All language subtitles for The.Standups.S03E02.Naomi.Ekperigin.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,258 EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,721 --> 00:00:19,102 {\an8}Välkomna Naomi Ekperigin! 3 00:00:31,698 --> 00:00:32,532 Ja. 4 00:00:33,366 --> 00:00:34,284 Ja. 5 00:00:35,243 --> 00:00:36,077 Ja. 6 00:00:37,412 --> 00:00:38,747 Ja. 7 00:00:39,539 --> 00:00:40,790 Det här känns rätt. 8 00:00:40,874 --> 00:00:44,127 Det här känns rätt för oss alla. 9 00:00:45,211 --> 00:00:48,381 Sluta. 10 00:00:49,424 --> 00:00:50,258 Sluta. 11 00:00:50,341 --> 00:00:54,763 Ni är väldigt stödjande, men ja, jag tog med min väska på scenen. 12 00:00:55,263 --> 00:00:57,766 Det gjorde jag. För jag sa, "Jag känner er inte." 13 00:00:57,849 --> 00:01:00,018 Okej? Jag känner er inte. 14 00:01:00,101 --> 00:01:03,646 Jag är från Harlem och måste hålla ett öga på mina saker. Okej? 15 00:01:04,814 --> 00:01:07,942 Jag ska titta på den. Så nu kan jag slappna av och fokusera. 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 Jag är så glad att vara i New York. 17 00:01:14,699 --> 00:01:17,327 Härligt. Underbart. 18 00:01:17,410 --> 00:01:18,620 Jag behövde det. 19 00:01:19,496 --> 00:01:23,625 Jag bor i Los Angeles nu och rekommenderar det inte. 20 00:01:24,417 --> 00:01:25,835 Det gör jag verkligen inte. 21 00:01:25,919 --> 00:01:29,547 Jag vet att det är klyschigt att vara en New York-bor som inte gillar LA, 22 00:01:29,631 --> 00:01:31,466 men det är sant för mig. Okej? 23 00:01:31,549 --> 00:01:34,052 Och jag är en visselblåsare, om inget annat. 24 00:01:35,220 --> 00:01:38,598 Det är bara små saker. Jag är ingen friluftsmänniska och… 25 00:01:38,681 --> 00:01:40,517 Jag vet hur vetenskap fungerar. 26 00:01:40,600 --> 00:01:43,311 Jag vet att det finns en sol för jorden. 27 00:01:44,187 --> 00:01:47,816 Men solen i Los Angeles är annorlunda. 28 00:01:47,899 --> 00:01:49,025 Den är annorlunda. 29 00:01:49,109 --> 00:01:52,779 Det är den verkligen. Den är ljusare. Den är aggressiv. 30 00:01:53,321 --> 00:01:54,614 Den är dömande. 31 00:01:54,697 --> 00:01:57,492 Det är bara det. Det är ett faktum. Det är det. 32 00:01:57,575 --> 00:01:59,410 Jag har mörkläggningsgardiner i mitt sovrum, 33 00:01:59,494 --> 00:02:03,540 för jag är en vuxen kvinna med saker att gömma, naturligtvis. 34 00:02:03,623 --> 00:02:04,999 Och ändå 35 00:02:05,083 --> 00:02:08,795 väcks jag varje morgon av en solstråle. 36 00:02:08,878 --> 00:02:13,007 Okej? Den där strålen mellan gardinen och fönstret träffar 37 00:02:13,091 --> 00:02:16,052 mina ögon varje morgon och säger, 38 00:02:16,136 --> 00:02:17,554 "Varför vandrar du inte?" 39 00:02:17,637 --> 00:02:18,513 Det är allt. 40 00:02:20,932 --> 00:02:21,766 Det är allt. 41 00:02:26,563 --> 00:02:29,190 Det är vad de vill att man ska göra. De vill att man vandrar. 42 00:02:29,274 --> 00:02:32,360 Och jag ska tänker inte bli lurad. Att vandra är att promenera dramatiskt. 43 00:02:33,153 --> 00:02:34,946 Jag tänker inte bli lurad. 44 00:02:35,029 --> 00:02:37,031 Jag vet att folk i L.A. inte gillar L.A. heller. 45 00:02:37,115 --> 00:02:38,658 Och det förstod jag eftersom... 46 00:02:38,741 --> 00:02:42,412 Det är sant, för när jag flyttade dit var jag ny, jag var ung. 47 00:02:42,495 --> 00:02:45,165 Jag var liksom, "Jag är här. Vad ska jag göra?" 48 00:02:45,790 --> 00:02:48,293 Och folk var liksom, "Oj, är du ny i Los Angeles?" 49 00:02:48,376 --> 00:02:50,879 Vet du vart du borde åka? San Diego." 50 00:02:50,962 --> 00:02:53,089 Ja. 51 00:02:53,173 --> 00:02:55,800 Vad sägs om San Francisco, Santa Barbara, Ojai, 52 00:02:55,884 --> 00:02:57,760 Big Bear, Big Sur, Palm Springs? 53 00:02:57,844 --> 00:02:59,971 Vad sägs om här? Okej? 54 00:03:00,638 --> 00:03:04,893 När man kommer till New York, är det ingen som säger, "Har du varit i Hoboken?" Nej. 55 00:03:07,103 --> 00:03:09,105 Nej. 56 00:03:12,150 --> 00:03:14,694 Allt finns här. Okej? 57 00:03:14,777 --> 00:03:18,323 Till och med Staten Island kommer ge dig ett nautiskt ögonblick. 58 00:03:19,657 --> 00:03:22,994 Men i Los Angeles är det mer, "Välkommen till L.A. Packa en väska." 59 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 Man älskar det inte. 60 00:03:27,290 --> 00:03:29,626 Men jag gjorde ett av de här utflykterna som alla sa. 61 00:03:29,709 --> 00:03:31,211 Jag åkte till Palm Springs. 62 00:03:31,294 --> 00:03:35,757 Okej? Som bara är en ökenstad två timmar utanför Los Angeles. 63 00:03:35,840 --> 00:03:38,218 Och jag trodde inte att jag skulle gilla den, 64 00:03:38,301 --> 00:03:41,012 för det är öknen och jag gillar inte att svettas offentligt, 65 00:03:41,512 --> 00:03:44,140 men jag älskade den. 66 00:03:44,224 --> 00:03:48,561 Anledningen till att jag älskar Palm Springs är för att när jag... 67 00:03:48,645 --> 00:03:49,729 Hur ska jag formulera det? 68 00:03:50,355 --> 00:03:52,523 När jag vill öva på egenvård. Okej? 69 00:03:52,607 --> 00:03:54,525 När jag vill komma bort från allt, 70 00:03:54,609 --> 00:03:58,363 gillar jag att föreställa mig att jag är en huvudperson i en Nancy Meyers-film. 71 00:03:58,446 --> 00:04:01,199 Okej? Det är. Det handlar om när jag försöker må bra. 72 00:04:01,282 --> 00:04:04,077 Om du aldrig har sett en Nancy Meyers-film som 73 00:04:04,160 --> 00:04:07,580 Galen i kärlek, It's Complicated, The Holiday... 74 00:04:07,664 --> 00:04:10,083 Närhelst Diane Keaton känner sig sprallig. Okej? 75 00:04:11,167 --> 00:04:15,505 Om du aldrig har sett en Nancy Meyers- film, så ska jag förklara den för dig. 76 00:04:15,588 --> 00:04:18,925 Föreställ dig först att jag är en vit kvinna. Okej? 77 00:04:20,051 --> 00:04:23,054 Jag är i 50-årsåldern. Jag är i 60-årsåldern. 78 00:04:23,137 --> 00:04:25,390 Jag lever i värmevallningen. Okej? 79 00:04:25,473 --> 00:04:28,351 Jag är i ett ögonblick i tiden. 80 00:04:28,935 --> 00:04:30,895 Jag heter Margot, med ett T. 81 00:04:33,314 --> 00:04:36,818 Och jag har på mig brungrått, krämfärgat, beige. 82 00:04:38,236 --> 00:04:40,113 Ja. 83 00:04:40,780 --> 00:04:41,990 Äggskalsvitt, naturvitt. 84 00:04:43,950 --> 00:04:47,578 Och allt jag har på mig är löst, men också välsittande. 85 00:04:48,162 --> 00:04:49,205 Det är min vibb. 86 00:04:49,289 --> 00:04:50,748 Nån gång i filmen 87 00:04:50,832 --> 00:04:54,711 kommer jag att sitta med min bästa vän och dricka ett vitt vin från Kalifornien. 88 00:04:55,461 --> 00:04:58,548 Och jag kommer att säga, "Hur gammal är hans nya fru?" 89 00:04:59,299 --> 00:05:02,260 Och det är varje Nancy Meyers-film i ett nötskal. Ja. 90 00:05:02,885 --> 00:05:04,971 Tack. Ja. Det är sant. 91 00:05:05,972 --> 00:05:07,265 Det är sant. 92 00:05:07,348 --> 00:05:10,268 Hans nya fru är alltid för ung. Okej? 93 00:05:11,311 --> 00:05:15,440 Och det var Palm Springs. Palm Springs var kaukasisk dekadens. 94 00:05:15,940 --> 00:05:18,776 Det var "hans" och "hennes" handfat. 95 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 Vet du? Den typen av nivå. 96 00:05:20,778 --> 00:05:23,573 Det är roligt att resa som svart på en plats som Palm Springs, 97 00:05:23,656 --> 00:05:25,074 ingen vet hur man kom dit. 98 00:05:25,158 --> 00:05:27,744 Och man börjar som en viskningskampanj. 99 00:05:27,827 --> 00:05:30,538 Man går in i restaurangen, och de säger, "Är det Michelle?" 100 00:05:30,621 --> 00:05:32,957 Och det är, "Nej. 101 00:05:34,250 --> 00:05:35,626 Nej. Det är det inte. 102 00:05:36,794 --> 00:05:39,297 Men jag tar en gratis aptitretare." 103 00:05:39,839 --> 00:05:44,052 Ja. Vi bodde på ett hotell där folk kunde ta med sina hundar, 104 00:05:44,135 --> 00:05:47,347 vilket jag normalt vis inte hade gillat, men nåt hände mig. 105 00:05:47,430 --> 00:05:49,724 Jag flyttade till L.A., och kände den heta luften i ansiktet, 106 00:05:49,807 --> 00:05:52,435 och jag sa, "Jag vill ha en hund och en podcast." 107 00:05:52,518 --> 00:05:55,480 Omedelbart. 108 00:05:56,022 --> 00:05:59,275 Och det satt en gammal, svart labrador vid poolen. 109 00:05:59,359 --> 00:06:02,987 Och jag älskar gamla hundar. Gamla hundar är min grej. Okej? 110 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Det är sant. Eller hur? 111 00:06:04,405 --> 00:06:07,533 Jag vill inte ha en hund som hör dörrklockan och sen springer och skäller. 112 00:06:07,617 --> 00:06:10,578 Jag vill ha hunden som hör dörrklockan och säger, 113 00:06:10,661 --> 00:06:11,913 "Ska du öppna den?" 114 00:06:13,498 --> 00:06:16,125 Vet ni vad jag menar? Ställer sig inte ens upp. 115 00:06:16,209 --> 00:06:18,252 Reser sig inte upp från sängen. 116 00:06:18,336 --> 00:06:20,963 Och det var den här svarta labradoren. Som bara chillade. 117 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Dessutom är det 38 grader i Palm Springs, 118 00:06:23,007 --> 00:06:26,636 så jag och den svarta labradoren är två färgade tjejer som vill vara i skuggan. 119 00:06:28,721 --> 00:06:31,140 Vi var bästisar. Vi skapade ett liv tillsammans. 120 00:06:31,641 --> 00:06:34,268 Efter att ha klappat hunden i tio minuter, 121 00:06:35,019 --> 00:06:37,230 närmar sig två äldre vita kvinnor. 122 00:06:37,897 --> 00:06:40,316 Nya ur en Nancy-film. Okej? 123 00:06:40,400 --> 00:06:42,860 De kommer över för att en av dem äger hunden, 124 00:06:42,944 --> 00:06:46,364 och säger, "Vem är du?" Och de presenterade sig, 125 00:06:46,447 --> 00:06:51,369 och de hette Susan och Jan. 126 00:06:54,914 --> 00:06:56,290 Palm Springs, ta bort mig. 127 00:06:57,417 --> 00:06:58,459 Jag älskar det. 128 00:06:58,543 --> 00:07:02,630 Och vi börjar prata och jag hoppas att Susan och Jan är ett par, 129 00:07:02,713 --> 00:07:07,468 men de är bara vänner, och jag säger, "Tråkigt, men fortsätt prata." 130 00:07:08,511 --> 00:07:11,139 Vi pratar och Susan och Jan är bästisar. 131 00:07:11,222 --> 00:07:14,308 De är på semester, en bilresa. 132 00:07:14,392 --> 00:07:17,854 Och Jan stannar med mig. 133 00:07:17,937 --> 00:07:24,444 Hon har en plats i mitt hjärta, för Jan bodde i Maui på Hawaii, 134 00:07:24,944 --> 00:07:27,905 och var på semester i Palm Springs. 135 00:07:30,324 --> 00:07:31,534 Och... Ja, raring. 136 00:07:31,617 --> 00:07:35,746 Och vid ett tillfälle pratar vi och Jan säger dödsallvarligt till mig, 137 00:07:35,830 --> 00:07:38,708 "Jag vet att folk åker till Maui på semester, 138 00:07:38,791 --> 00:07:41,794 men ibland behöver jag semester från Maui." 139 00:07:42,587 --> 00:07:44,589 Va? 140 00:07:51,387 --> 00:07:54,515 Det är den "Janneste" skiten jag nånsin hört. 141 00:07:54,599 --> 00:07:56,642 Jag sa, "Jan, du är en grym bitch. 142 00:07:56,726 --> 00:07:58,311 Okej, Jan. Jag ser dig. 143 00:07:58,394 --> 00:08:02,064 Jag ser dig prata med mig som om jag inte är svart i USA. Fortsätt. 144 00:08:02,148 --> 00:08:03,566 Fortsätt, Jan." 145 00:08:05,151 --> 00:08:08,279 Och sen sa hon, "Tja, medan jag är på fastlandet..." 146 00:08:08,362 --> 00:08:09,906 Okej. Dra tillbaka det, Jan. 147 00:08:10,406 --> 00:08:13,701 Nu är det överdrivet. Du är nog från Indiana. Okej? 148 00:08:14,160 --> 00:08:16,037 Hon sa, "Medan jag är på fastlandet 149 00:08:16,120 --> 00:08:18,915 tänkte jag besöka min bror, men jag vet inte." 150 00:08:18,998 --> 00:08:21,542 Jan bryr dig inte om sin bror! 151 00:08:22,210 --> 00:08:24,462 Det här är Jans semster. 152 00:08:25,588 --> 00:08:28,799 Herregud. Jag försöker vara en Jan i det här livet. 153 00:08:29,300 --> 00:08:32,929 Jag känner att jag är en Susan. Jag är bara med på åkturen. 154 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 Men Jan gör reservationerna. Okej? 155 00:08:36,098 --> 00:08:38,726 Hon gör dig redo för framgång. 156 00:08:38,809 --> 00:08:41,854 Det är så jag känner. Jag försöker lista ut, hur kanaliserar jag Jan? 157 00:08:41,938 --> 00:08:45,191 Hur kan jag vara den Jan jag vill se i världen? 158 00:08:45,274 --> 00:08:48,653 Och ibland om jag möter ett mindre besvär, som att jag slår till min tå, 159 00:08:48,736 --> 00:08:51,072 säger jag, "Jag behöver en semester från Maui." 160 00:08:52,198 --> 00:08:54,534 Men det är inte riktigt det. 161 00:08:54,617 --> 00:08:58,829 Jan var i sextiotalet, hon hade två vuxna söner, 162 00:08:58,913 --> 00:09:00,581 och hon levde sitt liv. 163 00:09:00,665 --> 00:09:02,875 Jan hade en livsglädje. 164 00:09:02,959 --> 00:09:06,045 Jan tar älskare och målar med akvareller. 165 00:09:06,128 --> 00:09:08,714 Jan gör det. 166 00:09:08,798 --> 00:09:10,091 Hon gör det. 167 00:09:10,174 --> 00:09:12,677 Trots att hon är äldre än jag, är hon yngre än mig i andan 168 00:09:12,760 --> 00:09:15,012 för att Jan är här ute och trivs 169 00:09:15,096 --> 00:09:18,266 och jag gillar att sitta i duschen. Och... 170 00:09:19,100 --> 00:09:21,811 Det är tufft. Jag rekommenderar det. Se inte ut så där. 171 00:09:21,894 --> 00:09:23,688 Att sitta i duschen är perfekt. 172 00:09:23,771 --> 00:09:28,401 Att sitta i duschen är bra när man vill vara ren, 173 00:09:29,110 --> 00:09:30,570 men man vill vila. 174 00:09:30,653 --> 00:09:32,071 Förstår ni vad jag menar? 175 00:09:32,154 --> 00:09:33,364 Jag älskar det. 176 00:09:33,447 --> 00:09:36,659 Jag sätter mig ner för att inte sjuda som ett bad. 177 00:09:36,742 --> 00:09:37,994 Jag gillar inte att sjuda. 178 00:09:38,077 --> 00:09:42,331 Så man sätter sig ner. Man slappnar av och vattnet faller ner på en. 179 00:09:42,415 --> 00:09:45,501 Och det känns som om man är i en 90-tals R&B-video. 180 00:09:46,127 --> 00:09:47,545 Det är vackert. 181 00:09:47,628 --> 00:09:50,298 Det är romantiskt. 182 00:09:50,381 --> 00:09:51,465 Bara för en själv. 183 00:09:53,217 --> 00:09:54,135 Men jag... 184 00:09:54,719 --> 00:09:56,429 Jag är en gammal själ. 185 00:09:56,512 --> 00:09:59,640 Det var vad jag kallades som barn. Alltid. 186 00:09:59,724 --> 00:10:01,892 Det blev jag. Vuxna brukade kalla mig en gammal själ. 187 00:10:01,976 --> 00:10:05,021 Jag är inte här för att leka kull. Okej? 188 00:10:07,565 --> 00:10:10,026 Jag brukade sitta i ett hörn, läsa en bok. 189 00:10:10,109 --> 00:10:12,653 Antagligen Barnvaktsklubben för att tjejerna hade jobb. 190 00:10:13,613 --> 00:10:15,072 Okej? Det hade de. 191 00:10:15,948 --> 00:10:18,367 Jag var liksom, "Entreprenörskap. Ja. " 192 00:10:20,244 --> 00:10:22,163 Men jag har alltid velat bli vuxen. 193 00:10:22,246 --> 00:10:24,332 Jag älskade att vara med vuxna när jag var liten. 194 00:10:24,415 --> 00:10:28,336 Jag tittade på dem och sa, "Deras ögon är så hemsökta." 195 00:10:29,670 --> 00:10:31,797 "Vad har de sett? De är skal. " 196 00:10:31,881 --> 00:10:33,674 Jag var besatt. 197 00:10:34,508 --> 00:10:36,886 Och som ensambarn till en ensamstående mamma 198 00:10:36,969 --> 00:10:39,263 var jag ibland med i vischan och hängde. 199 00:10:39,347 --> 00:10:42,016 Mamma kunde säga, "Vi ska till Pams hus. Sätt dig." 200 00:10:42,099 --> 00:10:43,768 Svarta tjejerna vet. Ni fattar. 201 00:10:44,268 --> 00:10:46,354 Så jag brukade bara sitta där. 202 00:10:46,437 --> 00:10:48,898 När man är ett litet barn kan man smyga in. 203 00:10:48,981 --> 00:10:50,566 De vuxna glömmer att man är där. 204 00:10:50,650 --> 00:10:53,444 Det är min favorit. Jag dök upp med en juicekartong, 205 00:10:53,527 --> 00:10:55,613 gick mitt i kökssamtalet 206 00:10:55,696 --> 00:10:57,990 och sa "Gail, har skilsmässan gått igenom?" 207 00:11:03,996 --> 00:11:05,331 Jag behövde det. 208 00:11:05,414 --> 00:11:08,125 Dricka äppeljuice, få te. Det var jag. 209 00:11:08,209 --> 00:11:11,212 Det var jag från tidig ålder. 210 00:11:11,712 --> 00:11:14,757 Och Gail brukade berätta för mig. Okej? Hon behövde någon opartisk. 211 00:11:14,840 --> 00:11:16,425 Så det var därför jag var där. 212 00:11:16,509 --> 00:11:17,885 Det var min favorit. 213 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 Så ja. Det är som om jag är gammal i mitt hjärta. 214 00:11:21,055 --> 00:11:23,557 Och vet ni varför jag också är gammal i mitt hjärta? 215 00:11:23,641 --> 00:11:26,811 För jag har mycket ilska, och ilska kommer att göra er äldre. Okej? 216 00:11:26,894 --> 00:11:28,437 Ilska kommer att göra er äldre. 217 00:11:28,521 --> 00:11:30,564 All IBS, älskling. Det är ilska. 218 00:11:30,648 --> 00:11:33,067 Ibs är ilska. Jag har det. 219 00:11:33,150 --> 00:11:37,738 Det finns saker jag är arg på, men jag vet inte vad jag ska göra åt dem. 220 00:11:37,822 --> 00:11:41,659 Min nya grej är att bli arg på obetydliga saker 221 00:11:41,742 --> 00:11:43,202 som inte har med mig att göra. 222 00:11:43,285 --> 00:11:45,871 Gillar nån annan att missakta sin ilska? 223 00:11:45,955 --> 00:11:48,708 För jag gör det jämt. 224 00:11:48,791 --> 00:11:49,875 Jämt. 225 00:11:49,959 --> 00:11:54,046 Det hjälper inte att jag är nyfiken och gillar att lägga mig i främlingars liv. 226 00:11:54,130 --> 00:11:58,092 Så det hjälper mig att bli arg för saker som inte har med mig att göra. 227 00:11:58,175 --> 00:12:01,053 Om jag är på en restaurang och paret bredvid mig bråkar, 228 00:12:01,137 --> 00:12:03,055 går jag inte förrän jag vet hur det slutar. 229 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Jag säger det nu. Jag skulle säga "Vänta med min nota." 230 00:12:07,685 --> 00:12:09,395 "Tjejen, behöver du skjuts? 231 00:12:10,479 --> 00:12:12,565 Du kan bo med mig för han är värdelös." 232 00:12:12,648 --> 00:12:14,150 Det är vad jag hade gjort. 233 00:12:15,526 --> 00:12:16,485 Det skulle jag göra. 234 00:12:16,986 --> 00:12:20,656 Jag skulle göra det när som helst. 235 00:12:20,740 --> 00:12:22,575 Så jag hittar alltid saker... 236 00:12:22,658 --> 00:12:25,661 Ett utmärkt exempel på vissa saker som gör mig upprörd. 237 00:12:26,162 --> 00:12:29,206 Jag såg en vuxen man med fullt skägg 238 00:12:29,290 --> 00:12:31,167 dricka chokladmjölk. 239 00:12:32,084 --> 00:12:34,086 Och jag blev rasande. 240 00:12:35,171 --> 00:12:38,466 Jag tänkte "Vad fan gör du och dricker chokladmjölk? 241 00:12:39,341 --> 00:12:42,219 Det här är inte förskolan. Livet är inte en lek. 242 00:12:42,303 --> 00:12:44,972 Havet brinner. Okej? 243 00:12:45,055 --> 00:12:46,849 Det är eld i vattnet. 244 00:12:46,932 --> 00:12:50,644 Varför dricker du chokladmjölk när havet brinner?" Okej. 245 00:12:50,728 --> 00:12:53,731 Det är därför jag är arg. 246 00:12:54,482 --> 00:12:55,900 Där är det. 247 00:12:56,400 --> 00:12:58,778 Älskling, jag måste låta bitchen smutta på chokladmjölk, 248 00:12:58,861 --> 00:13:01,864 och ringa mina representanter. 249 00:13:05,409 --> 00:13:07,077 Man måste fokusera. 250 00:13:07,578 --> 00:13:10,164 Vad är man verkligen är arg på? 251 00:13:10,748 --> 00:13:14,293 Alltid. Det hjälpte inte att han var en kaukasisk man. 252 00:13:15,127 --> 00:13:19,006 När jag ser en vit man frodas är jag alltid misstänksam. 253 00:13:19,089 --> 00:13:21,091 Jag ser honom och tänker, "Vad planerar du?" 254 00:13:21,175 --> 00:13:25,596 En gång promenerade jag och där var en ung, vältränad, vit kille, 255 00:13:25,679 --> 00:13:28,766 som joggade och väntade vid trafikljuset. 256 00:13:28,849 --> 00:13:30,935 Så han joggar. Måste hålla uppe hjärtpulsen. 257 00:13:31,018 --> 00:13:33,437 Han har ingen tröja på sig. Jag sa "Sluta skryta." 258 00:13:34,647 --> 00:13:38,734 Och han hade sina hörlurar och han bara skrattade för sig själv. 259 00:13:38,818 --> 00:13:42,530 Och jag hade en vision av att ta AirPodsen ur öronen 260 00:13:42,613 --> 00:13:44,573 och säga, "Vad fan skrattar du åt?" 261 00:13:46,116 --> 00:13:49,411 Varför var jag så oförskämd? 262 00:13:49,495 --> 00:13:51,413 Jag gjorde det inte, men jag ville. 263 00:13:52,373 --> 00:13:55,626 Men jag insåg varför. Vet ni varför? 264 00:13:55,709 --> 00:13:58,504 Anledningen till att jag inte litar på den vita pojken-glädjen 265 00:13:59,046 --> 00:14:00,130 är för att... 266 00:14:00,214 --> 00:14:02,174 det har hänt i åratal. 267 00:14:02,258 --> 00:14:06,053 Jag har haft en misstanke... Det är inte av de skäl ni tror. Okej? 268 00:14:06,136 --> 00:14:11,016 Jag litar inte på vita män för de flesta vita män var en gång vita pojkar. 269 00:14:11,100 --> 00:14:14,311 Okej? Och som barn på 80- och 90-talet 270 00:14:14,395 --> 00:14:16,939 handlade alla filmer och tv-program som jag tittade på 271 00:14:17,022 --> 00:14:21,569 om att en liten vit pojke hamnade i trubbel och hade dålig energi. 272 00:14:21,652 --> 00:14:26,490 Okej? De små vita pojkarna älskar att bli vänner med en utomjording. 273 00:14:26,574 --> 00:14:27,408 Okej? 274 00:14:28,576 --> 00:14:31,412 De ska hitta en gremlin. Okej? 275 00:14:31,495 --> 00:14:35,124 De har närkontakt av tredje graden. 276 00:14:35,207 --> 00:14:36,584 Vad är de andra två? 277 00:14:36,667 --> 00:14:38,878 Vad är de andra två kontakter? 278 00:14:38,961 --> 00:14:41,088 Det vet vi inte. 279 00:14:41,922 --> 00:14:43,591 Små vita pojkar, jag ska säga er. 280 00:14:43,674 --> 00:14:47,428 Små vita pojkar älskar att öppna en portal till en annan dimension. 281 00:14:48,512 --> 00:14:51,640 De bitcharna öppnar en portal och låter en plocka upp bitarna. 282 00:14:51,724 --> 00:14:52,975 Det är ett faktum. 283 00:14:53,058 --> 00:14:54,685 Har ni sett filmen The Gate? 284 00:14:54,768 --> 00:14:57,438 Den är från 1989. Väldigt formativ för mig. 285 00:14:57,521 --> 00:15:00,399 Och den handlar om att två vita pojkar 286 00:15:00,482 --> 00:15:02,443 är ensamma hemma på en helg, 287 00:15:02,526 --> 00:15:04,612 och de öppnar en väg till helvetet. 288 00:15:05,446 --> 00:15:08,741 Varför kunde de inte beställa en pizza som alla andra? 289 00:15:10,910 --> 00:15:12,620 Det är därför jag inte litar på det. 290 00:15:12,703 --> 00:15:15,581 Inget skrämmer mig mer, 291 00:15:15,664 --> 00:15:18,417 ingen bild skakar mig i mitt innersta 292 00:15:18,918 --> 00:15:23,422 som att se en eller flera vita pojkar cykla. 293 00:15:28,469 --> 00:15:31,096 Jag ser en bitch på en cykel, jag går åt motsatt håll. 294 00:15:31,180 --> 00:15:33,807 För det betyder att det är en poltergeist på gång. 295 00:15:34,600 --> 00:15:36,644 Jag vill inte åka fast i skottlinjen. 296 00:15:36,727 --> 00:15:38,103 Jag ska säga er nu. 297 00:15:38,187 --> 00:15:39,438 Jag försöker leva. 298 00:15:40,564 --> 00:15:42,483 Jag försöker leva. 299 00:15:42,566 --> 00:15:44,944 Jag är vaccinerat och avslappnad. 300 00:15:45,444 --> 00:15:47,947 Jag är så glad. Eller hur? 301 00:15:50,616 --> 00:15:53,994 Jag är så glad att bli vaccinerad. Jag var hungrig efter det. 302 00:15:55,329 --> 00:15:57,247 Det var en liten långsam utrullning. 303 00:15:57,331 --> 00:16:00,209 Man fick vänta på sin tur. Jag ville inte vänta på min tur. Okej? 304 00:16:00,292 --> 00:16:04,129 Jag fortsatte uppdatera webbsidan som om jag försökte köpa BTS-biljetter. 305 00:16:04,213 --> 00:16:07,591 Jag var liksom, "När är det min tur?" 306 00:16:07,675 --> 00:16:11,512 Och på Los Angeles countys hemsida är det, "Bitch, det handlar inte om dig." 307 00:16:12,638 --> 00:16:14,223 Och jag vägrade. 308 00:16:14,306 --> 00:16:17,267 Jag fick vänta några månader tills det var min tur. 309 00:16:17,768 --> 00:16:19,478 Och medan jag väntar på vaccinet 310 00:16:19,979 --> 00:16:24,191 läser jag en artikel om hur San Diego Zoo 311 00:16:24,817 --> 00:16:29,488 har vaccinerat alla sina orangutanger mot covid-19. 312 00:16:30,531 --> 00:16:32,783 Hörni… 313 00:16:32,866 --> 00:16:37,705 Jag väntar på vaccinet och orangutangerna fick vaccinet. 314 00:16:38,330 --> 00:16:41,959 Bokstavligen en orangutang hostade och zooet var liksom, 315 00:16:42,042 --> 00:16:44,795 "Inte på vår vakt. Inte våra medborgare." 316 00:16:46,046 --> 00:16:48,841 Jag var liksom, "Okej. Googlar 'kan jag få ett habitat?'" 317 00:16:48,924 --> 00:16:50,175 Förstår ni vad jag menar? 318 00:16:51,051 --> 00:16:53,679 Om de ger ut vaccinet och tar hand om saker, 319 00:16:53,762 --> 00:16:56,181 flyttar jag till zooet. Jag säger det nu. 320 00:16:56,265 --> 00:17:00,227 Om det är nåt som 2020 har lärt mig, är att jag kan trivas instängt. 321 00:17:00,310 --> 00:17:03,022 Varför inte? 322 00:17:03,105 --> 00:17:04,606 Ge en bitch ett habitat. 323 00:17:07,067 --> 00:17:07,901 Det är sant. 324 00:17:08,986 --> 00:17:12,823 Jag skulle vara bättre än de andra djuren på zoo. 325 00:17:12,906 --> 00:17:16,618 Okej? För när man går till zooet gömmer sig djuren bakom en sten. 326 00:17:16,702 --> 00:17:20,456 När skolgruppen kommer kommer jag ut. Okej? 327 00:17:20,539 --> 00:17:23,375 Jag gör en fem minuters komedishow för barnen. Okej? 328 00:17:24,168 --> 00:17:26,045 Om det betyder att jag kan få vaccinet. 329 00:17:27,588 --> 00:17:30,716 Jag kunde inte tro att artikeln kom ut när jag väntade på vaccinet. 330 00:17:30,799 --> 00:17:32,217 Jag tog det personligen. 331 00:17:32,301 --> 00:17:37,264 Särskilt när jag läste att en av orangutangerna på zooet 332 00:17:37,347 --> 00:17:38,807 hette Karen. 333 00:17:38,891 --> 00:17:41,185 Kom igen. 334 00:17:41,268 --> 00:17:43,562 Jag sa, "San Diego Zoo, du är rörig." Okej? 335 00:17:44,063 --> 00:17:46,148 Du vet exakt vad du gör." 336 00:17:47,149 --> 00:17:49,359 Karen, orangutangen, fick vaccinet. 337 00:17:50,235 --> 00:17:53,405 Under tiden går jag till apoteket varje dag, 338 00:17:53,489 --> 00:17:55,157 som en jävla Oliver Twist. 339 00:17:55,824 --> 00:17:58,452 Som, "Snälla, sir. Kan jag få lite vaccin? 340 00:18:00,621 --> 00:18:03,290 Kan jag få vaccin innan det förstörs?" 341 00:18:06,543 --> 00:18:08,253 Vaccinet var ömtåligt. 342 00:18:08,337 --> 00:18:10,464 Du har bara sex timmar. Använd det eller förlora det. 343 00:18:10,547 --> 00:18:11,924 Det var som en mogen avokado. 344 00:18:12,007 --> 00:18:14,301 Om du inte gör guacamolen har du ingen tur. 345 00:18:14,885 --> 00:18:16,595 Det är som, "Kan jag få lite vaccin?" 346 00:18:17,221 --> 00:18:18,305 Jag kunde inte få det. 347 00:18:18,388 --> 00:18:22,559 Varför behöver orangutangen Karen vaccinet? Okej? 348 00:18:22,643 --> 00:18:25,521 Jag är här ute med redan befintliga förhållanden. 349 00:18:26,021 --> 00:18:28,607 Astma, svarthet. Okej? 350 00:18:28,690 --> 00:18:32,194 Jag är här ute. Vad gör Karen hela dagen? Sitter i ett träd och gnider sin klitoris. 351 00:18:32,277 --> 00:18:33,695 Varför behöver du vaccinet? 352 00:18:35,280 --> 00:18:37,116 Varför behöver du vaccinet, Karen? 353 00:18:38,075 --> 00:18:40,077 Jag var så arg på Karen. 354 00:18:40,160 --> 00:18:43,455 Och jag googlade henne... Ni vet när man hatar någon, 355 00:18:44,581 --> 00:18:48,544 och man börjar undersöka dem för att få veta mer information 356 00:18:48,627 --> 00:18:51,046 som stöder ens hat. Vet ni vad jag menar? 357 00:18:51,755 --> 00:18:54,174 Det var det jag gjorde med orangutangen Karen. 358 00:18:54,675 --> 00:18:57,845 Jag googlade "Karen, orangutang, San Diego." 359 00:18:57,928 --> 00:18:59,763 Det kom många andra saker, 360 00:19:01,265 --> 00:19:03,976 men sen kom jag till Karen, orangutangen i fråga. 361 00:19:04,476 --> 00:19:05,686 Min dödsfiende. 362 00:19:05,769 --> 00:19:09,398 Och jag läste att orangutangen Karen 363 00:19:10,149 --> 00:19:16,405 var en av de första primaterna som hade en öppen hjärtoperation på 90-talet. 364 00:19:17,447 --> 00:19:19,616 Vi ger den här bitch för många chanser. 365 00:19:19,700 --> 00:19:21,910 Vad gör vi? 366 00:19:21,994 --> 00:19:24,997 Karen, du hade ett bra liv. Om du får covid så får du det. 367 00:19:25,080 --> 00:19:25,998 Okej? 368 00:19:26,540 --> 00:19:28,876 Du har haft 25 bra år, Karen. 369 00:19:28,959 --> 00:19:31,128 Varför försöker vi hålla fast vid dig? 370 00:19:31,795 --> 00:19:34,298 Du fick vaccinet innan jag fick det. 371 00:19:35,841 --> 00:19:37,301 Jag älskar djur. 372 00:19:39,636 --> 00:19:41,305 Missförstå mig inte. Okej? 373 00:19:41,930 --> 00:19:43,432 Jag är en hundmamma. 374 00:19:43,515 --> 00:19:46,476 Det är vackert. Tack. Ja. 375 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 Ja. 376 00:19:48,312 --> 00:19:49,897 Hon är underbar. 377 00:19:50,397 --> 00:19:52,107 Hon är ungefär åtta år gammal. 378 00:19:52,191 --> 00:19:56,153 Jag har haft henne i två år. Så hon är en omplaceringshund. 379 00:19:56,653 --> 00:19:58,447 Ja. Det är viktigt att säga det. 380 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 Jag följer många djurkonton på Instagram 381 00:20:01,158 --> 00:20:03,827 och folk lägger upp en bild på sitt djur och skriver, 382 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 hashtag "Vemräddadevem?" 383 00:20:06,747 --> 00:20:09,791 Det är liksom, "Jag räddade henne." 384 00:20:12,169 --> 00:20:15,464 Jag såg henne och sa "Följ med mig om du vill leva." 385 00:20:16,173 --> 00:20:18,759 Det är dynamiken. 386 00:20:18,842 --> 00:20:21,094 "Ta näsan ur röven. Kom." 387 00:20:22,429 --> 00:20:24,014 Och hon är så söt. 388 00:20:24,097 --> 00:20:27,643 Hon är en liten maltesisk terrier, liten ängel. 389 00:20:27,726 --> 00:20:29,645 Hon är jättefin. 390 00:20:29,728 --> 00:20:32,773 Och jag insåg efter att ha haft henne i en vecka 391 00:20:32,856 --> 00:20:34,942 att jag inte kan ha en hund som är för fin. 392 00:20:35,025 --> 00:20:37,945 För när man har en fin hund vill folk prata med en 393 00:20:38,028 --> 00:20:39,279 ute på gatorna. Okej? 394 00:20:39,363 --> 00:20:43,283 Jag är en surkart och hon är underbar och de vill få kontakt. 395 00:20:43,367 --> 00:20:47,037 Vi går och folk säger, "Är hon vänlig?" 396 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 Och jag säger, "Nej. Det är jag inte." 397 00:20:49,831 --> 00:20:51,041 Och jag går iväg. 398 00:20:54,169 --> 00:20:55,212 Det är sant. 399 00:20:57,673 --> 00:20:59,049 Särskilt på morgonen. 400 00:20:59,132 --> 00:21:02,261 Jag är ingen morgonmänniska och jag trodde att hunden skulle fixa det. 401 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 Jag var liksom, 402 00:21:04,054 --> 00:21:06,890 "Om jag har en hund, betyder det att varje morgon vaknar jag tidigt 403 00:21:06,974 --> 00:21:09,518 och börjar med en snabb promenad." Okej? 404 00:21:09,601 --> 00:21:11,937 Tjugo till trettio minuter varje morgon. 405 00:21:12,020 --> 00:21:14,523 Det kommer att påbörja många förändringar. 406 00:21:14,606 --> 00:21:17,651 Efter det kommer jag hem och äter en förnuftig frukost. 407 00:21:17,734 --> 00:21:21,321 Något som en halv nätmelon med en skopa keso. 408 00:21:21,405 --> 00:21:24,533 Jag tänkte att jag klarar det. Och när jag har gjort det, 409 00:21:24,616 --> 00:21:27,536 ska jag äntligen lära mig att spela sudoku. 410 00:21:27,619 --> 00:21:29,121 Sen gör jag det. 411 00:21:29,204 --> 00:21:32,541 Då skriver manuserna sig själva. 412 00:21:32,624 --> 00:21:35,794 Och efter det arbetar jag redan på en hög nivå, 413 00:21:35,877 --> 00:21:39,548 jag börjar jag hantera världens problem. Jag är mitt bästa jag. Jag jobbar här. 414 00:21:39,631 --> 00:21:41,300 Nu plockar jag upp min telefon och jag säger, 415 00:21:41,383 --> 00:21:44,344 Israel, tjejen, jag har Palestina på den andra linjen. 416 00:21:45,512 --> 00:21:46,847 Och vi kan fixa det här. 417 00:21:48,390 --> 00:21:49,683 Jag har en plan. 418 00:21:52,185 --> 00:21:54,104 Jag har varit vaken sedan 8,00." 419 00:21:57,941 --> 00:21:59,776 Jag hade stora drömmar... 420 00:22:00,861 --> 00:22:02,988 Men det är inte vad som hände. 421 00:22:03,071 --> 00:22:06,658 Varje morgon vaknar jag, rullar över och tittar på hunden 422 00:22:06,742 --> 00:22:09,536 och jag säger, "Du kan kissa i sängen om du vill. 423 00:22:10,412 --> 00:22:12,914 Det kan du lika gärna göra. Jag kan sova tio minuter extra. 424 00:22:12,998 --> 00:22:14,333 Varför inte?" 425 00:22:15,125 --> 00:22:18,337 Jag är ingen morgonmänniska och jag tror att riktiga hundmänniskor, 426 00:22:18,420 --> 00:22:21,048 människor som har haft en hund länge, är uppe. 427 00:22:21,131 --> 00:22:24,509 De är uppe med solen, de rör sig på morgonen. 428 00:22:24,593 --> 00:22:28,180 De är ute. De förväntar sig ögonkontakt. Okej? 429 00:22:28,263 --> 00:22:30,807 De vill prata med dig på gatorna. 430 00:22:30,891 --> 00:22:34,353 När jag går med min hund på morgonen är jag behålös. Okej? 431 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 Jag är behålös. 432 00:22:35,354 --> 00:22:37,481 Om det är nåt ni behöver veta om mig, 433 00:22:37,564 --> 00:22:40,484 så är det att inte prata med mig när jag dinglar. Det är allt. 434 00:22:41,193 --> 00:22:43,111 Det är allt. 435 00:22:43,987 --> 00:22:45,781 Prata inte med mig när jag dinglar. 436 00:22:48,283 --> 00:22:50,911 Om jag skulle kandidera skulle det vara min plattform. 437 00:22:51,661 --> 00:22:55,499 "2024. Naomi Ekperigin. 'Prata inte med mig när jag dinglar.'" 438 00:22:56,083 --> 00:22:57,751 Det skulle det vara. Det är sant. 439 00:22:58,710 --> 00:23:00,295 Men jag älskar min hund. Hon är perfekt. 440 00:23:00,379 --> 00:23:04,883 Det är så bra för hon ger mig och min judiska pojkvän, 441 00:23:04,966 --> 00:23:07,928 något att prata om efter alla dessa år. 442 00:23:08,929 --> 00:23:11,556 Vi har varit tillsammans i nästan 12 år. 443 00:23:11,640 --> 00:23:12,682 Ja. Eller? 444 00:23:14,267 --> 00:23:15,769 Nästan 12 år. 445 00:23:15,852 --> 00:23:18,647 Och om man räknar år 2020 har vi varit tillsammans i 38 år. 446 00:23:18,730 --> 00:23:22,025 Så det är en lång tid. 447 00:23:22,109 --> 00:23:24,903 Vi älskar varandra djupt. Det är magiskt. 448 00:23:25,737 --> 00:23:28,407 Är nån här ett rasblandat par? 449 00:23:28,490 --> 00:23:30,367 Någon? 450 00:23:30,450 --> 00:23:34,204 Ja. Det här är framtida liberaler. 451 00:23:34,287 --> 00:23:35,205 Vi älskar det. 452 00:23:35,747 --> 00:23:37,249 Jag vet inte hur det är med er, 453 00:23:37,332 --> 00:23:39,459 men när jag och min judiska pojkvän är ute på gatorna 454 00:23:39,543 --> 00:23:41,837 tror ingen att vi är tillsammans. 455 00:23:41,920 --> 00:23:46,174 Okej? De förstår inte kopplingen mellan oss två. 456 00:23:46,258 --> 00:23:48,802 Min judiska pojkvän tror att det är för att han är lite kortare än jag, 457 00:23:48,885 --> 00:23:50,971 och jag säger "Du är optimistisk." 458 00:23:54,141 --> 00:23:57,894 Men ja, för protokollet, jag är ihop med en kung i resestorlek. Okej? 459 00:23:58,979 --> 00:24:01,356 Ni måste skaffa er en pojkvän som är TSA-godkänt. 460 00:24:01,440 --> 00:24:05,735 Lyssna på mig. Packa honom i väskan och gå. Okej? 461 00:24:06,445 --> 00:24:08,321 Men det är inte det, för vi är ute, 462 00:24:08,405 --> 00:24:11,116 vi går fram till värdinnan på en restaurang, 463 00:24:11,199 --> 00:24:13,785 och värdinnan säger, "Är ni två tillsammans? 464 00:24:13,869 --> 00:24:14,995 Är ni tillsammans?" 465 00:24:15,078 --> 00:24:18,915 Och vi liksom, "Vi håller hand och det finns ingen bakom oss. 466 00:24:19,416 --> 00:24:20,959 Ja. Vi är tillsammans." 467 00:24:21,042 --> 00:24:22,127 Och hon bara, "Va?" 468 00:24:22,210 --> 00:24:25,464 Och jag säger, "Nej. Jag är hans hemsjukvårdsassistent. 469 00:24:27,048 --> 00:24:29,384 Vi ville ha en tidig middag special." 470 00:24:30,343 --> 00:24:32,596 Hela tiden. 471 00:24:34,139 --> 00:24:38,435 Och när vi går till mataffären. Trader Joe's, mitt favoritställe. 472 00:24:38,518 --> 00:24:40,187 Normalt en säker plats. 473 00:24:40,896 --> 00:24:45,233 Men vi är i Trader Joe's. Vi går till kassan. Okej? 474 00:24:45,317 --> 00:24:48,570 Hur är läget? Två älskare, en vagn. 475 00:24:50,155 --> 00:24:53,533 Och vi går upp och kassören tittar på min pojkvän. 476 00:24:53,617 --> 00:24:55,285 De tittar alltid på honom först. 477 00:24:55,368 --> 00:24:56,870 De tittar och kollar med honom, 478 00:24:56,953 --> 00:24:59,206 "Sir, är du under tvång? 479 00:24:59,289 --> 00:25:01,541 Blinka två gånger om hon skadar dig." 480 00:25:01,625 --> 00:25:03,293 De är väldigt koncentrerade på honom, 481 00:25:03,376 --> 00:25:06,630 "Sir, är ni tillsammans? Är det här din vagn?" 482 00:25:06,713 --> 00:25:08,381 Och jag var på ett visst humör den dagen. 483 00:25:08,465 --> 00:25:10,467 Så jag sa "Ja. Vi är tillsammans." 484 00:25:10,550 --> 00:25:13,220 "Sist vi kysstes råkade jag av misstag rapa i hans mun. 485 00:25:13,303 --> 00:25:14,804 Ja. Vi är tillsammans!" 486 00:25:23,021 --> 00:25:25,273 Jag rapade inte i hans mun med flit. 487 00:25:26,525 --> 00:25:27,359 Det bara hände. 488 00:25:27,442 --> 00:25:30,820 Efter 11 år när man kysser varandra och man måsta rapa så drar man sig inte bort. 489 00:25:30,904 --> 00:25:34,616 Så är det. Det är bara det som händer. Du bestämmer det. 490 00:25:35,242 --> 00:25:38,578 Den senaste, den mest hemska, var i Los Angeles. 491 00:25:38,662 --> 00:25:42,374 Vi har en hemlös granne på vår gata, för USA är ett kapitalistiskt helvete 492 00:25:42,457 --> 00:25:44,960 som inte tar hand om sina sårbara medborgare. Och… 493 00:25:49,089 --> 00:25:52,968 Och han är alltid ute. Det har gått flera år. Han är vår kille. 494 00:25:53,051 --> 00:25:57,097 Vi säger "Hej. Hur är det? Vill du ha en dollar? Vill du ha mat?" Det här är han. 495 00:25:57,180 --> 00:25:59,975 Och en dag gick min pojkvän ensam, 496 00:26:00,058 --> 00:26:01,268 och han stötte på honom. 497 00:26:01,768 --> 00:26:03,103 Och killen säger, 498 00:26:03,728 --> 00:26:05,689 "Vad hände med din rumskompis? 499 00:26:06,189 --> 00:26:07,607 Var är din rumskompis?" 500 00:26:07,691 --> 00:26:10,485 Ni är alltid tillsammans. Var är din rumskompis?" 501 00:26:11,027 --> 00:26:14,823 Den här mannen sett oss omfamna varandra i regnet 502 00:26:14,906 --> 00:26:18,952 på gathörnet, som om vi är i slutet av en Brontë-roman. 503 00:26:20,954 --> 00:26:23,039 Han vet att vi är tillsammans. Okej? 504 00:26:23,123 --> 00:26:25,667 Han vet att vi är tillsammans. Han var jobbig. 505 00:26:27,002 --> 00:26:28,628 Så det är vad min kille sa till honom. 506 00:26:28,712 --> 00:26:31,172 "Vi är tillsammans. Det är min partner. Vi bor ihop." 507 00:26:31,256 --> 00:26:32,132 Sen sa killen, 508 00:26:33,717 --> 00:26:35,719 "Jag hade en svart flickvän en gång, 509 00:26:36,553 --> 00:26:40,015 men det varade inte för hon försökte få mig att göra nya saker." 510 00:26:40,557 --> 00:26:42,767 Jag sa, "Sir, det är därför du inte har ett hem. Okej?" 511 00:26:43,518 --> 00:26:47,480 "Du borde ha lyssnat på din svarta flickvän, 512 00:26:47,564 --> 00:26:49,941 för, ja, vi ska få dig att göra nya saker. 513 00:26:50,442 --> 00:26:53,153 Nya saker som terapi. Okej? 514 00:26:58,825 --> 00:27:02,662 Nya saker som att lära sig att tvätta lakan. Okej? 515 00:27:03,330 --> 00:27:06,333 Nya saker som att klippa tånaglarna. Okej?" 516 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 Det är vad svarta flickvänner gör. 517 00:27:09,169 --> 00:27:10,170 Jag vill tydliggöra det, 518 00:27:10,253 --> 00:27:13,632 jag är inte arg på honom för att han inte har ett hem, utan för att han är en bitch. 519 00:27:15,634 --> 00:27:17,260 Jeremy var väldigt oförskämd. 520 00:27:18,136 --> 00:27:19,012 Han heter Jeremy. 521 00:27:19,095 --> 00:27:21,306 Jag borde ha sagt det. Jeremy. Oförskämt. 522 00:27:21,806 --> 00:27:24,893 Gud, han sa, "Är ni tillsammans? Din rumskompis?" 523 00:27:27,312 --> 00:27:29,397 Det är galet att folk inte tror att vi är tillsammans. 524 00:27:29,481 --> 00:27:30,440 Så det är en sida. 525 00:27:30,523 --> 00:27:33,151 Och den andra sidan svänger helt motsatt, 526 00:27:33,234 --> 00:27:35,779 och de är besatta av att vi ska få barn. 527 00:27:35,862 --> 00:27:38,865 De vill att vi ska skaffa barn för att jag är svart och han är vit. 528 00:27:38,948 --> 00:27:40,367 Alla är så glada. 529 00:27:40,867 --> 00:27:44,454 De säger, "När ska ni få barn? Era barn kommer att bli vackra. 530 00:27:44,537 --> 00:27:46,831 Ni måste få barn. De kommer att bli vackra. 531 00:27:46,915 --> 00:27:50,043 Herregud. När ska ni få barn? De kommer att bli vackra." 532 00:27:51,002 --> 00:27:54,047 Och det är liksom, "Varför är alla så kåta efter den här bebisen 533 00:27:54,130 --> 00:27:57,217 bara för att den blir beige? Jag förstår inte. " 534 00:27:57,926 --> 00:27:59,928 Varför? 535 00:28:00,011 --> 00:28:02,972 De ser alla ut som bakad potatis när de kommer ut. 536 00:28:05,934 --> 00:28:09,521 Och jag har ingen impuls att få barn. 537 00:28:09,604 --> 00:28:11,356 Liksom frestad att göra en. 538 00:28:11,439 --> 00:28:14,776 Jag kanske skulle adoptera en tonåring, en unge som jag kan sätta i arbete. 539 00:28:15,568 --> 00:28:18,613 Men jag känner inte... Jag vet inte. 540 00:28:18,697 --> 00:28:20,615 Jag har aldrig haft en känsla att, 541 00:28:20,699 --> 00:28:24,244 "Vi måste bevara dna i blodlinjen." 542 00:28:24,327 --> 00:28:26,329 Jag har klinisk depression, 543 00:28:26,413 --> 00:28:29,374 jag är halvblind och har haft tandställning två gånger. 544 00:28:29,457 --> 00:28:33,002 Så det är säkert att säga att blodlinjen slutar här. 545 00:28:33,086 --> 00:28:34,129 Tycker ni inte det? 546 00:28:34,879 --> 00:28:37,006 Det är recessivt från och med nu. 547 00:28:37,632 --> 00:28:38,758 Varsågoda. 548 00:28:39,843 --> 00:28:40,969 Det vill jag inte. 549 00:28:41,052 --> 00:28:44,097 Och jag är gammal inombords. Jag kan inte uppfostra ett barn. 550 00:28:44,180 --> 00:28:45,974 Jag har inte sån energi. 551 00:28:47,016 --> 00:28:49,644 Okej, allihop. Låt mig se. 552 00:28:49,728 --> 00:28:52,522 Jag tänkte fråga hur många av er som är över 30. 553 00:28:55,900 --> 00:28:58,194 Många vänner. 554 00:28:58,695 --> 00:29:00,280 Underbart. 555 00:29:00,363 --> 00:29:02,115 Alla under 30, säg inte ett ord 556 00:29:02,198 --> 00:29:05,910 för jag kan se ljuset i era ögon reflekteras tillbaka mot mig. 557 00:29:05,994 --> 00:29:07,328 Det behövs inte. 558 00:29:07,412 --> 00:29:10,123 Okej. Mina över 30-årsåldern, eftersom jag vet att ni är många. 559 00:29:10,206 --> 00:29:13,126 Oj, ni är alldeles för glada för att vara över 30. 560 00:29:14,586 --> 00:29:16,045 Men jag ska säga det här. 561 00:29:16,129 --> 00:29:19,799 Mina över 30-åriga, har ni nånsin hört någon prata 562 00:29:19,883 --> 00:29:21,968 och ni har sagt, "Du är 22." 563 00:29:23,803 --> 00:29:26,222 Ja. Du låter dem. 564 00:29:27,223 --> 00:29:28,683 Det hände mig i L.A. 565 00:29:28,767 --> 00:29:32,103 Jag gick och jag hörde dessa två unga vita kvinnor. Okej? 566 00:29:32,187 --> 00:29:34,272 Jag hörde dem prata.... Jag hörde inte mycket. 567 00:29:34,355 --> 00:29:36,775 Två köer mellan dem. En koppling. 568 00:29:38,401 --> 00:29:41,946 Men ändå var det så rikt att det berättade allt jag behövde veta. 569 00:29:42,030 --> 00:29:44,282 Och det var legitimt. Bara en tjej, riktig avslappnad. 570 00:29:44,365 --> 00:29:46,910 Hon var inte stressad. Hon sa, "Jag känner mig tjock." 571 00:29:46,993 --> 00:29:50,747 Och hennes vän säger "Håll tyst! Du är underbar!" 572 00:29:52,165 --> 00:29:54,501 Okej, tjejen. 573 00:29:55,585 --> 00:29:56,711 Lugna er. 574 00:29:57,253 --> 00:29:59,964 För mig är det tidig 20-årsåldern Okej? 575 00:30:00,048 --> 00:30:03,635 Det är vad man gör när man precis har börjat betala hyra och är glad över det. 576 00:30:03,718 --> 00:30:04,719 Ni vet? 577 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 Som, "Jag köpte den här tapeten." 578 00:30:06,888 --> 00:30:08,598 Ni vet? Det är energin. 579 00:30:09,808 --> 00:30:12,769 Jag är i 30-årsåldern. Jag och mina vänner pratar inte så längre. 580 00:30:12,852 --> 00:30:14,771 Om någon säger "Jag känner mig tjock." 581 00:30:14,854 --> 00:30:17,148 Resten av oss säger "Bitch, jag med." 582 00:30:17,899 --> 00:30:19,400 Jag kan inte få dig att må bättre. 583 00:30:20,985 --> 00:30:23,112 Jag kämpar på gatorna. 584 00:30:24,572 --> 00:30:28,076 Jag kan göra en smörgås åt dig. Okej? 585 00:30:28,159 --> 00:30:31,579 Jag kan laga en varm måltid åt dig, men jag kan inte ta dig tillbaka från randen. 586 00:30:31,663 --> 00:30:33,498 Nej, det kan jag inte. 587 00:30:34,374 --> 00:30:37,377 Men när man är i 20-årsåldern är kärleken aggressiv. 588 00:30:37,460 --> 00:30:41,130 Du kommer in hett. Du är liksom, "Tyst, tjejen. Du är en drottning." 589 00:30:42,507 --> 00:30:45,176 Och det är liksom, "Nej, älskling. Du är administrativ assistent." 590 00:30:50,014 --> 00:30:50,974 Du… 591 00:30:52,350 --> 00:30:55,311 Du är ingen drottning förrän du kan se någon i ögonen och säga, 592 00:30:55,395 --> 00:30:57,313 "Jag behöver semester från Maui." 593 00:30:58,940 --> 00:31:00,441 Tack. 594 00:31:57,332 --> 00:31:59,125 Undertexter: Z.J. 48227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.