Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,914 --> 00:00:50,314
♪ We are the youth we'll take your.. ♪
2
00:00:50,349 --> 00:00:52,216
I knew you are
a big fixer upper, Jules
3
00:00:52,251 --> 00:00:54,318
but this is worse than
I could have ever imagined.
4
00:00:54,524 --> 00:00:55,809
But it's our song.
5
00:00:56,322 --> 00:00:59,122
Since, since when do we
have a song?
6
00:00:59,392 --> 00:01:02,193
- Turn that, turn it down.
- No.
7
00:01:02,228 --> 00:01:04,531
I think I should
probably get a say
8
00:01:04,570 --> 00:01:06,397
if this is our song,
don't you think?
9
00:01:06,432 --> 00:01:08,699
- No.
- This is it. This is our song.
10
00:01:08,734 --> 00:01:10,901
- Get real.
- I mean it.
11
00:01:17,844 --> 00:01:21,867
Oh, my God! Jackie,
this place is incredible.
12
00:01:21,967 --> 00:01:24,135
Wasn't kidding when I said
it was rustic.
13
00:01:24,217 --> 00:01:26,083
Where'd you say
the infinity pool was?
14
00:01:26,119 --> 00:01:28,920
Oh, yeah. No, that would be
the, uh, the lake.
15
00:01:33,226 --> 00:01:34,425
Hmm.
16
00:01:36,864 --> 00:01:38,781
I have a confession to make.
17
00:01:39,437 --> 00:01:41,904
I think I love this place
more than you.
18
00:01:44,149 --> 00:01:45,948
That wouldn't surprise me.
19
00:01:52,011 --> 00:01:55,179
I mean, I could never,
but it's close, like,
20
00:01:55,431 --> 00:01:56,929
really close.
21
00:01:59,251 --> 00:02:01,886
Okay, you go explore
and I'll make, I'll make dinner.
22
00:02:01,922 --> 00:02:03,888
Mm-hmm. Yeah, you will.
23
00:02:05,103 --> 00:02:07,921
So my great-great grandpa..
24
00:02:08,195 --> 00:02:10,595
...he got super lucky and, uh...
25
00:02:10,630 --> 00:02:12,797
after Canada confederated
26
00:02:12,832 --> 00:02:15,900
the government was giving people
around here land for free
27
00:02:15,935 --> 00:02:17,801
if they promised
that they would farm it..
28
00:02:19,339 --> 00:02:21,648
...and years later
he built this place.
29
00:02:22,022 --> 00:02:24,022
So can we just live here
forever?
30
00:02:33,219 --> 00:02:35,019
Have you seen my insulin
anywhere?
31
00:02:35,054 --> 00:02:37,054
Check your bag. Back pocket.
32
00:02:42,128 --> 00:02:43,327
Wow!
33
00:02:44,184 --> 00:02:45,883
Yes!
34
00:02:46,399 --> 00:02:48,165
Alright!
35
00:02:52,853 --> 00:02:54,352
Let there be light.
36
00:02:58,578 --> 00:03:00,010
Crazy.
37
00:03:01,069 --> 00:03:02,773
Oh, yes!
38
00:03:07,687 --> 00:03:08,852
I'm home.
39
00:03:09,455 --> 00:03:10,655
I'm home.
40
00:03:17,222 --> 00:03:19,539
Hey, are these height marks
from when you were a kid?
41
00:03:27,607 --> 00:03:28,750
Oh.
42
00:03:30,176 --> 00:03:32,475
Jackie, this place is massive.
43
00:03:32,511 --> 00:03:34,511
I can't get over
how beautiful it is.
44
00:03:39,161 --> 00:03:40,560
Jackie.
45
00:03:43,848 --> 00:03:45,214
Jack.
46
00:03:52,472 --> 00:03:53,805
Babe?
47
00:04:04,586 --> 00:04:05,752
Jackie?
48
00:04:08,006 --> 00:04:09,672
What the hell?
49
00:04:34,206 --> 00:04:36,273
Hey. Sorry.
50
00:04:37,343 --> 00:04:39,443
- What were you doing?
- Nothin'.
51
00:04:40,265 --> 00:04:41,406
Just..
52
00:04:42,281 --> 00:04:44,381
Looks like the boat house
didn't make it.
53
00:04:46,252 --> 00:04:48,018
You're right it didn't.
54
00:04:53,075 --> 00:04:55,743
I'm starving.
Let's get something to eat!
55
00:05:12,863 --> 00:05:14,775
I could get used to this.
56
00:05:38,771 --> 00:05:41,706
♪ There's a demon inside ♪
57
00:05:41,741 --> 00:05:45,376
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
58
00:05:45,411 --> 00:05:47,545
♪ Do you love me again? ♪
59
00:05:47,580 --> 00:05:50,247
♪ There's a demon inside ♪
60
00:05:50,282 --> 00:05:53,951
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
61
00:05:53,986 --> 00:05:57,755
♪ Do you love me again? ♪
62
00:05:57,790 --> 00:06:02,033
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
63
00:06:02,094 --> 00:06:06,163
♪ I left you and I went running
across the river to his bed ♪
64
00:06:06,198 --> 00:06:11,001
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
65
00:06:11,036 --> 00:06:15,372
♪ Coming for another
on my knees in the night ♪
66
00:06:15,407 --> 00:06:17,575
♪ Demon inside ♪
67
00:06:17,610 --> 00:06:21,746
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
68
00:06:21,781 --> 00:06:23,681
♪ Do you love me again? ♪
69
00:06:23,716 --> 00:06:26,083
♪ There's a demon inside ♪
70
00:06:26,118 --> 00:06:30,254
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
71
00:06:30,289 --> 00:06:32,389
♪ Do you love me again? ♪
72
00:06:34,059 --> 00:06:37,628
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
73
00:06:37,663 --> 00:06:39,997
♪ There's a demon inside ♪
74
00:06:40,032 --> 00:06:42,333
♪ Better run for your life boy ♪
75
00:06:42,368 --> 00:06:46,137
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
76
00:06:46,172 --> 00:06:50,641
♪ And if you see me come down
I'll tear out your eyes ♪
77
00:06:50,676 --> 00:06:53,410
♪ I left one like a baby ♪
78
00:06:53,445 --> 00:06:54,912
♪ One crying more ♪
79
00:06:54,947 --> 00:06:58,749
♪ I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
80
00:06:58,784 --> 00:07:01,251
♪ I left you my love.. ♪
81
00:07:06,064 --> 00:07:08,338
- You're so fucking hot.
- Mm.
82
00:07:47,233 --> 00:07:49,133
Oh, shit!
83
00:07:49,168 --> 00:07:51,768
Hey, it's okay. It's okay.
It's probably nothing.
84
00:07:54,048 --> 00:07:55,915
Who would drive out this far?
85
00:08:02,481 --> 00:08:03,814
I don't know.
86
00:08:05,918 --> 00:08:07,025
No. Jackie.
87
00:08:07,061 --> 00:08:08,751
No, no, no, no, no!
Don't, don't open it!
88
00:08:08,787 --> 00:08:10,855
It's fine. Just calm down.
89
00:08:10,890 --> 00:08:13,023
Jackie, don't..
Jackie..
90
00:08:13,058 --> 00:08:14,625
Can I help you?
91
00:08:18,858 --> 00:08:20,291
Megan?
92
00:08:21,643 --> 00:08:23,443
Jesus! Is that you?
93
00:08:26,451 --> 00:08:28,451
It's me. Sarah.
94
00:08:29,441 --> 00:08:31,609
God, it's been
a really long time.
95
00:08:31,644 --> 00:08:34,111
I -- I didn't even know
that you still came around here.
96
00:08:34,309 --> 00:08:36,719
Sarah. Yeah.
97
00:08:37,354 --> 00:08:38,687
It's been..
98
00:08:40,196 --> 00:08:41,395
...forever.
99
00:08:41,720 --> 00:08:42,853
Yeah.
100
00:08:43,616 --> 00:08:44,744
Hi.
101
00:08:45,649 --> 00:08:48,984
- Hi.
- This is Julie. My... my wife.
102
00:08:50,129 --> 00:08:52,496
Sarah. It's really nice
to meet you.
103
00:08:52,679 --> 00:08:54,112
Uh, sorry to come by so late.
104
00:08:54,197 --> 00:08:56,000
No, that's okay, we were just..
105
00:08:56,187 --> 00:08:57,520
...having a drink.
106
00:08:57,556 --> 00:09:00,271
I -- I just, I hadn't seen
lights on over here in ages.
107
00:09:00,306 --> 00:09:01,639
We got broken into last summer
108
00:09:01,674 --> 00:09:03,707
so I thought I should come by
and check the place out.
109
00:09:03,742 --> 00:09:05,509
You have a place
around here too?
110
00:09:05,544 --> 00:09:08,112
Yeah! Yeah just on
the other side of the lake.
111
00:09:08,147 --> 00:09:10,047
Megan and I used to get into
all kinds of trouble
112
00:09:10,082 --> 00:09:11,748
around here as kids.
113
00:09:13,886 --> 00:09:15,118
Is that right..
114
00:09:16,214 --> 00:09:17,714
...Megan?
115
00:09:19,567 --> 00:09:21,767
Well, I should,
I should get going. Um..
116
00:09:22,428 --> 00:09:23,594
You guys have a great night.
117
00:09:23,629 --> 00:09:25,541
Yeah, have a good night, Sarah.
118
00:09:26,020 --> 00:09:27,553
It's really good
to see you again.
119
00:09:30,266 --> 00:09:31,632
See you around.
120
00:09:36,325 --> 00:09:37,736
I can explain.
121
00:09:39,807 --> 00:09:41,807
I don't even know
what to say right now.
122
00:09:58,097 --> 00:10:00,597
Megan, Megan, Megan, Megan.
123
00:10:03,346 --> 00:10:04,679
Megan.
124
00:10:07,306 --> 00:10:08,805
Fucking Jackie.
125
00:10:59,827 --> 00:11:01,260
Hey!
126
00:11:03,663 --> 00:11:05,330
You wanna take it out?
127
00:11:12,966 --> 00:11:14,065
What do you want?
128
00:11:15,061 --> 00:11:16,393
Whoever you are.
129
00:11:23,118 --> 00:11:24,450
Please.
130
00:11:26,767 --> 00:11:28,266
I never liked the name.
131
00:11:31,871 --> 00:11:33,204
It never felt like me.
132
00:11:34,941 --> 00:11:37,189
And when I figured out
who I was..
133
00:11:37,496 --> 00:11:39,196
That I was gay..
134
00:11:43,296 --> 00:11:44,806
...I changed it.
135
00:11:46,644 --> 00:11:48,644
I should've mentioned it
to you before.
136
00:11:50,085 --> 00:11:51,774
I'm sorry, Jules.
137
00:11:52,394 --> 00:11:54,394
That's not who I am anymore.
138
00:12:04,059 --> 00:12:05,391
Close your eyes.
139
00:12:07,251 --> 00:12:08,416
Please.
140
00:12:08,756 --> 00:12:09,988
Please.
141
00:12:29,351 --> 00:12:31,451
Okay, open it.
142
00:12:41,954 --> 00:12:43,220
Do you like it?
143
00:12:46,932 --> 00:12:48,932
God, you're so cheesy.
144
00:12:51,503 --> 00:12:53,103
I'm still pissed at you.
145
00:12:53,434 --> 00:12:54,572
I am.
146
00:13:10,307 --> 00:13:12,074
The scope isn't aligned alright.
147
00:13:13,892 --> 00:13:16,126
I still can't believe your dad
never took you hunting.
148
00:13:17,853 --> 00:13:20,130
Target practice
is enough for me.
149
00:13:20,219 --> 00:13:22,720
Killing for sport
isn't exactly my thing.
150
00:13:25,600 --> 00:13:27,933
Killing for sport
is not what hunting is.
151
00:13:30,349 --> 00:13:31,715
Trust me.
152
00:13:34,686 --> 00:13:36,085
Straighten your shoulders, babe.
153
00:13:36,891 --> 00:13:38,457
Your form is all wrong.
154
00:13:46,203 --> 00:13:47,402
Holy shit!
155
00:13:48,360 --> 00:13:49,893
I know.
156
00:13:51,688 --> 00:13:55,089
My dad, he used to hunt
every summer up here.
157
00:13:57,169 --> 00:13:58,501
One summer..
158
00:14:00,205 --> 00:14:02,339
...he wakes me
and my friend Jenny up
159
00:14:02,420 --> 00:14:04,887
at the crack of dawn,
and he says to us
160
00:14:06,278 --> 00:14:08,845
"It's time you girls learn
a bit about life."
161
00:14:10,854 --> 00:14:11,854
So...
162
00:14:12,317 --> 00:14:16,119
...he hands each of us a rifle
163
00:14:16,330 --> 00:14:17,822
and off we go.
164
00:14:18,557 --> 00:14:22,593
We're crying
and complaining and..
165
00:14:22,933 --> 00:14:26,814
And he's giving us hell
for being such girls.
166
00:14:27,065 --> 00:14:28,365
Sounds like it.
167
00:14:30,769 --> 00:14:33,370
And eventually I go
wondering off on my own
168
00:14:34,506 --> 00:14:36,039
but I get turned around.
169
00:14:38,210 --> 00:14:39,910
The next thing I know..
170
00:14:39,945 --> 00:14:41,912
I find myself face to face
171
00:14:41,947 --> 00:14:45,382
with this massive black bear.
172
00:14:47,845 --> 00:14:49,253
It's just standing there.
173
00:14:49,533 --> 00:14:51,263
Not more than 20 feet
away from me
174
00:14:51,299 --> 00:14:53,447
and it's looking right at me.
175
00:14:54,338 --> 00:14:56,298
So I line her up in my sights..
176
00:14:56,853 --> 00:14:58,686
Boom! Down she goes.
177
00:14:59,865 --> 00:15:01,431
I race up to it thinking
178
00:15:01,967 --> 00:15:04,634
how proud he's gonna be,
it's my first kill.
179
00:15:08,977 --> 00:15:10,776
But she's still breathing.
180
00:15:12,778 --> 00:15:14,577
She's struggling.
181
00:15:17,526 --> 00:15:21,205
Trying to stand up
and... screaming out.
182
00:15:26,981 --> 00:15:28,547
What did you do?
183
00:15:30,304 --> 00:15:32,871
I lined my gun up
to do the humane thing.
184
00:15:35,832 --> 00:15:37,331
But it jammed.
185
00:15:38,536 --> 00:15:42,071
So I just... stood over it..
186
00:15:43,670 --> 00:15:45,670
...the next 20 minutes and I..
187
00:15:46,995 --> 00:15:50,730
I watched the life
slowly fade from her eyes.
188
00:15:53,151 --> 00:15:54,651
I'll never forget it.
189
00:16:02,625 --> 00:16:04,674
My dad gave this to me
afterwards.
190
00:16:13,492 --> 00:16:15,859
Just in case my gun ever
jammed again.
191
00:16:19,431 --> 00:16:21,423
He used to say to me..
192
00:16:21,847 --> 00:16:25,448
"You only kill
what keeps you alive."
193
00:16:29,518 --> 00:16:31,361
What does that mean?
194
00:16:31,767 --> 00:16:34,458
It means we ate
every single square inch of meat
195
00:16:34,493 --> 00:16:36,493
off that bear over
the next month.
196
00:16:38,707 --> 00:16:40,507
Nothing went to waste.
197
00:16:48,032 --> 00:16:50,433
That's a pretty fucked up story.
198
00:16:50,585 --> 00:16:52,518
Yeah, I know.
199
00:17:16,331 --> 00:17:18,398
Hey, babe!
I couldn't find a pen
200
00:17:18,509 --> 00:17:19,903
so I'm leaving a voice mail.
201
00:17:19,938 --> 00:17:22,406
I know, it's so '90s, right?
202
00:17:22,441 --> 00:17:25,575
Listen, I'm heading into town
for a bit to grab a few things
203
00:17:25,610 --> 00:17:27,377
but, uh, I'll be back
in the afternoon.
204
00:17:27,412 --> 00:17:32,682
P.S. You looked really cute
sleeping this morning. I love..
205
00:18:41,285 --> 00:18:43,586
Julie! Is that you?
206
00:18:45,852 --> 00:18:47,953
Hope you don't
mind me popping by.
207
00:18:48,003 --> 00:18:50,370
Oh, God, no, of course not.
Just a second.
208
00:18:54,156 --> 00:18:56,523
Let me get you some water.
Just make yourself at home.
209
00:18:56,598 --> 00:18:58,632
Daniel, we have company.
210
00:19:36,148 --> 00:19:38,994
- Uh, here.
- Oh, thanks.
211
00:19:39,411 --> 00:19:42,479
I -- is this you and Megan?
212
00:19:42,881 --> 00:19:44,414
Yeah, and Jenny.
213
00:19:45,696 --> 00:19:47,712
Ah, you guys are so young.
214
00:19:48,229 --> 00:19:50,964
Does Jenny still have a cottage
around here too?
215
00:19:51,127 --> 00:19:53,590
No. No, Jenny passed away.
216
00:19:54,991 --> 00:19:57,080
Oh, I'm sorry.
217
00:19:57,541 --> 00:20:02,144
Uh, just about two weeks after
that photo was taken actually.
218
00:20:03,967 --> 00:20:05,067
Jesus.
219
00:20:05,103 --> 00:20:07,737
Quite the endurance test,
isn't it?
220
00:20:07,772 --> 00:20:10,259
Yeah, it's deceiving,
that's for sure.
221
00:20:11,332 --> 00:20:12,332
Yeah.
222
00:20:13,078 --> 00:20:14,924
I'll be right down. Sorry.
223
00:20:15,480 --> 00:20:17,013
Okay.
224
00:20:25,290 --> 00:20:26,623
- Julie, right?
- Yeah.
225
00:20:26,658 --> 00:20:28,091
- Daniel.
- Hi, nice to meet you.
226
00:20:28,157 --> 00:20:29,624
Nice to meet you.
227
00:20:29,931 --> 00:20:32,662
- Red or white?
- Water is good. Thank you.
228
00:20:32,697 --> 00:20:34,497
Sorry, I just want
to straighten this up
229
00:20:34,532 --> 00:20:37,900
but did, did Megan not tell you
anything about Jenny?
230
00:20:39,237 --> 00:20:42,905
Uh... no. Never.
231
00:20:44,743 --> 00:20:46,242
Why? What is it?
232
00:20:47,703 --> 00:20:48,837
Well..
233
00:20:50,205 --> 00:20:52,882
I guess it's a little bit
strange, don't you think?
234
00:20:52,917 --> 00:20:55,284
I mean, that was
a really big deal for us.
235
00:20:59,614 --> 00:21:03,649
Okay. Well, I'm gonna get
another glass of wine.
236
00:21:10,869 --> 00:21:14,270
So, are, are you guys up here
very long, or just the weekend?
237
00:21:14,305 --> 00:21:16,172
Uh, yeah, just,
just for the weekend.
238
00:21:16,207 --> 00:21:18,634
It's our, uh...
one year anniversary.
239
00:21:19,377 --> 00:21:21,611
- Oh, congratulations.
- Yeah, thanks.
240
00:21:57,182 --> 00:21:58,915
Can you help me?
241
00:22:00,952 --> 00:22:02,985
Come here.
242
00:22:06,272 --> 00:22:07,638
Is everything okay?
243
00:22:08,490 --> 00:22:09,789
Yeah.
244
00:22:10,678 --> 00:22:12,524
You're not a good liar, Jules.
245
00:22:12,964 --> 00:22:16,265
You haven't said more
than a few words to me all day.
246
00:22:24,676 --> 00:22:26,442
Why didn't you tell me
about Jenny?
247
00:22:28,847 --> 00:22:30,847
Your childhood friend.
248
00:22:32,325 --> 00:22:36,261
Sarah, she made it sound like
you had something to do --
249
00:22:36,321 --> 00:22:37,752
Wait. Wait.
250
00:22:38,846 --> 00:22:41,847
- You saw Sarah?
- And her husband Daniel.
251
00:22:42,461 --> 00:22:43,493
Yeah.
252
00:22:44,102 --> 00:22:45,568
Yesterday.
253
00:22:48,007 --> 00:22:49,573
Jesus!
254
00:23:08,935 --> 00:23:11,634
Sarah, Jenny and I..
255
00:23:14,767 --> 00:23:17,509
...we used to swim out
into the lake.
256
00:23:18,762 --> 00:23:21,196
We would try to race across
to the other side.
257
00:23:21,463 --> 00:23:25,189
We were just stupid and young.
258
00:23:25,816 --> 00:23:28,116
One summer, Jenny challenged me.
259
00:23:29,950 --> 00:23:32,174
I was about half way across..
260
00:23:36,399 --> 00:23:38,632
And I started cramping up,
so I..
261
00:23:39,536 --> 00:23:40,939
...I stopped.
262
00:23:42,935 --> 00:23:45,970
I looked around to see
where she was..
263
00:23:47,378 --> 00:23:50,612
...and I, I couldn't find her.
264
00:24:04,080 --> 00:24:07,768
The search and rescue pulled
her body out of the lake..
265
00:24:08,597 --> 00:24:10,297
...two days later.
266
00:24:11,993 --> 00:24:13,826
And the police questioned me.
267
00:24:14,965 --> 00:24:16,924
I was cleared of any wrongdoing.
268
00:24:25,750 --> 00:24:28,525
I would never have done
anything to hurt Jenny.
269
00:24:29,634 --> 00:24:31,119
She was my...
270
00:24:32,285 --> 00:24:34,384
my best friend.
271
00:24:37,291 --> 00:24:38,524
Hey.
272
00:24:39,587 --> 00:24:41,153
Hey.
273
00:24:49,863 --> 00:24:51,814
Do you really think that I..
274
00:24:52,533 --> 00:24:56,424
No, no, no. I don't know..
275
00:24:57,043 --> 00:24:58,642
I don't know what I thought.
276
00:25:01,378 --> 00:25:02,677
Come here.
277
00:25:07,305 --> 00:25:09,038
I guess I probably shouldn't
have invited them over
278
00:25:09,073 --> 00:25:10,814
for dinner on Sunday.
279
00:25:11,158 --> 00:25:13,095
No, you didn't.
280
00:25:13,143 --> 00:25:14,509
I did.
281
00:25:16,408 --> 00:25:18,514
Okay, you're cooking.
282
00:25:18,572 --> 00:25:20,172
- No way!
- Yeah.
283
00:25:29,151 --> 00:25:31,451
I used to be really good,
you know.
284
00:25:31,487 --> 00:25:33,487
Like I was the only girl
on my team.
285
00:25:53,228 --> 00:25:55,251
God, Jackie,
this view is just --
286
00:25:55,286 --> 00:25:56,586
- Ahh!
- Huh!
287
00:27:23,074 --> 00:27:24,774
She fell off a cliff.
288
00:27:24,809 --> 00:27:26,509
911, my wife,
she fell off a cliff.
289
00:27:26,544 --> 00:27:29,579
Oh, my God! Please help me.
Okay, okay, okay.
290
00:27:33,184 --> 00:27:34,605
911?
291
00:27:35,499 --> 00:27:38,605
It's my wife, she..
292
00:27:38,988 --> 00:27:40,425
She fell off a cliff..
293
00:27:40,591 --> 00:27:42,558
I don't know what happened,
she..
294
00:27:42,796 --> 00:27:44,796
Just wake up, babe. Please.
295
00:27:45,863 --> 00:27:47,864
Oh, my God,
she's not responding.
296
00:27:48,288 --> 00:27:49,587
She's not responding..
297
00:27:50,334 --> 00:27:52,268
She's not breathing..
298
00:27:52,381 --> 00:27:54,074
Oh, can you please save her?
299
00:27:55,489 --> 00:27:56,995
Alright now.
300
00:28:10,288 --> 00:28:12,488
She fell off a..
She fell off a cliff.
301
00:28:12,523 --> 00:28:13,990
She.. Oh, my God.
302
00:28:14,025 --> 00:28:16,426
Oh, God,
I don't know what to do.
303
00:28:16,461 --> 00:28:18,661
What am I supposed to do?
304
00:28:18,696 --> 00:28:20,196
Baby, wake up.
305
00:28:25,069 --> 00:28:26,738
What the..
306
00:29:35,066 --> 00:29:36,566
Here we go..
307
00:30:06,288 --> 00:30:07,921
Baby, where are you?
308
00:30:10,716 --> 00:30:12,115
Are you okay?
309
00:30:21,052 --> 00:30:22,052
Ah!
310
00:30:23,854 --> 00:30:25,655
Let's go home.
311
00:30:25,690 --> 00:30:26,690
Baby!
312
00:30:27,666 --> 00:30:29,300
Where are you?
313
00:30:30,528 --> 00:30:31,994
I'm so sorry.
314
00:30:36,369 --> 00:30:38,068
I didn't mean to.
315
00:30:40,310 --> 00:30:41,643
Are you okay?
316
00:30:44,035 --> 00:30:46,602
Please just call out
if you can hear me, okay?
317
00:30:47,012 --> 00:30:48,044
Baby?
318
00:30:50,446 --> 00:30:52,012
Baby, talk to me.
319
00:30:53,251 --> 00:30:55,585
It was an accident I swear,
I don't know what happened..
320
00:30:55,620 --> 00:30:57,453
I'm just, I'm freaking out.
321
00:30:58,990 --> 00:31:00,389
I'm scared.
322
00:31:04,795 --> 00:31:05,795
Fuck.
323
00:31:22,383 --> 00:31:23,384
Baby,
324
00:31:24,388 --> 00:31:26,402
please just talk to me!
325
00:31:27,762 --> 00:31:29,729
I love you so much.
326
00:31:30,909 --> 00:31:32,213
I'm scared.
327
00:31:32,446 --> 00:31:33,645
Please.
328
00:32:01,519 --> 00:32:03,585
Baby, please.
329
00:32:08,693 --> 00:32:10,926
Call out to me
if you can hear me, okay?
330
00:32:19,537 --> 00:32:20,936
Hey, come on.
331
00:32:30,081 --> 00:32:31,447
Jules, please.
332
00:32:34,485 --> 00:32:37,152
I'm so fucking scared.
333
00:32:39,690 --> 00:32:41,724
Jules, are you okay?
334
00:32:45,963 --> 00:32:47,763
Let me take you home.
335
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
Jules!
336
00:32:58,187 --> 00:33:00,054
Where are you?
337
00:33:01,326 --> 00:33:03,226
I'm done playing around.
338
00:33:04,983 --> 00:33:07,245
You must be confused.
339
00:33:07,676 --> 00:33:10,243
I mean, why would your wife
do this to you, right?
340
00:33:12,526 --> 00:33:14,136
You're probably thinking..
341
00:33:17,152 --> 00:33:19,792
"Maybe she's had
a psychotic break."
342
00:33:24,287 --> 00:33:25,588
After all...
343
00:33:26,795 --> 00:33:28,456
we're in love, right?
344
00:33:40,944 --> 00:33:42,777
I know these woods..
345
00:33:43,992 --> 00:33:46,359
...like the back
of my hand, Jules.
346
00:33:50,005 --> 00:33:51,638
I'll find you.
347
00:33:54,064 --> 00:33:55,497
It's only a matter of time.
348
00:34:06,210 --> 00:34:09,178
Oh, shit!
349
00:34:35,206 --> 00:34:37,139
- Caw! Caw!
- Ha-ha-ha!
350
00:34:37,174 --> 00:34:39,241
You're so weird.
351
00:34:39,276 --> 00:34:41,610
- Caw!
- What is that?
352
00:34:41,645 --> 00:34:43,279
- What is that?
- Guess.
353
00:34:43,314 --> 00:34:45,915
- Obviously a rooster.
- No!
354
00:34:47,485 --> 00:34:49,118
Caw! Caw!
355
00:34:49,153 --> 00:34:51,854
- Mm, mm, mm, mm.
- Caw! Caw!
356
00:34:51,889 --> 00:34:54,757
- Oh, I know. I know what it is.
- Yeah?
357
00:34:54,792 --> 00:34:56,759
- A seagull.
- Oh!
358
00:34:56,794 --> 00:35:01,096
Caw! I'm a crow.
How did you not know that?
359
00:35:04,268 --> 00:35:09,004
Crow is the... smartest bird
in the wild.
360
00:35:20,184 --> 00:35:22,351
Well, I'm..
361
00:35:23,287 --> 00:35:25,187
...a bald eagle.
362
00:35:26,957 --> 00:35:28,857
Are you scared?
363
00:35:30,995 --> 00:35:32,794
Just a little bit.
364
00:36:53,377 --> 00:36:55,144
Don't go to sleep, Jules.
365
00:36:55,179 --> 00:36:56,945
Fight it. Fight it.
366
00:36:59,049 --> 00:37:00,382
Fight it.
367
00:37:47,998 --> 00:37:49,731
Find the road.
368
00:37:50,601 --> 00:37:52,067
Find the road.
369
00:39:27,598 --> 00:39:29,431
Okay. Phone. Phone.
370
00:39:29,466 --> 00:39:30,866
Phone, phone, phone, phone.
371
00:39:30,901 --> 00:39:32,301
Where's the phone?
372
00:39:45,482 --> 00:39:46,949
Shit!
373
00:39:53,657 --> 00:39:55,524
Oh, God!
374
00:39:55,559 --> 00:39:57,092
My phone.
375
00:40:02,399 --> 00:40:03,565
Bitch!
376
00:40:08,872 --> 00:40:11,506
Come on. Come on.
Come on. Come on.
377
00:40:46,076 --> 00:40:47,309
Bruised spleen.
378
00:40:48,412 --> 00:40:50,712
It's not ruptured.
It's not ruptured.
379
00:40:52,249 --> 00:40:53,281
Okay.
380
00:41:01,992 --> 00:41:03,392
Ankles broken.
381
00:41:03,427 --> 00:41:05,060
Shit!
382
00:41:08,298 --> 00:41:10,766
Oh, no. Okay, now.
383
00:41:10,801 --> 00:41:12,701
It's just a sprain.
384
00:41:13,370 --> 00:41:15,337
Okay. Okay.
385
00:42:30,380 --> 00:42:31,713
Ah!
386
00:43:10,887 --> 00:43:12,954
Fuck off, Jackie!
387
00:43:16,827 --> 00:43:18,327
Shit.
388
00:43:39,049 --> 00:43:40,983
Why are you doing this?
389
00:43:41,018 --> 00:43:43,451
I just wanna talk to you, Jules.
390
00:43:45,756 --> 00:43:47,856
Jackie, stop!
391
00:43:56,433 --> 00:43:57,632
Ah!
392
00:43:58,769 --> 00:44:01,737
No, no. Oh, shit! No.
393
00:44:07,644 --> 00:44:10,312
Oh, you're dead.
You're dead.
394
00:44:10,347 --> 00:44:15,083
Get away from me, Jackie,
you fucking psycho! Ah!
395
00:44:31,568 --> 00:44:34,035
Jackie, get away from me!
396
00:44:45,315 --> 00:44:46,514
Fuck!
397
00:44:47,951 --> 00:44:49,617
Oh, God!
398
00:44:50,587 --> 00:44:51,753
No!
399
00:45:04,167 --> 00:45:05,867
Nice try!
400
00:45:07,070 --> 00:45:10,238
Don't you even dare, Jules.
401
00:45:14,478 --> 00:45:15,677
We'll work this out.
402
00:45:16,646 --> 00:45:17,912
I promise.
403
00:45:24,721 --> 00:45:26,154
Now, don't move.
404
00:45:28,959 --> 00:45:31,560
Why are you doing this?
405
00:45:31,595 --> 00:45:33,895
What, what the hell
is wrong with you?
406
00:45:33,930 --> 00:45:36,431
We're not doing this
right now, Jules.
407
00:45:39,803 --> 00:45:41,369
What the hell is wrong with you?
408
00:45:41,404 --> 00:45:44,506
We're not doing
this right now, Jules!
409
00:45:46,776 --> 00:45:49,043
Everything okay, ladies?
410
00:45:53,750 --> 00:45:55,049
You alright?
411
00:45:56,953 --> 00:45:58,053
If you say even one word
412
00:45:58,088 --> 00:46:00,088
I swear to God,
this won't end well.
413
00:46:04,661 --> 00:46:06,394
Hey!
414
00:46:06,429 --> 00:46:09,097
You must be Daniel!
415
00:46:09,132 --> 00:46:11,366
I've heard good things!
416
00:46:11,401 --> 00:46:12,901
We're okay!
417
00:46:12,936 --> 00:46:14,803
Jules just got a bit cramped up
418
00:46:14,838 --> 00:46:18,940
so we're gonna, we're gonna
turn this boat back to shore!
419
00:46:18,975 --> 00:46:21,643
Wow, trying to make the trip
again, huh, Jules?
420
00:46:21,678 --> 00:46:23,712
It's impressive!
421
00:46:23,747 --> 00:46:26,214
Alright, well, we'll see you
tomorrow night then!
422
00:46:26,249 --> 00:46:28,750
A -- actually you know what?
423
00:46:28,785 --> 00:46:30,719
Tomorrow is not looking
so good for us.
424
00:46:30,754 --> 00:46:31,986
Tonight is!
425
00:46:32,989 --> 00:46:34,856
Uh, yeah.
426
00:46:34,891 --> 00:46:36,725
Okay, Th -- that works better
actually.
427
00:46:36,760 --> 00:46:39,127
Uh, 8:00 p.m.
428
00:46:43,567 --> 00:46:45,500
Yeah, that's great!
429
00:46:48,238 --> 00:46:51,539
Okay, well,
uh, we'll see you then!
430
00:46:55,879 --> 00:46:57,745
What the fuck did I just say?
431
00:46:58,882 --> 00:47:00,081
You..
432
00:47:04,888 --> 00:47:07,222
There is only one way
this works.
433
00:47:07,257 --> 00:47:08,823
You fall
434
00:47:08,858 --> 00:47:10,325
you die
435
00:47:11,494 --> 00:47:12,794
I'm in pain.
436
00:47:15,432 --> 00:47:17,098
But of course
437
00:47:17,133 --> 00:47:19,300
it has to look like an accident.
438
00:47:21,538 --> 00:47:22,704
How much?
439
00:47:23,840 --> 00:47:26,007
Well, you should know that,
Jules.
440
00:47:26,042 --> 00:47:28,109
You're the one
that signed the policy.
441
00:47:39,789 --> 00:47:41,789
Did you ever love me?
442
00:47:43,760 --> 00:47:44,760
No.
443
00:47:48,732 --> 00:47:50,198
I saw right through you
from the second
444
00:47:50,233 --> 00:47:52,033
I laid my eyes on you.
445
00:47:52,068 --> 00:47:54,603
You're not gonna get away
with this.
446
00:47:54,638 --> 00:47:56,504
As soon as they get here
447
00:47:56,539 --> 00:48:00,041
I am going to scream
so goddamn loud.
448
00:48:00,076 --> 00:48:02,911
- No, you're not.
- Yes, I am.
449
00:48:02,946 --> 00:48:05,547
I'm gonna tell them exactly..
450
00:48:25,201 --> 00:48:28,136
Jules? Jules?
451
00:48:28,171 --> 00:48:30,672
Jules, if you give
even the slightest indication
452
00:48:30,707 --> 00:48:33,041
that something is wrong
453
00:48:33,076 --> 00:48:35,076
I'm gonna take this knife
and I'm gonna stick it
454
00:48:35,111 --> 00:48:36,711
right into Sarah's chest.
455
00:48:36,746 --> 00:48:38,213
Right here.
456
00:48:38,248 --> 00:48:41,516
Right into her solar plexus
457
00:48:41,551 --> 00:48:45,687
and drag it all the way down
to her stomach
458
00:48:45,722 --> 00:48:47,422
before ripping it out
459
00:48:47,457 --> 00:48:50,024
along with everything else
that comes with it.
460
00:48:52,562 --> 00:48:54,128
Do you understand?
461
00:49:23,526 --> 00:49:25,326
Your story..
462
00:49:27,864 --> 00:49:29,397
What your dad said..
463
00:49:32,802 --> 00:49:35,536
To only kill..
464
00:49:36,639 --> 00:49:38,639
...what keeps you alive.
465
00:49:42,812 --> 00:49:44,679
This isn't what he meant.
466
00:49:50,286 --> 00:49:52,987
You're sick, Jackie.
467
00:49:55,792 --> 00:49:57,892
But I can get you help.
468
00:50:23,319 --> 00:50:24,886
It's okay.
469
00:50:28,525 --> 00:50:31,126
It's not easy to admit.
470
00:50:31,161 --> 00:50:33,161
I understand.
471
00:50:39,002 --> 00:50:41,169
But I'll stay by your side.
472
00:50:43,807 --> 00:50:45,507
I will.
473
00:50:45,542 --> 00:50:47,442
Please, Jackie.
474
00:50:49,012 --> 00:50:50,845
I'll let it go.
475
00:50:51,981 --> 00:50:53,714
All of it.
476
00:50:55,718 --> 00:50:57,585
We can just get in the car
and drive
477
00:50:57,620 --> 00:51:00,221
and get as far away
from this place as possible..
478
00:51:00,924 --> 00:51:02,790
...before they show up.
479
00:51:03,526 --> 00:51:04,725
Please.
480
00:51:07,630 --> 00:51:10,731
I never told you
about my first wife, did I?
481
00:51:12,802 --> 00:51:14,001
Erica.
482
00:51:16,239 --> 00:51:18,506
We got married
when I was only 19.
483
00:51:19,843 --> 00:51:22,310
I guess it slipped my mind
until now.
484
00:51:48,404 --> 00:51:49,704
How?
485
00:51:52,909 --> 00:51:55,042
We were on vacation.
486
00:51:56,579 --> 00:51:57,979
She went swimming
487
00:51:58,014 --> 00:52:00,248
after having a few too many.
488
00:52:01,451 --> 00:52:03,017
I mourned her.
489
00:52:04,754 --> 00:52:06,354
Prayed with her parents.
490
00:52:07,023 --> 00:52:08,656
Read at her funeral.
491
00:52:12,228 --> 00:52:14,061
I'll do the same at yours.
492
00:52:18,535 --> 00:52:20,635
I know what you're trying to do,
Jules.
493
00:52:21,938 --> 00:52:24,438
And this little game
that you're playing right now..
494
00:52:26,276 --> 00:52:27,575
...won't work.
495
00:52:30,380 --> 00:52:32,747
How much was she worth?
496
00:52:38,288 --> 00:52:40,121
She was priceless.
497
00:52:45,261 --> 00:52:48,096
I never thought I would be
having dinner with Megan again.
498
00:52:48,131 --> 00:52:49,364
Just breathe, baby
499
00:52:49,399 --> 00:52:51,065
and just be nice.
500
00:52:51,100 --> 00:52:52,600
It'll be over
before you know it.
501
00:52:52,635 --> 00:52:54,002
Yeah, that's easy
for you to say.
502
00:52:54,037 --> 00:52:55,102
Um..
503
00:52:55,972 --> 00:52:57,605
- Hi!
- Hey!
504
00:52:57,640 --> 00:52:59,107
So glad you guys could make it!
505
00:52:59,142 --> 00:53:00,542
- Yeah! Thank you!
- Come in, come in.
506
00:53:00,577 --> 00:53:02,443
Don't worry about your shoes,
just make yourself at home.
507
00:53:02,478 --> 00:53:05,480
Wow! Megan,
it is crazy to be back here.
508
00:53:05,515 --> 00:53:06,714
- It's like a time capsule.
- Yeah.
509
00:53:06,749 --> 00:53:08,149
It's been a,
it's been a while for you.
510
00:53:08,184 --> 00:53:09,417
- That's for sure.
- Yeah.
511
00:53:09,452 --> 00:53:10,785
We brought a nice bottle
of wine.
512
00:53:10,820 --> 00:53:11,986
Oh, great!
Uh, yeah, follow me.
513
00:53:12,021 --> 00:53:13,054
The glasses
are in the kitchen here.
514
00:53:13,089 --> 00:53:14,956
Great! Open up
a nice bottle of wine.
515
00:53:14,991 --> 00:53:17,058
Yes, let's.
516
00:53:18,394 --> 00:53:20,228
- Thanks.
- Jules!
517
00:53:20,263 --> 00:53:22,096
Oh, it's so nice
to see you again.
518
00:53:25,435 --> 00:53:26,601
Are you okay?
519
00:53:26,636 --> 00:53:28,502
Yeah, I -- I'm fine.
520
00:53:29,939 --> 00:53:33,341
Did you, uh, strain yourself
with all the paddling, Jules?
521
00:53:35,678 --> 00:53:37,144
Yeah, that's it.
522
00:53:38,047 --> 00:53:39,581
Nothing, a few painkillers
523
00:53:39,616 --> 00:53:40,982
and a shot of whiskey
won't cure.
524
00:53:41,017 --> 00:53:42,517
Well, I hear that!
525
00:53:42,552 --> 00:53:45,053
Well, we, well,
we brought a bottle of wine
526
00:53:45,088 --> 00:53:46,888
would you like to come
have a glass?
527
00:53:46,923 --> 00:53:48,189
Love to.
528
00:54:00,737 --> 00:54:03,604
So, Jules,
when did you know about Megan?
529
00:54:05,675 --> 00:54:07,975
Julie? Julie?
530
00:54:08,911 --> 00:54:11,079
Sorry, I -- I missed that.
531
00:54:11,114 --> 00:54:12,480
Just..
532
00:54:12,515 --> 00:54:14,515
I was asking when do you knew
533
00:54:14,550 --> 00:54:16,250
Megan was the one?
534
00:54:18,988 --> 00:54:21,188
Megan, uh..
535
00:54:22,425 --> 00:54:24,492
I don't know.
536
00:54:24,527 --> 00:54:27,128
Well, what I -- I think
she means to say
537
00:54:27,163 --> 00:54:28,562
is that..
538
00:54:29,399 --> 00:54:31,099
...it was love at first sight.
539
00:54:32,435 --> 00:54:34,201
Well, now that I want to hear.
540
00:54:36,105 --> 00:54:37,204
Uh..
541
00:54:38,708 --> 00:54:42,343
L -- love happened
542
00:54:42,378 --> 00:54:43,811
slowly for me.
543
00:54:45,314 --> 00:54:47,548
And then all at once.
544
00:54:47,583 --> 00:54:50,818
You start to notice
all the little things.
545
00:54:50,853 --> 00:54:52,620
The good..
546
00:54:52,655 --> 00:54:54,188
...and the bad.
547
00:54:55,324 --> 00:54:57,158
The way they blink a lot
548
00:54:57,193 --> 00:54:58,726
when they think hard.
549
00:55:00,163 --> 00:55:03,831
The way they laugh at jokes
that aren't funny.
550
00:55:05,501 --> 00:55:07,602
And all the little nuances
551
00:55:07,637 --> 00:55:10,204
that get under your skin.
552
00:55:10,239 --> 00:55:13,808
Like the way they,
uh, shower for too long
553
00:55:13,843 --> 00:55:16,977
or, or hog the blankets
at night, but..
554
00:55:18,414 --> 00:55:19,914
...but it's the way
they see the world
555
00:55:19,949 --> 00:55:22,483
differently than you that..
556
00:55:22,518 --> 00:55:24,285
...that really draws you in.
557
00:55:24,320 --> 00:55:26,187
See now that I get.
558
00:55:26,222 --> 00:55:28,056
And even though..
559
00:55:28,091 --> 00:55:30,024
...even though..
560
00:55:30,059 --> 00:55:31,425
...you can..
561
00:55:32,528 --> 00:55:33,661
...never really know
562
00:55:33,696 --> 00:55:35,696
what's going on
inside their head.
563
00:55:37,366 --> 00:55:38,632
I mean..
564
00:55:40,303 --> 00:55:42,703
...really know
what's going on inside.
565
00:55:44,841 --> 00:55:46,841
You take the leap anyway..
566
00:55:48,945 --> 00:55:50,177
...and..
567
00:55:51,514 --> 00:55:53,147
...you hope for the best.
568
00:55:57,787 --> 00:56:00,187
And you just pray
you don't get the worst.
569
00:56:09,332 --> 00:56:10,665
Of course..
570
00:56:10,700 --> 00:56:13,134
...with Megan,
I got really lucky.
571
00:56:20,009 --> 00:56:21,042
That was good.
572
00:56:22,512 --> 00:56:24,078
Well, if it's anything
like our marriage
573
00:56:24,113 --> 00:56:25,613
then I'm sure
she's the lucky one.
574
00:56:25,648 --> 00:56:27,749
Mm! Really,
I'm the lucky one?
575
00:56:27,784 --> 00:56:29,016
Oh!
576
00:56:36,259 --> 00:56:37,992
Yeah.
577
00:56:38,027 --> 00:56:39,393
She strained herself
quite a bit today
578
00:56:39,428 --> 00:56:41,329
she pushed herself too hard.
579
00:56:41,364 --> 00:56:42,897
She's always overdoing it.
580
00:56:43,033 --> 00:56:44,743
So stubborn.
581
00:56:45,168 --> 00:56:47,268
My wife, don't tell her
I said it.
582
00:56:47,303 --> 00:56:49,036
She actually, she's a funny one.
583
00:56:49,072 --> 00:56:53,307
She -- she actually has
these ideas about you.
584
00:56:53,615 --> 00:56:57,017
Uh, fantasies, really.
585
00:56:58,994 --> 00:57:00,594
Oh, man. Mm.
586
00:57:01,384 --> 00:57:03,666
I don't, I shouldn't say.
587
00:57:04,364 --> 00:57:05,497
No, it's nothing, honestly.
588
00:57:05,533 --> 00:57:06,554
It's..
589
00:57:06,853 --> 00:57:09,056
She just has this like,
you know, idea that..
590
00:57:09,091 --> 00:57:10,525
You know, that you're like a..
591
00:57:10,560 --> 00:57:12,794
Just, you know,
little bit of a..
592
00:57:13,039 --> 00:57:15,539
- You know..
- A psychopath.
593
00:57:22,371 --> 00:57:24,505
I drank too much wine,
don't do that.
594
00:57:24,540 --> 00:57:26,107
That was good.
595
00:57:26,142 --> 00:57:27,508
You got me.
596
00:57:27,543 --> 00:57:28,943
Ooh, that was funny.
597
00:57:28,978 --> 00:57:30,311
Sorry, I shouldn't have
told you that
598
00:57:30,346 --> 00:57:31,379
but, yeah, she thinks
you're a psychopath, yeah.
599
00:57:31,414 --> 00:57:33,747
Mm, will you excuse me
for one second?
600
00:58:03,145 --> 00:58:04,178
Daniel!
601
00:58:04,213 --> 00:58:06,447
Daniel, get away from her!
602
00:58:06,482 --> 00:58:07,982
What? What is it?
603
00:58:09,819 --> 00:58:11,719
I can't hear you!
604
00:58:27,436 --> 00:58:29,704
Run!
605
00:58:29,739 --> 00:58:31,839
No! No!
606
00:58:31,874 --> 00:58:33,741
Oh, my God! No, please!
607
00:58:33,776 --> 00:58:34,942
Please, don't!
608
00:58:34,977 --> 00:58:35,977
Oh, my God!
609
00:58:38,814 --> 00:58:42,016
No! Please! Please!
610
00:58:42,051 --> 00:58:44,819
Please, Megan, no!
611
00:58:44,854 --> 00:58:46,553
Please!
612
00:58:47,456 --> 00:58:48,990
Please, no!
613
00:58:53,663 --> 00:58:54,996
Jenny fought harder.
614
00:59:29,298 --> 00:59:30,965
Give me your hand.
615
00:59:31,217 --> 00:59:32,683
Feel that?
616
00:59:32,719 --> 00:59:34,052
Your heart.
617
00:59:34,770 --> 00:59:35,970
Racing.
618
00:59:40,843 --> 00:59:42,176
What do you feel?
619
00:59:46,618 --> 00:59:47,918
It's..
620
00:59:48,285 --> 00:59:49,684
...it's steady.
621
00:59:51,087 --> 00:59:52,620
Exactly.
622
01:00:17,546 --> 01:00:19,613
How deep do you think
the lake is?
623
01:00:23,419 --> 01:00:25,019
Oh, I know.
624
01:00:25,054 --> 01:00:27,254
Because I..
625
01:00:28,741 --> 01:00:30,223
...looked it up.
626
01:00:30,569 --> 01:00:31,942
And I was..
627
01:00:32,887 --> 01:00:34,153
...debating..
628
01:00:34,919 --> 01:00:36,684
...on whether or not I should
629
01:00:37,172 --> 01:00:38,671
drown you in it..
630
01:00:40,562 --> 01:00:42,562
...or toss you off the cliff.
631
01:00:47,209 --> 01:00:49,310
It's 350 feet
632
01:00:49,345 --> 01:00:51,345
at its deepest point.
633
01:00:52,081 --> 01:00:53,847
This is on you, Jules.
634
01:00:57,953 --> 01:00:59,920
Keep it down.
635
01:00:59,955 --> 01:01:02,756
It's not gonna get any easier
when I make you do the next one.
636
01:01:07,129 --> 01:01:09,363
Oh, my God!
637
01:01:39,395 --> 01:01:41,128
Here we go.
638
01:02:11,127 --> 01:02:13,127
You didn't have to kill them.
639
01:02:15,231 --> 01:02:16,763
I didn't kill them.
640
01:02:18,734 --> 01:02:19,766
You did.
641
01:02:21,370 --> 01:02:23,403
You were looking
for an easy way out.
642
01:02:24,373 --> 01:02:26,006
And there isn't one.
643
01:02:28,577 --> 01:02:30,711
How many times
do I have to tell you, Jules?
644
01:02:30,746 --> 01:02:32,946
Blot, don't scrub!
645
01:02:34,016 --> 01:02:35,916
Scrubbing will embed the stain
646
01:02:35,951 --> 01:02:38,952
and forensics
will spot it right away.
647
01:03:04,847 --> 01:03:07,514
How come you never mentioned
your dad until this trip?
648
01:03:13,689 --> 01:03:15,856
You would always
just change the subject.
649
01:03:18,527 --> 01:03:20,127
Did he do something to you?
650
01:03:20,729 --> 01:03:22,329
Or your mom?
651
01:03:24,249 --> 01:03:25,404
No.
652
01:03:25,768 --> 01:03:26,934
He didn't.
653
01:03:28,318 --> 01:03:30,017
They were happy.
654
01:03:34,777 --> 01:03:36,243
Then what?
655
01:03:40,216 --> 01:03:42,382
What turned you
into this monster?
656
01:03:53,729 --> 01:03:55,262
It's nature..
657
01:03:56,811 --> 01:03:58,444
...not nurture.
658
01:04:12,181 --> 01:04:14,014
I'm free in all the ways
you're not.
659
01:04:21,257 --> 01:04:23,590
You're trapped by emotions.
660
01:04:26,929 --> 01:04:28,762
Weighed down by guilt.
661
01:04:32,201 --> 01:04:34,801
Your conscience
isn't a source of strength.
662
01:04:39,733 --> 01:04:41,633
It's your Achilles heel.
663
01:08:57,699 --> 01:08:58,699
Eat up.
664
01:09:00,769 --> 01:09:02,369
I need you to have
a full stomach
665
01:09:02,404 --> 01:09:04,337
in case they do an autopsy.
666
01:09:11,757 --> 01:09:13,323
What are the pliers for?
667
01:09:17,886 --> 01:09:19,286
I can't have you
falling off the cliff
668
01:09:19,321 --> 01:09:22,122
with stitches
in your stomach, can I?
669
01:09:46,337 --> 01:09:48,170
Just one second.
670
01:09:50,022 --> 01:09:52,756
Just stay put.
It's almost over.
671
01:11:09,998 --> 01:11:11,264
Oh, my God.
672
01:11:28,517 --> 01:11:30,183
Do you just enjoy this?
673
01:11:32,154 --> 01:11:34,421
This was never about money.
674
01:11:36,039 --> 01:11:38,873
Why not just go
skin a cat or something?
675
01:11:40,195 --> 01:11:42,362
Isn't that what people like you
do on your spare time?
676
01:11:51,126 --> 01:11:53,010
I know what it is.
677
01:11:53,293 --> 01:11:56,561
You're just desperate.
Aren't you?
678
01:11:58,480 --> 01:12:00,497
To feel...
679
01:12:01,729 --> 01:12:03,063
something.
680
01:12:03,572 --> 01:12:04,776
Anything.
681
01:12:05,041 --> 01:12:06,407
Keep talking, Jules.
682
01:12:07,456 --> 01:12:09,856
Your words aren't gonna
slow the fall.
683
01:12:09,891 --> 01:12:11,291
Nothing is.
684
01:12:20,869 --> 01:12:22,368
No, you're right.
685
01:12:24,372 --> 01:12:26,106
They're not going to.
686
01:12:37,556 --> 01:12:38,655
Ugh!
687
01:12:41,389 --> 01:12:42,489
Oh, no.
688
01:12:45,994 --> 01:12:47,494
Come back here!
689
01:12:53,335 --> 01:12:54,768
No!
690
01:13:15,857 --> 01:13:17,657
No!
691
01:13:19,027 --> 01:13:20,226
Jules!
692
01:13:21,563 --> 01:13:22,595
Stop!
693
01:13:36,178 --> 01:13:37,777
There's nowhere left to run.
694
01:13:45,854 --> 01:13:46,920
Fuck it.
695
01:13:48,523 --> 01:13:49,823
I'm gonna kill..
696
01:16:30,118 --> 01:16:32,251
Caw! I'm a crow.
697
01:16:33,088 --> 01:16:35,288
Well, I am..
698
01:16:36,291 --> 01:16:38,024
...a bald eagle.
699
01:16:39,995 --> 01:16:41,627
Are you scared?
700
01:17:51,800 --> 01:17:53,299
Okay.
701
01:18:24,265 --> 01:18:25,465
Jackie!
702
01:18:37,879 --> 01:18:39,512
Jackie, where are you?
703
01:18:46,688 --> 01:18:48,521
Jackie, get out here!
704
01:19:04,439 --> 01:19:05,805
Jackie!
705
01:19:59,427 --> 01:20:00,493
Mmm.
706
01:20:47,675 --> 01:20:52,946
♪ We are the youth
we'll take your fascism away ♪
707
01:20:52,981 --> 01:20:54,480
♪ We are the youth ♪
708
01:20:54,515 --> 01:20:58,651
♪ Apologize for another day ♪
709
01:20:58,686 --> 01:21:01,254
♪ We are the youth
and politicians are so sure ♪
710
01:21:01,289 --> 01:21:03,122
Come on, Jackie.
711
01:21:04,125 --> 01:21:05,658
♪ We are the youth ♪
712
01:21:05,693 --> 01:21:09,662
♪ And we are knocking
on death's door ♪
713
01:21:09,697 --> 01:21:11,931
♪ Never knew
we were living in a world ♪
714
01:21:11,966 --> 01:21:14,867
♪ With a mind
that could be so sure ♪
715
01:21:14,902 --> 01:21:17,170
♪ Never knew
we were living in a world ♪
716
01:21:17,205 --> 01:21:20,473
♪ With a mind
that could be so small ♪
717
01:21:20,508 --> 01:21:22,675
♪ Never knew
we were living in a world ♪
718
01:21:22,710 --> 01:21:25,678
♪ And the world
is an open court ♪
719
01:21:25,713 --> 01:21:28,181
♪ Maybe we don't wanna live
in a world ♪
720
01:21:28,216 --> 01:21:30,783
♪ Where our innocence
is so short ♪
721
01:21:30,818 --> 01:21:33,353
♪ We'll make it up to you ♪
722
01:21:33,388 --> 01:21:36,656
♪ In the year 2000 with ♪
723
01:21:41,963 --> 01:21:44,197
♪ Never knew
we were living in a world ♪
724
01:21:44,232 --> 01:21:45,752
♪ With a mind
that could be so sure.. ♪
725
01:22:12,527 --> 01:22:14,393
Jules!
726
01:22:24,105 --> 01:22:26,972
Lift your hands into the air
really fucking slowly.
727
01:22:28,309 --> 01:22:29,642
Slowly.
728
01:22:34,182 --> 01:22:36,449
Pretty brave, Jules.
729
01:22:37,919 --> 01:22:41,153
Stupid, but brave.
730
01:22:49,731 --> 01:22:51,831
Move to the middle of the room.
731
01:23:06,381 --> 01:23:08,047
Get on your knees.
732
01:23:12,987 --> 01:23:16,622
I'm not fucking around, Jackie!
733
01:23:16,657 --> 01:23:18,591
Get on your knees!
734
01:23:32,540 --> 01:23:34,507
Hands on your head.
735
01:23:41,983 --> 01:23:43,616
Fuck!
736
01:23:53,027 --> 01:23:54,727
All those people..
737
01:23:57,765 --> 01:23:59,632
...they trusted you.
738
01:24:03,671 --> 01:24:05,371
I trusted you.
739
01:24:09,377 --> 01:24:12,478
You are never going to
do this again.
740
01:24:16,417 --> 01:24:19,452
I'm not going to let you
do it again.
741
01:24:19,487 --> 01:24:21,887
If you pull that trigger,
Jules..
742
01:24:25,359 --> 01:24:28,694
...you're more likely to kill
yourself than hurt me.
743
01:24:32,867 --> 01:24:34,600
What are you talking about?
744
01:24:36,537 --> 01:24:38,137
It's an antique.
745
01:24:40,741 --> 01:24:44,076
Bullet trap hole is gonna
rip your face apart.
746
01:24:47,582 --> 01:24:49,982
Hasn't been fired in 50 years.
747
01:24:54,689 --> 01:24:56,088
You're lying.
748
01:24:57,792 --> 01:24:59,124
I'm not.
749
01:25:23,451 --> 01:25:25,251
Put the gun down, Jules.
750
01:25:26,320 --> 01:25:27,853
You're not a killer.
751
01:25:44,939 --> 01:25:46,438
Ah!
752
01:27:15,763 --> 01:27:17,096
Come here!
753
01:27:23,571 --> 01:27:24,703
No!
754
01:27:25,940 --> 01:27:26,940
Die!
755
01:28:47,188 --> 01:28:48,320
No, please, Jackie!
756
01:28:48,355 --> 01:28:49,621
No, don't!
757
01:29:12,680 --> 01:29:14,547
911. What's the nature
of your emergency?
758
01:29:14,582 --> 01:29:15,981
Oh, my God.
759
01:29:16,016 --> 01:29:19,518
Oh, my God.
My wife, she fell.
760
01:29:19,553 --> 01:29:22,588
Please wake up, baby,
wake up, I'm here.
761
01:29:23,428 --> 01:29:24,894
No, she's not breathing.
762
01:29:25,359 --> 01:29:27,593
She's not breathing.
763
01:29:29,530 --> 01:29:32,364
Please send help, she fell.
764
01:29:32,399 --> 01:29:33,899
Um..
765
01:29:33,934 --> 01:29:36,769
Um, it's, uh, Bearview Drive.
766
01:29:38,038 --> 01:29:41,340
Oh, God, baby, wake up.
767
01:29:41,375 --> 01:29:44,110
It's -- it's 20 minutes
off the 101.
768
01:29:44,145 --> 01:29:47,613
Um, wait, what? I -- I can't
hear you, I can't hear you.
769
01:29:47,648 --> 01:29:48,881
I can't.. What did you say?
770
01:29:48,916 --> 01:29:49,982
I can't..
771
01:30:17,144 --> 01:30:18,443
Here, let me help.
772
01:30:20,915 --> 01:30:25,251
I can still see straight,
like you.
773
01:30:43,871 --> 01:30:45,204
Oh, God.
774
01:30:50,244 --> 01:30:51,310
See?
775
01:30:56,283 --> 01:30:57,516
Trust.
776
01:31:14,869 --> 01:31:16,268
What?
777
01:31:17,271 --> 01:31:18,337
Umm..
778
01:31:19,874 --> 01:31:22,708
You need premixed rapid acting.
779
01:31:24,511 --> 01:31:27,145
Why aren't you a doctor again?
780
01:31:28,449 --> 01:31:30,883
Let's not have that
conversation again.
781
01:31:34,255 --> 01:31:35,821
That's my chicken.
782
01:31:38,459 --> 01:31:39,592
Caw!
783
01:31:46,200 --> 01:31:47,332
What the..
784
01:31:51,572 --> 01:31:52,804
Hey, Jackie.
785
01:31:54,778 --> 01:31:57,012
I bet you weren't expecting
to find me here.
786
01:31:59,747 --> 01:32:01,446
If you're watching this..
787
01:32:03,584 --> 01:32:05,484
...then that must mean I'm dead.
788
01:32:06,954 --> 01:32:09,121
But that's not what I'm here
to tell you.
789
01:32:13,694 --> 01:32:16,128
I wonder how you're feeling
right about now.
790
01:32:18,365 --> 01:32:22,000
Probably starting to notice
some symptoms.
791
01:32:22,803 --> 01:32:25,304
You know, Jackie..
792
01:32:25,339 --> 01:32:26,872
...you should really start
paying better attention
793
01:32:26,907 --> 01:32:28,674
to what you put in your body.
794
01:32:29,843 --> 01:32:34,513
You see, when hydrogen peroxide
795
01:32:34,548 --> 01:32:36,782
is injected into
the blood stream
796
01:32:36,817 --> 01:32:40,486
it creates blood clots that move
797
01:32:40,521 --> 01:32:43,155
through the circulatory system.
798
01:32:43,190 --> 01:32:45,624
And once those clots
reach the brain..
799
01:32:48,429 --> 01:32:50,429
...guess what happens?
800
01:32:56,470 --> 01:32:58,236
You have a stroke.
801
01:33:04,178 --> 01:33:05,277
God, I really wish I could see
802
01:33:05,312 --> 01:33:07,279
the look on your face right now.
803
01:33:10,784 --> 01:33:13,218
I wonder how much
that would be worth.
804
01:37:06,453 --> 01:37:08,787
♪ There's a demon inside ♪
805
01:37:08,822 --> 01:37:12,191
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
806
01:37:12,226 --> 01:37:14,092
♪ Till you love me again ♪
807
01:37:14,127 --> 01:37:16,528
♪ There's a demon inside ♪
808
01:37:16,563 --> 01:37:19,665
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
809
01:37:19,700 --> 01:37:22,267
♪ Till you love me again ♪
810
01:37:24,638 --> 01:37:28,440
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
811
01:37:28,475 --> 01:37:32,177
♪ I left you and I went running
across the river to its bed ♪
812
01:37:32,212 --> 01:37:36,448
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
813
01:37:36,483 --> 01:37:39,818
♪ Coming for another on
my knees in the night ♪
814
01:37:39,853 --> 01:37:42,087
♪ There's a demon inside ♪
815
01:37:42,122 --> 01:37:45,290
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
816
01:37:45,325 --> 01:37:47,226
♪ Till you love me again ♪
817
01:37:47,261 --> 01:37:49,728
♪ There's a demon inside ♪
818
01:37:49,763 --> 01:37:52,798
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
819
01:37:52,833 --> 01:37:55,400
♪ Till you love me again ♪
820
01:37:55,435 --> 01:37:57,202
♪ Roll demon roll ♪
821
01:37:57,237 --> 01:37:58,670
♪ Roll demon roll ♪
822
01:37:58,705 --> 01:38:00,539
♪ There's a demon inside ♪
823
01:38:00,574 --> 01:38:02,975
♪ Better run for your life boy ♪
824
01:38:03,010 --> 01:38:04,610
♪ Roll demon roll ♪
825
01:38:04,645 --> 01:38:06,078
♪ Roll demon roll ♪
826
01:38:06,113 --> 01:38:07,946
♪ And if you see me come now ♪
827
01:38:07,981 --> 01:38:09,881
♪ You better tear out
your eyes ♪
828
01:38:09,916 --> 01:38:13,185
♪ I left one like a baby
one crying ♪
829
01:38:13,220 --> 01:38:17,522
♪ Oh I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
830
01:38:17,557 --> 01:38:21,026
♪ I left you my love
like a bullet leaves a brain ♪
831
01:38:21,061 --> 01:38:23,161
♪ And if I don't get better ♪
832
01:38:23,196 --> 01:38:25,397
♪ I won't see you again ♪
833
01:38:25,432 --> 01:38:27,399
♪ Demon inside ♪
834
01:38:27,434 --> 01:38:30,669
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
835
01:38:30,704 --> 01:38:32,471
♪ Till you love me again ♪
836
01:38:32,506 --> 01:38:34,973
♪ There's a demon inside ♪
837
01:38:35,008 --> 01:38:38,310
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
838
01:38:38,345 --> 01:38:40,646
♪ Till you love me again ♪
839
01:38:40,681 --> 01:38:42,447
♪ Roll demon roll ♪
840
01:38:42,482 --> 01:38:43,949
♪ Roll demon roll ♪
841
01:38:43,984 --> 01:38:45,817
♪ There's a demon inside ♪
842
01:38:45,852 --> 01:38:48,253
♪ Better run for your life boy ♪
843
01:38:48,288 --> 01:38:50,055
♪ Roll demon roll ♪
844
01:38:50,090 --> 01:38:51,323
♪ Roll demon roll ♪
845
01:38:51,358 --> 01:38:53,492
♪ And if you don't love me now ♪
846
01:38:53,527 --> 01:38:56,328
♪ I won't leave myself dry ♪
55463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.