,720
Nu gör han sÄ dÀr igen.
166
00:15:59,800 --> 00:16:06,040
Jag behöver din expertis hÀr.
Du kÀnde vÀl av jordbÀvningen i Malibu?
167
00:16:06,120 --> 00:16:10,760
Precis. TĂ€nk om man kunde
förutspÄ utbrotten innan de hÀnder.
168
00:16:10,840 --> 00:16:13,880
Jag vet, ingen har lyckats göra det...
169
00:16:13,960 --> 00:16:17,200
till nu, och jag vill ha med dig i teamet.
170
00:16:18,520 --> 00:16:22,360
-Det Àr nÄt jag har jobbat pÄ sjÀlv.
-FÄ kontroll pÄ honom!
171
00:16:22,440 --> 00:16:25,800
Han hjÀlper oss.
172
00:16:25,880 --> 00:16:30,240
-Vi ser om vi kan hjÀlpa till i Hollywood.
-HÄll kontakten.
173
00:16:30,320 --> 00:16:33,480
-Snart tillbaka.
-Vi ses.
174
00:16:33,560 --> 00:16:38,000
Jag har stÀmt möten
i Pasadena och Culver City
175
00:16:38,080 --> 00:16:41,720
med tvÄ av de största
teknikföretagen i vÀrlden.
176
00:16:41,800 --> 00:16:47,280
-De kan göra ert mjukvaruprogram bÀttre.
-DÄ följer jag med.
177
00:16:47,360 --> 00:16:52,240
Absolut inte.
Det tog er en evighet att övertyga mig.
178
00:16:52,320 --> 00:16:58,880
-Din position har inte förÀndrats.
-JasÄ? Vad tror du att det hÀr Àr?
179
00:16:58,960 --> 00:17:01,720
-PR-trick?
-Jag lÀmnade mitt företag för det hÀr.
180
00:17:01,800 --> 00:17:06,440
Jag tror att du slutade för att inte
hamna i trubbel för borrningen pÄ Hawaii.
181
00:17:06,520 --> 00:17:10,840
-DÄ slipper du ta ansvar för det.
-Jag tÀnker inte gÄ nÄnstans.
182
00:17:10,920 --> 00:17:13,840
-Jag har ett personligt intresse.
-Vad?
183
00:17:13,920 --> 00:17:18,720
Minns du orkanen Florence?
Jag vÀxte upp i Wilmington.
184
00:17:18,800 --> 00:17:21,920
Mina förÀldrar bodde dÀr
nÀr orkanen slog till.
185
00:17:22,000 --> 00:17:27,360
ArcStar lovade 250 miljoner dollar.
Jag dubblade den summan.
186
00:17:27,440 --> 00:17:31,680
Det var efter skadan redan var skedd.
187
00:17:31,760 --> 00:17:35,040
Nu kan vi lösa det innan det intrÀffar.
188
00:17:35,120 --> 00:17:40,840
SÄ min rapport om miljöpÄverkan
som du tog till rÀtten var inte skriven...
189
00:17:40,920 --> 00:17:45,200
Vad var det du kallade mig under förhöret?
Just det!
190
00:17:45,280 --> 00:17:50,600
En rubbad, radikal eko-galning.
191
00:17:50,680 --> 00:17:54,480
Vill du ha ett rÄd?
192
00:17:54,560 --> 00:17:56,760
Var inte lÄngsint.
193
00:17:58,200 --> 00:18:01,040
Vad bra! GÀnget Àr samlat.
194
00:18:01,120 --> 00:18:04,120
Natasha? Vad gör du hÀr?
195
00:18:04,200 --> 00:18:07,760
Vad jag gör hÀr?
Ni befinner er under FEMA-byggnaden.
196
00:18:07,840 --> 00:18:12,120
KÀnde du inte av jordbÀvningen?
VÄr forskning tog oss hit.
197
00:18:12,200 --> 00:18:16,960
Jag Àr faktiskt glad att se dig.
VÄra resultat visar
198
00:18:17,040 --> 00:18:22,320
att vi nÀrmar oss en riktigt
stor katastrof i södra Kalifornien.
199
00:18:22,400 --> 00:18:27,000
Vi mÄste planera evakuering,
rÀddningsteam, förnödenheter...
200
00:18:27,080 --> 00:18:33,640
ErkÀnda företag som utför mÀtningar
har inte sagt nÄt om nÄn stor jordbÀvning.
201
00:18:33,720 --> 00:18:36,840
Ditt team hade tur pÄ Hawaii.
202
00:18:36,920 --> 00:18:42,800
Men om jag bara misstÀnker att ni
utför olagligt arbete hÀr sÄ Äker ni in.
203
00:18:44,680 --> 00:18:48,280
Natasha, vÄr teknik Àr lika bra
om inte Ànnu bÀttre.
204
00:18:48,360 --> 00:18:52,880
Vi kan mildra alla typer av
katastrofer orsakade av klimatförÀndring.
205
00:18:52,960 --> 00:18:56,360
Förebyggande nÀr det Àr möjligt,
rÀddningsuppdrag nÀr det gÄr.
206
00:18:56,440 --> 00:19:01,040
Specialister pÄ naturkatastrofer
som orsakats av er miljardÀr-grundare.
207
00:19:01,120 --> 00:19:05,120
Det vi gjorde pÄ Hawaii var framgÄngsrikt,
208
00:19:05,200 --> 00:19:08,160
trots era försök att hindra oss.
209
00:19:08,240 --> 00:19:12,160
Vill du se alla tackbrev vi fick?
210
00:19:12,240 --> 00:19:17,240
Alltid trevligt att trÀffas, Natasha.
UrsÀkta, jag mÄste pÄ ett möte.
211
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
UrsÀkta mig.
212
00:19:19,640 --> 00:19:23,280
Du vill bara att de rika
ska bli Ànnu rikare.
213
00:19:23,360 --> 00:19:25,720
Du bryr dig inte om jordens befolkning.
214
00:19:25,800 --> 00:19:30,440
Annars skulle du inte vara hÀr
och ifrÄgasÀtta min mamma en andra gÄng.
215
00:19:35,960 --> 00:19:39,280
HallÄ? Senator Carslon!
216
00:19:42,920 --> 00:19:46,320
Menade du det du sa till Natasha?
Att "den stora" Àr pÄ vÀg?
217
00:19:46,400 --> 00:19:50,680
Inte bara "den stora". Jag pratar om
jordskalv som kan aktivera förkastningar.
218
00:19:50,760 --> 00:19:54,960
Tusentals döda,
tiotusentals saknade eller sÄrade.
219
00:19:55,040 --> 00:19:59,640
Efterskalv pÄ 6,3 som kan pÄgÄ
i flera Är eller Ànnu lÀngre.
220
00:19:59,720 --> 00:20:04,440
Men du menar att Foresight-programmet
kan förhindra allt detta?
221
00:20:04,520 --> 00:20:07,400
Foresight kan rÀdda otaliga liv.
222
00:20:07,480 --> 00:20:13,400
Om vi fÄr med oss alla i projektet,
Àven klimatförnekande miljardÀrer...
223
00:20:14,880 --> 00:20:21,600
-Jag önskar du sÄg mig som en allierad.
-Efter alla Är av klimatförnekelse?
224
00:20:22,680 --> 00:20:27,680
-Nu ska vi inte gÄ för lÄngt i förvÀg.
-LÄt mig visa vad jag gÄr för pÄ mötena.
225
00:20:27,760 --> 00:20:32,640
Vi har en lÄng vÀg framför oss,
inga genvĂ€gar. Ăr du verkligen redo?
226
00:20:32,720 --> 00:20:34,560
Absolut.
227
00:20:34,640 --> 00:20:38,400
Jag har mycket jobb framför mig.
228
00:20:53,160 --> 00:20:58,360
Molly, vi Àr i Hollywood.
Elen Àr borta, kraftledningar har rasat.
229
00:20:58,440 --> 00:21:03,640
Men vÀrre Àn sÄ Àr det inte. Vi hÀnvisas
till en omvÀg runt omrÄdet. Hur mÄr Clay?
230
00:21:03,720 --> 00:21:07,560
Han Àr med Yolanda och Chrissy.
De jobbar med Foresight.
231
00:21:07,640 --> 00:21:11,640
Har du kollat till honom?
Jag vet hur PTS-syndrom visar sig.
232
00:21:11,720 --> 00:21:16,320
Han lider Ànnu av det som hÀnde i Ventura.
Jag fick honom att prata lite.
233
00:21:16,400 --> 00:21:20,640
-Men han berÀttar ogÀrna för oss.
-Jag vet att Clay har det tufft.
234
00:21:20,720 --> 00:21:26,680
Jag har försökt, men han vill inte prata.
Om han pratar med dig sÄ Àr det bra.
235
00:21:26,760 --> 00:21:32,320
-Tre meningar istÀllet för en.
-Det lÄter som Clay.
236
00:21:33,800 --> 00:21:37,760
NĂ€r ni kommer tillbaka
kan vi vÀl prata igenom det?
237
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
Molly, jag mÄste lÀgga pÄ.
238
00:21:58,480 --> 00:22:00,520
Kom igen!
239
00:22:04,160 --> 00:22:06,680
Vi har dig!
240
00:22:12,760 --> 00:22:16,080
Hej, Clay. Kan vi prata en stund?
241
00:22:19,240 --> 00:22:21,560
Du...
242
00:22:22,920 --> 00:22:26,200
Jag Àr ledsen för det som hÀnde i morse.
243
00:22:26,280 --> 00:22:31,600
Jag skulle aldrig medvetet utsÀtta
dig och din syster för nÄt sÄnt igen.
244
00:22:31,680 --> 00:22:37,080
NĂ€r jag oroar mig eller har bekymmer
245
00:22:37,160 --> 00:22:41,400
sÄ hjÀlper det alltid
att ta itu med problemet.
246
00:22:41,480 --> 00:22:44,920
Du kanske inte Àr redo för det Àn,
och det Àr okej.
247
00:22:45,000 --> 00:22:49,120
Men nÀr du Àr redo
sÄ finns jag hÀr för dig.
248
00:22:49,200 --> 00:22:53,280
Jag finns alltid hÀr för dig.
249
00:22:53,360 --> 00:22:56,080
Okej, visst. Kan jag fortsÀtta nu?
250
00:22:58,560 --> 00:23:00,000
Ja, Àlskling.
251
00:23:06,920 --> 00:23:10,200
Lugna, djupa andetag. SĂ„ ja.
252
00:23:10,280 --> 00:23:13,920
LÄngsamt. Bra.
- Kan du hÀmta lite vatten?
253
00:23:14,000 --> 00:23:18,600
Tack för att ni rÀddade mig.
Det Àr inte första gÄngen det hÀnder.
254
00:23:18,680 --> 00:23:21,000
Quade Oil.
255
00:23:21,080 --> 00:23:24,560
De har borrat vid Seal Beach,
runt sex mil hÀrifrÄn.
256
00:23:24,640 --> 00:23:29,880
Ănda sen de satte igĂ„ng har vi haft
dÄlig luft, jordskalv och slukhÄl.
257
00:23:29,960 --> 00:23:33,800
-Allt pÄ grund av fracking.
-Ăr inte det förbjudet i Los Angeles?
258
00:23:33,880 --> 00:23:37,720
Seal Beach ligger i Orange County.
259
00:23:39,760 --> 00:23:41,920
Folk hÀr har koll pÄ lÀget.
Vi borde Äka tillbaka.
260
00:23:42,000 --> 00:23:46,400
-Kommer du att klara dig nu?
-Javisst. Tack.
261
00:24:00,040 --> 00:24:03,800
Jag övertalade bÄda företagen
att ge oss ett avtal pÄ tre mÄnader.
262
00:24:03,880 --> 00:24:06,080
Det fÄr duga för tillfÀllet.
263
00:24:06,160 --> 00:24:11,120
DÄ för vi in resterande data i Foresight
och lÀgger upp det pÄ nÀtet.
264
00:24:11,200 --> 00:24:14,000
Jag fixar det.
265
00:24:14,080 --> 00:24:17,160
-Griffin?
-Ja.
266
00:24:17,240 --> 00:24:21,200
-Jag ville bara sÀga bra jobbat.
-Du hade rÀtt om allt.
267
00:24:21,280 --> 00:24:25,520
Jag borde ha varit uppmÀrksam dÄ,
men jag lyssnar nu.
268
00:24:25,600 --> 00:24:29,160
Du verkar ha fÄtt igÄng
Foresight-programmet.
269
00:24:29,240 --> 00:24:33,400
NÀstan full kapacitet. Griffin sÀkrade
precis den sista komponenten.
270
00:24:33,480 --> 00:24:37,520
Vi kör alla tester nu.
Vi spÄrar en möjlig 6,8.
271
00:24:37,600 --> 00:24:40,120
Jag har tillgÄng till delade datakÀllor.
272
00:24:40,200 --> 00:24:44,480
Det tar en stund att starta
plugin-programmet till mjukvaran.
273
00:24:44,560 --> 00:24:48,520
-Vad har ni rÄkat ut för?
-Inget, det var bara ett slukhÄl.
274
00:24:48,600 --> 00:24:51,560
Sven och jag drog upp nÄgra killar.
275
00:24:51,640 --> 00:24:56,520
Men Molly, de tror att slukhÄlet
beror pÄ fracking vid Seal Beach.
276
00:24:56,600 --> 00:25:01,960
-Det orsakade sÀkert jordbÀvningen.
-Den var pÄ 5,2 och 7 km djupt.
277
00:25:02,040 --> 00:25:06,320
Vi vet att jordbÀvningar orsakade av
fracking inte gÄr lika lÄngt ned.
278
00:25:06,400 --> 00:25:10,080
-Det Àr visst inte första gÄngen.
-Vi Àr inne!
279
00:25:10,160 --> 00:25:13,440
Foresight-programmet
Àr igÄng till fullo.
280
00:25:13,520 --> 00:25:17,160
Prognosen uppdateras.
281
00:25:17,240 --> 00:25:21,920
VĂ€nta lite, Clay. Jag vill kalibrera
mjukvaran med 0.8 magnitud.
282
00:25:22,000 --> 00:25:26,120
Marken efter fracking Àr mycket svagare
Àn vid jordbÀvning.
283
00:25:26,200 --> 00:25:28,280
Mjukvaran uppdateras.
284
00:25:33,960 --> 00:25:37,000
Det dÀr Àr inte 6,8. Det Àr 8,3!
285
00:25:37,080 --> 00:25:41,400
Det kanske finns en annan förklaring.
Den mÀter kanske fel.
286
00:25:41,480 --> 00:25:45,240
Nej, Foresight gör allt
som vi har programmerat det att göra.
287
00:25:45,320 --> 00:25:50,080
-Om det stÄr 8,3 sÄ stÀmmer det.
-Har ni siffror redo att visa FEMA?
288
00:25:50,160 --> 00:25:54,760
Ăr det Natasha du tĂ€nker pĂ„ nu?
Efter det hon gjorde mot oss pÄ Hawaii?
289
00:25:54,840 --> 00:25:59,120
-Vi mÄste varna FEMA.
-Hon var hÀr, men Àr inte intresserad.
290
00:25:59,200 --> 00:26:02,760
-Vad menar du med det?
-Molly, nÀr kan jordbÀvningen intrÀffa?
291
00:26:02,840 --> 00:26:06,320
Jag Àr inte sÀker.
Det ser ut som en vecka.
292
00:26:09,560 --> 00:26:13,520
Okej, berÀkningen förÀndras.
Det Àr mindre Àn tvÄ dagar.
293
00:26:13,600 --> 00:26:17,800
Informationen uppdateras fortfarande.
Det kan vara mindre...
294
00:26:17,880 --> 00:26:20,760
SÄ hur gör vi nu?
295
00:26:26,200 --> 00:26:29,120
-Molly?
-SnÀlla, Eric! LÄt mig tÀnka.
296
00:26:32,400 --> 00:26:35,760
DÀr har vi det! Jag har en idé.
297
00:26:35,840 --> 00:26:39,720
Vi ska varna folk,
men vi ska Àven vidta ÄtgÀrder.
298
00:26:40,720 --> 00:26:43,800
-Vi skapar en seismisk barriÀr.
-Vi hinner inte.
299
00:26:43,880 --> 00:26:47,080
Vi mÄste.
TvÄ miljoner mÀnniskors liv stÄr pÄ spel.
300
00:26:47,160 --> 00:26:51,720
-Vad Àr en seismisk barriÀr?
-Samlas hÀr, allihop!
301
00:26:54,720 --> 00:26:58,560
JordbÀvningar vÀxer sig starkare
med energivÄgor.
302
00:26:58,640 --> 00:27:03,840
Större delen av dessa destruktiva krafter
kommer frÄn horisontella seismiska vÄgor
303
00:27:03,920 --> 00:27:09,360
genom fast mark. Om vÄgorna
kan absorberas eller reflekteras
304
00:27:09,440 --> 00:27:13,560
kan de Àven blockeras. Kolla pÄ det hÀr.
305
00:27:19,160 --> 00:27:25,080
Vi borrar schakt,
lÄnga borrhÄl med mellanrum,
306
00:27:25,160 --> 00:27:29,520
och skapar ett rutnÀt
med hjÀlp av jorden.
307
00:27:29,600 --> 00:27:34,680
SÄ nÀr de seismiska vÄgorna fÀrdas igenom
sÄ förlorar de i kraft.
308
00:27:34,760 --> 00:27:39,880
NÀr jordbÀvningen slÄr till
kommer vi inte att kunna hindra den,
309
00:27:39,960 --> 00:27:45,760
men istÀllet för 8,5 pÄ Richterskalan
fÄr vi 5,5.
310
00:27:45,840 --> 00:27:49,840
Det dÀr tar mÄnader och vi har
bara nÄgra dagar, om vi har tur.
311
00:27:49,920 --> 00:27:56,600
DÄ hoppas vi pÄ tur. Den mest förödande
jorbÀvningen i Kalifornien Àr pÄ vÀg.
312
00:27:59,080 --> 00:28:03,000
Titta pÄ det Àr.
Det hÀr Àr alla oljekÀllor
313
00:28:03,080 --> 00:28:08,880
som anvÀnder sig eller har anvÀnt
hydraulisk fracking i Kalifornien.
314
00:28:08,960 --> 00:28:15,160
-De finns ju överallt!
-Ja, det Àr skrÀmmande att se kartan.
315
00:28:15,240 --> 00:28:19,160
David, lÀgg in koordinaterna
för jordskredet i Ventura
316
00:28:19,240 --> 00:28:22,800
och jordbÀvningarna
i Riverside och Hollywood.
317
00:28:26,240 --> 00:28:31,240
Alla tre incidenter intrÀffade nÀra
de största borrningsplatserna.
318
00:28:31,320 --> 00:28:35,560
Det hÀr Àr i L.A. och Ventura County
dÀr fracking Àr förbjudet.
319
00:28:35,640 --> 00:28:40,400
Avloppsvatten frÄn borrningsplatserna
orsakar skador flera Är efter.
320
00:28:40,480 --> 00:28:44,880
PĂ„ alla dessa platser pumpas avloppsvatten
321
00:28:44,960 --> 00:28:50,200
under marken, nÀra förkastningar.
Det Àr som att be om en olycka.
322
00:28:50,280 --> 00:28:55,760
Om vi kan visa pÄ en koppling
sÄ kanske vi kan stÀnga ner verksamheten.
323
00:28:55,840 --> 00:29:00,440
Ă
tminstone tillfÀlligt.
Vi behöver bara visa pÄ sambandet.
324
00:29:01,440 --> 00:29:04,880
-Jag fÄr upp drönarna i luften.
-Bra, Clay.
325
00:29:17,880 --> 00:29:20,120
Vad Àr det?
326
00:29:20,200 --> 00:29:22,560
Ăversten, jag...
327
00:29:26,360 --> 00:29:28,480
Jag undrar...
328
00:29:34,440 --> 00:29:37,440
Kommer Gud förlÄta oss för vÄra synder?
329
00:29:37,520 --> 00:29:40,600
För det vi har gjort?
330
00:29:42,840 --> 00:29:46,440
Gud har lÀmnat oss för lÀnge sen.
331
00:29:52,960 --> 00:29:56,240
Jag tjÀnstgjorde i Angola.
332
00:30:29,320 --> 00:30:34,440
Hollywood skannat till hundra procent.
Laddar upp optiskt mÀtinstrument.
333
00:30:34,520 --> 00:30:39,720
Vinklar vid sluttningar stÀmmer överens
med systematisk dataform.
334
00:30:39,800 --> 00:30:45,920
Ăstra sidan av brottet
har rund ytförÀndring pÄ cirka 7 %...
335
00:30:46,800 --> 00:30:50,200
med en parallell utskjutning Ät höger.
336
00:30:50,280 --> 00:30:52,240
Tack.
337
00:30:53,840 --> 00:30:56,200
Vi skannar för ytterligare koordinater.
338
00:30:56,280 --> 00:31:00,240
Seismisk aktivitet frÄn alla förkastningar
i södra Kalifornien ökar.
339
00:31:00,320 --> 00:31:04,800
SĂ„ jag konstruerade tre olika...
- Tack.
340
00:31:04,880 --> 00:31:10,080
energimodeller för Los Angeles County
baserade pÄ primÀra och sekundÀra vÄgor.
341
00:31:10,160 --> 00:31:13,920
Och dessutom Love- och Rayleigh-vÄgor.
342
00:31:22,600 --> 00:31:24,640
Tack, hjÀrtat.
343
00:31:29,560 --> 00:31:33,880
Din mamma vill evakuera folk frÄn
Los Angeles och andra kommuner.
344
00:31:33,960 --> 00:31:39,800
Enligt kalifornisk lag kan guvernör eller
myndigheter förklara undantagstillstÄnd
345
00:31:39,880 --> 00:31:43,400
och sen kan sheriffen utfÀrda
en evakueringsorder.
346
00:31:43,480 --> 00:31:46,520
Men OES verkar
inom guvernörens domsrÀtt.
347
00:31:46,600 --> 00:31:50,120
Om vi fÄr en av dem med oss
kanske de andra följer efter.
348
00:31:50,200 --> 00:31:53,280
Molly och jag Äker till sheriffen i L.A.
349
00:31:53,360 --> 00:31:57,400
-Kör Foresight med full styrka?
-Ja, den fÄr det fortfarande till 8,3.
350
00:31:57,480 --> 00:32:00,640
Vi mÄste bygga en seismisk barriÀr,
men vi har ont om tid.
351
00:32:00,720 --> 00:32:07,360
-Vem kan jag anlita?
-Alla bolag som kan borra 4 800 m.
352
00:32:07,440 --> 00:32:11,640
DÄ anlitar vi alla entreprenörer
och underleverantörer vi kan hitta.
353
00:32:11,720 --> 00:32:15,920
-Vi kör uppdaterade topografimÀtningar.
-Var ska det hÀnda?
354
00:32:16,000 --> 00:32:22,440
Sun Valley. SÄ fort rutnÀtet Àr klart
kan utrustningen komma pÄ plats.
355
00:32:22,520 --> 00:32:25,560
Jag gör i ordning allt. Ge mig 15 minuter.
356
00:32:25,640 --> 00:32:29,560
Molly och jag tar bilen till sheriffen
i L.A. County.
357
00:32:29,640 --> 00:32:33,680
Chrissy, Sven, Yolanda och Clay
sammanstÀller data
358
00:32:33,760 --> 00:32:38,600
och skickar det till Cal OES. Lokala och
federala myndigheter agerar fortast.
359
00:32:38,680 --> 00:32:41,720
Ăr alla redo?
360
00:32:45,160 --> 00:32:46,880
Kom, Clay!
361
00:32:57,040 --> 00:33:02,040
Molly, innan du stormar in dÀr kanske
du ska tÀnka igenom hur det kan uppfattas.
362
00:33:02,120 --> 00:33:06,120
Du menar vÀl,
men jag vet vad jag sysslar med.
363
00:33:08,000 --> 00:33:11,880
-Hej, David. Hur gÄr det?
-Slutanalys för rutnÀtet Àr klart.
364
00:33:11,960 --> 00:33:16,920
Jag uppskattar borrhÄlen
till 207 kvadratkilometer
365
00:33:17,000 --> 00:33:19,600
med varierat avstÄnd frÄn varandra.
366
00:33:19,680 --> 00:33:24,440
Talar jag med chefen för Acme Borr
och raffinering? Griffin Richards hÀr.
367
00:33:24,520 --> 00:33:30,320
Jag behöver allihop,
sÄ lÀnge de klarar djupet.
368
00:33:30,400 --> 00:33:35,480
Ja. Vad menar du?
Ja, allt manskap med trippel risktillÀgg.
369
00:33:35,560 --> 00:33:38,560
Vi behöver 138 borrhÄl inom en timme.
370
00:33:38,640 --> 00:33:42,560
Vad menar du med att det inte gÄr?
De fÄr fem gÄnger betalt.
371
00:33:42,640 --> 00:33:46,000
Tio gÄnger!
Jag bryr mig inte, bara det blir gjort.
372
00:33:46,080 --> 00:33:49,520
Toppen,
alltid trevligt att göra affÀrer med dig.
373
00:33:49,600 --> 00:33:54,320
-Hur mÄnga riggar har vi fÄtt tag i?
-138.
374
00:33:54,400 --> 00:33:57,800
Tiden börjar rinna ut.
Vi mÄste börja borra nu.
375
00:34:03,400 --> 00:34:06,920
Nu hÄller vi oss lugna. Skapa inte panik.
376
00:34:11,720 --> 00:34:15,120
Assistent Donnenfeld?
Assistent Donnenfeld?
377
00:34:15,200 --> 00:34:18,840
-Hur kan jag stÄ till tjÀnst?
-Jag Àr dr Molly Martin.
378
00:34:18,920 --> 00:34:21,880
Vi har ett riktigt nödlÀge.
379
00:34:24,160 --> 00:34:30,400
-Jag mÄste prata med rÀddningstjÀnsten.
-Jag tjÀnstgör. Kan jag hjÀlpa er?
380
00:34:30,480 --> 00:34:35,240
En jordbÀvning kommer att drabba
Sun Valley inom 48 timmar.
381
00:34:35,320 --> 00:34:38,840
Ni mÄste utfÀrda akut evakuering.
382
00:34:38,920 --> 00:34:42,520
-Har det varit jordbÀvning?
-Nej, den kommer. 8,3 pÄ Richterskalan.
383
00:34:42,600 --> 00:34:46,160
-Det var en pÄ 5,6 i Hollywood.
-Det var bara förskalv.
384
00:34:46,240 --> 00:34:51,240
-Det borde vi ha sett pÄ Quake Alert.
-Vi har bevis för det.
385
00:34:51,320 --> 00:34:57,200
Vi har konstruerat en prognosmodell
som nyttjar datautvinnande algoritmer.
386
00:34:57,280 --> 00:35:01,040
Vi har arbetat med sensorer
som avlÀser elektromagnetiska avvikelser.
387
00:35:01,120 --> 00:35:04,160
Ingen har lyckats förutspÄ
omfattning och plats.
388
00:35:04,240 --> 00:35:10,600
Vi har konstruerat... Titta hÀr!
ett system som varnar befolkningen tidigt.
389
00:35:10,680 --> 00:35:15,080
Jag stoppar dig dÀr. Vi kan inte beordra
evakuering för en sÄ stor jordbÀvning.
390
00:35:15,160 --> 00:35:19,600
Vi har direktiv frÄn CDC och OSHA
vid sÄdana tillfÀllen.
391
00:35:19,680 --> 00:35:23,960
Ni kan koordinera en evakuering
bort frÄn förkastningen.
392
00:35:24,040 --> 00:35:27,440
Meddela alla
att den har intensitet 5 eller mindre.
393
00:35:27,520 --> 00:35:31,040
Intensitet?
MĂ€ter man inte med Richterskalan?
394
00:35:31,120 --> 00:35:35,240
Assistenten, var inte nedlÄtande
mot dr Martin. Lyssna!
395
00:35:35,320 --> 00:35:40,640
De som ska borra har fÄtt all information.
Nu ber vi att de hinner i tid.
396
00:35:40,720 --> 00:35:46,720
Be? Jag har nÄt som Àr bÀttre Àn böner.
Kontanter.
397
00:35:46,800 --> 00:35:50,240
Jag har spenderat tillrÀckligt
för att fÄ jobbet gjort.
398
00:36:02,720 --> 00:36:08,240
Enda evakueringsplanen som finns Àr
att evakuera frÄn svÄrt drabbade omrÄden
399
00:36:08,320 --> 00:36:14,920
efter jordbÀvningen. Till dess fÄr man
ducka och ta skydd tills det slutar skaka.
400
00:36:15,000 --> 00:36:19,520
Det finns inget varningssystem Àn
som varnar tidigare Àn sekunder innan.
401
00:36:19,600 --> 00:36:22,400
Och ert gör det?
402
00:36:26,880 --> 00:36:32,360
All information om förskalv för en
jordbÀvning pÄ 8,3 i Sun Valley stÄr dÀr.
403
00:36:32,440 --> 00:36:35,680
Jag har inte tid
att gÄ igenom allt det hÀr.
404
00:36:35,760 --> 00:36:41,840
Stödjer nÄgra myndigheter ert arbete?
USGS, CEA, geologimyndigheten?
405
00:36:41,920 --> 00:36:49,000
All inhÀmtad data Àr
frÄn offentliga kÀllor som USGS och CISN.
406
00:36:49,080 --> 00:36:55,040
Vad vill ni att jag gör? Ni har inget
bekrÀftat frÄn trovÀrdiga organisationer.
407
00:36:55,120 --> 00:36:56,680
Vi har bevis.
408
00:36:56,760 --> 00:37:00,320
Jag behöver biologiexamen
för att förstÄ det hÀr.
409
00:37:00,400 --> 00:37:06,840
Lustigt, jag har tre. Filosofie doktor
i geofysik, magisterexamen i klimatologi
410
00:37:06,920 --> 00:37:10,760
och kandidatexamen i statistik.
LÄt mig utrycka mig sÄ hÀr:
411
00:37:10,840 --> 00:37:14,880
Det kommer att bli en jordbÀvning
pÄ 8,3 i Los Angeles County.
412
00:37:14,960 --> 00:37:17,880
Det Àr ju jÀttefint.
413
00:37:19,880 --> 00:37:22,280
Jag klarar inte det hÀr.
414
00:37:24,840 --> 00:37:28,680
-Kan vi varna fler?
-Vi kan prova hos brandkÄren.
415
00:37:28,760 --> 00:37:32,480
-Ăr inte det i andra sidan stan?
-Vi tar bron.
416
00:37:37,120 --> 00:37:39,720
Los Angeles lyssnar inte.
417
00:37:39,800 --> 00:37:44,680
Sven och jag hade tvÄ kollegor som nu
jobbar med skogsbrandsbekÀmpning.
418
00:37:44,760 --> 00:37:47,680
TvÄ marinpolare rÀcker inte
för att evakuera.
419
00:37:48,840 --> 00:37:52,000
Bron var inte snabbaste vÀgen.
420
00:37:52,080 --> 00:37:55,640
-Var Àr de?
-Lugn, de kommer.
421
00:37:55,720 --> 00:37:59,640
De har nu borrat i ungefÀr sex timmar.
422
00:37:59,720 --> 00:38:03,360
148 riggar kör samtidigt.
423
00:38:45,280 --> 00:38:47,080
Gick det bra?
424
00:38:47,160 --> 00:38:49,840
-Ăr alla oskadda?
-Ja.
425
00:38:53,160 --> 00:38:56,840
Foresight uppskattar det till 6,3.
426
00:38:56,920 --> 00:39:00,800
-Helt otroligt.
-Det fungerade!
427
00:39:00,880 --> 00:39:05,800
-Men vi har fortfarande jordbÀvningar.
-Men inte lika allvarliga. Otroligt!
428
00:39:05,880 --> 00:39:08,760
-VĂ€nta.
-Vad?
429
00:39:11,360 --> 00:39:14,440
-Vi har ett problem.
-Vad för problem?
430
00:39:16,080 --> 00:39:18,320
Djupare.
431
00:39:18,400 --> 00:39:22,560
BibehÄllen aktivitet lÀngs
Verdugo och San Andreas-förkastningen.
432
00:39:22,640 --> 00:39:25,960
-Jag ser det.
-Kommer en jordbÀvning till?
433
00:39:26,040 --> 00:39:29,280
Nej, tvÄ förkastningslinjer Àr i kontakt.
434
00:39:32,840 --> 00:39:39,400
Kraften frÄn en förkastning lösgör
enorm seismisk aktivitet vid en annan.
435
00:39:39,480 --> 00:39:44,560
Den fortsÀtter lÀngs San Andreas-
förkastningen och hela Kalifornien.
436
00:39:44,640 --> 00:39:48,920
-Vad innebÀr det?
-NÀr nÀsta jordbÀvning intrÀffar,
437
00:39:49,000 --> 00:39:53,560
kommer delstaten Kalifornien
att brytas loss frÄn Nordamerika,
438
00:39:53,640 --> 00:39:56,840
och sjunka ner i havet!
439
00:40:10,400 --> 00:40:13,440
Allt klart. HÄll er undan. Starta.
440
00:40:21,000 --> 00:40:23,680
-Gene, vi mÄste stÀnga av.
-Jag har mina order.
441
00:40:27,240 --> 00:40:30,360
-NödlÀge! StÀnga av!
-Spring!
442
00:40:48,000 --> 00:40:50,800
Det Àr som om hela kusten
sjunker ner i havet.
443
00:40:50,880 --> 00:40:56,840
-RiskstÀllen?
-Den missade San Francisco och San Diego.
444
00:40:56,920 --> 00:41:03,160
-Men massor av kustlinje förstörd.
-Hueneme var bara ett förskalv.
445
00:41:03,240 --> 00:41:10,240
Kan nÄgon förklara vad som gÀller?
Har vi timmar pÄ oss? Sekunder?
446
00:41:11,840 --> 00:41:14,360
-Molly, jag mÄste prata med dig.
-Ett ögonblick.
447
00:41:14,440 --> 00:41:17,160
-Nu, Molly! Jag mÄste prata med dig.
-Vad?
448
00:41:17,240 --> 00:41:21,800
Jag har försökt nÄ barnen, eller Yolanda
och Sven. MobilnÀtverket ligger nere.
449
00:41:21,880 --> 00:41:26,240
De Äkte till myndigheten för
samhÀllsskydd med Yolanda och Sven.
450
00:41:26,320 --> 00:41:30,760
-De Àr vÀl dÀr nu.
-Molly, vi vet inte var barnen Àr!
451
00:41:30,840 --> 00:41:34,840
Jag försöker ju skydda dem.
Du sÄg vad som hÀnde.
452
00:41:34,920 --> 00:41:38,640
En mycket vÀrre Àr pÄ vÀg.
Vi hinner inte bygga en barriÀr till.
453
00:41:38,720 --> 00:41:44,400
-RÀdda vÀrlden, sÄ hittar jag barnen.
-VĂ€nta, Eric.
454
00:41:44,480 --> 00:41:49,720
Jag skickar numret till min
helikoptertjÀnst. VÀgarna Àr avstÀngda.
455
00:41:49,800 --> 00:41:54,360
MÀtningarna visar att det pÄgÄr
flera jordbÀvningar lÀngs San Andreas.
456
00:41:54,440 --> 00:41:58,840
Jag fattar det inte.
Vad Àr det jag har missat?
457
00:42:10,000 --> 00:42:13,280
En lÄng rad. Lugnt och fint.
458
00:42:13,360 --> 00:42:19,640
-Vi mÄste tillbaka.
-FortsÀtt framÄt. FortsÀtt bara.
459
00:42:19,720 --> 00:42:24,360
-HjÀlp! Jag kommer inte ut.
-Den sitter fast. VĂ€nta...
460
00:42:25,920 --> 00:42:28,320
SĂ„ ja, lugn.
461
00:42:31,760 --> 00:42:36,000
Kom med mig. Kom nu.
SÄ ja, vi mÄste hÀrifrÄn.
462
00:42:36,080 --> 00:42:40,080
Vi mÄste sticka. FortsÀtt bara.
463
00:42:43,720 --> 00:42:47,640
Sir? Hör ni mig? Sir?
464
00:42:50,000 --> 00:42:52,240
HallÄ?
465
00:42:53,760 --> 00:42:56,840
Yolanda! Kan du hjÀlpa mig?
466
00:42:56,920 --> 00:42:59,320
Chrissy!
467
00:42:59,400 --> 00:43:03,360
-Jag tror han Àr medvetslös.
-Han andas inte.
468
00:43:03,440 --> 00:43:07,080
-Kom igen.
-Vi mÄste hjÀlpa de andra.
469
00:43:07,160 --> 00:43:10,800
Jag klarar det. LÄt mig göra det.
470
00:43:14,320 --> 00:43:17,200
Kom igen, Chrissy. Vi har inte tid.
471
00:43:20,160 --> 00:43:22,520
Vi mÄste lÀmna honom.
472
00:43:22,600 --> 00:43:25,040
Jag kan inte, Yolanda!
473
00:43:27,960 --> 00:43:29,760
Kom igen!
474
00:43:30,760 --> 00:43:33,480
Ă
h, herregud! Herregud!
475
00:43:33,560 --> 00:43:38,160
-Sir, ni Àr okej.
-Var Àr jag? Vad hÀnde?
476
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
-Vi mÄste ta er hÀrifrÄn.
-Vi mÄste hjÀlpa de andra.
477
00:43:43,720 --> 00:43:46,240
Kom igen, skynda pÄ!
478
00:43:46,320 --> 00:43:49,120
Kom igen.
479
00:43:51,440 --> 00:43:53,160
-Ăr du oskadd?
-Ja.
480
00:43:53,240 --> 00:43:55,480
Vi mÄste hÀrifrÄn. Bron rasar.
481
00:43:57,080 --> 00:44:00,680
-Fortfarande ingen tÀckning.
-Vi kan hacka in i FEMA.
482
00:44:00,760 --> 00:44:03,080
De befinner sig bara tre meter bort.
483
00:44:03,160 --> 00:44:06,880
Mina tankar gÄr till alla drabbade
av denna fruktansvÀrda tragedi.
484
00:44:06,960 --> 00:44:12,480
Sanningen Àr att södra Kaliforniens
kust ser ut som en krigszon.
485
00:44:12,560 --> 00:44:15,880
Huvudprioritet Àr att rÀdda liv.
486
00:44:15,960 --> 00:44:19,720
Vi oroar oss
för materiella saker senare.
487
00:44:19,800 --> 00:44:21,720
Okej, frÄgor.
488
00:44:21,800 --> 00:44:25,040
Vad sÀger ni om rapporterna
om en grupp som kallar sig REACT,
489
00:44:25,120 --> 00:44:28,840
som leds av före detta chefen
för ArcStar, Griffin Richards?
490
00:44:28,920 --> 00:44:33,080
Hans team hÀvdar att de visste
att jordbÀvningen skulle ske...
491
00:44:33,160 --> 00:44:38,920
UrsÀkta, jag tÀnker avbryta dig dÀr.
Jag ska berÀtta om Griffin Richards.
492
00:44:39,000 --> 00:44:44,000
Han har haft olaglig verksamhet i mÄnga
Är. Han försöker nu bÀttra pÄ sin image
493
00:44:44,080 --> 00:44:47,200
genom nÄt slags miljöföretag
baserat pÄ falska uppgifter.
494
00:44:47,280 --> 00:44:53,160
Richards tror att detta ska rentvÄ honom
frÄn all skada han sjÀlv har skapat.
495
00:44:53,240 --> 00:44:57,320
Tro mig, nÀr den hÀr
tragiska hÀndelsen har passerat
496
00:44:57,400 --> 00:45:02,560
kommer vi att utreda mr Richards,
och Àven hela hans REACT-team
497
00:45:02,640 --> 00:45:07,480
för att ha förfalskat data
och skapat panik.
498
00:45:07,560 --> 00:45:10,600
Det lovar jag er.
499
00:45:14,440 --> 00:45:17,480
Vi har ett jobb att utföra.
500
00:45:17,560 --> 00:45:21,040
-Nu fokuserar vi pÄ det.
-Ja.
501
00:45:23,040 --> 00:45:27,680
-Vi mÄste bort frÄn bron.
-Ta henne, hon Àr skadad.
502
00:45:27,760 --> 00:45:33,520
Vi har dig. Du mÄste gÄ nu.
Vi lÄter inget hemskt hÀnda dig.
503
00:45:34,520 --> 00:45:37,360
Ingen fara. Du mÄste gÄ.
504
00:45:37,440 --> 00:45:40,840
Jag har skickat ivÀg dina klasskamrater.
Du mÄste gÄ nu.
505
00:45:40,920 --> 00:45:45,280
Jag vet att du vill stanna,
men du mÄste gÄ. Du mÄste!
506
00:45:52,640 --> 00:45:56,920
-Ava, 1, 2, 3...
-Ăr du skadad? Kan du gĂ„?
507
00:45:57,000 --> 00:46:00,680
Mitt ben Àr brutet. Mina elever...
508
00:46:00,760 --> 00:46:03,560
-Ăr de i sĂ€kerhet?
-Vi kan sÀkert hitta dem.
509
00:46:03,640 --> 00:46:06,480
-Vad heter du?
-Olivia. Det hÀr Àr Ava.
510
00:46:06,560 --> 00:46:10,160
Hon ville inte lÀmna mig.
Du mÄste se till att de andra Àr oskadda.
511
00:46:10,240 --> 00:46:13,360
Vi mÄste fÄ ut dig hÀrifrÄn.
512
00:46:14,440 --> 00:46:16,520
Jag kan inte röra mig!
513
00:46:16,600 --> 00:46:19,960
-LÀmna mig hÀr!
-Vi ska fÄ bort dig frÄn bron.
514
00:46:22,840 --> 00:46:25,720
Jag kommer inte in i FEMA.
515
00:46:25,800 --> 00:46:28,280
Om det fortsÀtter
kommer San Andreas brista.
516
00:46:28,360 --> 00:46:32,920
DÄ fÄr vi en jordbÀvning pÄ 20.
Vi mÄste varna folk.
517
00:46:33,000 --> 00:46:38,920
Till och med senator Carlson. Vi mÄste
nÄ FEMA. De Àr ju alldeles bredvid.
518
00:46:39,000 --> 00:46:43,880
-Oroa dig inte för Carlson.
-Jag vill att du stannar hÀr.
519
00:46:47,480 --> 00:46:51,480
-Men jag kan prata med honom.
-Gör inte saken vÀrre.
520
00:46:51,560 --> 00:46:55,760
Jag lovar,
jag vet hur man pratar med honom.
521
00:46:55,840 --> 00:46:58,760
SnÀlla, stanna hÀr.
522
00:47:01,680 --> 00:47:07,760
Okej. Okej, jag stannar
och övervakar jordbÀvningarna.
523
00:47:07,840 --> 00:47:10,560
Tack.
524
00:47:10,640 --> 00:47:12,720
David?
525
00:47:13,720 --> 00:47:15,160
Toppen.
526
00:47:24,680 --> 00:47:28,160
-UrsÀkta, jag letar efter Natasha Nakami.
-DĂ€r nere.
527
00:47:30,040 --> 00:47:33,720
-Natasha!
-Molly? Ut frÄn mitt kontor!
528
00:47:33,800 --> 00:47:36,280
-JordbÀvningarna...
-Jag har inte tid.
529
00:47:36,360 --> 00:47:40,640
JordbÀvningarna kommer att fortsÀtta
upp lÀngs kusten och bli förödande.
530
00:47:40,720 --> 00:47:47,320
Vi mÄste evakuera folk. Vi har tider
för jordbÀvningarna som kommer att ske.
531
00:47:47,400 --> 00:47:50,480
Uppgifterna uppdateras hela tiden.
Titta!
532
00:47:50,560 --> 00:47:56,760
Jag har tiderna. Vi har redan
rÀknat ut nÀr nÀsta ska komma.
533
00:47:56,840 --> 00:48:01,560
Du hörde vad senatorn sa.
Era uppgifter Àr bristfÀlliga.
534
00:48:01,640 --> 00:48:06,640
-Jag tÀnker lÄta vakterna eskortera er.
-Skalven gÄr djupare Àn vad nÄn har trott.
535
00:48:06,720 --> 00:48:11,200
Minst 29 km.
Du vet att vÄra uppgifter stÀmmer.
536
00:48:11,280 --> 00:48:15,040
-UrsÀkta, vi har möte med ICS om fem.
-Jag kommer.
537
00:48:15,120 --> 00:48:17,680
-Och ni ska gÄ.
-VĂ€nta, Natasha!
538
00:48:17,760 --> 00:48:22,560
Vi har undersökt platser som ingen
gjort tidigare. Smarta termostater.
539
00:48:22,640 --> 00:48:27,080
NÀr en anvÀndare har registrerat
sin temperatur sÄ finns den dÀr.
540
00:48:27,160 --> 00:48:29,080
Vi har dessa uppgifter.
541
00:48:29,160 --> 00:48:35,200
De visar en vÀrmetopp pÄ 8 grader
tre dagar före jordbÀvningen.
542
00:48:35,280 --> 00:48:41,640
Vi kan se platserna. NĂ€r folk
registrerar temperaturer sÄ har vi dem.
543
00:48:41,720 --> 00:48:47,200
Infraljud. Vi fÄr in infraljudsignaler
och jÀmför dem med historiska data.
544
00:48:47,280 --> 00:48:52,920
UrsÀkta mig. Dr Jennings Lang.
Hur gÄr forskningen till?
545
00:48:53,000 --> 00:48:56,520
Vi har byggt en prognosmodell
som kombinerar prekursorer
546
00:48:56,600 --> 00:49:00,680
och jÀmför dem med varandra
och förhistoriska data
547
00:49:00,760 --> 00:49:03,880
för att uppskatta storlek och intensitet
av jordbÀvningar.
548
00:49:03,960 --> 00:49:08,960
-Hydraulisk fracking har pÄverkat...
-Sluta! Fracking Àr inte orsaken.
549
00:49:09,040 --> 00:49:13,480
Senator gjorde noggranna studier innan
han borrade pÄ Hawaii och Kalifornien.
550
00:49:13,560 --> 00:49:16,440
-Senator Carlson?
-Han godkÀnde det!
551
00:49:16,520 --> 00:49:21,960
-GodkÀnde han borrningen?
-Vi kÀnde redan till den pÄ 8,3.
552
00:49:22,040 --> 00:49:26,200
Verkligen? Analyserade ni all data
och förutsÄg hÀndelserna?
553
00:49:26,280 --> 00:49:30,000
Ja, vi försökte varna delstatliga
och lokala myndigheter.
554
00:49:30,080 --> 00:49:33,280
FEMA har inte pengar att spendera
pÄ spekulativa katastrofer.
555
00:49:33,360 --> 00:49:35,840
-Vi hanterar verkliga.
-Chockerande.
556
00:49:35,920 --> 00:49:41,600
UtfÀrda en riskbedömningsstudie.
Visa pÄ omrÄden med hög risk.
557
00:49:41,680 --> 00:49:46,000
-Den kan sen tas med i handlingsplanen.
-VĂ€nta lite! Handlingsplan?
558
00:49:46,080 --> 00:49:49,440
Er handlingsplan Àr att evakuera
hela delstaten.
559
00:49:49,520 --> 00:49:54,760
Börja med södra delarna och
koncentrera er pÄ tÀtbefolkade omrÄden.
560
00:49:54,840 --> 00:49:56,280
Det Àr planen!
561
00:49:56,360 --> 00:50:01,360
Om det ni pÄstÄr stÀmmer
finns ingen handlingsplan som rÀcker.
562
00:50:03,600 --> 00:50:05,080
Chockerande!
563
00:50:14,240 --> 00:50:17,600
-Ms Olivia! Gör det ont?
-Jag Àr okej.
564
00:50:32,200 --> 00:50:36,160
-HÄll i dig!
-Tappa mig inte!
565
00:51:07,000 --> 00:51:09,200
Ava? Ava!
566
00:51:44,200 --> 00:51:46,920
Ava? Ava?
567
00:51:48,520 --> 00:51:51,920
-Clay! Tack och lov.
-Ava! Vi mÄste hitta henne.
568
00:51:52,000 --> 00:51:55,160
-Vad Àr det?
-Hon ramlade! Vi mÄste rÀdda henne.
569
00:51:55,240 --> 00:51:59,800
-Jag förstĂ„r inte. Ăr du okej?
-Nej! Det Àr en liten flicka...
570
00:51:59,880 --> 00:52:04,480
-Hon sÄg och sen sprang hon ivÀg.
-Ăr det ett litet barn?
571
00:52:04,560 --> 00:52:10,000
-Jag sÄg nÄgra barn med polisen.
-Nej, vi mÄste hitta henne nu!
572
00:52:11,040 --> 00:52:14,520
-Jordskredet...
-Vad pratar du om?
573
00:52:15,520 --> 00:52:18,960
Clay? Vad pratar du om?
Prata med mig, Clay.
574
00:52:19,040 --> 00:52:21,960
Jag vill inte vara rÀdd
i resten av mitt liv.
575
00:52:22,040 --> 00:52:26,000
Jag sprang för jag var rÀdd.
Jag dog nÀstan!
576
00:52:28,000 --> 00:52:32,640
Men det gjorde vi inte. Vi lever.
Mamma sÄg till att vi klarade oss.
577
00:52:33,720 --> 00:52:37,640
-Nej, vi mÄste hitta Ava.
-Du gÄr Ät fel hÄll!
578
00:52:49,600 --> 00:52:51,320
Gode gud!
579
00:52:54,440 --> 00:52:58,320
-Vi rör pÄ oss.
-Nej, vi flyter!
580
00:53:01,440 --> 00:53:06,560
Husgrunden mÄste ha förstörts.
Huset kommer att tippa nÀr som helst.
581
00:53:07,560 --> 00:53:13,040
-Det dÀr var inte 5,9, David!
-Foresight underskattade prognosen.
582
00:53:13,120 --> 00:53:19,880
Skadorna mÄste ha förstört seismografen,
infraljudsensorerna och vÄr data.
583
00:53:19,960 --> 00:53:23,640
Systemet har varit avstÀngt
sen jordbÀvningen i Hollywood.
584
00:53:23,720 --> 00:53:28,200
JordbÀvningen pÄ 20,0
kan bli mycket större Àn vad vi tror.
585
00:53:28,280 --> 00:53:32,160
-Vi mÄste fÄ ut folk frÄn byggnaden nu.
-Vi mÄste samla ihop alla.
586
00:53:32,240 --> 00:53:35,800
Vi tar vÄning för vÄning. Jag börjar
i lobbyn och upp mot vÄning 3.
587
00:53:35,880 --> 00:53:39,320
Jag börjar pÄ vÄning 4,
och sen möts vi pÄ taket.
588
00:53:39,400 --> 00:53:44,520
Det Àr svÄrt att missa ett flytande hus,
men vi mÄste meddela nÄn att vi lever.
589
00:54:28,840 --> 00:54:31,320
Vi Àr pÄ vÀg mot bron.
590
00:54:33,560 --> 00:54:37,960
-Vi kommer att krocka med den.
-Jag kollar efter överlevande.
591
00:54:46,120 --> 00:54:48,920
VĂ€nta! Ăr du okej?
592
00:54:49,000 --> 00:54:54,200
Du Àr skadad.
Det kommer att ordna sig, hÄll dig vaken.
593
00:54:54,280 --> 00:54:58,240
HÄll dig vaken! Nej, nej, nej...
594
00:55:04,880 --> 00:55:07,840
JĂ€klar! JĂ€klar!
595
00:55:09,160 --> 00:55:14,440
-Hon Àr borta. Hon Àr borta...
-Jag hittar inte Chrissy och Clay.
596
00:55:14,520 --> 00:55:18,920
-Chrissy och Clay Àr försvunna.
-Alla Àr försvunna! Hon Àr död!
597
00:55:19,000 --> 00:55:22,880
-Se upp! Byggnaden...
-Hör pÄ mig.
598
00:55:22,960 --> 00:55:26,520
-Vi mÄste ta oss hÀrifrÄn. Titta!
-Nej...
599
00:55:26,600 --> 00:55:30,160
Det Àr pÄ vÀg rakt mot oss!
Vi mÄste hÀrifrÄn nu.
600
00:55:51,720 --> 00:55:54,640
HallĂ„? Ăr det nĂ„n som hör mig?
601
00:55:54,720 --> 00:55:57,000
HallÄ?
602
00:55:57,080 --> 00:56:00,080
HallÄ? NÄn dÀr?
603
00:56:00,160 --> 00:56:03,240
-HallÄ?
-Molly?
604
00:56:05,240 --> 00:56:08,120
Griffin? Vad gör du hÀr?
605
00:56:08,200 --> 00:56:11,680
-Ledningscentralen Àr borta.
-Vad menar du?
606
00:56:12,560 --> 00:56:18,360
Den flyter ivÀg pÄ 3rd Street i detta nu.
Huset tar in vatten.
607
00:56:19,280 --> 00:56:23,080
-SÄg du nÄn dÀr nere?
-Nej, jag trodde huset var evakuerat.
608
00:56:23,160 --> 00:56:27,160
Nej, det Àr det inte. Följ mig.
609
00:56:27,240 --> 00:56:31,160
-Vart ska vi?
-Vi mÄste fÄ ut alla hÀrifrÄn. Kom igen!
610
00:56:31,240 --> 00:56:34,360
-Vart ska alla ta vÀgen?
-Kom nu!
611
00:56:35,360 --> 00:56:39,640
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
Sir, vi Àr hÀr för att hjÀlpa er.
612
00:56:42,760 --> 00:56:46,760
-Lugn, lugn... Han Àr borta.
-HjÀlp mig!
613
00:56:46,840 --> 00:56:49,920
Vi kan rÀdda honom. Kom igen, Griffin!
614
00:57:04,800 --> 00:57:07,000
Ă
h, herregud!
615
00:57:08,120 --> 00:57:11,880
Kom, nu fortsÀtter vi leta.
Förhoppningsvis...
616
00:57:11,960 --> 00:57:14,280
hittar vi nÄgra överlevande.
617
00:57:17,840 --> 00:57:21,640
Vi delar pÄ oss. Jag gÄr ner, du gÄr upp.
618
00:57:21,720 --> 00:57:24,400
Vi ses hÀr i trapphuset.
619
00:57:28,760 --> 00:57:32,480
Kom med hÀr. Den hÀr vÀgen.
620
00:57:34,160 --> 00:57:36,120
Nu gÀller det.
621
00:57:36,200 --> 00:57:39,640
-Kom igen! Vi mÄste upp pÄ taket.
-Taket?
622
00:57:39,720 --> 00:57:43,680
Hela byggnaden faller snart.
Vi vÀntar hÀr pÄ hjÀlp.
623
00:57:43,760 --> 00:57:47,160
Om vi stannar hÀr dör vi!
624
00:57:48,760 --> 00:57:53,080
-Okej, du har rÀtt.
-Vi behöver nödraketer och radio.
625
00:57:53,160 --> 00:57:55,360
Vi har bÄde och.
626
00:57:59,960 --> 00:58:04,360
Inget dÄligt stÀlle ni har hÀr.
Tack för att ni stÀller upp.
627
00:58:04,440 --> 00:58:07,720
Jag trodde att Griffin förlorade
allt nÀr han lÀmnade ArcStar.
628
00:58:07,800 --> 00:58:11,320
Det tillhör inte ArcStar utan mr Richards.
629
00:58:11,400 --> 00:58:15,120
Han Àr en schyst kille.
Vi Àr glada att kunna hjÀlpa till.
630
00:58:15,200 --> 00:58:19,320
-RÀddningshelikoptrarna Àr tankade.
-Okej, dÄ Äker vi.
631
00:58:50,200 --> 00:58:53,440
-Griffin? Ăr du oskadd?
-Ja. Och du?
632
00:58:53,520 --> 00:58:55,720
Jag Àr okej.
633
00:58:59,840 --> 00:59:03,640
Det Àr blockerat Ät bÄda hÄllen.
Vi kanske kan grÀva oss ut...
634
00:59:05,880 --> 00:59:09,160
-Vi Àr nog fast hÀr.
-SĂ„ fan heller.
635
00:59:09,240 --> 00:59:13,640
Det hÀr Àr Louie 23.
Vi nÀrmar oss katastrofomrÄdet.
636
00:59:13,720 --> 00:59:17,800
Det finns en helikopterplatta,
men vi kan inte landa dÀr.
637
00:59:17,880 --> 00:59:20,680
-Vi fÄr hovra.
-Uppfattat, sir.
638
00:59:21,840 --> 00:59:26,640
Det finns trappor hela vÀgen ner,
men byggnaden Àr osÀker.
639
00:59:26,720 --> 00:59:31,640
Entrén Àr sÀkert översvÀmmad.
En vÀldigt instabil miljö.
640
00:59:31,720 --> 00:59:35,080
Instabil Àr en underdrift.
641
00:59:35,160 --> 00:59:39,240
Jösses! Jag har aldrig sett nÄt liknande.
642
00:59:44,120 --> 00:59:46,320
Jag tror vi Àr fast hÀr.
643
00:59:48,440 --> 00:59:50,760
Försiktigt. Försiktigt!
644
00:59:50,840 --> 00:59:56,000
Om du tar fel sten kommer vi
att fÄ allt över oss. Det gÄr inte.
645
00:59:57,280 --> 01:00:01,520
Vi kan inte bara sitta hÀr, Griffin.
Om vi tar undan fler stenar...
646
01:00:01,600 --> 01:00:04,600
DÄ kan vi klÀttra upp och sen över.
647
01:00:04,680 --> 01:00:09,400
Du har sÄ brÄttom att komma ut
att du inte inser faran.
648
01:00:09,480 --> 01:00:12,320
Sluta!
649
01:00:12,400 --> 01:00:16,520
-Vi har inget val, Griffin.
-Du mÄste börja högre upp.
650
01:00:27,040 --> 01:00:30,160
Ăr det nĂ„n dĂ€r? Ăr det du, Molly?
651
01:00:31,640 --> 01:00:33,680
Ăr du skadad?
652
01:00:33,760 --> 01:00:37,720
-Natasha!
-Min arm...
653
01:00:37,800 --> 01:00:41,280
-Den Àr bruten.
-VĂ€nta lite.
654
01:00:42,400 --> 01:00:44,360
Sitt still!
655
01:00:47,080 --> 01:00:50,360
-FÄr jag se...?
-Sluta!
656
01:00:53,480 --> 01:00:56,640
Okej, okej. Lugnt och fint.
657
01:00:56,720 --> 01:00:59,440
Du har nog slagit i huvudet ordentligt.
658
01:01:02,120 --> 01:01:07,120
-Varför gÄr vi upp igen?
-Vi mÄste fÄ ut dig hÀrifrÄn.
659
01:01:07,200 --> 01:01:11,720
-Ăr du okej?
-Ja. Vi har inget val.
660
01:01:15,120 --> 01:01:19,120
Vi mÄste komma högre upp
för att kunna ta oss ut.
661
01:01:19,200 --> 01:01:23,720
Du hade nog inte förestÀllt dig
din sista stund pÄ jorden sÄ hÀr.
662
01:01:25,600 --> 01:01:29,760
Bredvid en rubbad, radikal eko-galning.
663
01:01:31,200 --> 01:01:35,360
-Jag kan inte tÀnka mig nÄt bÀttre sÀtt.
-Eller hur?
664
01:01:37,880 --> 01:01:43,320
Jag vet i alla fall att senator Carlson
godkÀnde borrningen.
665
01:01:45,480 --> 01:01:48,120
Ja, det gjorde han.
666
01:01:48,200 --> 01:01:53,360
Terry Àger en majoritet
av ArcStars aktier.
667
01:01:54,800 --> 01:01:57,920
Genom ett antal skalbolag.
668
01:01:58,000 --> 01:02:02,560
-Jag har stÀmt ditt företag mÄnga gÄnger.
-Jag vet, jag vet.
669
01:02:02,640 --> 01:02:09,280
Senatorn Àr en schyst kille. Det Àr
dÀrför vi fick mycket uppmÀrksamhet.
670
01:02:11,240 --> 01:02:15,120
Om det nu spelar nÄn roll...
671
01:02:17,280 --> 01:02:21,280
Jag klarade inte av det lÀngre.
Jag ville sluta.
672
01:02:22,280 --> 01:02:24,640
Jag ville hjÀlpa, inte stjÀlpa.
673
01:02:26,080 --> 01:02:31,400
-Varför sa du inget tidigare?
-NĂ€r skulle jag ha gjort det?
674
01:02:31,480 --> 01:02:33,320
I rÀtten?
675
01:02:33,400 --> 01:02:37,320
Det hade inneburit att 200 000 jobb
gick om intet.
676
01:02:37,400 --> 01:02:44,320
Vi gick i brÀschen och utvecklade
helt otrolig teknik.
677
01:02:44,400 --> 01:02:47,240
Det jag Ängrar mest...
678
01:02:49,360 --> 01:02:53,240
Àr att jag vÀntade sÄ lÀnge med att sluta.
679
01:02:53,320 --> 01:02:58,040
Jag slutade pÄ grund av dig,
och det du stÄr för.
680
01:03:06,800 --> 01:03:09,280
VÀnta hÀr. VÀnta.
681
01:03:21,480 --> 01:03:25,200
-FEMA:s kontor Àr pÄ vÄning 14.
-Skynda, skynda!
682
01:03:29,680 --> 01:03:31,400
GĂ„ direkt upp till taket!
683
01:03:32,960 --> 01:03:36,160
Ăr du fortfarande hĂ€r? Var Ă€r Molly?
684
01:03:36,240 --> 01:03:39,360
-Hon letar efter överlevande.
-Ăr hon inte tillbaka Ă€n?
685
01:03:39,440 --> 01:03:44,640
Nej, men jag gör sÄ gott jag kan. Jag
hittade Natasha nÀr huset började luta.
686
01:03:44,720 --> 01:03:49,680
-SÄg du nÄn mer dÀr nere?
-Inte efter att jag fick betong i huvudet!
687
01:03:51,720 --> 01:03:55,560
Terry, det kommer
en grupp överlevande till dig nu.
688
01:03:55,640 --> 01:04:00,680
Ta med dem till baslÀgret och kom sen
och hÀmta oss. Huset rasar snart samman.
689
01:04:00,760 --> 01:04:04,440
Ronnie, kolla resten av vÄningarna.
Newton och jag letar efter Molly.
690
01:04:04,520 --> 01:04:08,400
Skicka alla överlevande upp till taket.
691
01:04:08,480 --> 01:04:10,640
Sök, Newton.
692
01:04:10,720 --> 01:04:14,120
Duktig hund. Kom igen.
693
01:04:18,920 --> 01:04:23,240
Ner med huvudet. Skynda pÄ.
694
01:04:23,320 --> 01:04:25,440
-Molly?
-Newton?
695
01:04:25,520 --> 01:04:29,400
-Var Àr du, Molly?
-Vi Àr hÀr! HÀr!
696
01:04:29,480 --> 01:04:33,400
Vi Àr hÀr nere! Det Àr för brant.
Vi tar oss inte upp sjÀlva.
697
01:04:33,480 --> 01:04:37,880
HĂ€r, ta tag i min hand. SĂ„ ja.
698
01:04:47,200 --> 01:04:51,080
-Terry, berÀknad ankomsttid?
-Jag Àr dÀr om tvÄ minuter.
699
01:04:51,160 --> 01:04:53,920
-Molly!
-Vi kommer nu.
700
01:04:54,000 --> 01:04:58,440
-Det hÀr Àr sÀkraste platsen att vÀnta.
-Allt Àr genomsökt, alla hittade.
701
01:04:58,520 --> 01:05:01,120
-Men huset rasar snart.
-Vi ses pÄ taket.
702
01:05:01,200 --> 01:05:05,240
Jennings! Jag hörde om
en fjÀrde beslagtagen oljerigg.
703
01:05:05,320 --> 01:05:09,520
Har nÄn annan myndighet gett klartecken
utan vÄr vetskap?
704
01:05:09,600 --> 01:05:14,320
-VÀnta, det kan vara vÄr.
-Er oljerigg? Vem gav er tillstÄnd?
705
01:05:14,400 --> 01:05:17,600
-Vi byggde en seismisk barriÀr.
-Ăr du galen?
706
01:05:17,680 --> 01:05:20,920
-Ser du inte vad som hÀnder i stan?
-Det fungerade!
707
01:05:21,000 --> 01:05:24,800
Vi sÀnkte magnituden frÄn 8,7 till 6,3!
708
01:05:24,880 --> 01:05:29,080
Du vet inte vilken pÄverkan
det har haft pÄ San Andreas-förkastningen.
709
01:05:29,160 --> 01:05:32,960
Er barriÀr kan ha reflekterat
Rayleigh-vÄgorna tillbaka
710
01:05:33,040 --> 01:05:36,440
mot nÄn skör tektonisk platta
som sÀtts i rörelse.
711
01:05:36,520 --> 01:05:39,440
Herregud, David. DĂ€r har vi det!
712
01:05:39,520 --> 01:05:44,960
Alla förkastningar under södra Kalifornien
som Àr kopplade till San Andreas.
713
01:05:45,040 --> 01:05:49,760
Det Àr dÀrför de studsar tillbaka. Det Àr
inte bara energi, de Àr sammankopplade!
714
01:05:49,840 --> 01:05:51,960
Hur Àr det ens möjligt?
715
01:05:52,040 --> 01:05:56,960
All fracking genom Ären orsakade
jordbÀvningen i Hollywood!
716
01:05:57,960 --> 01:06:02,720
Alla förkastningar vid San Andreas
har skapat en ny. Vi mÄste hejda det.
717
01:06:02,800 --> 01:06:05,040
-Vad pratar du om?
-Tyst, Natasha.
718
01:06:05,120 --> 01:06:08,920
Vem fan tror du att du Àr?
Vi Àr inte pÄ SOCOM lÀngre.
719
01:06:09,000 --> 01:06:11,320
Det hÀr Àr min vÀrld.
720
01:06:11,400 --> 01:06:15,080
Titta dÀr ute, Natasha.
721
01:06:16,440 --> 01:06:21,560
Ser du det dÀr? Allt kommer
att vara borta om vi inte agerar nu!
722
01:06:21,640 --> 01:06:25,960
Alla förkastningar under oss
som Àr kopplade till San Andreas
723
01:06:26,040 --> 01:06:30,000
kommer att skapa en jordbÀvning pÄ 20,0
724
01:06:30,080 --> 01:06:33,560
som kommer att förstöra allt
om vi inte stoppar det nu!
725
01:06:34,560 --> 01:06:37,920
-Helikoptern Àr tillbaka.
-Okej, nu gÄr vi.
726
01:06:38,000 --> 01:06:39,640
Kom, David.
727
01:06:53,560 --> 01:06:55,720
Kom igen, nu sticker vi!
728
01:07:07,640 --> 01:07:10,880
-Ava! Ava!
-Vart ska du? Det Àr fel hÄll.
729
01:07:10,960 --> 01:07:15,400
-Ava!
-Vi Àr de enda som Àr sÄ hÀr lÄngt ut.
730
01:07:15,480 --> 01:07:18,640
-Vi mÄste hitta Ava!
-Clay?
731
01:07:28,200 --> 01:07:31,120
-Gick det bra?
-Vi mÄste sticka.
732
01:07:31,200 --> 01:07:34,200
Vad gör ni hÀr?
Vi fÄr inte vara hÀr, vi mÄste sticka!
733
01:07:34,280 --> 01:07:38,040
Det var en liten flicka pÄ bussen,
men hon sprang frÄn de andra.
734
01:07:38,120 --> 01:07:42,480
-Har de henne?
-Jag behöver veta om ni har en flicka...
735
01:07:42,560 --> 01:07:44,960
-Ava!
-Har ni henne? Ăr hon hos er?
736
01:07:45,040 --> 01:07:50,120
Nej. De andra barnen frÄgar efter henne.
Ăr det en som saknas?
737
01:07:50,200 --> 01:07:52,960
-Ja!
-VĂ€nta!
738
01:07:53,040 --> 01:07:56,600
-Byggnaden Àr pÄ vÀg rakt mot oss.
-Jag vet. Vi kommer snart.
739
01:07:56,680 --> 01:07:59,720
-Jag hjÀlper dem hitta flickan.
-VĂ€nta, Chrissy.
740
01:08:00,720 --> 01:08:04,760
Var försiktiga. Gör inget dumdristigt.
741
01:08:04,840 --> 01:08:07,960
Har du trÀffat min familj?
742
01:08:14,240 --> 01:08:15,560
JĂ€klar!
743
01:08:15,640 --> 01:08:19,080
JordbÀvningen kommer att bli
kraftigare Àn vi trodde.
744
01:08:19,160 --> 01:08:23,560
-VÄra siffror var fel.
-VÀnta lite, hur mycket större?
745
01:08:23,640 --> 01:08:27,040
Vi berÀknade den till en magnitud pÄ 8,7.
746
01:08:27,120 --> 01:08:32,480
Men vi kategoriserade jordbÀvningen
i Hollywood felaktigt till 5,7.
747
01:08:32,560 --> 01:08:38,040
-Vad betyder det?
-Vi kan vÀnta oss en gigantisk pÄ 20,0.
748
01:08:38,120 --> 01:08:42,080
-Vi mÄste minska trycket pÄ brottytan.
-Det Àr ju omöjligt.
749
01:08:42,160 --> 01:08:46,440
Vi gjorde precis det. Vi mÄste bara
rÀkna ut var förkastningarna
750
01:08:46,520 --> 01:08:50,080
i södra och norra Kalifornien
gÄr samman.
751
01:08:50,160 --> 01:08:54,120
-Och sen?
-Sen hittar vi en Ätkomstpunkt.
752
01:08:54,200 --> 01:08:57,720
-SprÀnga den?
-Vet vi ens var den punkten Àr?
753
01:08:57,800 --> 01:09:00,680
Kanske, men vi mÄste
tillbaka till ledningscentralen.
754
01:09:00,760 --> 01:09:03,560
Det Àr förstört.
755
01:09:03,640 --> 01:09:07,760
SlÀpp av mig vid Hill Street. Jag har
tillgÄng till data som jag kan skicka.
756
01:09:07,840 --> 01:09:13,280
-Vi kommer att behöva kraftiga vapen.
-MBS 86 GOTA, stridsspetsar.
757
01:09:13,360 --> 01:09:18,280
Guidad ammunition, terombariska vapen,
exponentiellt kraftigare
758
01:09:18,360 --> 01:09:21,160
Ă€n MOAB- och FOAB-bomber.
759
01:09:21,240 --> 01:09:25,680
Vi mÄste grÀva ner det djupt,
nÀra Ätkomstpunkten.
760
01:09:25,760 --> 01:09:29,880
Vi har mycket jobb framför oss.
Det Àr bÀst att vi sÀtter igÄng.
761
01:09:34,960 --> 01:09:37,480
-Kom nu, Natasha!
-Lycka till.
762
01:09:39,280 --> 01:09:42,680
-Ă
k och rÀdda dina barn nu.
-Tack!
763
01:09:45,040 --> 01:09:48,200
-Nu lyfter vi!
-Ska bli.
764
01:09:57,120 --> 01:09:58,720
Ava?
765
01:10:01,520 --> 01:10:04,600
Ava? Ava! - HÀr Àr hon!
766
01:10:04,680 --> 01:10:08,880
-Ava, vi mÄste hÀrifrÄn.
-HÄll dig undan!
767
01:10:08,960 --> 01:10:13,240
Nej, jag ska hjÀlpa dig.
Jag ska ta dig till dina vÀnner. Kom nu.
768
01:10:13,320 --> 01:10:16,880
Nej! Du tappade min lÀrare.
769
01:10:19,040 --> 01:10:22,360
Chrissy, du fÄr ta henne.
Jag fÄr inte ens röra henne.
770
01:10:22,440 --> 01:10:26,320
Ava, det hÀr Àr min syster Chrissy.
Hon kommer inte att tappa dig.
771
01:10:26,400 --> 01:10:29,280
Hon har aldrig svikit mig.
772
01:10:33,040 --> 01:10:35,360
Vi mÄste sticka!
773
01:10:43,400 --> 01:10:47,040
Byggnaden... Den Àr pÄ vÀg mot bron!
774
01:10:47,120 --> 01:10:50,080
Clay, Chrissy och Sven Àr dÀr!
775
01:10:53,840 --> 01:10:56,560
-SĂ€nk ner oss.
-Uppfattat. HÄll i er.
776
01:11:03,680 --> 01:11:08,040
-FortsÀtt springa! Kom igen!
-Spring!
777
01:11:16,840 --> 01:11:19,360
-Kom igen, nu Äker vi!
-Skynda pÄ.
778
01:11:19,440 --> 01:11:24,440
Vi kan inte lyfta, vi mÄste bli lÀttare.
SlÀng ut allt som inte Àr fastspÀnt.
779
01:11:39,080 --> 01:11:42,280
Det Àr nÀstan tomt nu. Hoppa upp nu, Sven.
780
01:11:46,440 --> 01:11:50,040
-Upp! Upp!
-Vi Àr fortfarande för tunga.
781
01:11:54,840 --> 01:11:57,640
Upp, upp, upp!
782
01:12:31,200 --> 01:12:33,640
Allt kommer att ordna sig.
783
01:12:37,280 --> 01:12:40,880
Natasha lyckades! Nu kan jag nog
hitta exakt position.
784
01:12:40,960 --> 01:12:44,320
Det ser ut att vara fem punkter
som mÄste avstyras.
785
01:12:44,400 --> 01:12:49,240
-Vi kommer att behöva mer krigsmateriel.
-Jag har general Guillermin hÀr.
786
01:12:49,320 --> 01:12:53,720
-Jag underrÀttade honom.
-Jag kÀnner honom. Jag tar det.
787
01:12:54,640 --> 01:13:00,240
-Det hÀr Àr Griffin Richards, generalen.
-Jag trodde det var korpral Eric Martin.
788
01:13:00,320 --> 01:13:05,280
LÄt det gÄ undan, mr Richards.
Ni Àr inte senator Carlsons favorit.
789
01:13:07,160 --> 01:13:09,840
Jag har aldrig gillat honom heller.
790
01:13:09,920 --> 01:13:16,760
Vi kan rÀdda Kalifornien frÄn att sjunka
ner i havet. Det finns fem trÀffpunkter.
791
01:13:16,840 --> 01:13:22,960
Om vi placerar en stridsspets vid varje
trÀffpunkt pÄ ett djup av 132 meter,
792
01:13:23,040 --> 01:13:26,960
kan detonationerna sprÀcka
förkastningarna och reducera trycket.
793
01:13:27,040 --> 01:13:31,480
Vi har redan 138 borrhÄl pÄ det djupet.
794
01:13:31,560 --> 01:13:37,600
Okej, jag godkÀnner materielen.
Men om det gÄr snett fÄr du ta ansvaret.
795
01:13:58,280 --> 01:14:01,200
Tack och lov att ni Àr oskadda!
796
01:14:03,920 --> 01:14:06,240
VÀnta, var Àr Sven?
797
01:14:08,000 --> 01:14:10,760
Han klarade sig inte.
798
01:14:38,400 --> 01:14:41,640
Levererar krigsmateriel nu.
Nu ber vi att det funkar.
799
01:14:41,720 --> 01:14:46,200
Nummer tre Àr pÄ plats.
Nummer fyra Àr pÄ plats.
800
01:14:55,560 --> 01:14:59,800
Det var fyra av fem. Det sista placerat
under havsbotten vid Long Beach.
801
01:14:59,880 --> 01:15:05,040
-Hur ska det gÄ till?
-Bomberna mÄste ner 132 meter.
802
01:15:07,160 --> 01:15:11,640
Oljeriggar! Jag vÀxte upp i Long Beach.
De finns överallt dÀr.
803
01:15:11,720 --> 01:15:16,480
Vi har hittat en lösning! AnvÀnd
oljeriggarna. En finns hÀr uppe.
804
01:15:16,560 --> 01:15:20,960
Ni mÄste ta isÀr riggen
och slÀppa ner bomben.
805
01:15:21,040 --> 01:15:23,880
Uppfattat. Vi tar isÀr dem nu.
806
01:15:25,320 --> 01:15:27,760
Materiel har slÀppts ned.
807
01:15:27,840 --> 01:15:33,120
Molly, ditt team befinner sig över den
bredaste sprickan. Den kan kollapsa.
808
01:15:33,200 --> 01:15:36,680
Alla mÄste upp i luften. Nu!
809
01:15:36,760 --> 01:15:41,920
Alla mÄste flyga hÀrifrÄn först. NÀr ni
Àr utom rÀckhÄll startar vi nedrÀkningen.
810
01:15:42,000 --> 01:15:45,480
-Har vi tillrÀckligt med tid?
-Hoppa ombord!
811
01:15:45,560 --> 01:15:49,160
SÀtt igÄng rotorbladen och lyft!
812
01:15:50,200 --> 01:15:52,120
Skynda pÄ!
813
01:15:58,960 --> 01:16:03,800
FÄ bort alla hÀrifrÄn!
Marken börjar spricka!
814
01:16:03,880 --> 01:16:06,560
Spring!
815
01:16:09,080 --> 01:16:11,760
Polisbilen!
816
01:16:19,200 --> 01:16:23,000
-Kör! Kör, kör, kör!
-Kör, pappa!
817
01:16:31,280 --> 01:16:34,560
GOTA-bomberna och jordbÀvningen
utlöser det!
818
01:16:34,640 --> 01:16:38,320
Vi hinner inte före nedrÀkningen.
Ălskling!
819
01:17:18,920 --> 01:17:21,560
-Det funkade!
-Det funkade!
820
01:17:27,720 --> 01:17:30,680
-Ăr ni oskadda?
-Ăr det över?
821
01:17:32,520 --> 01:17:34,840
Definiera "över"?
822
01:18:06,440 --> 01:18:10,840
-Stan Àr helt förstörd.
-Det kunde ha varit vÀrre.
823
01:18:20,280 --> 01:18:23,800
Det blir svÄrare.
Senator Carlson försöker stoppa er.
824
01:18:23,880 --> 01:18:27,480
-Vad Àr din erfarenhet av honom?
-Politisk opportunist.
825
01:18:27,560 --> 01:18:31,440
Han var en total klimatförnekare
nÀr det vann honom röster,
826
01:18:31,520 --> 01:18:35,040
men svÀngde helt
nÀr det gav honom fler röster.
827
01:18:35,120 --> 01:18:40,120
-Han Àr bara ute efter pengar och makt.
-Men vi hÄller vÀl ihop?
828
01:18:40,200 --> 01:18:42,240
-Visst.
-Absolut, mamma.
829
01:18:42,320 --> 01:18:46,200
-Vi behöver en ny ledningscentral.
-Hur ska det gÄ till?
830
01:18:46,280 --> 01:18:50,600
Innan jag började jobba för er
investerade jag mycket pengar i det.
831
01:18:50,680 --> 01:18:53,560
Vi byggde en prototyp
pÄ min mark i North Carolina.
832
01:18:53,640 --> 01:18:59,160
-Utvecklade du min design utan mig?
-Jag testade det. David hjÀlpte mig.
833
01:19:00,320 --> 01:19:04,280
-Det var mer teori Àn praktik.
-Var försiktig.
834
01:19:04,360 --> 01:19:07,720
Mina kÀllor berÀttar att det
har varit ovanliga köldknÀppar dÀr.
835
01:19:07,800 --> 01:19:12,360
-Det Àr FEMA region 4.
-NÄgon annans problem?
836
01:19:12,440 --> 01:19:15,600
SÄ lÀtt blir ni inte av med mig.
Jag övervakar er.
837
01:19:15,680 --> 01:19:22,560
Bra, vi bör hÄlla kontakt. Jag övervakar
efterskalven i hela Kalifornien.
838
01:19:22,640 --> 01:19:26,800
Jag har en teori.
Jordens mantel Àr trögflytande.
839
01:19:26,880 --> 01:19:31,600
Det Àr för varmt dÀr för seismiska vÄgor.
840
01:19:31,680 --> 01:19:35,720
De hÀr jordbÀvningarna
visar pÄ nÄt helt annat.
841
01:19:35,800 --> 01:19:41,600
De seismiska vÄgorna antyder
att manteln blir svalare.
842
01:19:41,680 --> 01:19:46,000
-Vi mÄste köra fler tester först.
-DÄ hÄller vi kontakt.
843
01:19:50,120 --> 01:19:53,560
Vad sÀger du? Ska vi fortsÀtta?
844
01:19:53,640 --> 01:19:59,440
Jag har en lÄng bilresa till en lÄng
flygresa pÄ mig att fundera.
845
01:19:59,520 --> 01:20:03,160
-Ja, vi pratar lÀngs vÀgen.
-Okej.
846
01:20:43,880 --> 01:20:45,480
Pappa?
847
01:20:45,560 --> 01:20:50,640
Jag tror du har rÀtt.
Jag mÄste nog prata med nÄgon.
848
01:20:50,720 --> 01:20:54,720
De hÀr senaste dagarna har varit...mycket.
849
01:20:54,800 --> 01:20:57,040
Ja.
850
01:20:57,120 --> 01:21:01,840
-Jag finns alltid hÀr om du vill prata.
-Nej. FörlÄt.
851
01:21:03,240 --> 01:21:08,480
Jag undrade om jag kan fÄ prata
med din terapeut. Hon verkar duktig.
852
01:21:08,560 --> 01:21:11,680
Ja, absolut. Givetvis.
853
01:21:11,760 --> 01:21:14,800
Jag kan verkligen rekommendera henne.
854
01:21:14,880 --> 01:21:20,040
Bara jag slipper fler sÄna dÀr
pinsamma far-och-son-samtal.
855
01:21:21,960 --> 01:21:25,240
-Vi har ju inte ens börjat.
-Gode gud!
856
01:23:09,040 --> 01:23:12,040
ĂversĂ€ttning: Mika Wainonen
www.ordiovison.com
76925