All language subtitles for in good hands (2022) web-dl 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,040
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:02:03,400 --> 00:02:04,240
Ναι.
3
00:02:04,320 --> 00:02:06,080
Εκείνος ήταν ο γιατρός μου.
4
00:02:06,160 --> 00:02:08,000
Αυτός που έμοιαζε με ναζί.
5
00:02:08,080 --> 00:02:09,880
Είπε ότι έχω πέντε μήνες ζωή.
6
00:02:09,960 --> 00:02:13,080
Είπα "Σίγουρα όχι τρεις;"
Επέμενε ότι ήταν πέντε.
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
Έναν μήνα πάνω, έναν κάτω.
8
00:02:15,920 --> 00:02:17,960
Δεν ρώτησα παραπάνω, μην ενοχλήσω.
9
00:02:18,840 --> 00:02:21,240
Αναπολώντας, τι να πω;
10
00:02:21,320 --> 00:02:23,440
Βασικά, έζησα μια καλή ζωή.
11
00:02:23,520 --> 00:02:25,280
Την έζησα στο έπακρο.
12
00:02:25,360 --> 00:02:26,320
Δεν φοβάμαι.
13
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
Απλώς έχω ένα μεγάλο πρόβλημα.
14
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
Τον λέει κανείς και μικρό.
15
00:02:53,440 --> 00:02:54,520
Ωραία.
16
00:03:00,200 --> 00:03:01,480
Μάλιστα…
17
00:03:09,760 --> 00:03:10,600
Βάλ' τα εκεί.
18
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
Λοιπόν,
19
00:03:44,280 --> 00:03:45,880
ας παίξουμε την Πρώτη Λέξη.
20
00:03:49,560 --> 00:03:50,680
Κρεβάτι.
21
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Μαξιλάρι.
22
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Ύπνος.
23
00:03:55,200 --> 00:03:56,440
Ρολόι.
24
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
Πρώτος μεσημβρινός.
25
00:04:00,080 --> 00:04:01,720
Μη λες ψέματα, δεν υπάρχει!
26
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
Άρχισες αμέσως την κλάψα.
27
00:04:03,800 --> 00:04:04,680
Υπάρχει!
28
00:04:06,520 --> 00:04:07,720
Πρώτος μεσημεριανός;
29
00:04:07,800 --> 00:04:10,320
Τι; Αυτό είναι που δεν υπάρχει.
30
00:04:10,400 --> 00:04:14,000
-Απ' το μυαλό σου το έβγαλες.
-Εντάξει, μην κάνεις έτσι.
31
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
Καλά, εντάξει.
32
00:04:15,360 --> 00:04:17,480
Σου έχω υπέροχα νέα, φιλαράκο.
33
00:04:19,440 --> 00:04:20,279
Τι;
34
00:04:21,600 --> 00:04:23,120
Τώρα είναι η ώρα.
35
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
Αλήθεια;
36
00:04:25,000 --> 00:04:26,160
Αλήθεια.
37
00:04:31,360 --> 00:04:33,280
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
38
00:04:33,360 --> 00:04:37,160
Μπαμπά, χαμάμ αυτό, ναι
39
00:04:37,240 --> 00:04:42,680
Μπαμπά, χαμάμ αυτό, ναι
40
00:04:42,760 --> 00:04:47,560
Μπαμπά, χαμάμ αυτό, ναι
41
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
Αυτή είναι η αγαπημένη μου.
42
00:04:57,440 --> 00:04:58,480
Γιατί;
43
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
Είναι η μόνη που είμαστε κι οι τρεις.
44
00:05:15,320 --> 00:05:17,000
Τι γίνεται όταν πεθαίνουμε;
45
00:05:17,560 --> 00:05:20,280
Τζαν, πάλι ρωτάς;
46
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
Καλέ μου…
47
00:05:31,920 --> 00:05:33,760
Θα μου ξύσεις την πλάτη;
48
00:05:37,160 --> 00:05:38,280
Έλα να σ' την ξύσω.
49
00:06:06,960 --> 00:06:08,840
Έτοιμος για προσγείωση;
50
00:06:08,920 --> 00:06:10,200
Έφυγες.
51
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
Λοιπόν.
52
00:06:12,880 --> 00:06:14,600
Το Μούνου Μούνου.
53
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Το Μούνου Μούνου.
54
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Φυσικά.
55
00:06:20,080 --> 00:06:21,040
Ορίστε.
56
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Καληνύχτα.
57
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
Καληνύχτα.
58
00:06:34,000 --> 00:06:37,520
ΔΕΥΤΕΡΑ-ΤΡΙΤΗ-ΤΕΤΑΡΤΗ-ΠΕΜΠΤΗ
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ-ΣΑΒΒΑΤΟ-ΚΥΡΙΑΚΗ
59
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
Μπράβο, παιδιά.
60
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
Με τη σειρά.
61
00:07:30,720 --> 00:07:31,680
Άντε.
62
00:07:32,600 --> 00:07:34,640
Μπράβο, καλό μου.
63
00:07:40,920 --> 00:07:42,880
Υπέροχα. Μπράβο σε όλους.
64
00:08:32,799 --> 00:08:33,679
Τζαν;
65
00:08:34,440 --> 00:08:35,480
Ναι, μαμά;
66
00:08:36,080 --> 00:08:37,960
Δεν θα πας ποτέ σχολείο;
67
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Δεν θα πάω.
68
00:08:44,960 --> 00:08:46,400
Μπράβο, παιδιά.
69
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Γυρίστε στις τάξεις.
70
00:08:48,080 --> 00:08:50,720
Κάποια στιγμή θα πρέπει να πας, το ξέρεις;
71
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Για 15 χρόνια.
72
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
Δεν ξέρω,
ίσως πας απευθείας στο πανεπιστήμιο.
73
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
Θα παίρνεις το σακίδιό σου
74
00:08:58,400 --> 00:09:01,640
και θα μπαίνεις μόνος στο φέρι, έτσι;
75
00:09:08,440 --> 00:09:10,840
Δεν υπάρχει κανείς απ' τους Γκορκέμ;
76
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
-Ο μπαμπάς σου;
-Δεν θα δεχόταν.
77
00:09:15,600 --> 00:09:18,960
Τζαν! Τις προάλλες
έπεσες απ' αυτό το παγκάκι.
78
00:09:20,680 --> 00:09:23,480
Δεν πας κάτω να φας κανένα γλυκάκι;
79
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Ναι, γλυκάκι!
80
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
-Προσεκτικά.
-Ευχαριστώ.
81
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Παρακαλώ.
82
00:09:49,560 --> 00:09:51,040
Θα φροντίσω εγώ τον Τζαν.
83
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
Μη σε ανησυχεί αυτό.
84
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
Ναι.
85
00:09:55,560 --> 00:09:57,920
Θα πηγαίνετε από πάρτι σε πάρτι.
86
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
Ναι; Ας με άκουγες, να έβρισκες κάποιον.
87
00:10:02,800 --> 00:10:08,160
Μελίσα, αν ήταν άντρας στη θέση σου,
θα είχε βρει ήδη τη μέλλουσα μαμά.
88
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
Αλήθεια; Φοβερή ιδέα.
89
00:10:10,800 --> 00:10:14,720
Ένας άντρας να φροντίζει τον Τζαν
όταν φύγω. Ένας σύζυγος.
90
00:10:14,800 --> 00:10:16,560
Δεν το είχα σκεφτεί.
91
00:10:18,360 --> 00:10:20,760
Γιατί δεν βάζεις κάποιον στη ζωή σου;
92
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
Εντάξει, φτάνει.
93
00:10:28,240 --> 00:10:29,600
Θα περιμένω κάτω.
94
00:10:43,720 --> 00:10:45,000
Καλή όρεξη.
95
00:10:46,440 --> 00:10:49,120
Δεν καταλαβαίνω γιατί είσαι τόσο μοναχική.
96
00:10:53,760 --> 00:10:57,480
Εντάξει, ο Τζαν είναι λίγο ζηλιάρης,
αλλά θα το τακτοποιήσω εγώ.
97
00:10:57,560 --> 00:10:58,960
Να, τώρα θα δεις.
98
00:11:02,840 --> 00:11:06,320
Τζαν, γλυκέ μου, θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
99
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
Συζητάμε κάτι με τη μαμά σου.
100
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Ποια λες ότι έχει δίκιο; Εκείνη ή εγώ;
101
00:11:13,040 --> 00:11:14,000
Εσύ, φυσικά.
102
00:11:14,080 --> 00:11:16,400
Ναι, φυσικά κι έχω δίκιο εγώ.
103
00:11:17,520 --> 00:11:20,920
Θα σου ετοιμάσω μια λίστα υποψηφίων
και θα διαλέξεις.
104
00:11:21,000 --> 00:11:22,960
Είναι τόσο απλό, εντάξει;
105
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
Υποψηφίων;
106
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
Ψυχή μου, έλα λίγο.
107
00:11:34,280 --> 00:11:35,320
Ορίστε, κύριε.
108
00:11:35,400 --> 00:11:40,640
Θέλω μια πουτίγκα με τσία
κι έναν κορτάδο, παρακαλώ.
109
00:11:40,720 --> 00:11:41,680
Βεβαίως.
110
00:11:47,880 --> 00:11:50,920
Τζαν, ας παίξουμε στο τάμπλετ σου. Έλα.
111
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
Πού είναι το τάμπλετ σου;
112
00:11:53,320 --> 00:11:54,200
Για να δούμε.
113
00:12:06,760 --> 00:12:09,040
Αναρωτιέμαι αν πρέπει να παντρευτώ.
114
00:12:10,160 --> 00:12:12,480
Με τον πελάτη που σε είπε "Ψυχή μου";
115
00:12:13,080 --> 00:12:15,000
Όχι, με τίποτα.
116
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Όχι, απλώς το σκεφτόμουν.
117
00:12:17,600 --> 00:12:20,080
Θα ήταν κακό να έχω κάποιον στη ζωή μου;
118
00:12:20,160 --> 00:12:22,760
Θα σε φρόντιζε αν πάθαινα κάτι.
119
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
-Δεν θα ήσουν μόνος.
-Δεν θα πάθεις τίποτα.
120
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
Έκανα κάτι και σε στεναχώρησα;
121
00:12:29,960 --> 00:12:32,400
Όχι, μωρό μου, δεν έκανες τίποτα.
122
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
Συγγνώμη.
123
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
Δεν θα παντρευτείς, έτσι;
124
00:12:38,360 --> 00:12:40,120
Το υπόσχεσαι; Δεν λες ψέματα;
125
00:12:42,760 --> 00:12:44,480
Ναι. Τι δεν κάνω ποτέ;
126
00:12:45,080 --> 00:12:47,160
Δεν λες ποτέ ψέματα. Σωστά;
127
00:12:47,960 --> 00:12:50,200
Δεν σου λέω ποτέ ψέματα. Σωστά.
128
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
Έλα να δούμε τηλεόραση.
129
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
-Γεια.
-Γεια.
130
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
131
00:13:03,240 --> 00:13:05,280
Έναν σκέτο φίλτρου, παρακαλώ.
132
00:13:05,360 --> 00:13:06,640
-Φυσικά.
-Χωρίς γάλα.
133
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Κεκάκι!
134
00:13:10,640 --> 00:13:13,080
Ναι, κεκάκι. Θα το πάρουμε κι αυτό.
135
00:13:13,160 --> 00:13:14,600
Βεβαίως. Είναι 23 λίρες.
136
00:13:14,680 --> 00:13:17,440
Είκοσι τρεις λίρες… Ορίστε.
137
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Έχετε ψιλά;
138
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
-Έχω εγώ!
-Έχεις; Εγώ έχω…
139
00:13:22,120 --> 00:13:23,240
Έχω δέκα λίρες.
140
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
Δώσε μου άλλες 13 απ' τα ψιλά σου.
141
00:13:34,200 --> 00:13:35,360
Μία,
142
00:13:36,280 --> 00:13:37,320
δύο,
143
00:13:38,160 --> 00:13:39,800
τρεις,
144
00:13:39,880 --> 00:13:41,280
τέσσερις,
145
00:13:41,360 --> 00:13:43,080
πέντε…
146
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
-Θα τις μετρήσουμε ξανά.
-Εντάξει.
147
00:13:47,280 --> 00:13:48,240
Εμπρός.
148
00:13:49,840 --> 00:13:51,160
Τι είναι;
149
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
Βιάζομαι.
150
00:13:53,200 --> 00:13:54,640
Κι εμείς.
151
00:13:54,720 --> 00:13:55,920
Αλήθεια;
152
00:13:56,000 --> 00:13:57,960
Μπορείς να περιμένεις δυο λεπτά.
153
00:13:58,040 --> 00:13:59,600
Άντε, μέτρα.
154
00:14:00,120 --> 00:14:01,520
Μία,
155
00:14:02,280 --> 00:14:04,320
δύο,
156
00:14:05,960 --> 00:14:08,920
τρεις…
157
00:14:10,400 --> 00:14:14,240
Τέσσερις, πέντε, έξι, επτά, οκτώ,
εννιά, δέκα, έντεκα, δώδεκα, δεκατρείς.
158
00:14:14,320 --> 00:14:15,440
Ορίστε.
159
00:14:15,920 --> 00:14:17,880
Παιδί είναι. Πώς κάνεις έτσι;
160
00:14:18,960 --> 00:14:21,720
Θέλω να παραγγείλω. Θα περιμένω όλη μέρα;
161
00:14:21,800 --> 00:14:25,320
Ναι, γιατί μαθαίνει να μετράει.
162
00:14:25,400 --> 00:14:27,120
Πάμε πάλι, Τζαν. Μία.
163
00:14:27,200 --> 00:14:30,560
Αν μαθαίνει τώρα,
θα περιμένουμε μέχρι αύριο.
164
00:14:31,960 --> 00:14:33,120
Θα με χτυπήσεις;
165
00:14:33,200 --> 00:14:35,080
Μπορείτε να παραγγείλετε εδώ.
166
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Παρακαλώ.
167
00:14:37,040 --> 00:14:38,560
Θα πάρω και το κεκάκι.
168
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
-Τι θα θέλατε;
-Χυμό πορτοκάλι.
169
00:14:43,000 --> 00:14:44,120
Μάλιστα.
170
00:14:49,320 --> 00:14:51,560
Κρατήστε τα ρέστα. Ευχαριστούμε.
171
00:15:12,920 --> 00:15:14,240
Πάμε.
172
00:15:15,240 --> 00:15:18,080
-Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστώ. Ένα πακέτο τσιγάρα.
173
00:15:18,160 --> 00:15:19,000
Βεβαίως.
174
00:15:24,600 --> 00:15:26,840
FINANCIAL
Ο ΓΗΤΕΥΤΗΣ ΤΩΝ ΠΟΔΗΛΑΤΩΝ
175
00:15:31,080 --> 00:15:32,400
-Ευχαριστώ.
-Κι εγώ.
176
00:15:34,640 --> 00:15:37,280
Πάμε. Έχουμε τέτοιο.
177
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
Θα πάρω άλλο αργότερα.
178
00:15:46,840 --> 00:15:47,920
Μελίσα.
179
00:15:48,000 --> 00:15:50,960
Για να σε δω να παραπονιέσαι. Εδώ δες.
180
00:15:54,480 --> 00:15:56,720
-Το προφίλ που έφτιαξες για μένα;
-Ναι.
181
00:15:56,800 --> 00:15:59,560
Κλείσ' το!
Τόσες φορές σ' το είπα, δεν θέλω.
182
00:15:59,640 --> 00:16:01,560
Χαζή είσαι; Κλείσ' το.
183
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
Είναι ανοησίες.
184
00:16:05,120 --> 00:16:07,440
Ψυχή μου, έρχεσαι λίγο;
185
00:16:10,400 --> 00:16:13,000
Φτάνει πια με τα "ψυχή μου".
186
00:16:16,840 --> 00:16:20,320
Θέλω έναν δυνατό και νόστιμο αμερικάνο.
187
00:16:21,640 --> 00:16:22,680
Αμέσως.
188
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
Τι θέλεις;
189
00:17:43,400 --> 00:17:44,800
Εσύ τι λες;
190
00:18:03,960 --> 00:18:06,360
-Γεια. Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστώ.
191
00:18:07,360 --> 00:18:09,800
-Ένα πακέτο τσιγάρα, παρακαλώ.
-Βεβαίως.
192
00:18:14,840 --> 00:18:17,040
FINANCIAL
Ο ΓΗΤΕΥΤΗΣ ΤΩΝ ΠΟΔΗΛΑΤΩΝ
193
00:18:21,840 --> 00:18:23,120
Ευχαριστώ. Καλημέρα.
194
00:18:23,200 --> 00:18:25,040
-Καλή δουλειά.
-Ευχαριστώ.
195
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Πάμε.
196
00:18:40,320 --> 00:18:41,360
Φάτος.
197
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Φάτος, τι τρως;
198
00:18:47,080 --> 00:18:49,760
Δεν βλέπεις την τρίχα μέσα;
199
00:18:50,240 --> 00:18:51,760
Φάτμα!
200
00:18:54,720 --> 00:18:57,920
Εντάξει, συγγνώμη.
Ξέρω ότι φώναξα λίγο, αλλά…
201
00:19:02,200 --> 00:19:03,680
Νομίζω ότι έχεις δίκιο.
202
00:19:05,000 --> 00:19:06,440
Πρέπει να βρω κάποιον.
203
00:19:08,360 --> 00:19:09,720
Ίσως ωφελήσει τον Τζαν.
204
00:19:10,840 --> 00:19:13,160
-Τι;
-Μάλλον.
205
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Αυτόν;
206
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Όχι, έχω κάποιον κατά νου.
207
00:19:22,800 --> 00:19:25,800
-Ποιον;
-Ξέρεις τον γητευτή των ποδηλάτων;
208
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
Τον Φίρτινα. Τον Φιράτ Φίρτινα.
209
00:19:28,400 --> 00:19:29,760
Τον Φίρτινα;
210
00:19:30,280 --> 00:19:31,760
Τέλεια.
211
00:19:32,960 --> 00:19:34,440
Με τίποτα.
212
00:19:36,720 --> 00:19:37,960
Φιράτ Φίρτινα.
213
00:19:38,480 --> 00:19:40,640
Για να δούμε… Ποιος άλλος;
214
00:19:49,000 --> 00:19:50,240
Σοβαρολογείς;
215
00:19:56,080 --> 00:19:57,760
Καταλαβαίνεις τι λες;
216
00:19:58,520 --> 00:20:00,120
Κι εγώ είμαι η χαζή;
217
00:20:00,640 --> 00:20:03,040
Νομίζεις ότι θα ήταν καλός πατέρας;
218
00:20:03,120 --> 00:20:07,120
Το βλέπουμε στις φυλλάδες.
Κάθε βδομάδα κι άλλη γκόμενα.
219
00:20:07,200 --> 00:20:09,480
Δεν θα είναι καλός πατέρας!
220
00:20:12,000 --> 00:20:14,640
Επίσης, πώς προέκυψε αυτό;
221
00:20:18,000 --> 00:20:19,920
Ακολούθησα τα σημάδια.
222
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Εντάξει, μπούμερ.
223
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Μην ξεχνάς τον Τζαν.
224
00:20:25,920 --> 00:20:27,400
Θα τον φάει ζωντανό.
225
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
Όχι, έχουν γνωριστεί.
226
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
Καλά τα πάνε. Είναι γλύκα.
227
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Ορίστε;
228
00:20:41,040 --> 00:20:41,960
Πού πας;
229
00:20:42,920 --> 00:20:45,040
Σ' το είπα. Θα βγω με τον φίλο μου.
230
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Περίμενε.
231
00:20:53,720 --> 00:20:57,360
Αυτό το φόρεμα τα σπάει,
αλλά μήπως είναι πολύ θηλυκό;
232
00:20:57,440 --> 00:20:59,400
Δεν ξέρω. Απ' την Αϊσέ το πήρα.
233
00:20:59,480 --> 00:21:01,480
Άκου, τον έψαξα.
234
00:21:01,560 --> 00:21:03,840
Ξέρουμε ότι είναι ποδηλάτης.
235
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
Ξέρεις το κλαμπ Νοσταλγία στο Ορτάκιοϊ;
236
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
Είναι συνιδιοκτήτης. Κάθε βράδυ εκεί πάει.
237
00:21:09,080 --> 00:21:11,000
Αλλά είναι εντελώς βλάκας.
238
00:21:11,080 --> 00:21:12,040
Βλάκας;
239
00:21:12,120 --> 00:21:12,960
Βλάκας.
240
00:21:13,040 --> 00:21:14,200
Ποιος είναι αυτός;
241
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Ποιος;
242
00:21:20,080 --> 00:21:20,920
Πάρε.
243
00:21:24,120 --> 00:21:26,000
Μα δεν κοιμάσαι χωρίς αυτό.
244
00:21:26,680 --> 00:21:28,320
Γι' αυτό να γυρίσεις νωρίς.
245
00:21:29,080 --> 00:21:31,200
Περνιέσαι για πονηρός;
246
00:21:33,200 --> 00:21:34,040
Ναι.
247
00:21:34,120 --> 00:21:39,720
Είσαι ο άντρας του σπιτιού;
248
00:21:39,800 --> 00:21:42,880
Είσαι η κεφαλή του σπιτιού;
249
00:21:42,960 --> 00:21:46,600
Είσαι το μονάκριβο μωρό μου;
250
00:21:46,680 --> 00:21:49,520
Μη με κοιτάς έτσι. Δεν θα αργήσω.
251
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Το υπόσχομαι.
252
00:21:58,440 --> 00:22:00,400
Επιτέλους μόνοι.
253
00:22:01,000 --> 00:22:03,040
-Φάτος…
-Τζαν!
254
00:22:24,000 --> 00:22:27,120
-Αυτός είναι απ' το Αζερμπαϊτζάν.
-Απ' το Μπακού;
255
00:22:27,200 --> 00:22:28,120
-Τι;
-Απ' το Μπακού;
256
00:22:28,200 --> 00:22:30,520
Ναι, απ' το Μπακού, ακριβώς.
257
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
-Φεύγω, παιδιά.
-Στάσου.
258
00:23:00,240 --> 00:23:01,960
Άντε, πίνεις πολύ αργά!
259
00:23:02,040 --> 00:23:04,040
Δεν θα βγάλουμε λεφτά έτσι.
260
00:23:04,120 --> 00:23:05,600
Ας πιούμε πάλι.
261
00:23:07,480 --> 00:23:08,920
Τζενκ, φέρνω ποτά.
262
00:23:09,000 --> 00:23:11,840
Συγγνώμη!
263
00:23:11,920 --> 00:23:13,920
-Λίγο νερό.
-Δέκα σφηνάκια βότκα.
264
00:23:14,000 --> 00:23:15,160
Νερό.
265
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
Τι κάνεις;
266
00:23:22,000 --> 00:23:23,880
Έμαθε το τερατάκι να μετράει;
267
00:23:27,080 --> 00:23:29,680
-Πάντα τόσο ενοχλητικός είσαι;
-Ενοχλητικός;
268
00:23:31,080 --> 00:23:32,160
Ναι.
269
00:23:32,240 --> 00:23:34,920
Έχω μονολεκτικές βρισιές
για τύπους σαν εσένα.
270
00:23:35,000 --> 00:23:37,360
Κοράι, πες μια μονολεκτική βρισιά.
271
00:23:37,840 --> 00:23:38,720
Μαλάκας.
272
00:23:38,800 --> 00:23:41,520
-Ευχαριστώ, Κοράι.
-Ευχαριστώ, Κοράι.
273
00:23:42,440 --> 00:23:44,440
Δεν ήταν ωραίο. Προσβλήθηκα.
274
00:23:45,520 --> 00:23:46,840
Τι θες να κάνω;
275
00:23:51,920 --> 00:23:53,200
Μόνο νερό. Ευχαριστώ.
276
00:23:59,120 --> 00:24:00,440
Συγγνώμη!
277
00:24:00,520 --> 00:24:03,880
Η κοπέλα με είπε μαλάκα. Το ξέρατε;
278
00:24:03,960 --> 00:24:05,840
Δεν το περίμενα από εκείνη.
279
00:24:05,920 --> 00:24:08,320
Περίμενα να πει "κάθαρμα".
280
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
Είπε "μαλάκας".
281
00:24:24,320 --> 00:24:25,400
Φέρε κι άλλα.
282
00:24:25,480 --> 00:24:27,160
Όχι, φτάνει.
283
00:24:27,240 --> 00:24:28,720
Θα θυμώσει ο άντρας σου;
284
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Δεν φοράς βέρα. Να τη φοράς. Ντροπή σου.
285
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Να σου πω τι σκέφτεσαι;
286
00:24:35,000 --> 00:24:35,840
Παρακαλώ.
287
00:24:35,920 --> 00:24:38,600
Πετάς τον γάμο ως δόλωμα, για να τσιμπήσω.
288
00:24:38,680 --> 00:24:40,880
Σου λέω ότι δεν είμαι παντρεμένη.
289
00:24:40,960 --> 00:24:44,280
Μετά λες στον Κοράι
να μας φέρει κι άλλα ποτά.
290
00:24:44,360 --> 00:24:45,440
Το δέχομαι.
291
00:24:45,520 --> 00:24:47,600
Μεθάω, μεθάς.
292
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
Ίσως χορέψουμε λίγο.
293
00:24:49,160 --> 00:24:52,760
Μετά λες "Είμαι σκνίπα.
Πάμε σπίτι μου. Είναι εδώ κοντά.
294
00:24:52,840 --> 00:24:56,160
Θα πιούμε καφέ να συνέλθουμε".
Δέχομαι, γιατί είμαι χαζή.
295
00:24:56,240 --> 00:24:59,600
Έρχομαι μαζί σου,
και τελικά δεν έχεις καφέ στο σπίτι.
296
00:24:59,680 --> 00:25:03,200
Μα είμαι χαζή, δεν με νοιάζει
και λέω "Ας κάνουμε έρωτα".
297
00:25:03,280 --> 00:25:06,720
Κάνουμε έρωτα, μάλλον όχι για πολλή ώρα.
298
00:25:06,800 --> 00:25:09,120
Εγώ μετά θέλω αγκαλιές.
299
00:25:09,200 --> 00:25:10,680
Εξακολουθώ να είμαι χαζή.
300
00:25:10,760 --> 00:25:14,320
Το πρωί, εσύ φεύγεις
κι εγώ γυρνάω στο σπίτι.
301
00:25:14,400 --> 00:25:15,680
Πώς είναι η ιστορία μου;
302
00:25:15,760 --> 00:25:18,280
Ξέρεις κάτι; Μια χαρά ακούγεται.
303
00:25:18,360 --> 00:25:21,080
Αλλά για να διορθώσω
τα λάθη στην ιστορία σου…
304
00:25:21,160 --> 00:25:23,120
Πρώτον, δεν μένω εδώ κοντά.
305
00:25:23,200 --> 00:25:26,080
Δεύτερον, καφέ;
Ούτε εσύ δεν θα το έχαφτες αυτό.
306
00:25:26,160 --> 00:25:27,640
Είσαι λίγο χαζή.
307
00:25:27,720 --> 00:25:32,680
Τρίτον, είσαι πολύ επικριτική
σχετικά με τον χρόνο της επίδοσής μου,
308
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
αλλά σε συγχωρώ.
309
00:25:35,120 --> 00:25:37,120
Ένα ποτό ήθελα να σε κεράσω.
310
00:25:37,200 --> 00:25:40,040
Λόγω της διαφωνίας μας τις προάλλες.
311
00:25:40,120 --> 00:25:43,720
Κανονικά, ανήκεις στην κατηγορία γυναικών
που δεν θα πλησίαζα ποτέ.
312
00:25:43,800 --> 00:25:46,960
"Κατηγορία γυναικών"!
313
00:25:47,040 --> 00:25:49,000
-Τόσο επιλεκτικός είσαι;
-Ναι.
314
00:25:49,080 --> 00:25:51,800
Τι δεν πλησιάζεις; Μάνες με παιδιά;
315
00:25:51,880 --> 00:25:54,960
Όχι. Και γενικά,
όλες οι μάνες έχουν παιδιά.
316
00:25:57,080 --> 00:25:59,400
Τότε, πού είναι το πρόβλημα, εξυπνάκια;
317
00:26:00,040 --> 00:26:02,320
Δεν με ενδιαφέρεις. Είσαι προβλέψιμη.
318
00:26:02,400 --> 00:26:05,360
Ξέρω την επόμενη κίνησή σου.
Δεν είσαι ο τύπος μου.
319
00:26:07,400 --> 00:26:09,920
Ίσως επειδή δεν θέλω να σε ενδιαφέρω.
320
00:26:10,000 --> 00:26:12,200
Θα σου τραβούσα την προσοχή αν ήθελα.
321
00:26:12,800 --> 00:26:15,560
Ξέρεις κάτι; Καλά που δεν έκανες τον κόπο.
322
00:26:18,480 --> 00:26:21,400
Χαιρετισμούς στο τερατάκι.
Κοράι, στείλ' τα.
323
00:26:23,840 --> 00:26:25,080
Ακόμα αυτό πίνεις!
324
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
Προτού πεθάνω
325
00:26:42,840 --> 00:26:45,840
Είχα πολλούς εραστές
326
00:26:47,920 --> 00:26:51,320
Προτού πεθάνω
327
00:26:53,800 --> 00:26:57,480
Έκανα αμέτρητα λάθη
328
00:26:59,360 --> 00:27:02,080
Παρά τα όσα έγιναν
329
00:27:02,160 --> 00:27:04,800
Δεν μετανιώνω για τίποτα
330
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
Παρά τα όσα έγιναν
331
00:27:07,400 --> 00:27:10,240
Δεν μετανιώνω για τίποτα
332
00:27:10,920 --> 00:27:13,720
Αλλά ακόμα
333
00:27:13,800 --> 00:27:16,040
Αλλά ακόμα
334
00:27:16,120 --> 00:27:19,040
Σκέφτομαι μερικές φορές
335
00:27:19,120 --> 00:27:21,360
Σκέφτομαι μερικές φορές
336
00:27:21,440 --> 00:27:24,160
Ότι ίσως μια μέρα
337
00:27:24,240 --> 00:27:26,840
Ότι ίσως μια μέρα
338
00:27:26,920 --> 00:27:29,600
Θα ξαναζήσω
339
00:27:29,680 --> 00:27:32,520
Θα ξαναζήσω
340
00:27:32,600 --> 00:27:35,720
Όλοι μου οι έρωτες
341
00:27:35,800 --> 00:27:37,960
Όλοι μου οι έρωτες
342
00:27:38,040 --> 00:27:40,880
Θεέ μου, ήταν μόνο ψέματα;
343
00:27:40,960 --> 00:27:43,920
Θεέ μου, ήταν μόνο ψέματα;
344
00:27:44,000 --> 00:27:46,720
Είμαι τόσο μόνη
345
00:27:46,800 --> 00:27:49,760
Είμαι τόσο μόνη
346
00:27:50,360 --> 00:27:53,120
Χάνομαι σιγά σιγά
347
00:27:53,200 --> 00:27:56,800
Χάνομαι
348
00:28:02,200 --> 00:28:03,040
Μπράβο!
349
00:28:04,200 --> 00:28:05,920
Μπράβο!
350
00:28:11,560 --> 00:28:13,040
Δεν θα έφευγες;
351
00:28:13,120 --> 00:28:15,120
Ναι.
352
00:28:15,200 --> 00:28:17,520
Ήθελα να σου τραβήξω την προσοχή πρώτα.
353
00:28:17,600 --> 00:28:18,440
Φιράτ.
354
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
Τα λέμε.
355
00:28:54,240 --> 00:28:58,480
Ναι, μπορούμε να το συζητήσουμε…
356
00:29:02,080 --> 00:29:03,560
Κάνει κακό.
357
00:29:04,480 --> 00:29:06,120
Μην καπνίζεις με άδειο στομάχι.
358
00:29:08,960 --> 00:29:10,600
Καλά. Τι θα με κεράσεις;
359
00:29:10,680 --> 00:29:11,600
Ό,τι θες.
360
00:29:13,120 --> 00:29:15,280
-Πάμε.
-Στάσου, γύρνα πίσω.
361
00:29:16,520 --> 00:29:18,680
Έχω θέματα με αυτούς εκεί.
362
00:29:18,760 --> 00:29:20,120
Πάμε να πάρουμε ταξί.
363
00:29:24,360 --> 00:29:26,480
Ξέχασα το πορτοφόλι στο αμάξι.
364
00:29:27,600 --> 00:29:29,160
Σταμάτα.
365
00:29:29,880 --> 00:29:32,600
Τώρα δεν φαίνεσαι και πολύ άνετος.
366
00:29:32,680 --> 00:29:36,800
"Ξέχασα το πορτοφόλι στο αμάξι.
Δεν ξέρω πού πάρκαρα".
367
00:29:36,880 --> 00:29:40,080
Νομίζω ότι είναι δικαιολογίες λυκείου.
368
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
Όχι, το ορκίζομαι.
Το άφησα στο ντουλαπάκι.
369
00:29:42,960 --> 00:29:43,840
Ναι, καλά.
370
00:29:43,920 --> 00:29:45,920
Με λες τζαμπατζή;
371
00:29:46,000 --> 00:29:47,720
Κάτσε να βρω το αμάξι.
372
00:29:47,800 --> 00:29:50,680
Κατάλαβα, όλο γι' αυτό θα λες.
373
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
Έλα, πάμε.
374
00:29:52,880 --> 00:29:55,520
Δεν χρειαζόμαστε αμάξι. Έλα μαζί μου.
375
00:30:12,280 --> 00:30:14,720
Μην αρχίσεις για την υγιεινή εδώ πέρα.
376
00:30:14,800 --> 00:30:16,280
Για ποιον με πέρασες;
377
00:30:16,360 --> 00:30:17,600
Σωστά!
378
00:30:18,600 --> 00:30:20,640
-Ορίστε.
-Ευχαριστούμε.
379
00:30:21,720 --> 00:30:23,360
ΓΕΜΙΣΤΑ ΜΥΔΙΑ ΤΟΥ ΦΟΥΑΤ
380
00:30:23,440 --> 00:30:26,000
Φουάτ, θέλουμε άλλα 20. Με πολύ λεμόνι.
381
00:30:26,080 --> 00:30:27,640
Σελάμι με λένε.
382
00:30:30,560 --> 00:30:33,800
Φουάτ, με ρεζιλεύεις μπροστά της.
Φέρε άλλα 20.
383
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
Λογικό.
384
00:30:35,040 --> 00:30:36,280
Επιστρέφω αμέσως.
385
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
Θες καμιά μπίρα;
386
00:30:40,400 --> 00:30:41,640
Έχεις ψιλά;
387
00:30:41,720 --> 00:30:43,600
Ναι, κύριε τζαμπατζή.
388
00:30:43,680 --> 00:30:45,600
Άντε, παράγγειλε.
389
00:30:45,680 --> 00:30:48,120
Αλλά πρέπει να πας μέσα να τις πάρεις.
390
00:30:48,640 --> 00:30:51,800
Εντάξει. Δώσε μου τα λεφτά.
391
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
Εντάξει.
392
00:31:05,880 --> 00:31:08,400
Λοιπόν, για πες μου για σένα.
393
00:31:08,480 --> 00:31:11,600
Δεν πρέπει. Δεν θέλω να βάλεις τα κλάματα.
394
00:31:11,680 --> 00:31:13,440
Γιατί; Πεθαίνεις;
395
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
Ναι.
396
00:31:19,120 --> 00:31:20,520
Έχω πέντε μήνες ακόμα.
397
00:31:20,600 --> 00:31:22,480
Τρεις δεν λένε συνήθως;
398
00:31:22,560 --> 00:31:25,560
Αυτό είπα κι εγώ.
Αλλά εκείνος είπε "Όχι, πέντε".
399
00:31:25,640 --> 00:31:27,200
Έναν μήνα πάνω, έναν κάτω.
400
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
Φοβερός γιατρός ακούγεται.
401
00:31:35,040 --> 00:31:36,480
Το Μούνου Μούνου.
402
00:31:36,560 --> 00:31:38,680
Του Τζαν. Δεν κοιμάται χωρίς αυτό.
403
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
Μούνου Μούνου;
404
00:31:40,400 --> 00:31:41,520
Έτσι το λέει;
405
00:31:42,200 --> 00:31:44,400
Χαριτωμένο! Και δεν του φαίνεται.
406
00:31:45,160 --> 00:31:47,960
Δεν θα προσβάλω το παιδί μου μαζί σου.
407
00:31:48,040 --> 00:31:49,800
Να σου πω κάτι;
408
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
Θα 'χε πολλή πλάκα.
409
00:31:55,360 --> 00:32:00,320
Αφού δεν σου αρέσουν τα παιδιά,
πες μου κι άλλα για σένα.
410
00:32:00,400 --> 00:32:01,760
Γιατί ποδήλατα;
411
00:32:03,280 --> 00:32:05,000
Τα λάτρευα μικρός.
412
00:32:07,840 --> 00:32:10,400
Κληρονόμησα την εταιρεία
απ' τον πατέρα μου.
413
00:32:10,480 --> 00:32:12,680
Μα είχε σχεδόν φαλιρίσει όταν πέθανε.
414
00:32:13,480 --> 00:32:14,880
Κι εγώ ήμουν χάλια.
415
00:32:15,800 --> 00:32:17,640
Ευτυχώς, βελτιώθηκαν όλα.
416
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
Τσακωνόμουν πολύ με τον μπαμπά.
417
00:32:22,080 --> 00:32:25,480
Έπινα, λιποθυμούσα,
κι εκείνος ερχόταν να με μαζέψει.
418
00:32:27,040 --> 00:32:29,720
Έλεγε "Σ' ένα μπαρ θα πεθάνεις, κάθαρμα".
419
00:32:30,800 --> 00:32:32,520
Εκείνος από τι πέθανε;
420
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
Κίρρωση.
421
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
Συγγνώμη.
422
00:32:52,440 --> 00:32:55,400
Ο Τζαν; Το τερατάκι; Πάει σχολείο;
423
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
Νηπιαγωγείο. Του χρόνου σχολείο,
424
00:32:59,840 --> 00:33:01,400
αλλά δεν του αρέσει.
425
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
Γιατί;
426
00:33:03,200 --> 00:33:04,360
Εξαιτίας μου.
427
00:33:05,160 --> 00:33:06,400
Εγώ φταίω.
428
00:33:06,480 --> 00:33:09,880
Είχαμε μια υπέροχη ζωή…
429
00:33:09,960 --> 00:33:11,920
Εκείνος κι εγώ. Οι δυο μας.
430
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
Πολύ χαρούμενοι.
431
00:33:13,480 --> 00:33:16,680
Δεν χρειαζόμουν κανέναν.
Δεν έβαλα κανέναν στη ζωή μου.
432
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
Μετανιώνεις;
433
00:33:21,320 --> 00:33:24,240
-Γιατί;
-Που δεν έβαλες κανέναν στη ζωή σου.
434
00:33:25,520 --> 00:33:26,480
Όχι.
435
00:33:26,960 --> 00:33:29,200
Έχω πέντε μήνες ακόμα. Δεν είναι αργά.
436
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
-Πάμε;
-Όχι, είναι ωραία.
437
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
Πάμε.
438
00:33:45,440 --> 00:33:46,640
Πάμε.
439
00:33:50,240 --> 00:33:51,640
-Γαμώτο.
-Τι έγινε;
440
00:33:52,560 --> 00:33:54,960
-Έχασα το Μούνου Μούνου.
-Θα το βρούμε.
441
00:33:55,040 --> 00:33:58,560
Πώς; Πού πήγε; Εδώ ήταν πριν από λίγο.
442
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
Εντάξει, ηρέμησε.
443
00:33:59,760 --> 00:34:01,960
Δεν μπορώ να γυρίσω σπίτι χωρίς αυτό.
444
00:34:02,040 --> 00:34:04,200
-Θα πάρουμε άλλο.
-Από πού;
445
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
Πού θα βρούμε καινούριο;
446
00:34:07,240 --> 00:34:08,600
Δεν μπορώ να πάω σπίτι.
447
00:34:08,679 --> 00:34:10,639
Μελίσα, είναι πολύ αργά.
448
00:34:13,560 --> 00:34:15,960
Το υπόσχομαι, θα σου βρω καινούριο.
449
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
"Θα βγω με έναν παλιό φίλο".
450
00:35:59,320 --> 00:36:01,120
Αυτό θα συζητήσουμε τώρα;
451
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Όχι.
452
00:36:04,160 --> 00:36:06,960
Μια βραδιά ήταν. Τελείωσε.
453
00:36:08,280 --> 00:36:09,920
Στενοχώρησα και τον Τζαν.
454
00:36:11,160 --> 00:36:12,880
Ξέρεις το πρόβλημά σου;
455
00:36:13,520 --> 00:36:14,360
Για πες.
456
00:36:14,920 --> 00:36:16,480
Σκέφτεσαι.
457
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
Ειλικρινά.
458
00:36:18,480 --> 00:36:20,440
Όλο σκέφτεσαι.
459
00:36:20,520 --> 00:36:22,160
Σταμάτα.
460
00:36:22,240 --> 00:36:23,680
Μη σκέφτεσαι τόσο.
461
00:36:23,760 --> 00:36:25,920
Ζήσε τη ζωή σου ελεύθερα.
462
00:36:30,440 --> 00:36:32,360
Θυμάσαι πώς γνωριστήκαμε;
463
00:36:32,440 --> 00:36:34,320
Πάνε τρία χρόνια.
464
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
Ήμουν στην αποθήκη.
465
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
Ήσουν ερωτευμένη. Έκλαιγες σαν χαμένη.
466
00:36:40,600 --> 00:36:41,840
Καημενούλα.
467
00:36:42,360 --> 00:36:45,680
Και πήγες να με παρηγορήσεις,
μιλώντας σαν τη γιαγιά μου.
468
00:36:45,760 --> 00:36:47,000
Ήσουν φοβερή.
469
00:36:47,600 --> 00:36:48,760
Τι κάναμε μετά;
470
00:36:50,640 --> 00:36:52,720
Όχι, σε παρακαλώ, αλήθεια.
471
00:36:52,800 --> 00:36:55,600
-Ναι.
-Δεν θέλω, αλήθεια.
472
00:36:55,680 --> 00:36:57,080
Δεν μπορώ τώρα.
473
00:36:57,160 --> 00:36:58,960
Μπορείς. Πρέπει.
474
00:36:59,040 --> 00:37:00,800
Ξεκινώντας τώρα!
475
00:38:04,080 --> 00:38:05,120
Ναι, Φιράτ;
476
00:38:05,200 --> 00:38:06,640
Δεν κοιμόσουν, έτσι;
477
00:38:06,720 --> 00:38:08,800
Όχι, αλλά κοιμάται ο Τζαν.
478
00:38:08,880 --> 00:38:10,240
Εντάξει.
479
00:38:10,320 --> 00:38:12,280
-Ξέρεις κάτι;
-Τι;
480
00:38:13,480 --> 00:38:15,120
Πάμε αύριο για φαγητό;
481
00:38:15,640 --> 00:38:18,160
Ξέρω ένα εστιατόριο με ψάρι. Τρως ψάρι;
482
00:38:18,760 --> 00:38:20,720
Ναι, αλλά…
483
00:38:21,920 --> 00:38:24,360
-Δεν μπορώ να αφήσω τον Τζαν.
-Φέρε και το τερατάκι.
484
00:38:24,440 --> 00:38:25,760
Είσαι σίγουρος;
485
00:38:26,360 --> 00:38:27,320
Δηλαδή,
486
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
πόσο χάλια να πάει;
487
00:38:30,480 --> 00:38:31,760
Δηλαδή…
488
00:38:32,440 --> 00:38:34,040
Μην το μετανιώσεις μετά.
489
00:38:34,120 --> 00:38:35,400
Θα φάει, έτσι;
490
00:38:35,480 --> 00:38:36,760
Ναι.
491
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
Δεν είναι ιδιότροπος, μα…
492
00:38:41,120 --> 00:38:42,920
Τέλεια. Τα λέμε αύριο.
493
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Καληνύχτα.
494
00:38:45,440 --> 00:38:47,320
Έγινε, ωραία. Καληνύχτα.
495
00:38:51,840 --> 00:38:52,760
Ποιος ήταν;
496
00:38:54,240 --> 00:38:56,280
Τζαν, αγάπη μου.
497
00:38:56,360 --> 00:39:00,640
Μπορείς αύριο να είσαι
το πιο γλυκό παιδάκι του κόσμου;
498
00:39:16,520 --> 00:39:17,720
Ξεκινάμε;
499
00:39:17,800 --> 00:39:19,800
-Καλή όρεξη.
-Καλή όρεξη.
500
00:39:21,600 --> 00:39:22,640
Τι κάνουμε εδώ;
501
00:39:22,720 --> 00:39:24,240
Σου είπα.
502
00:39:24,320 --> 00:39:28,040
Ο αδερφός Φιράτ ήθελε να ζητήσει συγγνώμη
για τις προάλλες.
503
00:39:28,120 --> 00:39:29,200
Δεν έχω αδερφό.
504
00:39:29,280 --> 00:39:33,000
Ο θείος Φιράτ ήθελε να ζητήσει συγγνώμη
για τις προάλλες.
505
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
Ούτε θείο έχω.
506
00:39:35,200 --> 00:39:37,800
-Μήπως σκέτο Φιράτ;
-Δηλαδή;
507
00:39:37,880 --> 00:39:39,720
Πάμε. Θέλω να φύγουμε.
508
00:39:40,720 --> 00:39:42,640
Δεν το συζητήσαμε στο σπίτι;
509
00:39:50,560 --> 00:39:51,400
Έλεος.
510
00:39:52,680 --> 00:39:53,600
Τζαν!
511
00:39:55,880 --> 00:39:58,720
Δεν ξέρεις πόση τηλεόραση βλέπει.
512
00:39:58,800 --> 00:40:00,360
Η τηλεόραση φταίει.
513
00:40:00,440 --> 00:40:03,480
Ποια ταινία βλέπεις συνέχεια;
Αυτή με τα αυτοκίνητα;
514
00:40:03,560 --> 00:40:06,960
Οι Παλαιστές των Δρόμων;
Ή το
Ηρέμησε και μη με Ντροπιάζεις;
515
00:40:07,040 --> 00:40:10,040
Ή
Αρκετά, Κάτσε Κάτω. Ποια ήταν;
516
00:40:10,120 --> 00:40:12,120
-Οι Μαχητές των Δρόμων.
-Ευχαριστώ.
517
00:40:18,200 --> 00:40:19,840
Θα το πληρώσεις αν δεν φύγουμε.
518
00:40:20,440 --> 00:40:22,560
Ο Φιράτ πουλάει ποδήλατα. Το ξέρεις;
519
00:40:23,080 --> 00:40:24,440
Δεν με νοιάζει!
520
00:40:25,280 --> 00:40:27,960
Μην κάνεις έτσι. Φάε το φαγητό σου.
521
00:40:28,040 --> 00:40:29,560
Άντε, καλή όρεξη.
522
00:40:51,800 --> 00:40:53,560
Έκαψες το τραπεζομάντιλο;
523
00:40:53,640 --> 00:40:56,800
Πώς το έκαψες; Εξήγησέ μου.
524
00:40:57,320 --> 00:40:59,560
Τι να κάνω πια; Τι πρόβλημα έχεις;
525
00:41:00,160 --> 00:41:02,040
Κατά λάθος το έριξα.
526
00:41:02,120 --> 00:41:04,520
Σε παρακαλώ, λες και δεν σε ξέρω.
527
00:41:04,600 --> 00:41:06,040
Δεν γεννήθηκα χθες.
528
00:41:06,120 --> 00:41:07,680
Το καταλαβαίνεις;
529
00:41:07,760 --> 00:41:09,400
Δεν θα τον ξαναδούμε αυτόν.
530
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
Γιατί κανείς δεν μας θέλει!
531
00:41:11,360 --> 00:41:14,520
Αν ήμουν στη θέση του,
θα έφευγα τρέχοντας.
532
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
Αυτό πρέπει να κάνει κι αυτός.
533
00:41:16,520 --> 00:41:18,560
ΦΙΡΑΤ
534
00:41:24,240 --> 00:41:26,680
Όχι, μην απαντήσεις! Δεν είμαστε εδώ!
535
00:41:26,760 --> 00:41:29,120
Τζαν, σιωπή!
536
00:41:32,080 --> 00:41:33,520
Έλα, Φιράτ.
537
00:41:33,600 --> 00:41:36,520
Χίλια συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ.
538
00:41:38,600 --> 00:41:39,680
Είναι εκεί ο Τζαν;
539
00:41:41,040 --> 00:41:41,880
Ναι.
540
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
Σ' τον δίνω, μισό λεπτό.
541
00:41:51,680 --> 00:41:52,520
Σε ζητάει.
542
00:41:53,160 --> 00:41:54,000
Ευγενικά.
543
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Σε παρακαλώ.
544
00:41:58,400 --> 00:41:59,840
Τι είναι; Τι θες;
545
00:42:02,760 --> 00:42:03,600
Και;
546
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
Εντάξει.
547
00:42:16,880 --> 00:42:19,960
Με τον Φιράτ
θα πάμε σε αγώνες αυτοκινήτων.
548
00:42:20,040 --> 00:42:21,880
Μόνοι μας. Δεν είσαι καλεσμένη.
549
00:42:32,360 --> 00:42:34,120
Να στεγνώσουμε τα μαλλιά σου;
550
00:42:35,240 --> 00:42:36,080
Αργότερα.
551
00:42:38,520 --> 00:42:39,360
Εντάξει.
552
00:42:57,880 --> 00:42:59,360
Οδήγα με προσοχή!
553
00:43:01,120 --> 00:43:03,400
-Έβαλες το κράνος σου;
-Ναι, προχώρα.
554
00:43:03,480 --> 00:43:04,640
Θα τους χάσουμε.
555
00:43:04,720 --> 00:43:07,720
Στην Κωνσταντινούπολη είμαστε.
Θα πέσουν σε κίνηση.
556
00:43:07,800 --> 00:43:09,840
Μη φοβάσαι. Εδώ Γενιά Ζ.
557
00:43:10,360 --> 00:43:11,680
Κρατήσου!
558
00:43:28,360 --> 00:43:30,600
Πήγαινε λίγο πιο γρήγορα.
559
00:43:30,680 --> 00:43:34,360
Διευθύνων σύμβουλος είναι.
Δεν θα πείραζε παιδί.
560
00:43:34,440 --> 00:43:37,400
Δεν φοβάμαι αυτόν, τον Τζαν φοβάμαι.
561
00:43:37,480 --> 00:43:38,400
Σωστά.
562
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Σταμάτα.
563
00:43:41,120 --> 00:43:43,320
-Τι;
-Σταμάτα.
564
00:43:43,400 --> 00:43:45,760
-Γιατί; Τι έγινε;
-Θα σταματήσεις;
565
00:43:53,560 --> 00:43:55,200
Γιατί σταμάτησαν;
566
00:43:55,680 --> 00:43:56,800
Πού να ξέρω;
567
00:43:56,880 --> 00:43:59,520
Τι θες για να αφήσεις ήσυχη τη μαμά μου;
568
00:44:01,000 --> 00:44:02,560
Τι μπορώ να ζητήσω;
569
00:44:03,240 --> 00:44:05,080
Αν θες λεφτά, δεν έχω.
570
00:44:05,680 --> 00:44:08,360
-Bitcoin; Ripple; Ethereum;
-Θα δω στο σπίτι.
571
00:44:08,440 --> 00:44:10,600
Θα αργήσουμε στον αγώνα, τερατάκι.
572
00:44:10,680 --> 00:44:12,920
Δεν θέλω τον αγώνα.
573
00:44:13,000 --> 00:44:14,920
Με περνάς για ηλίθιο;
574
00:44:15,440 --> 00:44:17,040
Τι θες απ' τη μαμά μου;
575
00:44:19,280 --> 00:44:20,400
Ναι.
576
00:44:20,480 --> 00:44:22,120
Νομίζω ότι σε υποτίμησα.
577
00:44:22,200 --> 00:44:24,320
Απάντα στην ερώτηση.
578
00:44:24,400 --> 00:44:26,160
Τι θέλω απ' τη μαμά σου;
579
00:44:27,080 --> 00:44:28,440
Να γίνω φίλος της.
580
00:44:28,520 --> 00:44:30,040
Κάνε μου τη χάρη.
581
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
Όχι.
582
00:44:31,640 --> 00:44:34,120
Δεν μπορείς να γίνεις φίλος της.
583
00:44:34,200 --> 00:44:36,280
Γιατί; Κακό είναι;
584
00:44:38,840 --> 00:44:40,560
Εσύ δεν έχεις φίλους;
585
00:44:42,080 --> 00:44:42,920
Έχω τη μαμά.
586
00:44:43,560 --> 00:44:45,320
Δεν μετράει. Άλλον;
587
00:44:48,880 --> 00:44:50,440
Τι; Δεν έχεις φίλους;
588
00:44:58,600 --> 00:44:59,760
Πού πάμε;
589
00:44:59,840 --> 00:45:01,000
Είναι έκπληξη.
590
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
-Σανίδωσέ το.
-Ηρέμησε.
591
00:45:03,680 --> 00:45:04,840
Θα τους χάσουμε.
592
00:45:04,920 --> 00:45:05,800
Καλά!
593
00:45:34,520 --> 00:45:35,600
Τι κάνουμε εδώ;
594
00:45:39,960 --> 00:45:42,920
Έχει σκυλιά εδώ.
Είναι οι καλύτεροι φίλοι μας.
595
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
Δεν νομίζεις;
596
00:45:46,360 --> 00:45:49,240
Πού κολλάει αυτό με τη μαμά;
Η μαμά είναι σκύλος;
597
00:45:51,000 --> 00:45:53,800
Σκέφτηκα να αποκτήσεις έναν φίλο.
598
00:46:05,920 --> 00:46:07,400
-Μελίσα.
-Τι;
599
00:46:07,480 --> 00:46:08,560
Ας δούμε λίγο.
600
00:46:09,800 --> 00:46:11,360
Κοίτα. Βλέπεις;
601
00:46:11,440 --> 00:46:12,720
Τι γλυκούλι.
602
00:46:20,920 --> 00:46:22,600
Κοίτα τον σκύλο.
603
00:46:24,880 --> 00:46:27,600
Σκυλάκι, είσαι πολύ χαριτωμένο.
604
00:46:32,400 --> 00:46:34,880
-Γεια σου.
-Γεια σου.
605
00:46:55,360 --> 00:46:56,400
Γεια.
606
00:46:59,400 --> 00:47:01,960
Είμαι η Φάτος. Είμαι σαν δεύτερη μαμά του.
607
00:47:03,800 --> 00:47:04,880
Γεια. Φιράτ.
608
00:47:05,840 --> 00:47:07,320
Σ' ευχαριστώ, καλή μου.
609
00:47:07,400 --> 00:47:08,800
Είμαι εντάξει τώρα.
610
00:47:08,880 --> 00:47:09,920
Πήγαινε.
611
00:47:10,440 --> 00:47:12,200
-Τι συμβαίνει;
-Καλά είμαι.
612
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Μας ακολούθησες;
613
00:47:22,240 --> 00:47:26,640
Τον έφερες εδώ για να καταλάβει
ότι μπορούμε να είμαστε φίλοι;
614
00:47:26,720 --> 00:47:27,880
Ναι.
615
00:47:27,960 --> 00:47:30,600
Πώς σχετίζεται; Είμαι εγώ σκύλος;
616
00:47:32,120 --> 00:47:33,800
Μη σκέφτεστε έτσι.
617
00:47:33,880 --> 00:47:38,360
Είναι έτοιμος να πάει στρατό,
αλλά δεν έχει ούτε έναν φίλο.
618
00:47:38,440 --> 00:47:40,360
Είμαι εγώ φίλη του.
619
00:47:43,000 --> 00:47:44,320
Καλώς, Μελίσα.
620
00:47:45,320 --> 00:47:47,520
Ήθελα να κάνω κάτι καλό, δεν πέτυχε.
621
00:47:47,600 --> 00:47:48,680
Τέλος.
622
00:47:48,760 --> 00:47:51,720
Γιατί σε απασχολεί; Τι σε νοιάζει;
623
00:47:55,560 --> 00:47:56,400
Επειδή…
624
00:47:57,160 --> 00:47:58,600
Επειδή μ' αρέσεις.
625
00:48:03,080 --> 00:48:04,960
Κι ο Τζαν είναι ενδιαφέρων.
626
00:48:07,440 --> 00:48:09,720
Αλλά κυρίως για σένα. Εντάξει;
627
00:48:13,760 --> 00:48:14,600
Εντάξει.
628
00:48:18,920 --> 00:48:20,840
Μαμά!
629
00:48:20,920 --> 00:48:24,120
-Μαμά!
-Γεια σου. Γεια.
630
00:48:24,200 --> 00:48:26,360
Μαμά, να έρθει σπίτι η Σιρίν;
631
00:48:26,960 --> 00:48:29,920
Όχι, είναι πολύ μικρό το σπίτι μας.
632
00:48:30,000 --> 00:48:31,440
Και τι έγινε;
633
00:48:32,320 --> 00:48:33,240
Σε παρακαλώ.
634
00:48:33,320 --> 00:48:35,880
Δεν γίνεται. Μην επιμένεις, εντάξει;
635
00:48:36,760 --> 00:48:38,680
Πείσε την αφού είσαι φίλος της.
636
00:48:41,480 --> 00:48:43,800
Μπορεί να έρθει η Σιρίν, Μελίσα;
637
00:48:43,880 --> 00:48:45,360
Είναι πολύ γλυκιά.
638
00:48:46,640 --> 00:48:49,320
Φίλε μου, γιατί να μην έρθει σπίτι σου;
639
00:48:49,400 --> 00:48:51,400
Είναι γλυκιά. Ας έρθει σ' εσένα.
640
00:48:51,480 --> 00:48:53,920
Και θα παίξουν με τον Τζαν στο σπίτι σου.
641
00:48:54,000 --> 00:48:58,080
Σε παρακαλώ!
642
00:48:58,920 --> 00:49:01,040
-Εντάξει.
-Ζήτω!
643
00:49:03,960 --> 00:49:05,520
Αλλά θα τη φροντίσεις εσύ.
644
00:49:05,600 --> 00:49:07,600
Φυσικά. Ποιος άλλος;
645
00:49:10,480 --> 00:49:11,840
Δεν είναι αυτή η Σιρίν.
646
00:49:11,920 --> 00:49:14,520
Ήταν το όμορφο κοριτσάκι
με τα μακριά μαλλιά.
647
00:49:18,680 --> 00:49:20,760
Μάλλον δεν συμπαθιούνται.
648
00:49:20,840 --> 00:49:22,560
Ίσως, πριν να 'ναι αργά…
649
00:49:22,640 --> 00:49:25,920
Μήπως να βρούμε άλλο σπίτι στη Σιρίν;
650
00:49:26,000 --> 00:49:29,280
Θα την αγαπήσει.
Ίσως τη συγκρίνει με το κορίτσι.
651
00:49:29,360 --> 00:49:32,200
Δεν έχω ιδέα πώς τη γοήτευσε τόσο γρήγορα.
652
00:49:32,280 --> 00:49:33,520
Μπράβο του.
653
00:49:41,200 --> 00:49:42,320
Όλο με κοιτάει.
654
00:49:42,400 --> 00:49:43,600
Η Σιρίν;
655
00:49:43,680 --> 00:49:45,000
Μην τη λες έτσι.
656
00:49:45,960 --> 00:49:47,920
Εσύ τη βάφτισες. Πώς να τη λέμε;
657
00:49:53,640 --> 00:49:54,480
Φιράτ.
658
00:50:05,360 --> 00:50:06,320
Τζαν;
659
00:50:09,680 --> 00:50:11,400
Τον συμπαθείς τον Φιράτ;
660
00:50:12,440 --> 00:50:14,040
Τον σκύλο;
661
00:50:15,320 --> 00:50:16,160
Ναι.
662
00:50:17,640 --> 00:50:20,080
Δεν ξέρω. Μπορεί.
663
00:50:23,840 --> 00:50:27,840
Οπότε, λες να γίνουμε όλοι φίλοι;
664
00:50:27,920 --> 00:50:30,080
Ο Φιράτ, εσύ, εγώ κι η Φιράτ;
665
00:50:36,800 --> 00:50:38,280
Με τον σκύλο, ναι.
666
00:50:39,360 --> 00:50:41,160
Με τον άλλον, όχι.
667
00:50:46,400 --> 00:50:47,760
Ορίστε, κύριε.
668
00:50:48,520 --> 00:50:50,240
Δεν έχουμε παγωτό σάντουιτς;
669
00:50:50,320 --> 00:50:52,600
Και το γάλα το ίδιο είναι.
670
00:50:54,400 --> 00:50:56,480
Τζαν, σήμερα θα έρθει ο Φιράτ.
671
00:50:56,560 --> 00:50:58,080
Ψυχή μου;
672
00:50:58,160 --> 00:50:59,600
Έρχεσαι λίγο;
673
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
Από πού κι ως πού "ψυχή μου";
674
00:51:09,400 --> 00:51:10,600
Ορίστε;
675
00:51:14,800 --> 00:51:18,120
Το εννοούσα έτσι όπως το λέμε γενικά.
676
00:51:18,200 --> 00:51:19,120
Αλήθεια;
677
00:51:19,640 --> 00:51:21,760
Ζήτα συγγνώμη απ' την κυρία.
678
00:51:26,080 --> 00:51:29,400
-Συγγνώμη, κυρία μου.
-Όλα καλά, κύριε.
679
00:51:33,360 --> 00:51:36,320
-Θέλετε κάτι άλλο;
-Ζήτα συγγνώμη απ' τον γιο της.
680
00:51:42,840 --> 00:51:43,880
Συγγνώμη, νεαρέ.
681
00:51:49,760 --> 00:51:51,000
Τι γίνεται;
682
00:51:53,120 --> 00:51:54,880
Πρέπει να μιλήσουμε.
683
00:51:55,640 --> 00:51:56,520
Εντάξει.
684
00:52:02,080 --> 00:52:05,240
ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ
685
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
Φτάσαμε.
686
00:52:07,520 --> 00:52:08,960
Τι συμβαίνει;
687
00:52:09,040 --> 00:52:10,240
Να μαντέψω.
688
00:52:10,320 --> 00:52:11,760
"Άσε ήσυχη τη μαμά μου".
689
00:52:11,840 --> 00:52:13,880
Όχι, θα δοκιμάσω κάτι άλλο.
690
00:52:23,440 --> 00:52:26,120
Τι διάολο; Τι συμβαίνει;
691
00:52:28,840 --> 00:52:31,000
Ποιος έσπασε τη βιτρίνα μου;
692
00:52:32,080 --> 00:52:35,560
Παιδιά… Χρειάζονται επίβλεψη
σ' αυτήν την ηλικία.
693
00:52:35,640 --> 00:52:36,960
Τι έγινε, φιλαράκι;
694
00:52:37,480 --> 00:52:38,920
Πού είναι οι γονείς του;
695
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
Μπαμπά;
696
00:52:40,880 --> 00:52:41,720
Ποιος; Εγώ;
697
00:52:48,080 --> 00:52:50,920
Γύρνα πίσω, βρε βλάκα!
698
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
-Σταμάτα!
-Πλήρωσε για τη βιτρίνα!
699
00:52:53,080 --> 00:52:55,800
-Γύρνα πίσω!
-Πλήρωσε για τη βιτρίνα!
700
00:52:55,880 --> 00:52:59,840
-Πλήρωσε!
-Πλήρωσε για τη βιτρίνα!
701
00:53:00,600 --> 00:53:02,960
Πλήρωσε!
702
00:53:04,640 --> 00:53:06,080
Είμαστε ασφαλείς.
703
00:53:12,560 --> 00:53:15,920
Οι μαγαζάτορες είναι για Ολυμπιακούς
έτσι που τρέχουν.
704
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Ζαλίζομαι.
705
00:53:17,640 --> 00:53:18,760
Περίμενε.
706
00:53:18,840 --> 00:53:20,480
Θα σου δείξω αργότερα.
707
00:53:24,680 --> 00:53:26,440
Τι ήθελες να δεις;
708
00:53:26,520 --> 00:53:28,200
Πόσο αντέχει η βιτρίνα;
709
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
Όχι.
710
00:53:30,520 --> 00:53:31,400
Τότε;
711
00:53:32,720 --> 00:53:36,320
Σε δοκίμαζα,
αν θα μας προστάτευες από όλα.
712
00:53:40,000 --> 00:53:41,640
Και το αποτέλεσμα;
713
00:53:42,760 --> 00:53:43,920
Τρέχεις γρήγορα.
714
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
Μαμά;
715
00:53:58,920 --> 00:54:02,200
Εντάξει, παιδί μου.
Δεν θα γίνουμε φίλοι με τον Φιράτ.
716
00:54:02,280 --> 00:54:03,800
Δεν θα έλεγα αυτό.
717
00:54:08,160 --> 00:54:09,280
Κοιμάσαι;
718
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Όχι.
719
00:54:13,960 --> 00:54:15,560
Είναι καλός ο Φιράτ;
720
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Εσύ τι λες;
721
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
Δεν ξέρω. Ίσως.
722
00:54:25,280 --> 00:54:27,720
Δεν θα γίνει πατέρας μου, έτσι;
723
00:54:31,960 --> 00:54:35,400
Είστε μόνο φίλοι;
Όπως εγώ κι η Φιράτ ο σκύλος;
724
00:54:36,760 --> 00:54:38,200
Είμαστε μόνο φίλοι.
725
00:54:38,720 --> 00:54:41,520
Όπως εσύ κι η Φιράτ ο σκύλος.
726
00:54:42,520 --> 00:54:44,280
Αν σε πληγώσει, θα πληρώσει.
727
00:54:48,280 --> 00:54:49,880
Έλα, μην κλαις.
728
00:54:49,960 --> 00:54:51,280
Δεν θέλω να κλαις.
729
00:54:51,360 --> 00:54:53,240
Όχι, δεν κλαίω.
730
00:54:53,920 --> 00:54:56,040
Είδα κρεμμύδι στον ύπνο μου.
731
00:54:57,080 --> 00:54:59,240
Η Φιράτ ο σκύλος μυρίζει άσχημα.
732
00:54:59,760 --> 00:55:01,800
Κι ο Φιράτ έτσι μυρίζει;
733
00:55:39,160 --> 00:55:41,200
Είναι το ενδιαφέρον του αφεντικού.
734
00:55:43,040 --> 00:55:45,040
-Το χαρτί υγείας;
-Ναι.
735
00:55:45,560 --> 00:55:46,840
Όντως.
736
00:55:48,720 --> 00:55:49,960
Σημαίνει κάτι;
737
00:55:58,120 --> 00:55:59,040
Συγγνώμη.
738
00:56:00,400 --> 00:56:04,720
Ο μπαμπάς του έφυγε ένα βράδυ
για να αγοράσει χαρτί υγείας.
739
00:56:08,520 --> 00:56:09,760
Και δεν γύρισε ποτέ.
740
00:56:12,680 --> 00:56:13,760
Πέθανε.
741
00:56:17,960 --> 00:56:22,240
Οπότε, φοβάται ότι κάποια μέρα
θα μας τελειώσει το χαρτί υγείας,
742
00:56:23,400 --> 00:56:27,880
θα πρέπει να πάω να πάρω
και κάτι θα μου συμβεί.
743
00:56:28,720 --> 00:56:29,680
Αυτό σημαίνει.
744
00:56:46,560 --> 00:56:49,120
-Φιράτ.
-Τζαν.
745
00:56:50,680 --> 00:56:52,480
Τι γίνεται όταν πεθαίνουμε;
746
00:56:55,280 --> 00:56:56,680
Δεν έχω πεθάνει ποτέ.
747
00:56:57,720 --> 00:56:59,360
Και γιατί πεθαίνουμε;
748
00:57:03,000 --> 00:57:05,080
Θα τελειώνει η περιπέτειά μας.
749
00:57:05,920 --> 00:57:07,120
Τι εννοείς;
750
00:57:09,640 --> 00:57:11,560
Δες το ως ταινία δράσης.
751
00:57:12,480 --> 00:57:14,240
Θα συνέχιζες να τη βλέπεις;
752
00:57:14,320 --> 00:57:16,320
Όχι, θα ήταν πολύ βαρετή.
753
00:57:16,840 --> 00:57:18,040
Ακριβώς.
754
00:57:19,320 --> 00:57:21,800
-Φιράτ.
-Αφεντικό;
755
00:57:22,920 --> 00:57:24,480
Ευχαριστώ.
756
00:57:27,120 --> 00:57:28,000
Γιατί;
757
00:57:28,840 --> 00:57:30,680
Που είσαι φίλος μας.
758
01:00:11,200 --> 01:00:12,720
Πρέπει να σου πω κάτι.
759
01:00:12,800 --> 01:00:14,120
Αργότερα.
760
01:02:10,280 --> 01:02:11,440
Τι ανυπόμονος!
761
01:02:12,360 --> 01:02:14,680
-Ευχαριστούμε.
-Καλή απόλαυση.
762
01:02:14,760 --> 01:02:17,360
Ορίστε. Άντε στην αδερφή Φάτος.
763
01:02:18,720 --> 01:02:19,560
Τι…
764
01:02:20,920 --> 01:02:22,040
Τι γεύση;
765
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Μπαμπά;
766
01:02:36,520 --> 01:02:37,360
Μπαμπά;
767
01:02:50,920 --> 01:02:51,960
Είναι καλά;
768
01:02:52,920 --> 01:02:53,800
Τζαν!
769
01:02:53,880 --> 01:02:55,400
Τι κάνεις; Τζαν!
770
01:02:56,120 --> 01:02:57,840
-Είστε καλά;
-Μπαμπά!
771
01:02:58,320 --> 01:02:59,320
-Μπαμπά!
-Σταμάτα.
772
01:02:59,400 --> 01:03:00,760
Άσε με να πάω στον μπαμπά!
773
01:03:00,840 --> 01:03:02,040
-Πάρ' τον.
-Τζαν!
774
01:03:02,120 --> 01:03:04,720
-Τζαν, έλα εδώ.
-Μπαμπά!
775
01:03:04,800 --> 01:03:06,000
-Άσε με!
-Ηρέμησε!
776
01:03:06,080 --> 01:03:07,240
Να πάω στον μπαμπά!
777
01:03:07,320 --> 01:03:08,800
-Τζαν!
-Μπαμπά!
778
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
-Μπαμπά!
-Τζαν.
779
01:03:10,360 --> 01:03:11,440
-Τζαν.
-Μπαμπά!
780
01:03:11,520 --> 01:03:13,040
-Πάμε να φύγουμε.
-Άσε με!
781
01:03:13,120 --> 01:03:14,160
-Μπαμπά!
-Τζαν!
782
01:03:14,240 --> 01:03:16,120
-Άσε με να πάω.
-Ηρέμησε.
783
01:03:16,200 --> 01:03:17,160
Μελίσα;
784
01:03:17,240 --> 01:03:20,000
-Ο μπαμπάς μου είναι!
-Ο γιος σου είναι;
785
01:03:20,080 --> 01:03:21,000
-Μπαμπά!
-Τζαν.
786
01:03:21,080 --> 01:03:21,920
Μπαμπά!
787
01:03:22,520 --> 01:03:23,360
Μπαμπά!
788
01:03:23,440 --> 01:03:24,920
-Τζαν.
-Μπαμπά!
789
01:03:28,880 --> 01:03:30,000
Μελίσα;
790
01:03:30,080 --> 01:03:31,040
Τι συμβαίνει;
791
01:03:31,120 --> 01:03:32,640
Καλέστε ασθενοφόρο.
792
01:03:32,720 --> 01:03:35,520
-Ας καλέσει κάποιος ασθενοφόρο.
-Γρήγορα!
793
01:03:35,600 --> 01:03:37,080
Παίρνω εγώ.
794
01:04:37,160 --> 01:04:38,920
Γιατί σηκώθηκες;
795
01:04:40,520 --> 01:04:41,680
Πού είναι ο Τζαν;
796
01:04:42,520 --> 01:04:44,080
Σπίτι μου, με την Μπιρτζέ.
797
01:04:44,160 --> 01:04:46,880
Έκλαιγε όλο το βράδυ για τον μπαμπά του.
798
01:04:46,960 --> 01:04:49,560
Τι του είπες όταν ρώτησε για μένα;
799
01:04:49,640 --> 01:04:51,840
Ότι ήσουν λίγο άρρωστη.
800
01:04:52,640 --> 01:04:53,920
Γαμώτο.
801
01:05:04,640 --> 01:05:05,880
Περίμενε όλη νύχτα.
802
01:05:06,800 --> 01:05:08,120
Τι έγινε χτες βράδυ;
803
01:05:28,200 --> 01:05:30,040
Οφείλεις μια εξήγηση στον Τζαν.
804
01:05:35,400 --> 01:05:37,640
Ποια μάνα το κάνει αυτό στον γιο της;
805
01:05:41,880 --> 01:05:43,040
Μια δειλή…
806
01:05:45,680 --> 01:05:46,760
αδύναμη…
807
01:05:52,200 --> 01:05:53,480
κακή μάνα.
808
01:05:59,280 --> 01:06:00,760
Διάλεξε όποιο θες.
809
01:06:04,720 --> 01:06:09,280
Γιατί κάνεις κάποιον να σε ερωτευτεί
αφού πεθαίνεις;
810
01:06:11,400 --> 01:06:12,320
Γιατί;
811
01:06:13,600 --> 01:06:15,600
Γιατί με διάλεξες
γι' αυτό το βασανιστήριο;
812
01:06:23,640 --> 01:06:26,440
Πες μου ότι δεν γνωριστήκαμε γι' αυτό.
813
01:06:30,840 --> 01:06:32,920
Για να φροντίσει κάποιος τον Τζαν.
814
01:06:36,640 --> 01:06:38,680
Μάλλον ήμουν καλός υποψήφιος.
815
01:06:41,520 --> 01:06:45,240
Είχες τόσο ωραίο χαμόγελο,
που νόμιζα ότι ήταν αληθινό.
816
01:06:46,560 --> 01:06:47,680
Ήταν αληθινό.
817
01:06:49,920 --> 01:06:51,640
Ξέρεις πότε συγκινήθηκα;
818
01:06:53,240 --> 01:06:55,480
-Με το κόλπο με το ύφασμα.
-Μη.
819
01:06:56,440 --> 01:07:01,240
Όταν το έχασες και βούτηξες δίχως δισταγμό
στα παγωμένα νερά.
820
01:07:02,440 --> 01:07:03,440
Μη.
821
01:07:05,040 --> 01:07:06,560
Σκέφτηκα "Τι γυναίκα!
822
01:07:07,800 --> 01:07:09,560
Έτσι κάνει μια μάνα".
823
01:07:11,760 --> 01:07:12,600
Μη.
824
01:07:13,680 --> 01:07:15,000
Πέτυχε το κόλπο σου.
825
01:07:19,640 --> 01:07:20,640
Μη.
826
01:08:00,200 --> 01:08:03,360
-Μπίρτζε, πάμε στο δωμάτιο.
-Γιατί;
827
01:08:03,960 --> 01:08:05,240
Έλα.
828
01:08:05,320 --> 01:08:06,960
Ο μικρός έκλαιγε όλη μέρα.
829
01:08:07,040 --> 01:08:08,280
Εντάξει, έλα.
830
01:08:14,800 --> 01:08:16,319
Πού είναι ο μπαμπάς μου;
831
01:08:18,160 --> 01:08:19,439
Πες μου!
832
01:08:22,960 --> 01:08:23,960
Πού πήγε;
833
01:08:24,040 --> 01:08:25,520
Γιατί δεν με αναγνώρισε;
834
01:08:25,600 --> 01:08:26,920
Δεν είχε πεθάνει;
835
01:08:32,560 --> 01:08:33,439
Τζαν.
836
01:08:35,000 --> 01:08:36,760
Δεν είναι ο μπαμπάς σου.
837
01:08:38,000 --> 01:08:40,040
Είναι. Λες ψέματα.
838
01:08:42,840 --> 01:08:45,080
Νόμιζα ότι δεν μου λες ψέματα.
839
01:08:45,160 --> 01:08:46,200
Ψεύτρα!
840
01:08:46,279 --> 01:08:47,560
Μακάρι να πεθάνεις!
841
01:08:47,640 --> 01:08:49,600
Αφού είσαι άρρωστη ούτως ή άλλως.
842
01:08:59,680 --> 01:09:00,800
Είσαι άρρωστη;
843
01:09:03,760 --> 01:09:04,840
Είσαι καλά, έτσι;
844
01:09:09,080 --> 01:09:10,160
Είσαι καλά.
845
01:09:12,000 --> 01:09:13,840
Έκανα κάτι;
846
01:09:13,920 --> 01:09:15,240
Σε στενοχώρησα;
847
01:09:18,359 --> 01:09:19,840
Συγγνώμη.
848
01:09:20,960 --> 01:09:23,640
Πάμε στο σπίτι, σε παρακαλώ.
849
01:09:25,560 --> 01:09:27,800
Δεν θα ξαναρωτήσω για τον μπαμπά.
850
01:09:27,880 --> 01:09:28,800
Σε παρακαλώ.
851
01:09:31,560 --> 01:09:33,040
Θα το κάνεις, Τζαν.
852
01:09:35,000 --> 01:09:36,399
Θα το κάνεις.
853
01:09:40,399 --> 01:09:42,040
Θα γυρίσω σύντομα.
854
01:09:43,319 --> 01:09:44,439
Πού πας;
855
01:09:45,800 --> 01:09:47,160
-Μαμά, μη φύγεις!
-Τζαν!
856
01:09:47,240 --> 01:09:48,560
-Θα γυρίσω.
-Μη φύγεις!
857
01:09:48,640 --> 01:09:50,920
-Μαμά! Μη φύγεις!
-Τζαν, αγάπη μου…
858
01:09:51,000 --> 01:09:53,439
-Θα γυρίσω, μην κλαις.
-Μη φύγεις, μαμά!
859
01:09:53,520 --> 01:09:56,200
-Δεν θα αργήσω.
-Θα γυρίσει η μαμά, Τζαν.
860
01:09:56,280 --> 01:09:58,240
-Θα γυρίσει, καλέ μου.
-Μη φύγεις!
861
01:10:09,120 --> 01:10:12,040
ΜΕΛΙΣΑ
862
01:10:16,320 --> 01:10:18,880
ΜΕΛΙΣΑ
ΑΠΟΔΟΧΗ
863
01:10:24,800 --> 01:10:25,640
Ναι.
864
01:10:26,320 --> 01:10:27,160
Φιράτ.
865
01:10:29,280 --> 01:10:30,680
Πρέπει να μιλήσουμε.
866
01:10:36,400 --> 01:10:37,760
Τι είναι τόσο επείγον;
867
01:10:42,000 --> 01:10:43,680
Θα χορέψεις μαζί μου;
868
01:10:46,040 --> 01:10:47,280
Γι' αυτό με πήρες;
869
01:10:50,680 --> 01:10:52,040
Τελευταία μου επιθυμία.
870
01:10:53,640 --> 01:10:54,680
Θα το κάνεις;
871
01:11:15,080 --> 01:11:17,200
Έχω μια ιστορία, αν θες να ακούσεις.
872
01:11:20,640 --> 01:11:22,840
Είναι η ιστορία μιας φοιτήτριας
873
01:11:23,520 --> 01:11:26,600
με μικρά όνειρα,
που θέλει μόνο να ζωγραφίζει.
874
01:11:27,320 --> 01:11:29,880
Πάει στο ίδιο μπαρ με φίλους κάθε βράδυ.
875
01:11:32,240 --> 01:11:33,720
Είναι κάποιος στο μπαρ.
876
01:11:35,400 --> 01:11:36,520
Είναι πάντα εκεί.
877
01:11:38,640 --> 01:11:40,360
Είναι ερωτευμένη μαζί του.
878
01:11:42,440 --> 01:11:43,680
Εκείνος δεν το ξέρει.
879
01:11:45,600 --> 01:11:46,680
Είναι μονόπλευρο.
880
01:11:50,560 --> 01:11:52,120
Δεν έχουν μιλήσει καθόλου.
881
01:11:53,080 --> 01:11:56,080
Μα εκείνη πιστεύει
ότι τον ξέρει καλύτερα απ' όλους.
882
01:11:56,160 --> 01:11:58,080
Τον αγαπά πιο πολύ απ' όλους.
883
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Τον καταλαβαίνει.
884
01:12:00,600 --> 01:12:05,160
Είναι σίγουρη ότι θα του άρεσε κι εκείνου
αν την πρόσεχε.
885
01:12:05,680 --> 01:12:08,240
Παρά τα όσα έγιναν
886
01:12:08,320 --> 01:12:11,040
Δεν μετανιώνω για τίποτα
887
01:12:11,120 --> 01:12:14,360
Παρά τα όσα έγιναν
888
01:12:14,440 --> 01:12:17,360
Δεν μετανιώνω για τίποτα
889
01:12:21,200 --> 01:12:22,560
Σ' το είπα, είναι χαζή.
890
01:12:24,040 --> 01:12:26,480
Είναι μελοδραματική. Τι να κάνουμε;
891
01:12:28,680 --> 01:12:30,920
Μια μέρα, βρίσκει το θάρρος.
892
01:12:32,800 --> 01:12:34,680
Πάει στον τύπο.
893
01:12:36,520 --> 01:12:38,880
Δεν ξέρει ότι θα αλλάξει η ζωή της.
894
01:12:41,000 --> 01:12:42,680
Τη χαιρετάει για πρώτη φορά.
895
01:12:46,560 --> 01:12:48,560
-Τέλειο!
-Ήταν τέλειο! Μπράβο!
896
01:12:48,640 --> 01:12:51,640
Γάμησέ τα, Κοράι.
Έταξα σφηνάκια τεκίλα σε όλους.
897
01:12:51,720 --> 01:12:53,720
Κανόνισέ το.
898
01:12:58,920 --> 01:12:59,760
Γεια.
899
01:13:00,440 --> 01:13:01,600
Γεια.
900
01:13:04,120 --> 01:13:05,640
Θα χορέψεις μαζί μου;
901
01:13:07,120 --> 01:13:08,640
Εννοείται.
902
01:13:11,120 --> 01:13:12,360
Αυτό το τραγούδι;
903
01:13:14,280 --> 01:13:15,320
Φυσικά.
904
01:13:21,680 --> 01:13:23,480
Μετά έρχεται το πρώτο άγγιγμα.
905
01:13:24,840 --> 01:13:26,200
Ο πρώτος χορός.
906
01:13:37,720 --> 01:13:39,240
Είναι κοντά το σπίτι σου;
907
01:13:42,920 --> 01:13:44,160
Περίμενε, σταμάτα.
908
01:13:44,240 --> 01:13:45,520
Μισό λεπτό.
909
01:13:52,000 --> 01:13:53,560
Θες λίγο καφέ;
910
01:13:55,440 --> 01:13:56,400
Τι καφέ;
911
01:13:57,040 --> 01:13:57,960
Καφέ;
912
01:14:32,000 --> 01:14:34,360
Θα μας φέρω κάτι για πρωινό.
913
01:14:34,440 --> 01:14:36,400
Δεν έχει και χαρτί υγείας.
914
01:14:36,480 --> 01:14:38,000
Θα μου ανοίξεις, έτσι;
915
01:14:38,720 --> 01:14:40,000
Ναι, αλλά…
916
01:14:41,360 --> 01:14:45,080
Ναι, αλλά νομίζω ότι μπορείς να φύγεις.
Άλλωστε, ξημέρωσε.
917
01:14:45,160 --> 01:14:46,640
Θα γυρίσω.
918
01:14:59,000 --> 01:15:01,480
Το παίρνω. Θα το τελειώσουμε μαζί.
919
01:15:01,560 --> 01:15:02,520
Εντάξει;
920
01:15:51,400 --> 01:15:54,360
Ούτε μια χαζή δεν θα πίστευε
ότι θα γυρνούσες.
921
01:15:54,960 --> 01:15:56,520
Αλλά εγώ το πίστεψα.
922
01:15:59,200 --> 01:16:00,400
Το πίστεψα.
923
01:16:08,520 --> 01:16:10,560
Είχε προχωρήσει η εγκυμοσύνη
όταν το έμαθα.
924
01:16:13,680 --> 01:16:15,440
Δεν υπήρχε γυρισμός.
925
01:16:16,720 --> 01:16:18,120
Αλλά χαίρομαι γι' αυτό.
926
01:16:19,640 --> 01:16:20,680
Χαίρομαι πολύ.
927
01:16:22,080 --> 01:16:26,400
Ήταν η πιο έξυπνη χαζομάρα της ζωής μου.
928
01:16:29,280 --> 01:16:30,880
Είχα το μωράκι μου.
929
01:16:32,800 --> 01:16:35,880
Ήρθα αρκετές φορές στη δουλειά σου
για να σου το πω.
930
01:16:37,960 --> 01:16:39,640
Αλλά δεν ήσουν ποτέ εκεί.
931
01:16:40,840 --> 01:16:42,200
Έτσι μου έλεγαν.
932
01:16:44,400 --> 01:16:45,760
"Ο κος Φιράτ λείπει".
933
01:16:50,320 --> 01:16:54,440
Τότε σκέφτηκα
"Κοπελιά, δεν χρειάζεσαι κανέναν".
934
01:16:55,080 --> 01:16:58,920
Δεν χρειαζόμουν εσένα.
Δεν χρειαζόμουν κανέναν.
935
01:16:59,000 --> 01:17:02,440
Δεν χρειαζόμουν τον πατέρα μου
που με έβρισε επειδή έμεινα έγκυος.
936
01:17:02,520 --> 01:17:04,640
Κανέναν δεν χρειαζόμουν.
937
01:17:07,280 --> 01:17:09,360
Ρωτούσε συνεχώς για τον μπαμπά του.
938
01:17:09,920 --> 01:17:12,920
Του είπα ότι ήταν ο φίλος μου
που πήγε στη Γερμανία.
939
01:17:13,800 --> 01:17:16,160
Όπως είδες, μου γύρισε μπούμερανγκ.
940
01:17:19,720 --> 01:17:23,200
Μπορείς να ζήσεις αγνοώντας το παρελθόν,
μα όχι να πεθάνεις.
941
01:17:29,520 --> 01:17:30,640
Δεν…
942
01:17:32,720 --> 01:17:34,920
Δεν θα σε έψαχνα.
943
01:17:37,400 --> 01:17:39,240
Αλλά ήρθες εσύ σ' εμένα.
944
01:17:41,280 --> 01:17:45,040
Χιλιάδες καφετέριες στην Κωνσταντινούπολη,
κι όμως ήσουν εκεί.
945
01:17:45,120 --> 01:17:47,480
Γύρισα το κεφάλι
και σε είδα στο περιοδικό.
946
01:17:48,200 --> 01:17:49,920
Είπα "Μάλλον πρέπει να πάω.
947
01:17:50,000 --> 01:17:53,320
Να γυρίσω εκεί από όπου ξεκίνησαν όλα".
948
01:17:56,320 --> 01:17:58,560
Μα δεν σου είπα ποτέ ψέματα.
949
01:17:59,960 --> 01:18:03,480
Τα χαμόγελά μου δεν ήταν ψέμα.
Τίποτα δεν ήταν ψέμα.
950
01:18:05,760 --> 01:18:06,720
Όχι.
951
01:18:09,840 --> 01:18:11,200
Ήθελα να μ' αγαπήσεις.
952
01:18:14,800 --> 01:18:18,080
Ήθελα να είμαι μαζί σου.
Ήθελα να αγαπήσεις τον Τζαν.
953
01:18:18,600 --> 01:18:20,840
Όχι εξαναγκαστικά.
954
01:18:25,840 --> 01:18:28,080
Ήθελα να μας αγαπήσεις αληθινά.
955
01:18:31,960 --> 01:18:33,240
Αναρωτιέμαι
956
01:18:34,440 --> 01:18:35,600
αν εκείνο το βράδυ…
957
01:18:36,920 --> 01:18:39,040
Είμαι σίγουρη ότι με ξέχασες.
958
01:18:41,200 --> 01:18:45,120
Αλλά αναρωτιέμαι
αν με νιώθεις βαθιά μέσα σου.
959
01:18:48,440 --> 01:18:49,520
Ίσως;
960
01:18:51,320 --> 01:18:52,320
Φιράτ;
961
01:19:00,200 --> 01:19:01,480
Πες κάτι.
962
01:19:07,360 --> 01:19:08,760
Οτιδήποτε.
963
01:19:30,360 --> 01:19:33,320
Είναι αργά. Καλύτερα να πας στον διάολο.
964
01:23:23,240 --> 01:23:24,240
Το Μούνου Μούνου.
965
01:23:28,280 --> 01:23:29,360
Αυτά είναι
966
01:23:31,040 --> 01:23:32,720
τα αγαπημένα του.
967
01:23:37,320 --> 01:23:41,040
Κι αυτό είναι για όποια απορία έχεις.
968
01:23:44,080 --> 01:23:46,320
Τζαν για αρχάριους.
969
01:23:59,880 --> 01:24:00,720
Μελίσα.
970
01:24:01,920 --> 01:24:04,240
Αυτό δεν είναι αντίο. Όχι.
971
01:24:07,720 --> 01:24:09,280
Όχι, δεν είναι.
972
01:24:10,720 --> 01:24:12,040
Θα γυρίσω.
973
01:24:13,600 --> 01:24:15,680
Θέλω να μείνει ο Τζαν εδώ για λίγο.
974
01:24:18,120 --> 01:24:19,640
Πρέπει να συνηθίσει.
975
01:24:25,640 --> 01:24:27,000
Πρέπει να συνηθίσει.
976
01:24:32,440 --> 01:24:33,720
Ο Φιράτ είναι, έτσι;
977
01:24:41,640 --> 01:24:43,040
Ήταν δική μου ιδέα.
978
01:24:45,520 --> 01:24:47,400
Δική μου ιδέα ήταν. Συγγνώμη.
979
01:24:47,480 --> 01:24:49,080
Μη λες χαζομάρες.
980
01:24:50,200 --> 01:24:52,800
Μελίσα, ξέρεις ότι μεγάλωσα χωρίς πατέρα.
981
01:24:52,880 --> 01:24:55,200
Δεν ήθελα να μεγαλώσει έτσι ο Τζαν.
982
01:24:55,280 --> 01:24:56,520
Ήταν απαίσια.
983
01:25:01,760 --> 01:25:04,280
Δεν θα κλάψουμε σαν κορόιδα, έτσι;
984
01:25:06,400 --> 01:25:07,520
Δεν θα κλάψουμε.
985
01:25:09,440 --> 01:25:11,120
Σ' αγαπώ πολύ.
986
01:25:11,200 --> 01:25:12,720
Εντάξει, μπούμερ.
987
01:25:23,400 --> 01:25:25,000
Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ.
988
01:29:09,120 --> 01:29:10,560
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.
989
01:29:20,760 --> 01:29:21,760
Γεια.
990
01:29:22,960 --> 01:29:24,160
Γεια.
991
01:29:26,040 --> 01:29:27,040
Είναι εδώ ο Τζαν;
992
01:29:30,680 --> 01:29:31,600
Μένει μαζί μας.
993
01:29:33,080 --> 01:29:34,480
Πάμε μαζί αν θες.
994
01:29:39,120 --> 01:29:40,080
Πάμε.
995
01:29:51,440 --> 01:29:53,200
Χαίρομαι που ήρθατε.
996
01:29:53,280 --> 01:29:57,520
Όλο έλεγε ότι του λείπει ο Φιράτ.
Δεν ξέρω ποιον εννοούσε απ' τους δύο.
997
01:30:06,880 --> 01:30:08,240
Σε χτύπησαν;
998
01:30:13,960 --> 01:30:15,480
Μας έχεις θυμώσει;
999
01:30:16,680 --> 01:30:17,880
Καθόλου.
1000
01:30:19,120 --> 01:30:21,080
Απλώς είχα δουλειά.
1001
01:30:22,080 --> 01:30:24,600
Γι' αυτό δεν με λες πια "αφεντικό";
1002
01:30:42,560 --> 01:30:44,240
Εντάξει, ηρέμησε.
1003
01:30:49,520 --> 01:30:50,400
Αφεντικό.
1004
01:32:04,240 --> 01:32:07,880
Έλα, αφεντικό. Ας ξυπνήσουμε τη μαμά σου.
1005
01:32:09,400 --> 01:32:10,480
Πάρ' το.
1006
01:32:14,120 --> 01:32:16,960
Φιράτ, να τα βάλω αυτά;
1007
01:32:17,520 --> 01:32:18,680
Φέρε τις ελιές.
1008
01:32:22,920 --> 01:32:25,160
Μπράβο. Κάτσε.
1009
01:32:31,080 --> 01:32:32,120
Εντάξει.
1010
01:32:38,760 --> 01:32:40,600
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
1011
01:32:45,760 --> 01:32:47,080
Καλημέρα.
1012
01:32:58,320 --> 01:33:01,440
Σου φτιάξαμε πρωινό, μαμά.
1013
01:34:01,000 --> 01:34:02,160
Έλα εδώ.
1014
01:34:07,520 --> 01:34:08,640
Έτσι μπράβο.
1015
01:34:56,720 --> 01:34:57,960
Είμαι εδώ.
1016
01:35:00,280 --> 01:35:01,520
Θα είμαι πάντα εδώ.
1017
01:35:13,200 --> 01:35:15,760
Δεν είχαμε ποτέ σωστό τάιμινγκ.
1018
01:35:40,120 --> 01:35:41,400
Σ' αγαπώ πάρα πολύ.
1019
01:35:44,560 --> 01:35:46,040
Σ' αγαπώ πάρα πολύ.
1020
01:36:45,640 --> 01:36:46,760
Μαμά.
1021
01:36:48,520 --> 01:36:50,360
Δεν θα πονέσεις, έτσι;
1022
01:36:59,120 --> 01:37:00,480
Κοιμήσου τώρα.
1023
01:37:01,880 --> 01:37:03,320
Κοίμισέ με.
1024
01:37:06,800 --> 01:37:08,040
Πρώτη Λέξη.
1025
01:37:09,120 --> 01:37:10,120
Κρύο.
1026
01:37:12,400 --> 01:37:13,600
Ζεστό.
1027
01:37:15,200 --> 01:37:16,440
Σκοτάδι.
1028
01:37:17,600 --> 01:37:18,880
Ήλιος.
1029
01:37:20,120 --> 01:37:21,120
Θάνατος.
1030
01:37:24,280 --> 01:37:25,440
Ζωή.
1031
01:37:27,400 --> 01:37:28,520
Μαμά.
1032
01:37:31,680 --> 01:37:33,160
Μαμά!
1033
01:37:42,320 --> 01:37:43,760
Μαμά.
1034
01:39:30,560 --> 01:39:31,760
Φιράτ;
1035
01:40:22,560 --> 01:40:24,400
Έπρεπε να φύγει;
1036
01:40:26,880 --> 01:40:29,200
Αφεντικό, κάποια μέρα όλοι μας…
1037
01:40:29,280 --> 01:40:31,800
Όχι, μην το λες πια αυτό.
1038
01:40:31,880 --> 01:40:34,000
Πες μου κάτι άλλο. Το βαρέθηκα.
1039
01:40:40,640 --> 01:40:42,080
Πονάω πολύ.
1040
01:40:42,720 --> 01:40:46,560
Μα δεν έχω λέξεις να το περιγράψω.
Είμαι πολύ μικρός.
1041
01:40:47,960 --> 01:40:49,720
Πίστεψέ με, ούτε εγώ έχω.
1042
01:40:49,800 --> 01:40:51,360
Και δεν είμαι πολύ μικρός.
1043
01:40:52,920 --> 01:40:54,560
Θα πάνε όλα καλά;
1044
01:40:57,840 --> 01:40:59,320
Όχι, αφεντικό.
1045
01:41:00,600 --> 01:41:04,280
Αλλά ίσως αυτό βοηθήσει
κάθε φορά που θα 'θελες να είναι εδώ.
1046
01:41:05,520 --> 01:41:07,240
-Τι είναι;
-Άνοιξέ το.
1047
01:41:21,720 --> 01:41:23,040
Δες, εγώ είμαι!
1048
01:41:25,240 --> 01:41:26,280
Δες, εσύ!
1049
01:41:27,240 --> 01:41:28,440
Και το ποδήλατό σου.
1050
01:41:32,480 --> 01:41:34,200
Η Φιράτ ο σκύλος.
1051
01:41:35,960 --> 01:41:36,920
Η Σιρίν;
1052
01:41:37,000 --> 01:41:38,160
Το κορίτσι σου.
1053
01:41:38,240 --> 01:41:39,880
Όχι, δεν είναι!
1054
01:41:42,720 --> 01:41:45,000
Τώρα θα γίνουμε συγκάτοικοι;
1055
01:41:45,880 --> 01:41:48,760
-Θέλεις;
-Ναι, αλλά έχω κανόνες.
1056
01:41:49,360 --> 01:41:50,240
Τι κανόνες;
1057
01:41:50,840 --> 01:41:53,240
Πρώτον, δεν βλέπω ταινίες χωρίς δράση.
1058
01:41:53,320 --> 01:41:54,320
Και;
1059
01:41:54,400 --> 01:41:57,280
Δεύτερον, θα μου ξύνεις την πλάτη
για να κοιμηθώ.
1060
01:41:57,360 --> 01:42:00,840
-Τι άλλο;
-Τρίτον, δεν πληρώνω ενοίκιο.
1061
01:42:00,920 --> 01:42:04,480
Τέταρτον, θα μιλήσουμε για το σχολείο.
Δεν είμαι σίγουρος.
1062
01:42:05,000 --> 01:42:08,240
Αφεντικό, έχεις εγχειρίδιο
με όλους αυτούς τους κανόνες;
1063
01:42:09,600 --> 01:42:11,320
Έχει η Φάτος.
1064
01:42:11,400 --> 01:42:13,240
Τζαν για αρχάριους.
1065
01:42:13,320 --> 01:42:16,200
Κοίτα να το διαβάσεις.
Γράφει τα πάντα για μένα.
1066
01:44:33,600 --> 01:44:35,800
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη
82280