All language subtitles for Zoo.S01E03.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 1 00:00:03,462 --> 00:00:07,512 NARRATOR: For centuries, mankind has been the dominant species. 2 00:00:07,674 --> 00:00:12,805 We've domesticated animals, locked them up, killed them for sport. 3 00:00:12,971 --> 00:00:19,024 But what if all across the globe, the animals decided, "No more?" 4 00:00:19,186 --> 00:00:22,565 What if they finally decided to Hght back? 5 00:00:24,816 --> 00:00:27,239 Previously on Zoo. 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,654 ABRAHAM: Rise and shine, Jackson. 7 00:00:28,820 --> 00:00:31,164 We have a dozen impatient Swedes waiting for us 8 00:00:31,323 --> 00:00:32,666 to show them the rhinos. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,451 [GRovvl_lNG] 10 00:00:34,618 --> 00:00:35,915 CHLOE: Go now! 11 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 [sn-lRIEKs] 12 00:00:37,996 --> 00:00:41,216 My father made all these tapes. He talks about a defiant pupil. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,969 Indisputable proof that his theory was correct. 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,255 Maybe my father wasn't entirely crazy. 15 00:00:46,421 --> 00:00:49,049 - Hey there. Chloe. - Oh, hey. 16 00:00:49,216 --> 00:00:52,720 - You leaving? - I'm going back to Paris. 17 00:00:53,262 --> 00:00:57,813 Your father's ideas were rejected by every one of his peers. 18 00:00:57,975 --> 00:01:00,069 - Harvard revoked his chair. - What if they're wrong? 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,980 - He was the laughingstock! - What if everyone else is wrong? 20 00:01:03,146 --> 00:01:06,571 At some point, your father found his way to Japan. 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,737 Whatever is left of his research? 22 00:01:09,903 --> 00:01:11,246 This is where you'll find it. 23 00:01:11,822 --> 00:01:14,041 Mitch Morgan? I'm Jamie Campbell. 24 00:01:14,199 --> 00:01:15,872 - We spoke on the phone. - Right. 25 00:01:16,034 --> 00:01:18,287 - L.A. Telegraph. - You're the animal coroner? 26 00:01:18,453 --> 00:01:19,796 Veterinary pathologist. 27 00:01:19,955 --> 00:01:23,801 The beef those lions were fed came from cows that fed on grain 28 00:01:23,959 --> 00:01:26,587 that was treated with pesticides from Reiden Global. 29 00:01:26,753 --> 00:01:28,721 Meaning it could cause aberrant behavior? 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,928 - Exactly. MITCH: I think these lions 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,514 are communicating with each other. 32 00:01:33,677 --> 00:01:36,772 JACKSON: Abe. - If you go, I go with you. 33 00:01:36,930 --> 00:01:40,104 Besides, I think Japanese women are very sexy. 34 00:01:40,267 --> 00:01:42,235 I'm sure they're gonna find you sexy too, 35 00:01:42,394 --> 00:01:43,771 in a beaten-up kind of way. 36 00:01:44,313 --> 00:01:46,281 - Chloe Tousignant? - Oui. 37 00:01:46,440 --> 00:01:48,534 You may be uniquely suited to help us. 38 00:01:48,692 --> 00:01:52,663 I'm afraid that the fate of the world may hinge on it. 39 00:02:11,256 --> 00:02:14,385 [IN sl_ovENIAN] 40 00:02:19,097 --> 00:02:20,519 [IN FRENCH] 41 00:02:29,566 --> 00:02:31,785 [IN ENGLISH] This is Nicholas Bradshaw. 42 00:02:31,943 --> 00:02:35,322 He came to Kamnik a week ago to adopt a son. 43 00:02:35,489 --> 00:02:37,992 Yesterday he was massacred by dogs. 44 00:02:39,326 --> 00:02:42,250 Heh. Massacred by dogs? 45 00:02:43,163 --> 00:02:44,380 Don't be ridiculous. 46 00:02:44,539 --> 00:02:49,045 You're right. One man does not a massacre make. 47 00:02:49,211 --> 00:02:51,009 But look around. 48 00:02:51,171 --> 00:02:53,344 Six... 49 00:02:53,507 --> 00:02:54,850 [GRovvl_lNG] 50 00:02:57,719 --> 00:02:59,938 - I'm sorry - I know this is upsetting, 51 00:03:00,097 --> 00:03:02,600 but I needed to show you tangible evidence of what I suspect 52 00:03:02,766 --> 00:03:04,860 - you are beginning to realize. - And what is that? 53 00:03:05,018 --> 00:03:08,693 That something very strange is occurring in the animal kingdom. 54 00:03:08,855 --> 00:03:10,983 And I'd like your help in getting to the bottom of it. 55 00:03:11,149 --> 00:03:14,198 Why me? I'm not a field agent. 56 00:03:14,361 --> 00:03:17,240 My expertise lies in human attacks, not animals. 57 00:03:17,406 --> 00:03:19,408 If that is what you need, sorry, I'm not your girl. 58 00:03:19,574 --> 00:03:22,623 Miss Tousignant, I've thoroughly vetted you. 59 00:03:22,786 --> 00:03:25,539 You're one of the top intelligence analysts at the DGSE, 60 00:03:25,706 --> 00:03:27,504 you speak five languages, 61 00:03:27,666 --> 00:03:30,636 you understand virtually every culture on Earth. 62 00:03:30,794 --> 00:03:33,047 Perhaps there are others who meet these criteria, 63 00:03:33,213 --> 00:03:36,308 but given what you witnessed in Africa, 64 00:03:36,466 --> 00:03:39,436 you are exactly what I need. 65 00:04:01,116 --> 00:04:03,210 - Business or pleasure? - What? 66 00:04:03,368 --> 00:04:06,338 Seventeen hours in airplane seats not suited for children. 67 00:04:06,997 --> 00:04:09,420 Two hours trying to hail a cab. 68 00:04:09,583 --> 00:04:11,881 Another hour searching through city streets 69 00:04:12,043 --> 00:04:15,343 with teens dressed like circus clowns. 70 00:04:15,714 --> 00:04:17,057 And did I mention, 71 00:04:17,215 --> 00:04:19,889 I haven't been off the African Continent in over a decade? 72 00:04:20,051 --> 00:04:22,725 So I am asking, which one do we conquer first? 73 00:04:22,888 --> 00:04:25,016 - Business or pleasure? - Let's find the address, 74 00:04:25,182 --> 00:04:28,903 then you can partake in whatever it is you feel like partaking. 75 00:04:32,939 --> 00:04:34,737 ABRAHAM: This is it. 76 00:04:34,900 --> 00:04:36,618 [DOOR Buzzlis] 77 00:04:41,907 --> 00:04:45,207 We are looking for the former residence of Dr. Robert Oz. 78 00:04:45,952 --> 00:04:47,704 Jackson? 79 00:04:57,088 --> 00:04:59,090 [CLASSIC ROCK PLAYING OVER SPEAKERS] 80 00:05:03,845 --> 00:05:05,597 MITCH: Thank you. 81 00:05:08,433 --> 00:05:11,903 And now we border treacherously on stalking. 82 00:05:12,062 --> 00:05:14,281 I don't know whether to be freaked out or flattered. 83 00:05:14,439 --> 00:05:16,066 Be grateful. 84 00:05:17,484 --> 00:05:18,531 What's that? 85 00:05:18,693 --> 00:05:21,367 The paper offered to fly us to New Orleans to meet Senator Vaughn. 86 00:05:21,530 --> 00:05:23,703 He's head of the Environment and Public Works Committee. 87 00:05:24,741 --> 00:05:26,243 A little premature, don't you think? 88 00:05:26,409 --> 00:05:27,831 We have evidence against Reiden Global. 89 00:05:27,994 --> 00:05:30,622 We don't have anything close to solid evidence. 90 00:05:30,789 --> 00:05:32,917 Are you kidding me? 91 00:05:33,083 --> 00:05:36,007 We know those lions were communicating over large distances. 92 00:05:36,169 --> 00:05:37,796 That's not evidence. it's a theory. 93 00:05:38,505 --> 00:05:40,098 Yes, we have a mutation 94 00:05:40,257 --> 00:05:43,431 that seems to be producing a hive-like mind in lions 95 00:05:43,593 --> 00:05:45,766 Same kind that exists in bees, 96 00:05:45,929 --> 00:05:47,522 some kind of superorganism. 97 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 But that's more crazy than anything else. 98 00:05:49,599 --> 00:05:52,478 And it's a hell of a long way off from pinning the blame on Reiden. 99 00:05:52,644 --> 00:05:54,692 Look, Senator Vaughn is from my home district. 100 00:05:54,855 --> 00:05:56,653 He's a good man. He will listen. 101 00:05:56,815 --> 00:06:00,695 Our theory is at least enough to get him to launch an investigation. 102 00:06:00,861 --> 00:06:05,367 Look, I have classes, I have students. I have laundry. 103 00:06:05,532 --> 00:06:07,705 I would think that if there's even a possibility 104 00:06:07,868 --> 00:06:10,621 that Reiden Global is turning lions into superorganisms, 105 00:06:10,787 --> 00:06:13,256 that that would be a priority for you, but it's fine. 106 00:06:13,415 --> 00:06:16,339 I'll just, um, take my findings to a guy I know at Caltech. 107 00:06:16,501 --> 00:06:19,050 Oh, now they're your findings? 108 00:06:19,588 --> 00:06:24,094 This is the kind of stuff that leads to tenure and chairmanships. 109 00:06:24,259 --> 00:06:27,354 Appealing to what you perceive to be my outsized ego 110 00:06:27,512 --> 00:06:29,355 lacks subtlety. 111 00:06:29,514 --> 00:06:32,609 And Louisiana is lovely this time of year. 112 00:06:38,732 --> 00:06:43,238 I recognize you from a handful of photos your father kept. 113 00:06:44,029 --> 00:06:45,656 I apologize, Minako. 114 00:06:45,822 --> 00:06:48,496 I had no idea that my father had got remarried. 115 00:06:48,658 --> 00:06:49,910 Ah. 116 00:06:50,410 --> 00:06:52,458 Please sit. 117 00:06:53,705 --> 00:06:56,504 We met at Harvard six years ago. 118 00:06:56,666 --> 00:06:57,918 [SPEAKS IN JAPAN ESE] 119 00:06:58,084 --> 00:07:00,428 I was writing my thesis on 120 00:07:00,587 --> 00:07:04,012 trophics interaction and plankton ecology, 121 00:07:04,174 --> 00:07:08,725 and I became fascinated with Robert's work on animal evolution. 122 00:07:08,887 --> 00:07:12,187 After he was fired from the university, 123 00:07:12,349 --> 00:07:16,274 he sunk into a deep depression. 124 00:07:16,436 --> 00:07:18,814 I convinced him to continue his work 125 00:07:18,980 --> 00:07:23,451 and offered to use my family's money to sustain us. 126 00:07:23,985 --> 00:07:27,455 He was, at that time, quite penniless. 127 00:07:27,614 --> 00:07:31,118 - So you were with him during...? - His breakdown? 128 00:07:31,660 --> 00:07:33,207 Yes. 129 00:07:33,954 --> 00:07:36,503 Love is difficult... 130 00:07:37,290 --> 00:07:40,339 When you stick with someone during the hard times. 131 00:07:40,502 --> 00:07:44,723 But, of course, that is when they need you the most. 132 00:07:46,508 --> 00:07:48,510 If you have come now, 133 00:07:48,677 --> 00:07:51,351 two years after your father's death, 134 00:07:51,513 --> 00:07:54,187 it must be because you need something. 135 00:07:57,477 --> 00:08:01,277 A pride of male lions in Africa... 136 00:08:01,439 --> 00:08:05,694 Their.. Their behavior was, uh... 137 00:08:05,860 --> 00:08:07,362 Troubling. 138 00:08:07,529 --> 00:08:09,827 I believe that my father may have additional research 139 00:08:09,990 --> 00:08:13,119 that can shed some further light on the lions', 140 00:08:13,284 --> 00:08:15,457 um, changing behavior. 141 00:08:18,415 --> 00:08:19,792 So it has begun. 142 00:08:23,628 --> 00:08:28,384 The awakening of the animals' cognitive acuity. 143 00:08:30,260 --> 00:08:32,479 I would love to give you the rest of your father's work, 144 00:08:32,637 --> 00:08:35,641 but it is not here. 145 00:08:36,474 --> 00:08:40,104 It remains where he conducted his final experiments. 146 00:08:40,270 --> 00:08:41,863 And where is that? 147 00:08:45,275 --> 00:08:47,323 MINAKO: Your father became paranoid. 148 00:08:48,361 --> 00:08:50,739 He began hiding his findings. 149 00:08:50,905 --> 00:08:53,784 Coding everything, even from me. 150 00:08:53,950 --> 00:08:57,500 I finally convinced him that somebody other than himself 151 00:08:57,662 --> 00:09:00,836 needed to be in on his genius. 152 00:09:00,999 --> 00:09:03,001 - What are those? - Rad meters. 153 00:09:03,168 --> 00:09:05,421 You need to wear these at all times. 154 00:09:05,587 --> 00:09:08,340 They let us know when we've taken in too much radiation. 155 00:09:09,215 --> 00:09:12,059 Why should we be worried about radiation exposure? 156 00:09:12,594 --> 00:09:17,065 Your father selected an island 30 kilometers outside of Fukushima. 157 00:09:17,891 --> 00:09:19,234 Fukushima? 158 00:09:19,392 --> 00:09:22,145 As in nuclear reactors, 159 00:09:22,312 --> 00:09:25,486 radiation leaks and deadly fallout? 160 00:09:25,648 --> 00:09:29,278 He called it his "Ghost of Christmas Future." 161 00:09:30,070 --> 00:09:33,745 Coming to this island worked for your father. 162 00:09:33,907 --> 00:09:37,537 The last time we spoke, he was so thrilled. 163 00:09:37,702 --> 00:09:39,545 He said he finally understood. 164 00:09:40,830 --> 00:09:44,380 - Understood what? - I suspect 165 00:09:44,542 --> 00:09:47,466 why the animal behavior was changing. I don't know. 166 00:09:47,629 --> 00:09:50,178 He did not want to say on the phone. 167 00:09:50,340 --> 00:09:53,719 But before I could make the trip out here 168 00:09:53,885 --> 00:09:55,262 [Tr-luDDING] 169 00:09:55,428 --> 00:09:58,307 That's a bat. That's flying a little high, isn't it? 170 00:09:58,473 --> 00:10:00,100 And a little too early in the day. 171 00:10:00,266 --> 00:10:02,234 [BATS sQuEAKING] 172 00:10:02,393 --> 00:10:04,612 MAN: What's going on out there? 173 00:10:04,771 --> 00:10:06,398 [ALARM WAILING] 174 00:10:09,234 --> 00:10:10,360 Mayday! Mayday! 175 00:10:52,944 --> 00:10:56,073 MAN: The wolf and the lamb shall feed together, 176 00:10:56,239 --> 00:10:59,539 and the lion shall eat straw like the bullock, 177 00:10:59,701 --> 00:11:04,207 and dust shall be the serpent's meat. 178 00:11:05,790 --> 00:11:09,590 All done, Evan Lee. You ready? 179 00:11:20,638 --> 00:11:23,391 EVAN LEE: God said, "Let the earth bring forth 180 00:11:23,558 --> 00:11:26,186 a living creature after his kind. 181 00:11:28,313 --> 00:11:31,692 The cattle and the creeping things 182 00:11:31,858 --> 00:11:35,863 and the beasts of the earth after his kind." 183 00:11:36,821 --> 00:11:38,823 And it was so. 184 00:11:40,158 --> 00:11:43,879 MAN: Let's go, Evan Lee. Time to see the warden. 185 00:11:46,956 --> 00:11:53,054 Evan Lee, I'd like to get you to reconsider speaking to the widow. 186 00:11:53,213 --> 00:11:56,683 It's just kind of best for everybody if we just move on. 187 00:11:56,841 --> 00:11:59,936 The answer's still no. 188 00:12:00,094 --> 00:12:01,971 Well, now, you suit yourself. 189 00:12:02,138 --> 00:12:04,232 But tomorrow, you're gonna be getting the needle. 190 00:12:04,390 --> 00:12:07,109 And if you really believed in a hereafter 191 00:12:07,268 --> 00:12:09,191 and any kind of mercy there, 192 00:12:09,354 --> 00:12:11,356 go and give the widow what she's asking for. 193 00:12:11,522 --> 00:12:14,275 I'm beyond mercy. 194 00:12:15,443 --> 00:12:18,037 - Get him out of here. - Yes, sir. 195 00:12:18,446 --> 00:12:20,744 [THUNDER CRACKING] 196 00:12:28,915 --> 00:12:32,215 - Okay. - Okay, what? 197 00:12:33,127 --> 00:12:34,845 Okay, you're right. 198 00:12:39,425 --> 00:12:41,928 It's time to make amends. 199 00:12:45,890 --> 00:12:47,062 JACKSON: Abe! - Over here. 200 00:12:47,225 --> 00:12:50,399 JACKSON: I can't find the pilot! ABRAHAM: Keep looking. 201 00:13:13,543 --> 00:13:15,216 Come on. 202 00:13:19,090 --> 00:13:21,184 JACKSON: The pilot's gone. 203 00:13:26,639 --> 00:13:28,482 She not breathing? 204 00:13:31,352 --> 00:13:34,196 Don't stop. What are you doing? What are you doing? Don't stop. 205 00:13:34,355 --> 00:13:36,107 - Jackson... - Come on. Come on. 206 00:13:36,274 --> 00:13:37,742 Jackson. Jackson. 207 00:13:37,900 --> 00:13:39,072 - Come on. Come on. - Jackson. 208 00:13:39,235 --> 00:13:41,033 Jackson! 209 00:13:54,751 --> 00:13:57,129 I still have no idea what help I can be. 210 00:13:57,295 --> 00:13:59,673 I study patterns. I process information. 211 00:13:59,839 --> 00:14:02,262 Your skill set is exactly what I need. 212 00:14:02,425 --> 00:14:04,018 Those poor people were attacked by dogs. 213 00:14:04,177 --> 00:14:06,100 Presume the attack was human. 214 00:14:06,262 --> 00:14:08,060 - This is ridiculous - Ridiculous? You mentioned that. 215 00:14:08,222 --> 00:14:10,520 Humor me. Look with a different eye. 216 00:14:16,481 --> 00:14:20,486 The bodies in the morgue were in various states of decomposition, 217 00:14:20,651 --> 00:14:22,870 indicating the attacks took place over weeks. 218 00:14:25,281 --> 00:14:27,830 It is clear why the victims weren't discovered for some time, 219 00:14:27,992 --> 00:14:29,494 but why were they not missed? 220 00:14:32,205 --> 00:14:34,299 Perhaps they were targeted because 221 00:14:34,457 --> 00:14:36,425 they had few ties to the community. 222 00:14:36,584 --> 00:14:38,211 For instance? 223 00:14:38,378 --> 00:14:40,301 Visitors. 224 00:14:41,464 --> 00:14:45,264 People without roots in the city or the area. Tourists. 225 00:14:45,426 --> 00:14:47,849 Good. Anything else? 226 00:14:48,012 --> 00:14:50,561 It's a question of motive. 227 00:14:51,140 --> 00:14:54,690 If the victims were killed with no possible gain to their killers... 228 00:14:54,852 --> 00:14:56,195 What? 229 00:14:56,354 --> 00:14:59,028 If we were dealing with a human suspect 230 00:14:59,190 --> 00:15:00,908 Multiple victims over time, 231 00:15:01,067 --> 00:15:03,991 murdered in a place where their bodies wouldn't be discovered. 232 00:15:05,154 --> 00:15:07,873 there would only be one possible explanation. 233 00:15:08,032 --> 00:15:10,956 - What is that? - They're honing their skills. 234 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 - Honing their skills? - Yes. 235 00:15:13,413 --> 00:15:17,759 But why? This was not humans but dogs. 236 00:15:17,917 --> 00:15:21,217 What purpose would it serve them to be more efficient murderers? 237 00:15:21,379 --> 00:15:23,256 You do understand the problem. 238 00:15:24,298 --> 00:15:26,050 The question remains, 239 00:15:26,717 --> 00:15:29,470 are you willing to join me 240 00:15:29,637 --> 00:15:31,264 and do something about it? 241 00:15:38,563 --> 00:15:40,531 WOMAN: I'm sorry, miss, I can't rent you a car 242 00:15:40,690 --> 00:15:42,158 because your credit card is declined. 243 00:15:42,316 --> 00:15:43,863 Are you sure? 244 00:15:44,026 --> 00:15:45,869 - Could you try it again? - Sure. 245 00:15:46,028 --> 00:15:48,702 Well, I knew the newspaper biz was in the weeds, 246 00:15:48,865 --> 00:15:50,833 but getting a corporate card knocked back... 247 00:15:50,992 --> 00:15:53,290 Actually, now it's saying to cut up the card. 248 00:15:53,453 --> 00:15:56,172 No, no, no. That That won't be necessary. Um... 249 00:15:57,665 --> 00:16:01,841 All right. Okay. Suppose we can use one of mine. 250 00:16:02,003 --> 00:16:05,007 I'm sure The Telegraph will reimburse me. 251 00:16:07,967 --> 00:16:09,014 Right? 252 00:16:11,554 --> 00:16:14,057 This trip has nothing to do with The Telegraph, does it? 253 00:16:14,223 --> 00:16:16,851 It did. And then it didn't. 254 00:16:17,018 --> 00:16:18,986 Because I was fired. 255 00:16:19,645 --> 00:16:22,273 I spent my last 800 dollars getting us here. I'm sorry. 256 00:16:22,440 --> 00:16:25,489 I know I shouldn't have lied to you, but I did it for a good reason. 257 00:16:25,651 --> 00:16:27,028 Yeah. That's the problem with you. 258 00:16:27,195 --> 00:16:29,289 Your "good reason" barometer is on the fritz. 259 00:16:30,531 --> 00:16:32,374 Wait, where are you going? 260 00:16:32,533 --> 00:16:34,001 We have the meeting with the senator. 261 00:16:34,160 --> 00:16:35,412 You have a meeting. 262 00:16:35,578 --> 00:16:37,125 I'm getting on the next flight back. 263 00:16:37,288 --> 00:16:38,665 Call your guy at Caltech. 264 00:16:38,831 --> 00:16:41,129 Although, unlike me, the guys at Caltech are smart. 265 00:16:41,292 --> 00:16:42,965 They're not gonna fall for your ramblings. 266 00:16:43,127 --> 00:16:45,596 No, no. Wait, wait. The flight doesn't leave for eight hours. 267 00:16:45,755 --> 00:16:48,634 Yeah, I'll get one of those chair massages. A really long one. 268 00:16:48,799 --> 00:16:50,801 Or you could spend two of those eight hours 269 00:16:50,968 --> 00:16:52,220 meeting the senator, 270 00:16:52,386 --> 00:16:56,266 laying out the findings that could eventually lead 271 00:16:56,432 --> 00:16:59,060 to your securing a Nobel Prize. 272 00:16:59,977 --> 00:17:01,229 A Nobel Prize? 273 00:17:01,395 --> 00:17:03,523 Okay, maybe not a Nobel Prize, but 274 00:17:03,689 --> 00:17:05,908 But a different kind of prize. 275 00:17:06,067 --> 00:17:08,946 The kind of prize that makes you feel really good about yourself. 276 00:17:12,949 --> 00:17:14,417 Come on, Mitch. Can l...? 277 00:17:14,575 --> 00:17:16,452 Can I at least show you something first? 278 00:17:25,336 --> 00:17:28,886 The pilot sent an SOS beacon on our way down. 279 00:17:29,048 --> 00:17:32,723 We can expect a rescue. But who knows in how long. 280 00:17:35,388 --> 00:17:36,640 How do hundreds of bats 281 00:17:36,806 --> 00:17:39,776 fly 5,000 feet higher than they normally do? 282 00:17:39,934 --> 00:17:41,186 Perhaps the radiation? 283 00:17:46,315 --> 00:17:49,489 How far do you think it is to my father's compound? 284 00:17:49,652 --> 00:17:52,781 From the plane, maybe three kilometers. 285 00:17:53,906 --> 00:17:56,455 We could make it there and back before the rescue arrives. 286 00:17:56,617 --> 00:17:58,494 JACKSON: This thing survived the crash. 287 00:17:58,661 --> 00:18:00,504 But I don't even know what these numbers mean. 288 00:18:00,663 --> 00:18:02,290 Green. 289 00:18:03,124 --> 00:18:04,376 Maybe we're safe. 290 00:18:22,935 --> 00:18:26,485 EVAN LEE: "The wolf shall also dwell with the lamb, 291 00:18:26,647 --> 00:18:30,242 and the leopard shall lie down with the kid, 292 00:18:30,401 --> 00:18:35,623 and the calf and the young lion and the fat/ing together, 293 00:18:35,781 --> 00:18:38,204 and a little child shall lead them." 294 00:18:38,367 --> 00:18:40,961 Ms. Blanchard, thank you for taking the time to come down. 295 00:18:41,120 --> 00:18:43,794 I was surprised to get your call. 296 00:18:45,374 --> 00:18:48,469 Well, most death row inmates, in the end, 297 00:18:48,628 --> 00:18:51,097 they like to clear their conscience before execution. 298 00:18:51,255 --> 00:18:53,098 I hadn't held out much hope for Evan Lee, 299 00:18:53,257 --> 00:18:55,555 but, well, here we are. 300 00:19:05,394 --> 00:19:07,522 JACKSON: I can't believe she's dead. 301 00:19:08,356 --> 00:19:10,905 Jackson, we did everything we could for her. 302 00:19:11,067 --> 00:19:14,822 I know. But I would have liked to have thanked her. 303 00:19:14,987 --> 00:19:17,240 For sticking by him. 304 00:19:17,823 --> 00:19:20,076 It's a hell of a lot more than my mother and I did. 305 00:19:20,242 --> 00:19:22,620 Well, from everything you told me, 306 00:19:22,787 --> 00:19:25,961 that was the best thing that could have happened to all of you. 307 00:19:26,123 --> 00:19:29,047 But what if we were wrong and he was right? 308 00:19:29,210 --> 00:19:32,180 Is it possible that we were looking at the situation all wrong? 309 00:19:32,797 --> 00:19:34,845 What we thought was a man on the edge of sanity 310 00:19:35,007 --> 00:19:38,011 was actually a man on the verge 311 00:19:38,177 --> 00:19:40,305 of an extraordinary evolutionary breakthrough. 312 00:19:40,471 --> 00:19:44,317 Perception can sometimes stain reality. 313 00:19:44,475 --> 00:19:47,729 That is why I don't tell everybody about my past. 314 00:19:48,854 --> 00:19:50,447 We should keep going. 315 00:20:08,582 --> 00:20:10,880 I was 11 when my mom got sick. 316 00:20:11,043 --> 00:20:13,137 She was one of the first ones. 317 00:20:13,295 --> 00:20:15,297 Eventually, there were 26 more. 318 00:20:16,340 --> 00:20:20,470 Twenty-six formerly healthy members of the community. 319 00:20:21,721 --> 00:20:23,018 Cancer clusters. 320 00:20:24,432 --> 00:20:27,060 JAMIE: We tried to make a case, 321 00:20:27,685 --> 00:20:29,733 but by then, Reiden was this 322 00:20:29,895 --> 00:20:31,772 huge, monolithic super-corporation, 323 00:20:31,939 --> 00:20:34,442 and we were just a bunch of sick farmers in a tidewater town. 324 00:20:37,570 --> 00:20:40,744 And who knows what causes cancer, right? 325 00:20:42,908 --> 00:20:45,002 All you can do to avoid it... 326 00:20:45,828 --> 00:20:48,331 Are good luck and good genetics. 327 00:20:50,040 --> 00:20:51,838 Or so the thinking goes. 328 00:20:54,462 --> 00:20:56,180 I'm sorry. 329 00:21:02,136 --> 00:21:05,015 Do you have family? I never asked. 330 00:21:07,224 --> 00:21:09,192 Yeah, we're not close. 331 00:21:09,685 --> 00:21:11,858 As you can imagine, 332 00:21:12,021 --> 00:21:14,194 I'm an acquired taste. 333 00:21:15,232 --> 00:21:17,405 Yeah, in the beginning. 334 00:21:17,568 --> 00:21:20,242 In the end, though, you come through. 335 00:21:27,244 --> 00:21:29,372 Anyway, I wanted to bring you here 336 00:21:29,538 --> 00:21:32,417 to show you that I wasn't completely nuts. 337 00:21:36,170 --> 00:21:39,014 I'm just very, very angry. 338 00:21:47,973 --> 00:21:49,771 JACKSON: This must be the place. 339 00:21:49,934 --> 00:21:51,561 What's the radiation level? 340 00:21:52,561 --> 00:21:56,191 It's up to yellow. We need to get in and then get out. 341 00:21:59,193 --> 00:22:02,037 [HORSE GRuNTING] 342 00:22:06,826 --> 00:22:11,252 Dear Lord. Who removed their eyes? 343 00:22:12,373 --> 00:22:16,469 JACKSON: It's okay. it's okay. it's okay, boy. 344 00:22:16,627 --> 00:22:20,882 It's okay. Don't worry. Don't worry. It's okay. Whoa, whoa, whoa. 345 00:22:21,799 --> 00:22:25,178 Don't worry. Don't worry. 346 00:22:31,058 --> 00:22:33,481 ABRAHAM: Oh, my God. 347 00:22:43,863 --> 00:22:45,581 Jackson? 348 00:22:46,240 --> 00:22:48,242 What exactly was your father doing here? 349 00:22:51,495 --> 00:22:54,499 Thank you for making the time for us, senator. 350 00:22:56,542 --> 00:22:59,591 Oh, my. Beautiful. 351 00:23:00,296 --> 00:23:01,673 Bag that yourself? 352 00:23:01,839 --> 00:23:04,888 In Alaska, my 40th birthday. 353 00:23:06,427 --> 00:23:08,896 Reiden Global. Heh. 354 00:23:09,346 --> 00:23:11,519 We have been fighting that fight for some time, 355 00:23:11,682 --> 00:23:14,105 - haven't we, Ms. Campbell? - Yes, we have, senator, 356 00:23:14,268 --> 00:23:15,941 but Dr. Morgan has found 357 00:23:16,103 --> 00:23:19,403 the smoking gun we've been waiting for. 358 00:23:20,608 --> 00:23:22,906 Yeah. Right. Uh... 359 00:23:23,068 --> 00:23:26,663 It's possible that a new mutation is allowing lions in Los Angeles 360 00:23:26,822 --> 00:23:30,247 to communicate with each other over long distances. 361 00:23:30,784 --> 00:23:33,162 Functioning as some sort of superorganism. 362 00:23:33,329 --> 00:23:36,503 Although the evidence of this is observational, not quantitative. 363 00:23:36,665 --> 00:23:41,011 What Dr. Morgan didn't mention is that the mutation in the lions, 364 00:23:41,170 --> 00:23:44,094 and some disturbing behavior we witnessed in cats, 365 00:23:44,256 --> 00:23:47,851 was preceded by exposure to Reiden pesticides. 366 00:23:48,010 --> 00:23:51,139 We can finally show that Reiden is radically 367 00:23:51,305 --> 00:23:54,980 - altering animal genetic code. - I have been with you on this, Jamie, 368 00:23:55,142 --> 00:23:56,564 from the beginning. 369 00:23:56,727 --> 00:24:01,107 But as is the case sometimes in these matters, things change. 370 00:24:01,273 --> 00:24:02,525 What things? 371 00:24:03,275 --> 00:24:04,777 See those shelves? 372 00:24:04,944 --> 00:24:06,992 That is the result of the investigations 373 00:24:07,154 --> 00:24:09,248 my committee has launched into Reiden Global. 374 00:24:09,406 --> 00:24:11,625 For every motion we file, they file ten. 375 00:24:11,784 --> 00:24:14,082 For every lawyer we have, they have a dozen. 376 00:24:14,244 --> 00:24:18,249 Reiden is just too powerful. They're everywhere. 377 00:24:18,415 --> 00:24:19,507 Well, senator, this 378 00:24:19,667 --> 00:24:22,887 I know this has been important to you for some time, Ms. Campbell, 379 00:24:23,045 --> 00:24:24,763 but it is over. 380 00:24:25,339 --> 00:24:28,263 - Well, we should go, Jamie. - Please. 381 00:24:28,425 --> 00:24:32,020 Knowing when there's no longer any sense in a fight, Jamie, 382 00:24:32,179 --> 00:24:35,058 is what separates the proud from the pathetic. 383 00:24:36,934 --> 00:24:38,026 Goodbye. 384 00:24:47,820 --> 00:24:52,075 Senator, I did my grad school thesis on the inverse proportionality 385 00:24:52,241 --> 00:24:56,087 of taxidermy wall mounts to their owners' penis size. 386 00:24:56,787 --> 00:24:59,040 My condolences to your wife. 387 00:25:16,724 --> 00:25:18,567 I'll check for a generator. 388 00:25:25,899 --> 00:25:27,901 [GENERATOR HUMMING] 389 00:25:31,989 --> 00:25:34,993 ABRAHAM: Oh, I found the horses' eyeballs. 390 00:25:37,161 --> 00:25:38,754 Lovely. 391 00:25:47,087 --> 00:25:48,885 I think I know why he came here. 392 00:25:49,048 --> 00:25:51,392 - What do you mean? - My father. 393 00:25:51,550 --> 00:25:54,303 He came here because of the radiation, 394 00:25:54,470 --> 00:25:56,643 because the animals were already changing. 395 00:25:56,805 --> 00:25:59,900 But he was already experimenting on animals back in Boston. 396 00:26:00,059 --> 00:26:03,188 Yes, on changes and behavior that were naturally occurring, 397 00:26:03,353 --> 00:26:05,447 but I think here 398 00:26:05,606 --> 00:26:08,029 he realized the radiation accelerated changes 399 00:26:08,192 --> 00:26:11,446 in the animals' biological makeup and behavior. 400 00:26:11,612 --> 00:26:13,990 He would go to such lengths, 401 00:26:14,156 --> 00:26:16,158 even to the detriment of his own health? 402 00:26:16,867 --> 00:26:19,040 It's exactly what he would do. 403 00:26:19,203 --> 00:26:24,255 This entire island was his petri dish. 404 00:26:24,416 --> 00:26:26,885 The Ghost of Christmas Future. 405 00:26:27,044 --> 00:26:29,467 [ROBERT SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 406 00:26:33,050 --> 00:26:35,974 This question resides in the most primal aspect of the brain 407 00:26:36,136 --> 00:26:39,515 in both animals and humans. 408 00:26:41,308 --> 00:26:44,858 That they have the capacity and the capability to rule the planet. 409 00:26:45,020 --> 00:26:47,114 Gentle-- Gentle! 410 00:26:47,773 --> 00:26:49,696 Bring it down, bring it down, bring it down. 411 00:26:49,858 --> 00:26:52,031 Bring it down. No, no. No. 412 00:26:52,194 --> 00:26:55,915 He looks like he's aged 30 years since I last saw him. 413 00:26:56,865 --> 00:26:58,583 Easy! Get the lead rope! 414 00:26:58,742 --> 00:27:00,335 ABRAHAM: You see that? 415 00:27:02,871 --> 00:27:04,873 The defiant pupil. 416 00:27:05,040 --> 00:27:06,838 JACKSON: Just like the lions. 417 00:27:09,378 --> 00:27:11,380 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 418 00:27:13,966 --> 00:27:15,934 So Vic, who owns this place, 419 00:27:16,093 --> 00:27:19,097 he's kept the decorations up for 15 years. 420 00:27:19,263 --> 00:27:22,187 Since his wife died Christmas Eve. 421 00:27:22,808 --> 00:27:26,688 How very Miss Havisham of him. 422 00:27:28,063 --> 00:27:30,236 All right, is this what you're gonna do? 423 00:27:30,774 --> 00:27:32,196 "Bartender, pour me another"? 424 00:27:32,359 --> 00:27:34,703 You're gonna drown your sorrows because of a little setback? 425 00:27:35,612 --> 00:27:37,910 A little setback? 426 00:27:38,073 --> 00:27:40,075 Dude, I don't have a job. 427 00:27:40,242 --> 00:27:41,994 I don't have an apartment. 428 00:27:42,161 --> 00:27:44,038 I don't have any money. 429 00:27:44,204 --> 00:27:46,753 And the last best chance I had of nailing these bastards 430 00:27:46,915 --> 00:27:49,543 just showed us the door. 431 00:27:51,628 --> 00:27:53,130 Mm. 432 00:27:53,297 --> 00:27:55,140 - Encore. MAN: Yes, ma'am. 433 00:27:55,299 --> 00:27:56,721 Wow. 434 00:27:58,343 --> 00:28:00,766 Yeah, I was awful to my mother 435 00:28:00,929 --> 00:28:02,522 the last year she was sick. 436 00:28:03,682 --> 00:28:05,525 You were a kid. 437 00:28:06,560 --> 00:28:09,985 Kids' brains access fear more easily than they do compassion. 438 00:28:10,147 --> 00:28:13,697 Fear of losing your mother made empathy impossible. 439 00:28:14,318 --> 00:28:16,366 I was ashamed of her. 440 00:28:16,528 --> 00:28:18,121 Of her baldness. 441 00:28:20,115 --> 00:28:21,958 Maybe that's why you're doing this. 442 00:28:22,117 --> 00:28:24,245 Why you're off on this crusade. 443 00:28:24,411 --> 00:28:25,879 Hm? Make things right? 444 00:28:27,331 --> 00:28:30,710 Well, no kidding, Sigmund. Duh. 445 00:28:32,336 --> 00:28:35,715 Okay, listen. Maybe I can work on the theory back at the lab. 446 00:28:35,881 --> 00:28:38,805 Few more tests, I can come up with something that even 447 00:28:38,967 --> 00:28:43,063 Reiden Global and their legion of lawyers can't deny. 448 00:28:43,222 --> 00:28:45,645 No. Don't bother. it's over. 449 00:28:47,768 --> 00:28:49,190 Why? 450 00:28:49,353 --> 00:28:53,699 Look, I really appreciate everything that you've done so far, 451 00:28:53,857 --> 00:28:55,609 but there's nothing for me there. 452 00:28:57,069 --> 00:28:58,821 I'm gonna go call my uncle. 453 00:28:58,987 --> 00:29:01,160 See if I can crash with him till my next setback. 454 00:29:07,955 --> 00:29:09,832 MAN: Mitchell Morgan. 455 00:29:11,583 --> 00:29:13,005 Uh... 456 00:29:13,877 --> 00:29:15,254 Do I know you? 457 00:29:25,138 --> 00:29:29,518 As you can see, the matter is rather urgent. 458 00:29:31,019 --> 00:29:33,021 So you claim, 459 00:29:33,563 --> 00:29:37,659 Mystery Man in a Very Nice Suit. 460 00:29:37,818 --> 00:29:40,367 I'm in town, actually. Um... Heh. 461 00:29:40,529 --> 00:29:43,533 Yeah. Yeah, for work. 462 00:29:43,699 --> 00:29:46,794 Yep. With the paper. Uh... 463 00:29:47,202 --> 00:29:49,079 I, um... 464 00:29:49,496 --> 00:29:51,464 I was thinking maybe we could... 465 00:29:51,623 --> 00:29:53,546 We could catch up? 466 00:29:53,959 --> 00:29:56,929 Yeah. Yeah. I'd love to come by. 467 00:29:57,087 --> 00:29:59,681 I thought you'd jump at the chance. 468 00:29:59,840 --> 00:30:03,265 With the funding in your department severely cut, 469 00:30:03,427 --> 00:30:05,930 your proposal for a state-of-the-art lab 470 00:30:06,096 --> 00:30:08,474 being turned down... 471 00:30:09,266 --> 00:30:11,519 And your fervent desire for confirmation 472 00:30:11,685 --> 00:30:13,938 as to whether or not 473 00:30:14,104 --> 00:30:19,235 lions can now communicate over long distances. 474 00:30:20,444 --> 00:30:23,994 Mystery Man in a Very Nice Suit Who Knows Things. 475 00:30:24,156 --> 00:30:25,749 Yeah. 476 00:30:28,618 --> 00:30:31,918 - All right, I'm in. - Very good. 477 00:30:32,080 --> 00:30:34,503 On one condition. 478 00:30:46,720 --> 00:30:48,563 BLANCHARD: I'm surprised you agreed to see me. 479 00:30:50,557 --> 00:30:52,059 EVAN LEE: Seems it's God's will. 480 00:30:52,809 --> 00:30:56,188 Or some might say a veiled attempt 481 00:30:56,355 --> 00:31:01,862 to stave off any kind of unforeseen unpleasantness in the hereafter. 482 00:31:02,527 --> 00:31:05,997 But I don't answer to them, Miss Blanchard, only to you. 483 00:31:06,156 --> 00:31:07,954 It's Missus. 484 00:31:10,410 --> 00:31:13,163 You've always maintained your innocence. 485 00:31:14,122 --> 00:31:16,841 But I need the truth, Mr. Hartley. 486 00:31:18,543 --> 00:31:20,921 Did you kill my husband? 487 00:31:25,592 --> 00:31:28,562 I wasn't always like this. 488 00:31:28,970 --> 00:31:30,938 Lusting. 489 00:31:31,473 --> 00:31:33,225 Craving. 490 00:31:35,018 --> 00:31:37,771 We played God. 491 00:31:37,938 --> 00:31:41,283 And we paid a horrible price. 492 00:31:41,441 --> 00:31:44,240 I was out there looking for the cure. 493 00:31:44,403 --> 00:31:46,576 Out there in the woods. 494 00:31:47,531 --> 00:31:50,910 That night, seeing your husband and his friends 495 00:31:51,660 --> 00:31:54,288 on that hunting trip, 496 00:31:55,580 --> 00:31:57,708 it triggered something. 497 00:31:58,959 --> 00:32:03,305 Watching men celebrate murder. 498 00:32:04,339 --> 00:32:06,341 They made it easy. 499 00:32:06,508 --> 00:32:09,011 Easy to kill. 500 00:32:10,595 --> 00:32:13,189 Your husband was the first. 501 00:32:14,015 --> 00:32:15,983 He was a little slower than the rest. 502 00:32:16,143 --> 00:32:18,862 I took him down fast. 503 00:32:19,271 --> 00:32:22,400 You should know he didn't suffer, Miss Blanchard. 504 00:32:22,566 --> 00:32:23,988 My knife is fast. 505 00:32:24,151 --> 00:32:26,028 Missus. 506 00:32:26,653 --> 00:32:28,530 And before I got caught, I was out there looking 507 00:32:28,697 --> 00:32:30,699 for another hunting party. 508 00:32:30,866 --> 00:32:32,994 Because it had become... 509 00:32:34,953 --> 00:32:37,752 It is now 510 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 my nature. 511 00:32:39,958 --> 00:32:43,087 I know you got questions about what I did. 512 00:32:43,253 --> 00:32:47,429 But all the answers are right here, Miss Blanchard. 513 00:32:47,591 --> 00:32:48,968 Damn it, it's missus. 514 00:32:49,509 --> 00:32:52,228 - Mrs. Blanchard. - Is it, though? 515 00:32:53,805 --> 00:32:55,432 Is it still? 516 00:32:55,599 --> 00:32:59,775 You see, I thought I removed the missus 517 00:32:59,936 --> 00:33:01,734 when I removed Daniel's heart. 518 00:33:01,897 --> 00:33:04,821 Guard! I want to leave now! 519 00:33:04,983 --> 00:33:08,783 Guard! Open this door right now! 520 00:33:09,237 --> 00:33:13,583 RICHARD: Day 47: The deHant pupil has been present for 16 days. 521 00:33:14,367 --> 00:33:17,712 I have failed in isolating and reversing the mutations. 522 00:33:17,871 --> 00:33:20,294 The horses are becoming increasingly aggressive. 523 00:33:20,457 --> 00:33:23,301 This is impossible. Everything is in code. 524 00:33:23,460 --> 00:33:24,586 [SIGHS] 525 00:33:26,087 --> 00:33:28,431 A little help here, Jackson? 526 00:33:30,425 --> 00:33:32,519 The eyes are the window to the soul. 527 00:33:32,677 --> 00:33:34,520 How does that help to decode this stuff? 528 00:33:34,679 --> 00:33:39,185 Like you said before, perception stains reality. 529 00:33:39,351 --> 00:33:40,819 What if... 530 00:33:42,103 --> 00:33:44,947 The defiant pupil is a signifier 531 00:33:45,106 --> 00:33:49,407 that the way the animals see the world is now changing? 532 00:33:49,569 --> 00:33:52,789 It's affecting how they interpret what they see. 533 00:33:54,282 --> 00:33:58,378 What used to be a friend is now an enemy. 534 00:33:58,537 --> 00:34:01,040 And because of this, 535 00:34:01,456 --> 00:34:03,424 their behavior's changing. 536 00:34:03,583 --> 00:34:06,507 What if that's what my father had discovered 537 00:34:06,670 --> 00:34:11,176 and he thought that the only way to change them back 538 00:34:11,800 --> 00:34:13,552 was to remove their eyes? 539 00:34:13,718 --> 00:34:15,812 He couldn't blind every animal in the world. 540 00:34:15,971 --> 00:34:18,520 No. I mean, of course not, right? That's ridiculous. 541 00:34:18,682 --> 00:34:21,026 Only a crazy person would 542 00:34:21,184 --> 00:34:22,902 think that. 543 00:34:25,063 --> 00:34:26,485 The radiation on the island 544 00:34:26,648 --> 00:34:30,118 seemed to accelerate the horses' violent behavior. 545 00:34:30,277 --> 00:34:34,748 Equine Number 12 at one point attacked my assistant... 546 00:34:34,906 --> 00:34:36,908 [l\/IINAKO YELLING] 547 00:34:39,244 --> 00:34:42,088 ...biting her hand and removing two of her Hngers. 548 00:34:43,373 --> 00:34:46,673 At this point, I had to act. 549 00:34:47,252 --> 00:34:48,925 [DOOR Buzzlis] 550 00:34:49,087 --> 00:34:50,213 MAN: Ten minutes. 551 00:34:50,797 --> 00:34:53,676 Then I get to watch you eat your last meal. 552 00:34:53,842 --> 00:34:57,597 - What'd you ask for? - Fish sticks. 553 00:35:24,706 --> 00:35:26,049 Heh. 554 00:35:27,667 --> 00:35:29,294 Jackson? 555 00:35:30,086 --> 00:35:31,804 What is it? 556 00:35:36,676 --> 00:35:38,644 I remember this day. 557 00:35:38,803 --> 00:35:41,101 We were in Western Mass. 558 00:35:41,264 --> 00:35:44,234 We'd gone to go observe a family of deer. 559 00:35:44,392 --> 00:35:48,613 You see? A joyful piece of your father still remains. 560 00:35:49,981 --> 00:35:55,112 Yeah. Alongside the guy who thought he could blind all of God's creatures. 561 00:36:04,120 --> 00:36:05,872 It's quiet. 562 00:36:07,999 --> 00:36:09,717 Why isn't...? 563 00:36:13,588 --> 00:36:15,056 The meter has stopped working. 564 00:36:16,174 --> 00:36:17,346 [BEEPING] 565 00:36:18,718 --> 00:36:20,436 That can't be good. 566 00:36:20,595 --> 00:36:22,973 [HELICOPTER WHIRRING] 567 00:36:23,807 --> 00:36:25,559 Come on. Hey. 568 00:36:32,524 --> 00:36:35,198 - Hey! Hey! - Hey! Hey! 569 00:36:35,360 --> 00:36:36,987 - Hey! - Hey! 570 00:36:51,459 --> 00:36:54,713 - Let's go, Mr. Oz, Mr. Kenyatta! - Who are you? 571 00:36:54,879 --> 00:36:57,723 There will be time for questions, but first we must get out of here. 572 00:36:57,882 --> 00:36:59,850 Quickly, s'il vous plaft. 573 00:37:06,433 --> 00:37:08,356 You realize we traveled halfway around the world 574 00:37:08,518 --> 00:37:11,067 because some random French guy asked us to, right? 575 00:37:11,229 --> 00:37:13,277 Anything's better than that Christmas bar. 576 00:37:20,530 --> 00:37:23,249 Jackson Oz, Abraham Kenyatta, 577 00:37:23,408 --> 00:37:26,662 Dr. Mitch Morgan and Jamie Campbell. 578 00:37:27,287 --> 00:37:31,713 I know you all have many questions, but if you'll please take a seat. 579 00:37:33,042 --> 00:37:34,635 I know this was difficult, 580 00:37:34,794 --> 00:37:36,762 but I'd like to think at least it brought you 581 00:37:36,921 --> 00:37:39,390 some small measure of closure. 582 00:37:39,549 --> 00:37:41,472 BLANCHARD: It didn't. 583 00:37:41,634 --> 00:37:43,102 Thank you for coming, Miss Blanchard. 584 00:37:46,973 --> 00:37:48,270 [GRovvl_lNG] 585 00:37:55,482 --> 00:37:58,156 Damn shame to go and get murdered 586 00:37:58,318 --> 00:38:00,696 when you got that fine thing waiting at home. 587 00:38:00,862 --> 00:38:02,364 [CHUCKLES] 588 00:38:03,823 --> 00:38:05,166 [GRovvl_lNG] 589 00:38:08,119 --> 00:38:09,792 No, no, no! 590 00:38:14,375 --> 00:38:17,094 No, no, no, no! 591 00:38:17,253 --> 00:38:19,255 [so:REAMING] 592 00:38:23,676 --> 00:38:25,098 Open the gate! 593 00:38:30,058 --> 00:38:32,060 [MONITORS BEEPING] 594 00:38:44,781 --> 00:38:47,409 [ALARM WAILING] 595 00:38:57,836 --> 00:39:00,055 [INDISTINCT CHATTER] 596 00:39:15,186 --> 00:39:16,688 - Okay, this is weird. JACKSON: Yeah. 597 00:39:16,855 --> 00:39:18,983 What exactly are we waiting for? 598 00:39:19,148 --> 00:39:21,822 Monsieur Delavane. 599 00:39:26,155 --> 00:39:29,785 DELAVANE: Greetings. I apologize for all the cloak and dagger. 600 00:39:35,957 --> 00:39:39,632 The four of you are here because your suspicions 601 00:39:39,794 --> 00:39:42,047 over the last few weeks are correct. 602 00:39:42,213 --> 00:39:46,218 You are all aware of lion killings in Botswana and Los Angeles. 603 00:39:46,384 --> 00:39:50,480 But there have also been a series of dog attacks in Slovenia. 604 00:39:50,638 --> 00:39:54,142 And in Japan, hundreds of bats swarmed a plane 605 00:39:54,309 --> 00:39:55,811 and brought it down into the ocean. 606 00:40:04,903 --> 00:40:07,782 In Jakarta, three Sumatran rhinoceros 607 00:40:07,947 --> 00:40:11,577 turned over an SUV belonging to a family of Norwegian tourists. 608 00:40:11,743 --> 00:40:13,495 The rhinos waited for the family, 609 00:40:13,661 --> 00:40:15,413 a father, mother, two children, 610 00:40:15,580 --> 00:40:19,335 to exit the vehicle and then trampled them. 611 00:40:20,168 --> 00:40:21,966 In Wuppertal, Germany, 612 00:40:22,128 --> 00:40:24,972 six brown bears came out of the Kothen Forest, 613 00:40:25,131 --> 00:40:28,726 making their way to a playground in mid-afternoon. 614 00:40:28,885 --> 00:40:31,934 The massacre that followed left seven children dead 615 00:40:32,096 --> 00:40:35,566 and another 14 injured. 616 00:40:36,184 --> 00:40:39,313 Taken individually, each of these incidents 617 00:40:39,479 --> 00:40:43,279 can just be seen as a horrific, tragic event. 618 00:40:47,320 --> 00:40:49,698 [so:REAMING] 619 00:40:49,864 --> 00:40:51,832 [ALARMS BLARING] 620 00:40:51,991 --> 00:40:56,246 DELAVANE: l believe they ere evidence of something else. 621 00:40:56,412 --> 00:40:58,085 JACKSON: And what is that, exactly? 622 00:40:58,247 --> 00:41:01,672 The global pandemic your father believed was about to emerge, 623 00:41:02,502 --> 00:41:06,006 it appears it has arrived. 624 00:41:09,300 --> 00:41:11,803 Sorry, his father? 625 00:41:12,428 --> 00:41:14,931 Professor Robert Oz. 626 00:41:18,726 --> 00:41:21,855 We're all here because you believe 627 00:41:22,021 --> 00:41:24,194 that the scientific theories 628 00:41:24,357 --> 00:41:27,452 of a notorious craokpot are now coming to pass? 629 00:41:27,610 --> 00:41:29,704 Watch yourself, scrawny. 630 00:41:29,862 --> 00:41:31,614 Mitch Morgan, as advertised. 631 00:41:31,781 --> 00:41:35,661 This is all very interesting and definitely disturbing, 632 00:41:35,827 --> 00:41:38,080 but none of this proves anything. 633 00:41:38,246 --> 00:41:40,715 Certainly not the coming of the animal apocalypse. 634 00:41:42,792 --> 00:41:46,922 That's why I had Monsieur Alves bring the five of you together. 635 00:41:47,088 --> 00:41:48,385 Five? I count four. 636 00:41:52,635 --> 00:41:54,979 GASPARD: This is Chloe Tousignant. 637 00:41:55,138 --> 00:41:58,267 - She will also be working with you. - Hello. 638 00:41:58,433 --> 00:42:01,437 DELAVANE: Miss Tousignant will function as my proxy. 639 00:42:04,230 --> 00:42:06,278 Open it up! Come on! Open it up! 640 00:42:06,441 --> 00:42:09,570 DELAVANE: As my eyes and my ears. 641 00:42:10,820 --> 00:42:12,367 Let's go! 642 00:42:14,991 --> 00:42:18,541 Every decision that is made will go through her. 643 00:42:18,703 --> 00:42:21,832 Miss Tousignant is in charge. 644 00:42:22,457 --> 00:42:24,459 [Hovvl_lNG] 645 00:42:28,546 --> 00:42:32,722 DELAVANE: Something is most assuredly going on out there. 646 00:42:34,927 --> 00:42:39,558 All we want is for you to figure out what it is. 647 00:42:47,857 --> 00:42:49,234 Before it's too late. 648 00:42:51,319 --> 00:42:53,321 [vvolvEs HovvllNG] 649 00:42:54,319 --> 00:42:56,321 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 49330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.