All language subtitles for Zoo.S01E01.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 1 00:00:07,299 --> 00:00:09,301 [Dos BARKING] 2 00:00:18,519 --> 00:00:19,941 MAN: Hey, Murdoch. 3 00:00:24,566 --> 00:00:27,240 What's the matter, boy? Huh? 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,870 What are you looking at? 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,207 Hey. Shh, shh, shh. 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,409 [Dos GRovvls] 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,795 It's okay, there's nothing out there. 8 00:00:37,788 --> 00:00:41,588 Hey, Dock. Come on, hey, quit your whimpering, eh? 9 00:00:41,750 --> 00:00:43,093 Let's get back to camp. 10 00:00:43,252 --> 00:00:45,630 Come on. Come on, Dock. Hey, Dock, come on. 11 00:00:45,796 --> 00:00:48,515 NARRATOR: For centuries, mankind has been the dominant species. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,143 We've domesticated animals, 13 00:00:51,301 --> 00:00:54,350 locked them up, killed them for sport. 14 00:00:54,972 --> 00:01:00,024 But what if all across the globe, the animals decided, "No more "? 15 00:01:00,185 --> 00:01:03,735 What if they finally decided to Hght back? 16 00:01:13,949 --> 00:01:15,451 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 17 00:01:15,617 --> 00:01:17,210 Get ready to have a good day. 18 00:01:25,002 --> 00:01:26,800 Five accepted mass extinction events. 19 00:01:26,962 --> 00:01:28,054 What are you doing? 20 00:01:28,213 --> 00:01:31,683 - Did he say you could look at that? - No. He's out cold with a hangover. 21 00:01:31,842 --> 00:01:33,435 Go and get the trucks ready. 22 00:01:35,345 --> 00:01:37,518 Rise and shine, Jackson. 23 00:01:37,681 --> 00:01:41,606 We have a dozen impatient Swedes waiting for us to show them the rhino. 24 00:01:41,768 --> 00:01:43,520 JACKSON: Go away. 25 00:01:44,438 --> 00:01:46,907 MAN [ON PC]: The dinosaurs sensed the impending devastation. 26 00:01:47,065 --> 00:01:49,067 [c:LINKING] 27 00:01:49,234 --> 00:01:50,781 JACKSON: You're not going away, are you? 28 00:01:54,114 --> 00:01:55,206 [CHUCKLES] 29 00:01:55,365 --> 00:02:00,041 Major biotic crises: Volcanic, glacial, oceanic. 30 00:02:00,203 --> 00:02:03,173 Global de-evolution, extinction events. 31 00:02:03,332 --> 00:02:05,426 Catastrophic. Devastating. 32 00:02:05,584 --> 00:02:08,963 What if prior to any of these events, 33 00:02:09,129 --> 00:02:11,223 the animals knew what was coming? 34 00:02:11,381 --> 00:02:16,512 Though we may be too ignorant, too unwilling to recognize it, 35 00:02:16,678 --> 00:02:20,057 we can even ignore the deHant pupil. 36 00:02:20,223 --> 00:02:21,645 Denial is. . . 37 00:02:22,934 --> 00:02:24,982 What does your father mean, Jackson? 38 00:02:25,145 --> 00:02:28,866 - I'm confused. - Of course you are, little man. 39 00:02:29,024 --> 00:02:30,276 It's gibberish. 40 00:02:30,442 --> 00:02:33,742 What does he mean when he says "the defiant pupil"? 41 00:02:33,904 --> 00:02:36,202 I don't know. He was a professor. 42 00:02:36,365 --> 00:02:40,745 - He had a student who wouldn't listen. - Defiant, like you, Daniel. 43 00:02:40,911 --> 00:02:43,209 Go see to the trucks and put the radio parts on the plane. 44 00:02:43,372 --> 00:02:46,046 We'll bring them out to Simon this afternoon. 45 00:02:46,208 --> 00:02:48,961 - Radio parts? - Radio at Simon's camp is on the blink. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,676 I thought we could fly out there and help them fix it. 47 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 I haven't been able to reach him for two days. 48 00:02:56,426 --> 00:02:58,224 - What is this? - A potion. 49 00:02:58,387 --> 00:03:02,267 To help remedy the effects of drinking with the Swedes. 50 00:03:04,142 --> 00:03:05,519 Come on. Don't be such a coward. 51 00:03:05,686 --> 00:03:09,566 It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs. 52 00:03:09,731 --> 00:03:12,154 And two heaping tablespoons of baboon dung. 53 00:03:14,486 --> 00:03:16,033 [MAN CHUCKLES] 54 00:03:17,155 --> 00:03:19,624 [TRuMPETING] 55 00:03:25,539 --> 00:03:28,418 This delta is an actual oasis in an arid climate. 56 00:03:28,583 --> 00:03:30,677 There have been over 70 species of fish 57 00:03:30,836 --> 00:03:32,804 that have been cataloged that live in this delta. 58 00:03:34,589 --> 00:03:36,842 Now, the thing to remember about the black rhino, 59 00:03:37,008 --> 00:03:38,806 which is why they're tricky to find, 60 00:03:38,969 --> 00:03:41,188 is that they live in transitional habitats. 61 00:04:01,199 --> 00:04:03,293 [FUNK SONG PLAYING OVER STEREO] 62 00:04:17,591 --> 00:04:18,638 The hell'd you do that for? 63 00:04:18,800 --> 00:04:20,848 JACKSON: We are opposed to murder in this zip code. 64 00:04:21,011 --> 00:04:22,888 I have a valid license to hunt that rhino. 65 00:04:23,054 --> 00:04:24,772 Because it's legal doesn't make it right. 66 00:04:24,931 --> 00:04:28,105 Are you kidding me? I paid 200 grand for that license. 67 00:04:28,268 --> 00:04:29,690 I paid 9 dollars for this hat. 68 00:04:29,853 --> 00:04:31,901 Seems like we both got ripped off. 69 00:04:32,063 --> 00:04:35,283 - We have a problem here? - No problem, Rafiki. 70 00:04:35,442 --> 00:04:36,659 What do you mean "no problem"? 71 00:04:36,818 --> 00:04:39,241 Trust me, Mr. Weber. There is no problem. 72 00:04:45,285 --> 00:04:46,753 Enjoy the beautiful day. 73 00:04:57,756 --> 00:05:00,509 MAN 1: She really said she wants an open relationship? 74 00:05:00,675 --> 00:05:04,305 MAN 2: Yeah, she did. That is kind of awesome, no? 75 00:05:04,471 --> 00:05:09,193 Uh... Sure. Until you factor in the secondary component. 76 00:05:09,351 --> 00:05:11,524 - Which is, so can she. - So can she what? 77 00:05:11,686 --> 00:05:13,905 Sleep with anybody she wants to. 78 00:05:14,064 --> 00:05:15,941 - And I can't get mad. - Really? 79 00:05:16,107 --> 00:05:17,484 Really. 80 00:05:18,568 --> 00:05:20,286 Can I have her cell phone number? 81 00:05:21,446 --> 00:05:24,495 I got to be honest, the moment she said that, 82 00:05:24,658 --> 00:05:26,501 I lost all interest in other women. 83 00:05:26,660 --> 00:05:27,957 [GRovvl_lNG] 84 00:05:28,119 --> 00:05:30,121 It's like when you're a kid and your ma says 85 00:05:30,288 --> 00:05:32,916 you can have all the French fries you want. 86 00:05:35,001 --> 00:05:37,754 Then suddenly you don't want French fries. 87 00:05:43,593 --> 00:05:45,436 You know what I mean, dude? 88 00:05:45,595 --> 00:05:47,097 [GRovvl_lNG] 89 00:06:21,756 --> 00:06:23,679 MAN [ON T\/]: Three dead and Hve others wounded 90 00:06:23,842 --> 00:06:26,265 as a pair of lions escaped City of Angels Zoo 91 00:06:26,428 --> 00:06:27,805 and made their way 92 00:06:27,971 --> 00:06:30,349 into the crowded Mid-VWlshire section of Hollywood, 93 00:06:30,515 --> 00:06:32,563 where they killed two more men in an alley. 94 00:06:32,726 --> 00:06:36,105 It took L.A.P. D. and Animal Control Sen/ices till nearly sunrise 95 00:06:36,271 --> 00:06:37,397 to take them down. 96 00:06:37,564 --> 00:06:40,238 Yes, I understand. You said that. And please tell Mr. Fremer 97 00:06:40,400 --> 00:06:42,368 that I do not accept that explanation. 98 00:06:43,445 --> 00:06:44,822 Why? Well, for one thing, 99 00:06:44,988 --> 00:06:47,491 those lions behaved entirely out of character. 100 00:06:47,657 --> 00:06:49,159 They escaped by killing their trainer, 101 00:06:49,326 --> 00:06:51,545 a trainer who had been with them since they were cubs. 102 00:06:51,703 --> 00:06:54,297 They've had a regular routine for all of that time, 103 00:06:54,456 --> 00:06:56,879 until eight months ago when the zoo began feeding its animals 104 00:06:57,042 --> 00:06:58,919 - with food from Reiden Global. MAN: Campbell. 105 00:06:59,085 --> 00:07:01,053 So for Mr. Fremer to say there's no correlation... 106 00:07:01,212 --> 00:07:02,338 Campbell. 107 00:07:03,423 --> 00:07:05,767 - She wants to see you. - I got a thing. 108 00:07:05,926 --> 00:07:07,519 Yeah, she doesn't care about your thing. 109 00:07:07,677 --> 00:07:09,475 Now. 110 00:07:09,638 --> 00:07:13,734 First, let me direct you to the masthead. 111 00:07:13,892 --> 00:07:15,644 This paper's masthead. 112 00:07:15,810 --> 00:07:17,528 My paper's masthead. 113 00:07:17,687 --> 00:07:19,564 Which indicates it's owned by... 114 00:07:20,565 --> 00:07:21,908 G-DJ International. 115 00:07:22,859 --> 00:07:25,863 Now I'd like to direct your attention to this. 116 00:07:27,739 --> 00:07:30,993 It's a blog. It's called Somewhat Damaged. 117 00:07:31,159 --> 00:07:33,036 And it's written by a person who calls herself 118 00:07:33,203 --> 00:07:35,956 the Girl with the Genie Tattoo. 119 00:07:36,957 --> 00:07:38,049 Never heard of it. 120 00:07:38,208 --> 00:07:44,466 No? Oh, it's your typical noisy, nosy firebrand crap. 121 00:07:44,631 --> 00:07:47,180 Raging at injustice and corporate misconduct. 122 00:07:48,385 --> 00:07:52,515 But the Girl with the Genie Tattoo has a specific hatred 123 00:07:52,681 --> 00:07:55,776 for a particular biotechnology company. 124 00:07:56,601 --> 00:07:58,023 Okay. 125 00:07:58,186 --> 00:08:00,564 This is her latest entry. 126 00:08:00,730 --> 00:08:04,485 Perhaps you'd like to read the highlighted part out loud. 127 00:08:06,820 --> 00:08:10,120 "Lawrence Fremer, chairman of the L.A. Parks Services, is the latest to fall prey 128 00:08:10,281 --> 00:08:12,283 to the evil agrochemical company's pettifoggery 129 00:08:12,450 --> 00:08:14,794 when he agreed to a service contract with Reiden Global, 130 00:08:14,953 --> 00:08:17,376 and, as a consequence, two lions ran amok, 131 00:08:17,539 --> 00:08:18,756 killing three people." 132 00:08:18,915 --> 00:08:22,419 And can you guess who owns Reiden Global? 133 00:08:22,585 --> 00:08:24,383 G-DJ International. 134 00:08:26,047 --> 00:08:27,720 Okay, what does this have to do with me? 135 00:08:27,882 --> 00:08:29,259 Jamie, don't take us for fools. 136 00:08:29,426 --> 00:08:32,555 WOMAN: I've been editing your copy for two years now. 137 00:08:32,721 --> 00:08:36,351 And you've used the word "pettifoggery" on several occasions. 138 00:08:36,516 --> 00:08:38,359 I know, because I had to look it up. 139 00:08:38,518 --> 00:08:39,940 And based on that flimsy logic, 140 00:08:40,103 --> 00:08:41,946 you think I'm the person writing this blog? 141 00:08:42,105 --> 00:08:44,779 Are you gonna force me to ask you to strip down 142 00:08:44,941 --> 00:08:47,319 so we can see whether or not somewhere on your body 143 00:08:47,485 --> 00:08:49,112 is the tattoo of a genie? 144 00:08:56,202 --> 00:08:57,624 MAN: When we get to Simon's camp, 145 00:08:57,787 --> 00:09:00,290 I'm going to talk to him about Daniel. 146 00:09:00,457 --> 00:09:01,925 He has big dreams. 147 00:09:02,083 --> 00:09:05,804 He wishes to be a scientist, like the great Robert Oz. Heh-heh. 148 00:09:05,962 --> 00:09:07,464 He's always asking, "Why?" 149 00:09:07,630 --> 00:09:10,349 Why is the sky blue? Why does the plane fly? 150 00:09:10,508 --> 00:09:12,556 Why does the lion roar? 151 00:09:12,719 --> 00:09:14,721 Me, I'm a man of pleasure. 152 00:09:14,888 --> 00:09:16,105 I prefer "when." 153 00:09:16,264 --> 00:09:18,892 When is my next meal? When is my next drink? 154 00:09:19,059 --> 00:09:20,527 When is my next woman? 155 00:09:20,685 --> 00:09:22,028 And I prefer "how," 156 00:09:22,187 --> 00:09:25,157 as in how will I get you to stop talking? 157 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 [LAUGHS] 158 00:09:26,483 --> 00:09:28,076 If Daniel really wants to be a scientist, 159 00:09:28,234 --> 00:09:30,407 he shouldn't be watching those tapes. 160 00:09:30,570 --> 00:09:31,662 They're nonsense. 161 00:09:31,821 --> 00:09:34,665 Extinction events and dinosaurs and... 162 00:09:35,784 --> 00:09:39,505 All those tapes really document is a brilliant man coming unhinged. 163 00:09:39,662 --> 00:09:43,087 As you have said, "All men are unknowable. 164 00:09:43,249 --> 00:09:46,219 But with animals you know where you stand." 165 00:09:46,377 --> 00:09:50,507 My friend, Jackson Oz, the philosopher of the Okavango Delta. 166 00:09:50,673 --> 00:09:52,016 Animals are predictable. 167 00:09:52,175 --> 00:09:54,098 They want food. They want shelter. 168 00:09:54,260 --> 00:09:57,685 They don't have egos. They don't have insecurities. 169 00:09:57,847 --> 00:09:59,019 They don't kill themselves. 170 00:10:03,061 --> 00:10:05,610 No. They don't do that either. 171 00:10:15,031 --> 00:10:16,533 MAN: Hmm. 172 00:10:16,699 --> 00:10:18,701 Where are the kuwakaribisha girls, 173 00:10:18,868 --> 00:10:22,418 with their welcomes and hot towels and cold lemonade? 174 00:10:22,580 --> 00:10:25,459 Maybe they're just over you and your excessive flirting. 175 00:10:26,251 --> 00:10:27,628 [MAN CHUCKLES] 176 00:10:33,633 --> 00:10:35,510 Well, the safari vehicles are out. 177 00:10:35,677 --> 00:10:39,648 MAN: But the cook staff? Housekeeping? They never leave. 178 00:10:41,683 --> 00:10:43,151 Bandits? 179 00:10:43,309 --> 00:10:47,234 There's been no report of bandit activity in this area in years. 180 00:11:03,788 --> 00:11:07,543 I'm sure there's a simple explanation for all this, Abe. 181 00:11:16,301 --> 00:11:17,553 [CAMERA BEEPS] 182 00:11:33,276 --> 00:11:35,278 [STATIC CRACKLING OVER RADIO] 183 00:11:38,615 --> 00:11:41,744 The radio's working. Simon had said they were having issues with it, 184 00:11:41,910 --> 00:11:44,333 but since I couldn't raise him over the past few days, 185 00:11:44,495 --> 00:11:46,668 I assumed it had given up the ghost. 186 00:11:46,831 --> 00:11:48,083 Hey. 187 00:11:49,417 --> 00:11:52,671 - You got to see this. - What is it? 188 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 MAN [ON VIDEO]: Me and Hoon are too damn sunburned. 189 00:11:55,632 --> 00:11:57,805 Much as we both like that French chick. 190 00:11:57,967 --> 00:11:59,969 There's always tonight. 191 00:12:00,136 --> 00:12:01,604 [so:REAMING] 192 00:12:29,082 --> 00:12:31,710 - What is it? - Lion dung. 193 00:12:32,877 --> 00:12:34,424 And there are tracks. 194 00:12:39,217 --> 00:12:40,890 The tracks of a single lion. 195 00:12:41,052 --> 00:12:43,146 Yeah, but a single lion coming into camp 196 00:12:43,304 --> 00:12:44,521 wouldn't scare everybody off, 197 00:12:44,681 --> 00:12:46,900 especially not with your cousin presiding over things. 198 00:12:47,058 --> 00:12:50,107 No. But what did? 199 00:12:54,565 --> 00:12:56,317 MAN [ON TV]: And now, in international news: 200 00:12:56,484 --> 00:12:58,452 Tonight's experts are gathering in the Philippines 201 00:12:58,611 --> 00:13:01,114 to discuss what they say may be the largest volcanic eruption 202 00:13:01,281 --> 00:13:03,659 in the last 100 years. 203 00:13:03,825 --> 00:13:06,453 While no one can say for sure, predictions are that 204 00:13:06,619 --> 00:13:09,964 Mount Hana will erupt sometime in the next nine months. 205 00:13:10,123 --> 00:13:12,501 Earlier today, the government has declared 206 00:13:12,667 --> 00:13:13,919 - a state of emergency... - Pettifoggery. 207 00:13:14,085 --> 00:13:16,179 ...and has begun the first phase in what is expected 208 00:13:16,337 --> 00:13:18,089 to be a full-scale evacuation of the island. 209 00:13:18,256 --> 00:13:19,508 [KNOCKING ON DOOR] 210 00:13:22,135 --> 00:13:23,603 Really, dude? 211 00:13:23,761 --> 00:13:26,389 - "Don't take us for fools, Jamie"? - What was I supposed to say? 212 00:13:26,556 --> 00:13:28,354 Maybe a single word in my defense. 213 00:13:28,516 --> 00:13:30,314 Defense? I've been telling you for a year now 214 00:13:30,476 --> 00:13:33,104 that this blog is idiotic, that you were gonna get caught. 215 00:13:33,271 --> 00:13:34,864 You could've said something in support, no? 216 00:13:35,023 --> 00:13:37,025 - No, I couldn't. - Ugh. 217 00:13:37,191 --> 00:13:39,535 We both agreed it's in neither of our best interests 218 00:13:39,694 --> 00:13:41,241 to have our situation known. 219 00:13:41,404 --> 00:13:44,408 What situation is that, Ethan? If you're referring to the situation 220 00:13:44,574 --> 00:13:47,544 in which you're having sex with a junior reporter under your purview, 221 00:13:47,702 --> 00:13:50,672 I can assure you that situation has been twice-nullified. 222 00:13:50,830 --> 00:13:52,332 I'm no longer under your pur\/iew, 223 00:13:52,498 --> 00:13:53,966 and you're no longer going to have sex with me. 224 00:13:54,125 --> 00:13:55,752 Jamie, just be accountable, okay? 225 00:13:55,918 --> 00:13:57,886 Stop chasing the unicorn that killed Kennedy. 226 00:13:58,046 --> 00:13:59,514 "Unicorn that killed Kennedy"? 227 00:13:59,672 --> 00:14:01,345 How long have you been saving that one up? 228 00:14:01,507 --> 00:14:04,886 You have such a driving desire to unearth some vast conspiracy, 229 00:14:05,053 --> 00:14:06,179 you impose it on nothing. 230 00:14:06,346 --> 00:14:08,565 There's no proof, none, that Reiden had anything 231 00:14:08,723 --> 00:14:10,066 Do not do that, Ethan. 232 00:14:10,224 --> 00:14:12,318 Do not. You know what happened in Folsom. 233 00:14:12,477 --> 00:14:15,526 It is one thing to tell me I'm wrong, but don't you dare question my motives. 234 00:14:15,688 --> 00:14:17,156 Don't you dare disparage my integrity. 235 00:14:17,315 --> 00:14:19,409 I'm not suggesting that you're not a good journalist. 236 00:14:19,567 --> 00:14:22,366 I mean, everyone knows that you're... 237 00:14:22,528 --> 00:14:24,781 We are in the midst of an active investigation 238 00:14:24,947 --> 00:14:29,043 into exactly what caused this morning's lion attack. 239 00:14:29,202 --> 00:14:30,829 We know what happened, dipstick. 240 00:14:30,995 --> 00:14:33,293 - You hired Reiden and people died. - Jamie. 241 00:14:33,456 --> 00:14:34,924 Our primary concern is with safety. 242 00:14:35,083 --> 00:14:38,257 You can let yourself out, Ethan. I got unicorns to chase. 243 00:14:39,420 --> 00:14:41,843 This devastating incident... 244 00:14:55,812 --> 00:14:57,564 MAN: Well, I parboil them first, you know? 245 00:14:57,730 --> 00:14:59,448 That's two whole days. And then... 246 00:14:59,607 --> 00:15:03,202 And this is, uh... This is the key, I wrap... 247 00:15:03,361 --> 00:15:05,363 Uh, I'll be right back. Thanks. 248 00:15:06,781 --> 00:15:08,954 What the hell are you doing here? At my house? Really? 249 00:15:09,117 --> 00:15:10,915 I came to ask you a few questions. 250 00:15:11,077 --> 00:15:12,954 The last thing I expected to find was a party 251 00:15:13,121 --> 00:15:15,920 one day after three people died on your watch. 252 00:15:16,082 --> 00:15:17,709 Look, like I've told you, 253 00:15:17,875 --> 00:15:19,422 we're doing everything we possibly can 254 00:15:19,585 --> 00:15:21,508 to see what brought about that lion attack. 255 00:15:21,671 --> 00:15:23,924 Then would you care to comment on information we have 256 00:15:24,090 --> 00:15:25,967 in regards to the zoo's choice of food suppliers 257 00:15:26,134 --> 00:15:28,136 being adjusted due to budgetary restrictions? 258 00:15:28,302 --> 00:15:30,475 Information culled from where, Ms. Campbell? 259 00:15:30,638 --> 00:15:32,936 Our previous vendors? Our previous, disgruntled vendors? 260 00:15:33,099 --> 00:15:34,942 That doesn't sound like a denial. 261 00:15:35,101 --> 00:15:36,353 Our supplier was changed 262 00:15:36,519 --> 00:15:39,147 because we're moving to a more environmentally-safe food source, 263 00:15:39,313 --> 00:15:40,405 that is all. 264 00:15:40,565 --> 00:15:42,158 So you will continue to feed the animals 265 00:15:42,316 --> 00:15:43,568 with food supplied by Reiden? 266 00:15:43,734 --> 00:15:46,533 As do more than half the zoos in the country. 267 00:15:46,696 --> 00:15:48,118 Reiden isn't the culprit. 268 00:15:49,866 --> 00:15:51,584 Maybe that's a story you should be following 269 00:15:51,742 --> 00:15:54,495 with that dogged journalistic paranoia of yours. 270 00:15:54,662 --> 00:15:55,879 What story? 271 00:15:56,038 --> 00:15:59,167 Oh, someone's been abducting the cats in the neighborhood. 272 00:15:59,333 --> 00:16:00,835 Dozens have gone missing, 273 00:16:01,002 --> 00:16:03,846 and just last night they took my daughter's cat, Cupcake. 274 00:16:04,005 --> 00:16:06,849 So if you don't mind, Ms. Campbell... 275 00:16:07,008 --> 00:16:09,511 - Who would steal cats? - I have no idea. 276 00:16:09,677 --> 00:16:14,057 But when you find him, let me know, because I want to smash his face in. 277 00:16:14,223 --> 00:16:15,850 Get the hell off my property. 278 00:16:18,686 --> 00:16:22,236 I've been thinking about what you once told me about the URA. 279 00:16:22,398 --> 00:16:25,242 The rebel army. Yes, what of them? 280 00:16:25,401 --> 00:16:29,372 You said that when they raid a village, they all go in single file 281 00:16:29,530 --> 00:16:32,409 so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know 282 00:16:32,575 --> 00:16:34,577 how many of them had been present at the attack. 283 00:16:34,744 --> 00:16:36,792 - Yeah? - Yes. So? 284 00:16:36,954 --> 00:16:38,376 Well, what if... 285 00:16:39,832 --> 00:16:42,255 What if it wasn't one lion in Simon's camp 286 00:16:42,418 --> 00:16:44,841 that scared everybody off, but many? 287 00:16:45,004 --> 00:16:48,474 - In single file. - Sure. 288 00:16:48,633 --> 00:16:50,135 And they all played musical chairs. 289 00:16:50,718 --> 00:16:52,391 [CHUCKLES] 290 00:16:53,304 --> 00:16:57,559 Yeah. Yeah, you're right, that's ridiculous. 291 00:16:58,518 --> 00:17:00,145 What's that? 292 00:17:02,021 --> 00:17:04,240 JACKSON: That's one of Simon's vehicles. 293 00:17:54,073 --> 00:17:56,952 Stay here. Keep me covered. 294 00:18:09,505 --> 00:18:12,258 MAN: Oh... - Hujambo! 295 00:18:12,425 --> 00:18:14,223 [ABRAHAM SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 296 00:18:19,181 --> 00:18:20,683 [RusTl_lNG] 297 00:18:31,694 --> 00:18:33,412 [GRovvl_lNG] 298 00:18:41,162 --> 00:18:43,085 Hey, hey! What happened? Are you all right? 299 00:18:43,247 --> 00:18:44,624 [WOMAN SPEAKING IN FRENCH] 300 00:18:44,790 --> 00:18:46,918 I don't know what you're saying. Do you speak English? Abraham! 301 00:18:47,960 --> 00:18:49,803 [GRovvl_lNG] 302 00:18:51,505 --> 00:18:52,757 Abraham! 303 00:18:52,923 --> 00:18:54,095 [GUNSHOTS] 304 00:18:54,258 --> 00:18:56,511 Abraham! 305 00:18:58,012 --> 00:19:00,231 WOMAN [IN ENGLISH]: We have to go! 306 00:19:03,142 --> 00:19:04,564 [GUNSHOT] 307 00:19:12,360 --> 00:19:13,657 Let's go! 308 00:19:13,819 --> 00:19:15,036 - Abraham! - We have to go! 309 00:19:26,957 --> 00:19:28,379 [GUNSHOT] 310 00:19:41,514 --> 00:19:42,936 JACKSON: Come on! I got you! Run! 311 00:19:49,730 --> 00:19:52,108 [sr-lRIEKING] 312 00:19:56,237 --> 00:19:58,035 [ENGINE STUTTERING] 313 00:20:02,535 --> 00:20:04,003 [ENGINE STARTS] 314 00:20:26,642 --> 00:20:29,316 Here. Drink this. 315 00:20:30,521 --> 00:20:32,273 It's Kentucky bourbon. 316 00:20:38,112 --> 00:20:40,581 - My name's Jackson. - Chloe. 317 00:20:40,740 --> 00:20:42,538 Chloe. Okay. 318 00:20:43,534 --> 00:20:46,253 Can you tell me what happened, Chloe? 319 00:20:46,412 --> 00:20:50,758 We were out... We were looking for animals. 320 00:20:50,916 --> 00:20:54,045 There were perhaps 15 of us. 321 00:20:54,211 --> 00:20:56,634 There was a Japanese couple 322 00:20:56,797 --> 00:20:59,346 and a group of Russian tourists. 323 00:20:59,508 --> 00:21:00,976 And then the guide. 324 00:21:01,135 --> 00:21:05,982 He.. He wanted us to go see some gazelles 325 00:21:06,140 --> 00:21:09,610 and so we got out of the car, 326 00:21:09,769 --> 00:21:12,318 we got closer to the gazelles, 327 00:21:12,480 --> 00:21:16,235 and then I heard a noise. 328 00:21:16,400 --> 00:21:21,998 I looked back and it was the bus driver. 329 00:21:23,824 --> 00:21:24,996 He was getting attacked. 330 00:21:25,159 --> 00:21:28,083 And something fell down on us from a tree. 331 00:21:28,245 --> 00:21:33,046 It was a lion and then a second lion and a third lion... 332 00:21:33,209 --> 00:21:36,839 Simon tried to fire at them with his gun. 333 00:21:37,004 --> 00:21:38,881 But the lions got to him first. 334 00:21:39,048 --> 00:21:44,521 I tried to help the others, but I knew I was gonna die and... 335 00:21:53,145 --> 00:21:55,318 How does that even happen? 336 00:21:57,775 --> 00:22:02,656 At what point do you die? How does one get eaten to death? 337 00:22:02,822 --> 00:22:04,415 I don't know. 338 00:22:15,042 --> 00:22:16,965 They do good work in Kentucky. 339 00:22:17,127 --> 00:22:18,629 Yeah. 340 00:22:25,803 --> 00:22:27,931 [on-llTTERING] 341 00:22:50,494 --> 00:22:52,588 Excuse me. Mitch Morgan? 342 00:22:52,746 --> 00:22:54,373 I'm Jamie Campbell. We spoke on the phone. 343 00:22:56,250 --> 00:23:00,346 - Right. L.A. Telegraph. - Yeah. That's right. 344 00:23:01,630 --> 00:23:04,975 - What can I do for you? - Uh, you're the animal coroner? 345 00:23:05,134 --> 00:23:06,477 Veterinary pathologist. 346 00:23:06,635 --> 00:23:10,014 - I'm sorry? - Pathologist, not coroner. 347 00:23:10,180 --> 00:23:12,774 I specialize in diagnosing animal disease 348 00:23:12,933 --> 00:23:15,732 through the examination of their tissue, 349 00:23:15,895 --> 00:23:17,943 bodily fluids. Other stuff. 350 00:23:19,356 --> 00:23:22,860 "Coroner" suggests that they have to be dead to be of interest to me. 351 00:23:23,027 --> 00:23:24,153 They do not. 352 00:23:27,489 --> 00:23:29,958 You want to know what incited the lions to kill the Zookeeper? 353 00:23:30,117 --> 00:23:31,494 And the men downtown, yeah. 354 00:23:33,495 --> 00:23:36,169 Well, that makes two of us. 355 00:23:40,210 --> 00:23:42,463 MITCH: Where'd you grow up? JAMIE: Pardon? 356 00:23:42,630 --> 00:23:43,722 Where's home? 357 00:23:43,881 --> 00:23:46,225 Why is that important right now? 358 00:23:47,051 --> 00:23:48,177 I don't know. 359 00:23:48,344 --> 00:23:51,097 I think it's called friendly chitchat. 360 00:23:51,263 --> 00:23:54,312 - Louisiana, originally. - I love Louisiana. 361 00:23:55,351 --> 00:23:58,275 Spent a year there. Studying the nutria. 362 00:23:58,437 --> 00:24:01,782 Big old river rats. Saw a lot of swamps. 363 00:24:01,941 --> 00:24:03,659 Ate a lot of jambalaya. 364 00:24:04,401 --> 00:24:08,201 All right, this is Nick. And Eddie. 365 00:24:13,035 --> 00:24:14,537 Oh, sorry. Kind of gross, I know. 366 00:24:14,703 --> 00:24:18,128 No, it's, uh... It's fine. 367 00:24:18,290 --> 00:24:19,542 They were siblings. 368 00:24:19,708 --> 00:24:21,961 Captured in the Serengeti at about 8 months old. 369 00:24:22,127 --> 00:24:26,849 And they've been living without incident in that enclosure for the last 14 years. 370 00:24:27,007 --> 00:24:29,476 Body fat content was normal. No signs of abuse. 371 00:24:29,635 --> 00:24:31,683 No lacerations, no bruising. 372 00:24:31,845 --> 00:24:36,692 They were healthy, well-fed, well-adjusted creatures. 373 00:24:36,850 --> 00:24:39,399 But they were raised in cages 374 00:24:39,561 --> 00:24:41,859 so in a way they're kind of the victims here. 375 00:24:42,022 --> 00:24:43,740 Oh, you're one of those. 376 00:24:44,942 --> 00:24:46,034 One of what? 377 00:24:46,193 --> 00:24:49,072 One of those scientists who prefers animals to humans. 378 00:24:51,407 --> 00:24:55,162 Well, I don't just prefer animals to humans, Ms. Campbell. 379 00:24:55,327 --> 00:24:58,297 I also prefer pizza and beer to humans. 380 00:24:58,455 --> 00:25:00,583 Torrential rain storms. Traffic... 381 00:25:00,749 --> 00:25:02,251 The zoo recently changed their food. 382 00:25:02,418 --> 00:25:05,046 They switched to a meat supplier that uses D-grade beef 383 00:25:05,212 --> 00:25:08,466 from a feedlot that raises their cattle on grain treated with pesticides. 384 00:25:08,632 --> 00:25:10,100 Pesticides? 385 00:25:10,259 --> 00:25:12,887 - You mean Reiden Global. - Yes! Yes, that's it. 386 00:25:13,053 --> 00:25:14,225 You don't want to see these, right? 387 00:25:14,388 --> 00:25:17,437 No. Reiden sells products all over the world. 388 00:25:17,599 --> 00:25:19,351 Who knows what kind of damage they're doing? 389 00:25:19,518 --> 00:25:20,610 It wasn't the food. 390 00:25:20,769 --> 00:25:23,864 I mean, it might've constipated them, cancer worst-case, 391 00:25:24,023 --> 00:25:25,775 but it wouldn't have changed their behavior. 392 00:25:25,941 --> 00:25:27,739 Okay, but this doesn't just happen. 393 00:25:29,278 --> 00:25:32,202 - Sadly, sometimes it does. - Nine times. 394 00:25:32,364 --> 00:25:34,833 There are 350 zoos in the United States 395 00:25:34,992 --> 00:25:38,041 that attract 175 million visitors a year. 396 00:25:38,203 --> 00:25:41,833 The first one opened in 1874. That's 141 years. 397 00:25:41,999 --> 00:25:43,592 And in all that time, 398 00:25:43,751 --> 00:25:45,924 there are only nine documented cases 399 00:25:46,086 --> 00:25:48,384 of unprovoked zoo lions killing humans. 400 00:25:48,547 --> 00:25:51,892 More people died choking on hot dogs than lion attacks. 401 00:25:52,051 --> 00:25:56,056 It doesn't just happen. Something caused this. 402 00:26:07,274 --> 00:26:10,824 - How bad is that cut? - I think it's okay. 403 00:26:10,986 --> 00:26:14,081 Here. Try that. 404 00:26:14,239 --> 00:26:15,912 - Thank you. - Yeah? 405 00:26:22,498 --> 00:26:23,966 [SNICKERS] 406 00:26:26,376 --> 00:26:27,878 This is my honeymoon. 407 00:26:29,421 --> 00:26:30,889 Your honeymoon? 408 00:26:32,591 --> 00:26:33,638 Was your husband...? 409 00:26:35,302 --> 00:26:37,555 No, my husband is back in Paris. 410 00:26:37,721 --> 00:26:39,564 Although he never became my husband. 411 00:26:39,723 --> 00:26:41,896 Five weeks before we were gonna get married, 412 00:26:42,059 --> 00:26:44,187 I learned he was having an affair. 413 00:26:46,396 --> 00:26:48,524 I'm sorry to hear that. 414 00:26:48,690 --> 00:26:51,534 - That must've been a shock. - Yeah, it was. 415 00:26:51,693 --> 00:26:53,821 French men typically wait until after the wedding 416 00:26:53,987 --> 00:26:55,534 to begin their sleeping around. 417 00:26:57,908 --> 00:26:59,251 So the wedding was canceled, 418 00:26:59,409 --> 00:27:02,333 but the safari honeymoon was planned. 419 00:27:02,496 --> 00:27:05,124 And I decided to come on my own. 420 00:27:05,290 --> 00:27:09,295 You know, I needed to be as far away from Paris as possible. 421 00:27:13,006 --> 00:27:16,351 The guide from my camp, he was your friend? 422 00:27:18,011 --> 00:27:19,513 Yes. 423 00:27:19,680 --> 00:27:23,184 And his cousin Abraham is... 424 00:27:24,518 --> 00:27:26,361 Was my best friend. 425 00:27:29,314 --> 00:27:31,658 The man who went into the bus. 426 00:27:33,735 --> 00:27:35,829 The man who went into the bus. 427 00:27:38,115 --> 00:27:39,958 [PoPPING NolsE] 428 00:27:40,117 --> 00:27:41,334 Whoa. 429 00:27:42,369 --> 00:27:44,087 Hold on, hold on, hold on. 430 00:27:47,332 --> 00:27:49,334 [ENGINE SPUTTERING] 431 00:27:59,344 --> 00:28:01,972 What's wrong? What's wrong? 432 00:28:03,515 --> 00:28:04,812 [SIGHS] 433 00:28:04,975 --> 00:28:07,524 It seems that the lions got to the radiator. 434 00:28:08,520 --> 00:28:09,863 Okay, so what do we do? 435 00:28:11,607 --> 00:28:13,609 - Camp is barely six miles from here. - Six miles? 436 00:28:13,775 --> 00:28:15,448 With a radio we can use to call for help. 437 00:28:15,611 --> 00:28:19,206 - You're not suggesting that - Yeah, yeah. We walk. 438 00:28:29,333 --> 00:28:32,587 CHLOE: We're not walking, okay? I'm staying here in this car. 439 00:28:32,753 --> 00:28:34,380 If we move at a healthy clip, 440 00:28:34,546 --> 00:28:36,093 we can make Simon's camp before dark. 441 00:28:36,256 --> 00:28:38,099 No, I... I'm not getting out. 442 00:28:38,258 --> 00:28:39,976 Chloe, I can't think of anything 443 00:28:40,135 --> 00:28:42,103 that I want to do less than climb out of this car. 444 00:28:42,262 --> 00:28:43,354 So do not! 445 00:28:43,513 --> 00:28:45,390 Free will is what separates us from the animals! 446 00:28:45,557 --> 00:28:46,604 Free will and this truck! 447 00:28:48,185 --> 00:28:50,529 Okay, listen to me. Listen to me. 448 00:28:50,687 --> 00:28:52,985 I know one thing about lions, all right? 449 00:28:55,984 --> 00:28:57,110 They recently fed. 450 00:28:59,404 --> 00:29:02,203 They won't be doing any long trekking in Search of dinner. 451 00:29:03,158 --> 00:29:06,002 I promise you, we will be fine. 452 00:29:08,163 --> 00:29:12,088 You're lying to me. I can see the look in your eyes. 453 00:29:14,544 --> 00:29:15,591 Okay. 454 00:29:19,091 --> 00:29:22,061 - Something clearly is not right here. - Exactly. 455 00:29:22,219 --> 00:29:26,224 Back at the vehicles, there were at least five male lions. 456 00:29:26,390 --> 00:29:28,142 All right, they never travel like that. 457 00:29:29,059 --> 00:29:33,360 The typical pride consists of females, their offspring, 458 00:29:33,522 --> 00:29:37,493 and one or at most two males. 459 00:29:41,196 --> 00:29:43,540 Look, I don't know what's going on here. 460 00:29:43,699 --> 00:29:46,293 But I do know that We do not want to be here when night falls. 461 00:30:05,220 --> 00:30:07,723 JAMIE: So, what now? - Now? 462 00:30:07,889 --> 00:30:11,359 Now I drop these samples at the lab, head home, 463 00:30:11,518 --> 00:30:13,111 try to write up a lesson plan. 464 00:30:13,270 --> 00:30:16,490 I teach a little at UCLA. 465 00:30:16,648 --> 00:30:18,070 Yeah. But don't you want to know what happened? 466 00:30:18,233 --> 00:30:20,156 So it doesn't happen again? 467 00:30:20,319 --> 00:30:23,118 Look, good news is, if your statistics hold true, 468 00:30:23,280 --> 00:30:24,953 it'll be another 15.6 years 469 00:30:25,115 --> 00:30:27,243 before anything like this does happen again. 470 00:30:28,827 --> 00:30:31,000 Oh, maybe you're right. 471 00:30:31,163 --> 00:30:34,508 Maybe I'm just chasing the unicorns that killed Kennedy. 472 00:30:35,292 --> 00:30:37,420 Should I know what that means? Is that a saying? 473 00:30:37,586 --> 00:30:38,678 No. 474 00:30:38,837 --> 00:30:41,511 I'm sorry I couldn't give you what you wanted, all right? 475 00:30:41,673 --> 00:30:43,641 Sometimes a mystery is just a mystery. 476 00:30:43,800 --> 00:30:45,427 Yeah, like missing cats in Brentwood. 477 00:30:45,594 --> 00:30:49,269 - That's a saying. - No. 478 00:30:49,431 --> 00:30:53,061 Apparently there's a rash of missing cats in Brentwood. 479 00:30:53,602 --> 00:30:55,024 Hmm. 480 00:30:55,437 --> 00:30:56,654 How do they know they're missing? 481 00:30:56,813 --> 00:30:59,862 Maybe they just couldn't get into a good private school. 482 00:31:01,818 --> 00:31:03,616 Here, my cell's on there. 483 00:31:05,655 --> 00:31:08,659 You know, usually when a girl gives me her phone number, 484 00:31:08,825 --> 00:31:11,248 it doesn't have anything to do with rampaging lions. 485 00:31:11,912 --> 00:31:14,836 It's in case something occurs to you. 486 00:31:15,832 --> 00:31:18,585 Fair enough. See you around. 487 00:31:21,838 --> 00:31:23,135 JACKSON: There's a stepped slope, 488 00:31:23,298 --> 00:31:25,596 and that'll take us down to the water. 489 00:31:26,093 --> 00:31:27,970 Staying on the move is safest. 490 00:31:29,221 --> 00:31:33,442 CHLOE: So you've been here a long time? Africa? 491 00:31:33,600 --> 00:31:37,025 A little more than 12 years. From Boston originally. 492 00:31:37,187 --> 00:31:40,691 This is a long way from Boston. Why Africa? 493 00:31:42,859 --> 00:31:44,953 I suppose because it's a long way from Boston. 494 00:31:45,112 --> 00:31:46,614 [GRovvl_lNG] 495 00:31:48,824 --> 00:31:50,497 Don't move. 496 00:32:01,711 --> 00:32:06,012 Just get behind me. Slowly get behind me. 497 00:32:23,942 --> 00:32:25,740 The defiant... 498 00:32:27,654 --> 00:32:29,327 [GRUNTING] 499 00:32:40,876 --> 00:32:42,378 [BOTH GRoANING] 500 00:32:49,593 --> 00:32:51,436 Hey, you okay? 501 00:32:53,096 --> 00:32:54,689 You okay? 502 00:32:55,515 --> 00:32:56,562 Ow. 503 00:32:57,434 --> 00:32:59,357 [GRovvl_lNG] 504 00:33:01,730 --> 00:33:03,698 JACKSON: You got it, come on, just walk. 505 00:33:11,531 --> 00:33:14,876 CHLOE: We're here, so what's wrong? You're thinking about something. 506 00:33:16,620 --> 00:33:18,167 My father... 507 00:33:18,330 --> 00:33:19,877 My father was a scientist, okay? 508 00:33:20,040 --> 00:33:23,465 He had all these theories about animal behavior. 509 00:33:23,627 --> 00:33:26,506 Some of it was some very far-out-there stuff. 510 00:33:26,671 --> 00:33:28,423 What does this mean, "far-out-there stuff"? 511 00:33:28,590 --> 00:33:31,218 Well, for instance, he wondered why animals 512 00:33:31,384 --> 00:33:33,261 continued to live in fear of their predators, 513 00:33:33,428 --> 00:33:35,101 when in theory, right, 514 00:33:35,263 --> 00:33:37,106 in theory, they have the ability to coordinate 515 00:33:37,265 --> 00:33:39,859 and kill whatever species was a threat. 516 00:33:40,977 --> 00:33:44,072 But his theories, they never quite added up, 517 00:33:44,231 --> 00:33:46,780 which nearly drove him crazy. 518 00:33:48,693 --> 00:33:52,243 Not nearly. Actually. It actually drove him crazy. 519 00:33:53,156 --> 00:33:56,911 - I'm sorry. - Anyway, my, uh... 520 00:33:57,077 --> 00:34:01,503 My father made all these tapes. His manifesto of sorts. 521 00:34:01,665 --> 00:34:04,760 And I have them back at the camp. 522 00:34:06,169 --> 00:34:09,264 Now, sometimes when he's rambling, he talks about a defiant pupil. 523 00:34:10,382 --> 00:34:15,388 That this defiant pupil is the indisputable proof 524 00:34:15,554 --> 00:34:17,352 that his theory was correct. 525 00:34:17,514 --> 00:34:19,016 What is this "defiant pupil"'? 526 00:34:21,142 --> 00:34:22,189 Well, that's just it. 527 00:34:23,228 --> 00:34:26,232 Up until today, I thought it was a student. 528 00:34:27,607 --> 00:34:30,531 But now I think... I think that... 529 00:34:31,069 --> 00:34:32,491 [ST/mc cRAcKl_lNG] 530 00:34:32,654 --> 00:34:34,782 What he was talking about... 531 00:34:36,366 --> 00:34:38,789 I saw back there in that lion's left eye. 532 00:34:41,580 --> 00:34:43,002 Right before we fell. 533 00:34:46,585 --> 00:34:48,383 And I think... 534 00:34:50,171 --> 00:34:52,845 Maybe my father wasn't entirely crazy. 535 00:34:56,094 --> 00:34:58,142 Botswana Center, this is Jackson Oz. 536 00:34:58,305 --> 00:35:00,399 I'm calling from Msisimko Safari Camp. 537 00:35:00,557 --> 00:35:01,729 We have multiple missing persons. 538 00:35:01,891 --> 00:35:04,940 We need a search-and-rescue team out here immediately. 539 00:35:17,365 --> 00:35:20,369 - Hey. - Hey. 540 00:35:22,954 --> 00:35:28,006 I talked to Brenda and she's agreed to reinstate you. 541 00:35:28,168 --> 00:35:29,841 Conditionally. 542 00:35:30,378 --> 00:35:31,880 I have to shut down my site. 543 00:35:34,007 --> 00:35:35,805 Which is no great tragedy, Jamie. 544 00:35:35,967 --> 00:35:39,096 I mean, come on, your blog gets 24,000 unique eyeballs. 545 00:35:39,262 --> 00:35:41,390 The paper has 4.2 million readers. 546 00:35:41,556 --> 00:35:43,900 I like my unique eyeballs. 547 00:35:45,477 --> 00:35:47,855 Look, why don't we take a vacation? 548 00:35:49,189 --> 00:35:51,283 You and me, we'll go up to Ojai for the weekend. 549 00:35:51,441 --> 00:35:54,069 I don't need a vacation. I need a reset. 550 00:35:54,235 --> 00:35:55,657 [CELL PHONE CHIMES] 551 00:35:57,572 --> 00:36:00,792 - Who's Mitch Morgan? - He's just a guy. 552 00:36:02,077 --> 00:36:04,796 I hope he's not part of your reset. 553 00:36:05,914 --> 00:36:08,542 Come on, Jamie. Ojai. 554 00:36:08,708 --> 00:36:11,336 Some wine, some massages. What do you say? 555 00:36:11,503 --> 00:36:14,006 I say I just lost my job. 556 00:36:14,172 --> 00:36:15,890 I don't know if this thing we've been doing 557 00:36:16,049 --> 00:36:17,676 for the past year even has a name, 558 00:36:17,842 --> 00:36:20,937 but I can't say I feel good about it. 559 00:36:21,096 --> 00:36:22,689 Look, Jamie. 560 00:36:22,847 --> 00:36:25,270 This is an opportunity for a do-over here. 561 00:36:26,059 --> 00:36:29,780 On both fronts. You come back to work, and we take our thing to the next level. 562 00:36:29,938 --> 00:36:31,360 [CELL PHONE CHIMES] 563 00:36:32,065 --> 00:36:34,568 I don't want to lose you in either. 564 00:36:39,197 --> 00:36:40,540 What do you say? 565 00:36:56,131 --> 00:36:59,180 This is me hoping "l found the cats" isn't a line you use 566 00:36:59,342 --> 00:37:00,764 on the girls in the bars. 567 00:37:02,303 --> 00:37:04,055 I don't go to bars. 568 00:37:04,222 --> 00:37:07,146 - Right, you don't like people. - I like people. 569 00:37:07,308 --> 00:37:08,981 Just prefer it when they're not around. 570 00:37:10,061 --> 00:37:11,278 You found the cats? 571 00:37:11,438 --> 00:37:13,782 Well, I got to thinking about what you said. 572 00:37:13,940 --> 00:37:17,365 Dozens of missing cats just seemed so, you know, odd. 573 00:37:18,319 --> 00:37:21,414 Domestic cats will wander, but they'll always come back to their food source. 574 00:37:21,573 --> 00:37:25,294 And a mass cat-kidnapping seemed to defy reason. 575 00:37:25,452 --> 00:37:28,706 So I thought maybe there was a predator. 576 00:37:28,872 --> 00:37:30,419 Okay. 577 00:37:32,083 --> 00:37:35,303 Figured I'd drive around a bit, see if I saw anything. 578 00:37:36,546 --> 00:37:38,799 You went on a cat stakeout? 579 00:37:40,300 --> 00:37:41,597 I did. 580 00:37:42,510 --> 00:37:46,481 Uh, one crossed the road, a Siamese, which means it's somebody's pet. 581 00:37:46,639 --> 00:37:48,858 So I followed it. 582 00:37:49,851 --> 00:37:52,730 The cat stakeout turned into a cat pursuit. 583 00:37:54,355 --> 00:37:55,857 Yeah. 584 00:37:57,484 --> 00:38:00,533 Uh.. Look, you're kind of freaking me out right now. 585 00:38:00,695 --> 00:38:03,665 So, what happened? Where's the cat? 586 00:38:04,824 --> 00:38:06,576 You got to see for yourself. 587 00:38:07,869 --> 00:38:08,995 I made some coffee. 588 00:38:09,162 --> 00:38:12,792 Hope you like it black and bitter because it's all we got here. 589 00:38:23,968 --> 00:38:25,436 Thank you. 590 00:38:27,931 --> 00:38:29,649 That was fast. 591 00:38:32,852 --> 00:38:34,024 - Hey! - Hey! 592 00:38:36,439 --> 00:38:38,237 MAN: Jackson Oz? - Yes! 593 00:38:38,399 --> 00:38:39,867 - You're under arrest. - For what? 594 00:38:40,026 --> 00:38:42,495 Interference with lawful hunting. 595 00:38:42,654 --> 00:38:45,828 Listen to me, man. Hey, hey, I called you guys. No 596 00:38:46,783 --> 00:38:48,626 Oh, you got to... You've got to be kidding me! 597 00:38:48,785 --> 00:38:50,879 This is a joke! Listen to me, listen to me. 598 00:38:51,037 --> 00:38:54,132 I got to get back to my camp. There's something going on with the lions! 599 00:38:54,290 --> 00:38:55,462 [SPEAKS IN FRENCH] 600 00:38:55,625 --> 00:38:56,672 - Get inside. - Listen. 601 00:38:56,835 --> 00:38:59,213 - We got a big problem here! ROBERT: Our ability to think. 602 00:38:59,379 --> 00:39:01,302 To interpret, to imagine. 603 00:39:01,464 --> 00:39:04,684 In the end, that's what distinguishes humans from other animals. 604 00:39:05,844 --> 00:39:08,688 Abstract thought. Poetry. 605 00:39:08,847 --> 00:39:10,349 Analogy. 606 00:39:12,183 --> 00:39:14,732 But what's the measure of our cognitive advantage 607 00:39:14,894 --> 00:39:16,737 over the lesser species? 608 00:39:16,896 --> 00:39:19,445 Humanity's progress has guided our world 609 00:39:19,607 --> 00:39:21,109 to the edge of destruction. 610 00:39:21,985 --> 00:39:24,488 But consider the birds and the bees. 611 00:39:24,654 --> 00:39:27,658 The bears. The barracuda. 612 00:39:27,824 --> 00:39:31,704 As mankind sails the world toward the tip of the iceberg, 613 00:39:31,870 --> 00:39:34,293 what survival strategy will they employ? 614 00:39:34,455 --> 00:39:39,552 Will they man the lifeboats and die on the stormy seas? 615 00:39:39,711 --> 00:39:41,713 [GRovvl_lNG] 616 00:39:42,964 --> 00:39:47,595 Or will they perhaps take matters into their own hands 617 00:39:47,760 --> 00:39:50,889 and toss overboard the captain of the ship? 618 00:39:52,098 --> 00:39:53,850 If you're planning on showing me a dead cat, 619 00:39:54,017 --> 00:39:56,236 I have better things I can be doing. 620 00:39:58,855 --> 00:40:00,152 Okay. 621 00:40:06,029 --> 00:40:08,157 Oh, hey, you found a few of them. 622 00:40:10,408 --> 00:40:12,410 [MEovvlNG] 623 00:40:26,299 --> 00:40:29,769 - This is an elementary school. - Yeah. 624 00:40:30,219 --> 00:40:33,098 But in the summer, it's a day camp. 625 00:40:33,890 --> 00:40:35,187 And camp starts tomorrow. 626 00:40:43,608 --> 00:40:45,235 [GRovvllNG] 627 00:40:45,608 --> 00:40:48,235 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 48039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.