All language subtitles for in good hands (2022) web-dl 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,040 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:02:03,400 --> 00:02:04,240 Ναι. 3 00:02:04,320 --> 00:02:06,080 Εκείνος ήταν ο γιατρός μου. 4 00:02:06,160 --> 00:02:08,000 Αυτός που έμοιαζε με ναζί. 5 00:02:08,080 --> 00:02:09,880 Είπε ότι έχω πέντε μήνες ζωή. 6 00:02:09,960 --> 00:02:13,080 Είπα "Σίγουρα όχι τρεις;" Επέμενε ότι ήταν πέντε. 7 00:02:13,800 --> 00:02:15,840 Έναν μήνα πάνω, έναν κάτω. 8 00:02:15,920 --> 00:02:17,960 Δεν ρώτησα παραπάνω, μην ενοχλήσω. 9 00:02:18,840 --> 00:02:21,240 Αναπολώντας, τι να πω; 10 00:02:21,320 --> 00:02:23,440 Βασικά, έζησα μια καλή ζωή. 11 00:02:23,520 --> 00:02:25,280 Την έζησα στο έπακρο. 12 00:02:25,360 --> 00:02:26,320 Δεν φοβάμαι. 13 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Απλώς έχω ένα μεγάλο πρόβλημα. 14 00:02:29,200 --> 00:02:31,080 Τον λέει κανείς και μικρό. 15 00:02:53,440 --> 00:02:54,520 Ωραία. 16 00:03:00,200 --> 00:03:01,480 Μάλιστα… 17 00:03:09,760 --> 00:03:10,600 Βάλ' τα εκεί. 18 00:03:41,800 --> 00:03:42,880 Λοιπόν, 19 00:03:44,280 --> 00:03:45,880 ας παίξουμε την Πρώτη Λέξη. 20 00:03:49,560 --> 00:03:50,680 Κρεβάτι. 21 00:03:51,280 --> 00:03:52,240 Μαξιλάρι. 22 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 Ύπνος. 23 00:03:55,200 --> 00:03:56,440 Ρολόι. 24 00:03:58,880 --> 00:04:00,000 Πρώτος μεσημβρινός. 25 00:04:00,080 --> 00:04:01,720 Μη λες ψέματα, δεν υπάρχει! 26 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 Άρχισες αμέσως την κλάψα. 27 00:04:03,800 --> 00:04:04,680 Υπάρχει! 28 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 Πρώτος μεσημεριανός; 29 00:04:07,800 --> 00:04:10,320 Τι; Αυτό είναι που δεν υπάρχει. 30 00:04:10,400 --> 00:04:14,000 -Απ' το μυαλό σου το έβγαλες. -Εντάξει, μην κάνεις έτσι. 31 00:04:14,080 --> 00:04:15,280 Καλά, εντάξει. 32 00:04:15,360 --> 00:04:17,480 Σου έχω υπέροχα νέα, φιλαράκο. 33 00:04:19,440 --> 00:04:20,279 Τι; 34 00:04:21,600 --> 00:04:23,120 Τώρα είναι η ώρα. 35 00:04:23,880 --> 00:04:24,920 Αλήθεια; 36 00:04:25,000 --> 00:04:26,160 Αλήθεια. 37 00:04:31,360 --> 00:04:33,280 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 38 00:04:33,360 --> 00:04:37,160 Μπαμπά, χαμάμ αυτό, ναι 39 00:04:37,240 --> 00:04:42,680 Μπαμπά, χαμάμ αυτό, ναι 40 00:04:42,760 --> 00:04:47,560 Μπαμπά, χαμάμ αυτό, ναι 41 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 Αυτή είναι η αγαπημένη μου. 42 00:04:57,440 --> 00:04:58,480 Γιατί; 43 00:05:00,040 --> 00:05:02,440 Είναι η μόνη που είμαστε κι οι τρεις. 44 00:05:15,320 --> 00:05:17,000 Τι γίνεται όταν πεθαίνουμε; 45 00:05:17,560 --> 00:05:20,280 Τζαν, πάλι ρωτάς; 46 00:05:20,360 --> 00:05:21,440 Καλέ μου… 47 00:05:31,920 --> 00:05:33,760 Θα μου ξύσεις την πλάτη; 48 00:05:37,160 --> 00:05:38,280 Έλα να σ' την ξύσω. 49 00:06:06,960 --> 00:06:08,840 Έτοιμος για προσγείωση; 50 00:06:08,920 --> 00:06:10,200 Έφυγες. 51 00:06:11,320 --> 00:06:12,360 Λοιπόν. 52 00:06:12,880 --> 00:06:14,600 Το Μούνου Μούνου. 53 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Το Μούνου Μούνου. 54 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 Φυσικά. 55 00:06:20,080 --> 00:06:21,040 Ορίστε. 56 00:06:30,760 --> 00:06:31,960 Καληνύχτα. 57 00:06:32,480 --> 00:06:33,920 Καληνύχτα. 58 00:06:34,000 --> 00:06:37,520 ΔΕΥΤΕΡΑ-ΤΡΙΤΗ-ΤΕΤΑΡΤΗ-ΠΕΜΠΤΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ-ΣΑΒΒΑΤΟ-ΚΥΡΙΑΚΗ 59 00:07:26,080 --> 00:07:28,000 Μπράβο, παιδιά. 60 00:07:28,760 --> 00:07:30,640 Με τη σειρά. 61 00:07:30,720 --> 00:07:31,680 Άντε. 62 00:07:32,600 --> 00:07:34,640 Μπράβο, καλό μου. 63 00:07:40,920 --> 00:07:42,880 Υπέροχα. Μπράβο σε όλους. 64 00:08:32,799 --> 00:08:33,679 Τζαν; 65 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Ναι, μαμά; 66 00:08:36,080 --> 00:08:37,960 Δεν θα πας ποτέ σχολείο; 67 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Δεν θα πάω. 68 00:08:44,960 --> 00:08:46,400 Μπράβο, παιδιά. 69 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Γυρίστε στις τάξεις. 70 00:08:48,080 --> 00:08:50,720 Κάποια στιγμή θα πρέπει να πας, το ξέρεις; 71 00:08:51,960 --> 00:08:53,720 Για 15 χρόνια. 72 00:08:53,800 --> 00:08:56,640 Δεν ξέρω, ίσως πας απευθείας στο πανεπιστήμιο. 73 00:08:56,720 --> 00:08:58,320 Θα παίρνεις το σακίδιό σου 74 00:08:58,400 --> 00:09:01,640 και θα μπαίνεις μόνος στο φέρι, έτσι; 75 00:09:08,440 --> 00:09:10,840 Δεν υπάρχει κανείς απ' τους Γκορκέμ; 76 00:09:12,160 --> 00:09:14,440 -Ο μπαμπάς σου; -Δεν θα δεχόταν. 77 00:09:15,600 --> 00:09:18,960 Τζαν! Τις προάλλες έπεσες απ' αυτό το παγκάκι. 78 00:09:20,680 --> 00:09:23,480 Δεν πας κάτω να φας κανένα γλυκάκι; 79 00:09:23,560 --> 00:09:24,640 Ναι, γλυκάκι! 80 00:09:25,800 --> 00:09:27,400 -Προσεκτικά. -Ευχαριστώ. 81 00:09:27,480 --> 00:09:28,720 Παρακαλώ. 82 00:09:49,560 --> 00:09:51,040 Θα φροντίσω εγώ τον Τζαν. 83 00:09:51,560 --> 00:09:53,440 Μη σε ανησυχεί αυτό. 84 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 Ναι. 85 00:09:55,560 --> 00:09:57,920 Θα πηγαίνετε από πάρτι σε πάρτι. 86 00:09:58,000 --> 00:10:01,480 Ναι; Ας με άκουγες, να έβρισκες κάποιον. 87 00:10:02,800 --> 00:10:08,160 Μελίσα, αν ήταν άντρας στη θέση σου, θα είχε βρει ήδη τη μέλλουσα μαμά. 88 00:10:08,240 --> 00:10:10,720 Αλήθεια; Φοβερή ιδέα. 89 00:10:10,800 --> 00:10:14,720 Ένας άντρας να φροντίζει τον Τζαν όταν φύγω. Ένας σύζυγος. 90 00:10:14,800 --> 00:10:16,560 Δεν το είχα σκεφτεί. 91 00:10:18,360 --> 00:10:20,760 Γιατί δεν βάζεις κάποιον στη ζωή σου; 92 00:10:26,000 --> 00:10:27,360 Εντάξει, φτάνει. 93 00:10:28,240 --> 00:10:29,600 Θα περιμένω κάτω. 94 00:10:43,720 --> 00:10:45,000 Καλή όρεξη. 95 00:10:46,440 --> 00:10:49,120 Δεν καταλαβαίνω γιατί είσαι τόσο μοναχική. 96 00:10:53,760 --> 00:10:57,480 Εντάξει, ο Τζαν είναι λίγο ζηλιάρης, αλλά θα το τακτοποιήσω εγώ. 97 00:10:57,560 --> 00:10:58,960 Να, τώρα θα δεις. 98 00:11:02,840 --> 00:11:06,320 Τζαν, γλυκέ μου, θέλω να σε ρωτήσω κάτι. 99 00:11:06,400 --> 00:11:08,720 Συζητάμε κάτι με τη μαμά σου. 100 00:11:08,800 --> 00:11:11,840 Ποια λες ότι έχει δίκιο; Εκείνη ή εγώ; 101 00:11:13,040 --> 00:11:14,000 Εσύ, φυσικά. 102 00:11:14,080 --> 00:11:16,400 Ναι, φυσικά κι έχω δίκιο εγώ. 103 00:11:17,520 --> 00:11:20,920 Θα σου ετοιμάσω μια λίστα υποψηφίων και θα διαλέξεις. 104 00:11:21,000 --> 00:11:22,960 Είναι τόσο απλό, εντάξει; 105 00:11:23,040 --> 00:11:24,320 Υποψηφίων; 106 00:11:28,880 --> 00:11:30,360 Ψυχή μου, έλα λίγο. 107 00:11:34,280 --> 00:11:35,320 Ορίστε, κύριε. 108 00:11:35,400 --> 00:11:40,640 Θέλω μια πουτίγκα με τσία κι έναν κορτάδο, παρακαλώ. 109 00:11:40,720 --> 00:11:41,680 Βεβαίως. 110 00:11:47,880 --> 00:11:50,920 Τζαν, ας παίξουμε στο τάμπλετ σου. Έλα. 111 00:11:51,000 --> 00:11:53,240 Πού είναι το τάμπλετ σου; 112 00:11:53,320 --> 00:11:54,200 Για να δούμε. 113 00:12:06,760 --> 00:12:09,040 Αναρωτιέμαι αν πρέπει να παντρευτώ. 114 00:12:10,160 --> 00:12:12,480 Με τον πελάτη που σε είπε "Ψυχή μου"; 115 00:12:13,080 --> 00:12:15,000 Όχι, με τίποτα. 116 00:12:15,080 --> 00:12:17,520 Όχι, απλώς το σκεφτόμουν. 117 00:12:17,600 --> 00:12:20,080 Θα ήταν κακό να έχω κάποιον στη ζωή μου; 118 00:12:20,160 --> 00:12:22,760 Θα σε φρόντιζε αν πάθαινα κάτι. 119 00:12:22,840 --> 00:12:25,360 -Δεν θα ήσουν μόνος. -Δεν θα πάθεις τίποτα. 120 00:12:26,760 --> 00:12:29,160 Έκανα κάτι και σε στεναχώρησα; 121 00:12:29,960 --> 00:12:32,400 Όχι, μωρό μου, δεν έκανες τίποτα. 122 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 Συγγνώμη. 123 00:12:36,160 --> 00:12:38,280 Δεν θα παντρευτείς, έτσι; 124 00:12:38,360 --> 00:12:40,120 Το υπόσχεσαι; Δεν λες ψέματα; 125 00:12:42,760 --> 00:12:44,480 Ναι. Τι δεν κάνω ποτέ; 126 00:12:45,080 --> 00:12:47,160 Δεν λες ποτέ ψέματα. Σωστά; 127 00:12:47,960 --> 00:12:50,200 Δεν σου λέω ποτέ ψέματα. Σωστά. 128 00:12:53,240 --> 00:12:55,400 Έλα να δούμε τηλεόραση. 129 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 -Γεια. -Γεια. 130 00:13:00,760 --> 00:13:02,200 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 131 00:13:03,240 --> 00:13:05,280 Έναν σκέτο φίλτρου, παρακαλώ. 132 00:13:05,360 --> 00:13:06,640 -Φυσικά. -Χωρίς γάλα. 133 00:13:09,120 --> 00:13:10,040 Κεκάκι! 134 00:13:10,640 --> 00:13:13,080 Ναι, κεκάκι. Θα το πάρουμε κι αυτό. 135 00:13:13,160 --> 00:13:14,600 Βεβαίως. Είναι 23 λίρες. 136 00:13:14,680 --> 00:13:17,440 Είκοσι τρεις λίρες… Ορίστε. 137 00:13:17,520 --> 00:13:18,920 Έχετε ψιλά; 138 00:13:19,000 --> 00:13:21,520 -Έχω εγώ! -Έχεις; Εγώ έχω… 139 00:13:22,120 --> 00:13:23,240 Έχω δέκα λίρες. 140 00:13:23,320 --> 00:13:25,960 Δώσε μου άλλες 13 απ' τα ψιλά σου. 141 00:13:34,200 --> 00:13:35,360 Μία, 142 00:13:36,280 --> 00:13:37,320 δύο, 143 00:13:38,160 --> 00:13:39,800 τρεις, 144 00:13:39,880 --> 00:13:41,280 τέσσερις, 145 00:13:41,360 --> 00:13:43,080 πέντε… 146 00:13:44,280 --> 00:13:47,200 -Θα τις μετρήσουμε ξανά. -Εντάξει. 147 00:13:47,280 --> 00:13:48,240 Εμπρός. 148 00:13:49,840 --> 00:13:51,160 Τι είναι; 149 00:13:52,000 --> 00:13:53,120 Βιάζομαι. 150 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Κι εμείς. 151 00:13:54,720 --> 00:13:55,920 Αλήθεια; 152 00:13:56,000 --> 00:13:57,960 Μπορείς να περιμένεις δυο λεπτά. 153 00:13:58,040 --> 00:13:59,600 Άντε, μέτρα. 154 00:14:00,120 --> 00:14:01,520 Μία, 155 00:14:02,280 --> 00:14:04,320 δύο, 156 00:14:05,960 --> 00:14:08,920 τρεις… 157 00:14:10,400 --> 00:14:14,240 Τέσσερις, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννιά, δέκα, έντεκα, δώδεκα, δεκατρείς. 158 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Ορίστε. 159 00:14:15,920 --> 00:14:17,880 Παιδί είναι. Πώς κάνεις έτσι; 160 00:14:18,960 --> 00:14:21,720 Θέλω να παραγγείλω. Θα περιμένω όλη μέρα; 161 00:14:21,800 --> 00:14:25,320 Ναι, γιατί μαθαίνει να μετράει. 162 00:14:25,400 --> 00:14:27,120 Πάμε πάλι, Τζαν. Μία. 163 00:14:27,200 --> 00:14:30,560 Αν μαθαίνει τώρα, θα περιμένουμε μέχρι αύριο. 164 00:14:31,960 --> 00:14:33,120 Θα με χτυπήσεις; 165 00:14:33,200 --> 00:14:35,080 Μπορείτε να παραγγείλετε εδώ. 166 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Παρακαλώ. 167 00:14:37,040 --> 00:14:38,560 Θα πάρω και το κεκάκι. 168 00:14:40,920 --> 00:14:42,920 -Τι θα θέλατε; -Χυμό πορτοκάλι. 169 00:14:43,000 --> 00:14:44,120 Μάλιστα. 170 00:14:49,320 --> 00:14:51,560 Κρατήστε τα ρέστα. Ευχαριστούμε. 171 00:15:12,920 --> 00:15:14,240 Πάμε. 172 00:15:15,240 --> 00:15:18,080 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ. Ένα πακέτο τσιγάρα. 173 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 Βεβαίως. 174 00:15:24,600 --> 00:15:26,840 FINANCIAL Ο ΓΗΤΕΥΤΗΣ ΤΩΝ ΠΟΔΗΛΑΤΩΝ 175 00:15:31,080 --> 00:15:32,400 -Ευχαριστώ. -Κι εγώ. 176 00:15:34,640 --> 00:15:37,280 Πάμε. Έχουμε τέτοιο. 177 00:15:37,360 --> 00:15:38,880 Θα πάρω άλλο αργότερα. 178 00:15:46,840 --> 00:15:47,920 Μελίσα. 179 00:15:48,000 --> 00:15:50,960 Για να σε δω να παραπονιέσαι. Εδώ δες. 180 00:15:54,480 --> 00:15:56,720 -Το προφίλ που έφτιαξες για μένα; -Ναι. 181 00:15:56,800 --> 00:15:59,560 Κλείσ' το! Τόσες φορές σ' το είπα, δεν θέλω. 182 00:15:59,640 --> 00:16:01,560 Χαζή είσαι; Κλείσ' το. 183 00:16:01,640 --> 00:16:02,960 Είναι ανοησίες. 184 00:16:05,120 --> 00:16:07,440 Ψυχή μου, έρχεσαι λίγο; 185 00:16:10,400 --> 00:16:13,000 Φτάνει πια με τα "ψυχή μου". 186 00:16:16,840 --> 00:16:20,320 Θέλω έναν δυνατό και νόστιμο αμερικάνο. 187 00:16:21,640 --> 00:16:22,680 Αμέσως. 188 00:17:40,760 --> 00:17:41,920 Τι θέλεις; 189 00:17:43,400 --> 00:17:44,800 Εσύ τι λες; 190 00:18:03,960 --> 00:18:06,360 -Γεια. Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ. 191 00:18:07,360 --> 00:18:09,800 -Ένα πακέτο τσιγάρα, παρακαλώ. -Βεβαίως. 192 00:18:14,840 --> 00:18:17,040 FINANCIAL Ο ΓΗΤΕΥΤΗΣ ΤΩΝ ΠΟΔΗΛΑΤΩΝ 193 00:18:21,840 --> 00:18:23,120 Ευχαριστώ. Καλημέρα. 194 00:18:23,200 --> 00:18:25,040 -Καλή δουλειά. -Ευχαριστώ. 195 00:18:25,120 --> 00:18:26,160 Πάμε. 196 00:18:40,320 --> 00:18:41,360 Φάτος. 197 00:18:43,000 --> 00:18:45,440 Φάτος, τι τρως; 198 00:18:47,080 --> 00:18:49,760 Δεν βλέπεις την τρίχα μέσα; 199 00:18:50,240 --> 00:18:51,760 Φάτμα! 200 00:18:54,720 --> 00:18:57,920 Εντάξει, συγγνώμη. Ξέρω ότι φώναξα λίγο, αλλά… 201 00:19:02,200 --> 00:19:03,680 Νομίζω ότι έχεις δίκιο. 202 00:19:05,000 --> 00:19:06,440 Πρέπει να βρω κάποιον. 203 00:19:08,360 --> 00:19:09,720 Ίσως ωφελήσει τον Τζαν. 204 00:19:10,840 --> 00:19:13,160 -Τι; -Μάλλον. 205 00:19:18,080 --> 00:19:18,920 Αυτόν; 206 00:19:20,240 --> 00:19:22,040 Όχι, έχω κάποιον κατά νου. 207 00:19:22,800 --> 00:19:25,800 -Ποιον; -Ξέρεις τον γητευτή των ποδηλάτων; 208 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 Τον Φίρτινα. Τον Φιράτ Φίρτινα. 209 00:19:28,400 --> 00:19:29,760 Τον Φίρτινα; 210 00:19:30,280 --> 00:19:31,760 Τέλεια. 211 00:19:32,960 --> 00:19:34,440 Με τίποτα. 212 00:19:36,720 --> 00:19:37,960 Φιράτ Φίρτινα. 213 00:19:38,480 --> 00:19:40,640 Για να δούμε… Ποιος άλλος; 214 00:19:49,000 --> 00:19:50,240 Σοβαρολογείς; 215 00:19:56,080 --> 00:19:57,760 Καταλαβαίνεις τι λες; 216 00:19:58,520 --> 00:20:00,120 Κι εγώ είμαι η χαζή; 217 00:20:00,640 --> 00:20:03,040 Νομίζεις ότι θα ήταν καλός πατέρας; 218 00:20:03,120 --> 00:20:07,120 Το βλέπουμε στις φυλλάδες. Κάθε βδομάδα κι άλλη γκόμενα. 219 00:20:07,200 --> 00:20:09,480 Δεν θα είναι καλός πατέρας! 220 00:20:12,000 --> 00:20:14,640 Επίσης, πώς προέκυψε αυτό; 221 00:20:18,000 --> 00:20:19,920 Ακολούθησα τα σημάδια. 222 00:20:20,760 --> 00:20:22,160 Εντάξει, μπούμερ. 223 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Μην ξεχνάς τον Τζαν. 224 00:20:25,920 --> 00:20:27,400 Θα τον φάει ζωντανό. 225 00:20:28,320 --> 00:20:29,960 Όχι, έχουν γνωριστεί. 226 00:20:30,480 --> 00:20:32,280 Καλά τα πάνε. Είναι γλύκα. 227 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 Ορίστε; 228 00:20:41,040 --> 00:20:41,960 Πού πας; 229 00:20:42,920 --> 00:20:45,040 Σ' το είπα. Θα βγω με τον φίλο μου. 230 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Περίμενε. 231 00:20:53,720 --> 00:20:57,360 Αυτό το φόρεμα τα σπάει, αλλά μήπως είναι πολύ θηλυκό; 232 00:20:57,440 --> 00:20:59,400 Δεν ξέρω. Απ' την Αϊσέ το πήρα. 233 00:20:59,480 --> 00:21:01,480 Άκου, τον έψαξα. 234 00:21:01,560 --> 00:21:03,840 Ξέρουμε ότι είναι ποδηλάτης. 235 00:21:03,920 --> 00:21:06,320 Ξέρεις το κλαμπ Νοσταλγία στο Ορτάκιοϊ; 236 00:21:06,400 --> 00:21:09,000 Είναι συνιδιοκτήτης. Κάθε βράδυ εκεί πάει. 237 00:21:09,080 --> 00:21:11,000 Αλλά είναι εντελώς βλάκας. 238 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 Βλάκας; 239 00:21:12,120 --> 00:21:12,960 Βλάκας. 240 00:21:13,040 --> 00:21:14,200 Ποιος είναι αυτός; 241 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 Ποιος; 242 00:21:20,080 --> 00:21:20,920 Πάρε. 243 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 Μα δεν κοιμάσαι χωρίς αυτό. 244 00:21:26,680 --> 00:21:28,320 Γι' αυτό να γυρίσεις νωρίς. 245 00:21:29,080 --> 00:21:31,200 Περνιέσαι για πονηρός; 246 00:21:33,200 --> 00:21:34,040 Ναι. 247 00:21:34,120 --> 00:21:39,720 Είσαι ο άντρας του σπιτιού; 248 00:21:39,800 --> 00:21:42,880 Είσαι η κεφαλή του σπιτιού; 249 00:21:42,960 --> 00:21:46,600 Είσαι το μονάκριβο μωρό μου; 250 00:21:46,680 --> 00:21:49,520 Μη με κοιτάς έτσι. Δεν θα αργήσω. 251 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Το υπόσχομαι. 252 00:21:58,440 --> 00:22:00,400 Επιτέλους μόνοι. 253 00:22:01,000 --> 00:22:03,040 -Φάτος… -Τζαν! 254 00:22:24,000 --> 00:22:27,120 -Αυτός είναι απ' το Αζερμπαϊτζάν. -Απ' το Μπακού; 255 00:22:27,200 --> 00:22:28,120 -Τι; -Απ' το Μπακού; 256 00:22:28,200 --> 00:22:30,520 Ναι, απ' το Μπακού, ακριβώς. 257 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 -Φεύγω, παιδιά. -Στάσου. 258 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 Άντε, πίνεις πολύ αργά! 259 00:23:02,040 --> 00:23:04,040 Δεν θα βγάλουμε λεφτά έτσι. 260 00:23:04,120 --> 00:23:05,600 Ας πιούμε πάλι. 261 00:23:07,480 --> 00:23:08,920 Τζενκ, φέρνω ποτά. 262 00:23:09,000 --> 00:23:11,840 Συγγνώμη! 263 00:23:11,920 --> 00:23:13,920 -Λίγο νερό. -Δέκα σφηνάκια βότκα. 264 00:23:14,000 --> 00:23:15,160 Νερό. 265 00:23:18,080 --> 00:23:19,120 Τι κάνεις; 266 00:23:22,000 --> 00:23:23,880 Έμαθε το τερατάκι να μετράει; 267 00:23:27,080 --> 00:23:29,680 -Πάντα τόσο ενοχλητικός είσαι; -Ενοχλητικός; 268 00:23:31,080 --> 00:23:32,160 Ναι. 269 00:23:32,240 --> 00:23:34,920 Έχω μονολεκτικές βρισιές για τύπους σαν εσένα. 270 00:23:35,000 --> 00:23:37,360 Κοράι, πες μια μονολεκτική βρισιά. 271 00:23:37,840 --> 00:23:38,720 Μαλάκας. 272 00:23:38,800 --> 00:23:41,520 -Ευχαριστώ, Κοράι. -Ευχαριστώ, Κοράι. 273 00:23:42,440 --> 00:23:44,440 Δεν ήταν ωραίο. Προσβλήθηκα. 274 00:23:45,520 --> 00:23:46,840 Τι θες να κάνω; 275 00:23:51,920 --> 00:23:53,200 Μόνο νερό. Ευχαριστώ. 276 00:23:59,120 --> 00:24:00,440 Συγγνώμη! 277 00:24:00,520 --> 00:24:03,880 Η κοπέλα με είπε μαλάκα. Το ξέρατε; 278 00:24:03,960 --> 00:24:05,840 Δεν το περίμενα από εκείνη. 279 00:24:05,920 --> 00:24:08,320 Περίμενα να πει "κάθαρμα". 280 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 Είπε "μαλάκας". 281 00:24:24,320 --> 00:24:25,400 Φέρε κι άλλα. 282 00:24:25,480 --> 00:24:27,160 Όχι, φτάνει. 283 00:24:27,240 --> 00:24:28,720 Θα θυμώσει ο άντρας σου; 284 00:24:28,800 --> 00:24:31,480 Δεν φοράς βέρα. Να τη φοράς. Ντροπή σου. 285 00:24:32,440 --> 00:24:34,920 Να σου πω τι σκέφτεσαι; 286 00:24:35,000 --> 00:24:35,840 Παρακαλώ. 287 00:24:35,920 --> 00:24:38,600 Πετάς τον γάμο ως δόλωμα, για να τσιμπήσω. 288 00:24:38,680 --> 00:24:40,880 Σου λέω ότι δεν είμαι παντρεμένη. 289 00:24:40,960 --> 00:24:44,280 Μετά λες στον Κοράι να μας φέρει κι άλλα ποτά. 290 00:24:44,360 --> 00:24:45,440 Το δέχομαι. 291 00:24:45,520 --> 00:24:47,600 Μεθάω, μεθάς. 292 00:24:47,680 --> 00:24:49,080 Ίσως χορέψουμε λίγο. 293 00:24:49,160 --> 00:24:52,760 Μετά λες "Είμαι σκνίπα. Πάμε σπίτι μου. Είναι εδώ κοντά. 294 00:24:52,840 --> 00:24:56,160 Θα πιούμε καφέ να συνέλθουμε". Δέχομαι, γιατί είμαι χαζή. 295 00:24:56,240 --> 00:24:59,600 Έρχομαι μαζί σου, και τελικά δεν έχεις καφέ στο σπίτι. 296 00:24:59,680 --> 00:25:03,200 Μα είμαι χαζή, δεν με νοιάζει και λέω "Ας κάνουμε έρωτα". 297 00:25:03,280 --> 00:25:06,720 Κάνουμε έρωτα, μάλλον όχι για πολλή ώρα. 298 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 Εγώ μετά θέλω αγκαλιές. 299 00:25:09,200 --> 00:25:10,680 Εξακολουθώ να είμαι χαζή. 300 00:25:10,760 --> 00:25:14,320 Το πρωί, εσύ φεύγεις κι εγώ γυρνάω στο σπίτι. 301 00:25:14,400 --> 00:25:15,680 Πώς είναι η ιστορία μου; 302 00:25:15,760 --> 00:25:18,280 Ξέρεις κάτι; Μια χαρά ακούγεται. 303 00:25:18,360 --> 00:25:21,080 Αλλά για να διορθώσω τα λάθη στην ιστορία σου… 304 00:25:21,160 --> 00:25:23,120 Πρώτον, δεν μένω εδώ κοντά. 305 00:25:23,200 --> 00:25:26,080 Δεύτερον, καφέ; Ούτε εσύ δεν θα το έχαφτες αυτό. 306 00:25:26,160 --> 00:25:27,640 Είσαι λίγο χαζή. 307 00:25:27,720 --> 00:25:32,680 Τρίτον, είσαι πολύ επικριτική σχετικά με τον χρόνο της επίδοσής μου, 308 00:25:32,760 --> 00:25:34,320 αλλά σε συγχωρώ. 309 00:25:35,120 --> 00:25:37,120 Ένα ποτό ήθελα να σε κεράσω. 310 00:25:37,200 --> 00:25:40,040 Λόγω της διαφωνίας μας τις προάλλες. 311 00:25:40,120 --> 00:25:43,720 Κανονικά, ανήκεις στην κατηγορία γυναικών που δεν θα πλησίαζα ποτέ. 312 00:25:43,800 --> 00:25:46,960 "Κατηγορία γυναικών"! 313 00:25:47,040 --> 00:25:49,000 -Τόσο επιλεκτικός είσαι; -Ναι. 314 00:25:49,080 --> 00:25:51,800 Τι δεν πλησιάζεις; Μάνες με παιδιά; 315 00:25:51,880 --> 00:25:54,960 Όχι. Και γενικά, όλες οι μάνες έχουν παιδιά. 316 00:25:57,080 --> 00:25:59,400 Τότε, πού είναι το πρόβλημα, εξυπνάκια; 317 00:26:00,040 --> 00:26:02,320 Δεν με ενδιαφέρεις. Είσαι προβλέψιμη. 318 00:26:02,400 --> 00:26:05,360 Ξέρω την επόμενη κίνησή σου. Δεν είσαι ο τύπος μου. 319 00:26:07,400 --> 00:26:09,920 Ίσως επειδή δεν θέλω να σε ενδιαφέρω. 320 00:26:10,000 --> 00:26:12,200 Θα σου τραβούσα την προσοχή αν ήθελα. 321 00:26:12,800 --> 00:26:15,560 Ξέρεις κάτι; Καλά που δεν έκανες τον κόπο. 322 00:26:18,480 --> 00:26:21,400 Χαιρετισμούς στο τερατάκι. Κοράι, στείλ' τα. 323 00:26:23,840 --> 00:26:25,080 Ακόμα αυτό πίνεις! 324 00:26:37,280 --> 00:26:40,000 Προτού πεθάνω 325 00:26:42,840 --> 00:26:45,840 Είχα πολλούς εραστές 326 00:26:47,920 --> 00:26:51,320 Προτού πεθάνω 327 00:26:53,800 --> 00:26:57,480 Έκανα αμέτρητα λάθη 328 00:26:59,360 --> 00:27:02,080 Παρά τα όσα έγιναν 329 00:27:02,160 --> 00:27:04,800 Δεν μετανιώνω για τίποτα 330 00:27:04,880 --> 00:27:07,320 Παρά τα όσα έγιναν 331 00:27:07,400 --> 00:27:10,240 Δεν μετανιώνω για τίποτα 332 00:27:10,920 --> 00:27:13,720 Αλλά ακόμα 333 00:27:13,800 --> 00:27:16,040 Αλλά ακόμα 334 00:27:16,120 --> 00:27:19,040 Σκέφτομαι μερικές φορές 335 00:27:19,120 --> 00:27:21,360 Σκέφτομαι μερικές φορές 336 00:27:21,440 --> 00:27:24,160 Ότι ίσως μια μέρα 337 00:27:24,240 --> 00:27:26,840 Ότι ίσως μια μέρα 338 00:27:26,920 --> 00:27:29,600 Θα ξαναζήσω 339 00:27:29,680 --> 00:27:32,520 Θα ξαναζήσω 340 00:27:32,600 --> 00:27:35,720 Όλοι μου οι έρωτες 341 00:27:35,800 --> 00:27:37,960 Όλοι μου οι έρωτες 342 00:27:38,040 --> 00:27:40,880 Θεέ μου, ήταν μόνο ψέματα; 343 00:27:40,960 --> 00:27:43,920 Θεέ μου, ήταν μόνο ψέματα; 344 00:27:44,000 --> 00:27:46,720 Είμαι τόσο μόνη 345 00:27:46,800 --> 00:27:49,760 Είμαι τόσο μόνη 346 00:27:50,360 --> 00:27:53,120 Χάνομαι σιγά σιγά 347 00:27:53,200 --> 00:27:56,800 Χάνομαι 348 00:28:02,200 --> 00:28:03,040 Μπράβο! 349 00:28:04,200 --> 00:28:05,920 Μπράβο! 350 00:28:11,560 --> 00:28:13,040 Δεν θα έφευγες; 351 00:28:13,120 --> 00:28:15,120 Ναι. 352 00:28:15,200 --> 00:28:17,520 Ήθελα να σου τραβήξω την προσοχή πρώτα. 353 00:28:17,600 --> 00:28:18,440 Φιράτ. 354 00:28:23,560 --> 00:28:24,600 Τα λέμε. 355 00:28:54,240 --> 00:28:58,480 Ναι, μπορούμε να το συζητήσουμε… 356 00:29:02,080 --> 00:29:03,560 Κάνει κακό. 357 00:29:04,480 --> 00:29:06,120 Μην καπνίζεις με άδειο στομάχι. 358 00:29:08,960 --> 00:29:10,600 Καλά. Τι θα με κεράσεις; 359 00:29:10,680 --> 00:29:11,600 Ό,τι θες. 360 00:29:13,120 --> 00:29:15,280 -Πάμε. -Στάσου, γύρνα πίσω. 361 00:29:16,520 --> 00:29:18,680 Έχω θέματα με αυτούς εκεί. 362 00:29:18,760 --> 00:29:20,120 Πάμε να πάρουμε ταξί. 363 00:29:24,360 --> 00:29:26,480 Ξέχασα το πορτοφόλι στο αμάξι. 364 00:29:27,600 --> 00:29:29,160 Σταμάτα. 365 00:29:29,880 --> 00:29:32,600 Τώρα δεν φαίνεσαι και πολύ άνετος. 366 00:29:32,680 --> 00:29:36,800 "Ξέχασα το πορτοφόλι στο αμάξι. Δεν ξέρω πού πάρκαρα". 367 00:29:36,880 --> 00:29:40,080 Νομίζω ότι είναι δικαιολογίες λυκείου. 368 00:29:40,160 --> 00:29:42,880 Όχι, το ορκίζομαι. Το άφησα στο ντουλαπάκι. 369 00:29:42,960 --> 00:29:43,840 Ναι, καλά. 370 00:29:43,920 --> 00:29:45,920 Με λες τζαμπατζή; 371 00:29:46,000 --> 00:29:47,720 Κάτσε να βρω το αμάξι. 372 00:29:47,800 --> 00:29:50,680 Κατάλαβα, όλο γι' αυτό θα λες. 373 00:29:51,360 --> 00:29:52,800 Έλα, πάμε. 374 00:29:52,880 --> 00:29:55,520 Δεν χρειαζόμαστε αμάξι. Έλα μαζί μου. 375 00:30:12,280 --> 00:30:14,720 Μην αρχίσεις για την υγιεινή εδώ πέρα. 376 00:30:14,800 --> 00:30:16,280 Για ποιον με πέρασες; 377 00:30:16,360 --> 00:30:17,600 Σωστά! 378 00:30:18,600 --> 00:30:20,640 -Ορίστε. -Ευχαριστούμε. 379 00:30:21,720 --> 00:30:23,360 ΓΕΜΙΣΤΑ ΜΥΔΙΑ ΤΟΥ ΦΟΥΑΤ 380 00:30:23,440 --> 00:30:26,000 Φουάτ, θέλουμε άλλα 20. Με πολύ λεμόνι. 381 00:30:26,080 --> 00:30:27,640 Σελάμι με λένε. 382 00:30:30,560 --> 00:30:33,800 Φουάτ, με ρεζιλεύεις μπροστά της. Φέρε άλλα 20. 383 00:30:33,880 --> 00:30:34,960 Λογικό. 384 00:30:35,040 --> 00:30:36,280 Επιστρέφω αμέσως. 385 00:30:38,400 --> 00:30:39,440 Θες καμιά μπίρα; 386 00:30:40,400 --> 00:30:41,640 Έχεις ψιλά; 387 00:30:41,720 --> 00:30:43,600 Ναι, κύριε τζαμπατζή. 388 00:30:43,680 --> 00:30:45,600 Άντε, παράγγειλε. 389 00:30:45,680 --> 00:30:48,120 Αλλά πρέπει να πας μέσα να τις πάρεις. 390 00:30:48,640 --> 00:30:51,800 Εντάξει. Δώσε μου τα λεφτά. 391 00:30:53,480 --> 00:30:54,640 Εντάξει. 392 00:31:05,880 --> 00:31:08,400 Λοιπόν, για πες μου για σένα. 393 00:31:08,480 --> 00:31:11,600 Δεν πρέπει. Δεν θέλω να βάλεις τα κλάματα. 394 00:31:11,680 --> 00:31:13,440 Γιατί; Πεθαίνεις; 395 00:31:18,040 --> 00:31:19,040 Ναι. 396 00:31:19,120 --> 00:31:20,520 Έχω πέντε μήνες ακόμα. 397 00:31:20,600 --> 00:31:22,480 Τρεις δεν λένε συνήθως; 398 00:31:22,560 --> 00:31:25,560 Αυτό είπα κι εγώ. Αλλά εκείνος είπε "Όχι, πέντε". 399 00:31:25,640 --> 00:31:27,200 Έναν μήνα πάνω, έναν κάτω. 400 00:31:27,280 --> 00:31:28,800 Φοβερός γιατρός ακούγεται. 401 00:31:35,040 --> 00:31:36,480 Το Μούνου Μούνου. 402 00:31:36,560 --> 00:31:38,680 Του Τζαν. Δεν κοιμάται χωρίς αυτό. 403 00:31:38,760 --> 00:31:40,320 Μούνου Μούνου; 404 00:31:40,400 --> 00:31:41,520 Έτσι το λέει; 405 00:31:42,200 --> 00:31:44,400 Χαριτωμένο! Και δεν του φαίνεται. 406 00:31:45,160 --> 00:31:47,960 Δεν θα προσβάλω το παιδί μου μαζί σου. 407 00:31:48,040 --> 00:31:49,800 Να σου πω κάτι; 408 00:31:50,680 --> 00:31:51,880 Θα 'χε πολλή πλάκα. 409 00:31:55,360 --> 00:32:00,320 Αφού δεν σου αρέσουν τα παιδιά, πες μου κι άλλα για σένα. 410 00:32:00,400 --> 00:32:01,760 Γιατί ποδήλατα; 411 00:32:03,280 --> 00:32:05,000 Τα λάτρευα μικρός. 412 00:32:07,840 --> 00:32:10,400 Κληρονόμησα την εταιρεία απ' τον πατέρα μου. 413 00:32:10,480 --> 00:32:12,680 Μα είχε σχεδόν φαλιρίσει όταν πέθανε. 414 00:32:13,480 --> 00:32:14,880 Κι εγώ ήμουν χάλια. 415 00:32:15,800 --> 00:32:17,640 Ευτυχώς, βελτιώθηκαν όλα. 416 00:32:19,120 --> 00:32:21,040 Τσακωνόμουν πολύ με τον μπαμπά. 417 00:32:22,080 --> 00:32:25,480 Έπινα, λιποθυμούσα, κι εκείνος ερχόταν να με μαζέψει. 418 00:32:27,040 --> 00:32:29,720 Έλεγε "Σ' ένα μπαρ θα πεθάνεις, κάθαρμα". 419 00:32:30,800 --> 00:32:32,520 Εκείνος από τι πέθανε; 420 00:32:32,600 --> 00:32:33,840 Κίρρωση. 421 00:32:39,880 --> 00:32:41,480 Συγγνώμη. 422 00:32:52,440 --> 00:32:55,400 Ο Τζαν; Το τερατάκι; Πάει σχολείο; 423 00:32:57,360 --> 00:32:59,760 Νηπιαγωγείο. Του χρόνου σχολείο, 424 00:32:59,840 --> 00:33:01,400 αλλά δεν του αρέσει. 425 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 Γιατί; 426 00:33:03,200 --> 00:33:04,360 Εξαιτίας μου. 427 00:33:05,160 --> 00:33:06,400 Εγώ φταίω. 428 00:33:06,480 --> 00:33:09,880 Είχαμε μια υπέροχη ζωή… 429 00:33:09,960 --> 00:33:11,920 Εκείνος κι εγώ. Οι δυο μας. 430 00:33:12,000 --> 00:33:12,960 Πολύ χαρούμενοι. 431 00:33:13,480 --> 00:33:16,680 Δεν χρειαζόμουν κανέναν. Δεν έβαλα κανέναν στη ζωή μου. 432 00:33:19,680 --> 00:33:20,680 Μετανιώνεις; 433 00:33:21,320 --> 00:33:24,240 -Γιατί; -Που δεν έβαλες κανέναν στη ζωή σου. 434 00:33:25,520 --> 00:33:26,480 Όχι. 435 00:33:26,960 --> 00:33:29,200 Έχω πέντε μήνες ακόμα. Δεν είναι αργά. 436 00:33:40,320 --> 00:33:42,120 -Πάμε; -Όχι, είναι ωραία. 437 00:33:44,120 --> 00:33:45,360 Πάμε. 438 00:33:45,440 --> 00:33:46,640 Πάμε. 439 00:33:50,240 --> 00:33:51,640 -Γαμώτο. -Τι έγινε; 440 00:33:52,560 --> 00:33:54,960 -Έχασα το Μούνου Μούνου. -Θα το βρούμε. 441 00:33:55,040 --> 00:33:58,560 Πώς; Πού πήγε; Εδώ ήταν πριν από λίγο. 442 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 Εντάξει, ηρέμησε. 443 00:33:59,760 --> 00:34:01,960 Δεν μπορώ να γυρίσω σπίτι χωρίς αυτό. 444 00:34:02,040 --> 00:34:04,200 -Θα πάρουμε άλλο. -Από πού; 445 00:34:04,280 --> 00:34:06,120 Πού θα βρούμε καινούριο; 446 00:34:07,240 --> 00:34:08,600 Δεν μπορώ να πάω σπίτι. 447 00:34:08,679 --> 00:34:10,639 Μελίσα, είναι πολύ αργά. 448 00:34:13,560 --> 00:34:15,960 Το υπόσχομαι, θα σου βρω καινούριο. 449 00:35:56,680 --> 00:35:58,600 "Θα βγω με έναν παλιό φίλο". 450 00:35:59,320 --> 00:36:01,120 Αυτό θα συζητήσουμε τώρα; 451 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Όχι. 452 00:36:04,160 --> 00:36:06,960 Μια βραδιά ήταν. Τελείωσε. 453 00:36:08,280 --> 00:36:09,920 Στενοχώρησα και τον Τζαν. 454 00:36:11,160 --> 00:36:12,880 Ξέρεις το πρόβλημά σου; 455 00:36:13,520 --> 00:36:14,360 Για πες. 456 00:36:14,920 --> 00:36:16,480 Σκέφτεσαι. 457 00:36:17,200 --> 00:36:18,400 Ειλικρινά. 458 00:36:18,480 --> 00:36:20,440 Όλο σκέφτεσαι. 459 00:36:20,520 --> 00:36:22,160 Σταμάτα. 460 00:36:22,240 --> 00:36:23,680 Μη σκέφτεσαι τόσο. 461 00:36:23,760 --> 00:36:25,920 Ζήσε τη ζωή σου ελεύθερα. 462 00:36:30,440 --> 00:36:32,360 Θυμάσαι πώς γνωριστήκαμε; 463 00:36:32,440 --> 00:36:34,320 Πάνε τρία χρόνια. 464 00:36:34,400 --> 00:36:35,920 Ήμουν στην αποθήκη. 465 00:36:37,640 --> 00:36:40,520 Ήσουν ερωτευμένη. Έκλαιγες σαν χαμένη. 466 00:36:40,600 --> 00:36:41,840 Καημενούλα. 467 00:36:42,360 --> 00:36:45,680 Και πήγες να με παρηγορήσεις, μιλώντας σαν τη γιαγιά μου. 468 00:36:45,760 --> 00:36:47,000 Ήσουν φοβερή. 469 00:36:47,600 --> 00:36:48,760 Τι κάναμε μετά; 470 00:36:50,640 --> 00:36:52,720 Όχι, σε παρακαλώ, αλήθεια. 471 00:36:52,800 --> 00:36:55,600 -Ναι. -Δεν θέλω, αλήθεια. 472 00:36:55,680 --> 00:36:57,080 Δεν μπορώ τώρα. 473 00:36:57,160 --> 00:36:58,960 Μπορείς. Πρέπει. 474 00:36:59,040 --> 00:37:00,800 Ξεκινώντας τώρα! 475 00:38:04,080 --> 00:38:05,120 Ναι, Φιράτ; 476 00:38:05,200 --> 00:38:06,640 Δεν κοιμόσουν, έτσι; 477 00:38:06,720 --> 00:38:08,800 Όχι, αλλά κοιμάται ο Τζαν. 478 00:38:08,880 --> 00:38:10,240 Εντάξει. 479 00:38:10,320 --> 00:38:12,280 -Ξέρεις κάτι; -Τι; 480 00:38:13,480 --> 00:38:15,120 Πάμε αύριο για φαγητό; 481 00:38:15,640 --> 00:38:18,160 Ξέρω ένα εστιατόριο με ψάρι. Τρως ψάρι; 482 00:38:18,760 --> 00:38:20,720 Ναι, αλλά… 483 00:38:21,920 --> 00:38:24,360 -Δεν μπορώ να αφήσω τον Τζαν. -Φέρε και το τερατάκι. 484 00:38:24,440 --> 00:38:25,760 Είσαι σίγουρος; 485 00:38:26,360 --> 00:38:27,320 Δηλαδή, 486 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 πόσο χάλια να πάει; 487 00:38:30,480 --> 00:38:31,760 Δηλαδή… 488 00:38:32,440 --> 00:38:34,040 Μην το μετανιώσεις μετά. 489 00:38:34,120 --> 00:38:35,400 Θα φάει, έτσι; 490 00:38:35,480 --> 00:38:36,760 Ναι. 491 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 Δεν είναι ιδιότροπος, μα… 492 00:38:41,120 --> 00:38:42,920 Τέλεια. Τα λέμε αύριο. 493 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Καληνύχτα. 494 00:38:45,440 --> 00:38:47,320 Έγινε, ωραία. Καληνύχτα. 495 00:38:51,840 --> 00:38:52,760 Ποιος ήταν; 496 00:38:54,240 --> 00:38:56,280 Τζαν, αγάπη μου. 497 00:38:56,360 --> 00:39:00,640 Μπορείς αύριο να είσαι το πιο γλυκό παιδάκι του κόσμου; 498 00:39:16,520 --> 00:39:17,720 Ξεκινάμε; 499 00:39:17,800 --> 00:39:19,800 -Καλή όρεξη. -Καλή όρεξη. 500 00:39:21,600 --> 00:39:22,640 Τι κάνουμε εδώ; 501 00:39:22,720 --> 00:39:24,240 Σου είπα. 502 00:39:24,320 --> 00:39:28,040 Ο αδερφός Φιράτ ήθελε να ζητήσει συγγνώμη για τις προάλλες. 503 00:39:28,120 --> 00:39:29,200 Δεν έχω αδερφό. 504 00:39:29,280 --> 00:39:33,000 Ο θείος Φιράτ ήθελε να ζητήσει συγγνώμη για τις προάλλες. 505 00:39:33,080 --> 00:39:34,480 Ούτε θείο έχω. 506 00:39:35,200 --> 00:39:37,800 -Μήπως σκέτο Φιράτ; -Δηλαδή; 507 00:39:37,880 --> 00:39:39,720 Πάμε. Θέλω να φύγουμε. 508 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Δεν το συζητήσαμε στο σπίτι; 509 00:39:50,560 --> 00:39:51,400 Έλεος. 510 00:39:52,680 --> 00:39:53,600 Τζαν! 511 00:39:55,880 --> 00:39:58,720 Δεν ξέρεις πόση τηλεόραση βλέπει. 512 00:39:58,800 --> 00:40:00,360 Η τηλεόραση φταίει. 513 00:40:00,440 --> 00:40:03,480 Ποια ταινία βλέπεις συνέχεια; Αυτή με τα αυτοκίνητα; 514 00:40:03,560 --> 00:40:06,960 Οι Παλαιστές των Δρόμων; Ή το Ηρέμησε και μη με Ντροπιάζεις; 515 00:40:07,040 --> 00:40:10,040 Ή Αρκετά, Κάτσε Κάτω. Ποια ήταν; 516 00:40:10,120 --> 00:40:12,120 -Οι Μαχητές των Δρόμων. -Ευχαριστώ. 517 00:40:18,200 --> 00:40:19,840 Θα το πληρώσεις αν δεν φύγουμε. 518 00:40:20,440 --> 00:40:22,560 Ο Φιράτ πουλάει ποδήλατα. Το ξέρεις; 519 00:40:23,080 --> 00:40:24,440 Δεν με νοιάζει! 520 00:40:25,280 --> 00:40:27,960 Μην κάνεις έτσι. Φάε το φαγητό σου. 521 00:40:28,040 --> 00:40:29,560 Άντε, καλή όρεξη. 522 00:40:51,800 --> 00:40:53,560 Έκαψες το τραπεζομάντιλο; 523 00:40:53,640 --> 00:40:56,800 Πώς το έκαψες; Εξήγησέ μου. 524 00:40:57,320 --> 00:40:59,560 Τι να κάνω πια; Τι πρόβλημα έχεις; 525 00:41:00,160 --> 00:41:02,040 Κατά λάθος το έριξα. 526 00:41:02,120 --> 00:41:04,520 Σε παρακαλώ, λες και δεν σε ξέρω. 527 00:41:04,600 --> 00:41:06,040 Δεν γεννήθηκα χθες. 528 00:41:06,120 --> 00:41:07,680 Το καταλαβαίνεις; 529 00:41:07,760 --> 00:41:09,400 Δεν θα τον ξαναδούμε αυτόν. 530 00:41:09,480 --> 00:41:11,280 Γιατί κανείς δεν μας θέλει! 531 00:41:11,360 --> 00:41:14,520 Αν ήμουν στη θέση του, θα έφευγα τρέχοντας. 532 00:41:14,600 --> 00:41:16,440 Αυτό πρέπει να κάνει κι αυτός. 533 00:41:16,520 --> 00:41:18,560 ΦΙΡΑΤ 534 00:41:24,240 --> 00:41:26,680 Όχι, μην απαντήσεις! Δεν είμαστε εδώ! 535 00:41:26,760 --> 00:41:29,120 Τζαν, σιωπή! 536 00:41:32,080 --> 00:41:33,520 Έλα, Φιράτ. 537 00:41:33,600 --> 00:41:36,520 Χίλια συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ. 538 00:41:38,600 --> 00:41:39,680 Είναι εκεί ο Τζαν; 539 00:41:41,040 --> 00:41:41,880 Ναι. 540 00:41:47,960 --> 00:41:49,640 Σ' τον δίνω, μισό λεπτό. 541 00:41:51,680 --> 00:41:52,520 Σε ζητάει. 542 00:41:53,160 --> 00:41:54,000 Ευγενικά. 543 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 Σε παρακαλώ. 544 00:41:58,400 --> 00:41:59,840 Τι είναι; Τι θες; 545 00:42:02,760 --> 00:42:03,600 Και; 546 00:42:11,400 --> 00:42:12,400 Εντάξει. 547 00:42:16,880 --> 00:42:19,960 Με τον Φιράτ θα πάμε σε αγώνες αυτοκινήτων. 548 00:42:20,040 --> 00:42:21,880 Μόνοι μας. Δεν είσαι καλεσμένη. 549 00:42:32,360 --> 00:42:34,120 Να στεγνώσουμε τα μαλλιά σου; 550 00:42:35,240 --> 00:42:36,080 Αργότερα. 551 00:42:38,520 --> 00:42:39,360 Εντάξει. 552 00:42:57,880 --> 00:42:59,360 Οδήγα με προσοχή! 553 00:43:01,120 --> 00:43:03,400 -Έβαλες το κράνος σου; -Ναι, προχώρα. 554 00:43:03,480 --> 00:43:04,640 Θα τους χάσουμε. 555 00:43:04,720 --> 00:43:07,720 Στην Κωνσταντινούπολη είμαστε. Θα πέσουν σε κίνηση. 556 00:43:07,800 --> 00:43:09,840 Μη φοβάσαι. Εδώ Γενιά Ζ. 557 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 Κρατήσου! 558 00:43:28,360 --> 00:43:30,600 Πήγαινε λίγο πιο γρήγορα. 559 00:43:30,680 --> 00:43:34,360 Διευθύνων σύμβουλος είναι. Δεν θα πείραζε παιδί. 560 00:43:34,440 --> 00:43:37,400 Δεν φοβάμαι αυτόν, τον Τζαν φοβάμαι. 561 00:43:37,480 --> 00:43:38,400 Σωστά. 562 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 Σταμάτα. 563 00:43:41,120 --> 00:43:43,320 -Τι; -Σταμάτα. 564 00:43:43,400 --> 00:43:45,760 -Γιατί; Τι έγινε; -Θα σταματήσεις; 565 00:43:53,560 --> 00:43:55,200 Γιατί σταμάτησαν; 566 00:43:55,680 --> 00:43:56,800 Πού να ξέρω; 567 00:43:56,880 --> 00:43:59,520 Τι θες για να αφήσεις ήσυχη τη μαμά μου; 568 00:44:01,000 --> 00:44:02,560 Τι μπορώ να ζητήσω; 569 00:44:03,240 --> 00:44:05,080 Αν θες λεφτά, δεν έχω. 570 00:44:05,680 --> 00:44:08,360 -Bitcoin; Ripple; Ethereum; -Θα δω στο σπίτι. 571 00:44:08,440 --> 00:44:10,600 Θα αργήσουμε στον αγώνα, τερατάκι. 572 00:44:10,680 --> 00:44:12,920 Δεν θέλω τον αγώνα. 573 00:44:13,000 --> 00:44:14,920 Με περνάς για ηλίθιο; 574 00:44:15,440 --> 00:44:17,040 Τι θες απ' τη μαμά μου; 575 00:44:19,280 --> 00:44:20,400 Ναι. 576 00:44:20,480 --> 00:44:22,120 Νομίζω ότι σε υποτίμησα. 577 00:44:22,200 --> 00:44:24,320 Απάντα στην ερώτηση. 578 00:44:24,400 --> 00:44:26,160 Τι θέλω απ' τη μαμά σου; 579 00:44:27,080 --> 00:44:28,440 Να γίνω φίλος της. 580 00:44:28,520 --> 00:44:30,040 Κάνε μου τη χάρη. 581 00:44:30,560 --> 00:44:31,560 Όχι. 582 00:44:31,640 --> 00:44:34,120 Δεν μπορείς να γίνεις φίλος της. 583 00:44:34,200 --> 00:44:36,280 Γιατί; Κακό είναι; 584 00:44:38,840 --> 00:44:40,560 Εσύ δεν έχεις φίλους; 585 00:44:42,080 --> 00:44:42,920 Έχω τη μαμά. 586 00:44:43,560 --> 00:44:45,320 Δεν μετράει. Άλλον; 587 00:44:48,880 --> 00:44:50,440 Τι; Δεν έχεις φίλους; 588 00:44:58,600 --> 00:44:59,760 Πού πάμε; 589 00:44:59,840 --> 00:45:01,000 Είναι έκπληξη. 590 00:45:01,600 --> 00:45:03,600 -Σανίδωσέ το. -Ηρέμησε. 591 00:45:03,680 --> 00:45:04,840 Θα τους χάσουμε. 592 00:45:04,920 --> 00:45:05,800 Καλά! 593 00:45:34,520 --> 00:45:35,600 Τι κάνουμε εδώ; 594 00:45:39,960 --> 00:45:42,920 Έχει σκυλιά εδώ. Είναι οι καλύτεροι φίλοι μας. 595 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 Δεν νομίζεις; 596 00:45:46,360 --> 00:45:49,240 Πού κολλάει αυτό με τη μαμά; Η μαμά είναι σκύλος; 597 00:45:51,000 --> 00:45:53,800 Σκέφτηκα να αποκτήσεις έναν φίλο. 598 00:46:05,920 --> 00:46:07,400 -Μελίσα. -Τι; 599 00:46:07,480 --> 00:46:08,560 Ας δούμε λίγο. 600 00:46:09,800 --> 00:46:11,360 Κοίτα. Βλέπεις; 601 00:46:11,440 --> 00:46:12,720 Τι γλυκούλι. 602 00:46:20,920 --> 00:46:22,600 Κοίτα τον σκύλο. 603 00:46:24,880 --> 00:46:27,600 Σκυλάκι, είσαι πολύ χαριτωμένο. 604 00:46:32,400 --> 00:46:34,880 -Γεια σου. -Γεια σου. 605 00:46:55,360 --> 00:46:56,400 Γεια. 606 00:46:59,400 --> 00:47:01,960 Είμαι η Φάτος. Είμαι σαν δεύτερη μαμά του. 607 00:47:03,800 --> 00:47:04,880 Γεια. Φιράτ. 608 00:47:05,840 --> 00:47:07,320 Σ' ευχαριστώ, καλή μου. 609 00:47:07,400 --> 00:47:08,800 Είμαι εντάξει τώρα. 610 00:47:08,880 --> 00:47:09,920 Πήγαινε. 611 00:47:10,440 --> 00:47:12,200 -Τι συμβαίνει; -Καλά είμαι. 612 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 Μας ακολούθησες; 613 00:47:22,240 --> 00:47:26,640 Τον έφερες εδώ για να καταλάβει ότι μπορούμε να είμαστε φίλοι; 614 00:47:26,720 --> 00:47:27,880 Ναι. 615 00:47:27,960 --> 00:47:30,600 Πώς σχετίζεται; Είμαι εγώ σκύλος; 616 00:47:32,120 --> 00:47:33,800 Μη σκέφτεστε έτσι. 617 00:47:33,880 --> 00:47:38,360 Είναι έτοιμος να πάει στρατό, αλλά δεν έχει ούτε έναν φίλο. 618 00:47:38,440 --> 00:47:40,360 Είμαι εγώ φίλη του. 619 00:47:43,000 --> 00:47:44,320 Καλώς, Μελίσα. 620 00:47:45,320 --> 00:47:47,520 Ήθελα να κάνω κάτι καλό, δεν πέτυχε. 621 00:47:47,600 --> 00:47:48,680 Τέλος. 622 00:47:48,760 --> 00:47:51,720 Γιατί σε απασχολεί; Τι σε νοιάζει; 623 00:47:55,560 --> 00:47:56,400 Επειδή… 624 00:47:57,160 --> 00:47:58,600 Επειδή μ' αρέσεις. 625 00:48:03,080 --> 00:48:04,960 Κι ο Τζαν είναι ενδιαφέρων. 626 00:48:07,440 --> 00:48:09,720 Αλλά κυρίως για σένα. Εντάξει; 627 00:48:13,760 --> 00:48:14,600 Εντάξει. 628 00:48:18,920 --> 00:48:20,840 Μαμά! 629 00:48:20,920 --> 00:48:24,120 -Μαμά! -Γεια σου. Γεια. 630 00:48:24,200 --> 00:48:26,360 Μαμά, να έρθει σπίτι η Σιρίν; 631 00:48:26,960 --> 00:48:29,920 Όχι, είναι πολύ μικρό το σπίτι μας. 632 00:48:30,000 --> 00:48:31,440 Και τι έγινε; 633 00:48:32,320 --> 00:48:33,240 Σε παρακαλώ. 634 00:48:33,320 --> 00:48:35,880 Δεν γίνεται. Μην επιμένεις, εντάξει; 635 00:48:36,760 --> 00:48:38,680 Πείσε την αφού είσαι φίλος της. 636 00:48:41,480 --> 00:48:43,800 Μπορεί να έρθει η Σιρίν, Μελίσα; 637 00:48:43,880 --> 00:48:45,360 Είναι πολύ γλυκιά. 638 00:48:46,640 --> 00:48:49,320 Φίλε μου, γιατί να μην έρθει σπίτι σου; 639 00:48:49,400 --> 00:48:51,400 Είναι γλυκιά. Ας έρθει σ' εσένα. 640 00:48:51,480 --> 00:48:53,920 Και θα παίξουν με τον Τζαν στο σπίτι σου. 641 00:48:54,000 --> 00:48:58,080 Σε παρακαλώ! 642 00:48:58,920 --> 00:49:01,040 -Εντάξει. -Ζήτω! 643 00:49:03,960 --> 00:49:05,520 Αλλά θα τη φροντίσεις εσύ. 644 00:49:05,600 --> 00:49:07,600 Φυσικά. Ποιος άλλος; 645 00:49:10,480 --> 00:49:11,840 Δεν είναι αυτή η Σιρίν. 646 00:49:11,920 --> 00:49:14,520 Ήταν το όμορφο κοριτσάκι με τα μακριά μαλλιά. 647 00:49:18,680 --> 00:49:20,760 Μάλλον δεν συμπαθιούνται. 648 00:49:20,840 --> 00:49:22,560 Ίσως, πριν να 'ναι αργά… 649 00:49:22,640 --> 00:49:25,920 Μήπως να βρούμε άλλο σπίτι στη Σιρίν; 650 00:49:26,000 --> 00:49:29,280 Θα την αγαπήσει. Ίσως τη συγκρίνει με το κορίτσι. 651 00:49:29,360 --> 00:49:32,200 Δεν έχω ιδέα πώς τη γοήτευσε τόσο γρήγορα. 652 00:49:32,280 --> 00:49:33,520 Μπράβο του. 653 00:49:41,200 --> 00:49:42,320 Όλο με κοιτάει. 654 00:49:42,400 --> 00:49:43,600 Η Σιρίν; 655 00:49:43,680 --> 00:49:45,000 Μην τη λες έτσι. 656 00:49:45,960 --> 00:49:47,920 Εσύ τη βάφτισες. Πώς να τη λέμε; 657 00:49:53,640 --> 00:49:54,480 Φιράτ. 658 00:50:05,360 --> 00:50:06,320 Τζαν; 659 00:50:09,680 --> 00:50:11,400 Τον συμπαθείς τον Φιράτ; 660 00:50:12,440 --> 00:50:14,040 Τον σκύλο; 661 00:50:15,320 --> 00:50:16,160 Ναι. 662 00:50:17,640 --> 00:50:20,080 Δεν ξέρω. Μπορεί. 663 00:50:23,840 --> 00:50:27,840 Οπότε, λες να γίνουμε όλοι φίλοι; 664 00:50:27,920 --> 00:50:30,080 Ο Φιράτ, εσύ, εγώ κι η Φιράτ; 665 00:50:36,800 --> 00:50:38,280 Με τον σκύλο, ναι. 666 00:50:39,360 --> 00:50:41,160 Με τον άλλον, όχι. 667 00:50:46,400 --> 00:50:47,760 Ορίστε, κύριε. 668 00:50:48,520 --> 00:50:50,240 Δεν έχουμε παγωτό σάντουιτς; 669 00:50:50,320 --> 00:50:52,600 Και το γάλα το ίδιο είναι. 670 00:50:54,400 --> 00:50:56,480 Τζαν, σήμερα θα έρθει ο Φιράτ. 671 00:50:56,560 --> 00:50:58,080 Ψυχή μου; 672 00:50:58,160 --> 00:50:59,600 Έρχεσαι λίγο; 673 00:51:07,240 --> 00:51:09,320 Από πού κι ως πού "ψυχή μου"; 674 00:51:09,400 --> 00:51:10,600 Ορίστε; 675 00:51:14,800 --> 00:51:18,120 Το εννοούσα έτσι όπως το λέμε γενικά. 676 00:51:18,200 --> 00:51:19,120 Αλήθεια; 677 00:51:19,640 --> 00:51:21,760 Ζήτα συγγνώμη απ' την κυρία. 678 00:51:26,080 --> 00:51:29,400 -Συγγνώμη, κυρία μου. -Όλα καλά, κύριε. 679 00:51:33,360 --> 00:51:36,320 -Θέλετε κάτι άλλο; -Ζήτα συγγνώμη απ' τον γιο της. 680 00:51:42,840 --> 00:51:43,880 Συγγνώμη, νεαρέ. 681 00:51:49,760 --> 00:51:51,000 Τι γίνεται; 682 00:51:53,120 --> 00:51:54,880 Πρέπει να μιλήσουμε. 683 00:51:55,640 --> 00:51:56,520 Εντάξει. 684 00:52:02,080 --> 00:52:05,240 ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ 685 00:52:06,480 --> 00:52:07,440 Φτάσαμε. 686 00:52:07,520 --> 00:52:08,960 Τι συμβαίνει; 687 00:52:09,040 --> 00:52:10,240 Να μαντέψω. 688 00:52:10,320 --> 00:52:11,760 "Άσε ήσυχη τη μαμά μου". 689 00:52:11,840 --> 00:52:13,880 Όχι, θα δοκιμάσω κάτι άλλο. 690 00:52:23,440 --> 00:52:26,120 Τι διάολο; Τι συμβαίνει; 691 00:52:28,840 --> 00:52:31,000 Ποιος έσπασε τη βιτρίνα μου; 692 00:52:32,080 --> 00:52:35,560 Παιδιά… Χρειάζονται επίβλεψη σ' αυτήν την ηλικία. 693 00:52:35,640 --> 00:52:36,960 Τι έγινε, φιλαράκι; 694 00:52:37,480 --> 00:52:38,920 Πού είναι οι γονείς του; 695 00:52:39,000 --> 00:52:39,920 Μπαμπά; 696 00:52:40,880 --> 00:52:41,720 Ποιος; Εγώ; 697 00:52:48,080 --> 00:52:50,920 Γύρνα πίσω, βρε βλάκα! 698 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 -Σταμάτα! -Πλήρωσε για τη βιτρίνα! 699 00:52:53,080 --> 00:52:55,800 -Γύρνα πίσω! -Πλήρωσε για τη βιτρίνα! 700 00:52:55,880 --> 00:52:59,840 -Πλήρωσε! -Πλήρωσε για τη βιτρίνα! 701 00:53:00,600 --> 00:53:02,960 Πλήρωσε! 702 00:53:04,640 --> 00:53:06,080 Είμαστε ασφαλείς. 703 00:53:12,560 --> 00:53:15,920 Οι μαγαζάτορες είναι για Ολυμπιακούς έτσι που τρέχουν. 704 00:53:16,000 --> 00:53:17,560 Ζαλίζομαι. 705 00:53:17,640 --> 00:53:18,760 Περίμενε. 706 00:53:18,840 --> 00:53:20,480 Θα σου δείξω αργότερα. 707 00:53:24,680 --> 00:53:26,440 Τι ήθελες να δεις; 708 00:53:26,520 --> 00:53:28,200 Πόσο αντέχει η βιτρίνα; 709 00:53:28,960 --> 00:53:29,920 Όχι. 710 00:53:30,520 --> 00:53:31,400 Τότε; 711 00:53:32,720 --> 00:53:36,320 Σε δοκίμαζα, αν θα μας προστάτευες από όλα. 712 00:53:40,000 --> 00:53:41,640 Και το αποτέλεσμα; 713 00:53:42,760 --> 00:53:43,920 Τρέχεις γρήγορα. 714 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 Μαμά; 715 00:53:58,920 --> 00:54:02,200 Εντάξει, παιδί μου. Δεν θα γίνουμε φίλοι με τον Φιράτ. 716 00:54:02,280 --> 00:54:03,800 Δεν θα έλεγα αυτό. 717 00:54:08,160 --> 00:54:09,280 Κοιμάσαι; 718 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Όχι. 719 00:54:13,960 --> 00:54:15,560 Είναι καλός ο Φιράτ; 720 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Εσύ τι λες; 721 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 Δεν ξέρω. Ίσως. 722 00:54:25,280 --> 00:54:27,720 Δεν θα γίνει πατέρας μου, έτσι; 723 00:54:31,960 --> 00:54:35,400 Είστε μόνο φίλοι; Όπως εγώ κι η Φιράτ ο σκύλος; 724 00:54:36,760 --> 00:54:38,200 Είμαστε μόνο φίλοι. 725 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 Όπως εσύ κι η Φιράτ ο σκύλος. 726 00:54:42,520 --> 00:54:44,280 Αν σε πληγώσει, θα πληρώσει. 727 00:54:48,280 --> 00:54:49,880 Έλα, μην κλαις. 728 00:54:49,960 --> 00:54:51,280 Δεν θέλω να κλαις. 729 00:54:51,360 --> 00:54:53,240 Όχι, δεν κλαίω. 730 00:54:53,920 --> 00:54:56,040 Είδα κρεμμύδι στον ύπνο μου. 731 00:54:57,080 --> 00:54:59,240 Η Φιράτ ο σκύλος μυρίζει άσχημα. 732 00:54:59,760 --> 00:55:01,800 Κι ο Φιράτ έτσι μυρίζει; 733 00:55:39,160 --> 00:55:41,200 Είναι το ενδιαφέρον του αφεντικού. 734 00:55:43,040 --> 00:55:45,040 -Το χαρτί υγείας; -Ναι. 735 00:55:45,560 --> 00:55:46,840 Όντως. 736 00:55:48,720 --> 00:55:49,960 Σημαίνει κάτι; 737 00:55:58,120 --> 00:55:59,040 Συγγνώμη. 738 00:56:00,400 --> 00:56:04,720 Ο μπαμπάς του έφυγε ένα βράδυ για να αγοράσει χαρτί υγείας. 739 00:56:08,520 --> 00:56:09,760 Και δεν γύρισε ποτέ. 740 00:56:12,680 --> 00:56:13,760 Πέθανε. 741 00:56:17,960 --> 00:56:22,240 Οπότε, φοβάται ότι κάποια μέρα θα μας τελειώσει το χαρτί υγείας, 742 00:56:23,400 --> 00:56:27,880 θα πρέπει να πάω να πάρω και κάτι θα μου συμβεί. 743 00:56:28,720 --> 00:56:29,680 Αυτό σημαίνει. 744 00:56:46,560 --> 00:56:49,120 -Φιράτ. -Τζαν. 745 00:56:50,680 --> 00:56:52,480 Τι γίνεται όταν πεθαίνουμε; 746 00:56:55,280 --> 00:56:56,680 Δεν έχω πεθάνει ποτέ. 747 00:56:57,720 --> 00:56:59,360 Και γιατί πεθαίνουμε; 748 00:57:03,000 --> 00:57:05,080 Θα τελειώνει η περιπέτειά μας. 749 00:57:05,920 --> 00:57:07,120 Τι εννοείς; 750 00:57:09,640 --> 00:57:11,560 Δες το ως ταινία δράσης. 751 00:57:12,480 --> 00:57:14,240 Θα συνέχιζες να τη βλέπεις; 752 00:57:14,320 --> 00:57:16,320 Όχι, θα ήταν πολύ βαρετή. 753 00:57:16,840 --> 00:57:18,040 Ακριβώς. 754 00:57:19,320 --> 00:57:21,800 -Φιράτ. -Αφεντικό; 755 00:57:22,920 --> 00:57:24,480 Ευχαριστώ. 756 00:57:27,120 --> 00:57:28,000 Γιατί; 757 00:57:28,840 --> 00:57:30,680 Που είσαι φίλος μας. 758 01:00:11,200 --> 01:00:12,720 Πρέπει να σου πω κάτι. 759 01:00:12,800 --> 01:00:14,120 Αργότερα. 760 01:02:10,280 --> 01:02:11,440 Τι ανυπόμονος! 761 01:02:12,360 --> 01:02:14,680 -Ευχαριστούμε. -Καλή απόλαυση. 762 01:02:14,760 --> 01:02:17,360 Ορίστε. Άντε στην αδερφή Φάτος. 763 01:02:18,720 --> 01:02:19,560 Τι… 764 01:02:20,920 --> 01:02:22,040 Τι γεύση; 765 01:02:27,400 --> 01:02:28,400 Μπαμπά; 766 01:02:36,520 --> 01:02:37,360 Μπαμπά; 767 01:02:50,920 --> 01:02:51,960 Είναι καλά; 768 01:02:52,920 --> 01:02:53,800 Τζαν! 769 01:02:53,880 --> 01:02:55,400 Τι κάνεις; Τζαν! 770 01:02:56,120 --> 01:02:57,840 -Είστε καλά; -Μπαμπά! 771 01:02:58,320 --> 01:02:59,320 -Μπαμπά! -Σταμάτα. 772 01:02:59,400 --> 01:03:00,760 Άσε με να πάω στον μπαμπά! 773 01:03:00,840 --> 01:03:02,040 -Πάρ' τον. -Τζαν! 774 01:03:02,120 --> 01:03:04,720 -Τζαν, έλα εδώ. -Μπαμπά! 775 01:03:04,800 --> 01:03:06,000 -Άσε με! -Ηρέμησε! 776 01:03:06,080 --> 01:03:07,240 Να πάω στον μπαμπά! 777 01:03:07,320 --> 01:03:08,800 -Τζαν! -Μπαμπά! 778 01:03:08,880 --> 01:03:10,280 -Μπαμπά! -Τζαν. 779 01:03:10,360 --> 01:03:11,440 -Τζαν. -Μπαμπά! 780 01:03:11,520 --> 01:03:13,040 -Πάμε να φύγουμε. -Άσε με! 781 01:03:13,120 --> 01:03:14,160 -Μπαμπά! -Τζαν! 782 01:03:14,240 --> 01:03:16,120 -Άσε με να πάω. -Ηρέμησε. 783 01:03:16,200 --> 01:03:17,160 Μελίσα; 784 01:03:17,240 --> 01:03:20,000 -Ο μπαμπάς μου είναι! -Ο γιος σου είναι; 785 01:03:20,080 --> 01:03:21,000 -Μπαμπά! -Τζαν. 786 01:03:21,080 --> 01:03:21,920 Μπαμπά! 787 01:03:22,520 --> 01:03:23,360 Μπαμπά! 788 01:03:23,440 --> 01:03:24,920 -Τζαν. -Μπαμπά! 789 01:03:28,880 --> 01:03:30,000 Μελίσα; 790 01:03:30,080 --> 01:03:31,040 Τι συμβαίνει; 791 01:03:31,120 --> 01:03:32,640 Καλέστε ασθενοφόρο. 792 01:03:32,720 --> 01:03:35,520 -Ας καλέσει κάποιος ασθενοφόρο. -Γρήγορα! 793 01:03:35,600 --> 01:03:37,080 Παίρνω εγώ. 794 01:04:37,160 --> 01:04:38,920 Γιατί σηκώθηκες; 795 01:04:40,520 --> 01:04:41,680 Πού είναι ο Τζαν; 796 01:04:42,520 --> 01:04:44,080 Σπίτι μου, με την Μπιρτζέ. 797 01:04:44,160 --> 01:04:46,880 Έκλαιγε όλο το βράδυ για τον μπαμπά του. 798 01:04:46,960 --> 01:04:49,560 Τι του είπες όταν ρώτησε για μένα; 799 01:04:49,640 --> 01:04:51,840 Ότι ήσουν λίγο άρρωστη. 800 01:04:52,640 --> 01:04:53,920 Γαμώτο. 801 01:05:04,640 --> 01:05:05,880 Περίμενε όλη νύχτα. 802 01:05:06,800 --> 01:05:08,120 Τι έγινε χτες βράδυ; 803 01:05:28,200 --> 01:05:30,040 Οφείλεις μια εξήγηση στον Τζαν. 804 01:05:35,400 --> 01:05:37,640 Ποια μάνα το κάνει αυτό στον γιο της; 805 01:05:41,880 --> 01:05:43,040 Μια δειλή… 806 01:05:45,680 --> 01:05:46,760 αδύναμη… 807 01:05:52,200 --> 01:05:53,480 κακή μάνα. 808 01:05:59,280 --> 01:06:00,760 Διάλεξε όποιο θες. 809 01:06:04,720 --> 01:06:09,280 Γιατί κάνεις κάποιον να σε ερωτευτεί αφού πεθαίνεις; 810 01:06:11,400 --> 01:06:12,320 Γιατί; 811 01:06:13,600 --> 01:06:15,600 Γιατί με διάλεξες γι' αυτό το βασανιστήριο; 812 01:06:23,640 --> 01:06:26,440 Πες μου ότι δεν γνωριστήκαμε γι' αυτό. 813 01:06:30,840 --> 01:06:32,920 Για να φροντίσει κάποιος τον Τζαν. 814 01:06:36,640 --> 01:06:38,680 Μάλλον ήμουν καλός υποψήφιος. 815 01:06:41,520 --> 01:06:45,240 Είχες τόσο ωραίο χαμόγελο, που νόμιζα ότι ήταν αληθινό. 816 01:06:46,560 --> 01:06:47,680 Ήταν αληθινό. 817 01:06:49,920 --> 01:06:51,640 Ξέρεις πότε συγκινήθηκα; 818 01:06:53,240 --> 01:06:55,480 -Με το κόλπο με το ύφασμα. -Μη. 819 01:06:56,440 --> 01:07:01,240 Όταν το έχασες και βούτηξες δίχως δισταγμό στα παγωμένα νερά. 820 01:07:02,440 --> 01:07:03,440 Μη. 821 01:07:05,040 --> 01:07:06,560 Σκέφτηκα "Τι γυναίκα! 822 01:07:07,800 --> 01:07:09,560 Έτσι κάνει μια μάνα". 823 01:07:11,760 --> 01:07:12,600 Μη. 824 01:07:13,680 --> 01:07:15,000 Πέτυχε το κόλπο σου. 825 01:07:19,640 --> 01:07:20,640 Μη. 826 01:08:00,200 --> 01:08:03,360 -Μπίρτζε, πάμε στο δωμάτιο. -Γιατί; 827 01:08:03,960 --> 01:08:05,240 Έλα. 828 01:08:05,320 --> 01:08:06,960 Ο μικρός έκλαιγε όλη μέρα. 829 01:08:07,040 --> 01:08:08,280 Εντάξει, έλα. 830 01:08:14,800 --> 01:08:16,319 Πού είναι ο μπαμπάς μου; 831 01:08:18,160 --> 01:08:19,439 Πες μου! 832 01:08:22,960 --> 01:08:23,960 Πού πήγε; 833 01:08:24,040 --> 01:08:25,520 Γιατί δεν με αναγνώρισε; 834 01:08:25,600 --> 01:08:26,920 Δεν είχε πεθάνει; 835 01:08:32,560 --> 01:08:33,439 Τζαν. 836 01:08:35,000 --> 01:08:36,760 Δεν είναι ο μπαμπάς σου. 837 01:08:38,000 --> 01:08:40,040 Είναι. Λες ψέματα. 838 01:08:42,840 --> 01:08:45,080 Νόμιζα ότι δεν μου λες ψέματα. 839 01:08:45,160 --> 01:08:46,200 Ψεύτρα! 840 01:08:46,279 --> 01:08:47,560 Μακάρι να πεθάνεις! 841 01:08:47,640 --> 01:08:49,600 Αφού είσαι άρρωστη ούτως ή άλλως. 842 01:08:59,680 --> 01:09:00,800 Είσαι άρρωστη; 843 01:09:03,760 --> 01:09:04,840 Είσαι καλά, έτσι; 844 01:09:09,080 --> 01:09:10,160 Είσαι καλά. 845 01:09:12,000 --> 01:09:13,840 Έκανα κάτι; 846 01:09:13,920 --> 01:09:15,240 Σε στενοχώρησα; 847 01:09:18,359 --> 01:09:19,840 Συγγνώμη. 848 01:09:20,960 --> 01:09:23,640 Πάμε στο σπίτι, σε παρακαλώ. 849 01:09:25,560 --> 01:09:27,800 Δεν θα ξαναρωτήσω για τον μπαμπά. 850 01:09:27,880 --> 01:09:28,800 Σε παρακαλώ. 851 01:09:31,560 --> 01:09:33,040 Θα το κάνεις, Τζαν. 852 01:09:35,000 --> 01:09:36,399 Θα το κάνεις. 853 01:09:40,399 --> 01:09:42,040 Θα γυρίσω σύντομα. 854 01:09:43,319 --> 01:09:44,439 Πού πας; 855 01:09:45,800 --> 01:09:47,160 -Μαμά, μη φύγεις! -Τζαν! 856 01:09:47,240 --> 01:09:48,560 -Θα γυρίσω. -Μη φύγεις! 857 01:09:48,640 --> 01:09:50,920 -Μαμά! Μη φύγεις! -Τζαν, αγάπη μου… 858 01:09:51,000 --> 01:09:53,439 -Θα γυρίσω, μην κλαις. -Μη φύγεις, μαμά! 859 01:09:53,520 --> 01:09:56,200 -Δεν θα αργήσω. -Θα γυρίσει η μαμά, Τζαν. 860 01:09:56,280 --> 01:09:58,240 -Θα γυρίσει, καλέ μου. -Μη φύγεις! 861 01:10:09,120 --> 01:10:12,040 ΜΕΛΙΣΑ 862 01:10:16,320 --> 01:10:18,880 ΜΕΛΙΣΑ ΑΠΟΔΟΧΗ 863 01:10:24,800 --> 01:10:25,640 Ναι. 864 01:10:26,320 --> 01:10:27,160 Φιράτ. 865 01:10:29,280 --> 01:10:30,680 Πρέπει να μιλήσουμε. 866 01:10:36,400 --> 01:10:37,760 Τι είναι τόσο επείγον; 867 01:10:42,000 --> 01:10:43,680 Θα χορέψεις μαζί μου; 868 01:10:46,040 --> 01:10:47,280 Γι' αυτό με πήρες; 869 01:10:50,680 --> 01:10:52,040 Τελευταία μου επιθυμία. 870 01:10:53,640 --> 01:10:54,680 Θα το κάνεις; 871 01:11:15,080 --> 01:11:17,200 Έχω μια ιστορία, αν θες να ακούσεις. 872 01:11:20,640 --> 01:11:22,840 Είναι η ιστορία μιας φοιτήτριας 873 01:11:23,520 --> 01:11:26,600 με μικρά όνειρα, που θέλει μόνο να ζωγραφίζει. 874 01:11:27,320 --> 01:11:29,880 Πάει στο ίδιο μπαρ με φίλους κάθε βράδυ. 875 01:11:32,240 --> 01:11:33,720 Είναι κάποιος στο μπαρ. 876 01:11:35,400 --> 01:11:36,520 Είναι πάντα εκεί. 877 01:11:38,640 --> 01:11:40,360 Είναι ερωτευμένη μαζί του. 878 01:11:42,440 --> 01:11:43,680 Εκείνος δεν το ξέρει. 879 01:11:45,600 --> 01:11:46,680 Είναι μονόπλευρο. 880 01:11:50,560 --> 01:11:52,120 Δεν έχουν μιλήσει καθόλου. 881 01:11:53,080 --> 01:11:56,080 Μα εκείνη πιστεύει ότι τον ξέρει καλύτερα απ' όλους. 882 01:11:56,160 --> 01:11:58,080 Τον αγαπά πιο πολύ απ' όλους. 883 01:11:58,160 --> 01:11:59,520 Τον καταλαβαίνει. 884 01:12:00,600 --> 01:12:05,160 Είναι σίγουρη ότι θα του άρεσε κι εκείνου αν την πρόσεχε. 885 01:12:05,680 --> 01:12:08,240 Παρά τα όσα έγιναν 886 01:12:08,320 --> 01:12:11,040 Δεν μετανιώνω για τίποτα 887 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 Παρά τα όσα έγιναν 888 01:12:14,440 --> 01:12:17,360 Δεν μετανιώνω για τίποτα 889 01:12:21,200 --> 01:12:22,560 Σ' το είπα, είναι χαζή. 890 01:12:24,040 --> 01:12:26,480 Είναι μελοδραματική. Τι να κάνουμε; 891 01:12:28,680 --> 01:12:30,920 Μια μέρα, βρίσκει το θάρρος. 892 01:12:32,800 --> 01:12:34,680 Πάει στον τύπο. 893 01:12:36,520 --> 01:12:38,880 Δεν ξέρει ότι θα αλλάξει η ζωή της. 894 01:12:41,000 --> 01:12:42,680 Τη χαιρετάει για πρώτη φορά. 895 01:12:46,560 --> 01:12:48,560 -Τέλειο! -Ήταν τέλειο! Μπράβο! 896 01:12:48,640 --> 01:12:51,640 Γάμησέ τα, Κοράι. Έταξα σφηνάκια τεκίλα σε όλους. 897 01:12:51,720 --> 01:12:53,720 Κανόνισέ το. 898 01:12:58,920 --> 01:12:59,760 Γεια. 899 01:13:00,440 --> 01:13:01,600 Γεια. 900 01:13:04,120 --> 01:13:05,640 Θα χορέψεις μαζί μου; 901 01:13:07,120 --> 01:13:08,640 Εννοείται. 902 01:13:11,120 --> 01:13:12,360 Αυτό το τραγούδι; 903 01:13:14,280 --> 01:13:15,320 Φυσικά. 904 01:13:21,680 --> 01:13:23,480 Μετά έρχεται το πρώτο άγγιγμα. 905 01:13:24,840 --> 01:13:26,200 Ο πρώτος χορός. 906 01:13:37,720 --> 01:13:39,240 Είναι κοντά το σπίτι σου; 907 01:13:42,920 --> 01:13:44,160 Περίμενε, σταμάτα. 908 01:13:44,240 --> 01:13:45,520 Μισό λεπτό. 909 01:13:52,000 --> 01:13:53,560 Θες λίγο καφέ; 910 01:13:55,440 --> 01:13:56,400 Τι καφέ; 911 01:13:57,040 --> 01:13:57,960 Καφέ; 912 01:14:32,000 --> 01:14:34,360 Θα μας φέρω κάτι για πρωινό. 913 01:14:34,440 --> 01:14:36,400 Δεν έχει και χαρτί υγείας. 914 01:14:36,480 --> 01:14:38,000 Θα μου ανοίξεις, έτσι; 915 01:14:38,720 --> 01:14:40,000 Ναι, αλλά… 916 01:14:41,360 --> 01:14:45,080 Ναι, αλλά νομίζω ότι μπορείς να φύγεις. Άλλωστε, ξημέρωσε. 917 01:14:45,160 --> 01:14:46,640 Θα γυρίσω. 918 01:14:59,000 --> 01:15:01,480 Το παίρνω. Θα το τελειώσουμε μαζί. 919 01:15:01,560 --> 01:15:02,520 Εντάξει; 920 01:15:51,400 --> 01:15:54,360 Ούτε μια χαζή δεν θα πίστευε ότι θα γυρνούσες. 921 01:15:54,960 --> 01:15:56,520 Αλλά εγώ το πίστεψα. 922 01:15:59,200 --> 01:16:00,400 Το πίστεψα. 923 01:16:08,520 --> 01:16:10,560 Είχε προχωρήσει η εγκυμοσύνη όταν το έμαθα. 924 01:16:13,680 --> 01:16:15,440 Δεν υπήρχε γυρισμός. 925 01:16:16,720 --> 01:16:18,120 Αλλά χαίρομαι γι' αυτό. 926 01:16:19,640 --> 01:16:20,680 Χαίρομαι πολύ. 927 01:16:22,080 --> 01:16:26,400 Ήταν η πιο έξυπνη χαζομάρα της ζωής μου. 928 01:16:29,280 --> 01:16:30,880 Είχα το μωράκι μου. 929 01:16:32,800 --> 01:16:35,880 Ήρθα αρκετές φορές στη δουλειά σου για να σου το πω. 930 01:16:37,960 --> 01:16:39,640 Αλλά δεν ήσουν ποτέ εκεί. 931 01:16:40,840 --> 01:16:42,200 Έτσι μου έλεγαν. 932 01:16:44,400 --> 01:16:45,760 "Ο κος Φιράτ λείπει". 933 01:16:50,320 --> 01:16:54,440 Τότε σκέφτηκα "Κοπελιά, δεν χρειάζεσαι κανέναν". 934 01:16:55,080 --> 01:16:58,920 Δεν χρειαζόμουν εσένα. Δεν χρειαζόμουν κανέναν. 935 01:16:59,000 --> 01:17:02,440 Δεν χρειαζόμουν τον πατέρα μου που με έβρισε επειδή έμεινα έγκυος. 936 01:17:02,520 --> 01:17:04,640 Κανέναν δεν χρειαζόμουν. 937 01:17:07,280 --> 01:17:09,360 Ρωτούσε συνεχώς για τον μπαμπά του. 938 01:17:09,920 --> 01:17:12,920 Του είπα ότι ήταν ο φίλος μου που πήγε στη Γερμανία. 939 01:17:13,800 --> 01:17:16,160 Όπως είδες, μου γύρισε μπούμερανγκ. 940 01:17:19,720 --> 01:17:23,200 Μπορείς να ζήσεις αγνοώντας το παρελθόν, μα όχι να πεθάνεις. 941 01:17:29,520 --> 01:17:30,640 Δεν… 942 01:17:32,720 --> 01:17:34,920 Δεν θα σε έψαχνα. 943 01:17:37,400 --> 01:17:39,240 Αλλά ήρθες εσύ σ' εμένα. 944 01:17:41,280 --> 01:17:45,040 Χιλιάδες καφετέριες στην Κωνσταντινούπολη, κι όμως ήσουν εκεί. 945 01:17:45,120 --> 01:17:47,480 Γύρισα το κεφάλι και σε είδα στο περιοδικό. 946 01:17:48,200 --> 01:17:49,920 Είπα "Μάλλον πρέπει να πάω. 947 01:17:50,000 --> 01:17:53,320 Να γυρίσω εκεί από όπου ξεκίνησαν όλα". 948 01:17:56,320 --> 01:17:58,560 Μα δεν σου είπα ποτέ ψέματα. 949 01:17:59,960 --> 01:18:03,480 Τα χαμόγελά μου δεν ήταν ψέμα. Τίποτα δεν ήταν ψέμα. 950 01:18:05,760 --> 01:18:06,720 Όχι. 951 01:18:09,840 --> 01:18:11,200 Ήθελα να μ' αγαπήσεις. 952 01:18:14,800 --> 01:18:18,080 Ήθελα να είμαι μαζί σου. Ήθελα να αγαπήσεις τον Τζαν. 953 01:18:18,600 --> 01:18:20,840 Όχι εξαναγκαστικά. 954 01:18:25,840 --> 01:18:28,080 Ήθελα να μας αγαπήσεις αληθινά. 955 01:18:31,960 --> 01:18:33,240 Αναρωτιέμαι 956 01:18:34,440 --> 01:18:35,600 αν εκείνο το βράδυ… 957 01:18:36,920 --> 01:18:39,040 Είμαι σίγουρη ότι με ξέχασες. 958 01:18:41,200 --> 01:18:45,120 Αλλά αναρωτιέμαι αν με νιώθεις βαθιά μέσα σου. 959 01:18:48,440 --> 01:18:49,520 Ίσως; 960 01:18:51,320 --> 01:18:52,320 Φιράτ; 961 01:19:00,200 --> 01:19:01,480 Πες κάτι. 962 01:19:07,360 --> 01:19:08,760 Οτιδήποτε. 963 01:19:30,360 --> 01:19:33,320 Είναι αργά. Καλύτερα να πας στον διάολο. 964 01:23:23,240 --> 01:23:24,240 Το Μούνου Μούνου. 965 01:23:28,280 --> 01:23:29,360 Αυτά είναι 966 01:23:31,040 --> 01:23:32,720 τα αγαπημένα του. 967 01:23:37,320 --> 01:23:41,040 Κι αυτό είναι για όποια απορία έχεις. 968 01:23:44,080 --> 01:23:46,320 Τζαν για αρχάριους. 969 01:23:59,880 --> 01:24:00,720 Μελίσα. 970 01:24:01,920 --> 01:24:04,240 Αυτό δεν είναι αντίο. Όχι. 971 01:24:07,720 --> 01:24:09,280 Όχι, δεν είναι. 972 01:24:10,720 --> 01:24:12,040 Θα γυρίσω. 973 01:24:13,600 --> 01:24:15,680 Θέλω να μείνει ο Τζαν εδώ για λίγο. 974 01:24:18,120 --> 01:24:19,640 Πρέπει να συνηθίσει. 975 01:24:25,640 --> 01:24:27,000 Πρέπει να συνηθίσει. 976 01:24:32,440 --> 01:24:33,720 Ο Φιράτ είναι, έτσι; 977 01:24:41,640 --> 01:24:43,040 Ήταν δική μου ιδέα. 978 01:24:45,520 --> 01:24:47,400 Δική μου ιδέα ήταν. Συγγνώμη. 979 01:24:47,480 --> 01:24:49,080 Μη λες χαζομάρες. 980 01:24:50,200 --> 01:24:52,800 Μελίσα, ξέρεις ότι μεγάλωσα χωρίς πατέρα. 981 01:24:52,880 --> 01:24:55,200 Δεν ήθελα να μεγαλώσει έτσι ο Τζαν. 982 01:24:55,280 --> 01:24:56,520 Ήταν απαίσια. 983 01:25:01,760 --> 01:25:04,280 Δεν θα κλάψουμε σαν κορόιδα, έτσι; 984 01:25:06,400 --> 01:25:07,520 Δεν θα κλάψουμε. 985 01:25:09,440 --> 01:25:11,120 Σ' αγαπώ πολύ. 986 01:25:11,200 --> 01:25:12,720 Εντάξει, μπούμερ. 987 01:25:23,400 --> 01:25:25,000 Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ. 988 01:29:09,120 --> 01:29:10,560 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 989 01:29:20,760 --> 01:29:21,760 Γεια. 990 01:29:22,960 --> 01:29:24,160 Γεια. 991 01:29:26,040 --> 01:29:27,040 Είναι εδώ ο Τζαν; 992 01:29:30,680 --> 01:29:31,600 Μένει μαζί μας. 993 01:29:33,080 --> 01:29:34,480 Πάμε μαζί αν θες. 994 01:29:39,120 --> 01:29:40,080 Πάμε. 995 01:29:51,440 --> 01:29:53,200 Χαίρομαι που ήρθατε. 996 01:29:53,280 --> 01:29:57,520 Όλο έλεγε ότι του λείπει ο Φιράτ. Δεν ξέρω ποιον εννοούσε απ' τους δύο. 997 01:30:06,880 --> 01:30:08,240 Σε χτύπησαν; 998 01:30:13,960 --> 01:30:15,480 Μας έχεις θυμώσει; 999 01:30:16,680 --> 01:30:17,880 Καθόλου. 1000 01:30:19,120 --> 01:30:21,080 Απλώς είχα δουλειά. 1001 01:30:22,080 --> 01:30:24,600 Γι' αυτό δεν με λες πια "αφεντικό"; 1002 01:30:42,560 --> 01:30:44,240 Εντάξει, ηρέμησε. 1003 01:30:49,520 --> 01:30:50,400 Αφεντικό. 1004 01:32:04,240 --> 01:32:07,880 Έλα, αφεντικό. Ας ξυπνήσουμε τη μαμά σου. 1005 01:32:09,400 --> 01:32:10,480 Πάρ' το. 1006 01:32:14,120 --> 01:32:16,960 Φιράτ, να τα βάλω αυτά; 1007 01:32:17,520 --> 01:32:18,680 Φέρε τις ελιές. 1008 01:32:22,920 --> 01:32:25,160 Μπράβο. Κάτσε. 1009 01:32:31,080 --> 01:32:32,120 Εντάξει. 1010 01:32:38,760 --> 01:32:40,600 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 1011 01:32:45,760 --> 01:32:47,080 Καλημέρα. 1012 01:32:58,320 --> 01:33:01,440 Σου φτιάξαμε πρωινό, μαμά. 1013 01:34:01,000 --> 01:34:02,160 Έλα εδώ. 1014 01:34:07,520 --> 01:34:08,640 Έτσι μπράβο. 1015 01:34:56,720 --> 01:34:57,960 Είμαι εδώ. 1016 01:35:00,280 --> 01:35:01,520 Θα είμαι πάντα εδώ. 1017 01:35:13,200 --> 01:35:15,760 Δεν είχαμε ποτέ σωστό τάιμινγκ. 1018 01:35:40,120 --> 01:35:41,400 Σ' αγαπώ πάρα πολύ. 1019 01:35:44,560 --> 01:35:46,040 Σ' αγαπώ πάρα πολύ. 1020 01:36:45,640 --> 01:36:46,760 Μαμά. 1021 01:36:48,520 --> 01:36:50,360 Δεν θα πονέσεις, έτσι; 1022 01:36:59,120 --> 01:37:00,480 Κοιμήσου τώρα. 1023 01:37:01,880 --> 01:37:03,320 Κοίμισέ με. 1024 01:37:06,800 --> 01:37:08,040 Πρώτη Λέξη. 1025 01:37:09,120 --> 01:37:10,120 Κρύο. 1026 01:37:12,400 --> 01:37:13,600 Ζεστό. 1027 01:37:15,200 --> 01:37:16,440 Σκοτάδι. 1028 01:37:17,600 --> 01:37:18,880 Ήλιος. 1029 01:37:20,120 --> 01:37:21,120 Θάνατος. 1030 01:37:24,280 --> 01:37:25,440 Ζωή. 1031 01:37:27,400 --> 01:37:28,520 Μαμά. 1032 01:37:31,680 --> 01:37:33,160 Μαμά! 1033 01:37:42,320 --> 01:37:43,760 Μαμά. 1034 01:39:30,560 --> 01:39:31,760 Φιράτ; 1035 01:40:22,560 --> 01:40:24,400 Έπρεπε να φύγει; 1036 01:40:26,880 --> 01:40:29,200 Αφεντικό, κάποια μέρα όλοι μας… 1037 01:40:29,280 --> 01:40:31,800 Όχι, μην το λες πια αυτό. 1038 01:40:31,880 --> 01:40:34,000 Πες μου κάτι άλλο. Το βαρέθηκα. 1039 01:40:40,640 --> 01:40:42,080 Πονάω πολύ. 1040 01:40:42,720 --> 01:40:46,560 Μα δεν έχω λέξεις να το περιγράψω. Είμαι πολύ μικρός. 1041 01:40:47,960 --> 01:40:49,720 Πίστεψέ με, ούτε εγώ έχω. 1042 01:40:49,800 --> 01:40:51,360 Και δεν είμαι πολύ μικρός. 1043 01:40:52,920 --> 01:40:54,560 Θα πάνε όλα καλά; 1044 01:40:57,840 --> 01:40:59,320 Όχι, αφεντικό. 1045 01:41:00,600 --> 01:41:04,280 Αλλά ίσως αυτό βοηθήσει κάθε φορά που θα 'θελες να είναι εδώ. 1046 01:41:05,520 --> 01:41:07,240 -Τι είναι; -Άνοιξέ το. 1047 01:41:21,720 --> 01:41:23,040 Δες, εγώ είμαι! 1048 01:41:25,240 --> 01:41:26,280 Δες, εσύ! 1049 01:41:27,240 --> 01:41:28,440 Και το ποδήλατό σου. 1050 01:41:32,480 --> 01:41:34,200 Η Φιράτ ο σκύλος. 1051 01:41:35,960 --> 01:41:36,920 Η Σιρίν; 1052 01:41:37,000 --> 01:41:38,160 Το κορίτσι σου. 1053 01:41:38,240 --> 01:41:39,880 Όχι, δεν είναι! 1054 01:41:42,720 --> 01:41:45,000 Τώρα θα γίνουμε συγκάτοικοι; 1055 01:41:45,880 --> 01:41:48,760 -Θέλεις; -Ναι, αλλά έχω κανόνες. 1056 01:41:49,360 --> 01:41:50,240 Τι κανόνες; 1057 01:41:50,840 --> 01:41:53,240 Πρώτον, δεν βλέπω ταινίες χωρίς δράση. 1058 01:41:53,320 --> 01:41:54,320 Και; 1059 01:41:54,400 --> 01:41:57,280 Δεύτερον, θα μου ξύνεις την πλάτη για να κοιμηθώ. 1060 01:41:57,360 --> 01:42:00,840 -Τι άλλο; -Τρίτον, δεν πληρώνω ενοίκιο. 1061 01:42:00,920 --> 01:42:04,480 Τέταρτον, θα μιλήσουμε για το σχολείο. Δεν είμαι σίγουρος. 1062 01:42:05,000 --> 01:42:08,240 Αφεντικό, έχεις εγχειρίδιο με όλους αυτούς τους κανόνες; 1063 01:42:09,600 --> 01:42:11,320 Έχει η Φάτος. 1064 01:42:11,400 --> 01:42:13,240 Τζαν για αρχάριους. 1065 01:42:13,320 --> 01:42:16,200 Κοίτα να το διαβάσεις. Γράφει τα πάντα για μένα. 1066 01:44:33,600 --> 01:44:35,800 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη 82280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.