Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,258
EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,721 --> 00:00:19,102
{\an8}Välkomna Naomi Ekperigin!
3
00:00:31,698 --> 00:00:32,532
Ja.
4
00:00:33,366 --> 00:00:34,284
Ja.
5
00:00:35,243 --> 00:00:36,077
Ja.
6
00:00:37,412 --> 00:00:38,747
Ja.
7
00:00:39,539 --> 00:00:40,790
Det här känns rätt.
8
00:00:40,874 --> 00:00:44,127
Det här känns rätt för oss alla.
9
00:00:45,211 --> 00:00:48,381
Sluta.
10
00:00:49,424 --> 00:00:50,258
Sluta.
11
00:00:50,341 --> 00:00:54,763
Ni är väldigt stödjande,
men ja, jag tog med min väska på scenen.
12
00:00:55,263 --> 00:00:57,766
Det gjorde jag. För jag sa,
"Jag känner er inte."
13
00:00:57,849 --> 00:01:00,018
Okej? Jag känner er inte.
14
00:01:00,101 --> 00:01:03,646
Jag är från Harlem och måste hålla ett öga
på mina saker. Okej?
15
00:01:04,814 --> 00:01:07,942
Jag ska titta på den.
Så nu kan jag slappna av och fokusera.
16
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
Jag är så glad att vara i New York.
17
00:01:14,699 --> 00:01:17,327
Härligt. Underbart.
18
00:01:17,410 --> 00:01:18,620
Jag behövde det.
19
00:01:19,496 --> 00:01:23,625
Jag bor i Los Angeles nu
och rekommenderar det inte.
20
00:01:24,417 --> 00:01:25,835
Det gör jag verkligen inte.
21
00:01:25,919 --> 00:01:29,547
Jag vet att det är klyschigt att vara
en New York-bor som inte gillar LA,
22
00:01:29,631 --> 00:01:31,466
men det är sant för mig. Okej?
23
00:01:31,549 --> 00:01:34,052
Och jag är en visselblåsare,
om inget annat.
24
00:01:35,220 --> 00:01:38,598
Det är bara små saker.
Jag är ingen friluftsmänniska och…
25
00:01:38,681 --> 00:01:40,517
Jag vet hur vetenskap fungerar.
26
00:01:40,600 --> 00:01:43,311
Jag vet att det finns en sol för jorden.
27
00:01:44,187 --> 00:01:47,816
Men solen i Los Angeles är annorlunda.
28
00:01:47,899 --> 00:01:49,025
Den är annorlunda.
29
00:01:49,109 --> 00:01:52,779
Det är den verkligen.
Den är ljusare. Den är aggressiv.
30
00:01:53,321 --> 00:01:54,614
Den är dömande.
31
00:01:54,697 --> 00:01:57,492
Det är bara det. Det är ett faktum.
Det är det.
32
00:01:57,575 --> 00:01:59,410
Jag har mörkläggningsgardiner
i mitt sovrum,
33
00:01:59,494 --> 00:02:03,540
för jag är en vuxen kvinna
med saker att gömma, naturligtvis.
34
00:02:03,623 --> 00:02:04,999
Och ändå
35
00:02:05,083 --> 00:02:08,795
väcks jag varje morgon av en solstråle.
36
00:02:08,878 --> 00:02:13,007
Okej? Den där strålen mellan gardinen
och fönstret träffar
37
00:02:13,091 --> 00:02:16,052
mina ögon varje morgon och säger,
38
00:02:16,136 --> 00:02:17,554
"Varför vandrar du inte?"
39
00:02:17,637 --> 00:02:18,513
Det är allt.
40
00:02:20,932 --> 00:02:21,766
Det är allt.
41
00:02:26,563 --> 00:02:29,190
Det är vad de vill att man ska göra.
De vill att man vandrar.
42
00:02:29,274 --> 00:02:32,360
Och jag ska tänker inte bli lurad.
Att vandra är att promenera dramatiskt.
43
00:02:33,153 --> 00:02:34,946
Jag tänker inte bli lurad.
44
00:02:35,029 --> 00:02:37,031
Jag vet att folk i L.A.
inte gillar L.A. heller.
45
00:02:37,115 --> 00:02:38,658
Och det förstod jag eftersom...
46
00:02:38,741 --> 00:02:42,412
Det är sant, för när jag flyttade dit
var jag ny, jag var ung.
47
00:02:42,495 --> 00:02:45,165
Jag var liksom, "Jag är här.
Vad ska jag göra?"
48
00:02:45,790 --> 00:02:48,293
Och folk var liksom,
"Oj, är du ny i Los Angeles?"
49
00:02:48,376 --> 00:02:50,879
Vet du vart du borde åka? San Diego."
50
00:02:50,962 --> 00:02:53,089
Ja.
51
00:02:53,173 --> 00:02:55,800
Vad sägs om San Francisco,
Santa Barbara, Ojai,
52
00:02:55,884 --> 00:02:57,760
Big Bear, Big Sur, Palm Springs?
53
00:02:57,844 --> 00:02:59,971
Vad sägs om här? Okej?
54
00:03:00,638 --> 00:03:04,893
När man kommer till New York, är det ingen
som säger, "Har du varit i Hoboken?" Nej.
55
00:03:07,103 --> 00:03:09,105
Nej.
56
00:03:12,150 --> 00:03:14,694
Allt finns här. Okej?
57
00:03:14,777 --> 00:03:18,323
Till och med Staten Island kommer ge dig
ett nautiskt ögonblick.
58
00:03:19,657 --> 00:03:22,994
Men i Los Angeles är det mer,
"Välkommen till L.A. Packa en väska."
59
00:03:24,829 --> 00:03:26,581
Man älskar det inte.
60
00:03:27,290 --> 00:03:29,626
Men jag gjorde ett av de här utflykterna
som alla sa.
61
00:03:29,709 --> 00:03:31,211
Jag åkte till Palm Springs.
62
00:03:31,294 --> 00:03:35,757
Okej? Som bara är en ökenstad
två timmar utanför Los Angeles.
63
00:03:35,840 --> 00:03:38,218
Och jag trodde inte
att jag skulle gilla den,
64
00:03:38,301 --> 00:03:41,012
för det är öknen och jag gillar inte
att svettas offentligt,
65
00:03:41,512 --> 00:03:44,140
men jag älskade den.
66
00:03:44,224 --> 00:03:48,561
Anledningen till att jag älskar
Palm Springs är för att när jag...
67
00:03:48,645 --> 00:03:49,729
Hur ska jag formulera det?
68
00:03:50,355 --> 00:03:52,523
När jag vill öva på egenvård. Okej?
69
00:03:52,607 --> 00:03:54,525
När jag vill komma bort från allt,
70
00:03:54,609 --> 00:03:58,363
gillar jag att föreställa mig att jag
är en huvudperson i en Nancy Meyers-film.
71
00:03:58,446 --> 00:04:01,199
Okej? Det är.
Det handlar om när jag försöker må bra.
72
00:04:01,282 --> 00:04:04,077
Om du aldrig har sett
en Nancy Meyers-film som
73
00:04:04,160 --> 00:04:07,580
Galen i kärlek, It's Complicated,The Holiday...
74
00:04:07,664 --> 00:04:10,083
Närhelst Diane Keaton
känner sig sprallig. Okej?
75
00:04:11,167 --> 00:04:15,505
Om du aldrig har sett en Nancy Meyers-
film, så ska jag förklara den för dig.
76
00:04:15,588 --> 00:04:18,925
Föreställ dig först
att jag är en vit kvinna. Okej?
77
00:04:20,051 --> 00:04:23,054
Jag är i 50-årsåldern.
Jag är i 60-årsåldern.
78
00:04:23,137 --> 00:04:25,390
Jag lever i värmevallningen. Okej?
79
00:04:25,473 --> 00:04:28,351
Jag är i ett ögonblick i tiden.
80
00:04:28,935 --> 00:04:30,895
Jag heter Margot, med ett T.
81
00:04:33,314 --> 00:04:36,818
Och jag har på mig brungrått,
krämfärgat, beige.
82
00:04:38,236 --> 00:04:40,113
Ja.
83
00:04:40,780 --> 00:04:41,990
Äggskalsvitt, naturvitt.
84
00:04:43,950 --> 00:04:47,578
Och allt jag har på mig är löst,
men också välsittande.
85
00:04:48,162 --> 00:04:49,205
Det är min vibb.
86
00:04:49,289 --> 00:04:50,748
Nån gång i filmen
87
00:04:50,832 --> 00:04:54,711
kommer jag att sitta med min bästa vän
och dricka ett vitt vin från Kalifornien.
88
00:04:55,461 --> 00:04:58,548
Och jag kommer att säga,
"Hur gammal är hans nya fru?"
89
00:04:59,299 --> 00:05:02,260
Och det är varje Nancy Meyers-film
i ett nötskal. Ja.
90
00:05:02,885 --> 00:05:04,971
Tack. Ja. Det är sant.
91
00:05:05,972 --> 00:05:07,265
Det är sant.
92
00:05:07,348 --> 00:05:10,268
Hans nya fru är alltid för ung. Okej?
93
00:05:11,311 --> 00:05:15,440
Och det var Palm Springs.
Palm Springs var kaukasisk dekadens.
94
00:05:15,940 --> 00:05:18,776
Det var "hans" och "hennes" handfat.
95
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
Vet du? Den typen av nivå.
96
00:05:20,778 --> 00:05:23,573
Det är roligt att resa som svart
på en plats som Palm Springs,
97
00:05:23,656 --> 00:05:25,074
ingen vet hur man kom dit.
98
00:05:25,158 --> 00:05:27,744
Och man börjar som en viskningskampanj.
99
00:05:27,827 --> 00:05:30,538
Man går in i restaurangen, och de säger,
"Är det Michelle?"
100
00:05:30,621 --> 00:05:32,957
Och det är, "Nej.
101
00:05:34,250 --> 00:05:35,626
Nej. Det är det inte.
102
00:05:36,794 --> 00:05:39,297
Men jag tar en gratis aptitretare."
103
00:05:39,839 --> 00:05:44,052
Ja. Vi bodde på ett hotell där folk
kunde ta med sina hundar,
104
00:05:44,135 --> 00:05:47,347
vilket jag normalt vis inte hade gillat,
men nåt hände mig.
105
00:05:47,430 --> 00:05:49,724
Jag flyttade till L.A.,
och kände den heta luften i ansiktet,
106
00:05:49,807 --> 00:05:52,435
och jag sa,
"Jag vill ha en hund och en podcast."
107
00:05:52,518 --> 00:05:55,480
Omedelbart.
108
00:05:56,022 --> 00:05:59,275
Och det satt en gammal, svart labrador
vid poolen.
109
00:05:59,359 --> 00:06:02,987
Och jag älskar gamla hundar.
Gamla hundar är min grej. Okej?
110
00:06:03,071 --> 00:06:04,322
Det är sant. Eller hur?
111
00:06:04,405 --> 00:06:07,533
Jag vill inte ha en hund som hör
dörrklockan och sen springer och skäller.
112
00:06:07,617 --> 00:06:10,578
Jag vill ha hunden som hör
dörrklockan och säger,
113
00:06:10,661 --> 00:06:11,913
"Ska du öppna den?"
114
00:06:13,498 --> 00:06:16,125
Vet ni vad jag menar?
Ställer sig inte ens upp.
115
00:06:16,209 --> 00:06:18,252
Reser sig inte upp från sängen.
116
00:06:18,336 --> 00:06:20,963
Och det var den här svarta labradoren.
Som bara chillade.
117
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Dessutom är det 38 grader i Palm Springs,
118
00:06:23,007 --> 00:06:26,636
så jag och den svarta labradoren är två
färgade tjejer som vill vara i skuggan.
119
00:06:28,721 --> 00:06:31,140
Vi var bästisar.
Vi skapade ett liv tillsammans.
120
00:06:31,641 --> 00:06:34,268
Efter att ha klappat hunden i tio minuter,
121
00:06:35,019 --> 00:06:37,230
närmar sig två äldre vita kvinnor.
122
00:06:37,897 --> 00:06:40,316
Nya ur en Nancy-film. Okej?
123
00:06:40,400 --> 00:06:42,860
De kommer över
för att en av dem äger hunden,
124
00:06:42,944 --> 00:06:46,364
och säger, "Vem är du?"
Och de presenterade sig,
125
00:06:46,447 --> 00:06:51,369
och de hette Susan och Jan.
126
00:06:54,914 --> 00:06:56,290
Palm Springs, ta bort mig.
127
00:06:57,417 --> 00:06:58,459
Jag älskar det.
128
00:06:58,543 --> 00:07:02,630
Och vi börjar prata och
jag hoppas att Susan och Jan är ett par,
129
00:07:02,713 --> 00:07:07,468
men de är bara vänner, och jag säger,
"Tråkigt, men fortsätt prata."
130
00:07:08,511 --> 00:07:11,139
Vi pratar och Susan och Jan är bästisar.
131
00:07:11,222 --> 00:07:14,308
De är på semester, en bilresa.
132
00:07:14,392 --> 00:07:17,854
Och Jan stannar med mig.
133
00:07:17,937 --> 00:07:24,444
Hon har en plats i mitt hjärta,
för Jan bodde i Maui på Hawaii,
134
00:07:24,944 --> 00:07:27,905
och var på semester i Palm Springs.
135
00:07:30,324 --> 00:07:31,534
Och... Ja, raring.
136
00:07:31,617 --> 00:07:35,746
Och vid ett tillfälle pratar vi och
Jan säger dödsallvarligt till mig,
137
00:07:35,830 --> 00:07:38,708
"Jag vet att folk åker till Maui
på semester,
138
00:07:38,791 --> 00:07:41,794
men ibland behöver jag semester
från Maui."
139
00:07:42,587 --> 00:07:44,589
Va?
140
00:07:51,387 --> 00:07:54,515
Det är den "Janneste" skiten
jag nånsin hört.
141
00:07:54,599 --> 00:07:56,642
Jag sa, "Jan, du är en grym bitch.
142
00:07:56,726 --> 00:07:58,311
Okej, Jan. Jag ser dig.
143
00:07:58,394 --> 00:08:02,064
Jag ser dig prata med mig som
om jag inte är svart i USA. Fortsätt.
144
00:08:02,148 --> 00:08:03,566
Fortsätt, Jan."
145
00:08:05,151 --> 00:08:08,279
Och sen sa hon,
"Tja, medan jag är på fastlandet..."
146
00:08:08,362 --> 00:08:09,906
Okej. Dra tillbaka det, Jan.
147
00:08:10,406 --> 00:08:13,701
Nu är det överdrivet.
Du är nog från Indiana. Okej?
148
00:08:14,160 --> 00:08:16,037
Hon sa, "Medan jag är på fastlandet
149
00:08:16,120 --> 00:08:18,915
tänkte jag besöka min bror,
men jag vet inte."
150
00:08:18,998 --> 00:08:21,542
Jan bryr dig inte om sin bror!
151
00:08:22,210 --> 00:08:24,462
Det här är Jans semster.
152
00:08:25,588 --> 00:08:28,799
Herregud. Jag försöker vara en Jan
i det här livet.
153
00:08:29,300 --> 00:08:32,929
Jag känner att jag är en Susan.
Jag är bara med på åkturen.
154
00:08:33,429 --> 00:08:36,015
Men Jan gör reservationerna. Okej?
155
00:08:36,098 --> 00:08:38,726
Hon gör dig redo för framgång.
156
00:08:38,809 --> 00:08:41,854
Det är så jag känner. Jag försöker
lista ut, hur kanaliserar jag Jan?
157
00:08:41,938 --> 00:08:45,191
Hur kan jag vara den Jan
jag vill se i världen?
158
00:08:45,274 --> 00:08:48,653
Och ibland om jag möter ett mindre besvär,
som att jag slår till min tå,
159
00:08:48,736 --> 00:08:51,072
säger jag,
"Jag behöver en semester från Maui."
160
00:08:52,198 --> 00:08:54,534
Men det är inte riktigt det.
161
00:08:54,617 --> 00:08:58,829
Jan var i sextiotalet,
hon hade två vuxna söner,
162
00:08:58,913 --> 00:09:00,581
och hon levde sitt liv.
163
00:09:00,665 --> 00:09:02,875
Jan hade en livsglädje.
164
00:09:02,959 --> 00:09:06,045
Jan tar älskare och målar med akvareller.
165
00:09:06,128 --> 00:09:08,714
Jan gör det.
166
00:09:08,798 --> 00:09:10,091
Hon gör det.
167
00:09:10,174 --> 00:09:12,677
Trots att hon är äldre än jag,
är hon yngre än mig i andan
168
00:09:12,760 --> 00:09:15,012
för att Jan är här ute och trivs
169
00:09:15,096 --> 00:09:18,266
och jag gillar att sitta i duschen. Och...
170
00:09:19,100 --> 00:09:21,811
Det är tufft. Jag rekommenderar det.
Se inte ut så där.
171
00:09:21,894 --> 00:09:23,688
Att sitta i duschen är perfekt.
172
00:09:23,771 --> 00:09:28,401
Att sitta i duschen är bra
när man vill vara ren,
173
00:09:29,110 --> 00:09:30,570
men man vill vila.
174
00:09:30,653 --> 00:09:32,071
Förstår ni vad jag menar?
175
00:09:32,154 --> 00:09:33,364
Jag älskar det.
176
00:09:33,447 --> 00:09:36,659
Jag sätter mig ner
för att inte sjuda som ett bad.
177
00:09:36,742 --> 00:09:37,994
Jag gillar inte att sjuda.
178
00:09:38,077 --> 00:09:42,331
Så man sätter sig ner. Man slappnar av
och vattnet faller ner på en.
179
00:09:42,415 --> 00:09:45,501
Och det känns
som om man är i en 90-tals R&B-video.
180
00:09:46,127 --> 00:09:47,545
Det är vackert.
181
00:09:47,628 --> 00:09:50,298
Det är romantiskt.
182
00:09:50,381 --> 00:09:51,465
Bara för en själv.
183
00:09:53,217 --> 00:09:54,135
Men jag...
184
00:09:54,719 --> 00:09:56,429
Jag är en gammal själ.
185
00:09:56,512 --> 00:09:59,640
Det var vad jag kallades som barn. Alltid.
186
00:09:59,724 --> 00:10:01,892
Det blev jag. Vuxna brukade kalla mig
en gammal själ.
187
00:10:01,976 --> 00:10:05,021
Jag är inte här för att leka kull. Okej?
188
00:10:07,565 --> 00:10:10,026
Jag brukade sitta i ett hörn, läsa en bok.
189
00:10:10,109 --> 00:10:12,653
Antagligen Barnvaktsklubben
för att tjejerna hade jobb.
190
00:10:13,613 --> 00:10:15,072
Okej? Det hade de.
191
00:10:15,948 --> 00:10:18,367
Jag var liksom, "Entreprenörskap. Ja. "
192
00:10:20,244 --> 00:10:22,163
Men jag har alltid velat bli vuxen.
193
00:10:22,246 --> 00:10:24,332
Jag älskade att vara med vuxna
när jag var liten.
194
00:10:24,415 --> 00:10:28,336
Jag tittade på dem och sa,
"Deras ögon är så hemsökta."
195
00:10:29,670 --> 00:10:31,797
"Vad har de sett? De är skal. "
196
00:10:31,881 --> 00:10:33,674
Jag var besatt.
197
00:10:34,508 --> 00:10:36,886
Och som ensambarn
till en ensamstående mamma
198
00:10:36,969 --> 00:10:39,263
var jag ibland med i vischan och hängde.
199
00:10:39,347 --> 00:10:42,016
Mamma kunde säga,
"Vi ska till Pams hus. Sätt dig."
200
00:10:42,099 --> 00:10:43,768
Svarta tjejerna vet. Ni fattar.
201
00:10:44,268 --> 00:10:46,354
Så jag brukade bara sitta där.
202
00:10:46,437 --> 00:10:48,898
När man är ett litet barn
kan man smyga in.
203
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
De vuxna glömmer att man är där.
204
00:10:50,650 --> 00:10:53,444
Det är min favorit.
Jag dök upp med en juicekartong,
205
00:10:53,527 --> 00:10:55,613
gick mitt i kökssamtalet
206
00:10:55,696 --> 00:10:57,990
och sa
"Gail, har skilsmässan gått igenom?"
207
00:11:03,996 --> 00:11:05,331
Jag behövde det.
208
00:11:05,414 --> 00:11:08,125
Dricka äppeljuice, få te. Det var jag.
209
00:11:08,209 --> 00:11:11,212
Det var jag från tidig ålder.
210
00:11:11,712 --> 00:11:14,757
Och Gail brukade berätta för mig. Okej?
Hon behövde någon opartisk.
211
00:11:14,840 --> 00:11:16,425
Så det var därför jag var där.
212
00:11:16,509 --> 00:11:17,885
Det var min favorit.
213
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
Så ja. Det är som om jag är gammal
i mitt hjärta.
214
00:11:21,055 --> 00:11:23,557
Och vet ni varför jag också är gammal
i mitt hjärta?
215
00:11:23,641 --> 00:11:26,811
För jag har mycket ilska,
och ilska kommer att göra er äldre. Okej?
216
00:11:26,894 --> 00:11:28,437
Ilska kommer att göra er äldre.
217
00:11:28,521 --> 00:11:30,564
All IBS, älskling. Det är ilska.
218
00:11:30,648 --> 00:11:33,067
Ibs är ilska. Jag har det.
219
00:11:33,150 --> 00:11:37,738
Det finns saker jag är arg på,
men jag vet inte vad jag ska göra åt dem.
220
00:11:37,822 --> 00:11:41,659
Min nya grej är att bli arg
på obetydliga saker
221
00:11:41,742 --> 00:11:43,202
som inte har med mig att göra.
222
00:11:43,285 --> 00:11:45,871
Gillar nån annan att missakta sin ilska?
223
00:11:45,955 --> 00:11:48,708
För jag gör det jämt.
224
00:11:48,791 --> 00:11:49,875
Jämt.
225
00:11:49,959 --> 00:11:54,046
Det hjälper inte att jag är nyfiken och
gillar att lägga mig i främlingars liv.
226
00:11:54,130 --> 00:11:58,092
Så det hjälper mig att bli arg
för saker som inte har med mig att göra.
227
00:11:58,175 --> 00:12:01,053
Om jag är på en restaurang
och paret bredvid mig bråkar,
228
00:12:01,137 --> 00:12:03,055
går jag inte förrän jag vet
hur det slutar.
229
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Jag säger det nu.
Jag skulle säga "Vänta med min nota."
230
00:12:07,685 --> 00:12:09,395
"Tjejen, behöver du skjuts?
231
00:12:10,479 --> 00:12:12,565
Du kan bo med mig för han är värdelös."
232
00:12:12,648 --> 00:12:14,150
Det är vad jag hade gjort.
233
00:12:15,526 --> 00:12:16,485
Det skulle jag göra.
234
00:12:16,986 --> 00:12:20,656
Jag skulle göra det när som helst.
235
00:12:20,740 --> 00:12:22,575
Så jag hittar alltid saker...
236
00:12:22,658 --> 00:12:25,661
Ett utmärkt exempel på vissa saker
som gör mig upprörd.
237
00:12:26,162 --> 00:12:29,206
Jag såg en vuxen man med fullt skägg
238
00:12:29,290 --> 00:12:31,167
dricka chokladmjölk.
239
00:12:32,084 --> 00:12:34,086
Och jag blev rasande.
240
00:12:35,171 --> 00:12:38,466
Jag tänkte "Vad fan gör du
och dricker chokladmjölk?
241
00:12:39,341 --> 00:12:42,219
Det här är inte förskolan.
Livet är inte en lek.
242
00:12:42,303 --> 00:12:44,972
Havet brinner. Okej?
243
00:12:45,055 --> 00:12:46,849
Det är eld i vattnet.
244
00:12:46,932 --> 00:12:50,644
Varför dricker du chokladmjölk
när havet brinner?" Okej.
245
00:12:50,728 --> 00:12:53,731
Det är därför jag är arg.
246
00:12:54,482 --> 00:12:55,900
Där är det.
247
00:12:56,400 --> 00:12:58,778
Älskling, jag måste låta bitchen smutta
på chokladmjölk,
248
00:12:58,861 --> 00:13:01,864
och ringa mina representanter.
249
00:13:05,409 --> 00:13:07,077
Man måste fokusera.
250
00:13:07,578 --> 00:13:10,164
Vad är man verkligen är arg på?
251
00:13:10,748 --> 00:13:14,293
Alltid. Det hjälpte inte att
han var en kaukasisk man.
252
00:13:15,127 --> 00:13:19,006
När jag ser en vit man frodas är
jag alltid misstänksam.
253
00:13:19,089 --> 00:13:21,091
Jag ser honom och tänker,
"Vad planerar du?"
254
00:13:21,175 --> 00:13:25,596
En gång promenerade jag
och där var en ung, vältränad, vit kille,
255
00:13:25,679 --> 00:13:28,766
som joggade och väntade vid trafikljuset.
256
00:13:28,849 --> 00:13:30,935
Så han joggar.
Måste hålla uppe hjärtpulsen.
257
00:13:31,018 --> 00:13:33,437
Han har ingen tröja på sig.
Jag sa "Sluta skryta."
258
00:13:34,647 --> 00:13:38,734
Och han hade sina hörlurar och
han bara skrattade för sig själv.
259
00:13:38,818 --> 00:13:42,530
Och jag hade en vision av att
ta AirPodsen ur öronen
260
00:13:42,613 --> 00:13:44,573
och säga, "Vad fan skrattar du åt?"
261
00:13:46,116 --> 00:13:49,411
Varför var jag så oförskämd?
262
00:13:49,495 --> 00:13:51,413
Jag gjorde det inte, men jag ville.
263
00:13:52,373 --> 00:13:55,626
Men jag insåg varför. Vet ni varför?
264
00:13:55,709 --> 00:13:58,504
Anledningen till att jag
inte litar på den vita pojken-glädjen
265
00:13:59,046 --> 00:14:00,130
är för att...
266
00:14:00,214 --> 00:14:02,174
det har hänt i åratal.
267
00:14:02,258 --> 00:14:06,053
Jag har haft en misstanke...
Det är inte av de skäl ni tror. Okej?
268
00:14:06,136 --> 00:14:11,016
Jag litar inte på vita män för de
flesta vita män var en gång vita pojkar.
269
00:14:11,100 --> 00:14:14,311
Okej? Och som barn på 80- och 90-talet
270
00:14:14,395 --> 00:14:16,939
handlade alla filmer och tv-program
som jag tittade på
271
00:14:17,022 --> 00:14:21,569
om att en liten vit pojke hamnade
i trubbel och hade dålig energi.
272
00:14:21,652 --> 00:14:26,490
Okej? De små vita pojkarna älskar
att bli vänner med en utomjording.
273
00:14:26,574 --> 00:14:27,408
Okej?
274
00:14:28,576 --> 00:14:31,412
De ska hitta en gremlin. Okej?
275
00:14:31,495 --> 00:14:35,124
De har närkontakt av tredje graden.
276
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
Vad är de andra två?
277
00:14:36,667 --> 00:14:38,878
Vad är de andra två kontakter?
278
00:14:38,961 --> 00:14:41,088
Det vet vi inte.
279
00:14:41,922 --> 00:14:43,591
Små vita pojkar, jag ska säga er.
280
00:14:43,674 --> 00:14:47,428
Små vita pojkar älskar att öppna en portal
till en annan dimension.
281
00:14:48,512 --> 00:14:51,640
De bitcharna öppnar en portal
och låter en plocka upp bitarna.
282
00:14:51,724 --> 00:14:52,975
Det är ett faktum.
283
00:14:53,058 --> 00:14:54,685
Har ni sett filmen The Gate?
284
00:14:54,768 --> 00:14:57,438
Den är från 1989.
Väldigt formativ för mig.
285
00:14:57,521 --> 00:15:00,399
Och den handlar om att två vita pojkar
286
00:15:00,482 --> 00:15:02,443
är ensamma hemma på en helg,
287
00:15:02,526 --> 00:15:04,612
och de öppnar en väg till helvetet.
288
00:15:05,446 --> 00:15:08,741
Varför kunde de inte beställa en pizza
som alla andra?
289
00:15:10,910 --> 00:15:12,620
Det är därför jag inte litar på det.
290
00:15:12,703 --> 00:15:15,581
Inget skrämmer mig mer,
291
00:15:15,664 --> 00:15:18,417
ingen bild skakar mig i mitt innersta
292
00:15:18,918 --> 00:15:23,422
som att se
en eller flera vita pojkar cykla.
293
00:15:28,469 --> 00:15:31,096
Jag ser en bitch på en cykel,
jag går åt motsatt håll.
294
00:15:31,180 --> 00:15:33,807
För det betyder att
det är en poltergeist på gång.
295
00:15:34,600 --> 00:15:36,644
Jag vill inte åka fast i skottlinjen.
296
00:15:36,727 --> 00:15:38,103
Jag ska säga er nu.
297
00:15:38,187 --> 00:15:39,438
Jag försöker leva.
298
00:15:40,564 --> 00:15:42,483
Jag försöker leva.
299
00:15:42,566 --> 00:15:44,944
Jag är vaccinerat och avslappnad.
300
00:15:45,444 --> 00:15:47,947
Jag är så glad. Eller hur?
301
00:15:50,616 --> 00:15:53,994
Jag är så glad att bli vaccinerad.
Jag var hungrig efter det.
302
00:15:55,329 --> 00:15:57,247
Det var en liten långsam utrullning.
303
00:15:57,331 --> 00:16:00,209
Man fick vänta på sin tur.
Jag ville inte vänta på min tur. Okej?
304
00:16:00,292 --> 00:16:04,129
Jag fortsatte uppdatera webbsidan
som om jag försökte köpa BTS-biljetter.
305
00:16:04,213 --> 00:16:07,591
Jag var liksom, "När är det min tur?"
306
00:16:07,675 --> 00:16:11,512
Och på Los Angeles countys hemsida
är det, "Bitch, det handlar inte om dig."
307
00:16:12,638 --> 00:16:14,223
Och jag vägrade.
308
00:16:14,306 --> 00:16:17,267
Jag fick vänta några månader
tills det var min tur.
309
00:16:17,768 --> 00:16:19,478
Och medan jag väntar på vaccinet
310
00:16:19,979 --> 00:16:24,191
läser jag en artikel om hur San Diego Zoo
311
00:16:24,817 --> 00:16:29,488
har vaccinerat alla sina orangutanger
mot covid-19.
312
00:16:30,531 --> 00:16:32,783
Hörni…
313
00:16:32,866 --> 00:16:37,705
Jag väntar på vaccinet
och orangutangerna fick vaccinet.
314
00:16:38,330 --> 00:16:41,959
Bokstavligen en orangutang hostade
och zooet var liksom,
315
00:16:42,042 --> 00:16:44,795
"Inte på vår vakt. Inte våra medborgare."
316
00:16:46,046 --> 00:16:48,841
Jag var liksom,
"Okej. Googlar 'kan jag få ett habitat?'"
317
00:16:48,924 --> 00:16:50,175
Förstår ni vad jag menar?
318
00:16:51,051 --> 00:16:53,679
Om de ger ut vaccinet
och tar hand om saker,
319
00:16:53,762 --> 00:16:56,181
flyttar jag till zooet. Jag säger det nu.
320
00:16:56,265 --> 00:17:00,227
Om det är nåt som 2020 har lärt mig,
är att jag kan trivas instängt.
321
00:17:00,310 --> 00:17:03,022
Varför inte?
322
00:17:03,105 --> 00:17:04,606
Ge en bitch ett habitat.
323
00:17:07,067 --> 00:17:07,901
Det är sant.
324
00:17:08,986 --> 00:17:12,823
Jag skulle vara bättre än
de andra djuren på zoo.
325
00:17:12,906 --> 00:17:16,618
Okej? För när man går till zooet
gömmer sig djuren bakom en sten.
326
00:17:16,702 --> 00:17:20,456
När skolgruppen kommer
kommer jag ut. Okej?
327
00:17:20,539 --> 00:17:23,375
Jag gör en fem minuters komedishow
för barnen. Okej?
328
00:17:24,168 --> 00:17:26,045
Om det betyder att jag kan få vaccinet.
329
00:17:27,588 --> 00:17:30,716
Jag kunde inte tro att artikeln kom ut
när jag väntade på vaccinet.
330
00:17:30,799 --> 00:17:32,217
Jag tog det personligen.
331
00:17:32,301 --> 00:17:37,264
Särskilt när jag läste
att en av orangutangerna på zooet
332
00:17:37,347 --> 00:17:38,807
hette Karen.
333
00:17:38,891 --> 00:17:41,185
Kom igen.
334
00:17:41,268 --> 00:17:43,562
Jag sa, "San Diego Zoo,
du är rörig." Okej?
335
00:17:44,063 --> 00:17:46,148
Du vet exakt vad du gör."
336
00:17:47,149 --> 00:17:49,359
Karen, orangutangen, fick vaccinet.
337
00:17:50,235 --> 00:17:53,405
Under tiden går jag
till apoteket varje dag,
338
00:17:53,489 --> 00:17:55,157
som en jävla Oliver Twist.
339
00:17:55,824 --> 00:17:58,452
Som, "Snälla, sir.
Kan jag få lite vaccin?
340
00:18:00,621 --> 00:18:03,290
Kan jag få vaccin innan det förstörs?"
341
00:18:06,543 --> 00:18:08,253
Vaccinet var ömtåligt.
342
00:18:08,337 --> 00:18:10,464
Du har bara sex timmar.
Använd det eller förlora det.
343
00:18:10,547 --> 00:18:11,924
Det var som en mogen avokado.
344
00:18:12,007 --> 00:18:14,301
Om du inte gör guacamolen
har du ingen tur.
345
00:18:14,885 --> 00:18:16,595
Det är som, "Kan jag få lite vaccin?"
346
00:18:17,221 --> 00:18:18,305
Jag kunde inte få det.
347
00:18:18,388 --> 00:18:22,559
Varför behöver
orangutangen Karen vaccinet? Okej?
348
00:18:22,643 --> 00:18:25,521
Jag är här ute
med redan befintliga förhållanden.
349
00:18:26,021 --> 00:18:28,607
Astma, svarthet. Okej?
350
00:18:28,690 --> 00:18:32,194
Jag är här ute. Vad gör Karen hela dagen?
Sitter i ett träd och gnider sin klitoris.
351
00:18:32,277 --> 00:18:33,695
Varför behöver du vaccinet?
352
00:18:35,280 --> 00:18:37,116
Varför behöver du vaccinet, Karen?
353
00:18:38,075 --> 00:18:40,077
Jag var så arg på Karen.
354
00:18:40,160 --> 00:18:43,455
Och jag googlade henne...
Ni vet när man hatar någon,
355
00:18:44,581 --> 00:18:48,544
och man börjar undersöka dem
för att få veta mer information
356
00:18:48,627 --> 00:18:51,046
som stöder ens hat. Vet ni vad jag menar?
357
00:18:51,755 --> 00:18:54,174
Det var det jag gjorde
med orangutangen Karen.
358
00:18:54,675 --> 00:18:57,845
Jag googlade
"Karen, orangutang, San Diego."
359
00:18:57,928 --> 00:18:59,763
Det kom många andra saker,
360
00:19:01,265 --> 00:19:03,976
men sen kom jag till Karen, orangutangen
i fråga.
361
00:19:04,476 --> 00:19:05,686
Min dödsfiende.
362
00:19:05,769 --> 00:19:09,398
Och jag läste att orangutangen Karen
363
00:19:10,149 --> 00:19:16,405
var en av de första primaterna som hade
en öppen hjärtoperation på 90-talet.
364
00:19:17,447 --> 00:19:19,616
Vi ger den här bitch för många chanser.
365
00:19:19,700 --> 00:19:21,910
Vad gör vi?
366
00:19:21,994 --> 00:19:24,997
Karen, du hade ett bra liv.
Om du får covid så får du det.
367
00:19:25,080 --> 00:19:25,998
Okej?
368
00:19:26,540 --> 00:19:28,876
Du har haft 25 bra år, Karen.
369
00:19:28,959 --> 00:19:31,128
Varför försöker vi hålla fast vid dig?
370
00:19:31,795 --> 00:19:34,298
Du fick vaccinet innan jag fick det.
371
00:19:35,841 --> 00:19:37,301
Jag älskar djur.
372
00:19:39,636 --> 00:19:41,305
Missförstå mig inte. Okej?
373
00:19:41,930 --> 00:19:43,432
Jag är en hundmamma.
374
00:19:43,515 --> 00:19:46,476
Det är vackert. Tack. Ja.
375
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Ja.
376
00:19:48,312 --> 00:19:49,897
Hon är underbar.
377
00:19:50,397 --> 00:19:52,107
Hon är ungefär åtta år gammal.
378
00:19:52,191 --> 00:19:56,153
Jag har haft henne i två år. Så hon är
en omplaceringshund.
379
00:19:56,653 --> 00:19:58,447
Ja. Det är viktigt att säga det.
380
00:19:58,530 --> 00:20:01,074
Jag följer många djurkonton på Instagram
381
00:20:01,158 --> 00:20:03,827
och folk lägger upp en bild på sitt djur
och skriver,
382
00:20:03,911 --> 00:20:05,913
hashtag "Vemräddadevem?"
383
00:20:06,747 --> 00:20:09,791
Det är liksom, "Jag räddade henne."
384
00:20:12,169 --> 00:20:15,464
Jag såg henne och sa
"Följ med mig om du vill leva."
385
00:20:16,173 --> 00:20:18,759
Det är dynamiken.
386
00:20:18,842 --> 00:20:21,094
"Ta näsan ur röven. Kom."
387
00:20:22,429 --> 00:20:24,014
Och hon är så söt.
388
00:20:24,097 --> 00:20:27,643
Hon är en liten maltesisk terrier,
liten ängel.
389
00:20:27,726 --> 00:20:29,645
Hon är jättefin.
390
00:20:29,728 --> 00:20:32,773
Och jag insåg
efter att ha haft henne i en vecka
391
00:20:32,856 --> 00:20:34,942
att jag inte kan ha en hund
som är för fin.
392
00:20:35,025 --> 00:20:37,945
För när man har en fin hund
vill folk prata med en
393
00:20:38,028 --> 00:20:39,279
ute på gatorna. Okej?
394
00:20:39,363 --> 00:20:43,283
Jag är en surkart och hon är underbar
och de vill få kontakt.
395
00:20:43,367 --> 00:20:47,037
Vi går och folk säger, "Är hon vänlig?"
396
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
Och jag säger, "Nej. Det är jag inte."
397
00:20:49,831 --> 00:20:51,041
Och jag går iväg.
398
00:20:54,169 --> 00:20:55,212
Det är sant.
399
00:20:57,673 --> 00:20:59,049
Särskilt på morgonen.
400
00:20:59,132 --> 00:21:02,261
Jag är ingen morgonmänniska
och jag trodde att hunden skulle fixa det.
401
00:21:02,344 --> 00:21:03,971
Jag var liksom,
402
00:21:04,054 --> 00:21:06,890
"Om jag har en hund, betyder det
att varje morgon vaknar jag tidigt
403
00:21:06,974 --> 00:21:09,518
och börjar med en snabb promenad." Okej?
404
00:21:09,601 --> 00:21:11,937
Tjugo till trettio minuter varje morgon.
405
00:21:12,020 --> 00:21:14,523
Det kommer att påbörja många förändringar.
406
00:21:14,606 --> 00:21:17,651
Efter det kommer jag hem
och äter en förnuftig frukost.
407
00:21:17,734 --> 00:21:21,321
Något som en halv nätmelon
med en skopa keso.
408
00:21:21,405 --> 00:21:24,533
Jag tänkte att jag klarar det.
Och när jag har gjort det,
409
00:21:24,616 --> 00:21:27,536
ska jag äntligen lära mig
att spela sudoku.
410
00:21:27,619 --> 00:21:29,121
Sen gör jag det.
411
00:21:29,204 --> 00:21:32,541
Då skriver manuserna sig själva.
412
00:21:32,624 --> 00:21:35,794
Och efter det arbetar jag redan
på en hög nivå,
413
00:21:35,877 --> 00:21:39,548
jag börjar jag hantera världens problem.
Jag är mitt bästa jag. Jag jobbar här.
414
00:21:39,631 --> 00:21:41,300
Nu plockar jag upp min telefon
och jag säger,
415
00:21:41,383 --> 00:21:44,344
Israel, tjejen, jag har Palestina
på den andra linjen.
416
00:21:45,512 --> 00:21:46,847
Och vi kan fixa det här.
417
00:21:48,390 --> 00:21:49,683
Jag har en plan.
418
00:21:52,185 --> 00:21:54,104
Jag har varit vaken sedan 8,00."
419
00:21:57,941 --> 00:21:59,776
Jag hade stora drömmar...
420
00:22:00,861 --> 00:22:02,988
Men det är inte vad som hände.
421
00:22:03,071 --> 00:22:06,658
Varje morgon vaknar jag, rullar över
och tittar på hunden
422
00:22:06,742 --> 00:22:09,536
och jag säger,
"Du kan kissa i sängen om du vill.
423
00:22:10,412 --> 00:22:12,914
Det kan du lika gärna göra.
Jag kan sova tio minuter extra.
424
00:22:12,998 --> 00:22:14,333
Varför inte?"
425
00:22:15,125 --> 00:22:18,337
Jag är ingen morgonmänniska
och jag tror att riktiga hundmänniskor,
426
00:22:18,420 --> 00:22:21,048
människor som har haft
en hund länge, är uppe.
427
00:22:21,131 --> 00:22:24,509
De är uppe med solen,
de rör sig på morgonen.
428
00:22:24,593 --> 00:22:28,180
De är ute.
De förväntar sig ögonkontakt. Okej?
429
00:22:28,263 --> 00:22:30,807
De vill prata med dig på gatorna.
430
00:22:30,891 --> 00:22:34,353
När jag går med min hund på morgonen
är jag behålös. Okej?
431
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
Jag är behålös.
432
00:22:35,354 --> 00:22:37,481
Om det är nåt ni behöver veta om mig,
433
00:22:37,564 --> 00:22:40,484
så är det att inte prata med mig
när jag dinglar. Det är allt.
434
00:22:41,193 --> 00:22:43,111
Det är allt.
435
00:22:43,987 --> 00:22:45,781
Prata inte med mig när jag dinglar.
436
00:22:48,283 --> 00:22:50,911
Om jag skulle kandidera skulle
det vara min plattform.
437
00:22:51,661 --> 00:22:55,499
"2024. Naomi Ekperigin.
'Prata inte med mig när jag dinglar.'"
438
00:22:56,083 --> 00:22:57,751
Det skulle det vara. Det är sant.
439
00:22:58,710 --> 00:23:00,295
Men jag älskar min hund. Hon är perfekt.
440
00:23:00,379 --> 00:23:04,883
Det är så bra för hon ger mig
och min judiska pojkvän,
441
00:23:04,966 --> 00:23:07,928
något att prata om efter alla dessa år.
442
00:23:08,929 --> 00:23:11,556
Vi har varit tillsammans i nästan 12 år.
443
00:23:11,640 --> 00:23:12,682
Ja. Eller?
444
00:23:14,267 --> 00:23:15,769
Nästan 12 år.
445
00:23:15,852 --> 00:23:18,647
Och om man räknar år 2020 har
vi varit tillsammans i 38 år.
446
00:23:18,730 --> 00:23:22,025
Så det är en lång tid.
447
00:23:22,109 --> 00:23:24,903
Vi älskar varandra djupt.
Det är magiskt.
448
00:23:25,737 --> 00:23:28,407
Är nån här ett rasblandat par?
449
00:23:28,490 --> 00:23:30,367
Någon?
450
00:23:30,450 --> 00:23:34,204
Ja. Det här är framtida liberaler.
451
00:23:34,287 --> 00:23:35,205
Vi älskar det.
452
00:23:35,747 --> 00:23:37,249
Jag vet inte hur det är med er,
453
00:23:37,332 --> 00:23:39,459
men när jag och min judiska pojkvän
är ute på gatorna
454
00:23:39,543 --> 00:23:41,837
tror ingen att vi är tillsammans.
455
00:23:41,920 --> 00:23:46,174
Okej? De förstår inte
kopplingen mellan oss två.
456
00:23:46,258 --> 00:23:48,802
Min judiska pojkvän tror att det är
för att han är lite kortare än jag,
457
00:23:48,885 --> 00:23:50,971
och jag säger "Du är optimistisk."
458
00:23:54,141 --> 00:23:57,894
Men ja, för protokollet, jag är ihop
med en kung i resestorlek. Okej?
459
00:23:58,979 --> 00:24:01,356
Ni måste skaffa er en pojkvän
som är TSA-godkänt.
460
00:24:01,440 --> 00:24:05,735
Lyssna på mig.
Packa honom i väskan och gå. Okej?
461
00:24:06,445 --> 00:24:08,321
Men det är inte det, för vi är ute,
462
00:24:08,405 --> 00:24:11,116
vi går fram till värdinnan
på en restaurang,
463
00:24:11,199 --> 00:24:13,785
och värdinnan säger,
"Är ni två tillsammans?
464
00:24:13,869 --> 00:24:14,995
Är ni tillsammans?"
465
00:24:15,078 --> 00:24:18,915
Och vi liksom, "Vi håller hand och det
finns ingen bakom oss.
466
00:24:19,416 --> 00:24:20,959
Ja. Vi är tillsammans."
467
00:24:21,042 --> 00:24:22,127
Och hon bara, "Va?"
468
00:24:22,210 --> 00:24:25,464
Och jag säger, "Nej. Jag är
hans hemsjukvårdsassistent.
469
00:24:27,048 --> 00:24:29,384
Vi ville ha en tidig middag special."
470
00:24:30,343 --> 00:24:32,596
Hela tiden.
471
00:24:34,139 --> 00:24:38,435
Och när vi går till mataffären.
Trader Joe's, mitt favoritställe.
472
00:24:38,518 --> 00:24:40,187
Normalt en säker plats.
473
00:24:40,896 --> 00:24:45,233
Men vi är i Trader Joe's.
Vi går till kassan. Okej?
474
00:24:45,317 --> 00:24:48,570
Hur är läget? Två älskare, en vagn.
475
00:24:50,155 --> 00:24:53,533
Och vi går upp och kassören tittar
på min pojkvän.
476
00:24:53,617 --> 00:24:55,285
De tittar alltid på honom först.
477
00:24:55,368 --> 00:24:56,870
De tittar och kollar med honom,
478
00:24:56,953 --> 00:24:59,206
"Sir, är du under tvång?
479
00:24:59,289 --> 00:25:01,541
Blinka två gånger om hon skadar dig."
480
00:25:01,625 --> 00:25:03,293
De är väldigt koncentrerade på honom,
481
00:25:03,376 --> 00:25:06,630
"Sir, är ni tillsammans?
Är det här din vagn?"
482
00:25:06,713 --> 00:25:08,381
Och jag var på ett visst humör den dagen.
483
00:25:08,465 --> 00:25:10,467
Så jag sa "Ja. Vi är tillsammans."
484
00:25:10,550 --> 00:25:13,220
"Sist vi kysstes råkade jag av misstag
rapa i hans mun.
485
00:25:13,303 --> 00:25:14,804
Ja. Vi är tillsammans!"
486
00:25:23,021 --> 00:25:25,273
Jag rapade inte i hans mun med flit.
487
00:25:26,525 --> 00:25:27,359
Det bara hände.
488
00:25:27,442 --> 00:25:30,820
Efter 11 år när man kysser varandra och
man måsta rapa så drar man sig inte bort.
489
00:25:30,904 --> 00:25:34,616
Så är det. Det är bara det som händer.
Du bestämmer det.
490
00:25:35,242 --> 00:25:38,578
Den senaste, den mest hemska,
var i Los Angeles.
491
00:25:38,662 --> 00:25:42,374
Vi har en hemlös granne på vår gata,
för USA är ett kapitalistiskt helvete
492
00:25:42,457 --> 00:25:44,960
som inte tar hand om
sina sårbara medborgare. Och…
493
00:25:49,089 --> 00:25:52,968
Och han är alltid ute.
Det har gått flera år. Han är vår kille.
494
00:25:53,051 --> 00:25:57,097
Vi säger "Hej. Hur är det? Vill du ha en
dollar? Vill du ha mat?" Det här är han.
495
00:25:57,180 --> 00:25:59,975
Och en dag gick min pojkvän ensam,
496
00:26:00,058 --> 00:26:01,268
och han stötte på honom.
497
00:26:01,768 --> 00:26:03,103
Och killen säger,
498
00:26:03,728 --> 00:26:05,689
"Vad hände med din rumskompis?
499
00:26:06,189 --> 00:26:07,607
Var är din rumskompis?"
500
00:26:07,691 --> 00:26:10,485
Ni är alltid tillsammans.
Var är din rumskompis?"
501
00:26:11,027 --> 00:26:14,823
Den här mannen sett oss omfamna varandra
i regnet
502
00:26:14,906 --> 00:26:18,952
på gathörnet, som om vi är i slutet
av en Brontë-roman.
503
00:26:20,954 --> 00:26:23,039
Han vet att vi är tillsammans. Okej?
504
00:26:23,123 --> 00:26:25,667
Han vet att vi är tillsammans.
Han var jobbig.
505
00:26:27,002 --> 00:26:28,628
Så det är vad min kille sa till honom.
506
00:26:28,712 --> 00:26:31,172
"Vi är tillsammans.
Det är min partner. Vi bor ihop."
507
00:26:31,256 --> 00:26:32,132
Sen sa killen,
508
00:26:33,717 --> 00:26:35,719
"Jag hade en svart flickvän en gång,
509
00:26:36,553 --> 00:26:40,015
men det varade inte för hon försökte
få mig att göra nya saker."
510
00:26:40,557 --> 00:26:42,767
Jag sa, "Sir, det är därför
du inte har ett hem. Okej?"
511
00:26:43,518 --> 00:26:47,480
"Du borde ha lyssnat
på din svarta flickvän,
512
00:26:47,564 --> 00:26:49,941
för, ja, vi ska få dig
att göra nya saker.
513
00:26:50,442 --> 00:26:53,153
Nya saker som terapi. Okej?
514
00:26:58,825 --> 00:27:02,662
Nya saker som att
lära sig att tvätta lakan. Okej?
515
00:27:03,330 --> 00:27:06,333
Nya saker som att
klippa tånaglarna. Okej?"
516
00:27:06,416 --> 00:27:08,460
Det är vad svarta flickvänner gör.
517
00:27:09,169 --> 00:27:10,170
Jag vill tydliggöra det,
518
00:27:10,253 --> 00:27:13,632
jag är inte arg på honom för att han inte
har ett hem, utan för att han är en bitch.
519
00:27:15,634 --> 00:27:17,260
Jeremy var väldigt oförskämd.
520
00:27:18,136 --> 00:27:19,012
Han heter Jeremy.
521
00:27:19,095 --> 00:27:21,306
Jag borde ha sagt det.
Jeremy. Oförskämt.
522
00:27:21,806 --> 00:27:24,893
Gud, han sa,
"Är ni tillsammans? Din rumskompis?"
523
00:27:27,312 --> 00:27:29,397
Det är galet att folk inte tror
att vi är tillsammans.
524
00:27:29,481 --> 00:27:30,440
Så det är en sida.
525
00:27:30,523 --> 00:27:33,151
Och den andra sidan
svänger helt motsatt,
526
00:27:33,234 --> 00:27:35,779
och de är besatta av att vi ska få barn.
527
00:27:35,862 --> 00:27:38,865
De vill att vi ska skaffa barn
för att jag är svart och han är vit.
528
00:27:38,948 --> 00:27:40,367
Alla är så glada.
529
00:27:40,867 --> 00:27:44,454
De säger, "När ska ni få barn?
Era barn kommer att bli vackra.
530
00:27:44,537 --> 00:27:46,831
Ni måste få barn.
De kommer att bli vackra.
531
00:27:46,915 --> 00:27:50,043
Herregud. När ska ni få barn?
De kommer att bli vackra."
532
00:27:51,002 --> 00:27:54,047
Och det är liksom, "Varför är alla så kåta
efter den här bebisen
533
00:27:54,130 --> 00:27:57,217
bara för att den blir beige?
Jag förstår inte. "
534
00:27:57,926 --> 00:27:59,928
Varför?
535
00:28:00,011 --> 00:28:02,972
De ser alla ut som bakad potatis
när de kommer ut.
536
00:28:05,934 --> 00:28:09,521
Och jag har ingen impuls att få barn.
537
00:28:09,604 --> 00:28:11,356
Liksom frestad att göra en.
538
00:28:11,439 --> 00:28:14,776
Jag kanske skulle adoptera en tonåring,
en unge som jag kan sätta i arbete.
539
00:28:15,568 --> 00:28:18,613
Men jag känner inte... Jag vet inte.
540
00:28:18,697 --> 00:28:20,615
Jag har aldrig haft en känsla att,
541
00:28:20,699 --> 00:28:24,244
"Vi måste bevara dna i blodlinjen."
542
00:28:24,327 --> 00:28:26,329
Jag har klinisk depression,
543
00:28:26,413 --> 00:28:29,374
jag är halvblind och har
haft tandställning två gånger.
544
00:28:29,457 --> 00:28:33,002
Så det är säkert att säga
att blodlinjen slutar här.
545
00:28:33,086 --> 00:28:34,129
Tycker ni inte det?
546
00:28:34,879 --> 00:28:37,006
Det är recessivt från och med nu.
547
00:28:37,632 --> 00:28:38,758
Varsågoda.
548
00:28:39,843 --> 00:28:40,969
Det vill jag inte.
549
00:28:41,052 --> 00:28:44,097
Och jag är gammal inombords.
Jag kan inte uppfostra ett barn.
550
00:28:44,180 --> 00:28:45,974
Jag har inte sån energi.
551
00:28:47,016 --> 00:28:49,644
Okej, allihop. Låt mig se.
552
00:28:49,728 --> 00:28:52,522
Jag tänkte fråga hur
många av er som är över 30.
553
00:28:55,900 --> 00:28:58,194
Många vänner.
554
00:28:58,695 --> 00:29:00,280
Underbart.
555
00:29:00,363 --> 00:29:02,115
Alla under 30, säg inte ett ord
556
00:29:02,198 --> 00:29:05,910
för jag kan se ljuset i era ögon
reflekteras tillbaka mot mig.
557
00:29:05,994 --> 00:29:07,328
Det behövs inte.
558
00:29:07,412 --> 00:29:10,123
Okej. Mina över 30-årsåldern,
eftersom jag vet att ni är många.
559
00:29:10,206 --> 00:29:13,126
Oj, ni är alldeles för glada
för att vara över 30.
560
00:29:14,586 --> 00:29:16,045
Men jag ska säga det här.
561
00:29:16,129 --> 00:29:19,799
Mina över 30-åriga,
har ni nånsin hört någon prata
562
00:29:19,883 --> 00:29:21,968
och ni har sagt, "Du är 22."
563
00:29:23,803 --> 00:29:26,222
Ja. Du låter dem.
564
00:29:27,223 --> 00:29:28,683
Det hände mig i L.A.
565
00:29:28,767 --> 00:29:32,103
Jag gick och jag hörde
dessa två unga vita kvinnor. Okej?
566
00:29:32,187 --> 00:29:34,272
Jag hörde dem prata....
Jag hörde inte mycket.
567
00:29:34,355 --> 00:29:36,775
Två köer mellan dem. En koppling.
568
00:29:38,401 --> 00:29:41,946
Men ändå var det så rikt
att det berättade allt jag behövde veta.
569
00:29:42,030 --> 00:29:44,282
Och det var legitimt.
Bara en tjej, riktig avslappnad.
570
00:29:44,365 --> 00:29:46,910
Hon var inte stressad. Hon sa,
"Jag känner mig tjock."
571
00:29:46,993 --> 00:29:50,747
Och hennes vän säger
"Håll tyst! Du är underbar!"
572
00:29:52,165 --> 00:29:54,501
Okej, tjejen.
573
00:29:55,585 --> 00:29:56,711
Lugna er.
574
00:29:57,253 --> 00:29:59,964
För mig är det tidig 20-årsåldern Okej?
575
00:30:00,048 --> 00:30:03,635
Det är vad man gör när man precis har
börjat betala hyra och är glad över det.
576
00:30:03,718 --> 00:30:04,719
Ni vet?
577
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
Som, "Jag köpte den här tapeten."
578
00:30:06,888 --> 00:30:08,598
Ni vet? Det är energin.
579
00:30:09,808 --> 00:30:12,769
Jag är i 30-årsåldern.
Jag och mina vänner pratar inte så längre.
580
00:30:12,852 --> 00:30:14,771
Om någon säger "Jag känner mig tjock."
581
00:30:14,854 --> 00:30:17,148
Resten av oss säger "Bitch, jag med."
582
00:30:17,899 --> 00:30:19,400
Jag kan inte få dig att må bättre.
583
00:30:20,985 --> 00:30:23,112
Jag kämpar på gatorna.
584
00:30:24,572 --> 00:30:28,076
Jag kan göra en smörgås åt dig. Okej?
585
00:30:28,159 --> 00:30:31,579
Jag kan laga en varm måltid åt dig, men
jag kan inte ta dig tillbaka från randen.
586
00:30:31,663 --> 00:30:33,498
Nej, det kan jag inte.
587
00:30:34,374 --> 00:30:37,377
Men när man är i 20-årsåldern
är kärleken aggressiv.
588
00:30:37,460 --> 00:30:41,130
Du kommer in hett. Du är liksom, "Tyst,
tjejen. Du är en drottning."
589
00:30:42,507 --> 00:30:45,176
Och det är liksom, "Nej, älskling.
Du är administrativ assistent."
590
00:30:50,014 --> 00:30:50,974
Du…
591
00:30:52,350 --> 00:30:55,311
Du är ingen drottning förrän du
kan se någon i ögonen och säga,
592
00:30:55,395 --> 00:30:57,313
"Jag behöver semester från Maui."
593
00:30:58,940 --> 00:31:00,441
Tack.
594
00:31:57,332 --> 00:31:59,125
Undertexter: Z.J.
48227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.