All language subtitles for The.Other.Two.S03E03.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,307 --> 00:00:16,641 Hey, you okay? Need a ride? 2 00:00:16,642 --> 00:00:18,059 Oh, okay. 3 00:00:25,985 --> 00:00:27,903 And I don't have work today 4 00:00:27,904 --> 00:00:30,155 since I quit my meaningless job, 5 00:00:30,156 --> 00:00:32,032 so let's go ahead and make those bottomless. 6 00:00:32,033 --> 00:00:33,492 - The nachos? - Yeah. 7 00:00:33,493 --> 00:00:34,785 This is so cool. 8 00:00:34,786 --> 00:00:36,286 I've never even been on a double date, 9 00:00:36,287 --> 00:00:37,913 and now I'm on a triple? 10 00:00:37,914 --> 00:00:39,915 Actually, we're not really feeling this, right? 11 00:00:39,916 --> 00:00:42,083 - Yeah. Gave it a shot. - Okay, bye. 12 00:00:42,084 --> 00:00:43,502 Oh, we're watching "Survivor" next week, 13 00:00:43,503 --> 00:00:44,836 if you want to come. 14 00:00:44,837 --> 00:00:46,213 Hey, I gotta run to the bathroom. 15 00:00:46,214 --> 00:00:47,380 Order me pancakes? 16 00:00:47,381 --> 00:00:49,091 Sure. 17 00:00:50,301 --> 00:00:52,010 So isn't he great? 18 00:00:52,011 --> 00:00:54,012 We're sort of a couple now. 19 00:00:54,013 --> 00:00:56,932 And how are you a couple? 20 00:00:56,933 --> 00:00:59,351 Okay, yes, I know it's not ideal 21 00:00:59,352 --> 00:01:01,520 since he's in character as an 18-year-old virgin, 22 00:01:01,521 --> 00:01:03,605 so we haven't been able to have sex yet. 23 00:01:03,606 --> 00:01:06,942 But his show wraps today, so then we will get to have sex 24 00:01:06,943 --> 00:01:08,693 and, technically, meet. 25 00:01:08,694 --> 00:01:10,278 And it's cool dating an actor. 26 00:01:10,279 --> 00:01:12,364 We just, like, get each other, you know? 27 00:01:12,365 --> 00:01:13,657 Totally. And same. 28 00:01:13,658 --> 00:01:15,200 Lance and I are so well-matched 29 00:01:15,201 --> 00:01:16,993 now that we've both left the industry. 30 00:01:16,994 --> 00:01:18,703 We were always well-matched, B. 31 00:01:18,704 --> 00:01:21,248 Yeah, and he pushes me, too, in my career. 32 00:01:21,249 --> 00:01:22,874 Like, this morning I shot a self-tape 33 00:01:22,875 --> 00:01:24,292 for this big period drama. 34 00:01:24,293 --> 00:01:26,294 And then tonight, I have a director's session 35 00:01:26,295 --> 00:01:28,213 - with Wes Anderson on Zoom. - What? 36 00:01:28,214 --> 00:01:30,090 And then another Zoom audition after that. 37 00:01:30,091 --> 00:01:32,884 So we're sort of, like, a Hollywood power couple. 38 00:01:32,885 --> 00:01:33,885 Oh. 39 00:01:33,886 --> 00:01:36,763 Hey, I missed you. 40 00:01:36,764 --> 00:01:38,723 Like, a lot. 41 00:01:38,724 --> 00:01:40,559 Aw. 42 00:01:42,395 --> 00:01:43,562 Ugh. 43 00:01:51,946 --> 00:01:53,864 Wait, so, Curtis, how's "The Gay Minute"? 44 00:01:53,865 --> 00:01:56,533 I still watch every day. You got mad charisma, bro. 45 00:01:56,534 --> 00:01:57,701 You should be on TV. 46 00:01:57,702 --> 00:01:59,035 - Thank you. - Yeah, really. 47 00:01:59,036 --> 00:02:00,620 You're, like, better than I was. 48 00:02:00,621 --> 00:02:02,581 All right, shut up. That's nice. I'm trying. 49 00:02:02,582 --> 00:02:03,915 I just don't have reps right now, 50 00:02:03,916 --> 00:02:05,458 so I have to troll Actor's Access 51 00:02:05,459 --> 00:02:07,294 for auditions, which is humil... 52 00:02:13,217 --> 00:02:14,426 Wait, Mom? 53 00:02:14,427 --> 00:02:17,095 Yes! Hi, honey. Can I eat this? 54 00:02:17,096 --> 00:02:19,139 Wait, where is your security detail? 55 00:02:19,140 --> 00:02:21,933 Oh, I don't need all that for a simple brunch with my kids. 56 00:02:21,934 --> 00:02:23,685 They'd have to get clearances, sweep the place. 57 00:02:23,686 --> 00:02:24,978 I didn't want to bother them. 58 00:02:24,979 --> 00:02:26,646 So they don't know you're here? 59 00:02:26,647 --> 00:02:28,648 No. I escaped in the night, Cary. 60 00:02:28,649 --> 00:02:30,233 That's fully insane. 61 00:02:30,234 --> 00:02:31,943 Yeah, and I didn't realize how long it would take 62 00:02:31,944 --> 00:02:33,236 to walk to Manhattan, 63 00:02:33,237 --> 00:02:35,614 but it's worth it to be with my kids. 64 00:02:35,615 --> 00:02:38,241 Wait. Oh, my God, Pat Dubek? 65 00:02:38,242 --> 00:02:40,118 Oh, my God. No. Sorry. 66 00:02:40,119 --> 00:02:41,286 Sorry, we're just trying to have 67 00:02:41,287 --> 00:02:43,580 a nice, normal family brunch. 68 00:02:43,581 --> 00:02:44,664 My God! 69 00:02:44,665 --> 00:02:45,957 Oh, there she is. 70 00:02:45,958 --> 00:02:48,418 Move away. Step back, please. Ma'am. 71 00:02:48,419 --> 00:02:49,544 Ma'am, you cannot sneak out on us. 72 00:02:49,545 --> 00:02:51,796 What? I didn't! 73 00:02:51,797 --> 00:02:53,340 Ah, dang it. 74 00:02:53,341 --> 00:02:55,383 Oh, my God. 75 00:02:55,384 --> 00:02:57,093 - ♪ I-I-I'm a winner ♪ 76 00:02:57,094 --> 00:02:58,970 I'm sorry for sneaking out, Frank. 77 00:02:58,971 --> 00:03:01,056 It won't happen again, I promise. 78 00:03:01,057 --> 00:03:03,141 It's all good, ma'am. Thank you. 79 00:03:03,142 --> 00:03:04,851 Anyway, how have you been? 80 00:03:04,852 --> 00:03:06,436 How's your mom's cancer? 81 00:03:06,437 --> 00:03:08,939 Not good. Stage four. 82 00:03:08,940 --> 00:03:10,482 She's in hospice out on Long Island. 83 00:03:10,483 --> 00:03:13,276 - Oh, no, I'm so sorry to hear that. 84 00:03:13,277 --> 00:03:15,987 - Is she still on Long Island? - What? 85 00:03:15,988 --> 00:03:17,489 Well, yeah, I just said that she's... 86 00:03:17,490 --> 00:03:19,032 That's nice, though. 87 00:03:19,033 --> 00:03:21,618 And you grew up on Long Island, right, Frank? 88 00:03:21,619 --> 00:03:23,995 What is your favorite, longest story 89 00:03:23,996 --> 00:03:27,207 about growing up on Long Island? 90 00:03:27,208 --> 00:03:29,167 Oh, wow. 91 00:03:29,168 --> 00:03:31,836 That's so funny, Frank. 92 00:03:31,837 --> 00:03:33,338 Pat's on the move. 93 00:03:33,339 --> 00:03:34,965 Frank! 94 00:03:34,966 --> 00:03:37,342 Okay, so I guess we can take DaBaby off the list. 95 00:03:37,343 --> 00:03:39,260 Don't want to deal with that! 96 00:03:39,261 --> 00:03:40,637 No way! 97 00:03:44,558 --> 00:03:46,893 Deal with what? Uh, what did he do? 98 00:03:46,894 --> 00:03:49,604 Oh, just some, uh, industry gossip. 99 00:03:49,605 --> 00:03:51,147 But you're no longer in the industry, 100 00:03:51,148 --> 00:03:53,441 so doesn't feel right telling you. 101 00:03:53,442 --> 00:03:55,151 Oh, that's totally fine. 102 00:03:55,152 --> 00:03:57,862 Um, and actually, it's why I'm here... 103 00:03:57,863 --> 00:03:59,280 To say my goodbyes. 104 00:03:59,281 --> 00:04:01,866 As you may have heard, I have left the industry 105 00:04:01,867 --> 00:04:03,034 to start doing good. 106 00:04:03,035 --> 00:04:04,369 Well, not today. 107 00:04:04,370 --> 00:04:07,747 Today is Friday. But Monday, I do good. 108 00:04:07,748 --> 00:04:11,209 And honestly, I feel sad for all of you still here, 109 00:04:11,210 --> 00:04:15,880 just piddling away at this pointless job. 110 00:04:15,881 --> 00:04:19,175 Join me. 111 00:04:19,176 --> 00:04:23,513 Leave this behind and choose a life of meaning, of goodness, 112 00:04:23,514 --> 00:04:28,143 a life where we can make a difference together! 113 00:04:28,144 --> 00:04:31,147 So who's with me? 114 00:04:34,275 --> 00:04:37,235 You know what? I am. 115 00:04:37,236 --> 00:04:38,570 Shuli? 116 00:04:38,571 --> 00:04:40,072 I quit. 117 00:04:42,033 --> 00:04:43,950 Okay, is that it? Is it just Trish? 118 00:04:43,951 --> 00:04:45,618 You know what, it's probably not worth it 119 00:04:45,619 --> 00:04:46,911 if it's just us two. 120 00:04:46,912 --> 00:04:49,164 So, Trish, you can... You can stay. 121 00:04:49,165 --> 00:04:50,498 Well, I don't want her now. 122 00:04:50,499 --> 00:04:52,083 She just quit. 123 00:04:52,084 --> 00:04:53,626 Trish, you're fired. 124 00:04:53,627 --> 00:04:55,337 Oh, Trish. 125 00:04:57,131 --> 00:05:01,426 Well, my work here is done, so I am off to help the world. 126 00:05:01,427 --> 00:05:04,929 Minus, uh, Trish, whose life I did just ruin. 127 00:05:04,930 --> 00:05:07,515 So goodbye, all, and not to be rude, 128 00:05:07,516 --> 00:05:09,309 but there is not one single thing 129 00:05:09,310 --> 00:05:11,686 I'm gonna miss about the industry. 130 00:05:11,687 --> 00:05:15,482 Okay, next order of business, tonight's big, huge party! 131 00:05:15,483 --> 00:05:16,775 - Ooh, a party. - A party? 132 00:05:16,776 --> 00:05:18,276 Yay, a party! 133 00:05:18,277 --> 00:05:20,195 - Damn it. - Be not afraid. 134 00:05:20,196 --> 00:05:22,280 As long as there is air in my lungs, 135 00:05:22,281 --> 00:05:24,783 I will tell your story. 136 00:05:24,784 --> 00:05:26,701 You shan't have died in vain. 137 00:05:26,702 --> 00:05:28,620 Wow, this is incredible! 138 00:05:28,621 --> 00:05:29,954 Oh, I'm sorry, Cary. 139 00:05:29,955 --> 00:05:31,039 I'm not in the office this week. 140 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Can you hear me okay? 141 00:05:32,041 --> 00:05:33,416 Yep, and that's great. 142 00:05:33,417 --> 00:05:35,251 - I'm so glad you liked it. - Loved it. 143 00:05:35,252 --> 00:05:37,796 I really believed you were a 16th-century knight. 144 00:05:37,797 --> 00:05:41,633 Unfortunately, I can't send this to the producers. 145 00:05:41,634 --> 00:05:44,135 Uh, but that's... That's who I did it for. 146 00:05:44,136 --> 00:05:45,637 It's just, I know for a fact 147 00:05:45,638 --> 00:05:47,347 they picture this role with long hair. 148 00:05:47,348 --> 00:05:50,100 Oh, well, I just... I just assumed I would 149 00:05:50,101 --> 00:05:51,684 grow my hair out if I got the part. 150 00:05:51,685 --> 00:05:54,729 And I'm with you, Cary, but these people are dumb. 151 00:05:54,730 --> 00:05:57,649 If they don't see long hair, they can't picture it. 152 00:05:57,650 --> 00:06:00,318 So if it's between you and someone with long hair, 153 00:06:00,319 --> 00:06:02,737 nine times out of ten, they're going with long hair. 154 00:06:02,738 --> 00:06:04,322 Luckily, with self-tapes, 155 00:06:04,323 --> 00:06:06,366 it's easy to keep making adjustments. 156 00:06:06,367 --> 00:06:09,828 So I say just go out, buy a wig, style the wig, 157 00:06:09,829 --> 00:06:11,204 apply the wig, redo the tape, 158 00:06:11,205 --> 00:06:13,414 and then I think we should be good. 159 00:06:13,415 --> 00:06:15,583 Okay. Uh, sure. 160 00:06:15,584 --> 00:06:16,835 Yes. 161 00:06:16,836 --> 00:06:18,837 That sounds, uh, very easy. 162 00:06:18,838 --> 00:06:22,257 Okay, so tonight's party is in the Hamptons. 163 00:06:22,258 --> 00:06:25,093 Ellen is throwing herself a big birthday bash 164 00:06:25,094 --> 00:06:27,929 and has agreed not to go so people can enjoy it. 165 00:06:27,930 --> 00:06:29,889 - Aww. - That's nice of her. 166 00:06:29,890 --> 00:06:32,058 Literally everyone is invited, 167 00:06:32,059 --> 00:06:33,852 as long as they're in the industry. 168 00:06:35,187 --> 00:06:37,188 And we can't put this off any longer, 169 00:06:37,189 --> 00:06:39,023 so Chase will be using this party 170 00:06:39,024 --> 00:06:41,067 to debut his shitty little rat look. 171 00:06:41,068 --> 00:06:42,235 What? 172 00:06:42,236 --> 00:06:43,945 I know, but now that he's 18, 173 00:06:43,946 --> 00:06:47,115 he legally has to look like a gross, shitty little rat 174 00:06:47,116 --> 00:06:49,701 for at least one event, and I need someone to go with... 175 00:06:49,702 --> 00:06:53,705 You know, I could be back in the industry just for tonight, 176 00:06:53,706 --> 00:06:55,123 if you need someone to take him. 177 00:06:55,124 --> 00:06:57,083 But then tomorrow, I am back out. 178 00:06:57,084 --> 00:06:58,209 Well, that's okay. 179 00:06:58,210 --> 00:07:00,086 I'm having Streeter go. 180 00:07:00,087 --> 00:07:01,379 Wait, what? 181 00:07:01,380 --> 00:07:03,173 I get to go to the parties now? 182 00:07:03,174 --> 00:07:04,841 Whoo-hoo! 183 00:07:04,842 --> 00:07:07,051 In your face, Brooke! 184 00:07:07,052 --> 00:07:08,636 Okay, that's totally fine. 185 00:07:08,637 --> 00:07:10,180 I'll just stay out, then. 186 00:07:10,181 --> 00:07:11,764 Like I wanted. 187 00:07:11,765 --> 00:07:14,058 Just, you know, trying to help. 188 00:07:14,059 --> 00:07:15,518 Oh, those are for employees. 189 00:07:15,519 --> 00:07:16,853 If you want a La Croix, 190 00:07:16,854 --> 00:07:19,105 you'll need to buy one at the store. 191 00:07:19,106 --> 00:07:21,608 - The store? - Be not afraid. 192 00:07:21,609 --> 00:07:23,735 As long as there is air in my lungs, 193 00:07:23,736 --> 00:07:25,862 I will tell your story. 194 00:07:25,863 --> 00:07:27,447 You shan't have died in vain. 195 00:07:27,448 --> 00:07:30,575 Cary, yes! This performance is incredible. 196 00:07:30,576 --> 00:07:32,118 It's even better than your last performance. 197 00:07:32,119 --> 00:07:33,995 Okay, great! So we can send that one off... 198 00:07:33,996 --> 00:07:37,749 But I'm worried the hair is now too long. 199 00:07:37,750 --> 00:07:41,753 Also, I'm just noticing all this green behind you. 200 00:07:41,754 --> 00:07:43,254 The green screen? 201 00:07:43,255 --> 00:07:44,923 Well, I know it's a green screen, Cary. 202 00:07:44,924 --> 00:07:47,133 But these people, they're gonna think 203 00:07:47,134 --> 00:07:49,010 you're on some kind of slime planet. 204 00:07:49,011 --> 00:07:51,471 And I know for a fact they don't want slime pla... 205 00:07:51,472 --> 00:07:53,014 Be not afraid. 206 00:07:53,015 --> 00:07:55,350 As long as there is air in my lungs, 207 00:07:55,351 --> 00:07:56,935 I will tell your story. 208 00:07:56,936 --> 00:07:58,686 You shan't have died in vain. 209 00:07:58,687 --> 00:08:00,563 Oh, there you are! Hi, Cary. 210 00:08:00,564 --> 00:08:02,607 Mom, what are you doing here? 211 00:08:02,608 --> 00:08:04,442 Oh, well, I just thought I'd come hang with you 212 00:08:04,443 --> 00:08:05,985 at your apartment, no biggie. 213 00:08:05,986 --> 00:08:07,820 Did you sneak away from your security detail again? 214 00:08:07,821 --> 00:08:09,072 - Oh, Pat Dubek! - Pat Dubek? 215 00:08:09,073 --> 00:08:10,448 Pat Dubek, over here! 216 00:08:10,449 --> 00:08:12,367 Oh, can you just let me in real quick? 217 00:08:12,368 --> 00:08:14,285 Ma'am, you have to stop running away from us. 218 00:08:14,286 --> 00:08:15,703 - Oh, dang it! - It's okay... 219 00:08:15,704 --> 00:08:17,747 Okay. The hair is now great, Cary. 220 00:08:17,748 --> 00:08:20,124 But obviously, I can't send this one in. 221 00:08:20,125 --> 00:08:21,584 Yeah, sorry, I forgot to edit out 222 00:08:21,585 --> 00:08:23,044 the part where my mom showed up. 223 00:08:23,045 --> 00:08:25,129 No, she's fun. They'll love that. 224 00:08:25,130 --> 00:08:27,382 - The problem is the background. - The what? 225 00:08:27,383 --> 00:08:29,300 You're supposed to be in the 1500s. 226 00:08:29,301 --> 00:08:31,970 These people are gonna see a fridge and lose their minds. 227 00:08:31,971 --> 00:08:33,513 So does your apartment have 228 00:08:33,514 --> 00:08:35,390 any Gothic arches you could feature? 229 00:08:35,391 --> 00:08:38,226 Sorry, does my apartment have Gothic arches? 230 00:08:38,227 --> 00:08:39,769 Also, your shirt, Cary? 231 00:08:39,770 --> 00:08:42,605 Knights tended to wear more armor. 232 00:08:45,150 --> 00:08:46,985 ChaseDreams! 233 00:08:54,285 --> 00:08:55,994 Hey guys, welcome. 234 00:08:55,995 --> 00:08:57,662 Don't worry. She's not here. 235 00:08:57,663 --> 00:09:00,291 Please, please, please! 236 00:09:02,626 --> 00:09:04,086 You got this. 237 00:09:06,380 --> 00:09:07,298 We're together. 238 00:09:07,299 --> 00:09:09,091 And the same age. 239 00:09:13,012 --> 00:09:16,264 Hi, can I get a, um... 240 00:09:16,265 --> 00:09:17,432 Okay. 241 00:09:17,433 --> 00:09:18,725 Yes, I can keep holding. 242 00:09:18,726 --> 00:09:21,269 How was my weekend? Fine! 243 00:09:21,270 --> 00:09:22,895 It was fine. I had a fine weekend. 244 00:09:22,896 --> 00:09:23,980 Look at that loser. 245 00:09:23,981 --> 00:09:25,940 Been there, but not today. 246 00:09:25,941 --> 00:09:27,525 Today I get to actually enjoy the party 247 00:09:27,526 --> 00:09:30,570 and not spend the whole time working. 248 00:09:30,571 --> 00:09:32,530 Okay, rude. 249 00:09:32,531 --> 00:09:37,243 But makes sense. All industry people are. 250 00:09:37,244 --> 00:09:40,204 Ooh! 251 00:09:40,205 --> 00:09:41,748 Hello? 252 00:09:41,749 --> 00:09:43,958 God, fucking agents. 253 00:09:43,959 --> 00:09:46,044 It's just, what if Ellen shows up? 254 00:09:46,045 --> 00:09:48,880 Oh. Don't worry, she's in LA. 255 00:09:48,881 --> 00:09:50,631 Don't worry, she's in LA. 256 00:09:50,632 --> 00:09:52,508 Okay, I just said that. 257 00:09:52,509 --> 00:09:55,053 Oh, come on, I know I'm not in the industry anymore, 258 00:09:55,054 --> 00:09:57,723 but it's not like you can't see me. 259 00:09:59,975 --> 00:10:02,894 Or... wait, can... 260 00:10:02,895 --> 00:10:05,772 Can people literally not see me? 261 00:10:05,773 --> 00:10:07,357 Just a reminder, 262 00:10:07,358 --> 00:10:10,735 the museum will be closing in one hour. 263 00:10:10,736 --> 00:10:13,237 As you can see, this museum houses 264 00:10:13,238 --> 00:10:15,907 the largest collection of 16th-century armor 265 00:10:15,908 --> 00:10:18,117 anywhere in the city. 266 00:10:18,118 --> 00:10:21,287 Armor was customarily worn by knights. 267 00:10:21,288 --> 00:10:24,415 These proud warriors were given the title of knighthood 268 00:10:24,416 --> 00:10:25,875 at a beautiful altar, 269 00:10:25,876 --> 00:10:28,252 like the one you see before you. 270 00:10:28,253 --> 00:10:30,463 Here, they'd swear the knightly code 271 00:10:30,464 --> 00:10:32,006 to protect the weak 272 00:10:32,007 --> 00:10:35,051 and defend the honor of the entire monarchy. 273 00:10:35,052 --> 00:10:39,055 Take a second to really look at this altar. 274 00:10:39,056 --> 00:10:42,100 Isn't it quite an altar? 275 00:10:42,101 --> 00:10:44,394 Now, as a needless digression... 276 00:10:44,395 --> 00:10:46,437 A folly, really... turn around 277 00:10:46,438 --> 00:10:50,775 and look at the doorway you just walked into. 278 00:10:50,776 --> 00:10:53,069 Walk up to the knight on the right. 279 00:10:53,070 --> 00:10:55,613 Not the one on the left. Look at the one on the ri... 280 00:10:55,614 --> 00:10:58,991 Oh, God. 281 00:10:58,992 --> 00:11:00,576 Are they coming back? No, no, no. 282 00:11:00,577 --> 00:11:02,578 Really get close to the helmet. 283 00:11:02,579 --> 00:11:04,747 If you get close enough, you may see 284 00:11:04,748 --> 00:11:06,874 your breath fog up the steel. 285 00:11:10,170 --> 00:11:12,713 Call from Mackenzie. 286 00:11:12,714 --> 00:11:15,049 Do you want to answer? 287 00:11:15,050 --> 00:11:16,509 Yes. 288 00:11:16,510 --> 00:11:19,262 Cary, this last take was flawless. 289 00:11:19,263 --> 00:11:21,889 Where did you find that suit of armor? 290 00:11:21,890 --> 00:11:23,516 My closet. 291 00:11:23,517 --> 00:11:25,977 Well, this should absolutely get you the part. 292 00:11:25,978 --> 00:11:28,646 Unfortunately, they went with Dylan O'Brien. 293 00:11:28,647 --> 00:11:30,398 What? Fucking O'Brien. 294 00:11:30,399 --> 00:11:32,275 Yeah, they decided they wanted a name. 295 00:11:32,276 --> 00:11:33,985 So annoying when they do that. 296 00:11:33,986 --> 00:11:36,320 But at least you didn't need to leave your apartment. 297 00:11:36,321 --> 00:11:38,239 Self-tapes really are so much easier. 298 00:11:38,240 --> 00:11:39,740 - Mm-hmm. - Anyway, don't forget 299 00:11:39,741 --> 00:11:41,492 you're Zooming with Wes Anderson in 45. 300 00:11:41,493 --> 00:11:43,035 Right! Shit. Shit. 301 00:11:43,036 --> 00:11:44,872 Shit, shit, shit, shit! 302 00:11:48,250 --> 00:11:50,501 I'm truly sorry for sneaking out again. 303 00:11:50,502 --> 00:11:51,961 Here, I made you some tea. 304 00:11:51,962 --> 00:11:53,504 Thank you, ma'am. That's very nice. 305 00:11:53,505 --> 00:11:55,131 And we know you wanted to go to Ellen's tonight, 306 00:11:55,132 --> 00:11:56,632 especially since she's not gonna be there. 307 00:11:56,633 --> 00:11:58,176 But we assessed some high-level threats 308 00:11:58,177 --> 00:11:59,385 and think it's safest not to go. 309 00:11:59,386 --> 00:12:00,845 Oh, I totally understand. 310 00:12:00,846 --> 00:12:02,513 I'm happy to hang here. 311 00:12:02,514 --> 00:12:05,642 Anyway, enjoy your tea, guys. 312 00:12:09,521 --> 00:12:11,689 Three, two, one. 313 00:12:14,234 --> 00:12:16,986 Yes! 314 00:12:16,987 --> 00:12:20,031 Okay, okay, okay. 315 00:12:20,032 --> 00:12:21,532 Pat's on the move! 316 00:12:23,911 --> 00:12:25,620 God, I know. 317 00:12:25,621 --> 00:12:27,413 He is such an asshole. 318 00:12:27,414 --> 00:12:29,415 Who? Who's an asshole? 319 00:12:29,416 --> 00:12:32,335 Macey, good to see you. 320 00:12:32,336 --> 00:12:33,628 Hey, guess what. 321 00:12:33,629 --> 00:12:35,046 A bunch of people are about to take out 322 00:12:35,047 --> 00:12:36,214 one of Ellen's speedboats. 323 00:12:36,215 --> 00:12:37,548 Anyone want to go? All: Sure. 324 00:12:37,549 --> 00:12:39,217 - Yes, I do! - Okay. 325 00:12:39,218 --> 00:12:44,305 One, two, three, four, five. 326 00:12:44,306 --> 00:12:46,349 Yes! We should all fit. Come on. 327 00:12:48,227 --> 00:12:49,644 What? 328 00:12:49,645 --> 00:12:51,979 That is the craziest thing I've ever heard. 329 00:12:51,980 --> 00:12:53,689 I can't believe DaBaby did that. 330 00:12:53,690 --> 00:12:55,691 He'd better hope that doesn't come out. 331 00:12:55,692 --> 00:12:56,943 Hope what doesn't come out? 332 00:12:56,944 --> 00:13:00,571 What did DaBaby do? 333 00:13:00,572 --> 00:13:04,742 Hello? Hello! 334 00:13:04,743 --> 00:13:07,078 Wait, I think I hear something. 335 00:13:07,079 --> 00:13:08,704 Nope, never mind. 336 00:13:08,705 --> 00:13:10,915 How spooky. 337 00:13:10,916 --> 00:13:13,126 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck 338 00:13:14,962 --> 00:13:18,089 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 339 00:13:18,090 --> 00:13:19,465 - Cary? - Hey, hi. 340 00:13:19,466 --> 00:13:21,509 - Uh, so sorry I'm late. - Oh, hey! 341 00:13:21,510 --> 00:13:24,095 No, that is 100% fine. This is low-key. 342 00:13:24,096 --> 00:13:25,763 Wes just wants to chat with a few people 343 00:13:25,764 --> 00:13:27,974 - he's circling for the role. - Awesome. 344 00:13:27,975 --> 00:13:30,685 I have never been circled for anything, 345 00:13:30,686 --> 00:13:32,228 - so this is really cool. - Great. 346 00:13:32,229 --> 00:13:33,980 Well, why don't you just hang here 347 00:13:33,981 --> 00:13:35,690 in the waiting room until Wes is ready. 348 00:13:35,691 --> 00:13:37,400 Oh, and when Wes comes on, make sure you are 349 00:13:37,401 --> 00:13:39,735 perfectly centered in the frame, okay? 350 00:13:39,736 --> 00:13:41,529 - Okay. - Thanks. 351 00:13:50,455 --> 00:13:52,290 Yo, am I on? Can you hear me? 352 00:13:54,209 --> 00:13:55,835 Yeah... uh, I can hear you. 353 00:13:55,836 --> 00:13:58,212 Uh, Dylan O'Brien? 354 00:13:58,213 --> 00:14:00,256 - Sup? Nice to meet you, man. - You too. 355 00:14:00,257 --> 00:14:02,008 You auditioning for Ambassador to Belgium too? 356 00:14:02,009 --> 00:14:05,303 Yes. It's a small part, so I thought I had a shot. 357 00:14:05,304 --> 00:14:07,138 But I guess I do not. 358 00:14:07,139 --> 00:14:09,932 I can't even fucking believe I still gotta audition. 359 00:14:09,933 --> 00:14:11,684 I'm the fucking Maze Runner, bro. 360 00:14:11,685 --> 00:14:13,769 Yes, I... yeah. Big fan. 361 00:14:13,770 --> 00:14:15,688 Um, but I think I'm actually gonna go. 362 00:14:15,689 --> 00:14:17,148 Hey, you reek. 363 00:14:18,984 --> 00:14:20,651 - Sorry, I reek. - Okay, um... 364 00:14:20,652 --> 00:14:22,069 You know how long this is gonna be? 365 00:14:22,070 --> 00:14:23,654 - I... I... - I think I'm gonna take 366 00:14:23,655 --> 00:14:25,990 a little shower, 'cause I don't smell great. 367 00:14:25,991 --> 00:14:28,451 And Daddy don't do good on a stinky audish. 368 00:14:28,452 --> 00:14:29,994 - You know what I'm saying? - Yes. 369 00:14:29,995 --> 00:14:31,621 Just gonna leave this right here. 370 00:14:31,622 --> 00:14:33,164 You mind letting me know if they come in? 371 00:14:33,165 --> 00:14:34,582 I'm just gonna turn my camera off. 372 00:14:34,583 --> 00:14:36,292 Uh, okay. Sure, yeah. 373 00:14:36,293 --> 00:14:39,421 Okay, camera off. 374 00:14:43,842 --> 00:14:46,010 Uh... 375 00:14:46,011 --> 00:14:47,345 Whoo! 376 00:14:47,346 --> 00:14:48,679 That's crazy. 377 00:14:48,680 --> 00:14:51,182 It's true. Like, it is true. 378 00:14:57,814 --> 00:15:00,441 Wait. Can... can you see me? 379 00:15:00,442 --> 00:15:01,651 Of course. 380 00:15:01,652 --> 00:15:02,860 Hey, I'm Doug. 381 00:15:02,861 --> 00:15:03,861 Oh, hi. 382 00:15:03,862 --> 00:15:06,405 No one can see me either. 383 00:15:06,406 --> 00:15:08,574 My cousin who brought me, he works at WME. 384 00:15:08,575 --> 00:15:11,327 But I'm just an immigration lawyer. 385 00:15:11,328 --> 00:15:14,038 So the only people who can see me are... 386 00:15:14,039 --> 00:15:15,581 Oh, this is Betsy. 387 00:15:15,582 --> 00:15:17,875 Her husband's a producer for Drew Barrymore, 388 00:15:17,876 --> 00:15:19,418 and she's a social worker. 389 00:15:19,419 --> 00:15:20,878 For teens. 390 00:15:20,879 --> 00:15:25,383 Do either of you know what happened 391 00:15:25,384 --> 00:15:26,967 with DaBaby? 392 00:15:26,968 --> 00:15:28,594 Who's DaBaby? 393 00:15:28,595 --> 00:15:30,346 Oh Natalie, over here. 394 00:15:30,347 --> 00:15:31,889 Brooke, you got to meet Natalie. 395 00:15:31,890 --> 00:15:34,141 She's a translator who speaks five languages. 396 00:15:34,142 --> 00:15:35,518 Okay, yes! 397 00:15:35,519 --> 00:15:37,144 Someone hot! 398 00:15:37,145 --> 00:15:38,771 I mean, hi. 399 00:15:38,772 --> 00:15:41,357 God, it is so fucked up that people can't see any of us 400 00:15:41,358 --> 00:15:43,901 because we're "not in the industry." 401 00:15:43,902 --> 00:15:45,277 Anyway, I'm Brooke. 402 00:15:45,278 --> 00:15:46,737 Yeah, no, we've met before. 403 00:15:46,738 --> 00:15:48,447 I was at the "Night Nurse" premiere. 404 00:15:48,448 --> 00:15:50,700 We actually sat really close to each other. 405 00:15:50,701 --> 00:15:54,036 Sorry. Sorry. Excuse me. Sorry. 406 00:15:54,037 --> 00:15:55,329 Hi, everyone. 407 00:15:55,330 --> 00:15:57,832 My fiancé is about to sit down. 408 00:15:57,833 --> 00:16:00,251 Oof. So right on you? 409 00:16:00,252 --> 00:16:02,211 That's okay, you were in a different place then. 410 00:16:02,212 --> 00:16:03,921 But now that you've left the industry behind, 411 00:16:03,922 --> 00:16:05,464 - I'm sure you can probably see... - Bathroom this way. 412 00:16:05,465 --> 00:16:08,426 How it makes people a little cra... oh. 413 00:16:10,178 --> 00:16:13,305 Pitty, pitty, pitty, balls. 414 00:16:13,306 --> 00:16:15,349 Truly, thank you for this. 415 00:16:15,350 --> 00:16:17,601 You would think seeing him naked would be a letdown, 416 00:16:17,602 --> 00:16:19,395 but it is better. 417 00:16:19,396 --> 00:16:22,815 And remember, when he gets out, you have to log off fast, okay? 418 00:16:22,816 --> 00:16:24,150 - Promise. - Yes. No, no, no. 419 00:16:24,151 --> 00:16:25,651 He won't even know I was here. 420 00:16:27,612 --> 00:16:29,447 Hey, you have to mute! 421 00:16:29,448 --> 00:16:32,451 If you're gonna screenshot, you have to mute! 422 00:16:33,702 --> 00:16:35,828 He's coming! He's coming! Go! Log off, log off, log off! 423 00:16:35,829 --> 00:16:37,288 Oh, my God, I can't find the button. 424 00:16:37,289 --> 00:16:39,165 - I can't find the button! - Just hit the X! 425 00:16:39,166 --> 00:16:41,046 - Go, go, go, go, go! - I can't find the button! 426 00:16:42,961 --> 00:16:44,462 Camera on. 427 00:16:44,463 --> 00:16:46,338 Yo, what's up? Did I miss anything? 428 00:16:46,339 --> 00:16:49,300 No, no. Just sitting here waiting. 429 00:16:49,301 --> 00:16:51,343 Um, so you could actually pop back in that shower, 430 00:16:51,344 --> 00:16:52,595 - if you wanted... - Hey, guys. 431 00:16:52,596 --> 00:16:54,013 Thank you so much for waiting. 432 00:16:54,014 --> 00:16:55,473 But unfortunately, Wes has decided 433 00:16:55,474 --> 00:16:56,932 to go with George Clooney. 434 00:16:56,933 --> 00:16:58,434 It's nothing against the two of you. 435 00:16:58,435 --> 00:16:59,977 - He just wanted a huge name. - Yeah. 436 00:16:59,978 --> 00:17:02,688 So annoying, right? Okay. Take care. 437 00:17:02,689 --> 00:17:05,149 - Bye. - Wow. Fucking Clooney. 438 00:17:05,150 --> 00:17:07,026 - Stupid. - Every time. 439 00:17:07,027 --> 00:17:08,527 Well, good luck with everything, man. 440 00:17:08,528 --> 00:17:09,862 I'm gonna take a long, hard piss. 441 00:17:09,863 --> 00:17:12,656 - All right. - Camera off. 442 00:17:15,118 --> 00:17:17,078 Nakey pee-pee. 443 00:17:29,508 --> 00:17:32,176 What the... 444 00:17:32,177 --> 00:17:34,345 Hello? 445 00:17:34,346 --> 00:17:35,763 Is someone there? 446 00:17:42,020 --> 00:17:43,687 Oh, shit. 447 00:17:43,688 --> 00:17:45,189 Help! 448 00:17:45,190 --> 00:17:46,565 I need help in here! 449 00:17:46,566 --> 00:17:48,400 - He's in here! - Help! 450 00:17:48,401 --> 00:17:49,902 - What's up? What's wrong? - What's going on? 451 00:17:49,903 --> 00:17:51,153 - Are you okay? - Why is the shower on? 452 00:17:51,154 --> 00:17:52,321 The mirror. 453 00:17:52,322 --> 00:17:54,406 Someone's writing something 454 00:17:54,407 --> 00:17:55,825 on the mirror. 455 00:18:00,705 --> 00:18:02,456 Oh, my God. Okay. 456 00:18:02,457 --> 00:18:04,542 No one freak out, but I think 457 00:18:04,543 --> 00:18:07,044 Brooke Dubek is in this bathroom. 458 00:18:07,045 --> 00:18:08,879 - What? Right now? - How freaky. 459 00:18:08,880 --> 00:18:11,090 Yeah, she recently left the industry 460 00:18:11,091 --> 00:18:13,467 but hasn't fully crossed over yet. 461 00:18:13,468 --> 00:18:15,469 'Cause being out sucks, Shuli! 462 00:18:15,470 --> 00:18:18,013 No cool people can see or hear me? 463 00:18:18,014 --> 00:18:20,891 Brooke, if you're trying to contact us, 464 00:18:20,892 --> 00:18:23,352 we cannot see or hear you! 465 00:18:24,563 --> 00:18:25,563 Okay, you know what? Here. 466 00:18:25,564 --> 00:18:26,689 Anyone have any wine? 467 00:18:26,690 --> 00:18:27,773 It's just, I used to be 468 00:18:27,774 --> 00:18:29,692 a 35-year-old in the industry. 469 00:18:29,693 --> 00:18:33,237 But now I'm just a 35-year-old person? 470 00:18:33,238 --> 00:18:34,738 That's fucking nothing! 471 00:18:34,739 --> 00:18:36,073 Where is she? 472 00:18:36,074 --> 00:18:38,158 So you know what? No. Fuck it. 473 00:18:38,159 --> 00:18:39,535 I'm back in the industry. 474 00:18:39,536 --> 00:18:42,079 Ah! Oh, Jesus. 475 00:18:42,080 --> 00:18:44,331 Oh. 476 00:18:48,587 --> 00:18:49,670 Hello, Brooke. 477 00:18:49,671 --> 00:18:51,255 Uh, hi. Cary? 478 00:18:51,256 --> 00:18:53,507 Hey. Hi, sorry I'm late. 479 00:18:53,508 --> 00:18:55,593 Uh, my last Zoom ran hard... long. 480 00:18:55,594 --> 00:18:58,095 - Uh, it ran long. Um... - Uh, no worries. 481 00:18:58,096 --> 00:19:00,055 And quick Q before we start. 482 00:19:00,056 --> 00:19:03,517 You guys, uh... you don't want a name for this one, do you? 483 00:19:03,518 --> 00:19:04,935 No, not at all. 484 00:19:04,936 --> 00:19:07,271 This is a sitcom pilot for Paramount+, 485 00:19:07,272 --> 00:19:08,772 so we're seeing tons of no-names. 486 00:19:08,773 --> 00:19:11,358 Great, great. And uh, one more thing. 487 00:19:11,359 --> 00:19:13,152 All the sides I got 488 00:19:13,153 --> 00:19:15,946 were for a female character named Courtney. 489 00:19:15,947 --> 00:19:18,699 Uh, yes, this role was a woman till yesterday, 490 00:19:18,700 --> 00:19:20,284 but now she's a gay man. 491 00:19:20,285 --> 00:19:21,493 Oh, okay. 492 00:19:21,494 --> 00:19:23,037 Well, I didn't get any new pages. 493 00:19:23,038 --> 00:19:24,288 Oh, there are none. 494 00:19:24,289 --> 00:19:26,290 But uh, it still works. 495 00:19:26,291 --> 00:19:29,919 Oh. Um, okay. 496 00:19:29,920 --> 00:19:31,795 I guess let's... let's do it. 497 00:19:31,796 --> 00:19:33,339 Great. 498 00:19:33,340 --> 00:19:35,424 "Tegan and her BFF Courtney, 499 00:19:35,425 --> 00:19:39,303 29, hot even with no makeup, get manicures." 500 00:19:39,304 --> 00:19:42,014 Okay, girl. Dish. Hot date tonight? 501 00:19:42,015 --> 00:19:43,599 Ha! Girl, I wish. 502 00:19:43,600 --> 00:19:46,101 Ever since my promotion, I haven't even had the energy 503 00:19:46,102 --> 00:19:47,561 to flirt with a guy. 504 00:19:47,562 --> 00:19:49,980 I guess us girls can't have it all. 505 00:19:49,981 --> 00:19:53,359 Courtney, stop PMSing. 506 00:19:53,360 --> 00:19:55,194 - You'll find Mr. Right. - When? 507 00:19:55,195 --> 00:19:57,529 It's not like I'm gonna find anyone at work, 508 00:19:57,530 --> 00:20:00,908 except Rick, who spends all day staring at my ass. 509 00:20:00,909 --> 00:20:02,952 God, men are such pigs. 510 00:20:02,953 --> 00:20:04,036 You need a spa day. 511 00:20:04,037 --> 00:20:06,622 No, girl. I need a spa year! 512 00:20:06,623 --> 00:20:09,708 Uh, yes! Wow, that was perfect. 513 00:20:09,709 --> 00:20:11,877 - That was so funny, Cary. - Thank you, thank you. 514 00:20:11,878 --> 00:20:15,172 We should actually have a decision for you soon, 515 00:20:15,173 --> 00:20:17,007 - maybe the next few hours. - Whoa! 516 00:20:17,008 --> 00:20:18,759 Uh, great. Well, thank you so much. 517 00:20:18,760 --> 00:20:20,344 I just gotta run to a party, but yeah... 518 00:20:20,345 --> 00:20:22,513 No, thank you. We're such fans. 519 00:20:22,514 --> 00:20:24,431 - Oh, thank you! - Bye. 520 00:20:24,432 --> 00:20:25,683 Bye. 521 00:20:35,735 --> 00:20:39,822 Thank you so much. 522 00:20:39,823 --> 00:20:41,825 Good to see you. 523 00:20:45,912 --> 00:20:47,496 So who's an asshole? 524 00:20:47,497 --> 00:20:50,207 Oh, Channing Tatum's old makeup artist. 525 00:20:50,208 --> 00:20:51,959 - Yes! Fuck him or her. - Mm. 526 00:20:51,960 --> 00:20:54,712 God, this is so much better than talking to some girl 527 00:20:54,713 --> 00:20:57,047 who speaks five languages. 528 00:20:57,048 --> 00:20:59,883 Oh, you were talking to Natalie. 529 00:20:59,884 --> 00:21:01,010 She's my little sister. 530 00:21:01,011 --> 00:21:02,803 Oh, of course you know Natalie, 531 00:21:02,804 --> 00:21:04,888 'cause of Lance. 532 00:21:04,889 --> 00:21:08,600 I... sorry, that Natalie girl knows Lance? 533 00:21:08,601 --> 00:21:09,893 Well, yeah, I mean, she translates 534 00:21:09,894 --> 00:21:11,395 for a lot of his patients, 535 00:21:11,396 --> 00:21:12,896 so they always hang at the hospital. 536 00:21:12,897 --> 00:21:14,314 They have this whole banter in Spanish. 537 00:21:14,315 --> 00:21:15,691 It's annoying. 538 00:21:15,692 --> 00:21:17,276 I never know what they're talking about. 539 00:21:17,277 --> 00:21:18,694 But you knew that, right? 540 00:21:18,695 --> 00:21:21,071 Oh, yeah. Yeah. Yeah, I did. 541 00:21:21,072 --> 00:21:24,033 Sorry, I want to go say hi to her some more. 542 00:21:24,034 --> 00:21:25,242 Good luck. 543 00:21:25,243 --> 00:21:27,202 I never can find her at these things. 544 00:21:27,203 --> 00:21:28,412 Right. 545 00:21:28,413 --> 00:21:31,498 'Cause she is now invisible to me. 546 00:21:31,499 --> 00:21:32,876 Thank you. 547 00:21:36,046 --> 00:21:38,589 Cary? Oh, thank God it's you. 548 00:21:38,590 --> 00:21:40,799 It's not Ellen. We're fine. 549 00:21:40,800 --> 00:21:42,593 - Hey. - Hey! 550 00:21:42,594 --> 00:21:44,470 - I have the craziest news. - What? 551 00:21:44,471 --> 00:21:46,513 I just booked a roll off of Actor's Access. 552 00:21:46,514 --> 00:21:48,640 What? Curtis, that's incredible. 553 00:21:48,641 --> 00:21:50,434 Yeah. It's for this Paramount+ pilot. 554 00:21:50,435 --> 00:21:52,144 I mean, it's kind of fucked up because the role used to be 555 00:21:52,145 --> 00:21:53,729 a woman, and they just changed it to a gay guy, 556 00:21:53,730 --> 00:21:55,230 but whatever. 557 00:21:55,231 --> 00:21:57,357 The script's funny, they love me, and I got it. 558 00:21:58,777 --> 00:22:01,612 Wow, that's... that's incredible. 559 00:22:01,613 --> 00:22:04,281 I... really, that's so amazing. 560 00:22:04,282 --> 00:22:05,699 Um, I'm just gonna... 561 00:22:05,700 --> 00:22:08,745 I'm gonna run to the bathroom real quick. 562 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 Fuck, fucking fuck, fuck. 563 00:22:18,046 --> 00:22:19,588 Hey, babe. 564 00:22:19,589 --> 00:22:21,256 - Oh, hey. - How are you? 565 00:22:21,257 --> 00:22:24,384 Um, you're, uh... you're not in character anymore. 566 00:22:24,385 --> 00:22:26,512 Hooray. Hi. 567 00:22:26,513 --> 00:22:28,514 Sorry, I am, uh... 568 00:22:28,515 --> 00:22:31,016 - I'm just having the worst day. - Oh, babe. 569 00:22:31,017 --> 00:22:32,893 First I got passed over for all these roles 570 00:22:32,894 --> 00:22:35,395 'cause they're looking for names, which sucks. 571 00:22:35,396 --> 00:22:37,189 But, like, I get it. They're above me. 572 00:22:37,190 --> 00:22:42,152 But now I just got passed over for someone who is, uh... 573 00:22:42,153 --> 00:22:44,571 For Curtis, which is... Which is great, 574 00:22:44,572 --> 00:22:47,282 but he's been hosting. 575 00:22:47,283 --> 00:22:50,160 I'm the one who's been, like, acting. 576 00:22:50,161 --> 00:22:51,745 Oh, I'm sorry, babe. 577 00:22:51,746 --> 00:22:53,831 That's exactly how I felt when my grandma and I lost 578 00:22:53,832 --> 00:22:56,500 our town's annual Christmas decorating showdown last year. 579 00:22:56,501 --> 00:22:57,960 And I'm sure he was good, 580 00:22:57,961 --> 00:23:00,045 but I thought I killed that audition. 581 00:23:00,046 --> 00:23:01,880 That's hard, which is why this year, 582 00:23:01,881 --> 00:23:05,384 my grandma and I are gonna use twice as many Christmas lights. 583 00:23:05,385 --> 00:23:08,095 Wait, why do you keep talking about Christmas? 584 00:23:08,096 --> 00:23:12,350 Oh, no, did you get cast in something else? 585 00:23:13,893 --> 00:23:15,352 Shit! 586 00:23:15,353 --> 00:23:17,312 You booked a gay Christmas movie already? 587 00:23:17,313 --> 00:23:19,481 And do we really need to be in character full-time for that... 588 00:23:19,482 --> 00:23:23,026 Shh. Babe, you're stressed out. 589 00:23:23,027 --> 00:23:24,361 Let me go get you some eggnog. 590 00:23:29,242 --> 00:23:30,868 Oh, wow. 591 00:23:37,375 --> 00:23:38,834 Hello. 592 00:23:38,835 --> 00:23:40,878 Totally, totally, totally. That's really cool. 593 00:23:40,879 --> 00:23:43,422 - See you later. - So pretty. 594 00:23:43,423 --> 00:23:45,674 - Gosh, this party's so nice. - Yeah. 595 00:23:45,675 --> 00:23:47,801 You know, my security team was worried about me 596 00:23:47,802 --> 00:23:49,761 coming to this, but why would I need 597 00:23:49,762 --> 00:23:51,388 security at an industry party? 598 00:23:51,389 --> 00:23:53,765 There's no fans, no paparazzi. 599 00:23:53,766 --> 00:23:55,058 Yeah, that is weird. 600 00:23:55,059 --> 00:23:56,977 Anyways, hi. I'm Zack Smith from CAA. 601 00:23:56,978 --> 00:23:58,562 - I represent Priyanka Chopra. - Oh. 602 00:23:58,563 --> 00:24:00,814 I'd love to set you two up for a general, 603 00:24:00,815 --> 00:24:02,733 maybe find a show for her on P! 604 00:24:02,734 --> 00:24:05,485 Pat! Tim Downey. I work with Laverne Cox. 605 00:24:05,486 --> 00:24:07,279 I think she'd be a fantastic fit for P! 606 00:24:07,280 --> 00:24:08,614 Let me tell you why. 607 00:24:08,615 --> 00:24:09,823 Pat, you know who you gotta meet? 608 00:24:09,824 --> 00:24:11,533 He's hilarious. Frankie Grande. 609 00:24:11,534 --> 00:24:13,410 Pat, you know who you would love? 610 00:24:13,411 --> 00:24:14,953 Teresa Giudice's daughter. 611 00:24:14,954 --> 00:24:16,872 I really would love to get you down for a lunch. 612 00:24:16,873 --> 00:24:18,457 - Coffee sometime? - Pushing 40, but... 613 00:24:18,458 --> 00:24:20,083 - Teresa Giudice's daughter. - Frank? 614 00:24:20,084 --> 00:24:21,585 - Priyanka Chopra... - Pat, you have to meet... 615 00:24:21,586 --> 00:24:23,253 Nathan? 616 00:24:23,254 --> 00:24:25,756 Frank? Nathan? 617 00:24:25,757 --> 00:24:26,798 Frank? 618 00:24:26,799 --> 00:24:28,258 Nathan? 619 00:24:28,259 --> 00:24:30,135 Oh, my God! 620 00:24:30,136 --> 00:24:31,678 She's a Jonas now! 621 00:24:31,679 --> 00:24:34,890 Natalie? 622 00:24:34,891 --> 00:24:38,936 Hot Natalie? 623 00:24:38,937 --> 00:24:41,230 Oh! There you are, Natalie. 624 00:24:41,231 --> 00:24:42,856 Brooke, hey. 625 00:24:42,857 --> 00:24:44,650 We were just talking about the lack of proper education... 626 00:24:44,651 --> 00:24:46,401 Okay, I'm gonna assume that you are talking, 627 00:24:46,402 --> 00:24:47,861 but I cannot see you, 628 00:24:47,862 --> 00:24:50,614 because whatever you're saying is too boring. 629 00:24:50,615 --> 00:24:52,950 So I need you to say something really cool 630 00:24:52,951 --> 00:24:55,744 so it pushes its way through to my realm. 631 00:24:55,745 --> 00:24:59,623 Are you related to anyone famous? 632 00:24:59,624 --> 00:25:02,292 No. 633 00:25:02,293 --> 00:25:03,710 Okay, I still can't see you, 634 00:25:03,711 --> 00:25:05,796 so I'm gonna assume that's a no. 635 00:25:05,797 --> 00:25:08,590 Have you ever worked in the industry? 636 00:25:08,591 --> 00:25:12,135 Uh, I was once an extra on "Smallville." 637 00:25:12,136 --> 00:25:14,554 Yes! Yes, I see a hand. What else, Natalie? 638 00:25:14,555 --> 00:25:16,556 What else could make me see you as a person? 639 00:25:16,557 --> 00:25:18,642 I dated Topher Grace for three weeks. 640 00:25:21,396 --> 00:25:22,729 Okay, what the hell? 641 00:25:22,730 --> 00:25:24,856 I didn't get that when I became visible. 642 00:25:24,857 --> 00:25:27,317 Anyway, I just wanted to say sorry again 643 00:25:27,318 --> 00:25:29,528 for not seeing you at "Night Nurse." 644 00:25:29,529 --> 00:25:33,156 And also for forgetting that you're... Lance's friend? 645 00:25:33,157 --> 00:25:34,700 That's okay. 646 00:25:34,701 --> 00:25:36,576 I'm just glad that you two are talking again. 647 00:25:36,577 --> 00:25:38,453 He was so upset. 648 00:25:38,454 --> 00:25:40,664 He talks to you about me? 649 00:25:40,665 --> 00:25:42,582 Yeah. I mean, we're pretty close. 650 00:25:42,583 --> 00:25:44,835 And we're both in the business of helping people, 651 00:25:44,836 --> 00:25:47,838 so we just kind of get each other, you know? 652 00:25:47,839 --> 00:25:49,172 Uh-huh. 653 00:25:49,173 --> 00:25:50,424 Sorry, I'm being rude. 654 00:25:50,425 --> 00:25:52,884 This is my friend Julia. 655 00:25:52,885 --> 00:25:55,137 Uh, Julia, tell Brooke what you learned 656 00:25:55,138 --> 00:25:56,847 senior year, spring break of college. 657 00:25:56,848 --> 00:25:58,432 That Emile Hirsch's dick is wonk? 658 00:26:00,018 --> 00:26:02,477 Okay, wow. You are even hotter. 659 00:26:02,478 --> 00:26:04,271 Julia also knows Lance from the hospital. 660 00:26:04,272 --> 00:26:06,106 Oh, Lance is such a great guy. 661 00:26:06,107 --> 00:26:07,190 He's so good. 662 00:26:07,191 --> 00:26:09,318 Okay, no. No. 663 00:26:09,319 --> 00:26:11,696 No, I can't do any more of this. 664 00:26:19,787 --> 00:26:21,873 - Hey. - Hey. 665 00:26:25,460 --> 00:26:27,044 You went out for Courtney, didn't you? 666 00:26:27,045 --> 00:26:28,128 Oh. 667 00:26:28,129 --> 00:26:29,755 Uh, yeah. Yeah. 668 00:26:29,756 --> 00:26:32,174 - Okay. Oh, my God. - But it's really... it's fine. 669 00:26:32,175 --> 00:26:33,800 I'm... I'm happy for you. 670 00:26:33,801 --> 00:26:35,802 - Okay. - I swear. 671 00:26:35,803 --> 00:26:38,388 All right, well, if it makes you feel any better, 672 00:26:38,389 --> 00:26:42,184 I probably only got the role 'cause of my femme privilege. 673 00:26:42,185 --> 00:26:43,685 I'm sorry, what? 674 00:26:43,686 --> 00:26:46,229 Cary, the role used to be a woman. 675 00:26:46,230 --> 00:26:47,981 They changed not a single line. 676 00:26:47,982 --> 00:26:50,525 Who do you think's getting that part, you or me? 677 00:26:50,526 --> 00:26:52,361 I mean, is it homophobic to say you? 678 00:26:52,362 --> 00:26:53,945 No. And yes. 679 00:26:53,946 --> 00:26:55,072 But the answer is me. 680 00:26:55,073 --> 00:26:56,573 Well, you're being very nice, 681 00:26:56,574 --> 00:26:58,742 but I'm sure you were just better. 682 00:26:58,743 --> 00:27:01,078 Yeah, that too. That too. 683 00:27:01,079 --> 00:27:04,498 But they were clearly looking for an actor that screamed gay, 684 00:27:04,499 --> 00:27:06,833 which is deeply problematic for the world 685 00:27:06,834 --> 00:27:10,754 but great for me because now I'm Courtney No Last Name. 686 00:27:10,755 --> 00:27:12,672 Well, to Courtney No Last Name. 687 00:27:12,673 --> 00:27:14,216 All right, let's get some drinks. 688 00:27:14,217 --> 00:27:15,759 Let's have fun. We're at Ellen's house. 689 00:27:17,095 --> 00:27:18,678 So his name is Courtney, 690 00:27:18,679 --> 00:27:20,305 and it's a pilot for Paramount+. 691 00:27:20,306 --> 00:27:22,599 - Wow. That's so cool, Curtis. - Thank you, ChaseDreams. 692 00:27:22,600 --> 00:27:24,810 Yeah, I'll have to, like, check it out when it comes out. 693 00:27:24,811 --> 00:27:26,311 - I mean, wow. - I know. 694 00:27:26,312 --> 00:27:28,021 We had a bunch of clients go in for that. 695 00:27:28,022 --> 00:27:29,940 - Congrats, man. - Thank you. 696 00:27:29,941 --> 00:27:31,608 - Oh, my God, you've heard. - Oh! 697 00:27:31,609 --> 00:27:32,776 - Cheers. - Cheers, man. 698 00:27:32,777 --> 00:27:33,944 - Cheers. - Cheers. 699 00:27:33,945 --> 00:27:35,987 Bottoms up, my dudes! Whoo! 700 00:27:35,988 --> 00:27:39,491 So it's Ashley Tisdale and it's on Paramount+, 701 00:27:39,492 --> 00:27:41,076 and that's all I know. 702 00:27:41,077 --> 00:27:43,829 - And that's all I need to know. - That's amazing. 703 00:27:43,830 --> 00:27:47,165 It's fucking hard to get cast in anything these days. 704 00:27:47,166 --> 00:27:49,251 You should be so, so proud. 705 00:27:49,252 --> 00:27:51,002 - Yeah, you should be. - Oh, thanks, Car. 706 00:27:51,003 --> 00:27:53,380 Thank God for that femme privilege. 707 00:27:53,381 --> 00:27:54,881 Yeah, we were both up 708 00:27:54,882 --> 00:27:57,342 for the role, but, uh, Curtis got it. 709 00:27:57,343 --> 00:27:58,885 Definitely 'cause he was way better. 710 00:27:58,886 --> 00:28:00,804 But then Curtis was also saying 711 00:28:00,805 --> 00:28:02,431 that, like, maybe he got it 712 00:28:02,432 --> 00:28:03,974 because he was more obviously gay, 713 00:28:03,975 --> 00:28:08,353 and networks kind of want that now, so... 714 00:28:08,354 --> 00:28:10,397 Yeah, lucky me. 715 00:28:10,398 --> 00:28:12,482 - I'm more femme. - Ugh. 716 00:28:12,483 --> 00:28:14,734 - If you can tell. - My agent calling. 717 00:28:14,735 --> 00:28:17,863 Probably to tell me I did not get Courtney. 718 00:28:17,864 --> 00:28:20,283 Fun! That's gonna be fun. 719 00:28:22,452 --> 00:28:24,536 Where is she? 720 00:28:24,537 --> 00:28:26,413 Oh! Shuli? 721 00:28:26,414 --> 00:28:28,457 Um, Shuli? Shuli, hi. 722 00:28:28,458 --> 00:28:30,792 I've been thinking, and I... 723 00:28:30,793 --> 00:28:33,253 Wait, what is going on here? 724 00:28:33,254 --> 00:28:36,006 Your mother snuck away from her detail, again. 725 00:28:36,007 --> 00:28:38,675 Go ahead, Pat. Tell her what you did to us. 726 00:28:38,676 --> 00:28:41,303 I drugged them with tea. 727 00:28:41,304 --> 00:28:43,763 And because of that, now what happened? 728 00:28:43,764 --> 00:28:46,183 I have a general with JoJo Siwa. 729 00:28:46,184 --> 00:28:47,851 Okay. 730 00:28:47,852 --> 00:28:51,021 Well, I guess it's good that you're all here, 731 00:28:51,022 --> 00:28:55,192 because I love you and Chase very much, 732 00:28:55,193 --> 00:28:58,862 but I have decided to leave the industry. 733 00:28:58,863 --> 00:29:00,155 What? 734 00:29:00,156 --> 00:29:01,740 Streeter will still represent you, 735 00:29:01,741 --> 00:29:04,826 but I want to leave. 736 00:29:04,827 --> 00:29:06,536 I mean, I don't want to... 737 00:29:06,537 --> 00:29:09,581 I actually want to stay, but I just... 738 00:29:09,582 --> 00:29:11,666 I... I can't. 739 00:29:11,667 --> 00:29:12,709 I have to go. 740 00:29:12,710 --> 00:29:14,711 I mean, I... 741 00:29:14,712 --> 00:29:16,087 I need to go. 742 00:29:16,088 --> 00:29:17,297 Oh, honey. 743 00:29:17,298 --> 00:29:18,882 I didn't know you felt this way. 744 00:29:18,883 --> 00:29:21,134 Yeah, yeah, but whatever makes you happy. 745 00:29:21,135 --> 00:29:23,011 - Thanks, bud. - Okay, ma'am. 746 00:29:23,012 --> 00:29:24,679 - Your car is ready. - Ugh. 747 00:29:24,680 --> 00:29:26,389 All right, we're bringing her out right now. 748 00:29:26,390 --> 00:29:30,227 I really don't want to have lunch with JoJo Siwa. 749 00:29:30,228 --> 00:29:32,187 I know. I'm sorry, Mom. 750 00:29:32,188 --> 00:29:33,730 Oh, wait. Sorry, Shuli. 751 00:29:33,731 --> 00:29:35,565 Before I quit, do you think you can tell me 752 00:29:35,566 --> 00:29:37,150 what's going on with DaBaby? 753 00:29:37,151 --> 00:29:39,611 Just fucking go, Brooke. 754 00:29:39,612 --> 00:29:40,904 Uh, what? 755 00:29:40,905 --> 00:29:42,364 This may be a joke to you, 756 00:29:42,365 --> 00:29:44,991 but this is my job, and I care about it. 757 00:29:44,992 --> 00:29:48,870 And frankly, I've spent a lot of time helping you. 758 00:29:48,871 --> 00:29:52,791 So this quitting, not quitting shit isn't funny. 759 00:29:52,792 --> 00:29:56,128 If you're out, be out. 760 00:30:00,383 --> 00:30:03,969 Oh, my God! 761 00:30:03,970 --> 00:30:05,470 Hi, Doug. 762 00:30:05,471 --> 00:30:07,597 Yes, it is the most wonderful time of the year. 763 00:30:07,598 --> 00:30:08,974 - Curtis, Curtis! - Yeah? 764 00:30:08,975 --> 00:30:11,393 Guess what. I just got a role too. 765 00:30:11,394 --> 00:30:13,061 Wha... whoa, whoa. 766 00:30:13,062 --> 00:30:14,688 - Congratulations. - Yeah. Yeah. 767 00:30:14,689 --> 00:30:16,523 It's a three-episode arc on that show, 768 00:30:16,524 --> 00:30:18,358 uh, "Emily Overruled." 769 00:30:18,359 --> 00:30:20,151 Okay. CBS. 770 00:30:20,152 --> 00:30:22,195 - That's prime time, baby. - I know. 771 00:30:22,196 --> 00:30:23,989 And I didn't even have to audition, 772 00:30:23,990 --> 00:30:26,908 'cause I guess I'm, like, somewhat of a name now? 773 00:30:26,909 --> 00:30:28,451 But isn't that great? 774 00:30:28,452 --> 00:30:31,288 - We both booked roles! - Mm-hmm. Yeah. 775 00:30:31,289 --> 00:30:33,957 And, um, Lucas just sang the entirety of "Jingle Bells" 776 00:30:33,958 --> 00:30:36,459 at me, so I'm assuming he booked one too. 777 00:30:36,460 --> 00:30:37,752 Yes. Ugh. 778 00:30:37,753 --> 00:30:39,254 But he is not playing a virgin anymore, 779 00:30:39,255 --> 00:30:41,506 so now I can take him home and celebrate, 780 00:30:41,507 --> 00:30:43,466 if you know what I mean, but gotta run. 781 00:30:43,467 --> 00:30:45,302 - Such a fun night. - Okay. 782 00:30:45,303 --> 00:30:46,469 - Okay, bye, Cary. - Bye. 783 00:30:46,470 --> 00:30:47,804 - Cary? - Bye, bye, bye. 784 00:30:47,805 --> 00:30:49,014 Oh, hey. There you are. 785 00:30:49,015 --> 00:30:51,225 I was just gonna... oof! 786 00:30:57,231 --> 00:30:58,857 Oh, God. 787 00:30:58,858 --> 00:31:02,027 I'm so glad you're playing not a virgin now. 788 00:31:02,028 --> 00:31:03,778 You know what? 789 00:31:03,779 --> 00:31:05,780 Let's not kiss. 790 00:31:05,781 --> 00:31:08,199 Okay. What do you want to do? 791 00:31:08,200 --> 00:31:10,035 I was thinking something, uh... 792 00:31:10,036 --> 00:31:12,162 Something like this. 793 00:31:12,163 --> 00:31:14,164 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! 794 00:31:14,165 --> 00:31:16,124 You know we're in my hometown for Christmas. 795 00:31:16,125 --> 00:31:17,459 What? 796 00:31:17,460 --> 00:31:19,419 My parents are asleep in the next room! 797 00:31:19,420 --> 00:31:20,754 Oh, my God. 798 00:31:20,755 --> 00:31:23,923 Um, well, we'll just have to keep it down 799 00:31:23,924 --> 00:31:26,384 for them, then. 800 00:31:26,385 --> 00:31:28,136 No, it's not safe. 801 00:31:28,137 --> 00:31:30,764 I still haven't even told them I'm gay! 802 00:31:30,765 --> 00:31:32,682 What's this now? 803 00:31:32,683 --> 00:31:34,684 I promise I'm gonna tell them soon, babe. 804 00:31:34,685 --> 00:31:37,520 Just... not on Christmas. 805 00:31:37,521 --> 00:31:41,149 Sorry, so we for real can't have sex again? 806 00:31:41,150 --> 00:31:43,360 'Cause my... my hole is out. 807 00:31:43,361 --> 00:31:45,445 I should probably sleep on the couch. 808 00:31:45,446 --> 00:31:47,113 Night, babe. 809 00:31:47,114 --> 00:31:49,157 And babe? 810 00:31:49,158 --> 00:31:50,575 Merry Christmas. 811 00:31:52,370 --> 00:31:54,746 This is fine. 812 00:31:54,747 --> 00:31:56,706 It's his process.58213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.