All language subtitles for Twilight episode 37 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,900 ♪ Trapped in primal shackles ♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,760 ♪ Waiting for you to land ♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪ Seeing you like seeing another me ♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪ Encountered and missed, sealing all memories ♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪ My heart has been crushed ♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪ Never healed ♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,800 ♪ The me in your eyes ♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪ Stubborn and fragile, most afraid of being neglected ♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,200 ♪ Arrogant is who I am ♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,100 ♪ A shell that locks my heart ♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,760 ♪ An unfinished suspense novel ♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,900 ♪ Waiting for you to hold my hand ♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪ Accompany me in continuing to write ♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪ Writing until the moment of the ending ♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪ You are the protagonist, and I am too, I am ♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪ Souls with the same color ♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪ You are the light within me ♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪ In the mundane life ♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,060 ♪ Tasting thrilling moments ♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪ Finally, light shines upon me ♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,800 ♪ In the dark corners ♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪ Accompany me in breaking free from shackles ♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,250 =Twilight= 24 00:01:37,250 --> 00:01:40,200 =Episode 37= 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,120 Take some time to consider it. 26 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 I'll go now. 27 00:02:11,360 --> 00:02:13,560 (Service fee: 300,000 RMB.) (Your condition isn't too complicated, ) 28 00:02:13,560 --> 00:02:14,840 (and it will improve quickly.) 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,440 (The amount isn't substantial.) 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,520 (But it can help you) 31 00:02:20,120 --> 00:02:22,520 (Assistance in Treatment Contract) (complete your college education) 32 00:02:22,520 --> 00:02:24,360 (or even further studies.) 33 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 Xiaohua. 34 00:02:42,280 --> 00:02:44,920 What do you think about this matter? 35 00:02:48,320 --> 00:02:49,760 I don't know. 36 00:02:49,760 --> 00:02:51,320 Regardless of the money, 37 00:02:52,000 --> 00:02:55,840 we should definitely do it if it can help Miss Liu. 38 00:02:57,480 --> 00:02:58,520 Moreover, 39 00:02:59,240 --> 00:03:03,600 she has been guiding you without asking for a single penny. 40 00:03:19,840 --> 00:03:23,400 I went to the hospital today to see a little girl. 41 00:03:23,400 --> 00:03:25,680 A very young one. 42 00:03:25,680 --> 00:03:27,760 She was diagnosed with leukemia two years ago 43 00:03:27,760 --> 00:03:29,200 and has been undergoing treatment. 44 00:03:30,320 --> 00:03:33,320 I thought she would be really upset. 45 00:03:33,320 --> 00:03:36,080 But I didn't expect her to be much stronger than I imagined. 46 00:03:37,520 --> 00:03:39,160 Leukemia. 47 00:03:39,160 --> 00:03:40,360 Isn't that serious? 48 00:03:41,360 --> 00:03:43,440 Can her illness be cured? 49 00:03:43,440 --> 00:03:45,720 Well, according to the doctor, there is hope. 50 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 By the way, Miss Liu. 51 00:03:53,960 --> 00:03:56,760 You used to work at Borman, right? 52 00:03:57,640 --> 00:03:58,680 Yes. 53 00:03:58,680 --> 00:04:00,480 I know that you went to see them before. 54 00:04:01,960 --> 00:04:03,240 Right. 55 00:04:03,240 --> 00:04:06,440 But later, they quoted us a high price, 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,560 and we couldn't afford it. 57 00:04:08,560 --> 00:04:09,800 So... 58 00:04:11,160 --> 00:04:12,520 Yes. What to do? 59 00:04:12,520 --> 00:04:14,440 That is the company's policy. 60 00:04:17,120 --> 00:04:18,710 Do you know Mr. Yang? 61 00:04:19,590 --> 00:04:20,590 Yes. I know him. 62 00:04:22,400 --> 00:04:24,880 Are you close to him? 63 00:04:25,960 --> 00:04:28,280 Why are you suddenly interested in Borman today? 64 00:04:31,120 --> 00:04:32,680 This matter must remain confidential. 65 00:04:32,680 --> 00:04:34,240 She shouldn't know about it. 66 00:04:35,360 --> 00:04:36,840 She has developed 67 00:04:37,360 --> 00:04:39,960 strong defense mechanisms due to her long-term illness. 68 00:04:43,240 --> 00:04:45,800 I was just curious. 69 00:04:45,800 --> 00:04:46,561 You see. 70 00:04:46,561 --> 00:04:47,840 The environment there is so lovely. 71 00:04:47,840 --> 00:04:49,560 Why didn't you work there? 72 00:04:51,240 --> 00:04:53,880 It could be a difference in business philosophy. 73 00:04:53,880 --> 00:04:55,040 What's wrong? 74 00:04:55,040 --> 00:04:57,081 Are you saying that my place doesn't have a good environment? 75 00:04:57,840 --> 00:04:59,200 No. Miss Liu. 76 00:04:59,200 --> 00:05:00,400 How could that be? 77 00:05:00,400 --> 00:05:01,880 The environment at your place is the best. 78 00:05:01,880 --> 00:05:03,240 It's warm like a home. 79 00:05:19,160 --> 00:05:22,280 This is a will from Chairman Bai, written two years ago. 80 00:05:22,280 --> 00:05:24,440 He designated 25% of the company's shares 81 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 to be transferred solely to your name. 82 00:05:26,680 --> 00:05:29,000 Combining that with the 10% you already possess, 83 00:05:29,000 --> 00:05:32,520 you now hold most individual shares in the Binhai Group. 84 00:05:33,920 --> 00:05:36,480 Our current predicament revolves around differing opinions 85 00:05:36,480 --> 00:05:40,920 within the board following the chairman's passing. 86 00:05:40,920 --> 00:05:44,440 One faction suggests appointing a professional CEO 87 00:05:44,440 --> 00:05:47,120 to oversee the company, While the other, composed of 88 00:05:47,120 --> 00:05:49,800 esteemed members of the Binhai Group, proposes you 89 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 assume the role of chairman. 90 00:05:52,720 --> 00:05:54,360 When is the board meeting? 91 00:05:54,360 --> 00:05:55,640 The secretary just called. 92 00:05:55,640 --> 00:05:57,560 The directors are aiming for the upcoming Monday. 93 00:05:59,600 --> 00:06:00,880 No need to wait until next week. 94 00:06:00,880 --> 00:06:02,160 Let's hold the meeting tomorrow. 95 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 Okay. I'll notify everyone. 96 00:06:10,120 --> 00:06:11,480 You can rest assured. 97 00:06:11,480 --> 00:06:12,800 I'm here. 98 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 Binhai won't crumble. 99 00:06:15,400 --> 00:06:16,121 Alright. Mr. Bai. 100 00:06:16,121 --> 00:06:17,240 We'll continue our work. 101 00:06:23,240 --> 00:06:26,480 Here are all the documents regarding the chairman's will. 102 00:06:26,480 --> 00:06:27,520 And there's a letter. 103 00:06:27,520 --> 00:06:30,200 He wanted me to deliver it to you personally. 104 00:06:30,200 --> 00:06:31,200 Farewell. 105 00:06:43,760 --> 00:06:45,200 (Chenchen.) 106 00:06:45,200 --> 00:06:47,600 (By the time you read this letter, ) 107 00:06:47,600 --> 00:06:49,240 (Grandpa will have passed away.) 108 00:06:50,300 --> 00:06:52,040 (To my grandson, Muchen.) (In the future, the responsibility) 109 00:06:52,040 --> 00:06:54,280 (of the Binhai Group will likely fall on your shoulders.) 110 00:06:55,200 --> 00:06:57,000 (All of Grandpa's assets) 111 00:06:57,000 --> 00:06:58,960 (will be transferred to your name.) 112 00:06:58,960 --> 00:07:00,600 (If you prefer not to enter the business world, ) 113 00:07:00,600 --> 00:07:02,240 (take this money) 114 00:07:02,240 --> 00:07:03,720 (for a worry-free livelihood.) 115 00:07:04,600 --> 00:07:06,320 (If you're willing to assist me) 116 00:07:06,320 --> 00:07:07,840 (in protecting Binhai, ) 117 00:07:07,840 --> 00:07:09,360 (I must discuss) 118 00:07:09,360 --> 00:07:10,720 (some important matters with you.) 119 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 (When Binhai Group was established, ) 120 00:07:13,880 --> 00:07:16,160 (I, the Chens, ) 121 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 (and your Uncle Xin, ) 122 00:07:17,840 --> 00:07:19,560 (these three parties) 123 00:07:19,560 --> 00:07:20,920 (held the majority of the shares.) 124 00:07:21,440 --> 00:07:22,960 (Your primary task) 125 00:07:22,960 --> 00:07:24,200 (is to secure their support.) 126 00:07:24,800 --> 00:07:26,480 (As for the other shareholders, ) 127 00:07:26,480 --> 00:07:27,880 (once I'm gone, ) 128 00:07:27,880 --> 00:07:28,800 (they will do) 129 00:07:28,800 --> 00:07:30,640 (everything they can) 130 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 (to undermine your authority.) 131 00:08:08,480 --> 00:08:09,680 (Since uncovering the secret) 132 00:08:09,680 --> 00:08:11,280 (behind the ringing sound, ) 133 00:08:11,280 --> 00:08:13,280 (Xiaohua has freed herself from pain.) 134 00:08:13,880 --> 00:08:15,640 (Soon, she will blend into) 135 00:08:15,640 --> 00:08:16,720 (campus life) 136 00:08:17,320 --> 00:08:19,400 (and return to her routine.) 137 00:08:20,200 --> 00:08:22,480 (Everything is moving towards a brighter future.) 138 00:08:50,600 --> 00:08:52,800 (Rest early. Good night.) 139 00:08:59,880 --> 00:09:01,920 (Don't stay up too late. Good night.) 140 00:09:37,960 --> 00:09:38,960 Who is it? 141 00:09:45,280 --> 00:09:46,400 Xiaohua. 142 00:09:47,080 --> 00:09:48,280 Why are you all wet? 143 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Come in. 144 00:09:51,960 --> 00:09:52,921 What's going on? 145 00:09:52,921 --> 00:09:54,361 Did you forget to bring an umbrella? 146 00:09:55,000 --> 00:09:56,001 Here. Sit down first. 147 00:09:56,001 --> 00:09:57,041 Let me blow-dry your hair. 148 00:09:59,160 --> 00:10:00,720 It's so cold today. 149 00:10:07,640 --> 00:10:09,160 What's wrong? 150 00:10:11,920 --> 00:10:13,400 Are you feeling cold? 151 00:10:13,400 --> 00:10:15,521 Come. Hold this and dry yourself first. 152 00:10:15,521 --> 00:10:16,721 I'll get you a glass of water. 153 00:10:25,520 --> 00:10:28,200 Come. Warm your hands with hot water. 154 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 What's the matter? 155 00:10:34,200 --> 00:10:36,600 Did you forget your keys, or did you argue with dad? 156 00:10:40,560 --> 00:10:41,560 Miss Liu. 157 00:10:42,440 --> 00:10:44,600 I hear the sound of a ringing phone again. 158 00:10:44,600 --> 00:10:46,720 Weren't you feeling better before? 159 00:10:46,720 --> 00:10:48,240 Did something happen? 160 00:10:50,880 --> 00:10:51,960 I don't know. 161 00:10:54,920 --> 00:10:57,440 I feel like I've returned to the way I was before. 162 00:10:57,440 --> 00:10:58,720 I'm scared. 163 00:10:59,840 --> 00:11:02,160 Who should I talk to? 164 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 Come. Warm your hands with hot water. 165 00:11:06,320 --> 00:11:07,520 Let's sit on the bed and talk. 166 00:11:11,640 --> 00:11:13,080 What's wrong? 167 00:11:13,080 --> 00:11:15,360 If you have anything, you can tell me. 168 00:11:20,440 --> 00:11:21,440 Miss Liu. 169 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Actually, 170 00:11:29,240 --> 00:11:31,240 I've been lying to you from the beginning. 171 00:11:34,560 --> 00:11:37,160 The truth is nothing like what I said. 172 00:11:39,680 --> 00:11:41,120 I have a secret 173 00:11:44,320 --> 00:11:45,840 that I've been keeping inside. 174 00:11:47,680 --> 00:11:48,680 I intentionally 175 00:11:57,960 --> 00:12:00,160 caused my mother's death. 176 00:12:09,400 --> 00:12:11,040 I knew she had a heart condition, 177 00:12:11,760 --> 00:12:13,760 so I deliberately provoked her 178 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 when I left that day. 179 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 Xiaohua. 180 00:12:21,000 --> 00:12:23,080 The reason I feel guilty 181 00:12:27,720 --> 00:12:28,920 and scared 182 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 is because 183 00:12:37,880 --> 00:12:40,120 I'm afraid she'll come back for revenge. 184 00:12:41,600 --> 00:12:42,920 Xiaohua. 185 00:12:42,920 --> 00:12:44,680 Why would you have such thoughts? 186 00:12:50,000 --> 00:12:51,040 Xiaohua. 187 00:12:51,040 --> 00:12:52,160 Xiaohua. 188 00:12:52,160 --> 00:12:53,720 Xiaohua. It's okay. 189 00:12:53,720 --> 00:12:55,040 It's just thunder. 190 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 It's nothing. 191 00:12:56,840 --> 00:12:57,840 Alright. 192 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Miss Liu. 193 00:13:05,720 --> 00:13:09,760 The friend you mentioned never actually recovered, right? 194 00:13:09,760 --> 00:13:11,440 You lied to me, didn't you? 195 00:13:12,240 --> 00:13:13,800 I didn't lie to you. 196 00:13:13,800 --> 00:13:15,240 She really did recover. 197 00:13:21,880 --> 00:13:23,200 Liu Xia. 198 00:13:23,200 --> 00:13:24,640 Don't deceive yourself. 199 00:13:25,960 --> 00:13:27,560 The friend you mentioned 200 00:13:28,080 --> 00:13:30,720 is you, right? 201 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 That friend, 202 00:13:37,800 --> 00:13:39,400 isn't it you? 203 00:14:25,640 --> 00:14:28,440 The cause of Xiaohua's illness is related to the ringing of the phone. 204 00:14:28,440 --> 00:14:31,320 I figured out this issue before and helped her resolve 205 00:14:31,320 --> 00:14:32,280 her emotional burden. 206 00:14:32,280 --> 00:14:33,960 But I also don't know what happened to her. 207 00:14:33,960 --> 00:14:36,640 She suddenly overturned all the previous explanations. 208 00:14:36,640 --> 00:14:37,800 What did she say? 209 00:14:39,000 --> 00:14:41,720 She said that deep down, she always wanted her mother dead. 210 00:14:41,720 --> 00:14:43,760 She always felt that her mother was a burden. 211 00:14:44,600 --> 00:14:46,040 But I told her before. 212 00:14:46,040 --> 00:14:48,000 I said that the phone ringing was her heartfelt longing, 213 00:14:48,000 --> 00:14:49,560 her yearning for her mother. 214 00:14:49,560 --> 00:14:52,440 And she listened and accepted that explanation. 215 00:14:53,360 --> 00:14:58,000 Her condition, with ups and downs, is a fairly normal phenomenon. 216 00:14:58,000 --> 00:15:00,240 Unless the phone ringing isn't her emotional burden. 217 00:15:01,360 --> 00:15:02,480 Or perhaps 218 00:15:03,240 --> 00:15:05,640 the ringing is just a part of her emotional burden. 219 00:15:06,560 --> 00:15:11,041 If you want to understand what happened back then, 220 00:15:11,041 --> 00:15:13,440 you must spend more time with her. 221 00:15:13,440 --> 00:15:15,200 But you really can't rush it. 222 00:15:16,240 --> 00:15:17,560 I'm not rushing. 223 00:15:18,080 --> 00:15:20,920 I feel that her recent fluctuations came too suddenly. 224 00:15:20,920 --> 00:15:23,680 There's no logic to it, and no warning signs. 225 00:15:32,960 --> 00:15:33,680 Xia. 226 00:15:33,680 --> 00:15:35,280 I think this time 227 00:15:36,160 --> 00:15:38,600 you're different from your usual self. 228 00:15:48,640 --> 00:15:50,720 It could be because I've had poor rest recently. 229 00:15:50,720 --> 00:15:51,960 Haven't you been resting well? 230 00:15:59,560 --> 00:16:01,840 Lately, I've been thinking a lot about my childhood, 231 00:16:04,400 --> 00:16:05,800 and my mother. 232 00:16:13,000 --> 00:16:16,800 If you're feeling unwell lately, you must tell me promptly. 233 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 Okay. 234 00:16:22,480 --> 00:16:27,080 I think this might be the process of healing each other. 235 00:16:27,760 --> 00:16:29,680 After all, only by facing the darkness 236 00:16:29,680 --> 00:16:31,120 can we completely overcome fear. 237 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 Miss Wan. 238 00:16:39,800 --> 00:16:41,360 I'm ready now 239 00:16:43,280 --> 00:16:44,680 to search for that piece 240 00:16:45,360 --> 00:16:46,720 of my lost memory. 241 00:17:36,680 --> 00:17:37,360 Mom. 242 00:17:37,360 --> 00:17:39,400 This is the skirt I want to buy. 243 00:17:40,520 --> 00:17:42,560 Don't worry. It'll be finished soon. 244 00:17:42,560 --> 00:17:44,280 No. I want to buy this. 245 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 Not this one. 246 00:17:46,240 --> 00:17:49,640 The skirt I made definitely meets the standards of your school. 247 00:17:49,640 --> 00:17:52,240 Other students buy theirs from the mall. 248 00:17:52,240 --> 00:17:53,800 I don't want this. 249 00:17:55,360 --> 00:17:56,320 Okay. 250 00:17:56,320 --> 00:17:58,840 Xia. Why don't you try it on? 251 00:17:58,840 --> 00:18:00,240 Come on. Give it a try. 252 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 No way. 253 00:18:01,800 --> 00:18:03,720 Why are you so stubborn now? 254 00:18:03,720 --> 00:18:04,480 I don't care. 255 00:18:04,480 --> 00:18:06,600 I won't go to school if you don't buy it for me. 256 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 Liu Xia. 257 00:18:50,520 --> 00:18:52,080 I brought you a gift. 258 00:18:52,080 --> 00:18:53,320 Let me show you. 259 00:18:55,760 --> 00:18:57,840 Let me hold you a little longer, okay? 260 00:19:19,560 --> 00:19:20,920 What's wrong? 261 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 You're crying. 262 00:19:33,120 --> 00:19:34,120 Hello. Mr. Qi. 263 00:19:34,800 --> 00:19:35,321 Mr. Qi. 264 00:19:35,321 --> 00:19:36,560 There's a package for you. 265 00:19:38,240 --> 00:19:39,400 My package? 266 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Thank you. 267 00:19:54,300 --> 00:19:56,300 (Name: Qi Lianshan, Driver's License Class: C2.) 268 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 Thank you very much. 269 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 You're welcome. 270 00:20:09,600 --> 00:20:11,240 Our company collaborates with the platform 271 00:20:11,240 --> 00:20:12,840 on a big project every year. 272 00:20:13,360 --> 00:20:15,760 And this project is the highlight of the year. 273 00:20:15,760 --> 00:20:17,200 My brother has already arranged with the platform 274 00:20:17,200 --> 00:20:18,640 to assign this project to you. 275 00:20:19,520 --> 00:20:20,920 Everyone is looking forward to it. 276 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 What are the specific requirements from the platform? 277 00:20:26,120 --> 00:20:28,280 What do you mean? 278 00:20:28,280 --> 00:20:30,160 For example, how many episodes? 279 00:20:30,160 --> 00:20:32,360 Or what genre? 280 00:20:32,360 --> 00:20:33,360 It's up to you. 281 00:20:34,920 --> 00:20:36,840 Is it an adaptation of a famous literary work? 282 00:20:36,840 --> 00:20:37,760 No, it's not. 283 00:20:37,760 --> 00:20:40,160 Is there an original script? 284 00:20:40,160 --> 00:20:43,240 It's an original project, and you'll be in charge. 285 00:20:45,600 --> 00:20:49,640 So, what you're saying is I can write whatever I want? 286 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Exactly. 287 00:20:51,880 --> 00:20:53,120 So that's what you meant? 288 00:20:53,120 --> 00:20:55,120 Now you understand? 289 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 I understood now. 290 00:20:59,760 --> 00:21:00,840 Are you that happy? 291 00:21:01,840 --> 00:21:05,080 I feel like all the happy things are happening at once. 292 00:21:05,720 --> 00:21:08,560 Well, let me tell you another happy thing. 293 00:21:09,200 --> 00:21:11,320 The platform leader is coming to our company next week 294 00:21:11,320 --> 00:21:12,281 for a project proposal meeting. 295 00:21:12,281 --> 00:21:14,480 And you'll have to speak up 296 00:21:14,480 --> 00:21:16,480 and discuss the project's creative direction. 297 00:21:17,480 --> 00:21:20,160 I can't... You'll be fine. 298 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 Alright. 299 00:21:49,040 --> 00:21:52,320 I thought that once I joined Huan Hui, I wouldn't have a chance 300 00:21:52,320 --> 00:21:53,640 to work on top-tier projects anymore. 301 00:21:53,640 --> 00:21:56,400 I even considered finding an opportunity to talk to Mr. Cao about it. 302 00:21:56,400 --> 00:21:59,800 But I never expected them to allow me to write an original script. 303 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 Really? 304 00:22:01,480 --> 00:22:02,840 Have you decided what to write? 305 00:22:03,880 --> 00:22:05,840 Actually, I've already made up my mind. 306 00:22:05,840 --> 00:22:06,800 What are you planning to write? 307 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 Give me a little hint. 308 00:22:08,320 --> 00:22:10,960 I'm going to write a story about us. 309 00:22:12,720 --> 00:22:13,640 You see. 310 00:22:13,640 --> 00:22:18,120 We didn't know each other when we were young. 311 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 We were online friends. 312 00:22:19,120 --> 00:22:21,840 But as we grew up, we coincidentally met in the vast sea of people 313 00:22:21,840 --> 00:22:23,440 and ended up together. 314 00:22:23,440 --> 00:22:28,000 It was something that seemed impossible, but it happened anyway. 315 00:22:28,000 --> 00:22:33,480 So, sometimes the most unlikely things become possible 316 00:22:33,480 --> 00:22:35,840 because of some force pulling us. 317 00:22:41,480 --> 00:22:43,280 What specifically are you going to write? 318 00:22:46,000 --> 00:22:47,200 That's a secret for now. 319 00:22:47,200 --> 00:22:48,560 Even from me? 320 00:22:49,160 --> 00:22:50,880 Yes. 321 00:22:53,320 --> 00:22:55,120 Well, what will you name it? 322 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 Don't tell me it's going to be another relatable love story. 323 00:23:00,000 --> 00:23:02,120 Who would name it like that? 324 00:23:02,120 --> 00:23:03,160 I've already decided. 325 00:23:05,720 --> 00:23:07,000 It'll be called "Twilight". 326 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 "Twilight"? 327 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Why? 328 00:23:12,360 --> 00:23:16,840 Twilight is the warmest time of the day. 329 00:23:16,840 --> 00:23:20,400 And, for the two of us, it holds special meaning. 330 00:23:21,680 --> 00:23:23,440 Before, I would wake up during twilight 331 00:23:23,440 --> 00:23:25,080 when rushing to meet deadlines. 332 00:23:25,080 --> 00:23:27,120 And you would finish work during twilight. 333 00:23:27,120 --> 00:23:30,520 That period was our time together. 334 00:23:30,520 --> 00:23:33,120 So I feel that it holds significant meaning. 335 00:23:36,320 --> 00:23:37,880 It's meaningful. 336 00:23:39,360 --> 00:23:40,360 Not bad, right? 337 00:23:43,320 --> 00:23:45,920 ♪ Our tightly held hands ♪ 338 00:23:45,920 --> 00:23:50,320 ♪ Have withstood countless cold currents ♪ 339 00:23:50,320 --> 00:23:52,880 ♪ It is you who have given me ♪ 340 00:23:52,880 --> 00:23:56,560 ♪ The entire universe of tenderness ♪ 341 00:23:57,960 --> 00:24:01,960 ♪ You are always by my side ♪ 342 00:24:01,960 --> 00:24:06,960 ♪ Like stars lying on the moon's chest ♪ 343 00:24:06,960 --> 00:24:09,040 ♪ We keep walking ♪ 344 00:24:10,080 --> 00:24:14,920 ♪ Just like this, keep walking ♪ 345 00:24:14,920 --> 00:24:18,080 ♪ Behind us ♪ 346 00:24:18,080 --> 00:24:22,400 ♪ You've been following all along ♪ 347 00:24:22,400 --> 00:24:24,760 ♪ Protecting this lifetime ♪ 348 00:24:24,760 --> 00:24:29,520 ♪ With your strong and solid chest ♪ 349 00:24:30,560 --> 00:24:34,960 ♪ You often caress my forehead gently ♪ 350 00:24:34,960 --> 00:24:38,880 ♪ Saying you will accompany me for a long time ♪ 351 00:24:39,600 --> 00:24:43,000 ♪ Until the end of the world ♪ 352 00:24:43,000 --> 00:24:47,720 ♪ Embracing each other at the edge of the sea ♪ 353 00:24:47,720 --> 00:24:50,400 ♪ Waiting together ♪ 354 00:24:50,400 --> 00:24:54,540 ♪ Embracing you tightly ♪ 355 00:24:54,540 --> 00:24:57,440 ♪ Believing in our love ♪ 356 00:24:57,440 --> 00:25:02,500 ♪ Will last for a very, very long time ♪ 357 00:25:02,500 --> 00:25:07,000 ♪ Still remember the moment we met ♪ 358 00:25:07,000 --> 00:25:08,360 This restaurant is quite delicious. 359 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Yes. It's tasty. 360 00:25:09,720 --> 00:25:10,640 Full? 361 00:25:10,640 --> 00:25:11,360 Stuffed. 362 00:25:11,360 --> 00:25:12,120 You? 363 00:25:12,120 --> 00:25:13,960 I'm really full too. 364 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 I'll call a cab. 365 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 No need. 366 00:25:18,760 --> 00:25:20,320 Do you want to walk back? 367 00:25:20,320 --> 00:25:22,080 It's quite a distance to walk home. 368 00:25:26,560 --> 00:25:27,760 What's going on? 369 00:25:27,760 --> 00:25:29,120 Whose car is this? 370 00:25:29,120 --> 00:25:29,960 What do you think? 371 00:25:29,960 --> 00:25:32,160 Are you surprised? 372 00:25:34,680 --> 00:25:36,120 This is our car. 373 00:25:36,120 --> 00:25:37,960 We have a car now. 374 00:25:39,760 --> 00:25:42,240 But when did you get a car? 375 00:25:42,240 --> 00:25:44,160 Do you have a driver's license? 376 00:25:44,160 --> 00:25:45,440 You don't believe me? 377 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 I just got my driver's license. 378 00:25:48,760 --> 00:25:50,120 Get in the car. Hurry. 379 00:25:55,240 --> 00:25:56,200 Watch your feet. 380 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 Thanks. 381 00:26:06,480 --> 00:26:08,200 How did you suddenly buy a car? 382 00:26:10,400 --> 00:26:14,560 Do you remember when you came to pick me up at the company 383 00:26:14,560 --> 00:26:15,640 and ran into my colleague downstairs? 384 00:26:15,640 --> 00:26:18,240 Her boyfriend picked her up in a car, right? 385 00:26:18,240 --> 00:26:21,200 I saw her sitting in the passenger seat of her boyfriend's car, 386 00:26:21,200 --> 00:26:22,680 and she looked so happy. 387 00:26:23,320 --> 00:26:28,000 At that moment, I thought, since we have the means, why can't we have 388 00:26:28,000 --> 00:26:29,600 that kind of happiness? 389 00:26:29,600 --> 00:26:31,840 So, I bought it. 390 00:26:33,880 --> 00:26:36,960 From now on, regardless of the weather, you no longer have to 391 00:26:36,960 --> 00:26:39,440 wait by the roadside for a car. 392 00:26:39,440 --> 00:26:43,080 You can stretch and relax completely. 393 00:26:43,080 --> 00:26:45,880 If you feel tired, I can recline the seat for you 394 00:26:45,880 --> 00:26:47,320 so you can sleep well. 395 00:26:48,200 --> 00:26:51,040 From now on, I'll be your dedicated driver. 396 00:26:55,800 --> 00:26:56,800 Thank you. 397 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 What for? 398 00:27:00,840 --> 00:27:01,960 Let's go home then. 399 00:27:02,760 --> 00:27:03,840 Driver Qi. 400 00:27:05,720 --> 00:27:07,160 Alright. 401 00:27:07,160 --> 00:27:11,200 Let's go. 402 00:27:11,200 --> 00:27:15,200 ♪ Still remember the moment we met ♪ 403 00:27:15,200 --> 00:27:19,820 ♪ The smile that unintentionally appeared ♪ 404 00:27:19,820 --> 00:27:23,620 ♪ Had long been in my heart ♪ 405 00:27:23,620 --> 00:27:30,320 ♪ Hidden for a long, long time ♪ 406 00:27:46,320 --> 00:27:47,320 Lai. 407 00:27:49,200 --> 00:27:50,600 Miss Liu. 408 00:27:50,600 --> 00:27:51,600 I just made breakfast. 409 00:27:51,600 --> 00:27:52,560 Would you like to eat? 410 00:27:52,560 --> 00:27:54,400 No, I've already had breakfast. 411 00:27:54,400 --> 00:27:55,440 Alright. Let me pour you a glass of water. 412 00:27:55,440 --> 00:27:56,920 No need. Don't worry about it. 413 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 Are you free now? 414 00:27:58,440 --> 00:28:00,480 Yes, I don't have any plans today. 415 00:28:00,480 --> 00:28:01,800 Then let's chat for a while. 416 00:28:01,800 --> 00:28:02,800 Sure. 417 00:28:06,080 --> 00:28:07,200 Go ahead. 418 00:28:07,200 --> 00:28:08,240 Miss Liu. 419 00:28:08,880 --> 00:28:11,000 What do you think of me? 420 00:28:11,000 --> 00:28:12,440 My opinion? 421 00:28:14,400 --> 00:28:18,760 You're amazing, taking care of all of us so well. 422 00:28:18,760 --> 00:28:23,000 And you open such a successful cafe in this area. 423 00:28:23,000 --> 00:28:25,640 I've also heard you excel in caring for your family. 424 00:28:26,360 --> 00:28:29,080 The waiter downstairs mentioned that he looks up to you 425 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 as a role model and wants to live like you. 426 00:28:31,200 --> 00:28:32,200 Yes. 427 00:28:33,320 --> 00:28:37,200 They call me Superwoman. 428 00:28:37,200 --> 00:28:38,560 Really? 429 00:28:39,120 --> 00:28:45,960 But you know, as Superwomen, from 5:00 AM until 2:00 PM, 430 00:28:46,560 --> 00:28:50,480 during this time, I have to help everyone solve all their problems. 431 00:28:53,520 --> 00:28:56,320 First, I wake up early to prepare breakfast 432 00:28:56,320 --> 00:28:58,440 and take my son to school. 433 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 Later, I pick him up after school. 434 00:28:59,920 --> 00:29:03,480 After that, I have to be a half-teacher, 435 00:29:03,480 --> 00:29:04,840 helping him with his homework. 436 00:29:05,880 --> 00:29:09,760 When my husband is on a business trip, I have to make sure 437 00:29:10,400 --> 00:29:12,040 all the household items are ready. 438 00:29:12,040 --> 00:29:16,360 Even his soccer equipment, I have to check individually 439 00:29:16,360 --> 00:29:17,600 before feeling at ease. 440 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 And also, 441 00:29:19,480 --> 00:29:22,160 every day, I must go to my in-laws' house on time, 442 00:29:22,160 --> 00:29:24,480 prepare a delicious meal for them. 443 00:29:26,680 --> 00:29:29,520 And I have to remember all the employees' birthdays. 444 00:29:29,520 --> 00:29:31,400 I need to understand their family situations 445 00:29:31,400 --> 00:29:35,080 and be responsible for handling their family matters. 446 00:29:36,840 --> 00:29:39,720 That's what they call Superwoman. 447 00:29:43,320 --> 00:29:45,120 No wonder they all like you so much. 448 00:29:45,120 --> 00:29:46,960 You've put in a lot for them. 449 00:29:51,480 --> 00:29:52,560 Actually, 450 00:29:54,600 --> 00:29:55,960 I don't want to be Superwoman. 451 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 I'm tired 452 00:30:01,920 --> 00:30:03,680 and don't know how much longer I can hold on. 453 00:30:06,080 --> 00:30:07,360 Even Superman gets tired. 454 00:30:08,120 --> 00:30:09,200 That's normal. 455 00:30:10,600 --> 00:30:12,360 Do you feel like 456 00:30:13,360 --> 00:30:15,200 you've lost some goals, 457 00:30:15,720 --> 00:30:17,280 not knowing what to do? 458 00:30:18,080 --> 00:30:21,080 The more you live, the less you're like the person you used to be. 459 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 That's right. 460 00:30:23,920 --> 00:30:26,760 I don't even know what I want for myself anymore. 461 00:30:26,760 --> 00:30:27,800 You know. 462 00:30:27,800 --> 00:30:32,720 In our generation, my mom said girls should learn to dance 463 00:30:33,440 --> 00:30:35,880 to have a good figure and temperament. 464 00:30:36,440 --> 00:30:37,640 So I started dancing. 465 00:30:37,640 --> 00:30:38,760 After high school, 466 00:30:39,400 --> 00:30:40,720 my mom said again 467 00:30:41,840 --> 00:30:45,600 to take the college entrance exams to have a good future job. 468 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 After graduation, my mom said again, work for a foreign company. 469 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 You'll have a high salary every month, no problem supporting yourself. 470 00:30:54,000 --> 00:30:55,600 So I went to work for a foreign company. 471 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 After starting work, my mom said to get married. 472 00:31:01,840 --> 00:31:04,240 Once you're married, you'll have stability, and I'll feel relieved. 473 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 So, 474 00:31:07,680 --> 00:31:09,160 this is how I ended up where I am now. 475 00:31:12,000 --> 00:31:17,000 Actually, the problem lies in you not loving yourself enough. 476 00:31:18,680 --> 00:31:21,120 You've given all your love to others. 477 00:31:21,120 --> 00:31:22,480 To your mom, 478 00:31:23,000 --> 00:31:24,520 employees, 479 00:31:25,080 --> 00:31:27,160 family, and children. 480 00:31:28,640 --> 00:31:32,120 But love is not something that disappears 481 00:31:32,760 --> 00:31:34,000 when you give it to others. 482 00:31:34,560 --> 00:31:36,160 It accumulates. 483 00:31:36,160 --> 00:31:39,840 You can only love others better if you love yourself well. 484 00:31:42,080 --> 00:31:47,640 If you say you don't know your current goals, ideal life, 485 00:31:47,640 --> 00:31:50,040 or what kind of life you've imagined for yourself. 486 00:31:50,600 --> 00:31:51,960 That's okay too. 487 00:31:51,960 --> 00:31:53,240 It's normal. 488 00:31:53,880 --> 00:31:55,480 Many people are like that. 489 00:31:56,560 --> 00:31:58,880 You don't have to blame yourself, questioning why 490 00:31:58,880 --> 00:32:00,840 you're living a life that increasingly deviates from 491 00:32:00,840 --> 00:32:02,200 what you truly desire. 492 00:32:03,040 --> 00:32:04,360 Seriously. 493 00:32:04,360 --> 00:32:06,280 Many people encounter such problems. 494 00:32:08,400 --> 00:32:10,600 Don't blame yourself, and don't overthink it. 495 00:32:11,760 --> 00:32:15,800 Do something that makes you happy, even if it's something tiny. 496 00:32:16,400 --> 00:32:18,400 Allow yourself to be moved more deeply. 497 00:32:18,400 --> 00:32:23,720 Find the joy and passion for life, and gradually adjust yourself. 498 00:32:23,720 --> 00:32:25,200 Think about it. 499 00:32:25,200 --> 00:32:26,800 You used to do so well, 500 00:32:28,720 --> 00:32:30,400 making everyone so happy. 501 00:32:31,400 --> 00:32:33,120 It must be because you loved it. 502 00:32:34,320 --> 00:32:37,240 If you're feeling tired now, there must be a little problem 503 00:32:37,240 --> 00:32:38,440 with the direction of your life. 504 00:32:38,440 --> 00:32:41,480 Try to love yourself more, warm your heart. 505 00:32:42,160 --> 00:32:44,360 Rediscover the love for life. 506 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Miss Liu. 507 00:32:52,200 --> 00:32:57,200 After chatting with you for a while, I feel much better. 508 00:33:01,120 --> 00:33:04,240 I apologize for taking up so much of your time. 509 00:33:04,240 --> 00:33:05,040 Miss Liu. 510 00:33:05,040 --> 00:33:08,400 I wonder how are the fees like in your industry? 511 00:33:08,400 --> 00:33:09,640 There's no need for that. 512 00:33:09,640 --> 00:33:11,520 We're just having a neighborly chat. 513 00:33:14,320 --> 00:33:15,320 Well, 514 00:33:15,840 --> 00:33:17,240 you can treat me to coffee next time. 515 00:33:17,240 --> 00:33:18,400 Coffee is fine. 516 00:33:18,400 --> 00:33:19,760 I can treat you for a whole year. 517 00:33:19,760 --> 00:33:22,160 I can even count Mr. Qi in. 518 00:33:22,160 --> 00:33:26,240 By the way, please refrain from mentioning what I told you to Mr. Qi. 519 00:33:26,240 --> 00:33:27,000 Don't worry. 520 00:33:27,000 --> 00:33:28,120 I absolutely won't tell him. 521 00:33:28,120 --> 00:33:29,440 It's my professional integrity. 522 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 I'm not worried. 523 00:33:32,560 --> 00:33:33,480 Well, I should be going. 524 00:33:33,480 --> 00:33:35,480 I won't take up any more of your time. 525 00:33:35,480 --> 00:33:36,680 Okay. I'll see you off. 526 00:33:37,240 --> 00:33:39,800 If you're feeling down next time, please come and find me. 527 00:33:40,360 --> 00:33:43,680 Mr. Qi is fortunate to have a girlfriend like you. 528 00:33:44,480 --> 00:33:45,960 It's my luck too. 529 00:33:45,960 --> 00:33:47,040 Okay. I'm leaving. 530 00:34:16,350 --> 00:34:17,350 Hello, sir. 531 00:34:17,910 --> 00:34:18,960 Everyone, please be quiet. 532 00:34:22,280 --> 00:34:25,120 These few here are our new interns in the department. 533 00:34:25,120 --> 00:34:26,600 Please introduce yourselves. 534 00:34:27,870 --> 00:34:29,560 I'll go first. 535 00:34:29,560 --> 00:34:31,430 Hello. My name is Jin Ran. 536 00:34:31,430 --> 00:34:35,600 In the coming days, I will seek advice, study diligently, 537 00:34:35,600 --> 00:34:38,960 and strive to achieve excellent results to contribute to this team. 538 00:34:38,960 --> 00:34:39,320 Welcome. 539 00:34:39,320 --> 00:34:40,320 Thank you. 540 00:34:41,720 --> 00:34:44,560 Hello. I'm Chen Jiayi, I'm 22 years old. 541 00:34:44,560 --> 00:34:47,280 I'm pleased to be here... Which department are you from? 542 00:34:48,200 --> 00:34:49,680 An intern, right? 543 00:34:49,680 --> 00:34:52,120 Don't you know the cardinal rule of live broadcasting? 544 00:34:52,120 --> 00:34:54,720 These three minutes may seem short. 545 00:34:54,720 --> 00:34:56,960 But for people on stage, it can be challenging. 546 00:34:56,960 --> 00:34:58,000 I'm sorry, sir. 547 00:34:58,000 --> 00:34:59,560 I... You feel sorry? 548 00:34:59,560 --> 00:35:00,600 Does saying sorry make a difference? 549 00:35:00,600 --> 00:35:01,400 Liu. 550 00:35:01,400 --> 00:35:02,600 Liu. 551 00:35:02,600 --> 00:35:03,440 What's the matter? 552 00:35:03,440 --> 00:35:04,600 Why are you so angry? 553 00:35:04,600 --> 00:35:06,560 I don't know where we found this intern. 554 00:35:06,560 --> 00:35:07,760 I hired her. 555 00:35:10,280 --> 00:35:11,160 Alright. Go on with your work. 556 00:35:11,160 --> 00:35:12,160 I'll talk to her. 557 00:35:12,760 --> 00:35:13,880 Don't be angry. 558 00:35:17,600 --> 00:35:18,840 Thank you. 559 00:35:18,840 --> 00:35:19,440 You're welcome. It's okay. 560 00:35:19,440 --> 00:35:20,080 I really didn't mean it. 561 00:35:20,080 --> 00:35:21,160 I know. 562 00:35:21,160 --> 00:35:22,520 Don't be afraid to make mistakes. 563 00:35:22,520 --> 00:35:24,360 Just keep making them until you get it right. 564 00:35:24,360 --> 00:35:25,360 Keep going. 565 00:35:26,960 --> 00:35:27,600 You can do it. 566 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 Thank you, Mr. Lian. 567 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Master. 568 00:35:38,000 --> 00:35:39,280 I toast to you. 569 00:35:39,280 --> 00:35:39,840 No. 570 00:35:39,840 --> 00:35:40,840 Put it down. 571 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 Let me tell you. 572 00:35:43,000 --> 00:35:45,520 I never take on apprentices, especially female ones. 573 00:35:46,720 --> 00:35:48,840 Come on. Can you make an exception for me? 574 00:35:48,840 --> 00:35:50,240 I want to learn from you. 575 00:35:50,240 --> 00:35:51,320 What should I do? 576 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 I'm learning too. 577 00:35:52,240 --> 00:35:54,520 How can I teach you when I'm not a master? 578 00:35:54,520 --> 00:35:56,040 Who said? 579 00:35:56,040 --> 00:35:57,000 You're amazing. 580 00:35:57,000 --> 00:35:58,760 I want to learn from you. 581 00:35:58,760 --> 00:35:59,880 What are you talking about? 582 00:35:59,880 --> 00:36:01,400 Just accept me as your disciple. 583 00:36:01,400 --> 00:36:03,000 No way. 584 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Master. 585 00:36:04,520 --> 00:36:05,320 Master. 586 00:36:05,320 --> 00:36:06,320 Master. 587 00:36:06,960 --> 00:36:08,840 Master, please. 588 00:36:08,840 --> 00:36:09,560 Alright. 589 00:36:09,560 --> 00:36:10,720 Fine. 590 00:36:10,720 --> 00:36:11,720 I'll accept you. 591 00:36:12,320 --> 00:36:13,240 Thank you, Master. 592 00:36:13,240 --> 00:36:14,240 Put it down. 593 00:36:14,760 --> 00:36:16,040 Why should a girl drink? 594 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 Have a beverage. 595 00:36:22,040 --> 00:36:22,800 Thank you, Master. 596 00:36:22,800 --> 00:36:24,440 And don't call me Master. 597 00:36:24,440 --> 00:36:25,680 It makes me feel old. 598 00:36:25,680 --> 00:36:26,680 Call me Jingyun. 599 00:36:27,600 --> 00:36:28,600 How about Jing? 600 00:36:29,400 --> 00:36:30,400 Thank you, Jing. 601 00:36:30,400 --> 00:36:31,400 Work hard. 602 00:36:37,920 --> 00:36:39,040 Alright. Let's eat. 603 00:36:42,000 --> 00:36:43,480 Do you eat beef tripe? I'll cook it for you. 604 00:36:43,480 --> 00:36:44,000 No need. 605 00:36:44,000 --> 00:36:44,681 Don't worry about me. 606 00:36:44,681 --> 00:36:45,720 You eat. 607 00:36:48,960 --> 00:36:50,000 Do you still drink? 608 00:36:50,000 --> 00:36:50,600 I'll pour it for you. 609 00:36:50,600 --> 00:36:51,160 No. 610 00:36:51,160 --> 00:36:52,160 Help yourself. 611 00:36:56,400 --> 00:36:57,400 Well. 612 00:36:59,320 --> 00:37:00,520 Come. 613 00:37:00,520 --> 00:37:01,080 Thank you, Master. 614 00:37:01,080 --> 00:37:02,080 No. Thank you, Jing. 615 00:37:18,540 --> 00:37:22,200 (Su City TV Station) 616 00:37:28,920 --> 00:37:29,600 Song. 617 00:37:29,600 --> 00:37:30,080 Ran. 618 00:37:30,080 --> 00:37:30,640 Where's Lian Jingyun? 619 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 He resigned. 620 00:37:32,240 --> 00:37:33,120 I know. 621 00:37:33,120 --> 00:37:34,880 I'm asking where he is now. 622 00:37:34,880 --> 00:37:36,560 Well, he didn't tell me. 623 00:37:36,560 --> 00:37:37,920 He said he's going out to explore. 624 00:38:01,640 --> 00:38:05,680 Actually, as ride-hailing drivers, we see the advantages 625 00:38:05,680 --> 00:38:06,440 of this platform. 626 00:38:06,440 --> 00:38:10,000 First, you can use your free time to enrich your life. 627 00:38:10,000 --> 00:38:12,920 Secondly, it helps expand your social circle. 628 00:38:12,920 --> 00:38:15,200 The most important thing is earning some extra income. 629 00:38:15,840 --> 00:38:16,720 Don't you agree? 630 00:38:16,720 --> 00:38:17,920 Absolutely. 631 00:38:17,920 --> 00:38:19,040 Don't laugh. I'm serious. 632 00:38:19,040 --> 00:38:20,760 Money isn't easy to come by these days. 633 00:38:20,760 --> 00:38:23,680 This can help supplement the household expenses a bit, right? 634 00:38:23,680 --> 00:38:24,080 You're right. 635 00:38:24,600 --> 00:38:25,400 Sir. 636 00:38:25,400 --> 00:38:26,600 You expressed it so well. 637 00:38:27,600 --> 00:38:29,560 But I'm about to reach home soon. 638 00:38:29,560 --> 00:38:31,840 Otherwise, I want to chat with you some more. 639 00:38:31,840 --> 00:38:34,560 It's okay. The meeting is fate. 640 00:38:34,560 --> 00:38:36,160 Alright. We've arrived. 641 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 Okay. Thank you. 642 00:38:37,960 --> 00:38:38,760 Alright. 643 00:38:38,760 --> 00:38:40,080 Take care of your belongings. 644 00:38:40,080 --> 00:38:40,360 Okay. 645 00:38:40,360 --> 00:38:41,560 It was a pleasure serving you. 646 00:38:44,760 --> 00:38:45,600 Goodbye. 647 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 Goodbye. 648 00:38:56,260 --> 00:38:58,260 (Handsome Li) 649 00:39:13,900 --> 00:39:16,200 (Handsome Li) 650 00:39:23,040 --> 00:39:23,920 Hey. 651 00:39:23,920 --> 00:39:25,080 (My old classmate.) 652 00:39:25,080 --> 00:39:26,680 (Why did you delete me from WeChat?) 653 00:39:27,360 --> 00:39:28,480 Let me tell you. 654 00:39:28,480 --> 00:39:29,960 Anyone who's doing better than me, I delete them. 655 00:39:29,960 --> 00:39:30,960 Why should I keep you around? 656 00:39:30,960 --> 00:39:31,960 All of you shining brightly. 657 00:39:31,960 --> 00:39:32,960 It annoys me. 658 00:39:33,760 --> 00:39:35,080 (What's the big deal?) 659 00:39:35,080 --> 00:39:35,880 (Now there's an opportunity) 660 00:39:35,880 --> 00:39:37,480 (that can make you shine.) 661 00:39:37,480 --> 00:39:38,720 (Are you willing to take it?) 662 00:39:38,720 --> 00:39:39,960 What kind of opportunity? 663 00:39:39,960 --> 00:39:41,280 Where are you right now? 664 00:39:41,840 --> 00:39:43,320 (Where are you?) 665 00:39:43,320 --> 00:39:44,640 (The TV station said you quit) 666 00:39:44,640 --> 00:39:45,800 (and went into business.) 667 00:39:45,800 --> 00:39:46,960 What business? 668 00:39:46,960 --> 00:39:48,720 I'm a ride-hailing driver now. 669 00:39:48,720 --> 00:39:50,280 (Alright, find me.) 670 00:39:50,280 --> 00:39:51,240 (We'll have a face-to-face talk.) 671 00:39:51,240 --> 00:39:52,280 (I guarantee you'll be interested.) 672 00:39:52,280 --> 00:39:53,320 Wait. 673 00:39:53,320 --> 00:39:54,480 Where are you? 674 00:39:54,480 --> 00:39:55,400 Are you in Su City? 675 00:39:55,400 --> 00:39:56,920 (I came specifically to find you.) 676 00:39:57,480 --> 00:39:58,520 (Hilton Hotel.) 677 00:39:58,520 --> 00:39:59,640 (Let's have a drink.) 678 00:40:00,520 --> 00:40:01,800 Alright. Wait for me. 679 00:40:01,800 --> 00:40:02,600 I'll be there soon. 680 00:40:02,600 --> 00:40:03,560 (Okay. See you later.) 681 00:40:03,560 --> 00:40:04,480 Alright. I'll hang up. 682 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 Goodbye. 683 00:40:07,440 --> 00:40:09,320 What kind of opportunity? 684 00:40:26,320 --> 00:40:28,120 You're keeping track of the progress of this project. 685 00:40:28,120 --> 00:40:29,360 Come on. Let's have a project meeting. 686 00:40:29,360 --> 00:40:30,040 Okay. 687 00:40:30,040 --> 00:40:31,040 Mr. Jia. 688 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Mr. Jia. 689 00:40:40,280 --> 00:40:42,320 Regarding the invoice for your studio, I've already submitted it 690 00:40:42,320 --> 00:40:43,360 to the finance department. 691 00:40:45,840 --> 00:40:47,000 What's going on? 692 00:40:47,000 --> 00:40:48,280 Are they having a meeting? 693 00:40:48,880 --> 00:40:50,440 It's our company's flagship product. 694 00:40:50,440 --> 00:40:52,640 Mr. Qi's new project, "Twilight", 695 00:40:52,640 --> 00:40:54,960 is having a project proposal meeting with the client today. 696 00:40:55,760 --> 00:40:57,280 How come you don't know? 697 00:40:59,280 --> 00:41:01,720 As a manager, why do I need to know so much? 698 00:41:01,720 --> 00:41:03,360 Keep an eye on the reimbursement for me. 699 00:41:20,840 --> 00:41:21,920 Wang Yang. 700 00:41:21,920 --> 00:41:23,880 Do you know the guy who registers copyrights? 701 00:41:23,880 --> 00:41:24,880 Refer him to me. 702 00:41:25,440 --> 00:41:27,320 (Outline of "Twilight") Two leads of "Twilight" 703 00:41:27,320 --> 00:41:30,080 are not exactly privileged individuals favored by fate. 704 00:41:30,080 --> 00:41:34,600 Compared to the often-seen abusive relationships and sweet romances, 705 00:41:34,600 --> 00:41:37,320 "Twilight" hopes to discuss 706 00:41:37,320 --> 00:41:39,600 the perseverance of individuals on their life paths, 707 00:41:39,600 --> 00:41:44,720 as well as the roles of family, friends, relatives, 708 00:41:44,720 --> 00:41:45,480 and loved ones in one's life. 709 00:41:45,480 --> 00:41:49,120 The emphasis is on the support between people under genuine emotions, 710 00:41:49,120 --> 00:41:51,800 seeking true emotional strength amidst the ordinary. 711 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 We like the current texture of the story. 712 00:41:55,800 --> 00:41:58,240 It's subtle, warm, and not overly dramatic. 713 00:41:58,960 --> 00:42:02,540 Tell me, how did you handle so many characters in the story? 714 00:42:02,540 --> 00:42:04,280 (Story Synopsis) 715 00:42:04,280 --> 00:42:05,920 The male lead of "Twilight" 716 00:42:05,920 --> 00:42:09,000 is a child raised in an orphanage. 717 00:42:09,000 --> 00:42:12,840 He has experienced being chosen, abandoned, and deceived. 718 00:42:13,360 --> 00:42:15,440 He has encountered all sorts of people. 719 00:42:15,440 --> 00:42:20,160 Those who have hurt him, helped him, and have had an impact 720 00:42:20,160 --> 00:42:21,360 on his growth. 721 00:42:22,160 --> 00:42:24,560 Each of these characters has their uniqueness. 722 00:42:24,560 --> 00:42:27,320 The male lead's realistic growth environment is formed 723 00:42:27,320 --> 00:42:28,960 because of their presence. 724 00:42:30,000 --> 00:42:33,040 I remember there's a saying. 725 00:42:33,040 --> 00:42:36,160 Family is the friends God chooses for us, 726 00:42:36,160 --> 00:42:39,480 while friends are the family we choose for ourselves. 727 00:42:40,720 --> 00:42:41,800 Good. 728 00:42:41,800 --> 00:42:43,000 Excellent. 729 00:43:18,960 --> 00:43:21,590 ♪ Sleeping peacefully behind you ♪ 730 00:43:23,060 --> 00:43:26,560 ♪ Dreaming a dream about you ♪ 731 00:43:27,200 --> 00:43:33,030 ♪ Returning with you to a very, very young time ♪ 732 00:43:34,800 --> 00:43:38,500 ♪ The rain outside has been falling for a long time ♪ 733 00:43:39,060 --> 00:43:42,490 ♪ You have accompanied me for a long time ♪ 734 00:43:43,600 --> 00:43:45,780 ♪ Continuing on ♪ 735 00:43:45,780 --> 00:43:51,060 ♪ The evening glow covering your forehead ♪ 736 00:43:51,900 --> 00:43:54,800 ♪ Our tightly held hands ♪ 737 00:43:54,800 --> 00:43:58,500 ♪ Have withstood countless cold currents ♪ 738 00:43:59,260 --> 00:44:01,380 ♪ It is you who have given me ♪ 739 00:44:01,380 --> 00:44:05,260 ♪ The entire universe of tenderness ♪ 740 00:44:06,760 --> 00:44:10,560 ♪ You are always by my side ♪ 741 00:44:11,100 --> 00:44:15,460 ♪ Like stars lying on the moon's chest ♪ 742 00:44:15,460 --> 00:44:17,560 ♪ We keep walking ♪ 743 00:44:18,960 --> 00:44:23,700 ♪ Just like this, keep walking ♪ 744 00:44:23,700 --> 00:44:26,740 ♪ Behind us ♪ 745 00:44:26,740 --> 00:44:31,330 ♪ You've been following all along ♪ 746 00:44:31,330 --> 00:44:33,380 ♪ Protecting this lifetime ♪ 747 00:44:33,380 --> 00:44:38,140 ♪ With your strong and solid chest ♪ 748 00:44:38,900 --> 00:44:43,100 ♪ You often caress my forehead gently ♪ 749 00:44:43,100 --> 00:44:46,500 ♪ Saying you will accompany me for a long time ♪ 750 00:44:47,600 --> 00:44:51,200 ♪ Until the end of the world ♪ 751 00:44:51,200 --> 00:44:55,760 ♪ Embracing each other at the edge of the sea ♪ 752 00:44:55,760 --> 00:44:58,860 ♪ Waiting together ♪ 753 00:44:58,860 --> 00:45:02,530 ♪ Embracing you tightly ♪ 754 00:45:03,130 --> 00:45:05,460 ♪ Believing in our love ♪ 755 00:45:05,460 --> 00:45:10,730 ♪ Will last for a very, very long time ♪ 756 00:45:10,730 --> 00:45:14,730 ♪ Still remember the moment we met ♪ 757 00:45:14,730 --> 00:45:19,840 ♪ The smile that unintentionally appeared ♪ 758 00:45:21,700 --> 00:45:24,660 ♪ Had long been in my heart ♪ 759 00:45:25,560 --> 00:45:32,620 ♪ Hidden for a long, long time ♪ 49583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.