All language subtitles for The.Wild.Life.1984.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,535 --> 00:00:22,638 ¶ Get your motor runnin' ¶ 2 00:00:22,640 --> 00:00:25,974 ¶ Head out on the highway 3 00:00:25,976 --> 00:00:28,677 ¶ We're lookin' for adventure ¶ 4 00:00:28,679 --> 00:00:32,731 ¶ In whatever comes our way 5 00:00:32,733 --> 00:00:36,068 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 6 00:00:36,070 --> 00:00:39,404 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 7 00:00:39,406 --> 00:00:45,744 ¶ Fire all of your guns at once and explode into space ¶ 8 00:00:45,746 --> 00:00:48,997 ¶ I like smoke and lightning ¶ 9 00:00:48,999 --> 00:00:51,867 ¶ Heavy metal thunder 10 00:00:51,869 --> 00:00:58,957 ¶ Go racin' with the wind ¶ 11 00:00:58,959 --> 00:01:02,260 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 12 00:01:02,262 --> 00:01:05,847 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 13 00:01:05,849 --> 00:01:11,770 ¶ Fire all of your guns at once and explode into space ¶ 14 00:01:11,772 --> 00:01:14,690 ¶ Like a true nature's child ¶ 15 00:01:14,692 --> 00:01:17,943 ¶ We were born, born to be wild ¶ 16 00:01:17,945 --> 00:01:20,228 ¶ We can climb so high 17 00:01:20,230 --> 00:01:25,266 ¶ I never wanna die 18 00:01:25,268 --> 00:01:28,787 ¶ Born to be wild 19 00:01:32,241 --> 00:01:35,494 ¶ Born to be wild 20 00:01:35,496 --> 00:01:39,831 ¶ 21 00:02:14,417 --> 00:02:17,502 ¶ Get your motor runnin' ¶ 22 00:02:17,504 --> 00:02:20,756 ¶ Head out on the highway 23 00:02:20,758 --> 00:02:23,175 ¶ We're lookin' for adventure ¶ 24 00:02:23,177 --> 00:02:27,679 ¶ In whatever comes our way 25 00:02:27,681 --> 00:02:31,099 ¶ Yeah, darlin', gonna make it happen ¶ 26 00:02:31,101 --> 00:02:34,136 ¶ Take the world in a love embrace ¶ 27 00:02:34,138 --> 00:02:37,472 ¶ Fire all of your guns at once and ¶ 28 00:02:37,474 --> 00:02:39,858 ¶ Explode into space ( singing along ) 29 00:02:39,860 --> 00:02:43,011 ¶ Like a true nature's child ¶ 30 00:02:43,013 --> 00:02:46,314 ¶ We were born, born to be wild ¶ 31 00:02:46,316 --> 00:02:48,483 ¶ We can climb so high 32 00:02:48,485 --> 00:02:53,288 ¶ I never wanna die 33 00:02:53,290 --> 00:02:57,459 ¶ Born to be wild 34 00:03:00,496 --> 00:03:03,799 ¶ Born to be wild 35 00:03:03,801 --> 00:03:05,200 ( clicks player off ) 36 00:03:05,202 --> 00:03:06,868 All right, what are you doing here? 37 00:03:06,870 --> 00:03:09,921 Sitting, sir. 38 00:03:09,923 --> 00:03:11,539 Uh-huh. 39 00:03:11,541 --> 00:03:14,759 There's a sign out front says no trespassing. 40 00:03:14,761 --> 00:03:15,927 You read that? 41 00:03:15,929 --> 00:03:17,762 Yes, sir. Absolutely, sir. 42 00:03:17,764 --> 00:03:20,982 School doesn't start till next week. 43 00:03:20,984 --> 00:03:22,117 Get out... 44 00:03:22,119 --> 00:03:24,436 the same way you got in. 45 00:03:24,438 --> 00:03:25,720 Yes, sir. 46 00:04:50,690 --> 00:04:52,473 Thank you very much. 47 00:04:53,926 --> 00:04:55,277 Is Dickie around? 48 00:04:55,279 --> 00:04:56,811 Dickie doesn't work here anymore. 49 00:04:56,813 --> 00:04:58,313 He got fired. 50 00:04:58,315 --> 00:04:59,814 Shit, that's too bad. Yeah. 51 00:04:59,816 --> 00:05:01,649 Let me get a fifth of Jack Daniel's, 52 00:05:01,651 --> 00:05:03,618 half pint of mescal and rum, 53 00:05:03,620 --> 00:05:05,203 couple of daiquiris in a can, 54 00:05:05,205 --> 00:05:08,256 some Bloody Mary mixers, 55 00:05:08,258 --> 00:05:11,326 and... I'll get a 12-pack of Bud 56 00:05:11,328 --> 00:05:12,627 while you ring it up. 57 00:05:14,213 --> 00:05:15,680 Is there a problem? 58 00:05:15,682 --> 00:05:17,048 Not if you have some I.D. 59 00:05:17,050 --> 00:05:18,516 Oh, yeah. 60 00:05:20,886 --> 00:05:22,337 There you go. 61 00:05:23,990 --> 00:05:26,274 Thomas Drake. The wrestler? 62 00:05:26,276 --> 00:05:27,726 All-state. 63 00:05:27,728 --> 00:05:30,362 I know. I saw you at the invitationals last year. 64 00:05:30,364 --> 00:05:31,563 You were great. 65 00:05:31,565 --> 00:05:33,231 Thanks, my man. 66 00:05:33,233 --> 00:05:35,867 Didn't you used to go out with Mary Moseley? 67 00:05:35,869 --> 00:05:37,518 Oh, yeah! 68 00:05:37,520 --> 00:05:39,904 I nailed her in the backseat of my car. 69 00:05:39,906 --> 00:05:41,740 Oh, boy, was she a hose beast. 70 00:05:43,793 --> 00:05:45,794 Mary Moseley's my little sister. 71 00:05:47,463 --> 00:05:49,798 Did you say Kleinman or Moseley? 72 00:05:49,800 --> 00:05:51,366 Moseley. 73 00:05:51,368 --> 00:05:53,752 Oh! Mary Moseley's a terrific girl. 74 00:05:53,754 --> 00:05:56,704 I'm amazed I even got her confused with Mary Kleinman, 75 00:05:56,706 --> 00:05:58,306 because Mary Moseley's fantastic. 76 00:05:58,308 --> 00:06:00,558 She's... 77 00:06:00,560 --> 00:06:02,060 she's a fabulous girl. 78 00:06:02,062 --> 00:06:03,928 She... she is. 79 00:06:03,930 --> 00:06:05,713 Tom, I find it hard to believe that you're 28 80 00:06:05,715 --> 00:06:06,731 and still in high school. 81 00:06:06,733 --> 00:06:09,567 It's for my dad. 82 00:06:09,569 --> 00:06:11,719 See, he's kind of an alcoholic. 83 00:06:14,156 --> 00:06:15,523 Sorry. 84 00:06:17,910 --> 00:06:20,028 It's casual. 85 00:06:28,371 --> 00:06:31,873 ( Radio buzzes ) 86 00:06:42,134 --> 00:06:45,253 Hey, hey, kid, we've been waiting here for 20 minutes! 87 00:06:45,255 --> 00:06:46,938 I'm sorry, sir. One at a time. 88 00:06:46,940 --> 00:06:49,924 ( Clamoring ) 89 00:06:49,926 --> 00:06:51,943 What is goin' on? 90 00:06:54,647 --> 00:06:58,066 Bill, this is a league man. 91 00:06:58,068 --> 00:07:00,368 How many times do I have to tell you 92 00:07:00,370 --> 00:07:01,903 league people don't wait? 93 00:07:01,905 --> 00:07:04,539 Where's the other kid? 94 00:07:04,541 --> 00:07:06,624 I'm sure Tommy's on his way. 95 00:07:06,626 --> 00:07:08,493 On his way? 96 00:07:08,495 --> 00:07:10,778 I don't pay him to be on his way. 97 00:07:10,780 --> 00:07:12,780 Now, I am fed up with his act. 98 00:07:12,782 --> 00:07:14,883 If he isn't here in ten minutes, he's out. 99 00:07:14,885 --> 00:07:17,752 I'd rather cut him loose and give you the raise. 100 00:07:17,754 --> 00:07:19,471 I could use a raise. 101 00:07:19,473 --> 00:07:20,839 Ten minutes. 102 00:07:27,646 --> 00:07:29,130 Hi, Tommy. 103 00:07:29,132 --> 00:07:30,798 Did you see that bulge he had 104 00:07:30,800 --> 00:07:32,400 in the wrestling team photo last year? 105 00:07:32,402 --> 00:07:34,185 I can't believe they print those pictures. 106 00:07:37,740 --> 00:07:38,990 Tommy! 107 00:08:08,270 --> 00:08:09,854 Ahh! 108 00:08:09,856 --> 00:08:12,190 Two, three, four and five. 109 00:08:12,192 --> 00:08:13,674 Thanks. 110 00:08:13,676 --> 00:08:15,727 Yo, man. Tommy. 111 00:08:15,729 --> 00:08:17,796 Been doin' your job for two hours. 112 00:08:17,798 --> 00:08:19,314 Get to work. 113 00:08:19,316 --> 00:08:20,865 It's casual. 114 00:08:52,648 --> 00:08:54,432 You guys okay? 115 00:09:08,998 --> 00:09:10,582 Excuse me, miss, 116 00:09:10,584 --> 00:09:13,034 but could I check the security on your back entrance? 117 00:09:13,036 --> 00:09:15,170 We've had some prowler reports in the neighborhood. 118 00:09:15,172 --> 00:09:16,621 Sure, Officer. Go right ahead. 119 00:09:16,623 --> 00:09:19,257 Sorry to bother you, ma'am, 120 00:09:19,259 --> 00:09:21,593 but we'd rather pay a precautionary visit like this 121 00:09:21,595 --> 00:09:23,127 than endanger your safety. 122 00:09:23,129 --> 00:09:26,431 Well, that camera above the door 123 00:09:26,433 --> 00:09:29,417 photographs everyone as they come in. 124 00:09:29,419 --> 00:09:32,053 You may photograph everyone, miss, 125 00:09:32,055 --> 00:09:33,855 but, uh... 126 00:09:35,474 --> 00:09:37,425 does everyone know... 127 00:09:37,427 --> 00:09:39,394 how to make you... 128 00:09:42,781 --> 00:09:44,599 squeal with pleasure? 129 00:09:44,601 --> 00:09:46,384 Huh? David, please. 130 00:09:46,386 --> 00:09:48,203 Mr. Carlton only left a minute ago. 131 00:09:48,205 --> 00:09:49,904 I know. I saw him go. 132 00:09:57,880 --> 00:09:59,631 I missed you tonight. 133 00:09:59,633 --> 00:10:01,883 There was a huge explosion by the high school. 134 00:10:01,885 --> 00:10:03,718 Hell of a lot of damage. 135 00:10:03,720 --> 00:10:05,720 I grabbed the punks who did it. 136 00:10:05,722 --> 00:10:07,088 You okay? 137 00:10:07,090 --> 00:10:08,756 It's a job. 138 00:10:10,292 --> 00:10:14,629 David, I thought maybe we could go out tonight. 139 00:10:14,631 --> 00:10:17,298 Mm-hmm. 140 00:10:21,687 --> 00:10:23,354 It's dangerous. 141 00:10:33,365 --> 00:10:35,983 Don't worry about it, all right? 142 00:10:35,985 --> 00:10:37,952 I'm a cop. 143 00:10:58,674 --> 00:11:02,009 ( Heavy breathing ) 144 00:11:06,031 --> 00:11:08,032 Hey, Jim! 145 00:11:08,034 --> 00:11:09,150 Jim! 146 00:11:09,152 --> 00:11:10,902 Hey, Tony, what's up? 147 00:11:10,904 --> 00:11:12,470 How's it goin'? 148 00:11:12,472 --> 00:11:13,655 All right. 149 00:11:13,657 --> 00:11:15,523 Where have you been? 150 00:11:15,525 --> 00:11:17,075 Just hangin' out. 151 00:11:19,128 --> 00:11:21,129 All right! 152 00:11:21,131 --> 00:11:22,830 Not bad. 153 00:11:22,832 --> 00:11:25,416 At least you don't look like a flamin' geek anymore. 154 00:11:25,418 --> 00:11:26,718 Thanks. 155 00:11:26,720 --> 00:11:29,671 Hey, did you see Apocalypse Now on cable? 156 00:11:29,673 --> 00:11:32,039 Eleven times. 157 00:11:45,053 --> 00:11:48,906 Just keep that back entrance double-deadbolted, miss, 158 00:11:48,908 --> 00:11:51,326 and I wouldn't worry about the prowlers. 159 00:11:54,863 --> 00:11:55,997 Okay. Thank you, Officer. 160 00:12:08,093 --> 00:12:09,711 You're too young to smoke, son. 161 00:12:15,250 --> 00:12:16,601 Hi, Jim. 162 00:12:16,603 --> 00:12:18,919 Hi, Anita. 163 00:12:23,192 --> 00:12:25,276 What do you got that's fresh? 164 00:12:25,278 --> 00:12:27,311 Oh, everything's fresh. 165 00:12:27,313 --> 00:12:29,597 ( Tires screeching ) 166 00:12:34,737 --> 00:12:36,571 Lady, please don't disturb league lanes. 167 00:12:36,573 --> 00:12:37,772 Thank you. 168 00:12:37,774 --> 00:12:39,657 Sorry, Bill. 169 00:12:39,659 --> 00:12:42,109 He is so nice! 170 00:12:43,579 --> 00:12:46,631 You know, Bill, you're a lucky guy. 171 00:12:49,084 --> 00:12:51,452 You're moving into the woman palace of all time. 172 00:12:52,971 --> 00:12:54,505 I'm proud of you. 173 00:12:54,507 --> 00:12:57,759 'cause when they talk about the Bill Conrad years, 174 00:12:57,761 --> 00:13:00,011 they'll say, Bill Conrad? 175 00:13:00,013 --> 00:13:03,848 We never knew just what a wild man he really was... 176 00:13:03,850 --> 00:13:06,184 until he moved in to the house of love. 177 00:13:06,186 --> 00:13:07,635 Thanks a lot. 178 00:13:07,637 --> 00:13:09,687 So I guess the first party's 179 00:13:09,689 --> 00:13:11,305 tomorrow tonight... 180 00:13:11,307 --> 00:13:12,523 right? 181 00:13:13,975 --> 00:13:15,943 Not a chance. 182 00:13:15,945 --> 00:13:18,079 Mistake. 183 00:13:21,450 --> 00:13:25,620 ¶ I'm tired of wasting all my precious time ¶ 184 00:13:25,622 --> 00:13:28,339 ¶ You got to be all mine 185 00:13:28,341 --> 00:13:30,541 ¶ All mine 186 00:13:30,543 --> 00:13:32,460 ¶ Foxy lady 187 00:13:33,679 --> 00:13:35,346 ¶ Here I come 188 00:13:37,883 --> 00:13:39,634 Hey! Turn that shit off. 189 00:13:43,138 --> 00:13:45,506 ( Music continues ) 190 00:13:45,508 --> 00:13:48,276 Maybe you didn't hear what I said. 191 00:13:48,278 --> 00:13:50,528 I said turn that shit off. 192 00:13:54,783 --> 00:13:56,818 Okay, come on. Let's go. 193 00:14:01,156 --> 00:14:02,190 Get outta here. 194 00:14:02,192 --> 00:14:04,191 You really scare me. 195 00:14:04,193 --> 00:14:05,209 He's pretty tough, Glen. 196 00:14:05,211 --> 00:14:07,462 Think you can handle him, buddy? 197 00:14:09,197 --> 00:14:11,582 Come on. Hit me. 198 00:14:11,584 --> 00:14:14,552 Who is this kid? 199 00:14:14,554 --> 00:14:17,221 You're too young, 200 00:14:17,223 --> 00:14:19,056 and too little for me to execute. 201 00:14:19,058 --> 00:14:21,709 Then don't give me shit. 202 00:14:24,930 --> 00:14:27,715 Fuckin' muscle-heads grow up to be cops. 203 00:14:27,717 --> 00:14:29,717 You almost got us killed. 204 00:14:29,719 --> 00:14:32,603 Hey, as soon as you're scared, you're dead. 205 00:14:32,605 --> 00:14:34,572 Just like Charlie said about 'Nam... 206 00:14:34,574 --> 00:14:36,908 we went in sloppy and we came out sloppy. 207 00:14:36,910 --> 00:14:38,943 You told me I was gonna meet Charlie 208 00:14:38,945 --> 00:14:40,111 two weeks ago. 209 00:14:40,113 --> 00:14:41,662 Can't just barge in on him. 210 00:14:41,664 --> 00:14:43,564 Man, Charlie's a vet. 211 00:14:43,566 --> 00:14:44,949 Hey, Jim, come here. 212 00:14:44,951 --> 00:14:46,584 Mom's been lookin' for you. 213 00:14:46,586 --> 00:14:48,252 You're supposed to be home. 214 00:14:48,254 --> 00:14:50,588 I'll be home later. 215 00:14:52,708 --> 00:14:55,042 Your brother's sort of a strange kid. 216 00:15:01,466 --> 00:15:02,884 You seen Anita lately? 217 00:15:02,886 --> 00:15:04,969 Sure. Why? 218 00:15:04,971 --> 00:15:06,754 She's a hot babe. 219 00:15:06,756 --> 00:15:09,857 I think dumping her was a major mistake on your part. 220 00:15:09,859 --> 00:15:12,643 Anita was nice. I really liked her. 221 00:15:12,645 --> 00:15:17,114 But there is something so exciting about complete independence. 222 00:15:17,116 --> 00:15:19,450 Like what? 223 00:15:19,452 --> 00:15:21,953 Well, you'll see how it feels 224 00:15:21,955 --> 00:15:23,538 when you graduate. 225 00:15:23,540 --> 00:15:25,289 You move on. 226 00:15:25,291 --> 00:15:26,774 I don't know. 227 00:15:26,776 --> 00:15:30,461 You look for something more than you get from high school girls. 228 00:15:30,463 --> 00:15:32,964 ( Sighs ) Like blow jobs? 229 00:15:32,966 --> 00:15:34,832 ( Chuckles ) No. 230 00:15:34,834 --> 00:15:37,134 Like a mature relationship. 231 00:15:37,136 --> 00:15:39,337 See, I'm almost 19. 232 00:15:39,339 --> 00:15:41,722 I can't still be hangin' around Alexander High 233 00:15:41,724 --> 00:15:43,591 waitin' to pick up my girlfriend. 234 00:15:43,593 --> 00:15:45,142 It's embarrassing. 235 00:15:46,812 --> 00:15:48,796 Absolutely. 236 00:15:48,798 --> 00:15:50,348 Good night. 237 00:15:52,684 --> 00:15:54,435 Bill. 238 00:15:55,520 --> 00:15:57,655 Did you know that Anita had another boyfriend? 239 00:15:57,657 --> 00:15:59,323 Really? 240 00:15:59,325 --> 00:16:01,976 I think it's an older guy. 241 00:16:03,579 --> 00:16:05,029 Wow. Good for her. 242 00:16:05,031 --> 00:16:06,664 I'm really happy for her. 243 00:16:09,368 --> 00:16:10,918 Good night. 244 00:16:13,589 --> 00:16:15,155 All right. 245 00:16:15,157 --> 00:16:16,841 ( Bottle shatters ) 246 00:16:21,847 --> 00:16:24,215 Okay, who's your new boyfriend? 247 00:16:24,217 --> 00:16:27,668 Who told you I had a new boyfriend? 248 00:16:27,670 --> 00:16:30,554 It doesn't matter. Just tell me. Is it true? 249 00:16:30,556 --> 00:16:33,608 Listen, Bill, I'm trying to work here, okay? 250 00:16:37,229 --> 00:16:38,663 Reggie? Yeah. 251 00:16:38,665 --> 00:16:40,531 The receipts are in the drawer. 252 00:16:40,533 --> 00:16:41,849 Okay, babe. 253 00:16:46,154 --> 00:16:48,122 We're just goin' out. 254 00:16:48,124 --> 00:16:49,540 Great. That's great. 255 00:16:49,542 --> 00:16:51,325 I have to find out from other people. 256 00:16:51,327 --> 00:16:53,127 I found out from Tom Drake. 257 00:16:53,129 --> 00:16:55,329 You're the one who needed your freedom. 258 00:16:55,331 --> 00:16:56,831 REGGIE: How you doing there? 259 00:16:56,833 --> 00:17:00,501 Okay. Well, I didn't know that was an excuse for you 260 00:17:00,503 --> 00:17:02,637 to start goin' out with the entire male race. 261 00:17:02,639 --> 00:17:05,205 Look, Bill, you're not my boyfriend anymore, okay? 262 00:17:09,478 --> 00:17:12,096 Fine. We don't go out for three months, 263 00:17:12,098 --> 00:17:13,648 and this is what happens. 264 00:17:13,650 --> 00:17:15,483 Three months is a long time 265 00:17:15,485 --> 00:17:19,020 when you don't have anybody to go out with. 266 00:17:19,022 --> 00:17:22,606 Well, since when do you have to go out all the time? 267 00:17:22,608 --> 00:17:25,893 We used to have fun just stayin' in. 268 00:17:25,895 --> 00:17:27,828 Look, Bill, I gotta go, okay? 269 00:17:29,164 --> 00:17:30,614 Call me sometime. 270 00:17:30,616 --> 00:17:32,166 Bye, Reggie. 271 00:17:32,168 --> 00:17:33,451 You got it. 272 00:17:39,875 --> 00:17:43,210 Have a maple bar, brother. 273 00:17:43,212 --> 00:17:44,345 They're fresh. 274 00:18:00,812 --> 00:18:02,813 It's great stuff. 275 00:18:02,815 --> 00:18:05,199 Enjoy. Thanks a lot. 276 00:18:05,201 --> 00:18:06,984 Good night. Good night. 277 00:18:06,986 --> 00:18:08,652 Great sale, kiddo. 278 00:18:08,654 --> 00:18:10,237 Listen, this isn't a criticism, okay? 279 00:18:10,239 --> 00:18:12,373 I'm not comin' down on you. 280 00:18:12,375 --> 00:18:14,274 It's just, as well as selling pieces-- 281 00:18:14,276 --> 00:18:15,993 Like, what'd you sell, pants and a shirt? 282 00:18:15,995 --> 00:18:17,128 Two shirts. 283 00:18:17,130 --> 00:18:18,496 Two shirts is great, 284 00:18:18,498 --> 00:18:20,915 but we're goin' for a whole look thing here, okay? 285 00:18:20,917 --> 00:18:23,050 So think beads and belts and bracelets-- 286 00:18:23,052 --> 00:18:26,337 whatever else you can sell for the whole ensemble thing, ya know? 287 00:18:26,339 --> 00:18:28,973 I tried. She didn't have the money. 288 00:18:28,975 --> 00:18:30,791 Well, you know, go with your instincts. 289 00:18:30,793 --> 00:18:32,259 It's workin' for you. It's great. 290 00:18:32,261 --> 00:18:34,512 Hey, Anita, I'm almost outta here, okay? 291 00:18:34,514 --> 00:18:36,147 I saw David tonight. 292 00:18:36,149 --> 00:18:37,181 You did? 293 00:18:38,617 --> 00:18:40,518 Let me just close up the register. 294 00:18:42,771 --> 00:18:45,139 We'll get outta here. 295 00:18:47,809 --> 00:18:50,945 You said you wanted an adventure. 296 00:18:50,947 --> 00:18:53,814 I just can't believe it's with a cop. 297 00:18:53,816 --> 00:18:56,316 He doesn't act like a cop, though. 298 00:18:56,318 --> 00:18:58,836 Do you realize he could arrest you for being underage? 299 00:18:58,838 --> 00:19:01,672 Bill was nice. 300 00:19:01,674 --> 00:19:06,927 We only did it about...four, five times. 301 00:19:08,480 --> 00:19:10,931 But David... 302 00:19:12,434 --> 00:19:17,304 The way he just grabbed me and kissed me. 303 00:19:17,306 --> 00:19:19,557 I didn't even have a choice. 304 00:19:19,559 --> 00:19:21,942 He just had to have me. 305 00:19:21,944 --> 00:19:24,445 Tommy used to be like that... 306 00:19:24,447 --> 00:19:26,013 sort of. 307 00:19:26,015 --> 00:19:29,650 Well, every book I read 308 00:19:29,652 --> 00:19:32,570 said it wouldn't happen till I was 25. 309 00:19:32,572 --> 00:19:35,956 And then... it happened. 310 00:19:37,209 --> 00:19:38,409 Boom! 311 00:19:39,527 --> 00:19:41,195 My first orgasm. 312 00:19:42,530 --> 00:19:46,217 ( Horn honking ) 313 00:19:48,403 --> 00:19:53,090 ( Music playing loudly ) 314 00:19:57,179 --> 00:20:00,214 ( Chirping ) 315 00:20:11,059 --> 00:20:13,828 ( Loud music continues ) 316 00:20:20,235 --> 00:20:22,236 Jim! 317 00:20:31,963 --> 00:20:33,514 Jim! 318 00:20:33,516 --> 00:20:36,884 Could you please turn off that music?! 319 00:20:36,886 --> 00:20:38,719 ( Turns volume down ) 320 00:20:50,615 --> 00:20:52,733 ( Turns volume lower ) 321 00:20:52,735 --> 00:20:56,103 Mom says you came home with beer on your breath tonight. 322 00:20:56,105 --> 00:20:58,205 So what? 323 00:20:58,207 --> 00:21:00,791 Look, Jim, I'm not in the mood for your shit. 324 00:21:00,793 --> 00:21:02,543 ( Turns music off ) 325 00:21:02,545 --> 00:21:04,111 What do you care? 326 00:21:04,113 --> 00:21:05,629 You're moving out. 327 00:21:05,631 --> 00:21:08,832 You're too young to be out running around all night. 328 00:21:08,834 --> 00:21:10,968 You have school next week. 329 00:21:12,387 --> 00:21:15,923 I haven't decided if I'm going yet, all right? 330 00:21:15,925 --> 00:21:17,725 Why don't you get real, Jim? 331 00:21:17,727 --> 00:21:19,226 You're 15. 332 00:21:19,228 --> 00:21:20,928 You have no choice in the matter. 333 00:21:22,264 --> 00:21:24,598 Mom doesn't need the grief, okay? 334 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 You care about Mom? 335 00:21:26,402 --> 00:21:29,019 That's a laugh. 336 00:21:29,021 --> 00:21:32,239 You're the one with the Playboy apartment, not me. 337 00:21:32,241 --> 00:21:33,524 Hey, I earned it. 338 00:21:33,526 --> 00:21:35,492 I'm five years older than you. 339 00:21:35,494 --> 00:21:38,312 But I'm here for you anytime you need me. 340 00:21:38,314 --> 00:21:41,332 Don't give me that older-brother shit. 341 00:21:41,334 --> 00:21:45,252 Man, why don't you just go bowling? 342 00:21:47,372 --> 00:21:49,206 Everybody's a comedian. 343 00:21:50,825 --> 00:21:52,459 Okay. 344 00:21:52,461 --> 00:21:54,678 If you want to hang around here all day long 345 00:21:54,680 --> 00:21:56,496 playing army, it's fine with me. 346 00:22:01,319 --> 00:22:03,470 ( Chirping ) 347 00:22:06,808 --> 00:22:09,176 ( Turns music on ) 348 00:23:01,830 --> 00:23:02,863 Tommy! 349 00:23:02,865 --> 00:23:05,232 I can't believe you! 350 00:23:08,703 --> 00:23:09,903 I can't believe you. 351 00:23:09,905 --> 00:23:11,288 Who do you think you are? 352 00:23:11,290 --> 00:23:12,873 You can't just come walking in here. 353 00:23:12,875 --> 00:23:14,375 You can't keep doing that to me. 354 00:23:14,377 --> 00:23:16,343 Eileen, I've been thinking about you all day. 355 00:23:16,345 --> 00:23:17,911 Let me give you a back rub. 356 00:23:17,913 --> 00:23:19,213 No way! 357 00:23:19,215 --> 00:23:20,714 What? Shh! 358 00:23:20,716 --> 00:23:23,050 You'll wake up my mom and dad. 359 00:23:23,052 --> 00:23:25,019 They love me. Give me a kiss. 360 00:23:25,021 --> 00:23:26,253 Look... 361 00:23:26,255 --> 00:23:29,023 if you wanna see me, you have to call first. 362 00:23:29,025 --> 00:23:31,258 And don't just come by work, either. 363 00:23:31,260 --> 00:23:33,811 You'll only get me into trouble there. 364 00:23:35,263 --> 00:23:38,032 Eileen, I only wanna stay for a few hours. 365 00:23:38,034 --> 00:23:39,900 I'm serious, Tommy. 366 00:23:39,902 --> 00:23:42,202 If you don't get outta here right now, I'm gonna scream. 367 00:23:42,204 --> 00:23:43,404 You won't scream. 368 00:23:43,406 --> 00:23:45,439 I'll wake up my dad, I'll wake up my mom, 369 00:23:45,441 --> 00:23:46,490 I'll wake up everybody. 370 00:23:46,492 --> 00:23:47,607 You won't scream. 371 00:23:47,609 --> 00:23:48,608 I'll scream. 372 00:23:48,610 --> 00:23:50,610 You won't scream. 373 00:23:50,612 --> 00:23:52,629 Look, Anita's boyfriend brings her champagne, 374 00:23:52,631 --> 00:23:56,950 and you...you just come crawling in through the window. 375 00:23:56,952 --> 00:23:58,385 You take me for granted. 376 00:23:58,387 --> 00:24:01,505 That's not true, Eileen. 377 00:24:01,507 --> 00:24:04,141 What about your birthday? 378 00:24:04,143 --> 00:24:06,093 I was there. 379 00:24:06,095 --> 00:24:07,627 What about your tonsillectomy? 380 00:24:07,629 --> 00:24:09,763 I was there, Eileen. I was the only one there. 381 00:24:09,765 --> 00:24:13,901 When you thought Esther Davidson had a better body than you, 382 00:24:13,903 --> 00:24:15,769 I was there... 383 00:24:15,771 --> 00:24:16,854 to comfort you. 384 00:24:16,856 --> 00:24:18,238 You're right, Tommy. 385 00:24:18,240 --> 00:24:20,607 Whenever I feel terrible, you're always there. 386 00:24:20,609 --> 00:24:22,326 See? 387 00:24:22,328 --> 00:24:24,144 You don't really wanna scream. 388 00:24:25,697 --> 00:24:27,331 Gimme a kiss. 389 00:24:36,458 --> 00:24:39,009 ( Eileen screaming ) 390 00:24:43,548 --> 00:24:45,432 ( Garbage cans clattering ) 391 00:24:45,434 --> 00:24:47,101 TOMMY: I'll be back! 392 00:25:12,160 --> 00:25:14,461 MOM: Billy? 393 00:25:14,463 --> 00:25:15,695 Billy, where are you? 394 00:25:15,697 --> 00:25:18,649 Oh, there you are. 395 00:25:18,651 --> 00:25:20,551 Mom, what are you doing? 396 00:25:20,553 --> 00:25:22,202 Isn't this wonderful? 397 00:25:22,204 --> 00:25:23,537 I borrowed it from the Thompsons. 398 00:25:23,539 --> 00:25:24,922 It's so easy to use. 399 00:25:24,924 --> 00:25:26,223 Oh, that's nice. 400 00:25:26,225 --> 00:25:28,542 You don't have to make such a big deal about this. 401 00:25:28,544 --> 00:25:30,544 I mean, I'm still gonna see you. 402 00:25:30,546 --> 00:25:32,596 My eldest son is leaving home, 403 00:25:32,598 --> 00:25:34,214 and I want a record of this. 404 00:25:34,216 --> 00:25:35,432 Oh, that looks wonderful. 405 00:25:35,434 --> 00:25:37,734 Mom... 406 00:25:37,736 --> 00:25:40,988 Billy, are you sure you wanna do this? 407 00:25:40,990 --> 00:25:43,023 Mom, you said-- 408 00:25:43,025 --> 00:25:44,575 Fold them very neatly. 409 00:25:44,577 --> 00:25:46,243 Fold them neatly. 410 00:25:46,245 --> 00:25:48,195 Mom, you said when I was 18, 411 00:25:48,197 --> 00:25:49,729 I could do what I wanted. 412 00:25:49,731 --> 00:25:51,064 This is what I want. 413 00:25:51,066 --> 00:25:53,534 I mean, I saved up all summer long for this, 414 00:25:53,536 --> 00:25:54,901 and I already have the place. 415 00:25:54,903 --> 00:25:56,203 Take the hanger. 416 00:25:56,205 --> 00:25:57,738 Stop. Take pictures of Jim. 417 00:25:57,740 --> 00:25:59,573 Oh, Jim! That's a wonderful idea. 418 00:25:59,575 --> 00:26:01,408 He should be in this shot. 419 00:26:01,410 --> 00:26:02,409 Jim, come here. 420 00:26:02,411 --> 00:26:03,510 I want you... 421 00:26:03,512 --> 00:26:04,795 Jim, would you come here? 422 00:26:04,797 --> 00:26:07,214 I want you to stand next to your brother. 423 00:26:07,216 --> 00:26:08,632 That's good. Stand right next... 424 00:26:08,634 --> 00:26:12,302 No, just look at each other. 425 00:26:12,304 --> 00:26:13,620 That's nice. 426 00:26:13,622 --> 00:26:15,022 Gimme a break. 427 00:26:16,924 --> 00:26:18,892 Oh, the blanket! 428 00:26:18,894 --> 00:26:22,429 Oh, Billy, you look so young. 429 00:26:22,431 --> 00:26:25,566 You don't even have any hair on your chest. 430 00:26:25,568 --> 00:26:29,102 Mom, Dad left home when he was 17. 431 00:26:29,104 --> 00:26:32,289 Your father left us when he was 40, remember? 432 00:26:32,291 --> 00:26:33,457 Go back in the closet. 433 00:26:33,459 --> 00:26:35,775 Bill, you don't have to do this. 434 00:26:35,777 --> 00:26:38,778 You could stay here, you wouldn't have to pay rent. 435 00:26:38,780 --> 00:26:42,115 Mom, I love you. 436 00:26:42,117 --> 00:26:43,584 But... 437 00:26:43,586 --> 00:26:46,803 Bill, say that in the camera, dear. 438 00:26:46,805 --> 00:26:48,288 Mom, I love you. 439 00:26:48,290 --> 00:26:50,591 No, the way you did before. You know, with more feeling. 440 00:26:51,926 --> 00:26:54,511 Look, it's only 14 blocks away. 441 00:26:54,513 --> 00:26:57,981 JIM: Ooh, big man. 14 blocks. 442 00:26:57,983 --> 00:27:00,317 Hey, get lost, Jim. 443 00:27:00,319 --> 00:27:01,818 You're really takin' off. 444 00:27:01,820 --> 00:27:03,070 Screw off. 445 00:27:04,572 --> 00:27:06,139 Jim! 446 00:27:06,141 --> 00:27:08,075 Jim, this is a permanent record. 447 00:27:08,077 --> 00:27:09,726 You shouldn't do that. 448 00:27:09,728 --> 00:27:11,311 Billy, get back in here. 449 00:27:11,313 --> 00:27:13,714 Billy. Geez, Mom. 450 00:27:32,133 --> 00:27:34,017 I'm not gonna bullshit you, Bill. 451 00:27:34,019 --> 00:27:36,169 I know it's tough for a guy like you 452 00:27:36,171 --> 00:27:38,355 to afford a place like this, 453 00:27:38,357 --> 00:27:42,676 but you seem like the kind of guy that can handle it, huh? 454 00:27:42,678 --> 00:27:45,178 Thank you, Mr. Davis. 455 00:27:46,698 --> 00:27:48,482 Oh, lots of girls! 456 00:27:48,484 --> 00:27:50,016 This way, Bill. This way, boy. 457 00:27:50,018 --> 00:27:52,569 I thought I was getting Unit 32. 458 00:27:52,571 --> 00:27:54,371 We had to rent that one out. 459 00:27:54,373 --> 00:27:56,690 But listen, since you're a first-time renter, 460 00:27:56,692 --> 00:27:58,659 I'm gonna do you one better. 461 00:27:58,661 --> 00:28:01,628 I'm gonna put you in the northern corner-- Unit 93. 462 00:28:01,630 --> 00:28:02,996 You're gonna love it. 463 00:28:02,998 --> 00:28:05,816 The northern corner? The northern corner. Whoa! 464 00:28:05,818 --> 00:28:09,086 It sounds all right, but I'd like to see it first. 465 00:28:09,088 --> 00:28:10,837 Okay. Now, if you like it, 466 00:28:10,839 --> 00:28:12,506 it'll mean a slightly larger security deposit. 467 00:28:12,508 --> 00:28:15,542 About 950-- that's not including the pool key. 468 00:28:15,544 --> 00:28:18,345 That's about $100 more than I brought. 469 00:28:18,347 --> 00:28:20,647 Hey, no problem. Are you kidding? 470 00:28:20,649 --> 00:28:22,766 We'll just put it on the next rent check. 471 00:28:22,768 --> 00:28:25,902 I've really been looking forward to living here, Mr. Davis. 472 00:28:25,904 --> 00:28:27,738 We've been looking forward to having you. 473 00:28:27,740 --> 00:28:30,390 It's quiet, it's spacious here in the northern corner. 474 00:28:30,392 --> 00:28:33,360 On top of that, a lot of doctors live here. 475 00:28:34,612 --> 00:28:36,563 Prepare yourself. 476 00:28:36,565 --> 00:28:38,248 ( mice squeaking ) 477 00:28:38,250 --> 00:28:40,283 I don't wanna say too much, Bill. 478 00:28:40,285 --> 00:28:42,235 Just stand here a moment. 479 00:28:44,288 --> 00:28:46,039 You feel it, Bill? 480 00:28:46,041 --> 00:28:47,674 It's the wild life. 481 00:28:47,676 --> 00:28:48,742 ( Water splashing in pool ) 482 00:28:48,744 --> 00:28:54,047 Huh? 483 00:28:56,017 --> 00:28:57,917 I love it. 484 00:29:03,358 --> 00:29:04,641 TOMMY: Sorry I'm late. 485 00:29:04,643 --> 00:29:06,393 I had to go to the hospital 486 00:29:06,395 --> 00:29:08,729 and donate some blood for my dad. 487 00:29:08,731 --> 00:29:10,981 BILL: It's amazing he's still alive. 488 00:29:10,983 --> 00:29:12,532 I moved in this morning. 489 00:29:12,534 --> 00:29:13,900 It's great. 490 00:29:13,902 --> 00:29:16,486 I can stay up as late as I want, 491 00:29:16,488 --> 00:29:18,205 I can sleep in. 492 00:29:18,207 --> 00:29:19,823 I can do anything. 493 00:29:19,825 --> 00:29:22,209 I know I wasn't the most outgoing guy in high school, 494 00:29:22,211 --> 00:29:24,745 but I really think this experience is gonna change me. 495 00:29:24,747 --> 00:29:26,830 I'm in the real world now. 496 00:29:26,832 --> 00:29:29,466 I can do whatever I want at home right now. 497 00:29:29,468 --> 00:29:31,718 No, it's not the same. 498 00:29:31,720 --> 00:29:33,470 You'll know when you get there. 499 00:29:33,472 --> 00:29:34,721 It's different. 500 00:29:34,723 --> 00:29:36,223 You missed a piece. 501 00:29:36,225 --> 00:29:37,591 I know. 502 00:29:37,593 --> 00:29:39,259 I don't need this shit, man. 503 00:29:39,261 --> 00:29:40,510 I'm a specialist. 504 00:29:40,512 --> 00:29:42,629 I could be teaching little kids how to wrestle. 505 00:30:08,589 --> 00:30:10,373 Be right back. 506 00:30:22,553 --> 00:30:24,003 Do we know you? 507 00:30:24,005 --> 00:30:26,306 No. 508 00:30:26,308 --> 00:30:28,975 Where's the war? ( Scoffs ) 509 00:30:31,479 --> 00:30:32,679 Hi. 510 00:30:32,681 --> 00:30:34,347 Hi. 511 00:30:34,349 --> 00:30:35,949 You know this guy? 512 00:30:35,951 --> 00:30:37,617 Not really. 513 00:30:39,287 --> 00:30:40,787 Get outta here. 514 00:30:48,028 --> 00:30:50,130 Do you see this? 515 00:30:56,804 --> 00:30:59,806 Next time, it's your face, clown. 516 00:31:10,818 --> 00:31:12,652 See ya later. 517 00:31:18,993 --> 00:31:20,894 You're up. 518 00:31:34,709 --> 00:31:37,127 Five orders of fries, Tommy. 519 00:31:37,129 --> 00:31:38,411 Thanks. 520 00:31:38,413 --> 00:31:40,213 Guys, live it up. 521 00:31:40,215 --> 00:31:42,465 It's on me. 522 00:31:42,467 --> 00:31:44,801 I have something very important to tell you. 523 00:31:44,803 --> 00:31:46,937 Are we talking about a party? 524 00:31:46,939 --> 00:31:49,272 I've been up all night. 525 00:31:49,274 --> 00:31:51,775 Eileen and I are gonna be married. 526 00:31:51,777 --> 00:31:53,226 Bullshit. 527 00:31:53,228 --> 00:31:55,061 It's true. 528 00:31:55,063 --> 00:31:57,731 I've nailed my share of babes. 529 00:31:57,733 --> 00:32:01,952 They call me, they hang around. 530 00:32:01,954 --> 00:32:03,987 They sit on my car. 531 00:32:03,989 --> 00:32:06,907 It's gotten old. ( Loud cracking ) 532 00:32:06,909 --> 00:32:09,459 Yeah, but you don't have to get married. 533 00:32:09,461 --> 00:32:11,778 Yeah, why buy the milk when the cow is free? 534 00:32:11,780 --> 00:32:14,631 Yeah, well, I didn't say I was getting married yet. 535 00:32:14,633 --> 00:32:17,000 I just said I was getting engaged. 536 00:32:17,002 --> 00:32:19,502 Get our pictures in the paper. 537 00:32:21,138 --> 00:32:22,455 Scholarship guys see it. 538 00:32:23,841 --> 00:32:27,510 It's good for the relationship. 539 00:32:27,512 --> 00:32:29,629 It's good all around. 540 00:32:29,631 --> 00:32:31,648 Swine. 541 00:32:33,184 --> 00:32:36,102 Hey, Eileen's a great girl. 542 00:32:36,104 --> 00:32:38,104 I love her. 543 00:32:38,106 --> 00:32:41,024 Congratulations, buddy. 544 00:32:41,026 --> 00:32:42,025 Thanks. 545 00:32:42,027 --> 00:32:45,495 Where's the stag party? 546 00:32:46,497 --> 00:32:48,949 Where else? Les Girls. 547 00:32:48,951 --> 00:32:51,034 Les Girls?! 548 00:32:51,036 --> 00:32:52,819 You'll never get in. 549 00:32:52,821 --> 00:32:54,821 It's all set up. 550 00:32:56,540 --> 00:32:57,924 Unbelievable! 551 00:32:59,460 --> 00:33:01,878 I knew a guy who knew this guy 552 00:33:01,880 --> 00:33:03,430 who got in there once. 553 00:33:03,432 --> 00:33:05,348 They have girls for everybody, man. 554 00:33:05,350 --> 00:33:07,601 You can have a girl and a steak 555 00:33:07,603 --> 00:33:10,020 and put them both on a credit card. 556 00:33:10,022 --> 00:33:13,306 Visa or Mastercharge. 557 00:33:17,344 --> 00:33:18,979 ( All grunting loudly ) 558 00:33:20,781 --> 00:33:22,181 Yeah. 559 00:33:22,183 --> 00:33:24,618 Guys, I'm late for work. 560 00:33:24,620 --> 00:33:26,202 ( Pounds table ) 561 00:33:26,204 --> 00:33:28,154 WAITRESS: That'll be 5.50. 562 00:33:29,857 --> 00:33:31,992 You really think this looks good on me? 563 00:33:31,994 --> 00:33:33,460 It makes you look like Sting. 564 00:33:33,462 --> 00:33:36,696 This is all right. Yeah, yeah. I'll take it. 565 00:33:36,698 --> 00:33:37,831 Great. 566 00:33:37,833 --> 00:33:38,915 Here. 567 00:33:38,917 --> 00:33:40,083 Is it yours? 568 00:33:40,085 --> 00:33:41,918 Well, no, but it's my father's, 569 00:33:41,920 --> 00:33:43,753 and I reimburse him, so... 570 00:33:43,755 --> 00:33:45,472 Hey, great-looking jacket. 571 00:33:45,474 --> 00:33:46,723 Oh, you like this jacket? 572 00:33:46,725 --> 00:33:48,141 Oh, yeah. 573 00:33:48,143 --> 00:33:50,593 Actually, and Eileen, you can tell me if I'm wrong, 574 00:33:50,595 --> 00:33:53,430 I think it looks better on him than it does on me. 575 00:33:53,432 --> 00:33:55,982 You know, you're gonna get tons of use outta this thing. 576 00:33:55,984 --> 00:33:57,600 I wear mine all the time. 577 00:33:57,602 --> 00:33:59,602 You know what I really like? 578 00:33:59,604 --> 00:34:01,771 It fits really nicely across the back on you. 579 00:34:01,773 --> 00:34:04,274 Why don't you have a look in the three-way mirror? 580 00:34:04,276 --> 00:34:06,109 It's a nice garment. 581 00:34:06,111 --> 00:34:08,695 Listen, Eileen, I'm gonna go on my dinner break. 582 00:34:08,697 --> 00:34:10,613 I thought maybe you'd like to come along. 583 00:34:10,615 --> 00:34:12,282 It's on me. We can spend a little time... 584 00:34:12,284 --> 00:34:14,284 Harry, man, you hassling my woman again? 585 00:34:16,737 --> 00:34:18,071 Maybe some other time. 586 00:34:19,573 --> 00:34:21,875 You gonna buy something? No. 587 00:34:21,877 --> 00:34:23,242 Hi. 588 00:34:26,931 --> 00:34:28,465 Are you gonna buy that? 589 00:34:28,467 --> 00:34:29,716 What? 590 00:34:29,718 --> 00:34:30,917 I think it's too short. 591 00:34:31,969 --> 00:34:34,054 Think so? Yeah. 592 00:34:37,775 --> 00:34:40,110 Yeah, I gotta agree with him. This does not work. 593 00:34:40,112 --> 00:34:41,945 I don't think so. 594 00:34:41,947 --> 00:34:44,097 Definitely not. 595 00:34:50,154 --> 00:34:51,454 Eileen... 596 00:34:51,456 --> 00:34:53,957 Why do you do this to me? 597 00:34:53,959 --> 00:34:55,959 Eileen, I was trying to help. 598 00:34:55,961 --> 00:34:57,627 I told you not to come here 599 00:34:57,629 --> 00:34:58,795 when I'm trying to work. 600 00:34:58,797 --> 00:34:59,929 Here you are. 601 00:35:02,416 --> 00:35:04,134 Why are you smiling? 602 00:35:04,136 --> 00:35:05,785 Because I love you. 603 00:35:07,805 --> 00:35:09,472 You are a mess. 604 00:35:09,474 --> 00:35:11,891 You never think you're good enough for the one you love. 605 00:35:11,893 --> 00:35:13,810 But you aren't good enough. 606 00:35:17,148 --> 00:35:20,299 Aren't you gonna say something? 607 00:35:20,301 --> 00:35:23,570 It's go time, right now, you and me. 608 00:35:23,572 --> 00:35:25,338 Go back to Alexander High 609 00:35:25,340 --> 00:35:26,940 and instead of being my woman, 610 00:35:26,942 --> 00:35:28,491 you be my wife. 611 00:35:28,493 --> 00:35:30,660 What?! 612 00:35:30,662 --> 00:35:33,113 Eileen, I want you to marry me. 613 00:35:36,200 --> 00:35:38,334 Absolutely not. 614 00:35:38,336 --> 00:35:41,037 I just wanna get engaged. 615 00:35:41,039 --> 00:35:42,922 No! 616 00:35:47,595 --> 00:35:49,629 It's casual. 617 00:36:12,369 --> 00:36:15,071 What time did your flight get in last night? 618 00:36:15,073 --> 00:36:17,740 Mm, really late. I'm exhausted. 619 00:36:32,006 --> 00:36:33,606 Have you talked to Ron yet? 620 00:36:33,608 --> 00:36:35,008 Yes, I talked to Ron. 621 00:36:35,010 --> 00:36:36,676 I told him he could go jerk off, 622 00:36:36,678 --> 00:36:39,095 but I thought his hand would reject the merchandise. 623 00:36:39,097 --> 00:36:40,597 You did not. 624 00:36:40,599 --> 00:36:43,600 Of course I did. I can talk to him any way I want. 625 00:36:49,824 --> 00:36:51,357 Ladies. 626 00:36:53,560 --> 00:36:55,228 Hello. 627 00:36:57,581 --> 00:36:58,698 Hi. 628 00:36:58,700 --> 00:37:00,617 I'm Bill Conrad. 629 00:37:01,902 --> 00:37:04,254 I'm up in Unit 93. 630 00:37:05,456 --> 00:37:07,006 And you are...? 631 00:37:08,843 --> 00:37:10,910 Not interested. 632 00:37:13,264 --> 00:37:15,131 Hey, girls. 633 00:37:15,133 --> 00:37:17,433 BOTH: Hey, Louie. 634 00:37:24,441 --> 00:37:28,111 Well...better get back to work. 635 00:37:40,958 --> 00:37:42,825 Marriage. Hm. 636 00:37:44,211 --> 00:37:47,630 I'm not getting married until I'm at least 35. 637 00:37:47,632 --> 00:37:50,967 I mean, married to some guy still in high school? 638 00:37:50,969 --> 00:37:52,218 Forget it. 639 00:37:54,955 --> 00:38:00,009 No, I am not getting married until I have my own car, 640 00:38:00,011 --> 00:38:02,228 my own place, 641 00:38:02,230 --> 00:38:04,797 and my own money. 642 00:38:04,799 --> 00:38:06,649 Absolutely. 643 00:38:06,651 --> 00:38:09,319 I totally agree. 644 00:38:11,855 --> 00:38:13,740 God, you look great! 645 00:38:13,742 --> 00:38:16,142 David's gonna lose his mind. 646 00:38:39,934 --> 00:38:42,302 I thought you said the place was phenomenal. 647 00:38:42,304 --> 00:38:43,636 It is phenomenal. 648 00:38:43,638 --> 00:38:44,687 It's great. 649 00:38:44,689 --> 00:38:46,306 I'm finally my own boss. 650 00:38:46,308 --> 00:38:51,010 But the problem is it's costing more than I figured. 651 00:38:51,012 --> 00:38:52,545 I need money. 652 00:38:52,547 --> 00:38:55,198 What you need is a big raise. 653 00:38:55,200 --> 00:38:57,533 You think Park'll give me one? 654 00:38:57,535 --> 00:38:59,986 Uh, no. 655 00:38:59,988 --> 00:39:01,871 What you need is a roommate, 656 00:39:01,873 --> 00:39:04,023 a guy who can take care of himself, 657 00:39:04,025 --> 00:39:07,026 stay out of your way and pay his own rent. 658 00:39:07,028 --> 00:39:10,663 Girls, please keep the ball in your own alley. 659 00:39:10,665 --> 00:39:13,366 Come on, getting a roommate kills the whole idea 660 00:39:13,368 --> 00:39:15,201 of living by yourself. 661 00:39:15,203 --> 00:39:18,004 Maybe you're just not ready yet. 662 00:39:18,006 --> 00:39:20,723 My cousin's 33, and he still lives at home. 663 00:39:20,725 --> 00:39:22,725 Maybe a roommate isn't such a bad idea. 664 00:39:22,727 --> 00:39:25,061 There you go. 665 00:39:26,480 --> 00:39:27,897 I know who. 666 00:39:27,899 --> 00:39:29,265 Ronnie Silverman. 667 00:39:29,267 --> 00:39:31,351 The guy idolized me in high school, 668 00:39:31,353 --> 00:39:33,236 his parents are rich. It's perfect. 669 00:39:33,238 --> 00:39:35,571 No, no. Ronnie Silverman got a scholarship. 670 00:39:35,573 --> 00:39:37,056 He moved away last weekend. 671 00:39:37,058 --> 00:39:38,557 Really? 672 00:39:38,559 --> 00:39:39,859 Fuck, yeah. 673 00:39:39,861 --> 00:39:43,046 Huh. He didn't even call me up. 674 00:39:45,032 --> 00:39:48,034 You need a roommate, Bill. 675 00:39:55,292 --> 00:39:56,626 I got it. 676 00:39:56,628 --> 00:39:58,244 John Simms. 677 00:40:00,414 --> 00:40:02,849 Bill, man, John Simms moved to San Francisco. 678 00:40:02,851 --> 00:40:04,583 He's a fag now. 679 00:40:05,886 --> 00:40:07,637 ( Clears throat ) 680 00:40:10,024 --> 00:40:11,691 Think. 681 00:40:14,761 --> 00:40:17,063 Well, Tommy, 682 00:40:17,065 --> 00:40:19,432 would you like to be my roommate? 683 00:40:19,434 --> 00:40:21,417 I thought you'd never ask. 684 00:40:24,038 --> 00:40:27,206 Bill, it'd be an honor to be your roommate. 685 00:40:46,643 --> 00:40:49,228 ( Siren blaring ) 686 00:41:00,357 --> 00:41:02,759 BILL: See, it's not totally great yet, 687 00:41:02,761 --> 00:41:03,976 but it's almost there. 688 00:41:03,978 --> 00:41:05,745 Are you kidding? It's fantastic! 689 00:41:05,747 --> 00:41:07,196 It is a nice spread. 690 00:41:07,198 --> 00:41:09,115 It's the best place I've ever lived in. 691 00:41:09,117 --> 00:41:10,816 Are you sure you can afford this, Tom? 692 00:41:10,818 --> 00:41:12,702 My dad'll pay half. 693 00:41:12,704 --> 00:41:13,953 Good. 694 00:41:13,955 --> 00:41:15,872 He'll be glad to have me outta the house. 695 00:41:15,874 --> 00:41:18,824 We're gonna party every night. 696 00:41:18,826 --> 00:41:20,576 Oh, no, Tom. 697 00:41:20,578 --> 00:41:23,880 Contrary to popular opinion, I'm not on summer vacation. 698 00:41:23,882 --> 00:41:26,149 It was hard to get into this place, 699 00:41:26,151 --> 00:41:27,967 and I wanna stay here. 700 00:41:27,969 --> 00:41:29,802 So what we have to do 701 00:41:29,804 --> 00:41:32,472 is we have to lay down some ground rules. 702 00:41:34,341 --> 00:41:36,175 Fantastic shower! 703 00:41:36,177 --> 00:41:37,894 Tom, can you come out here 704 00:41:37,896 --> 00:41:39,845 so we can talk, please? 705 00:41:39,847 --> 00:41:41,347 See, the thing is, 706 00:41:41,349 --> 00:41:44,200 a lot of doctors live at this end of the complex, 707 00:41:44,202 --> 00:41:46,819 so we have to be quiet if we wanna stay here. 708 00:41:46,821 --> 00:41:48,237 Okay. 709 00:41:48,239 --> 00:41:51,574 Fantastic microwave, Bill! This is great, man. 710 00:41:51,576 --> 00:41:54,794 Did you hear about that lady who put a poodle in the microwave? 711 00:41:54,796 --> 00:41:56,162 It blew up. 712 00:41:56,164 --> 00:41:58,164 Gotta try that sometime. 713 00:41:58,166 --> 00:42:00,333 What are you doin'? 714 00:42:00,335 --> 00:42:03,035 Hey, don't go through my drawers. 715 00:42:03,037 --> 00:42:04,137 This is my room. 716 00:42:04,139 --> 00:42:06,172 The big room's mine! 717 00:42:06,174 --> 00:42:07,557 No way, Drake. 718 00:42:07,559 --> 00:42:09,175 That's not fair, man! Absolutely not. 719 00:42:09,177 --> 00:42:10,876 You're the guy who needed a roommate. 720 00:42:10,878 --> 00:42:12,678 You're the guy who needed the bread. 721 00:42:12,680 --> 00:42:13,896 Yeah. 722 00:42:13,898 --> 00:42:16,165 So, let's flip. 723 00:42:16,167 --> 00:42:18,267 Okay. 724 00:42:21,405 --> 00:42:23,156 Heads. 725 00:42:23,158 --> 00:42:24,690 You lose. 726 00:42:24,692 --> 00:42:26,192 Two out of three. No. 727 00:42:26,194 --> 00:42:27,693 Come on, two out of three. 728 00:42:27,695 --> 00:42:28,911 No. 729 00:42:28,913 --> 00:42:30,663 I found this place. Please? 730 00:42:30,665 --> 00:42:32,398 For you. 731 00:42:33,567 --> 00:42:35,067 Heads. 732 00:42:35,069 --> 00:42:36,569 You lose. 733 00:42:36,571 --> 00:42:39,338 You wanna clear your stuff outta the room? 734 00:42:41,842 --> 00:42:43,009 BILL: I can't believe-- 735 00:42:43,011 --> 00:42:44,210 Hey, Bill. 736 00:42:44,212 --> 00:42:46,095 Conrad, wait a minute. 737 00:42:46,097 --> 00:42:48,965 Listen, I'm gonna make it up to you. 738 00:42:48,967 --> 00:42:52,718 I want you to go to my stag party tonight. 739 00:42:55,088 --> 00:42:58,391 Isn't a stag party supposed to happen 740 00:42:58,393 --> 00:42:59,892 right before a wedding? 741 00:42:59,894 --> 00:43:01,927 Eileen and I are engaged. 742 00:43:03,564 --> 00:43:05,698 Oh. 743 00:43:10,654 --> 00:43:13,823 ( "For What It's Worth" playing ) 744 00:43:13,825 --> 00:43:16,442 All Charlie's buddies-- 745 00:43:16,444 --> 00:43:18,127 everyone in his outfit-- 746 00:43:18,129 --> 00:43:20,946 he's the only one who never got shot. 747 00:43:20,948 --> 00:43:24,083 He's been on something like 20 missions, too. 748 00:43:24,085 --> 00:43:26,302 Charlie must've kicked some ass in 'Nam. 749 00:43:26,304 --> 00:43:28,137 Hey, don't say 'Nam. 750 00:43:28,139 --> 00:43:29,955 You call it Vietnam. 751 00:43:29,957 --> 00:43:33,009 Vets don't like it when regular people call it 'Nam. 752 00:43:33,011 --> 00:43:34,844 I wanna meet Charlie. 753 00:43:34,846 --> 00:43:37,513 I don't know if he wants to meet you. 754 00:43:37,515 --> 00:43:40,099 Charlie's a secretive guy. 755 00:43:40,101 --> 00:43:42,801 I pass his place almost every day. 756 00:43:42,803 --> 00:43:44,570 I never see him. 757 00:43:44,572 --> 00:43:47,523 He's not out playin' in the sprinklers. 758 00:43:47,525 --> 00:43:49,358 He's gotta come out sometime. 759 00:43:49,360 --> 00:43:51,143 It's not that easy. 760 00:43:51,145 --> 00:43:52,778 When he came back from 'Nam, 761 00:43:52,780 --> 00:43:54,813 he tried to cash a veterans' check. 762 00:43:54,815 --> 00:43:57,083 Someone spit on him in his own bank. 763 00:43:57,085 --> 00:43:58,651 Did he kill the guy? 764 00:43:58,653 --> 00:44:00,953 It was a girl. 765 00:44:00,955 --> 00:44:02,588 Shit! 766 00:44:02,590 --> 00:44:04,490 That's cold. 767 00:44:04,492 --> 00:44:08,594 Man, no one gave a damn about us back then, Tony. 768 00:45:04,267 --> 00:45:06,869 Hey, so what'd Eileen do when you asked her to marry you? 769 00:45:10,056 --> 00:45:12,191 She went wild. 770 00:45:12,193 --> 00:45:14,193 All right, man! All right. 771 00:45:25,122 --> 00:45:27,289 Cop patrol. 772 00:45:40,220 --> 00:45:42,021 ( Radio buzzes ) 773 00:45:49,563 --> 00:45:50,763 All clear. 774 00:45:54,284 --> 00:45:56,235 Tom? 775 00:45:56,237 --> 00:45:57,653 Conrad... 776 00:45:57,655 --> 00:46:02,074 after Les Girls, you'll never be the same again. 777 00:46:02,076 --> 00:46:03,909 Okay. 778 00:46:29,519 --> 00:46:32,271 Bubba, how ya doin'? I'm lookin' for Steve. 779 00:46:32,273 --> 00:46:33,739 I'm Steve. 780 00:46:33,741 --> 00:46:35,991 Hi, Steve. 781 00:46:35,993 --> 00:46:38,277 You guys got I.D.? 782 00:46:38,279 --> 00:46:39,978 I'm gonna be straight with you. 783 00:46:39,980 --> 00:46:42,648 I'm gonna be 30 in a couple of weeks. 784 00:46:42,650 --> 00:46:44,417 This is a very important night in my life. 785 00:46:44,419 --> 00:46:45,951 You see, this is my stag party. 786 00:46:45,953 --> 00:46:48,204 Aren't you Tom Drake? 787 00:46:48,206 --> 00:46:51,490 Friend of the community. 788 00:46:51,492 --> 00:46:53,375 Hey, you were great in the regionals last year. 789 00:46:53,377 --> 00:46:54,493 Thanks, my man. 790 00:46:55,512 --> 00:46:56,962 Listen... 791 00:46:56,964 --> 00:46:59,465 it'll be 20 bucks for the four of you, 792 00:46:59,467 --> 00:47:01,050 and a three-drink minimum. 793 00:47:06,556 --> 00:47:09,024 Thanks, bud. 794 00:47:09,026 --> 00:47:10,342 Don't touch the girls. 795 00:47:28,328 --> 00:47:30,162 Live it up, guys. This is stag night. 796 00:47:30,164 --> 00:47:32,998 WAITRESS: Ready to order now, honey? 797 00:47:33,000 --> 00:47:35,668 We'll have four of the Pineapple Surprises. 798 00:47:35,670 --> 00:47:38,203 ¶ ...can't quench my desire ¶ 799 00:47:38,205 --> 00:47:42,708 ¶ Don't you know that I'm burnin' up for your lovin' ¶ 800 00:47:42,710 --> 00:47:45,027 ¶ You're not convinced that that is enough ¶ 801 00:47:45,029 --> 00:47:48,547 ¶ I'll put myself in this position ¶ 802 00:47:48,549 --> 00:47:51,684 ¶ And I deserve the imposition ¶ 803 00:47:51,686 --> 00:47:55,404 This place, man, it's just like I pictured it. 804 00:47:55,406 --> 00:47:58,274 ¶ And this pounding in my heart ¶ 805 00:47:58,276 --> 00:47:59,525 Come here, baby. 806 00:47:59,527 --> 00:48:03,028 ¶ I'm burning up ¶ 807 00:48:03,030 --> 00:48:06,282 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 808 00:48:06,284 --> 00:48:10,068 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 809 00:48:10,070 --> 00:48:13,172 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 810 00:48:13,174 --> 00:48:14,924 Let's see your tits, baby. 811 00:48:14,926 --> 00:48:16,241 ( All laughing ) 812 00:48:17,911 --> 00:48:20,412 ¶ ...closing the door 813 00:48:20,414 --> 00:48:24,049 ¶ Well, it only makes me want you more ¶ 814 00:48:24,051 --> 00:48:28,387 ¶ Day and night, I cry for your love ¶ 815 00:48:28,389 --> 00:48:31,256 ¶ You're not convinced that that is enough ¶ 816 00:48:31,258 --> 00:48:33,726 ¶ To justify my point of view ¶ 817 00:48:33,728 --> 00:48:36,645 I love you! 818 00:48:36,647 --> 00:48:38,480 ¶ Want me to do 819 00:48:38,482 --> 00:48:40,933 ¶ I'm not blind ¶ 820 00:48:40,935 --> 00:48:44,119 ( Laughs, growls ) 821 00:48:44,121 --> 00:48:46,572 Watch it! 822 00:48:46,574 --> 00:48:48,290 Wise asses! 823 00:48:48,292 --> 00:48:52,127 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 824 00:48:52,129 --> 00:48:55,331 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 825 00:48:55,333 --> 00:48:58,834 ¶ I'm burnin' up, burnin' up for your love ¶ 826 00:48:58,836 --> 00:49:02,021 ¶ For your love 827 00:49:02,023 --> 00:49:06,008 ¶ Oh, do you wanna see me down on my knees? ¶ 828 00:49:06,010 --> 00:49:10,012 ¶ Bending over backwards, now, would you be pleased ¶ 829 00:49:10,014 --> 00:49:12,798 ¶ Unlike the others, I'll do anything ¶ 830 00:49:12,800 --> 00:49:15,968 ¶ I'm not the same, I have no shame ¶ 831 00:49:15,970 --> 00:49:17,853 ¶ I'm on fire ¶ 832 00:49:25,812 --> 00:49:28,063 ( growling ) 833 00:49:32,118 --> 00:49:34,837 Come over here, honey, and show it to us. 834 00:49:34,839 --> 00:49:36,288 Keep your pecker in your pants, cowboy. 835 00:49:36,290 --> 00:49:39,708 ( Raucous laughter ) 836 00:49:46,666 --> 00:49:48,166 Evenin', girls. 837 00:49:57,510 --> 00:49:59,612 I waited all night for you last night, 838 00:49:59,614 --> 00:50:01,363 and you didn't show up. 839 00:50:01,365 --> 00:50:04,650 Honey, what kind of job you think I have, huh? 840 00:50:06,369 --> 00:50:09,204 I'm a goddamn public servant. I just can't leave. 841 00:50:11,241 --> 00:50:14,576 Look, I told my parents you were thinkin' about stoppin' by this week. 842 00:50:14,578 --> 00:50:15,711 Oh, really? 843 00:50:15,713 --> 00:50:17,362 Yeah, like we talked about? 844 00:50:17,364 --> 00:50:20,198 That might be good. 845 00:50:23,053 --> 00:50:25,254 You look nice tonight, David. 846 00:50:25,256 --> 00:50:27,256 Got some sun today. 847 00:50:28,725 --> 00:50:30,092 Stop. 848 00:50:32,145 --> 00:50:34,880 Look... I mean, 849 00:50:34,882 --> 00:50:37,316 why can't we have a regular date? 850 00:50:37,318 --> 00:50:39,234 Can't we just go somewhere? 851 00:50:39,236 --> 00:50:42,054 Honey, this is a regular date. 852 00:50:42,056 --> 00:50:43,656 I work nights. 853 00:50:58,922 --> 00:51:01,590 Oh, yeah! 854 00:51:01,592 --> 00:51:03,909 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 855 00:51:03,911 --> 00:51:06,762 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 856 00:51:06,764 --> 00:51:10,215 ¶ If she walks by, the menfolks get engrossed ¶ 857 00:51:10,217 --> 00:51:12,301 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 858 00:51:12,303 --> 00:51:14,970 ¶ If she winks an eye, the bread slice turns to toast ¶ 859 00:51:14,972 --> 00:51:17,189 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 860 00:51:17,191 --> 00:51:20,225 Watch it, sonny. Okay, Dad. 861 00:51:20,227 --> 00:51:22,594 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 862 00:51:22,596 --> 00:51:25,647 ¶ The girl can't help it, she was born to please ¶ 863 00:51:25,649 --> 00:51:28,117 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 864 00:51:28,119 --> 00:51:31,487 ¶ And she's got a figure made to squeeze ¶ 865 00:51:31,489 --> 00:51:32,771 Kinda like Anita, huh, Bill? 866 00:51:32,773 --> 00:51:34,239 ( Laughter ) 867 00:51:34,241 --> 00:51:35,908 That's not funny. 868 00:51:35,910 --> 00:51:37,292 I thought it was pretty funny. 869 00:51:37,294 --> 00:51:41,380 ¶ She mesmerizes every mother's son ¶ 870 00:51:41,382 --> 00:51:43,949 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 871 00:51:43,951 --> 00:51:46,085 ¶ If she smiles, the beefsteaks become well-done ¶ 872 00:51:46,087 --> 00:51:48,554 ¶ She can't help it, the girl can't help it ¶ 873 00:51:48,556 --> 00:51:49,805 Who wants some? 874 00:51:49,807 --> 00:51:51,473 ( Clamoring ) 875 00:51:51,475 --> 00:51:53,375 Who wants some?! 876 00:51:53,377 --> 00:51:54,977 ( Clamoring ) 877 00:51:54,979 --> 00:51:57,413 ¶ She was born to please 878 00:51:57,415 --> 00:52:01,350 The ice cream man is here! 879 00:52:01,352 --> 00:52:04,987 It's as big as my apartment, man! 880 00:52:04,989 --> 00:52:08,273 ( Music and clamoring continue ) 881 00:52:13,113 --> 00:52:15,581 That's it, asshole. 882 00:52:19,452 --> 00:52:20,452 Get him, honey! 883 00:52:37,971 --> 00:52:40,472 Hold me down. I'll kill you, man! 884 00:52:40,474 --> 00:52:43,142 Whoo! Go for it! 885 00:52:43,144 --> 00:52:45,394 ( growling ) 886 00:52:45,396 --> 00:52:47,379 Hey! Oh! 887 00:52:47,381 --> 00:52:50,282 ( Laughing ) Oh, wonderful! 888 00:52:53,203 --> 00:52:55,187 I got Visa or Mastercharge! 889 00:52:55,189 --> 00:52:56,789 I got Visa! 890 00:53:01,327 --> 00:53:02,360 Tom. 891 00:53:02,362 --> 00:53:03,862 I told you not to touch the girls. 892 00:53:03,864 --> 00:53:04,930 Sir... 893 00:53:04,932 --> 00:53:07,583 ( Music continues ) 894 00:53:24,400 --> 00:53:26,051 It's casual. 895 00:53:26,053 --> 00:53:28,770 ¶ Bad luck, baby, the drink's on me ¶ 896 00:53:40,867 --> 00:53:43,735 Okay, I'd like all this, 897 00:53:43,737 --> 00:53:45,454 and some blowtorch fuel. 898 00:53:45,456 --> 00:53:47,289 Let's see what we've got here. 899 00:53:47,291 --> 00:53:49,424 This is okay. 900 00:53:49,426 --> 00:53:51,176 Uh-uh. 901 00:53:53,546 --> 00:53:55,130 You know what this is? 902 00:53:55,132 --> 00:53:57,266 This is a field bomb. No way. 903 00:53:57,268 --> 00:53:58,800 Sorry, little man. 904 00:53:58,802 --> 00:54:00,719 You've gotta be 18 to purchase weaponry. 905 00:54:00,721 --> 00:54:02,054 You know that. 906 00:54:02,056 --> 00:54:05,274 Those are dummy grenades. 907 00:54:05,276 --> 00:54:08,894 Here. How about an authentic marine jungle jacket instead? 908 00:54:08,896 --> 00:54:11,096 44th Regiment, Vietnam. 909 00:54:11,098 --> 00:54:15,450 There was no 44th Regiment in Vietnam. 910 00:54:15,452 --> 00:54:17,870 This jacket is new. 911 00:54:17,872 --> 00:54:19,404 You're mistaken. 912 00:54:19,406 --> 00:54:21,490 Look, man, my buddy's a vet. 913 00:54:21,492 --> 00:54:24,609 I should take him down here 914 00:54:24,611 --> 00:54:26,611 to see this shit. 915 00:54:26,613 --> 00:54:28,613 This is bullshit. 916 00:54:28,615 --> 00:54:31,550 Please exit the store. 917 00:54:54,407 --> 00:54:56,441 This is the best summer we ever had. 918 00:55:03,449 --> 00:55:06,335 Quit moping, man. What's the problem? 919 00:55:06,337 --> 00:55:08,253 It's not like we have prison records. 920 00:55:08,255 --> 00:55:09,654 They let us go. 921 00:55:13,876 --> 00:55:15,761 We power partied, Bill. 922 00:55:26,055 --> 00:55:27,856 What's the problem? 923 00:55:30,893 --> 00:55:32,494 Excuse me. 924 00:55:34,180 --> 00:55:37,616 You have to be careful in this lovely pool area 925 00:55:37,618 --> 00:55:40,953 because of the sun-- it stays way, way late into the afternoon. 926 00:55:40,955 --> 00:55:42,204 ( Dog barking ) 927 00:55:42,206 --> 00:55:45,407 Come here, sweetheart. What an adorable dog. 928 00:55:45,409 --> 00:55:47,576 Oh, God! 929 00:55:47,578 --> 00:55:49,027 Are you all right? You okay? 930 00:55:54,200 --> 00:55:56,802 Please go. I'm very sorry. 931 00:56:01,157 --> 00:56:03,775 nging ) 932 00:56:03,777 --> 00:56:06,128 Fashion Dynasty. Can I help you? 933 00:56:06,130 --> 00:56:10,549 Okay, there's a woman in 14 stuffing pants into her bag. 934 00:56:10,551 --> 00:56:12,217 Harry? Yeah. Listen to me. 935 00:56:12,219 --> 00:56:13,752 She was over at sunglasses. 936 00:56:13,754 --> 00:56:17,139 Now she's stuffing pants--men's pants. 937 00:56:17,141 --> 00:56:19,290 Where are you, Harry? 938 00:56:19,292 --> 00:56:21,810 I'm over here near the escalator. 939 00:56:21,812 --> 00:56:23,795 Harry... 940 00:56:23,797 --> 00:56:25,430 She started off with sunglasses. 941 00:56:25,432 --> 00:56:26,982 Now she's stuffing men's pants 942 00:56:26,984 --> 00:56:29,618 into her bag in 14. You see her? 943 00:56:33,990 --> 00:56:36,274 Harry, this is not a good time. 944 00:56:36,276 --> 00:56:37,359 I'm really busy. 945 00:56:37,361 --> 00:56:38,860 Could you do this? 946 00:56:38,862 --> 00:56:41,363 Look, this kind of thing happens all the time on this floor. 947 00:56:41,365 --> 00:56:43,648 I really think it would be a good experience for you 948 00:56:43,650 --> 00:56:45,500 if you handle this confrontation. 949 00:56:45,502 --> 00:56:47,035 Really? 950 00:56:47,037 --> 00:56:48,170 I'll be watching you. 951 00:56:49,756 --> 00:56:50,989 Okay. 952 00:57:19,685 --> 00:57:21,570 ( Gasps ) 953 00:57:21,572 --> 00:57:23,205 Excuse me, miss, 954 00:57:23,207 --> 00:57:26,742 but could you either put the merchandise you're carrying back 955 00:57:26,744 --> 00:57:29,027 or pay for it? 956 00:57:29,029 --> 00:57:30,495 I don't wanna have to call for security, 957 00:57:30,497 --> 00:57:31,913 but if I have to, I will. 958 00:57:31,915 --> 00:57:33,081 Guess who, baby. 959 00:57:33,083 --> 00:57:34,866 Tommy! 960 00:57:34,868 --> 00:57:36,585 I can't believe what you just did! 961 00:57:36,587 --> 00:57:39,704 That was a shoplifter, Tommy. You let her get away. 962 00:57:39,706 --> 00:57:42,207 Now I'm gonna get in trouble again because of you. 963 00:57:42,209 --> 00:57:44,509 Shoplifter... big deal. 964 00:57:44,511 --> 00:57:46,544 Would you get outta here? 965 00:57:46,546 --> 00:57:48,680 Hey, Eileen, I love you. 966 00:57:48,682 --> 00:57:51,549 You only say that when you think it's gonna take you places. 967 00:57:51,551 --> 00:57:53,769 That's not true, that's not true at all. 968 00:57:53,771 --> 00:57:56,938 Do you know where I was last night? Huh? 969 00:57:56,940 --> 00:57:59,991 I was depressed, alone. I was thinkin' of you. 970 00:57:59,993 --> 00:58:02,077 My friends wanted to take me to a strip club, 971 00:58:02,079 --> 00:58:03,328 but I didn't wanna go. 972 00:58:03,330 --> 00:58:04,395 I want you, Eileen. 973 00:58:04,397 --> 00:58:07,916 Tommy...I have work to do. 974 00:58:09,902 --> 00:58:11,753 Do you know what I give you 975 00:58:11,755 --> 00:58:13,288 that no other guy can deliver? 976 00:58:13,290 --> 00:58:15,507 What's that? 977 00:58:16,793 --> 00:58:18,409 Excitement. 978 00:58:23,382 --> 00:58:24,850 May I help you, Tom? 979 00:58:24,852 --> 00:58:26,134 No. 980 00:58:26,136 --> 00:58:27,686 Tommy, I think you'd better leave. 981 00:58:27,688 --> 00:58:29,688 I think you've bothered Eileen enough. 982 00:58:29,690 --> 00:58:31,640 He wants me to leave, Eileen. 983 00:58:31,642 --> 00:58:33,058 I'm not kidding, Tommy. 984 00:58:33,060 --> 00:58:34,526 I'm sick of your act. 985 00:58:34,528 --> 00:58:37,112 Either you leave or I'm gonna get somebody to throw you out. 986 00:58:37,114 --> 00:58:38,613 Okay. 987 00:58:38,615 --> 00:58:40,148 Fine. 988 00:58:40,150 --> 00:58:42,984 I think you better leave, Tommy. 989 00:58:48,991 --> 00:58:50,942 This could be yours, Eileen. 990 00:58:53,445 --> 00:58:56,498 I thought I told you... 991 00:58:56,500 --> 00:58:58,467 You didn't. 992 00:59:03,473 --> 00:59:05,790 It's empty. 993 00:59:05,792 --> 00:59:07,676 I know. 994 00:59:07,678 --> 00:59:10,095 But it could be filled with a ring for you. 995 00:59:11,180 --> 00:59:13,181 It's over between you and I. 996 00:59:16,986 --> 00:59:19,855 There he is there-- the guy in the blond hair. 997 00:59:26,996 --> 00:59:29,197 Eileen! 998 00:59:29,199 --> 00:59:31,149 Eileen! 999 00:59:31,151 --> 00:59:32,617 This could be you. 1000 00:59:34,537 --> 00:59:36,288 Eileen! 1001 00:59:37,423 --> 00:59:39,674 Eileen!! 1002 00:59:42,461 --> 00:59:44,379 Good night, Harry. 1003 00:59:44,381 --> 00:59:46,131 Eileen, hang on for a second. 1004 00:59:46,133 --> 00:59:47,999 I'm just doin' the sales from today. 1005 00:59:48,001 --> 00:59:49,217 You're doing terrific work. 1006 00:59:49,219 --> 00:59:51,219 Sit down. 1007 00:59:51,221 --> 00:59:52,670 I'll tell you-- 1008 00:59:52,672 --> 00:59:55,673 you're doing a lot better than I did when I started here. 1009 00:59:55,675 --> 00:59:57,675 Well, thanks. 1010 00:59:57,677 --> 01:00:01,530 You know, Eileen. 1011 01:00:01,532 --> 01:00:04,950 You know, Eileen, I gotta tell ya. 1012 01:00:04,952 --> 01:00:08,453 I think you're a real special salesperson, 1013 01:00:08,455 --> 01:00:10,572 I really do. 1014 01:00:10,574 --> 01:00:13,191 Sometimes I think about you 1015 01:00:13,193 --> 01:00:17,329 and I wonder what it would be like to have you. 1016 01:00:17,331 --> 01:00:19,047 Oh, no. 1017 01:00:19,049 --> 01:00:20,865 I'm not kidding, Eileen. I'm crazy about you. 1018 01:00:20,867 --> 01:00:22,634 I think about you all the time. 1019 01:00:22,636 --> 01:00:24,169 I really do, constantly. 1020 01:00:24,171 --> 01:00:26,004 I don't think so, Harry. 1021 01:00:26,006 --> 01:00:28,473 Look, there's a place we can go here in home furnishings. 1022 01:00:28,475 --> 01:00:29,641 It's totally secluded. 1023 01:00:29,643 --> 01:00:31,226 Nobody will know we're there. 1024 01:00:31,228 --> 01:00:33,378 No, Harry, I don't think of you that way. 1025 01:00:33,380 --> 01:00:36,565 I turned you off. 1026 01:00:36,567 --> 01:00:40,101 No... not really. 1027 01:00:40,103 --> 01:00:42,437 I like you. I like working with you. 1028 01:00:42,439 --> 01:00:45,774 No, I turned you off. I know when I turn somebody off. 1029 01:00:45,776 --> 01:00:47,025 I turned you off. 1030 01:00:47,027 --> 01:00:49,244 I think I better go. 1031 01:00:50,363 --> 01:00:51,729 I'll just go. 1032 01:00:51,731 --> 01:00:53,064 Is it my hair? 1033 01:00:54,667 --> 01:00:56,368 It's not your hair. 1034 01:00:56,370 --> 01:00:58,203 Good night, Harry. 1035 01:01:01,257 --> 01:01:03,291 ( Hard, crunchy sound ) 1036 01:01:05,428 --> 01:01:08,847 I broke up with Tommy in front of 50 shoppers. 1037 01:01:08,849 --> 01:01:10,599 ( Sighs ) 1038 01:01:10,601 --> 01:01:13,435 At least with Tommy, you know where you stand. 1039 01:01:15,254 --> 01:01:17,806 David-- I can't depend on him. 1040 01:01:19,258 --> 01:01:21,109 Sometimes he shows up. 1041 01:01:22,645 --> 01:01:24,646 Most of the time, he doesn't. 1042 01:01:27,566 --> 01:01:29,751 I think he just comes by when he's horny. 1043 01:01:33,656 --> 01:01:36,274 You just can't let men take advantage of you. 1044 01:01:37,460 --> 01:01:39,577 Have you tried calling him? 1045 01:01:42,915 --> 01:01:44,749 I wanted to. 1046 01:01:48,254 --> 01:01:50,505 But he told me I should be discreet. 1047 01:01:50,507 --> 01:01:51,756 Discreet?! 1048 01:01:51,758 --> 01:01:54,926 Discreet... that's for other people. 1049 01:01:54,928 --> 01:01:56,561 Not you. 1050 01:01:56,563 --> 01:01:57,962 I know. 1051 01:02:02,768 --> 01:02:04,986 Well, the lights are on, Anita. 1052 01:02:07,573 --> 01:02:10,325 Maybe his roommate Rick's there, huh? 1053 01:02:13,979 --> 01:02:17,415 I think I'm gonna stay here in the car, okay? 1054 01:02:30,829 --> 01:02:32,764 ( Rings doorbell ) 1055 01:02:37,269 --> 01:02:38,920 Can I help you? 1056 01:02:40,856 --> 01:02:43,425 Hi. Is David here? 1057 01:02:43,427 --> 01:02:45,443 He's out on patrol. 1058 01:02:45,445 --> 01:02:48,063 What about Rick? Is Rick here? 1059 01:02:48,065 --> 01:02:49,397 This is Rick. 1060 01:02:49,399 --> 01:02:51,149 Hi. 1061 01:02:53,069 --> 01:02:55,987 Are you sure you don't want to write a note or something? 1062 01:02:57,289 --> 01:02:59,357 No. 1063 01:03:03,195 --> 01:03:05,714 I'm sorry if I bothered you. 1064 01:03:05,716 --> 01:03:08,917 That's all right. 1065 01:03:10,469 --> 01:03:12,303 Bye. 1066 01:03:13,472 --> 01:03:15,306 Bye. 1067 01:03:25,551 --> 01:03:27,936 I know how you feel. 1068 01:03:27,938 --> 01:03:32,056 I can't believe I let him lie to me like that. 1069 01:03:32,058 --> 01:03:37,612 I have this poem that I've saved for a really long time, 1070 01:03:37,614 --> 01:03:40,115 and...it used to mean a lot to me. 1071 01:03:40,117 --> 01:03:43,734 I'll read it to you if you promise you won't laugh. 1072 01:03:46,005 --> 01:03:47,572 Ugh... 1073 01:03:47,574 --> 01:03:51,676 "If you love something, let it go. 1074 01:03:51,678 --> 01:03:55,580 "If it comes back to you, it's yours. 1075 01:03:55,582 --> 01:03:59,100 If it doesn't, it never was." 1076 01:04:00,686 --> 01:04:02,920 That sucks, Eileen. 1077 01:04:02,922 --> 01:04:04,522 Yeah, you're right. 1078 01:04:04,524 --> 01:04:07,258 I guess I haven't read it for a while. 1079 01:04:07,260 --> 01:04:10,278 ( Laughs shakily ) 1080 01:04:13,399 --> 01:04:18,269 ( Gunshots on TV ) 1081 01:04:18,271 --> 01:04:21,573 MAN on TV: No cop's gonna take me alive! 1082 01:04:21,575 --> 01:04:25,210 ( Gunfire on TV continues ) 1083 01:04:28,747 --> 01:04:30,632 Well, this is refreshing. 1084 01:04:30,634 --> 01:04:32,116 You're a bigger slob than I am. 1085 01:04:32,118 --> 01:04:33,551 Shut up. Magnum Force. 1086 01:04:33,553 --> 01:04:36,471 I take it the cable installer came. 1087 01:04:36,473 --> 01:04:37,755 This is him. 1088 01:04:37,757 --> 01:04:39,574 Yo! 1089 01:04:41,343 --> 01:04:42,977 I'm starvin'. 1090 01:04:42,979 --> 01:04:45,597 He's right behind you, Clint. 1091 01:04:45,599 --> 01:04:47,398 Did you know we had ants, Drake? 1092 01:04:47,400 --> 01:04:49,517 No. 1093 01:04:51,770 --> 01:04:53,154 I don't care. 1094 01:04:53,156 --> 01:04:56,858 I'm gonna make myself a huge roast beef sandwich. 1095 01:04:56,860 --> 01:04:58,827 TOMMY: Blow him away! 1096 01:04:58,829 --> 01:05:01,646 ( Grunts ) 1097 01:05:01,648 --> 01:05:02,947 Blow him away! 1098 01:05:02,949 --> 01:05:05,366 Blow him away! Yeah! 1099 01:05:05,368 --> 01:05:07,585 ( Both cheering ) 1100 01:05:14,426 --> 01:05:15,877 Thomas... 1101 01:05:17,847 --> 01:05:19,380 Where's my food? 1102 01:05:19,382 --> 01:05:21,015 Oh, I know. 1103 01:05:21,017 --> 01:05:22,517 This is all that's left. 1104 01:05:22,519 --> 01:05:24,502 You're gonna need some more food. 1105 01:05:24,504 --> 01:05:26,688 We got babes comin' over later, too. 1106 01:05:26,690 --> 01:05:27,972 They'll probably be hungry. 1107 01:05:27,974 --> 01:05:30,675 I thought you were engaged. 1108 01:05:32,611 --> 01:05:35,196 That's before we got this place. 1109 01:05:35,198 --> 01:05:37,198 Now it's bachelor-rama. 1110 01:05:37,200 --> 01:05:39,234 ( Lewd laughter ) Yeah! 1111 01:05:39,236 --> 01:05:41,369 This is not gonna work. 1112 01:05:41,371 --> 01:05:43,187 Come on, Chief. 1113 01:05:43,189 --> 01:05:44,689 We'll bring a girl for you, too. 1114 01:05:44,691 --> 01:05:46,040 I don't want a girl. 1115 01:05:46,042 --> 01:05:47,458 Pussy! 1116 01:05:47,460 --> 01:05:49,494 ( Laughter ) Conrad... 1117 01:05:49,496 --> 01:05:52,914 You know I partied before you asked me to move in here. 1118 01:05:52,916 --> 01:05:55,366 Well, yeah, but it hasn't even been a week, 1119 01:05:55,368 --> 01:05:57,552 and I've had partying up to my ass. 1120 01:05:57,554 --> 01:05:59,036 Why so tense? 1121 01:05:59,038 --> 01:06:00,471 Listen, when is the last time 1122 01:06:00,473 --> 01:06:02,507 you've experienced the pleasure of a woman? 1123 01:06:02,509 --> 01:06:04,259 None of your business. 1124 01:06:04,261 --> 01:06:07,878 Hey, dude, you can tell us. 1125 01:06:07,880 --> 01:06:12,100 Okay, I'm not the one goin' out with high school girls. He is. 1126 01:06:16,322 --> 01:06:19,274 Listen, I'm going into my room. 1127 01:06:19,276 --> 01:06:20,558 When I come out, 1128 01:06:20,560 --> 01:06:22,827 I want some of my food back in the refrigerator, 1129 01:06:22,829 --> 01:06:24,829 some of this trash picked up off the floor, 1130 01:06:24,831 --> 01:06:27,898 and can you put some of my albums back in their covers, please? 1131 01:06:27,900 --> 01:06:29,117 Okay. 1132 01:06:29,119 --> 01:06:31,169 Okay? Okay, I will. 1133 01:06:33,789 --> 01:06:35,573 I promise, Bill, I will. 1134 01:06:35,575 --> 01:06:38,259 Thank you. 1135 01:06:43,415 --> 01:06:44,933 BILL: Who are you?! 1136 01:06:44,935 --> 01:06:47,218 GUY: Tommy said it was okay. 1137 01:06:47,220 --> 01:06:49,053 It's not okay! Get out! 1138 01:06:49,055 --> 01:06:51,055 Tommy said it was okay. 1139 01:06:51,057 --> 01:06:53,107 Stay loose, Tom. Later. 1140 01:06:58,147 --> 01:06:59,597 ( Knocking on door ) 1141 01:06:59,599 --> 01:07:00,931 Come in. 1142 01:07:04,737 --> 01:07:07,071 Oh, yeah, Unit 87, right? 1143 01:07:07,073 --> 01:07:09,106 Ninety-three. 1144 01:07:10,993 --> 01:07:13,911 Craig, you guys got my check, right? 1145 01:07:15,214 --> 01:07:16,881 Oh, he's here... 1146 01:07:16,883 --> 01:07:19,617 Yes, yes, we did. Bill, right? 1147 01:07:19,619 --> 01:07:20,885 Yes, we did. 1148 01:07:22,421 --> 01:07:26,975 Uh... you've got another fella living there with you, right? 1149 01:07:26,977 --> 01:07:30,061 Yeah, we're splitting the rent. Works out pretty good. 1150 01:07:31,180 --> 01:07:33,247 He's loud, isn't he? 1151 01:07:33,249 --> 01:07:37,352 Well, I can talk to him about that. 1152 01:07:37,354 --> 01:07:38,636 He listens to me. 1153 01:07:38,638 --> 01:07:40,738 You see, you better look at your lease. 1154 01:07:40,740 --> 01:07:42,857 We got another rate for two people. 1155 01:07:42,859 --> 01:07:45,243 Wow. See, I didn't want a place that big 1156 01:07:45,245 --> 01:07:46,244 to begin with. 1157 01:07:46,246 --> 01:07:47,362 You knew that. 1158 01:07:47,364 --> 01:07:49,447 Now look, Bill, 1159 01:07:49,449 --> 01:07:51,366 we provide a service here. 1160 01:07:51,368 --> 01:07:53,418 Either you pay for it or you leave. 1161 01:07:53,420 --> 01:07:55,319 And if you leave, we keep the deposit. 1162 01:07:55,321 --> 01:07:56,587 ( Clears throat ) 1163 01:07:56,589 --> 01:07:58,456 State rule, not mine. 1164 01:08:01,293 --> 01:08:02,493 Well, that's bullshit. 1165 01:08:04,179 --> 01:08:06,848 Listen, I like it here, and I wanna stay here. 1166 01:08:06,850 --> 01:08:10,051 I've put up with every deposit and every increase 1167 01:08:10,053 --> 01:08:11,469 because I wanna stay here. 1168 01:08:11,471 --> 01:08:14,355 But I will not pay another cent. 1169 01:08:14,357 --> 01:08:16,524 Don't get carried away. 1170 01:08:16,526 --> 01:08:18,860 I'll talk to the owners about it, huh? 1171 01:08:18,862 --> 01:08:19,977 All right? 1172 01:08:19,979 --> 01:08:21,195 But do me a favor. 1173 01:08:21,197 --> 01:08:24,181 Tell that kid to keep it down, and, hey, 1174 01:08:24,183 --> 01:08:25,983 no parties, all right? 1175 01:08:28,320 --> 01:08:29,904 No problem. 1176 01:08:33,125 --> 01:08:36,627 ( Radio blaring ) 1177 01:08:36,629 --> 01:08:38,996 GUY: Come on, Brenda, let's go back to my place. 1178 01:08:38,998 --> 01:08:41,549 BRENDA: I don't wanna go now. All my friends are inside. 1179 01:08:41,551 --> 01:08:43,051 Forget your friends. 1180 01:08:43,053 --> 01:08:45,002 Well, then I have to go home. 1181 01:08:45,004 --> 01:08:47,805 Don't worry. I'll get you home. 1182 01:08:47,807 --> 01:08:49,206 Get in the car. 1183 01:08:49,208 --> 01:08:50,475 I don't wanna go now. 1184 01:08:50,477 --> 01:08:52,209 I said get in the car. 1185 01:09:11,613 --> 01:09:13,664 Hey, it's that army kid again. 1186 01:09:13,666 --> 01:09:14,832 Oh, my God. 1187 01:09:14,834 --> 01:09:16,233 I'm gonna run his ass over. 1188 01:09:16,235 --> 01:09:17,401 Eddie, don't! Shut up! 1189 01:09:20,756 --> 01:09:24,909 Grow up, pinhead. Nobody likes you! 1190 01:09:29,548 --> 01:09:30,715 Was she laughing? 1191 01:09:30,717 --> 01:09:31,933 No. 1192 01:09:35,220 --> 01:09:37,105 ( Phone rings ) 1193 01:09:37,107 --> 01:09:41,192 Fashion Dynasty. This is Eileen speaking. Can I help you? 1194 01:09:41,194 --> 01:09:42,276 Hi, baby, it's me. 1195 01:09:42,278 --> 01:09:44,112 Oh, it's you. Don't hang up. 1196 01:09:44,114 --> 01:09:45,863 I just wanna see you tonight. 1197 01:09:45,865 --> 01:09:47,231 That's impossible. 1198 01:09:47,233 --> 01:09:48,449 Look at you. 1199 01:09:48,451 --> 01:09:50,902 You're never gonna change. 1200 01:09:50,904 --> 01:09:51,903 Why change? 1201 01:09:51,905 --> 01:09:53,321 Eileen, I just wanna see you. 1202 01:09:53,323 --> 01:09:55,272 I'm busy. 1203 01:09:55,274 --> 01:09:56,941 And don't try coming by the department store. 1204 01:09:56,943 --> 01:09:58,292 You're barred. 1205 01:09:58,294 --> 01:10:01,462 Eileen, you're leaving me no alternative 1206 01:10:01,464 --> 01:10:03,548 but to go out with other girls. 1207 01:10:03,550 --> 01:10:05,633 All right. 1208 01:10:05,635 --> 01:10:06,951 All right. Good-bye. 1209 01:10:08,554 --> 01:10:10,287 I'm goin' to the coffee shop. 1210 01:10:10,289 --> 01:10:11,889 You want anything, love god? 1211 01:10:11,891 --> 01:10:12,957 It's casual. 1212 01:10:12,959 --> 01:10:14,892 ( Knuckles crack loudly ) 1213 01:10:14,894 --> 01:10:16,561 Be right back. 1214 01:10:19,264 --> 01:10:22,016 Hey, Robin. Hi, Bill. 1215 01:10:22,018 --> 01:10:24,318 Can you make me a grilled cheese and tomato sandwich? 1216 01:10:24,320 --> 01:10:26,604 Oh, I suppose I could do that. 1217 01:10:26,606 --> 01:10:28,806 Thank you. How's your boyfriend? 1218 01:10:28,808 --> 01:10:31,642 He's okay... as boyfriends go. 1219 01:10:31,644 --> 01:10:35,530 I would not know what to do in a situation like that. 1220 01:10:35,532 --> 01:10:37,031 This is what you do: 1221 01:10:37,033 --> 01:10:39,417 you clean it up, you pull your pants up, 1222 01:10:39,419 --> 01:10:41,202 you say, thank you, ma'am, 1223 01:10:41,204 --> 01:10:42,837 and then you bust her old man. 1224 01:10:42,839 --> 01:10:44,372 ( Cops laughing) 1225 01:10:47,209 --> 01:10:49,326 Where's David? He's supposed to be here. 1226 01:10:49,328 --> 01:10:50,795 You know where he's at. 1227 01:10:50,797 --> 01:10:54,265 He's up fuckin' that skinny little girl at Donut City. 1228 01:10:54,267 --> 01:10:56,166 He likes 'em in uniform. 1229 01:10:56,168 --> 01:10:58,769 Well, he is from Sacramento. 1230 01:10:58,771 --> 01:11:01,722 I wonder if he's got anything left for his wife? 1231 01:11:01,724 --> 01:11:03,441 Give her a nice handshake. 1232 01:11:03,443 --> 01:11:05,142 ( Laughter ) 1233 01:11:08,947 --> 01:11:11,015 I'll have it drilled for you in 20 minutes. 1234 01:11:11,017 --> 01:11:12,650 Okay. Thank you, Tommy. 1235 01:11:15,204 --> 01:11:17,154 Where you goin', bro? 1236 01:11:17,156 --> 01:11:18,155 Out. 1237 01:11:18,157 --> 01:11:19,657 What are you doin', Conrad? 1238 01:11:19,659 --> 01:11:20,825 I'm leaving. 1239 01:11:20,827 --> 01:11:22,026 What do you mean you're leaving? 1240 01:11:22,028 --> 01:11:23,411 You gotta work till 10:00 tonight. 1241 01:11:23,413 --> 01:11:24,579 We got leaguers comin' in. 1242 01:11:24,581 --> 01:11:25,746 I have to go. 1243 01:11:25,748 --> 01:11:26,914 This is our bread and butter. 1244 01:11:26,916 --> 01:11:29,834 You can't walk out on a league night. 1245 01:11:32,370 --> 01:11:35,256 Okay. 1246 01:11:35,258 --> 01:11:36,507 I'll be back later. 1247 01:11:36,509 --> 01:11:38,059 Tommy can take care of things. 1248 01:11:38,061 --> 01:11:41,145 You know I don't let Tommy touch the register. 1249 01:11:48,219 --> 01:11:49,937 You're workin' late tonight. 1250 01:11:49,939 --> 01:11:53,074 I am sorry, Park, man. I got plans. 1251 01:11:53,076 --> 01:11:56,193 You got plans? 1252 01:12:11,576 --> 01:12:13,427 Want some coffee? 1253 01:12:37,319 --> 01:12:39,287 So, uh... ( Clears throat ) 1254 01:12:39,289 --> 01:12:40,988 What's fresh, huh? 1255 01:12:44,493 --> 01:12:46,110 It was a joke. 1256 01:12:48,330 --> 01:12:49,947 All right, look, I know I'm late. 1257 01:12:49,949 --> 01:12:52,750 I got hung up with a four-car over on Lakewood. 1258 01:12:54,886 --> 01:12:56,387 Are you married? 1259 01:12:57,839 --> 01:13:00,508 Ha! What, are you kiddin' me?! 1260 01:13:02,127 --> 01:13:03,678 I went to your house. 1261 01:13:09,017 --> 01:13:10,467 Why did you do that? 1262 01:13:15,306 --> 01:13:17,825 Because I missed you. 1263 01:13:21,363 --> 01:13:23,280 Well, that's great. 1264 01:13:25,701 --> 01:13:27,084 That's superb. 1265 01:13:28,653 --> 01:13:31,706 Look, I didn't mess things up for you. 1266 01:13:35,844 --> 01:13:37,712 You didn't have to go to my house. 1267 01:13:40,298 --> 01:13:42,800 You had your fun. 1268 01:13:54,679 --> 01:13:57,198 DAVID: 91 Baker, 10-8. 1269 01:14:03,321 --> 01:14:05,156 I wanna talk to you. 1270 01:14:05,158 --> 01:14:06,907 What's the problem, son? 1271 01:14:06,909 --> 01:14:09,577 Get out of your car. Let's talk about it like a man. 1272 01:14:15,083 --> 01:14:18,335 I'm gonna arrest you like a man if you don't shut your mouth. 1273 01:14:18,337 --> 01:14:19,637 Oh, big man. 1274 01:14:19,639 --> 01:14:21,705 Foolin' around with a high school girl. 1275 01:14:21,707 --> 01:14:23,373 I could have you arrested. 1276 01:14:25,227 --> 01:14:26,894 Like I said, shut up. 1277 01:14:26,896 --> 01:14:28,345 Get the hell outta here... 1278 01:14:29,380 --> 01:14:31,265 You can do better than that 1279 01:14:31,267 --> 01:14:33,350 for your little girlfriend, can't you, son? 1280 01:14:33,352 --> 01:14:36,270 Listen, I don't know your girlfriend. 1281 01:14:36,272 --> 01:14:37,438 You hear me? 1282 01:14:37,440 --> 01:14:38,555 Fuck you! 1283 01:14:48,366 --> 01:14:50,201 ( Car starts ) 1284 01:14:54,589 --> 01:14:56,373 ( Tires screeching ) 1285 01:15:03,131 --> 01:15:05,749 ( Loud popping sounds ) 1286 01:15:05,751 --> 01:15:07,468 Shit! 1287 01:15:10,472 --> 01:15:12,773 ( Siren blares briefly, then dies ) 1288 01:15:17,729 --> 01:15:19,613 Shit! 1289 01:15:29,458 --> 01:15:31,792 I think he's asleep. 1290 01:15:31,794 --> 01:15:33,828 Knock. 1291 01:15:33,830 --> 01:15:35,913 ( Knocking ) 1292 01:15:38,300 --> 01:15:41,585 Um, Charlie, I brought a friend of mine to meet you. 1293 01:15:41,587 --> 01:15:43,304 I don't wanna bother you or anything, 1294 01:15:43,306 --> 01:15:45,890 so if it's a hassle, we can come back. 1295 01:15:45,892 --> 01:15:48,392 No. Come on in. 1296 01:15:51,429 --> 01:15:53,848 Tony, Charlie. 1297 01:15:53,850 --> 01:15:55,566 How you doin'? Hi. 1298 01:16:01,189 --> 01:16:03,574 You got a new TV. Bitchin'! 1299 01:16:03,576 --> 01:16:05,493 Yeah. 1300 01:16:05,495 --> 01:16:07,695 Some new ink, too. 1301 01:16:08,864 --> 01:16:11,165 You don't wanna touch it. 1302 01:16:21,960 --> 01:16:24,345 Charlie was at Khe Sanh, man. 1303 01:16:24,347 --> 01:16:27,497 The 77-day siege. 1304 01:16:27,499 --> 01:16:29,967 The V.C. buildup was so extreme, 1305 01:16:29,969 --> 01:16:31,602 no one thought they'd make it. 1306 01:16:31,604 --> 01:16:32,836 Right, Charlie? 1307 01:16:34,339 --> 01:16:36,473 That's right. 1308 01:16:36,475 --> 01:16:42,229 They shot at 'em for, like, 26 hours straight. 1309 01:16:42,231 --> 01:16:44,064 Never got hit though. 1310 01:16:46,401 --> 01:16:47,902 Isn't that right, Charlie? 1311 01:16:51,239 --> 01:16:54,792 Jim, you probably know everything there is to know about Vietnam. 1312 01:16:54,794 --> 01:16:58,412 Yeah, except what it was like to be there. 1313 01:16:58,414 --> 01:17:01,632 Except what it was like to be there... 1314 01:17:01,634 --> 01:17:04,368 and you're lucky about that, man. 1315 01:17:04,370 --> 01:17:08,255 You know, you better get somethin' straight. 1316 01:17:08,257 --> 01:17:12,092 I do not want to go back there. 1317 01:17:12,094 --> 01:17:14,678 You keep thinkin' like that, 1318 01:17:14,680 --> 01:17:19,817 you're gonna end up in El Salvador or Nicaragua, man, 1319 01:17:19,819 --> 01:17:23,387 and you won't be watchin' Hueys and goin' "bitchin'." 1320 01:17:30,395 --> 01:17:33,247 I've gotta go to the bathroom. 1321 01:17:38,920 --> 01:17:42,373 You guys wanna drink a beer, there's some in the icebox. 1322 01:17:44,759 --> 01:17:47,077 Thanks. 1323 01:17:49,130 --> 01:17:50,297 Let's go. 1324 01:17:54,636 --> 01:17:55,803 Charlie? 1325 01:17:57,522 --> 01:17:59,106 We're gonna head out, Charlie. 1326 01:18:01,226 --> 01:18:02,276 Charlie? 1327 01:18:08,783 --> 01:18:10,451 Charlie, we're gonna go now. 1328 01:18:10,453 --> 01:18:12,202 Hey, okay. 1329 01:18:12,204 --> 01:18:14,455 Come back sometime. 1330 01:18:14,457 --> 01:18:15,990 And bring your friend. 1331 01:18:23,114 --> 01:18:25,549 He was cool! 1332 01:18:25,551 --> 01:18:28,669 Everything about his place was cool! 1333 01:18:28,671 --> 01:18:29,970 Wow! 1334 01:18:29,972 --> 01:18:32,222 I should've said something. 1335 01:18:32,224 --> 01:18:34,058 I blew it. 1336 01:18:34,060 --> 01:18:37,094 No. He liked you. 1337 01:18:37,096 --> 01:18:38,646 I could tell. 1338 01:18:41,883 --> 01:18:45,653 ( Loud music playing ) 1339 01:19:02,504 --> 01:19:02,586 This is where I live. 1340 01:19:04,589 --> 01:19:06,757 Looks expensive. 1341 01:19:06,759 --> 01:19:08,992 A lot of doctors live here. 1342 01:19:08,994 --> 01:19:10,294 Yeah? 1343 01:19:10,296 --> 01:19:11,712 It's pretty quiet, though, 1344 01:19:11,714 --> 01:19:13,514 especially over on the northern corner. 1345 01:19:13,516 --> 01:19:17,134 ( Loud music continues ) 1346 01:19:23,024 --> 01:19:25,025 Wow! 1347 01:19:25,027 --> 01:19:26,860 Yeah, it's nice. 1348 01:19:28,346 --> 01:19:30,814 Bill, thanks for, uh... 1349 01:19:30,816 --> 01:19:32,349 stickin' up for me tonight. 1350 01:19:32,351 --> 01:19:33,901 It's really great. 1351 01:19:33,903 --> 01:19:35,685 The guy pissed me off. 1352 01:19:39,074 --> 01:19:41,542 Well, maybe now is a good time for us 1353 01:19:41,544 --> 01:19:43,794 to try and get back together. 1354 01:19:43,796 --> 01:19:45,529 Huh? 1355 01:19:45,531 --> 01:19:46,714 Yeah. 1356 01:19:46,716 --> 01:19:49,199 But on a trial basis, because... 1357 01:19:49,201 --> 01:19:50,834 Oh, yeah. That's what I meant. 1358 01:19:50,836 --> 01:19:52,202 Absolutely. 1359 01:19:52,204 --> 01:19:53,837 Because then we can be 1360 01:19:53,839 --> 01:19:56,507 completely independent yet together... 1361 01:19:56,509 --> 01:19:57,975 Excuse me. 1362 01:19:57,977 --> 01:20:00,144 Pardon us. 1363 01:20:04,399 --> 01:20:06,433 Can't wait to show you my apartment. 1364 01:20:06,435 --> 01:20:08,185 It's great. 1365 01:20:08,187 --> 01:20:10,070 We can be alone. 1366 01:20:11,523 --> 01:20:14,724 ( Loud music playing ) 1367 01:20:20,665 --> 01:20:22,783 Can I ask you a personal question? 1368 01:20:22,785 --> 01:20:24,067 Anything. 1369 01:20:24,069 --> 01:20:26,286 Are you a virgin? 1370 01:20:27,372 --> 01:20:29,123 Do you hear something? 1371 01:20:29,125 --> 01:20:31,759 Yeah. Sounds like music. 1372 01:20:33,878 --> 01:20:36,413 Look, you don't live here. 1373 01:20:36,415 --> 01:20:39,016 We live here and we're trying to concentrate. 1374 01:20:39,018 --> 01:20:41,602 Please turn the music down! 1375 01:20:47,108 --> 01:20:49,226 Hey, what is this? 1376 01:20:49,228 --> 01:20:51,979 Hey, man, this guy Billy Conrad's having a party. 1377 01:20:51,981 --> 01:20:53,397 It's great. 1378 01:20:53,399 --> 01:20:54,481 Tommy! 1379 01:20:59,621 --> 01:21:00,654 Tommy? 1380 01:21:02,123 --> 01:21:05,375 You throw a great party; just not enough room. 1381 01:21:05,377 --> 01:21:06,776 Great party. Thanks. 1382 01:21:06,778 --> 01:21:08,829 We gotta get these people outta here. 1383 01:21:08,831 --> 01:21:10,330 I'm gonna get thrown out. 1384 01:21:10,332 --> 01:21:12,049 Tommy! 1385 01:21:15,053 --> 01:21:17,971 ( growling ) 1386 01:21:17,973 --> 01:21:19,673 Hey, Mack! 1387 01:21:19,675 --> 01:21:23,177 Mack...have you seen Tommy? 1388 01:21:23,179 --> 01:21:27,514 I think he's in the laundry room. 1389 01:21:27,516 --> 01:21:31,101 By the way, Chief, dude, man, you throw a great party. 1390 01:21:31,103 --> 01:21:34,238 But I think you need a bigger pad. 1391 01:21:42,080 --> 01:21:45,115 No! No! Vincent, no! 1392 01:21:45,117 --> 01:21:47,835 You're not puttin' a poodle in the microwave. 1393 01:21:47,837 --> 01:21:49,670 I just wanted to dry him out, man. 1394 01:21:49,672 --> 01:21:52,873 Where's Tommy? 1395 01:21:54,209 --> 01:21:56,376 You're lookin' really foxy, Penny. 1396 01:21:56,378 --> 01:21:59,162 Tommy, I didn't even think you knew me. 1397 01:21:59,164 --> 01:22:00,848 I know you. I do. 1398 01:22:02,767 --> 01:22:05,669 Listen, I like you, but I don't think so. 1399 01:22:05,671 --> 01:22:07,804 What's wrong? 1400 01:22:07,806 --> 01:22:09,189 I just think you'd tell everybody. 1401 01:22:09,191 --> 01:22:12,192 Penny, me? 1402 01:22:15,029 --> 01:22:17,397 Do you know how that makes me feel, 1403 01:22:17,399 --> 01:22:20,400 girl as beautiful as you sayin' that to me? 1404 01:22:20,402 --> 01:22:21,902 That really hurts me, Penny. 1405 01:22:21,904 --> 01:22:24,738 I never knew you were so sensitive. 1406 01:22:24,740 --> 01:22:26,490 Well, I am. 1407 01:22:28,693 --> 01:22:31,528 Tommy, listen, don't you have a girlfriend? 1408 01:22:31,530 --> 01:22:33,797 She doesn't like me anymore. 1409 01:22:33,799 --> 01:22:35,215 I'm sorry. 1410 01:22:35,217 --> 01:22:37,534 I'm gonna go back out to the party. 1411 01:22:39,220 --> 01:22:42,539 I think you invited too many people. 1412 01:22:46,511 --> 01:22:48,011 Hi! Oh! 1413 01:22:48,013 --> 01:22:50,013 Bill, man! Anita! 1414 01:22:50,015 --> 01:22:52,649 Tom, where have you been? 1415 01:22:52,651 --> 01:22:55,385 You really fucked up this time, Tom. 1416 01:22:55,387 --> 01:22:56,937 We're doomed. 1417 01:22:56,939 --> 01:22:58,739 It's not my fault, man. 1418 01:22:58,741 --> 01:23:01,491 I just invited a few people. Look what happened. 1419 01:23:01,493 --> 01:23:02,910 Doomed. 1420 01:23:02,912 --> 01:23:04,444 Hey, face it. We're popular guys. 1421 01:23:04,446 --> 01:23:06,062 ( bottles breaking ) 1422 01:23:06,064 --> 01:23:07,397 Oh, God. 1423 01:23:07,399 --> 01:23:08,949 See, everybody's enjoying themselves, buddy. 1424 01:23:08,951 --> 01:23:12,252 Tom, they are going to throw us out! 1425 01:23:12,254 --> 01:23:15,589 Anita, you are lookin' really foxy. 1426 01:23:15,591 --> 01:23:18,258 Thanks. Where's Eileen? 1427 01:23:18,260 --> 01:23:20,010 She doesn't like me anymore. 1428 01:23:20,012 --> 01:23:21,845 Tom, have the cops come yet? 1429 01:23:21,847 --> 01:23:23,246 What about Craig Davis? 1430 01:23:23,248 --> 01:23:25,465 This is America, Bill. 1431 01:23:25,467 --> 01:23:27,601 We pay, we stay, 1432 01:23:27,603 --> 01:23:29,269 and they can't do anything about it, 1433 01:23:29,271 --> 01:23:31,355 so I want you to live it up, stud man. 1434 01:23:31,357 --> 01:23:32,973 This is the last summer blast. 1435 01:23:35,493 --> 01:23:36,643 NICK: Tom! 1436 01:23:36,645 --> 01:23:38,595 Nick! 1437 01:23:42,433 --> 01:23:45,118 Tommy, Tommy! 1438 01:23:45,120 --> 01:23:47,788 Tommy, I got me a woman! 1439 01:23:47,790 --> 01:23:49,606 I got me a woman! 1440 01:23:49,608 --> 01:23:51,959 I know a place that's a little more private. 1441 01:23:51,961 --> 01:23:54,661 You lose. Take it off. 1442 01:23:54,663 --> 01:23:57,781 Come on, Frank. Come on. Get 'em off. 1443 01:23:57,783 --> 01:23:59,333 All right. 1444 01:23:59,335 --> 01:24:00,884 All the way! 1445 01:24:00,886 --> 01:24:05,639 ( Cheering, clapping ) 1446 01:24:05,641 --> 01:24:08,258 Hey! Hey, Tommy! 1447 01:24:08,260 --> 01:24:09,643 We're gonna split. 1448 01:24:09,645 --> 01:24:11,595 There's no room to dance in here. 1449 01:24:11,597 --> 01:24:13,480 No, you can't split. No, don't split. 1450 01:24:13,482 --> 01:24:14,631 There's plenty of room here. 1451 01:24:14,633 --> 01:24:16,350 What are you talkin' about? 1452 01:24:16,352 --> 01:24:18,301 There's room here. There's room. 1453 01:24:18,303 --> 01:24:20,320 We'll make room. Back it up. 1454 01:24:20,322 --> 01:24:23,440 Back it up, back it up! 1455 01:24:23,442 --> 01:24:24,775 Move outta the way! 1456 01:24:26,327 --> 01:24:30,330 What am I talkin' about? We got a dance floor next door. 1457 01:24:34,502 --> 01:24:36,953 ( Glass shatters ) 1458 01:24:43,795 --> 01:24:45,829 We can do it again. 1459 01:24:45,831 --> 01:24:47,381 One more time! Come on. 1460 01:24:47,383 --> 01:24:49,766 That was only practice. 1461 01:24:49,768 --> 01:24:52,352 We're gonna get it this time. 1462 01:25:34,044 --> 01:25:35,378 Thomas! Thomas Drake! 1463 01:25:35,380 --> 01:25:37,764 Dad? 1464 01:25:37,766 --> 01:25:40,884 You're comin' home with me right now! Dad! 1465 01:25:40,886 --> 01:25:43,570 Don't you ever stay away all night like that. 1466 01:25:43,572 --> 01:25:45,856 Your mother's worried sick about you, for Christ's sake! 1467 01:25:45,858 --> 01:25:47,424 Dad, I'm sorry. 1468 01:25:47,426 --> 01:25:49,392 Come on! Get out. 1469 01:25:49,394 --> 01:25:51,728 Bill, I'm sorry, man. I forgot to tell my dad I got my own place. 1470 01:25:51,730 --> 01:25:53,246 It's casual. 1471 01:25:53,248 --> 01:25:54,581 Don't you ever... 1472 01:25:54,583 --> 01:25:57,501 don't you ever stay away all night like that. 1473 01:25:57,503 --> 01:25:59,336 Follow me. 1474 01:25:59,338 --> 01:26:00,704 Oh! 1475 01:27:08,322 --> 01:27:10,157 Oh! 1476 01:27:11,359 --> 01:27:13,527 Holy mother! 1477 01:27:18,449 --> 01:27:20,617 Anybody hurt? 1478 01:27:25,590 --> 01:27:28,258 That's too bad. 1479 01:27:33,548 --> 01:27:35,182 Lawsuit. 1480 01:27:38,936 --> 01:27:40,837 Oh, God! 1481 01:27:45,860 --> 01:27:47,811 Wanna start with the kitchen? 1482 01:27:54,184 --> 01:27:56,369 Ya know, somehow I had the feeling 1483 01:27:56,371 --> 01:27:58,405 that things were gonna end up like this... 1484 01:27:58,407 --> 01:28:00,407 just not so soon. 1485 01:28:00,409 --> 01:28:03,043 Conrad, do you realize what went on in there last night? 1486 01:28:03,045 --> 01:28:04,294 Yes. 1487 01:28:04,296 --> 01:28:06,195 We had a major blowout. 1488 01:28:06,197 --> 01:28:08,582 Well, so what? 1489 01:28:08,584 --> 01:28:10,717 I mean, look where it got us. 1490 01:28:12,637 --> 01:28:15,839 If you ask any one of those people ten years from now 1491 01:28:15,841 --> 01:28:18,258 what the highlight of this year was, 1492 01:28:18,260 --> 01:28:20,677 they'd have to say Bill Conrad's party. 1493 01:28:20,679 --> 01:28:23,346 We gave them the best time they've ever had. 1494 01:28:23,348 --> 01:28:25,732 So what? 1495 01:28:25,734 --> 01:28:27,934 Don't you realize what you've done? 1496 01:28:28,936 --> 01:28:30,020 What? 1497 01:28:30,022 --> 01:28:32,889 You've made the transformation, buddy, 1498 01:28:32,891 --> 01:28:36,359 from average guy to the Bill Man. 1499 01:28:37,862 --> 01:28:39,913 You're a legend. 1500 01:28:43,067 --> 01:28:44,701 No, no, no, no, no. 1501 01:28:44,703 --> 01:28:46,269 Tom... 1502 01:28:54,712 --> 01:28:56,379 Later. 1503 01:29:46,881 --> 01:29:48,181 Eileen. 1504 01:29:48,183 --> 01:29:49,649 How you doin'? 1505 01:29:53,854 --> 01:29:56,022 Will you look at me? 1506 01:30:09,820 --> 01:30:12,005 I've changed, Eileen. 1507 01:30:12,007 --> 01:30:13,873 I heard about the other night. 1508 01:30:13,875 --> 01:30:16,676 That wasn't me, Eileen. That was another guy altogether. 1509 01:30:16,678 --> 01:30:19,346 Tommy, you're immature. 1510 01:30:19,348 --> 01:30:22,599 Listen, I really care about you. 1511 01:30:24,185 --> 01:30:26,002 Just give me another chance. 1512 01:30:27,355 --> 01:30:29,272 Another chance for what? 1513 01:30:29,274 --> 01:30:30,523 For a relationship. 1514 01:30:34,945 --> 01:30:38,031 Come on. I'll give you a ride to History. 1515 01:30:41,068 --> 01:30:43,069 I can be a gentleman. 1516 01:30:52,980 --> 01:30:55,048 I'll see ya later, Tommy. 1517 01:30:59,086 --> 01:31:01,254 Aah! 1518 01:31:21,525 --> 01:31:23,526 Bill Man! 1519 01:31:23,528 --> 01:31:27,130 Can I, uh, call you at home? 1520 01:31:27,132 --> 01:31:29,249 Are you kidding? 1521 01:31:29,251 --> 01:31:32,085 I'm gonna have a new place by this afternoon. 1522 01:31:32,087 --> 01:31:33,402 Great! 1523 01:31:33,404 --> 01:31:34,754 When's the first party? 1524 01:31:38,209 --> 01:31:39,542 Just you and me. 1525 01:31:50,604 --> 01:31:53,273 This year's gonna be so excellent! 1526 01:31:53,275 --> 01:31:56,309 Hey, when we hang out this year, 1527 01:31:56,311 --> 01:31:57,610 you gotta stop saying "excellent." 1528 01:31:57,612 --> 01:31:58,895 Oh, I'm sorry. 1529 01:32:01,949 --> 01:32:03,599 It's my fault. 1530 01:32:06,487 --> 01:32:08,538 Thanks for getting my books. 1531 01:32:08,540 --> 01:32:10,490 I'm so clumsy, I can't believe it. 1532 01:32:10,492 --> 01:32:12,775 It's all right. 1533 01:32:15,129 --> 01:32:18,447 Maybe I'll see you later... Jim. 1534 01:32:18,449 --> 01:32:20,250 Yeah. 102739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.