All language subtitles for The.Flash.2023.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:26,828 --> 00:00:28,606 - Have a brilliant day. - Yeah, thank you. 3 00:00:28,630 --> 00:00:30,097 You too. 4 00:00:30,130 --> 00:00:32,534 Morning. What can I get you? 5 00:00:32,567 --> 00:00:34,702 - Where's curly-hair lady? - Sara? 6 00:00:34,736 --> 00:00:36,403 She's out sick. Or at least, 7 00:00:36,436 --> 00:00:37,739 - that's what she says. - Oh. 8 00:00:37,772 --> 00:00:39,473 She's got a new boyfriend. 9 00:00:39,507 --> 00:00:40,608 What can I get you? 10 00:00:40,642 --> 00:00:42,342 Usually it's my usual 11 00:00:42,376 --> 00:00:43,587 and she usually has it ready because I'm usually late. 12 00:00:43,611 --> 00:00:45,479 Well, don't keep me in suspense. 13 00:00:45,513 --> 00:00:48,115 Um, it's a PB and BRHC on a roll. 14 00:00:48,148 --> 00:00:49,784 Okay, so... 15 00:00:49,817 --> 00:00:51,795 - "PB" would be peanut butter, I'm assuming? - Yes. 16 00:00:51,819 --> 00:00:54,154 "BR," bananas, raisins. "H," honey. "C," cheese on a roll. 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,390 Aren't you blessed with a fast metabolism. 18 00:00:56,423 --> 00:00:58,526 Are you running a marathon or something? 19 00:00:58,560 --> 00:01:01,696 You know, my sister ran a marathon once, God rest her soul. 20 00:01:01,729 --> 00:01:03,831 She's not dead. She's just exhausted. 21 00:01:03,865 --> 00:01:06,433 We get it, Sharon. You ran. 22 00:01:06,466 --> 00:01:08,168 But everyone has to work in the morning. 23 00:01:08,201 --> 00:01:09,813 Yeah, I have to go to work, three minutes ago. 24 00:01:09,837 --> 00:01:12,172 And, sorry, I'm in sort of a rush for the sandwich. 25 00:01:12,205 --> 00:01:15,475 You can't rush a good sandwich, dude. 26 00:01:19,146 --> 00:01:20,682 Alfred, really can't talk. 27 00:01:20,715 --> 00:01:22,182 Good morning, Mr. Allen. 28 00:01:22,215 --> 00:01:23,785 No, I'm late. 29 00:01:23,818 --> 00:01:25,395 And I'm starving, and curly-haired girl isn't here 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,730 and her name is Sara, and she has a boyfriend. 31 00:01:26,754 --> 00:01:28,590 We have a situation at Gotham General. 32 00:01:28,623 --> 00:01:30,357 A robbery gone wrong. 33 00:01:30,390 --> 00:01:32,326 This is the middle of the morning. 34 00:01:32,359 --> 00:01:34,729 Why is our bat-friend even awake? 35 00:01:34,762 --> 00:01:36,396 Call Superman. 36 00:01:36,430 --> 00:01:38,198 That was my first thought. 37 00:01:38,231 --> 00:01:40,233 Sadly, he's otherwise engaged. 38 00:01:40,267 --> 00:01:41,845 - Active volcano in Central America. - Classic. 39 00:01:41,869 --> 00:01:42,804 What about Diana? 40 00:01:42,837 --> 00:01:44,371 My other first thought. 41 00:01:44,404 --> 00:01:46,641 Rather annoyingly, she's not picking up. 42 00:01:46,674 --> 00:01:49,385 How many first thoughts, exactly, did you have before you first thought of me? 43 00:01:49,409 --> 00:01:50,912 Never about her. 44 00:01:50,945 --> 00:01:52,322 - This is about you. - Hi, sorry. Is my sandwich... 45 00:01:52,346 --> 00:01:53,514 I learned my lesson 46 00:01:53,548 --> 00:01:55,148 on the boat last year. 47 00:01:55,182 --> 00:01:56,927 Stuff my sister comes out with when she's drunk. 48 00:01:56,951 --> 00:01:59,152 Personal comments about my mom's friends as well, 49 00:01:59,186 --> 00:02:00,855 which I think is what I say about her... 50 00:02:11,666 --> 00:02:12,843 Oh, my God! 51 00:02:12,867 --> 00:02:14,802 Flash! 52 00:02:14,836 --> 00:02:16,738 - Hi. Thank you. - I love you. 53 00:02:16,771 --> 00:02:18,740 - You seem very nice also. - Oh, my God! 54 00:02:18,773 --> 00:02:20,708 - No way! - I think I'm gonna die! 55 00:02:20,742 --> 00:02:22,442 Patching you into Mr. Wayne. 56 00:02:22,476 --> 00:02:23,721 No, please don't. 57 00:02:23,745 --> 00:02:25,913 Oh, my God. 58 00:02:25,947 --> 00:02:28,358 Sorry if this sounds weird, but are you actively eating that candy bar? 59 00:02:28,382 --> 00:02:29,851 Maybe you could throw it to me? 60 00:02:29,884 --> 00:02:31,786 - In the name of justice. - Yes, yes. 61 00:02:31,819 --> 00:02:33,788 I need you here now, Barry. 62 00:02:33,821 --> 00:02:35,823 Hi, Bruce. Yes, I'm... 63 00:02:35,857 --> 00:02:36,857 coming. 64 00:02:59,614 --> 00:03:03,518 ♪ Spirit like A rumblin' train ♪ 65 00:03:03,551 --> 00:03:07,354 ♪ Spirit of The thunderin' rain ♪ 66 00:03:07,387 --> 00:03:11,291 ♪ Vibrations got you On the run ♪ 67 00:03:11,324 --> 00:03:15,195 ♪ Electric child on bad fun ♪ 68 00:03:21,502 --> 00:03:23,203 ♪ Yeah! ♪ 69 00:03:39,352 --> 00:03:40,855 No! 70 00:03:40,888 --> 00:03:41,923 No, no! 71 00:03:49,329 --> 00:03:51,966 Bruce, this is a huge mess. 72 00:03:51,999 --> 00:03:53,300 Why aren't you here? 73 00:04:12,053 --> 00:04:15,288 Bruce, why does it sound like you're fleeing the scene? 74 00:04:15,322 --> 00:04:18,826 Falcone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. 75 00:04:18,860 --> 00:04:21,696 He put a crew together and broke into the lab at Gotham General. 76 00:04:21,729 --> 00:04:23,898 Stole a highly deadly virus. 77 00:04:23,931 --> 00:04:27,300 I intercepted them, but they blasted their way out. 78 00:04:27,334 --> 00:04:29,436 You can handle the hospital, Barry. 79 00:04:29,469 --> 00:04:30,981 Somebody has to save the rest of the world, so I was gonna do that. 80 00:04:31,005 --> 00:04:32,439 If you don't mind. 81 00:04:32,472 --> 00:04:33,741 Sounds about right, Bruce. 82 00:04:54,128 --> 00:04:56,363 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 83 00:04:56,396 --> 00:04:58,533 Barry, gas and water pipes ruptured. 84 00:04:58,566 --> 00:04:59,967 In the basement. 85 00:05:00,001 --> 00:05:01,002 Right. 86 00:05:02,402 --> 00:05:03,571 On it. 87 00:05:15,883 --> 00:05:17,350 Can you open it? 88 00:05:17,384 --> 00:05:18,886 - I think it's locked. - It's jammed. 89 00:05:18,920 --> 00:05:20,721 God, it's not working! 90 00:05:20,755 --> 00:05:22,023 Oh, please! 91 00:05:31,999 --> 00:05:34,001 Look, Alfred. I've come to accept 92 00:05:34,035 --> 00:05:36,971 that I'm essentially the janitor of the Justice League. 93 00:05:37,004 --> 00:05:38,506 Which sucks. 94 00:05:38,539 --> 00:05:40,541 But I've come to accept it. 95 00:05:40,575 --> 00:05:41,642 But... 96 00:05:41,676 --> 00:05:43,578 I can't help but notice... 97 00:05:43,611 --> 00:05:46,479 that it always seems to be a bat-mess... 98 00:05:46,514 --> 00:05:47,514 that I'm cleaning up. 99 00:05:50,651 --> 00:05:52,620 - Right this way. Eyes forward. - Yes. 100 00:05:52,653 --> 00:05:54,922 - Stay together, now. - Yeah, I know, right? 101 00:06:03,496 --> 00:06:04,496 Look out! 102 00:06:16,210 --> 00:06:17,511 - Wow. Whoa. - What? 103 00:06:59,486 --> 00:07:01,689 If my calculations are correct, 104 00:07:01,722 --> 00:07:03,891 and history will prove they usually are, 105 00:07:03,925 --> 00:07:08,562 the foundational damage is about to cause the collapse of the east wing. 106 00:07:08,596 --> 00:07:11,766 - East wing's fine. - All right, I got you. 107 00:07:11,799 --> 00:07:13,634 Which is good because my speed is lagging. 108 00:07:13,668 --> 00:07:14,945 Running on empty, Alfred. 109 00:07:14,969 --> 00:07:17,138 Do you hear that? 110 00:07:17,171 --> 00:07:18,172 That's my stomach. 111 00:07:23,911 --> 00:07:25,079 No, no. 112 00:07:25,112 --> 00:07:26,479 It's the collapsing east wing. 113 00:07:43,531 --> 00:07:45,700 Barry, 30th floor. 114 00:07:45,733 --> 00:07:47,101 There's a baby... 115 00:07:48,769 --> 00:07:50,104 Shower. 116 00:10:18,452 --> 00:10:19,452 Oh! 117 00:10:20,387 --> 00:10:21,387 Oh! 118 00:10:33,901 --> 00:10:35,102 Mr. Allen, 119 00:10:35,136 --> 00:10:37,705 you've made me very proud. 120 00:10:37,738 --> 00:10:39,240 And a lot of mothers very happy. 121 00:10:39,273 --> 00:10:40,274 Oh! 122 00:10:46,380 --> 00:10:47,414 Yeah. 123 00:10:48,349 --> 00:10:50,251 Okay. 124 00:10:50,284 --> 00:10:53,754 I understand that these events can be psychologically scarring. 125 00:10:53,787 --> 00:10:56,891 You should seek the services of a mental health professional. 126 00:10:56,924 --> 00:10:59,927 The Justice League is not very good at that part yet. 127 00:10:59,960 --> 00:11:01,195 Trust me. 128 00:11:01,228 --> 00:11:02,228 God. 129 00:11:41,536 --> 00:11:44,104 Shake him off! 130 00:12:31,919 --> 00:12:34,255 If that briefcase falls into the water, 131 00:12:34,288 --> 00:12:37,024 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 132 00:12:39,527 --> 00:12:41,895 - Damn it. - Please don't drop me. 133 00:12:41,929 --> 00:12:45,132 Oh, God, no. Please, please don't. 134 00:12:45,165 --> 00:12:46,166 No! 135 00:12:52,873 --> 00:12:54,041 Sorry I'm late. 136 00:13:00,047 --> 00:13:01,047 Watch your step. 137 00:13:02,182 --> 00:13:03,317 - Hi. - Hey. 138 00:13:05,853 --> 00:13:07,187 Nice suit. 139 00:13:07,221 --> 00:13:08,389 Looking good, Flash. 140 00:13:08,422 --> 00:13:10,424 Oh, uh... Thank... Uh... 141 00:13:11,892 --> 00:13:12,993 And you... 142 00:13:13,528 --> 00:13:15,362 are welcome. 143 00:13:15,396 --> 00:13:16,940 My ego's far too big to say "thank you" to someone else. 144 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 Hmm. 145 00:13:20,434 --> 00:13:22,436 I developed this... 146 00:13:22,469 --> 00:13:24,515 all-powerful persona to compensate for my childhood trauma... 147 00:13:24,539 --> 00:13:26,240 I, too, have childhood trauma. 148 00:13:26,273 --> 00:13:28,175 Batman seems crazy. 149 00:13:28,208 --> 00:13:29,487 - The Lasso of Truth... - Billion dollar. She's the mother... 150 00:13:29,511 --> 00:13:31,211 never gets old. 151 00:13:31,245 --> 00:13:33,247 I'd do a lot better just giving all my money away. 152 00:13:33,280 --> 00:13:34,891 Yes, if I really wanted to end crime, I should end poverty. 153 00:13:34,915 --> 00:13:36,618 I know sex exists. 154 00:13:36,651 --> 00:13:38,952 I've just never experienced it. 155 00:13:40,187 --> 00:13:41,221 Damn it. 156 00:13:41,255 --> 00:13:42,323 Well... 157 00:13:42,356 --> 00:13:43,991 I have to run. 158 00:13:44,024 --> 00:13:45,359 Yeah. 159 00:13:45,392 --> 00:13:46,493 Always a pleasure. 160 00:13:49,496 --> 00:13:51,865 The sex thing was a metaphor... 161 00:13:51,899 --> 00:13:54,068 for gothic literature. 162 00:13:54,101 --> 00:13:55,345 There was just no way to recover from that. 163 00:13:55,369 --> 00:13:58,105 Just let it go. 164 00:13:58,138 --> 00:14:00,608 Well, I'd really love to stay and clean up more mess... 165 00:14:00,642 --> 00:14:03,010 but this little superhero needs his breakfast. 166 00:14:03,043 --> 00:14:04,912 Goodbye, Flash. 167 00:14:04,945 --> 00:14:06,280 Yeah. Bye, Batman. 168 00:14:07,281 --> 00:14:09,216 Well done, Mr. Wayne. 169 00:14:09,249 --> 00:14:11,118 Will you be home for breakfast, sir? 170 00:14:14,455 --> 00:14:16,156 Yes, I think so. 171 00:14:18,258 --> 00:14:19,460 The road to destruction. 172 00:14:19,493 --> 00:14:21,629 This was never about her. 173 00:14:21,663 --> 00:14:23,163 This is about you. 174 00:14:23,197 --> 00:14:26,233 You have to stop living in the past. 175 00:14:26,266 --> 00:14:28,035 Now, was that fast enough for you? 176 00:14:32,072 --> 00:14:33,508 Morning, professor... 177 00:14:40,080 --> 00:14:41,415 Ah, look who's here. 178 00:14:41,448 --> 00:14:43,083 Shut up, Albert. 179 00:14:43,117 --> 00:14:45,352 Every day. I don't know how you do it, Barry. 180 00:14:45,386 --> 00:14:46,920 What'd you, like, crawl here, bro? 181 00:14:46,954 --> 00:14:48,623 - Is he mad? - Well, you're getting fired. 182 00:14:48,656 --> 00:14:50,501 - You're getting murdered. - Oh, no, no, no. 183 00:14:50,525 --> 00:14:52,025 Let me guess. 184 00:14:52,059 --> 00:14:53,661 Your alarm clock didn't go off. 185 00:14:53,695 --> 00:14:56,631 - No... - Oh, your dog ate your alarm clock. 186 00:14:56,664 --> 00:14:58,633 Your alarm clock ate your keys. 187 00:14:58,666 --> 00:15:01,603 Your keys' grandmother died, and they need a personal day. 188 00:15:01,636 --> 00:15:04,104 - It was none of those things. - What was it this time, Barry? 189 00:15:04,138 --> 00:15:06,006 It was, um, something else 190 00:15:06,039 --> 00:15:07,642 that was far less outlandish. 191 00:15:07,675 --> 00:15:10,043 And I know I missed the meeting... 192 00:15:10,077 --> 00:15:12,021 but I'd still really like to present these case files for potential review. 193 00:15:12,045 --> 00:15:13,380 I think we rushed these cases. 194 00:15:13,414 --> 00:15:15,349 - We need to reopen them. - Oh! Rushed? 195 00:15:15,382 --> 00:15:18,285 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 196 00:15:18,318 --> 00:15:20,421 You need to focus your motion. 197 00:15:20,454 --> 00:15:23,056 Do the work, close the case, move on. 198 00:15:25,125 --> 00:15:27,161 You have a lot of potential, Barry. 199 00:15:27,194 --> 00:15:30,063 You shouldn't still be getting me coffee after all these years. 200 00:15:30,097 --> 00:15:32,667 You're right. That's... That's true. 201 00:15:32,700 --> 00:15:33,735 Go get me a coffee. 202 00:15:37,104 --> 00:15:39,473 - Two sugars? Yeah. - Oh, yeah. 203 00:15:53,187 --> 00:15:55,088 You're gonna love this. 204 00:15:55,122 --> 00:15:56,534 I'm very satisfied with the ruling in the Johnson case. 205 00:15:56,558 --> 00:15:59,561 The evidence our lab analyzed... 206 00:15:59,594 --> 00:16:02,996 was more than sufficient to be conclusive. 207 00:16:03,030 --> 00:16:05,567 - I'm still working that evidence. - Because of the diligence 208 00:16:05,600 --> 00:16:07,702 and hard work and focus... 209 00:16:07,735 --> 00:16:10,337 Barry was still working on that evidence. 210 00:16:10,370 --> 00:16:12,039 Think if it were up to you 211 00:16:12,072 --> 00:16:14,007 that we'd still be scraping Ted Bundy's molars. 212 00:16:14,041 --> 00:16:17,311 You know what? I'm so happy you find this all so hilarious, 213 00:16:17,344 --> 00:16:21,181 but we are dealing with real people's lives, people's families. 214 00:16:21,215 --> 00:16:23,350 And I don't think you can grasp the gravity of that. 215 00:16:23,383 --> 00:16:25,152 So, why don't you leave me alone? 216 00:16:25,185 --> 00:16:27,354 - Barry Allen? - Iris West. 217 00:16:27,789 --> 00:16:29,156 You... 218 00:16:29,189 --> 00:16:31,391 know my full name also. 219 00:16:31,425 --> 00:16:33,293 Yes, from school. 220 00:16:33,327 --> 00:16:35,438 Aw, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 221 00:16:35,462 --> 00:16:37,340 - We actually didn't know that Barry had a friend. - Wow. 222 00:16:37,364 --> 00:16:39,199 Yeah, what does that make it now? 223 00:16:39,233 --> 00:16:40,234 - One? - One. 224 00:16:40,267 --> 00:16:42,537 You guys are so... 225 00:16:42,570 --> 00:16:44,572 Um, bye, you guys. 226 00:16:44,606 --> 00:16:46,139 Okay. Oh, my God. That was just... 227 00:16:46,173 --> 00:16:47,675 Um... 228 00:16:47,709 --> 00:16:50,143 They're not really my friends. They're my work friends. 229 00:16:50,177 --> 00:16:51,345 Do you work here? 230 00:16:51,378 --> 00:16:52,714 Yes, I do. 231 00:16:52,747 --> 00:16:54,616 God, it's been a long time, huh? 232 00:16:54,649 --> 00:16:56,483 Hmm. 233 00:16:56,518 --> 00:16:59,052 I feel like we saw each other... 234 00:16:59,086 --> 00:17:00,788 like a few years ago, right? 235 00:17:00,822 --> 00:17:02,389 No, because... 236 00:17:02,422 --> 00:17:04,692 we haven't seen each other since... 237 00:17:04,726 --> 00:17:05,760 college. 238 00:17:05,793 --> 00:17:07,194 Ah. 239 00:17:07,227 --> 00:17:10,532 Maybe I was just thinking about you. 240 00:17:10,565 --> 00:17:12,700 Well, I'm really glad I ran into you. 241 00:17:12,734 --> 00:17:14,368 - Yeah. - Yeah. 242 00:17:14,401 --> 00:17:16,538 Your father's appeal is tomorrow, right? 243 00:17:16,571 --> 00:17:19,273 Yeah. How... 244 00:17:19,306 --> 00:17:20,808 Sorry, how do you know about that? 245 00:17:20,842 --> 00:17:22,810 I'm covering it for the paper. 246 00:17:22,844 --> 00:17:23,745 Oh. 247 00:17:23,778 --> 00:17:25,479 How is he holding up? 248 00:17:26,614 --> 00:17:27,815 Um... 249 00:17:27,849 --> 00:17:29,517 Are you asking for the paper? 250 00:17:29,551 --> 00:17:31,719 - No, I'm asking as a friend. - Oh. 251 00:17:31,753 --> 00:17:34,622 Although I'm sure the public would want to know as well. 252 00:17:37,491 --> 00:17:39,159 Well... 253 00:17:39,192 --> 00:17:41,428 my only official comment is that my dad is innocent. 254 00:17:41,461 --> 00:17:42,429 Right. 255 00:17:42,462 --> 00:17:44,398 I mean, no one... 256 00:17:44,431 --> 00:17:47,134 would want to believe that their father killed their mother. 257 00:17:47,167 --> 00:17:50,237 What do you mean, "believe"? My dad shouldn't be in jail. 258 00:17:50,270 --> 00:17:52,640 My mom should be alive. It's not about what I believe. 259 00:17:52,674 --> 00:17:55,710 - It's about what the truth is. - Right. No, yes, that's... 260 00:17:55,743 --> 00:17:57,344 Oh, my God. That's what I meant. 261 00:17:57,779 --> 00:17:59,581 Right. 262 00:17:59,614 --> 00:18:01,481 Sorry, I have no official comment at this time. 263 00:18:26,206 --> 00:18:27,585 You have a collect call 264 00:18:27,609 --> 00:18:28,919 from the Iron Heights Penitentiary. 265 00:18:28,943 --> 00:18:32,346 - Do you wish to accept? - Yes. 266 00:18:32,379 --> 00:18:34,381 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 267 00:18:34,414 --> 00:18:36,183 - How ya doing? - I'm fine. 268 00:18:36,216 --> 00:18:38,318 - You getting out much? - Yeah. 269 00:18:38,352 --> 00:18:40,822 Well, no. Uh, no. 270 00:18:40,855 --> 00:18:43,925 But I, um, I ran into an old college friend... 271 00:18:43,958 --> 00:18:45,760 Iris West, today. 272 00:18:45,793 --> 00:18:47,862 Didn't you have a monster crush on her? 273 00:18:47,895 --> 00:18:49,530 Well, she have a boyfriend? 274 00:18:49,564 --> 00:18:53,300 - Why don't you ask her out? - Dad, I, um... 275 00:18:53,333 --> 00:18:57,337 I had a friend run the old security camera footage from the store... 276 00:18:57,371 --> 00:18:59,807 through this new program he's developed. 277 00:18:59,841 --> 00:19:02,376 And it's crystal clear now. 278 00:19:02,409 --> 00:19:03,410 It's just... 279 00:19:05,445 --> 00:19:06,514 you never look up, Dad. 280 00:19:07,815 --> 00:19:09,917 You can't see your face. 281 00:19:09,951 --> 00:19:13,688 So, without new evidence to support your alibi... 282 00:19:13,721 --> 00:19:16,356 we're just gonna need to start thinking about the next appeal. 283 00:19:16,390 --> 00:19:19,426 No, uh-uh. You need to stop worrying about your old man. 284 00:19:21,529 --> 00:19:23,607 Do that, you might actually have time for a girlfriend. 285 00:19:23,631 --> 00:19:25,733 But Dad, I don't want... 286 00:19:25,767 --> 00:19:27,300 We've done this before. 287 00:19:27,334 --> 00:19:28,703 This was a last-ditch effort... 288 00:19:28,736 --> 00:19:31,539 and we'll go through the motions tomorrow. 289 00:19:31,572 --> 00:19:33,775 I'm okay, really. 290 00:19:33,808 --> 00:19:37,444 You know, sometimes I even think it's probably easier for me to be in here 291 00:19:37,477 --> 00:19:38,546 than out there... 292 00:19:39,547 --> 00:19:41,783 without her. 293 00:19:41,816 --> 00:19:44,886 'Cause this way, I can imagine she's alive... 294 00:19:44,919 --> 00:19:46,688 out there living her life. 295 00:19:49,791 --> 00:19:50,792 Barry? 296 00:19:52,325 --> 00:19:53,325 Barry? 297 00:19:54,327 --> 00:19:55,730 You there? 298 00:19:55,763 --> 00:19:57,464 Yeah, I'm here, Dad. 299 00:19:57,497 --> 00:20:00,935 Hey, remember that sauce she'd make on Sundays? 300 00:20:00,968 --> 00:20:04,839 The whole house would smell like basil, tomatoes. 301 00:20:04,872 --> 00:20:07,474 And she'd put on my sweats and start singing. 302 00:20:09,844 --> 00:20:11,579 Yeah, what was that song? 303 00:20:11,612 --> 00:20:13,380 I loved that song. 304 00:20:13,413 --> 00:20:14,649 Remember that part. 305 00:20:20,320 --> 00:20:21,622 It's not fair. 306 00:20:21,656 --> 00:20:23,356 What's not fair, Monkey? 307 00:20:23,390 --> 00:20:25,660 This question is stupid. 308 00:20:25,693 --> 00:20:28,796 How many calculations can you think of with an answer of 24? 309 00:20:28,830 --> 00:20:30,497 There are a bajillion answers. 310 00:20:30,531 --> 00:20:32,499 How am I supposed to fit them all? 311 00:20:32,533 --> 00:20:35,503 You are right. There are a bajillion answers to this question. 312 00:20:35,536 --> 00:20:37,872 Not every problem has a solution. 313 00:20:37,905 --> 00:20:39,640 Sometimes you just have to let go. 314 00:20:41,609 --> 00:20:43,929 Give your brain a rest and help me make the pasta. Come on. 315 00:20:46,446 --> 00:20:47,815 No. 316 00:20:47,849 --> 00:20:48,850 Henry? 317 00:20:50,551 --> 00:20:51,953 I need you to do me a favor. 318 00:20:51,986 --> 00:20:54,287 - I don't do favors. - Okay. 319 00:20:54,321 --> 00:20:55,957 Barry needs you to do him a favor. 320 00:20:55,990 --> 00:20:58,693 Oh, Barry! Yeah, anything. 321 00:20:58,726 --> 00:21:00,661 I need another can of tomatoes. 322 00:21:01,696 --> 00:21:02,830 You have a can of tomatoes. 323 00:21:02,864 --> 00:21:04,565 I need another one. 324 00:21:04,599 --> 00:21:06,442 I thought you guys went to the store this morning. 325 00:21:06,466 --> 00:21:08,368 But I forgot the tomatoes. 326 00:21:09,771 --> 00:21:11,038 This looks way more fun. 327 00:21:11,072 --> 00:21:13,074 Let's just let Barry go to the store. 328 00:21:13,107 --> 00:21:14,742 You drive, right, Squirm? 329 00:21:14,776 --> 00:21:16,077 - What? No. - Getting so big. 330 00:21:16,110 --> 00:21:18,378 You can do anything. Look at ya. 331 00:21:18,411 --> 00:21:19,881 You're getting gray, actually. 332 00:21:19,914 --> 00:21:22,415 - Green can, not the blue one, okay? - Got it. 333 00:21:22,449 --> 00:21:24,317 Blue can, not the green one, right? 334 00:21:24,351 --> 00:21:26,486 - No! Green can, not the blue one. - What? 335 00:21:28,388 --> 00:21:29,489 Oh, God. 336 00:21:31,391 --> 00:21:33,628 She's gonna start singing. Run! 337 00:21:34,562 --> 00:21:35,797 Run, Barry! 338 00:21:54,148 --> 00:21:55,116 I love you, Monkey. 339 00:21:55,149 --> 00:21:56,951 I love you more. 340 00:21:56,984 --> 00:21:58,485 I loved you first. 341 00:22:15,870 --> 00:22:16,870 Nora? 342 00:22:19,439 --> 00:22:20,608 Barry! 343 00:22:27,648 --> 00:22:29,951 Barry! Barry! 344 00:22:29,984 --> 00:22:31,886 Call 911 now! 345 00:22:42,930 --> 00:22:43,931 Barry? 346 00:22:44,832 --> 00:22:46,100 Barry? 347 00:22:46,133 --> 00:22:48,069 Don't worry about tomorrow. 348 00:22:48,102 --> 00:22:49,770 We always knew it was a long shot... 349 00:22:50,872 --> 00:22:53,440 Dad? 350 00:22:53,473 --> 00:22:56,878 Your call with Iron Heights Penitentiary has been terminated. 351 00:24:43,150 --> 00:24:45,019 Barry Allen? 352 00:24:47,955 --> 00:24:50,057 Evidence our lab... 353 00:24:50,091 --> 00:24:51,792 You need to focus your motion. 354 00:24:51,826 --> 00:24:52,893 Do the work... 355 00:24:55,796 --> 00:24:57,497 She promised... 356 00:24:59,600 --> 00:25:04,138 Now, was that fast enough for you? 357 00:25:43,677 --> 00:25:46,047 So, you're saying you went back in time? 358 00:25:46,080 --> 00:25:48,682 - Mm-hmm. - Like in Pozharnov? 359 00:25:48,716 --> 00:25:50,027 Yeah, like in Pozharnov, except, but Pozharnov was a second. 360 00:25:50,051 --> 00:25:51,652 This time I went back a whole day. 361 00:25:51,685 --> 00:25:53,087 So, let's imagine... 362 00:25:53,120 --> 00:25:55,856 that it is, in fact, possible for you to run... 363 00:25:55,890 --> 00:25:57,324 faster than the speed of light... 364 00:25:57,358 --> 00:25:59,727 and in so doing, travel back in time. 365 00:26:01,028 --> 00:26:02,063 It still would be... 366 00:26:02,096 --> 00:26:04,331 wildly irresponsible. 367 00:26:04,365 --> 00:26:06,167 I knew you were gonna say this. 368 00:26:06,200 --> 00:26:08,211 Yes, because, Barry, if you were to go into the past, 369 00:26:08,235 --> 00:26:11,105 any interaction you have with your parents or yourself, 370 00:26:11,138 --> 00:26:12,940 you step on the wrong blade of grass, 371 00:26:12,973 --> 00:26:15,376 you have no idea what the consequences to that could be. 372 00:26:15,409 --> 00:26:17,611 No, I know. The butterfly effect, right? 373 00:26:17,645 --> 00:26:19,680 - Yes. - I get it. But Bruce... 374 00:26:19,713 --> 00:26:21,115 I could fix things. 375 00:26:21,148 --> 00:26:24,785 You could also destroy everything. 376 00:26:24,819 --> 00:26:26,921 I could save her. 377 00:26:26,954 --> 00:26:28,956 I could save both of them. I... 378 00:26:31,258 --> 00:26:32,626 I could save your parents. 379 00:26:34,161 --> 00:26:36,397 Barry, these scars we have... 380 00:26:36,430 --> 00:26:38,799 make us who we are. 381 00:26:38,833 --> 00:26:42,403 We're not meant to go back and fix them. 382 00:26:42,436 --> 00:26:45,639 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 383 00:26:47,842 --> 00:26:50,211 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 384 00:26:51,112 --> 00:26:52,313 Don't live your past. 385 00:26:53,814 --> 00:26:55,816 Live your life. 386 00:26:55,850 --> 00:26:57,985 Don't let your tragedy define you. 387 00:26:58,018 --> 00:26:59,720 What if it's supposed to define me? 388 00:27:01,856 --> 00:27:03,257 Your tragedy made you a hero. 389 00:27:04,291 --> 00:27:06,026 And also made me alone. 390 00:27:08,762 --> 00:27:10,831 We could hang out. 391 00:27:10,865 --> 00:27:12,233 I mean, do you wanna get a bite? 392 00:27:12,266 --> 00:27:14,201 Like, I'm still hungry. 393 00:27:16,003 --> 00:27:17,004 Not this time. 394 00:27:18,739 --> 00:27:20,007 Maybe some other time. 395 00:27:22,443 --> 00:27:23,644 Yeah. 396 00:27:34,321 --> 00:27:35,689 Nice ride. 397 00:27:36,457 --> 00:27:38,692 You have fancy friends. 398 00:27:38,726 --> 00:27:40,127 Yeah, it was an Uber. 399 00:27:40,828 --> 00:27:42,863 Exec. 400 00:27:42,897 --> 00:27:44,875 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 401 00:27:44,899 --> 00:27:47,101 I'm not here as a reporter. 402 00:27:48,769 --> 00:27:50,070 Can we talk? 403 00:27:55,276 --> 00:27:56,977 Come on in. 404 00:28:02,249 --> 00:28:05,386 I'm not gonna lie. It's a lot tidier in here than I expected. 405 00:28:05,419 --> 00:28:07,755 - Yeah? Yeah, well, um... - Yeah. 406 00:28:07,788 --> 00:28:10,024 I'm a pretty tidy person. 407 00:28:14,995 --> 00:28:16,730 - Can I offer you a drink? - Sure. 408 00:28:16,764 --> 00:28:17,765 I'll take a beer. 409 00:28:19,833 --> 00:28:20,833 Hmm. 410 00:28:32,913 --> 00:28:34,315 Beers, beers, beers. 411 00:28:34,348 --> 00:28:36,083 I keep 'em in my fridge. 412 00:28:36,116 --> 00:28:37,116 Thanks. 413 00:28:37,484 --> 00:28:38,485 Sure. 414 00:28:40,087 --> 00:28:42,456 Look, I feel really bad 415 00:28:42,489 --> 00:28:43,891 about earlier. 416 00:28:48,896 --> 00:28:51,966 I should've been more sensitive. 417 00:28:51,999 --> 00:28:56,036 And, um, I probably could've been less sensitive. 418 00:28:56,070 --> 00:28:58,472 I mean, I can't imagine what you've been through. 419 00:28:58,506 --> 00:29:01,242 It's like you lost both parents in one day. 420 00:29:02,009 --> 00:29:03,477 I did. 421 00:29:03,511 --> 00:29:05,379 I lost my mom to a tragedy, 422 00:29:05,412 --> 00:29:08,449 and I lost my dad to the failures of the justice system. 423 00:29:08,482 --> 00:29:11,252 Is that why you got into criminal forensics? 424 00:29:11,285 --> 00:29:12,486 To try and fix the system? 425 00:29:15,856 --> 00:29:17,391 Yeah. 426 00:29:17,424 --> 00:29:18,526 Yeah, to fix it. 427 00:29:20,427 --> 00:29:22,296 There's gotta be a way to fix it, right? 428 00:29:22,329 --> 00:29:25,099 I mean, that's kinda why I got into journalism, too. 429 00:29:25,132 --> 00:29:27,401 I could make it right if I could just go back somehow 430 00:29:27,434 --> 00:29:30,437 and warn them without them knowing that I'd warned them. 431 00:29:30,471 --> 00:29:32,906 I... thinking like that's gonna... 432 00:29:32,940 --> 00:29:34,475 Drive you crazy. 433 00:29:34,509 --> 00:29:36,277 "If I could just go back in time... 434 00:29:36,310 --> 00:29:38,245 "and stop the guy who did it." It's... 435 00:29:38,279 --> 00:29:40,639 No, I can't do that, 'cause that's way too much interaction. 436 00:29:42,983 --> 00:29:44,385 My dad wasn't even at home. 437 00:29:44,418 --> 00:29:46,820 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 438 00:29:46,854 --> 00:29:49,099 I think whoever broke into the house thought it was empty. 439 00:29:49,123 --> 00:29:51,234 And then my mom was in there with the knife in her hand 440 00:29:51,258 --> 00:29:53,294 and things went bad, just this absurd 441 00:29:53,327 --> 00:29:55,429 chain of events. 442 00:29:55,462 --> 00:29:58,332 And it's like, this footage should've finally supported my dad's alibi. 443 00:29:58,365 --> 00:29:59,900 But instead... 444 00:29:59,933 --> 00:30:02,403 three lives ruined for a can of tomatoes. 445 00:30:09,443 --> 00:30:10,443 Oh, my God. 446 00:30:11,078 --> 00:30:12,078 What? 447 00:30:13,314 --> 00:30:15,215 Well, that could be it. 448 00:30:15,249 --> 00:30:16,993 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, 449 00:30:17,017 --> 00:30:19,219 then he never leaves and she never dies. 450 00:30:19,253 --> 00:30:22,022 No one would even have to see me. 451 00:30:22,056 --> 00:30:23,501 Bruce said no interaction. This is no interaction. 452 00:30:23,525 --> 00:30:25,192 This is just quick in, quick out, 453 00:30:25,225 --> 00:30:26,537 back to the present, like I was never even there. 454 00:30:26,561 --> 00:30:28,395 That's how I fix it. Oh, my God, Iris. 455 00:30:28,429 --> 00:30:30,064 - Hmm? - Thank you, so much. 456 00:30:30,097 --> 00:30:31,365 - This has been great. - Oh. 457 00:30:31,398 --> 00:30:33,267 Um... I'm sorry. 458 00:30:33,300 --> 00:30:36,103 I... I have to leave. 459 00:30:36,136 --> 00:30:37,271 Okay. Right. 460 00:30:37,304 --> 00:30:39,541 Uh... 461 00:30:39,574 --> 00:30:42,309 I had a really great time, by the way. We should do this again. 462 00:30:56,957 --> 00:31:00,027 Kal-El, son of Krypton. 463 00:31:00,060 --> 00:31:01,596 This is a bad idea. 464 00:31:08,335 --> 00:31:09,403 So, you're fast. 465 00:31:13,207 --> 00:31:15,510 Your dad's a murderer. Your dad's a murderer. 466 00:31:18,145 --> 00:31:21,549 Call 911 now! 467 00:31:22,550 --> 00:31:23,884 Now! 468 00:31:24,686 --> 00:31:26,353 Now! 469 00:31:26,387 --> 00:31:27,589 Now! 470 00:32:20,007 --> 00:32:21,007 Hi, Mom. 471 00:32:33,755 --> 00:32:35,289 Don't forget the tomatoes. 472 00:32:37,759 --> 00:32:38,959 See you soon. 473 00:32:46,266 --> 00:32:47,267 Please work. 474 00:32:56,611 --> 00:32:58,513 ♪ Happy Birthday, dear... ♪ 475 00:32:58,546 --> 00:33:01,348 Happy Birthday, Barry. 476 00:33:07,555 --> 00:33:10,190 - Go, Barry, hurry up. - Go! 477 00:33:10,224 --> 00:33:13,460 Congratulations to the class of 2013! 478 00:33:18,165 --> 00:33:20,067 I love you so much. 479 00:34:22,462 --> 00:34:24,732 Monkey! 480 00:34:25,833 --> 00:34:27,769 What are you wearing? 481 00:34:27,802 --> 00:34:30,805 Is that Barry? And he's early? 482 00:34:30,838 --> 00:34:32,674 What universe is this? 483 00:34:32,707 --> 00:34:34,642 You've cut your hair. 484 00:34:34,676 --> 00:34:37,411 Now you can see your eyes. 485 00:34:37,444 --> 00:34:39,279 - You look terrible. - Henry! 486 00:34:39,313 --> 00:34:40,658 - You look old. - You look beautiful, baby. 487 00:34:40,682 --> 00:34:42,517 What are they doing to you over there? 488 00:34:42,550 --> 00:34:44,819 Leave him alone. He's perfect. 489 00:34:46,320 --> 00:34:47,655 Come here. 490 00:34:50,290 --> 00:34:51,458 I love you so much. 491 00:34:51,491 --> 00:34:53,493 I love you, too. 492 00:34:53,528 --> 00:34:54,529 I love you more. 493 00:34:54,562 --> 00:34:56,798 I loved you first. 494 00:34:56,831 --> 00:34:58,566 Go take a shower and change. 495 00:34:58,600 --> 00:35:01,201 You smell like a boot. Go, go, go. 496 00:35:03,705 --> 00:35:05,472 "Old," seriously? 497 00:35:05,506 --> 00:35:07,240 Well, no, I mean like mature. 498 00:35:07,274 --> 00:35:09,242 He's at that age, he wants to look old. 499 00:35:09,276 --> 00:35:11,546 He, you know, gets into bars that way. 500 00:35:11,579 --> 00:35:13,180 How can I help? 501 00:35:18,519 --> 00:35:21,522 Mm. Hey, Mom, how was your day? 502 00:35:21,556 --> 00:35:23,558 How was your month, or your last 18 years? 503 00:35:23,591 --> 00:35:24,926 Or that's a weird question... 504 00:35:24,959 --> 00:35:26,561 'cause I was here. 505 00:35:26,594 --> 00:35:29,363 But obviously, we share those memories together. 506 00:35:29,396 --> 00:35:31,240 Or I don't know, maybe we could make some new memories. 507 00:35:31,264 --> 00:35:32,943 Like we could go to the aquarium, or the circus, 508 00:35:32,967 --> 00:35:34,869 or to the park and you could push me on a swing. 509 00:35:34,902 --> 00:35:36,804 That's also weird because I'm an adult now, 510 00:35:36,838 --> 00:35:39,172 so I'd probably motivate my own motion on a swing. 511 00:35:39,206 --> 00:35:40,726 So, how was it this week? How's school? 512 00:35:42,476 --> 00:35:45,747 At school was... is good. 513 00:35:45,780 --> 00:35:47,447 - Mm. - School's been great. 514 00:35:47,481 --> 00:35:50,283 I've just been working really hard there on my... 515 00:35:50,317 --> 00:35:51,586 studies. 516 00:35:51,619 --> 00:35:53,320 Did you ask out that girl from econ? 517 00:35:53,353 --> 00:35:55,723 I know freshman year is about 518 00:35:55,757 --> 00:35:58,291 going out, meeting people, okay? 519 00:35:58,325 --> 00:35:59,393 Exploring things. 520 00:35:59,994 --> 00:36:01,696 Experimenting. 521 00:36:03,665 --> 00:36:05,867 But you have to be very careful. 522 00:36:05,900 --> 00:36:06,901 Oh, shit. 523 00:36:08,603 --> 00:36:10,237 I... have to shit. 524 00:36:11,773 --> 00:36:12,807 Outside. 525 00:36:19,681 --> 00:36:20,782 Help! 526 00:36:20,815 --> 00:36:22,482 Shh! Why are you here? 527 00:36:22,517 --> 00:36:23,517 What year is it? 528 00:36:25,520 --> 00:36:26,621 - No, no, no. - Help! 529 00:36:32,259 --> 00:36:33,895 That's my face. 530 00:36:33,928 --> 00:36:36,363 You stole my face. 531 00:36:36,396 --> 00:36:37,875 Think I'm having a mushroom flashback? 532 00:36:37,899 --> 00:36:39,801 - Is that a thing? - How old are you? 533 00:36:41,368 --> 00:36:42,369 Eighteen. 534 00:36:51,445 --> 00:36:52,680 Whoa. 535 00:36:53,548 --> 00:36:55,315 This is mad trippy. 536 00:36:55,348 --> 00:36:56,751 So, we're, like, in the future. 537 00:36:56,784 --> 00:36:59,252 No, wait. This is not trippy, dude. 538 00:36:59,286 --> 00:37:01,455 This is catastrophic. 539 00:37:01,488 --> 00:37:03,534 And no, we're not in the future. I was supposed to be back in the present, 540 00:37:03,558 --> 00:37:04,859 but I'm still in the past. 541 00:37:04,892 --> 00:37:06,928 And there's not supposed to be two of me. 542 00:37:06,961 --> 00:37:09,338 You and I are not supposed to be occupying the same reality at all, 543 00:37:09,362 --> 00:37:11,264 let alone interacting. 544 00:37:11,298 --> 00:37:13,276 I just can't believe I'm a superhero who time travels... 545 00:37:13,300 --> 00:37:16,037 No, no, no. You are not anything. 546 00:37:16,070 --> 00:37:18,673 Which is good. You don't want to be a superhero. It's scary. 547 00:37:18,706 --> 00:37:22,275 And I get bug splatter in my teeth all the time. 548 00:37:22,844 --> 00:37:24,344 Awesome. 549 00:37:24,377 --> 00:37:25,980 Hey, do the thing again. 550 00:37:26,013 --> 00:37:27,247 No, we don't have time. 551 00:37:28,549 --> 00:37:31,384 - Mom! - Shh! 552 00:37:31,418 --> 00:37:33,138 What are you doing? You're gonna tattle now? 553 00:37:33,821 --> 00:37:35,422 - Do the thing. - Fine. 554 00:37:40,828 --> 00:37:42,663 - Yeah. Yeah. - Happy? 555 00:37:42,697 --> 00:37:43,698 Now undo it. 556 00:38:00,081 --> 00:38:01,281 I can't, I can't. 557 00:38:01,949 --> 00:38:03,416 Ow. 558 00:38:03,450 --> 00:38:05,853 Barry, are you okay up there? 559 00:38:05,887 --> 00:38:07,522 We're fine! I'm fine! 560 00:38:07,555 --> 00:38:09,056 Okay, Monkey. 561 00:38:09,090 --> 00:38:11,793 So, do you have like a plane that goes underwater? 562 00:38:11,826 --> 00:38:14,529 Or like a boat that can fly? 563 00:38:14,562 --> 00:38:15,696 How old are you, like 40? 564 00:38:15,730 --> 00:38:17,765 Okay, you don't stop talking. 565 00:38:17,799 --> 00:38:20,868 It's not charming. It's abrasive and exhausting. 566 00:38:20,902 --> 00:38:23,838 And, oh, my God. I am starting to realize what people mean. 567 00:38:23,871 --> 00:38:25,338 Just... 568 00:38:25,372 --> 00:38:27,407 do me a favor 569 00:38:27,440 --> 00:38:30,011 and promise me that meeting me isn't gonna screw up space-time. 570 00:38:30,711 --> 00:38:31,813 Broski... 571 00:38:32,613 --> 00:38:33,781 I got you. 572 00:38:33,815 --> 00:38:35,082 Shit, I'm in so much trouble. 573 00:38:35,116 --> 00:38:36,383 What do you mean? 574 00:38:37,585 --> 00:38:38,619 What do I do? 575 00:38:39,687 --> 00:38:41,421 I could drug you. 576 00:38:41,454 --> 00:38:42,690 Yeah, I could drug you, 577 00:38:42,723 --> 00:38:44,067 and then you'd pass out, you'd wake up 578 00:38:44,091 --> 00:38:45,927 and you'd forget that anything ever happened. 579 00:38:45,960 --> 00:38:47,403 And it wouldn't be wrong, right? Because you're me. 580 00:38:47,427 --> 00:38:49,396 No! I mean, we shouldn't. 581 00:38:49,429 --> 00:38:51,398 - Please don't... drug me. - No. 582 00:38:51,431 --> 00:38:53,043 No. Because here's the thing, and I thought about it before. 583 00:38:53,067 --> 00:38:54,702 I don't want to be drugged. 584 00:38:54,735 --> 00:38:57,772 But I'm sure we can think of another way. 585 00:38:57,805 --> 00:38:59,372 Let's put on our Barry thinking caps 586 00:38:59,406 --> 00:39:01,374 and think of a different solution 587 00:39:01,408 --> 00:39:02,743 for memory loss. 588 00:39:02,777 --> 00:39:04,712 Also, I'm a green belt... 589 00:39:04,745 --> 00:39:06,113 in the Capoeira, 590 00:39:06,147 --> 00:39:08,381 and I have extensively studied wrestler, 591 00:39:08,415 --> 00:39:10,952 and I could just go frickin' lunatic on you. 592 00:39:10,985 --> 00:39:12,265 Besides, I have a date tonight... 593 00:39:15,156 --> 00:39:17,390 Okay. 594 00:39:17,424 --> 00:39:19,468 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 595 00:39:19,492 --> 00:39:22,029 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 596 00:39:22,063 --> 00:39:23,898 Wait. You say you have a date tonight? 597 00:39:23,931 --> 00:39:25,666 Yeah. Wait, what were you doing? 598 00:39:25,700 --> 00:39:27,635 Uh, nothing. Who's your date with? 599 00:39:27,668 --> 00:39:30,671 This super babe in my econ class. 600 00:39:30,705 --> 00:39:32,840 - Iris West? - Oh, my God! 601 00:39:32,874 --> 00:39:34,141 Do we marry her? 602 00:39:34,175 --> 00:39:35,910 You're going on a date with her tonight? 603 00:39:35,943 --> 00:39:37,612 That's why I need Mom to do my laundry. 604 00:39:37,645 --> 00:39:39,547 You don't even do your own laundry? 605 00:39:39,580 --> 00:39:40,580 Do you? 606 00:39:41,048 --> 00:39:42,917 Okay. 607 00:39:42,950 --> 00:39:44,752 - I'm actually gonna go. - What do you mean? 608 00:39:44,785 --> 00:39:46,621 Enjoy your life. Do you. 609 00:39:46,654 --> 00:39:48,756 Change literally nothing. 610 00:39:48,789 --> 00:39:51,034 - Um, I'll see you again never. - I have a few more questions, though. 611 00:39:51,058 --> 00:39:52,994 We have so much to learn from each other. 612 00:39:54,494 --> 00:39:55,529 Oh, great. 613 00:39:55,563 --> 00:39:56,898 Well, you're leaving me. 614 00:39:56,931 --> 00:39:58,866 And now the storm's gonna ruin my date. 615 00:39:59,834 --> 00:40:01,002 What day is it today? 616 00:40:02,503 --> 00:40:04,805 Uh... Uh... 617 00:40:05,673 --> 00:40:06,841 Sunday? 618 00:40:06,874 --> 00:40:07,874 No, the date. 619 00:40:09,944 --> 00:40:11,478 It's September 29th. 620 00:40:12,513 --> 00:40:13,513 Shit. 621 00:40:14,481 --> 00:40:17,051 This storm, this is the day. 622 00:40:17,084 --> 00:40:19,620 - What day? - The day I got my powers. 623 00:40:19,654 --> 00:40:21,789 The day you get your powers. 624 00:40:23,024 --> 00:40:24,592 - Powers? - Listen... 625 00:40:24,625 --> 00:40:26,236 I can't tell you why I traveled back in time, 626 00:40:26,260 --> 00:40:28,930 and I can't tell you what I changed. 627 00:40:28,963 --> 00:40:31,632 But, essentially, in my version of reality, 628 00:40:31,666 --> 00:40:33,734 I ended up interning at the Central City Crime Lab 629 00:40:33,768 --> 00:40:36,504 in my freshman year, and that's where it happened. 630 00:40:36,537 --> 00:40:38,239 Well, happens. 631 00:40:38,272 --> 00:40:40,942 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 632 00:40:40,975 --> 00:40:42,677 And if you're not there... 633 00:40:43,678 --> 00:40:44,679 in 30 minutes... 634 00:40:46,213 --> 00:40:47,782 then you won't get the powers. 635 00:40:47,815 --> 00:40:50,651 Which means I don't get the powers, maybe? 636 00:40:50,685 --> 00:40:53,688 And then, that would mean that I lose my way 637 00:40:53,721 --> 00:40:55,690 of getting back in time in the first place, 638 00:40:55,723 --> 00:40:57,758 and then I literally have no idea what happens. 639 00:40:58,592 --> 00:40:59,760 Powers? 640 00:41:03,664 --> 00:41:05,166 Wait, but what about our date tonight? 641 00:41:05,199 --> 00:41:08,069 She might be our future wife. 642 00:41:08,102 --> 00:41:10,972 There might not be a future... 643 00:41:11,005 --> 00:41:12,840 if you don't come with me... 644 00:41:12,873 --> 00:41:13,941 right now. 645 00:41:20,715 --> 00:41:22,249 Eight minutes. 646 00:41:22,283 --> 00:41:24,227 How are we gonna to get inside? What are you doing? 647 00:41:24,251 --> 00:41:25,653 Would you stop whining? 648 00:41:25,686 --> 00:41:28,055 This is gonna feel kinda weird. 649 00:41:51,846 --> 00:41:53,180 We walk through the door. 650 00:41:54,782 --> 00:41:56,584 Yes, it's okay. It's called phasing. 651 00:41:56,617 --> 00:41:57,685 Come on. 652 00:42:00,354 --> 00:42:01,789 I love phasing. 653 00:42:04,825 --> 00:42:05,825 Uh-huh. 654 00:42:06,994 --> 00:42:08,996 Everybody moves. 655 00:42:32,820 --> 00:42:34,889 Well... this is it. 656 00:42:34,922 --> 00:42:36,957 This is where I was sitting. 657 00:42:36,991 --> 00:42:39,193 And actually, let me take this for you. 658 00:42:39,226 --> 00:42:40,694 Thank you. 659 00:42:40,728 --> 00:42:42,830 Okay, I had just opened those windows... 660 00:42:44,765 --> 00:42:46,700 to clear out the fumes. 661 00:42:47,768 --> 00:42:48,903 Right around now. 662 00:42:48,936 --> 00:42:50,871 And I was sitting in that chair, 663 00:42:50,905 --> 00:42:52,740 and I was right under this shelf of chemicals. 664 00:42:52,773 --> 00:42:54,775 And that's when the lightning hits. 665 00:42:54,809 --> 00:42:56,010 Wait. 666 00:42:56,043 --> 00:42:57,645 - I get hit by lightning? - No, no, no. 667 00:42:57,678 --> 00:42:59,080 You don't get hit by lightning. 668 00:42:59,113 --> 00:43:00,390 Okay, 'cause for a second I thought you said... 669 00:43:00,414 --> 00:43:01,882 The lightning hits the chemicals... 670 00:43:01,916 --> 00:43:03,617 which then you get bathed in, 671 00:43:03,651 --> 00:43:05,386 - and that's what electrocutes you. - Okay, 672 00:43:05,419 --> 00:43:07,230 - but I don't want to be electrocuted, though. - Sit down. 673 00:43:07,254 --> 00:43:09,390 - No, you sit down. - I already have the powers! 674 00:43:09,423 --> 00:43:10,691 You already have the powers! 675 00:43:10,724 --> 00:43:11,926 Exactly! 676 00:43:11,959 --> 00:43:13,694 I am not getting struck by lightning! 677 00:43:53,701 --> 00:43:54,701 It worked. 678 00:44:02,443 --> 00:44:04,712 It looks like you lost a tooth. 679 00:44:07,948 --> 00:44:10,017 Oh. 680 00:44:11,051 --> 00:44:12,887 - No? - You lost a tooth. 681 00:44:24,732 --> 00:44:26,300 All right. We gotta go. 682 00:44:30,104 --> 00:44:31,805 What have we got? 683 00:44:31,839 --> 00:44:33,383 The alarms in the sterile lab. 684 00:44:33,407 --> 00:44:34,408 Go check it. 685 00:44:39,180 --> 00:44:40,414 Securing the entrance. 686 00:44:44,285 --> 00:44:45,753 We've gotta phase. 687 00:44:45,786 --> 00:44:47,121 Phase, phasing. 688 00:45:09,977 --> 00:45:11,879 Oh... 689 00:45:32,866 --> 00:45:33,901 Shit! 690 00:45:38,540 --> 00:45:39,773 I'm slow. 691 00:45:41,075 --> 00:45:43,010 Oh. Oh. 692 00:45:47,281 --> 00:45:49,450 Why is your place so much nicer 693 00:45:49,483 --> 00:45:51,529 - than I expected it to be? - You like it? 694 00:45:51,553 --> 00:45:53,555 Mom had to help decorate. 695 00:45:53,588 --> 00:45:54,922 You know Mom. 696 00:45:54,955 --> 00:45:57,324 Right, yeah. Classic Mom. 697 00:45:57,358 --> 00:45:58,358 Classic Mom. 698 00:46:01,262 --> 00:46:02,263 Hmm. 699 00:46:05,533 --> 00:46:07,434 - What a day. - Barry, 700 00:46:07,468 --> 00:46:08,969 the accident gave you powers, 701 00:46:09,003 --> 00:46:10,505 but took mine away. 702 00:46:10,538 --> 00:46:12,806 So, I don't know how I get back. 703 00:46:12,840 --> 00:46:14,150 Without access to the Speed Force, 704 00:46:14,174 --> 00:46:16,877 I don't know how I ever leave. 705 00:46:16,910 --> 00:46:19,013 Do you understand what I'm saying? 706 00:46:19,046 --> 00:46:21,115 - I might be stuck. - Wait. 707 00:46:22,416 --> 00:46:23,784 I have powers now? 708 00:46:24,519 --> 00:46:25,953 Yeah, but... 709 00:46:25,986 --> 00:46:27,321 you... No, no, no. 710 00:46:40,200 --> 00:46:43,070 Holy speed balls. 711 00:46:43,103 --> 00:46:45,272 Okay, I know this is incredibly exciting, 712 00:46:45,306 --> 00:46:46,508 because I went through it. 713 00:46:46,541 --> 00:46:47,975 Speedy Gonzales! 714 00:46:48,008 --> 00:46:50,110 Yes, I've done it many times myself. 715 00:46:50,144 --> 00:46:52,079 You can't just start... 716 00:46:53,113 --> 00:46:54,516 Shit. 717 00:46:56,150 --> 00:46:58,352 ♪ We are young, we run green ♪ 718 00:46:58,385 --> 00:47:01,488 ♪ Keep our teeth Nice and clean ♪ 719 00:47:01,523 --> 00:47:04,458 ♪ See our friends See the sights ♪ 720 00:47:04,491 --> 00:47:08,028 ♪ And feel all right ♪ 721 00:47:08,062 --> 00:47:11,298 ♪ Got some cash Bought some wheels ♪ 722 00:47:11,332 --> 00:47:14,536 ♪ Took it out 'Cross the fields ♪ 723 00:47:14,569 --> 00:47:17,871 ♪ Lost control, hit a wall ♪ 724 00:47:17,905 --> 00:47:19,873 ♪ But we're all right ♪ 725 00:47:30,918 --> 00:47:32,086 Oh, my... 726 00:47:43,631 --> 00:47:44,631 Ahh! 727 00:48:06,153 --> 00:48:08,155 Okay, I'm leaving! 728 00:48:18,332 --> 00:48:20,033 Put your hands up. 729 00:48:35,750 --> 00:48:37,184 What did you do? 730 00:48:37,217 --> 00:48:39,119 Nothing. Why? 731 00:48:45,225 --> 00:48:47,094 Barry... 732 00:48:47,127 --> 00:48:49,005 I could've told you about the clothes. It's friction. 733 00:48:49,029 --> 00:48:51,141 You run too fast, and regular fabrics are gonna burn up. 734 00:48:51,165 --> 00:48:54,034 It's the same reason why you can't move people very far at hyperspeed. 735 00:48:54,067 --> 00:48:55,603 That broccoli looks rotten. 736 00:48:55,637 --> 00:48:57,237 Look, some things you can move. 737 00:48:57,271 --> 00:48:58,972 Like, you can move, 738 00:48:59,006 --> 00:49:01,375 for instance, a microwave. 739 00:49:01,408 --> 00:49:03,611 But you can't move something like, say... 740 00:49:03,645 --> 00:49:05,145 - a baby. - Barry, 741 00:49:05,179 --> 00:49:06,724 it's like I've never eaten anything before. 742 00:49:06,748 --> 00:49:10,484 Everything has this vivid flavor. Try a little. 743 00:49:10,518 --> 00:49:12,386 Just take a little bite. 744 00:49:12,419 --> 00:49:14,188 That's bad, isn't it? 745 00:49:14,221 --> 00:49:15,533 Yeah, this is not good. No, I was kidding. 746 00:49:15,557 --> 00:49:17,357 I'm amazing. We're amazing. 747 00:49:17,391 --> 00:49:19,359 I'm so hungry. 748 00:49:20,562 --> 00:49:22,196 Hey, wait. 749 00:49:22,229 --> 00:49:24,264 I wanna try that phasing thing. How do I do that? 750 00:49:24,298 --> 00:49:26,333 You don't. Not yet. 751 00:49:26,366 --> 00:49:28,268 Okay? It's very complicated. 752 00:49:28,302 --> 00:49:30,705 Takes a long time to train your body to be able to speed up 753 00:49:30,738 --> 00:49:32,683 whilst your molecules slow down enough to pass through 754 00:49:32,707 --> 00:49:34,709 the molecular structure of solid objects... 755 00:49:37,812 --> 00:49:39,213 Get out of here! 756 00:49:45,820 --> 00:49:48,355 You've gotta start letting me finish my sentences. 757 00:49:49,557 --> 00:49:51,358 Are we always this sleepy? 758 00:49:51,391 --> 00:49:53,695 And hungry and naked? 759 00:49:53,728 --> 00:49:55,630 Well, the first two, yes. 760 00:49:55,663 --> 00:49:58,232 The third one, no. I've figured that part out. 761 00:49:58,265 --> 00:49:59,801 And honestly, if we're gonna do this 762 00:49:59,834 --> 00:50:01,803 there's a lot I'm gonna have to explain to you. 763 00:50:01,836 --> 00:50:04,371 So, a good place to start, I guess, 764 00:50:04,404 --> 00:50:07,207 is that, yeah, the original suit 765 00:50:07,241 --> 00:50:09,441 was actually made out of this polysynth... 766 00:50:10,310 --> 00:50:11,613 Or we'll 767 00:50:11,646 --> 00:50:13,548 pick this up tomorrow. 768 00:50:13,581 --> 00:50:15,291 So, the suit is inside the ring? 769 00:50:15,315 --> 00:50:17,351 - Yeah. - What? 770 00:50:18,452 --> 00:50:19,721 And I can have this? 771 00:50:19,754 --> 00:50:21,756 No, you can't have it. You can borrow it 772 00:50:21,789 --> 00:50:23,591 so you don't kill yourself using your powers. 773 00:50:25,125 --> 00:50:27,194 You're gonna push this button 774 00:50:27,227 --> 00:50:28,672 and the silk molecules are gonna uncoil, absorbing atmospheric gases 775 00:50:28,696 --> 00:50:30,497 and expanding the suit to full size. 776 00:50:30,532 --> 00:50:31,666 Ready? 777 00:50:49,617 --> 00:50:51,318 It was so tiny... 778 00:50:51,351 --> 00:50:53,396 You're supposed to put it on before it hits the floor. 779 00:50:53,420 --> 00:50:55,455 What, like change... 780 00:50:55,489 --> 00:50:57,190 right here in front of you? 781 00:50:57,224 --> 00:50:58,869 There's no one even here anyway, Barry. Come on... 782 00:50:58,893 --> 00:51:01,829 - Whoo, man. - Tight. 783 00:51:03,163 --> 00:51:04,431 It hurts. 784 00:51:04,464 --> 00:51:05,867 You know where it hurts? 785 00:51:05,900 --> 00:51:08,335 - In my dick. - Okay. I know, I know, 786 00:51:08,368 --> 00:51:10,103 but I don't need to know. 787 00:51:10,137 --> 00:51:12,205 - Sorry, can we move on? - Mm-hmm. 788 00:51:12,239 --> 00:51:13,741 Here's what I'm thinking. 789 00:51:13,775 --> 00:51:15,743 If I can train you to move like I do, 790 00:51:15,777 --> 00:51:17,277 then we can re-create the Chronobowl. 791 00:51:17,311 --> 00:51:18,312 Chronobowl? 792 00:51:18,345 --> 00:51:19,313 In the Speed Force. 793 00:51:19,346 --> 00:51:21,415 Speed Force? 794 00:51:21,448 --> 00:51:22,526 And then maybe we can find some way to get me back to the future. 795 00:51:22,550 --> 00:51:24,652 Back to the Future. Yes! 796 00:51:24,686 --> 00:51:26,253 Eric Stoltz 797 00:51:26,286 --> 00:51:28,690 is chur boy in that movie. 798 00:51:28,723 --> 00:51:30,625 What an embodied performance. 799 00:51:30,658 --> 00:51:32,527 You mean Michael J. Fox? 800 00:51:32,560 --> 00:51:34,629 Back to the Future? 801 00:51:34,662 --> 00:51:36,782 - Yeah, in the movie Back to the Future? - Oh, my God! 802 00:51:39,767 --> 00:51:41,234 - What's going on? - I don't know. 803 00:51:48,576 --> 00:51:49,820 You need to take the suit off now. 804 00:51:49,844 --> 00:51:51,378 Thank God. 805 00:51:56,918 --> 00:51:58,862 Reported seeing a mysterious object 806 00:51:58,886 --> 00:52:01,522 hovering above the Australian seaboard. 807 00:52:01,556 --> 00:52:03,691 - We've obtained footage from the sighting... - Zod. 808 00:52:03,725 --> 00:52:05,803 - And as you can see, the object... - "Zod"? 809 00:52:05,827 --> 00:52:08,930 - Appears to be a flying ship of some sort. - What's a zod? 810 00:52:08,963 --> 00:52:11,365 According to US government officials, 811 00:52:11,398 --> 00:52:12,934 satellite data 812 00:52:12,967 --> 00:52:14,902 has confirmed the presence of a spacecraft. 813 00:52:14,936 --> 00:52:16,804 We'll be sure... 814 00:52:20,273 --> 00:52:22,142 My name is General Zod. 815 00:52:23,811 --> 00:52:25,513 I come from a world 816 00:52:25,546 --> 00:52:27,414 far from yours. 817 00:52:27,447 --> 00:52:29,884 For some time, your world 818 00:52:29,917 --> 00:52:33,655 - has sheltered - one of my citizens. - No, no, no. 819 00:52:33,688 --> 00:52:36,232 - This can't be happening. - I request that - you return this individual... 820 00:52:36,256 --> 00:52:37,859 - Not now. - To my custody. 821 00:52:37,892 --> 00:52:40,293 What's happening? 822 00:52:40,327 --> 00:52:41,696 For reasons unknown... 823 00:52:41,729 --> 00:52:43,430 Zod's looking for Superman. 824 00:52:43,463 --> 00:52:44,799 What's a superman? 825 00:52:47,568 --> 00:52:48,912 Superman is an alien who lives on Earth. 826 00:52:48,936 --> 00:52:50,938 I'm assuming still incognito. 827 00:52:50,972 --> 00:52:54,207 But, yeah, he's an alien, and he's very powerful, 828 00:52:54,241 --> 00:52:55,810 and he's just the best. 829 00:52:55,843 --> 00:52:59,246 And then Zod is an alien from the same planet, 830 00:52:59,279 --> 00:53:00,782 also very powerful, 831 00:53:00,815 --> 00:53:02,215 but he's just the worst. 832 00:53:02,249 --> 00:53:04,919 And Zod came here to find Clark. 833 00:53:04,952 --> 00:53:07,855 - Wait, who's Clark? - Clark is Superman. 834 00:53:07,889 --> 00:53:09,957 - Oh. Okay. - But then 835 00:53:09,991 --> 00:53:13,493 Zod also tried to terraform the planet with this World Engine thing, 836 00:53:13,528 --> 00:53:14,996 and Superman stopped him eventually, 837 00:53:15,029 --> 00:53:18,231 but not before Zod killed thousands of people. 838 00:53:18,265 --> 00:53:19,499 - Yeesh. - And at the time, 839 00:53:19,534 --> 00:53:21,669 there was nothing I could do, I've... 840 00:53:25,740 --> 00:53:27,374 Wait, you... 841 00:53:27,407 --> 00:53:28,475 You were there? 842 00:53:29,744 --> 00:53:32,245 Yeah, I had just gotten my powers. 843 00:53:34,749 --> 00:53:37,250 And I was still putting some finishing touches on my suit. 844 00:53:40,788 --> 00:53:42,890 This thing, Zod's World Engine, 845 00:53:42,924 --> 00:53:45,526 it started destroying Metropolis, so I just went there 846 00:53:45,560 --> 00:53:48,261 and I started trying to save people. 847 00:53:49,030 --> 00:53:50,030 Daddy? 848 00:53:51,498 --> 00:53:52,533 Listen to me! 849 00:53:52,567 --> 00:53:54,267 Run away! 850 00:53:54,301 --> 00:53:55,301 Run away! 851 00:54:01,542 --> 00:54:03,644 There was this kid, and I... 852 00:54:03,678 --> 00:54:05,780 I got him, but then... 853 00:54:05,813 --> 00:54:07,347 I couldn't get his dad. 854 00:54:07,982 --> 00:54:09,917 Daddy! 855 00:54:27,034 --> 00:54:28,301 It was all I could do, 856 00:54:28,335 --> 00:54:29,504 save that one kid. 857 00:54:31,572 --> 00:54:33,406 Only Superman could stop Zod. 858 00:54:35,408 --> 00:54:37,444 But not in time to save those people. 859 00:54:37,477 --> 00:54:39,013 And now it's about to happen again. 860 00:54:39,647 --> 00:54:40,982 But... 861 00:54:41,015 --> 00:54:43,416 if I can find the entire Justice League, 862 00:54:43,450 --> 00:54:45,520 Superman and the rest of the band... 863 00:54:45,553 --> 00:54:46,954 Right. 864 00:54:46,988 --> 00:54:48,689 Then maybe I can prevent the whole thing 865 00:54:48,723 --> 00:54:50,525 from ever even happening at all. 866 00:54:53,694 --> 00:54:56,030 - Um, give me your laptop. - Okay. 867 00:54:56,063 --> 00:54:57,464 What is that smell? 868 00:54:57,497 --> 00:54:58,966 Ugh. Could be anything. 869 00:54:59,967 --> 00:55:00,967 Honestly. 870 00:55:02,435 --> 00:55:03,671 Who's that? 871 00:55:03,704 --> 00:55:06,073 Oh. That's Gary. That's the smell. It's... 872 00:55:06,107 --> 00:55:07,842 Don't worry. He's breezy. 873 00:55:09,844 --> 00:55:11,579 We can do this. 874 00:55:11,612 --> 00:55:13,848 Uh, let's see, Victor Stone, Gotham City University. 875 00:55:16,751 --> 00:55:18,686 Oh, this is my roommate, Patty. 876 00:55:18,719 --> 00:55:19,620 Patty... 877 00:55:19,654 --> 00:55:20,888 is your roommate? 878 00:55:20,922 --> 00:55:23,624 And that's her boyfriend, Albert. 879 00:55:23,658 --> 00:55:24,959 What's up? 880 00:55:24,992 --> 00:55:26,828 Good morning. 881 00:55:27,995 --> 00:55:30,698 Oh, sorry. And, uh, guys... 882 00:55:31,632 --> 00:55:33,034 This is my cousin. 883 00:55:33,701 --> 00:55:34,701 Barry. 884 00:55:36,871 --> 00:55:37,871 Whoa. 885 00:55:40,575 --> 00:55:41,575 I'm starving. 886 00:55:45,445 --> 00:55:46,747 Okay. 887 00:55:46,781 --> 00:55:48,415 Victor Stone, Gotham City University. 888 00:55:48,448 --> 00:55:50,117 Yes. Here he is. 889 00:55:50,151 --> 00:55:52,419 Victor Stone, star quarterback for the Knight... 890 00:55:52,452 --> 00:55:53,721 Shit, okay. 891 00:55:53,754 --> 00:55:55,089 He's not Cyborg yet. 892 00:55:55,122 --> 00:55:57,692 Wonder Woman. 893 00:55:57,725 --> 00:55:58,960 Wonder Woman! 894 00:55:58,993 --> 00:56:01,629 Las Vegas residency. 895 00:56:01,662 --> 00:56:04,065 Illusions, juggling, and zebras. 896 00:56:04,098 --> 00:56:06,634 No. That is not Diana. 897 00:56:06,667 --> 00:56:08,569 - Aquaman. - Aquaman? 898 00:56:08,603 --> 00:56:10,104 Is that like a super mermaid? 899 00:56:10,137 --> 00:56:11,572 No, Albert, 900 00:56:11,606 --> 00:56:13,040 he's not a super mermaid. 901 00:56:13,074 --> 00:56:15,475 Okay? He's half Atlantean, half human 902 00:56:15,509 --> 00:56:18,411 with superhuman strength who can control marine life with his mind. 903 00:56:18,445 --> 00:56:19,590 So, like a super mermaid? 904 00:56:19,614 --> 00:56:20,815 No, Albert! 905 00:56:20,848 --> 00:56:22,683 That is what you described. 906 00:56:22,717 --> 00:56:24,585 We'll just try Arthur Curry... 907 00:56:24,619 --> 00:56:25,853 Maine... 908 00:56:27,521 --> 00:56:28,723 lighthouse. 909 00:56:30,157 --> 00:56:32,492 Here we are. Thomas Curry. That's his dad. 910 00:56:32,526 --> 00:56:33,526 Uh, phone. 911 00:56:34,762 --> 00:56:36,463 Hello. 912 00:56:36,496 --> 00:56:38,498 - Hello, Thomas Curry? - Yes. 913 00:56:38,532 --> 00:56:39,967 Could I speak to Arthur? 914 00:56:40,001 --> 00:56:41,502 Is Arthur around? 915 00:56:41,535 --> 00:56:43,537 You wanna speak to my dog? 916 00:56:43,571 --> 00:56:46,741 What? No, no. Um, sorry. Uh... 917 00:56:46,774 --> 00:56:48,809 - Is this Thomas Curry? - Yes. 918 00:56:48,843 --> 00:56:51,646 - And you work at a lighthouse? - Yes. 919 00:56:51,679 --> 00:56:53,814 Okay, and your wife is the queen of Atlantis? 920 00:56:53,848 --> 00:56:56,248 - Will you accept this rose? - Yes. 921 00:56:57,084 --> 00:56:58,719 Uh, no. 922 00:56:58,753 --> 00:57:00,554 Uh, right, but maybe, maybe... 923 00:57:00,588 --> 00:57:02,990 um, a fish like woman 924 00:57:03,024 --> 00:57:05,492 washed into your life 925 00:57:05,526 --> 00:57:07,595 - at some point or another? - Very funny, asshole. 926 00:57:10,598 --> 00:57:12,767 Arthur Curry was never born. 927 00:57:12,800 --> 00:57:14,635 - What? - This is a disaster. 928 00:57:14,669 --> 00:57:16,203 I-I-I completely destroyed history. 929 00:57:16,237 --> 00:57:17,838 Like Eric Stoltz. 930 00:57:17,872 --> 00:57:19,516 Okay, why do you keep saying, "Eric Stoltz"? 931 00:57:19,540 --> 00:57:20,875 Eric Stoltz is Marty McFly. 932 00:57:20,908 --> 00:57:22,209 - What? - Time travel? 933 00:57:22,243 --> 00:57:24,679 Oh. We talking "BTTF"? 934 00:57:24,712 --> 00:57:25,813 Come on, who is this guy? 935 00:57:25,846 --> 00:57:27,214 Okay, yeah, no, I know. 936 00:57:27,248 --> 00:57:29,050 I've seen all of them 937 00:57:29,083 --> 00:57:31,719 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 938 00:57:31,752 --> 00:57:32,752 Really? 939 00:57:34,555 --> 00:57:36,190 Then explain Marty McThigh here. 940 00:57:36,223 --> 00:57:37,792 I can't explain that to you, Gary. 941 00:57:37,825 --> 00:57:39,627 That's not your thigh. 942 00:57:39,660 --> 00:57:41,896 It's the wrong actor, and it's upside down. 943 00:57:43,531 --> 00:57:44,966 Is it? 944 00:57:47,568 --> 00:57:48,970 The point is that 945 00:57:49,003 --> 00:57:50,705 in Back to the Future 946 00:57:50,738 --> 00:57:54,075 Marty McFly is very famously played by Michael J. Fox. 947 00:57:54,108 --> 00:57:55,543 The guy from Footloose? 948 00:57:55,576 --> 00:57:57,111 No, that's Kevin Bacon! 949 00:57:57,144 --> 00:57:58,980 - Bacon. - Kevin Bacon's Maverick 950 00:57:59,013 --> 00:58:00,724 with the volleyball, the gay guys, and the planes? 951 00:58:00,748 --> 00:58:02,683 - Top Gun. - ♪ Great balls of fire! ♪ 952 00:58:02,717 --> 00:58:04,685 - Top Gun, right? - No, no, no. 953 00:58:04,719 --> 00:58:06,754 I completely broke the universe. 954 00:58:09,056 --> 00:58:10,925 Marty McFly is Eric Stoltz. 955 00:58:10,958 --> 00:58:12,994 - Yes. - Thank you. 956 00:58:13,027 --> 00:58:16,597 I created a world with no met a humans. 957 00:58:16,630 --> 00:58:18,866 And now there's no one to defend us from Zod. Albert! 958 00:58:21,068 --> 00:58:22,937 There's no Cyborg. 959 00:58:22,970 --> 00:58:24,872 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. 960 00:58:24,905 --> 00:58:26,774 There's no Superman. 961 00:58:26,807 --> 00:58:27,975 There's no Batman. 962 00:58:28,009 --> 00:58:29,076 I'm Batman. 963 00:58:31,278 --> 00:58:34,148 What, you... What did you just say? 964 00:58:34,181 --> 00:58:36,217 I'm Batman. 965 00:58:38,853 --> 00:58:39,954 Batman exists? 966 00:58:39,987 --> 00:58:41,131 - Hundo p. - Yeah, dude. 967 00:58:41,155 --> 00:58:42,957 Nobody knows who he really is, 968 00:58:42,990 --> 00:58:45,626 - but he exists. - Right. 969 00:58:45,659 --> 00:58:47,161 Well, uh, we... 970 00:58:47,194 --> 00:58:48,929 my cousin Barry and I, 971 00:58:48,963 --> 00:58:51,699 have to go to that cousin's dinner. 972 00:58:51,732 --> 00:58:53,300 Now. 973 00:58:53,334 --> 00:58:55,236 But it was a pleasure to meet 974 00:58:55,269 --> 00:58:57,138 you all. 975 00:58:57,171 --> 00:58:59,740 - And Gary. - Barry. 976 00:58:59,774 --> 00:59:01,008 - Barry. - Gary. 977 00:59:01,042 --> 00:59:02,043 Barry! 978 00:59:21,896 --> 00:59:24,065 What, are you frickin' kidding me with this place? 979 00:59:28,069 --> 00:59:29,937 What is this, hell? 980 00:59:39,013 --> 00:59:40,214 It's open. 981 00:59:52,259 --> 00:59:55,179 - Look at all this cool shit! - Okay, Barry, don't touch anything in here. 982 01:00:00,167 --> 01:00:01,168 Hello? 983 01:00:02,303 --> 01:00:03,938 Bruce? 984 01:00:03,971 --> 01:00:05,211 ♪ Waiting for The break of day ♪ 985 01:00:05,239 --> 01:00:06,774 Bruce, are you there? 986 01:00:08,676 --> 01:00:10,077 Oh, boy. 987 01:00:10,111 --> 01:00:12,880 ♪ Searching for Something to say ♪ 988 01:00:12,913 --> 01:00:15,249 Hey, I didn't know you painted. 989 01:00:15,282 --> 01:00:16,617 They're good. 990 01:00:18,152 --> 01:00:19,887 Bruce Wayne? 991 01:00:32,900 --> 01:00:33,900 Bruce? 992 01:00:43,344 --> 01:00:44,988 Hey, check this out. There's, like, 993 01:00:45,012 --> 01:00:46,881 bells connected to every room in this house. 994 01:00:46,914 --> 01:00:48,458 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 995 01:00:48,482 --> 01:00:50,885 if we just ring all these bells, right? 996 01:00:50,918 --> 01:00:53,830 You don't understand how servant bells work? Those are all the bells. 997 01:00:53,854 --> 01:00:56,190 - You ring them from all the other places. - What? 998 01:00:56,223 --> 01:00:58,301 You don't have, like, Downton Abbey in your universe? 999 01:00:58,325 --> 01:01:00,027 Downtown Abbey's? 1000 01:01:00,060 --> 01:01:02,062 The chain of, like, family-style restaurants? 1001 01:01:02,096 --> 01:01:04,365 They're like, it's like cheaper Bananabee's. 1002 01:01:04,398 --> 01:01:07,134 Oh, you know what I'd really go for right now? 1003 01:01:07,168 --> 01:01:09,737 Abbey's sizzlin' zucchini squares. 1004 01:01:15,843 --> 01:01:16,843 Okay. 1005 01:01:38,999 --> 01:01:41,268 You know what, man? I've had it with you. 1006 01:01:43,070 --> 01:01:46,173 ♪ Twenty five or six to four ♪ 1007 01:01:51,078 --> 01:01:53,814 ♪ Twenty five or six to four ♪ 1008 01:02:17,204 --> 01:02:18,839 Who the hell are you? 1009 01:02:18,872 --> 01:02:20,341 I'm the guy who lives here. 1010 01:02:21,442 --> 01:02:24,044 We're looking for Bruce Wayne. 1011 01:02:26,814 --> 01:02:28,482 You hungry? 1012 01:02:28,516 --> 01:02:30,260 Following the broadcast earlier from General Zod. 1013 01:02:30,284 --> 01:02:31,785 The individual they're searching for 1014 01:02:31,819 --> 01:02:34,088 - is still at large. - So... 1015 01:02:34,121 --> 01:02:35,999 The president has yet to respond to the broadcast from earlier, 1016 01:02:36,023 --> 01:02:37,925 and other foreign leaders are said to be... 1017 01:02:37,958 --> 01:02:39,827 you're the same person as him... 1018 01:02:39,860 --> 01:02:42,429 - but from an alternate timeline. - Yes. 1019 01:02:42,463 --> 01:02:43,464 In which... 1020 01:02:45,165 --> 01:02:46,467 you and I are friends? 1021 01:02:46,501 --> 01:02:49,571 Yeah, you're like probably my best friend. 1022 01:02:49,604 --> 01:02:51,839 - Okay. - Well, but you're a bit... 1023 01:02:51,872 --> 01:02:53,841 you're, uh... 1024 01:02:53,874 --> 01:02:56,210 - chronologically different. - Older. 1025 01:02:56,243 --> 01:02:58,379 That's what I can't understand. 1026 01:02:58,412 --> 01:03:01,382 I traveled back in time from here to here. 1027 01:03:01,415 --> 01:03:04,318 Yet somehow, everything's all changed 1028 01:03:04,351 --> 01:03:06,287 back here. 1029 01:03:06,320 --> 01:03:08,640 - Or like when you were born, so... - Well... 1030 01:03:08,956 --> 01:03:10,324 time isn't linear. 1031 01:03:10,357 --> 01:03:11,559 Right? 1032 01:03:11,593 --> 01:03:12,593 Right. 1033 01:03:15,329 --> 01:03:16,564 At some point 1034 01:03:16,598 --> 01:03:20,000 you probably saw a movie that told you 1035 01:03:20,034 --> 01:03:22,136 that if you went back and changed the past, 1036 01:03:22,169 --> 01:03:25,439 you'd create a kind of a branched timeline, right? 1037 01:03:25,472 --> 01:03:26,807 Like, look. 1038 01:03:30,077 --> 01:03:32,079 New present 1039 01:03:32,112 --> 01:03:34,582 - and new future. - Yeah. 1040 01:03:34,616 --> 01:03:36,450 Well, time doesn't work like that. 1041 01:03:36,483 --> 01:03:37,918 That's not how time works. 1042 01:03:37,951 --> 01:03:39,953 When you go back and change the past 1043 01:03:39,987 --> 01:03:42,022 you create a fulcrum. 1044 01:03:42,056 --> 01:03:44,992 You put yourself on a whole nother strand of spaghetti. 1045 01:03:46,193 --> 01:03:48,530 New future. New past. 1046 01:03:50,197 --> 01:03:51,498 It's retrocausal. 1047 01:03:51,533 --> 01:03:52,966 It goes both ways. 1048 01:03:53,000 --> 01:03:55,369 Actually, it goes many ways. 1049 01:03:55,402 --> 01:03:57,338 Maybe some other time. 1050 01:03:57,371 --> 01:04:00,908 Okay, but in an ontological paradox model, there's not... 1051 01:04:00,941 --> 01:04:03,578 What you did was you changed the future 1052 01:04:03,611 --> 01:04:04,912 and you changed the past. 1053 01:04:05,613 --> 01:04:06,614 If a person 1054 01:04:06,648 --> 01:04:09,016 is stupid enough 1055 01:04:09,049 --> 01:04:10,451 to mess with time... 1056 01:04:10,484 --> 01:04:12,920 what you eventually end up with is this. 1057 01:04:15,022 --> 01:04:16,957 The multiverse. 1058 01:04:16,990 --> 01:04:18,593 Some strands run 1059 01:04:18,626 --> 01:04:20,160 almost parallel. 1060 01:04:20,194 --> 01:04:22,930 There will be inevitable intersections, 1061 01:04:22,963 --> 01:04:24,898 and others that are just... 1062 01:04:24,932 --> 01:04:26,568 wildly divergent. 1063 01:04:26,601 --> 01:04:27,601 What it is... 1064 01:04:29,236 --> 01:04:30,236 is a hot mess. 1065 01:04:31,706 --> 01:04:33,440 It's a crapshoot. 1066 01:04:33,474 --> 01:04:35,008 It's all just a crapshoot. 1067 01:04:35,042 --> 01:04:36,377 What does the parmesan mean? 1068 01:04:36,410 --> 01:04:38,312 The metaphor's over. It's just a garnish. 1069 01:04:38,345 --> 01:04:40,280 And I'll tell ya something. 1070 01:04:40,314 --> 01:04:41,949 A person would have to be 1071 01:04:42,449 --> 01:04:43,917 an idiot 1072 01:04:43,951 --> 01:04:45,520 to play craps 1073 01:04:45,553 --> 01:04:47,454 with the space-time continuum. 1074 01:04:47,488 --> 01:04:49,123 Yeah, an idiot. 1075 01:04:50,658 --> 01:04:51,658 Here. 1076 01:04:53,961 --> 01:04:55,996 Mm. 1077 01:04:56,029 --> 01:04:58,332 Are you joking with the chewing noises right now? 1078 01:04:58,365 --> 01:05:00,367 So, uh, you're the reason 1079 01:05:01,669 --> 01:05:03,103 this Zod character 1080 01:05:03,137 --> 01:05:05,406 is about to destroy the Earth? 1081 01:05:05,439 --> 01:05:06,473 Maybe. 1082 01:05:06,508 --> 01:05:08,342 There's a guy called Superman 1083 01:05:08,375 --> 01:05:09,544 who can stop Zod? 1084 01:05:09,577 --> 01:05:12,179 - Yeah, yeah. - And flies? 1085 01:05:12,212 --> 01:05:14,014 Shoots lasers out of his eyes? 1086 01:05:14,047 --> 01:05:16,159 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes. Yes. 1087 01:05:16,183 --> 01:05:17,384 No one said "Superman"... 1088 01:05:19,019 --> 01:05:21,488 that might be a little on the nose? 1089 01:05:21,523 --> 01:05:23,625 - You call yourself Batman. - Yeah. 1090 01:05:23,658 --> 01:05:25,527 I don't call myself Super Batman. 1091 01:05:27,461 --> 01:05:30,063 Wait, he's Batman? 1092 01:05:30,097 --> 01:05:32,065 What did you think we were doing here? 1093 01:05:32,099 --> 01:05:34,234 I thought this was the cousin's dinner. 1094 01:05:34,268 --> 01:05:36,738 He's... Bruce Wayne is Batman? 1095 01:05:36,771 --> 01:05:38,506 Not really. Not so much anymore. 1096 01:05:39,273 --> 01:05:40,441 You know... 1097 01:05:40,474 --> 01:05:41,942 they don't really need me. 1098 01:05:43,645 --> 01:05:46,079 Things have changed. Gotham's now 1099 01:05:46,113 --> 01:05:48,215 one of the safest cities in the world. 1100 01:05:48,248 --> 01:05:50,317 Well, I... I need you. We need you. 1101 01:05:50,350 --> 01:05:51,553 In my timeline, 1102 01:05:51,586 --> 01:05:53,755 Batman's our strategist, our leader. 1103 01:05:53,788 --> 01:05:56,490 The world needs Superman. You're the best detective in the world. 1104 01:05:56,524 --> 01:05:58,702 You're probably the only person who can help me find him. 1105 01:05:58,726 --> 01:06:00,294 So, will you help us? 1106 01:06:01,729 --> 01:06:02,729 Pass. 1107 01:06:07,535 --> 01:06:09,269 Like pass the salt? 1108 01:06:10,204 --> 01:06:11,338 Bruce? 1109 01:06:13,240 --> 01:06:15,275 He doesn't want to help us... 1110 01:06:15,309 --> 01:06:17,010 we're gonna use his bat shit. 1111 01:06:17,044 --> 01:06:18,044 Bat shit? 1112 01:06:19,413 --> 01:06:21,683 Yeah, his bat stuff, his bat things. 1113 01:06:21,716 --> 01:06:22,717 Stand on that thing. 1114 01:06:25,720 --> 01:06:28,055 Okay, remember when you phased through the floor? 1115 01:06:28,088 --> 01:06:29,456 - Yeah. - So, 1116 01:06:29,490 --> 01:06:31,458 I need you to do that again. 1117 01:06:31,492 --> 01:06:33,227 Ow. 1118 01:06:38,766 --> 01:06:40,367 What is this place? 1119 01:07:48,268 --> 01:07:49,804 Dude! 1120 01:07:49,837 --> 01:07:53,508 This place straight beeves! 1121 01:07:53,541 --> 01:07:55,108 "Beeves"? 1122 01:08:06,153 --> 01:08:07,154 Barry! 1123 01:08:07,889 --> 01:08:09,423 I almost died 1124 01:08:09,456 --> 01:08:10,525 in an abyss! 1125 01:08:10,558 --> 01:08:14,161 12,805 Clark Kents in the US. 1126 01:08:14,194 --> 01:08:15,697 Is this what I think it is? 1127 01:08:25,773 --> 01:08:27,709 Holy shit! 1128 01:08:27,742 --> 01:08:31,144 I used to see this thing on the news when I was a kid! 1129 01:08:31,178 --> 01:08:32,446 Okay, well... 1130 01:08:32,479 --> 01:08:34,247 refine search. 1131 01:08:34,281 --> 01:08:35,917 Date of birth. 1132 01:08:35,950 --> 01:08:38,452 - Wasn't born. He arrived. - Oh! 1133 01:08:38,485 --> 01:08:40,622 Oh, Barry, look! 1134 01:08:40,655 --> 01:08:41,623 I'm busy. 1135 01:08:41,656 --> 01:08:43,658 With what? 1136 01:08:43,691 --> 01:08:46,259 Looking for unidentified objects entering Earth's atmosphere 1137 01:08:46,293 --> 01:08:48,630 anywhere near Kansas in the last 50 years. 1138 01:08:48,663 --> 01:08:50,865 He has a back door into NASA. 1139 01:08:50,898 --> 01:08:51,899 'Course he does. 1140 01:08:53,701 --> 01:08:56,336 Yeah, but Barry, check this out. 1141 01:08:56,370 --> 01:08:57,905 This bag laughs. 1142 01:08:59,574 --> 01:09:01,943 Okay, can't you take anything seriously? 1143 01:09:01,976 --> 01:09:03,410 Stop messing around. 1144 01:09:03,443 --> 01:09:04,946 Dude, come on. 1145 01:09:04,979 --> 01:09:06,881 Have you seen this place? 1146 01:09:06,914 --> 01:09:08,616 It's amazing! 1147 01:09:08,650 --> 01:09:10,350 Hello! 1148 01:09:10,384 --> 01:09:13,186 Has the gravity of this not sunk in for you? 1149 01:09:13,220 --> 01:09:14,263 Stop messing around, Barry. 1150 01:09:14,287 --> 01:09:15,556 I won't say it again. 1151 01:09:16,456 --> 01:09:18,526 Yeesh. Sorry, Mom. 1152 01:09:18,559 --> 01:09:20,862 Shut up. Shut up. 1153 01:09:20,895 --> 01:09:22,496 You have no idea how lucky you are. 1154 01:09:22,897 --> 01:09:24,899 No idea! 1155 01:09:24,932 --> 01:09:27,535 You take everything for granted. You don't even appreciate... 1156 01:09:27,568 --> 01:09:30,237 You just walk around thinking that you're so funny 1157 01:09:30,270 --> 01:09:31,539 and so cool. 1158 01:09:31,572 --> 01:09:32,874 And it's embarrassing, 1159 01:09:32,907 --> 01:09:35,977 because you're not any of those things! 1160 01:09:36,010 --> 01:09:38,445 Hey, screw you, man! 1161 01:09:38,478 --> 01:09:40,715 I've done nothing but everything you've asked. 1162 01:09:40,748 --> 01:09:42,817 You made me get struck by lightning! 1163 01:09:42,850 --> 01:09:45,520 I phased naked through the floor. And I terrified Mrs. Johannson. 1164 01:09:45,553 --> 01:09:47,287 Now I'm probably gonna have to move. 1165 01:09:47,320 --> 01:09:49,691 You won't even tell me why you're here. 1166 01:09:49,724 --> 01:09:52,527 But will you at least tell me why you're being so mean to me... 1167 01:09:52,560 --> 01:09:53,695 for no reason? 1168 01:09:53,728 --> 01:09:56,229 You used Monkey as a dartboard! 1169 01:09:57,330 --> 01:09:58,432 Wait, what? 1170 01:09:59,332 --> 01:10:00,332 Forget it. 1171 01:10:02,537 --> 01:10:04,539 The monkey? Wait... 1172 01:10:04,572 --> 01:10:07,608 So, you're mad at me for playing with a toy? 1173 01:10:07,642 --> 01:10:09,677 It's not a toy. 1174 01:10:09,711 --> 01:10:11,378 Mom bought us that monkey. 1175 01:10:11,411 --> 01:10:13,380 'Cause she calls us Monkey. 1176 01:10:13,413 --> 01:10:16,249 She gives us monkey stuff all the time. 1177 01:10:17,018 --> 01:10:18,018 Right. 1178 01:10:18,986 --> 01:10:19,986 Look... 1179 01:10:20,755 --> 01:10:21,956 I'm sorry. 1180 01:10:24,025 --> 01:10:26,426 I'm not very good with people. 1181 01:10:26,460 --> 01:10:27,662 Even myself. 1182 01:10:27,695 --> 01:10:28,695 Oh. 1183 01:10:29,463 --> 01:10:30,497 Come on, dude. 1184 01:10:30,531 --> 01:10:32,265 You're... You're not that bad. 1185 01:10:32,299 --> 01:10:33,899 You can just be kind of a dick sometimes. 1186 01:10:36,537 --> 01:10:38,940 But let's face it. I am pretty obnoxious. 1187 01:10:38,973 --> 01:10:40,908 But I just get excited. 1188 01:10:40,942 --> 01:10:43,611 Come on. This place is pretty cool, right? 1189 01:10:44,545 --> 01:10:45,545 Yeah. 1190 01:10:47,949 --> 01:10:49,517 All right, well, um... 1191 01:10:51,485 --> 01:10:52,587 I'll let you work. 1192 01:11:12,607 --> 01:11:13,727 I know you're there. 1193 01:11:16,944 --> 01:11:18,713 You know what I'm stuck on? 1194 01:11:18,746 --> 01:11:21,381 That thing you said, with the spaghetti. 1195 01:11:21,414 --> 01:11:24,351 You said there were certain intersections that would always be inevitable. 1196 01:11:25,920 --> 01:11:27,420 You had an Alfred. 1197 01:11:27,454 --> 01:11:29,557 My Bruce has an Alfred. 1198 01:11:29,590 --> 01:11:31,692 Different worlds, different times... 1199 01:11:31,726 --> 01:11:33,895 yet there it is. 1200 01:11:33,928 --> 01:11:36,063 Certain people, 1201 01:11:36,097 --> 01:11:39,834 certain events, certain strands of spaghetti, 1202 01:11:39,867 --> 01:11:42,469 drawn to each other like... like magnets. 1203 01:11:43,538 --> 01:11:44,939 I've read all about 1204 01:11:44,972 --> 01:11:47,975 temporal paradoxes and causal loops. 1205 01:11:49,143 --> 01:11:51,378 But this is more than that. 1206 01:11:51,411 --> 01:11:53,648 Inevitable intersections 1207 01:11:53,681 --> 01:11:55,424 are something none of the theories could have anticipated 'cause, 1208 01:11:55,448 --> 01:11:57,919 well, how do you explain that except for... 1209 01:11:59,587 --> 01:12:01,122 fate? 1210 01:12:01,155 --> 01:12:03,124 If you are listening, 1211 01:12:03,157 --> 01:12:05,425 sorry about your parents. 1212 01:12:05,458 --> 01:12:06,794 I'm just trying to save mine. 1213 01:12:08,896 --> 01:12:10,798 There has to be a way. 1214 01:12:10,832 --> 01:12:12,567 There is a way, Barry. 1215 01:12:12,600 --> 01:12:13,801 Just keep trying. 1216 01:12:13,835 --> 01:12:14,969 Keep trying, Barry. 1217 01:12:59,080 --> 01:13:00,615 Found him. 1218 01:13:00,648 --> 01:13:02,650 Barry, wake up. 1219 01:13:02,683 --> 01:13:06,486 Clark's being held by a mercenary group in a Siberian black site. 1220 01:13:06,520 --> 01:13:07,521 Get up, Barry. 1221 01:13:07,555 --> 01:13:09,489 The goat's on fire. 1222 01:13:09,523 --> 01:13:10,925 We're going to Russia. 1223 01:13:12,193 --> 01:13:13,895 Sweet. 1224 01:13:14,896 --> 01:13:18,132 Mm. Coffee. 1225 01:13:18,165 --> 01:13:19,567 How are we gonna get to Russia? 1226 01:13:57,038 --> 01:13:59,472 I'll help you get this Superman. 1227 01:13:59,507 --> 01:14:01,876 Then, you're on your own. 1228 01:14:04,145 --> 01:14:05,846 Oh! 1229 01:14:07,148 --> 01:14:08,149 You're... 1230 01:14:09,083 --> 01:14:10,483 You are, you're... 1231 01:14:14,789 --> 01:14:15,790 Yeah. 1232 01:14:17,625 --> 01:14:18,726 I'm Batman. 1233 01:15:06,574 --> 01:15:08,542 So, what's the plan? We're just gonna, what, 1234 01:15:08,576 --> 01:15:11,145 grab Superman and dip set before the block is hot? 1235 01:15:11,178 --> 01:15:12,580 I don't know. 1236 01:15:12,613 --> 01:15:13,757 Hey, you should ask him. 1237 01:15:15,249 --> 01:15:16,727 - You ask him. - You should ask him. 1238 01:15:16,751 --> 01:15:18,319 Yeah, I'm not gonna ask him. 1239 01:15:18,352 --> 01:15:19,997 Why not? I thought Batman was supposed to be your friend. 1240 01:15:20,021 --> 01:15:22,156 Not this one. Not this Batman. 1241 01:15:22,189 --> 01:15:24,989 - We're here. - Activating hover mode. 1242 01:15:29,730 --> 01:15:31,632 - Ejector seat on. - Ejector seat. 1243 01:15:31,665 --> 01:15:34,001 Ejector seat. 1244 01:15:37,671 --> 01:15:39,140 Okay, there are stages. 1245 01:15:40,775 --> 01:15:42,276 You're strapped to your parachutes. 1246 01:15:45,146 --> 01:15:46,180 Hey, where's yours? 1247 01:15:57,058 --> 01:15:59,060 Whoo! This rips dicks! 1248 01:16:18,913 --> 01:16:20,714 All clear. Let's move. 1249 01:16:36,363 --> 01:16:37,998 Okay! 1250 01:16:46,373 --> 01:16:49,143 Good. Everybody's fast now but me. 1251 01:16:49,176 --> 01:16:51,812 - Why is it so cold? - It's the Arctic, Barry. 1252 01:16:54,315 --> 01:16:57,284 - Where'd he go? - I don't know. Just follow the footprints. 1253 01:17:02,456 --> 01:17:04,625 Superman would be down there for sure. 1254 01:17:46,734 --> 01:17:48,269 Yeah. Okay. 1255 01:18:16,063 --> 01:18:17,498 What did you do? 1256 01:18:17,532 --> 01:18:19,501 I had to move you. But I just did it a little. 1257 01:18:28,442 --> 01:18:29,843 This might hurt. 1258 01:18:38,118 --> 01:18:39,718 Just let it out. 1259 01:19:16,457 --> 01:19:17,891 Let's go. 1260 01:19:25,466 --> 01:19:27,569 That's where you keep Superman. 1261 01:19:27,602 --> 01:19:28,836 Like a big scrotum. 1262 01:19:40,881 --> 01:19:44,051 He's gonna hack the Soviet security cyberscrotum with a flip phone? 1263 01:19:49,256 --> 01:19:50,891 I tried all the combinations. 1264 01:19:53,894 --> 01:19:54,928 Yes! 1265 01:20:37,137 --> 01:20:38,138 Shit. 1266 01:20:39,273 --> 01:20:40,274 Kal-El? 1267 01:20:43,277 --> 01:20:45,379 It's not him. We've gotta go. 1268 01:20:45,412 --> 01:20:47,214 Wait. 1269 01:20:47,247 --> 01:20:49,283 We can't just leave her here. Look at her. 1270 01:20:50,618 --> 01:20:53,020 I'll grab her. Just go! 1271 01:21:00,294 --> 01:21:01,462 I got you. 1272 01:21:20,314 --> 01:21:21,315 I'll handle this jabroni. 1273 01:21:27,054 --> 01:21:29,156 What the... 1274 01:21:37,164 --> 01:21:38,600 Barry! Somebody shot me! 1275 01:21:43,505 --> 01:21:45,172 Time to dip set! 1276 01:21:54,348 --> 01:21:55,626 You, you lead the way! 1277 01:21:55,650 --> 01:21:58,452 - Go! - Not that way! Not that way! 1278 01:22:09,731 --> 01:22:11,131 Oh, God! 1279 01:22:11,165 --> 01:22:12,700 Cover! 1280 01:22:20,407 --> 01:22:21,543 No! 1281 01:22:29,450 --> 01:22:30,730 It's coming around. Hurry, hurry. 1282 01:22:39,259 --> 01:22:41,962 No, no, no! This is bullshit! 1283 01:22:51,238 --> 01:22:52,774 No! 1284 01:22:52,807 --> 01:22:54,174 Come on. 1285 01:22:54,609 --> 01:22:56,009 Let's go. 1286 01:22:57,512 --> 01:22:59,112 You didn't tell me we could get shot! 1287 01:22:59,146 --> 01:23:00,426 Why would you assume we couldn't? 1288 01:23:12,092 --> 01:23:15,429 Oh, great! To die at the feet of a Sputnik. 1289 01:23:20,300 --> 01:23:22,402 Oh, man! I need this knee! 1290 01:23:22,436 --> 01:23:24,506 - Stay calm. It'll heal. - Come on. 1291 01:23:37,484 --> 01:23:38,696 - How much do you weigh? - 180. 1292 01:23:38,720 --> 01:23:40,420 Each. Plus her, 440. 1293 01:23:47,327 --> 01:23:48,395 Hold on. 1294 01:24:17,759 --> 01:24:19,159 Oh, great. They're here. 1295 01:24:19,192 --> 01:24:20,227 They're over here, too. 1296 01:24:20,260 --> 01:24:21,495 Smirnoff Ice. 1297 01:24:21,529 --> 01:24:23,130 - Yes. Smirnoff Ice. - Hi. 1298 01:24:23,163 --> 01:24:25,232 Stop them! 1299 01:24:25,265 --> 01:24:27,105 - Yep. - Okay, they're serious. Barry, shut up. 1300 01:24:27,134 --> 01:24:28,235 Yeah, okay. 1301 01:24:28,268 --> 01:24:29,403 What's the play? 1302 01:24:29,436 --> 01:24:30,676 Batman, what do we do? What now? 1303 01:24:35,309 --> 01:24:36,310 Now... 1304 01:24:37,244 --> 01:24:38,412 we try not to die. 1305 01:25:38,305 --> 01:25:40,808 Oh, you guys should've seen that in slo-mo. 1306 01:26:17,779 --> 01:26:20,915 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 1307 01:26:20,948 --> 01:26:22,617 There are good Kryptonians... 1308 01:26:22,650 --> 01:26:24,952 and then there are very, very bad Kryptonians. 1309 01:26:24,986 --> 01:26:26,587 And I was very confident 1310 01:26:26,621 --> 01:26:28,221 that we were just gonna find Superman, 1311 01:26:28,255 --> 01:26:30,223 and if we found Superman, 1312 01:26:30,257 --> 01:26:31,859 then this would all be super simple. 1313 01:26:31,893 --> 01:26:33,828 - Who are you? - Holy Funyuns. 1314 01:26:35,663 --> 01:26:36,764 Hi. 1315 01:26:36,798 --> 01:26:38,966 - I... I'm Barry. - We're Barry. 1316 01:26:39,000 --> 01:26:41,703 We were trying to find Kal-El. 1317 01:26:41,736 --> 01:26:43,805 But we found you instead. 1318 01:26:43,838 --> 01:26:45,439 What do you want with Kal-El? 1319 01:26:45,472 --> 01:26:46,908 We were trying to rescue him. 1320 01:26:46,941 --> 01:26:48,776 Why? 1321 01:26:48,810 --> 01:26:51,646 Because he's my friend. 1322 01:26:51,679 --> 01:26:52,980 Do you... Do you know him? 1323 01:26:53,014 --> 01:26:55,315 She looks mad. Get ready. 1324 01:26:55,348 --> 01:26:57,628 She might do laser vision, or she might do, like, a freezy breath... 1325 01:26:57,652 --> 01:27:00,287 - or she'll just start throwing crazy... - My name is Kara. 1326 01:27:01,321 --> 01:27:02,489 Daughter of Zor-El. 1327 01:27:03,423 --> 01:27:04,892 Kal-El was my cousin. 1328 01:27:04,926 --> 01:27:07,394 - Right, and who's Kal-El again? - It's Superman. 1329 01:27:07,427 --> 01:27:09,964 - No, 'cause you said that was Clark. - Who's Clark? 1330 01:27:09,997 --> 01:27:13,333 Clark is his human name. 1331 01:27:13,366 --> 01:27:14,468 Clark. 1332 01:27:17,538 --> 01:27:19,439 He was an infant when we left. 1333 01:27:20,742 --> 01:27:22,442 The last son of Krypton... I... 1334 01:27:24,444 --> 01:27:25,813 I was sent to protect him. 1335 01:27:25,847 --> 01:27:27,815 It looks like he never made it to Earth 1336 01:27:27,849 --> 01:27:29,817 in this universe. 1337 01:27:29,851 --> 01:27:32,352 Our pods, they must have separated. 1338 01:27:32,385 --> 01:27:33,921 Wait, so you thought a baby 1339 01:27:33,955 --> 01:27:36,524 was gonna protect us from this Zod guy? 1340 01:27:36,557 --> 01:27:37,992 General Zod is here. 1341 01:27:38,025 --> 01:27:40,360 He must have tracked my pod's signal. 1342 01:27:40,393 --> 01:27:42,630 - I have to go. - Whoa, whoa, wait. 1343 01:27:42,663 --> 01:27:46,366 Well, you need to recover your strength. Actually, Barry... 1344 01:27:46,399 --> 01:27:47,802 take her to the roof 1345 01:27:47,835 --> 01:27:49,837 and put her in the sun. 1346 01:27:49,871 --> 01:27:51,304 Yeah. 1347 01:27:51,338 --> 01:27:53,306 - Yeah. - Whatever, like if, I mean, 1348 01:27:53,340 --> 01:27:54,776 you're solar powered. 1349 01:27:54,809 --> 01:27:56,443 Good for you. I've been trying to... 1350 01:27:56,476 --> 01:27:57,812 Oh, uh... 1351 01:27:58,946 --> 01:28:01,381 We'll take that with us. 1352 01:28:10,357 --> 01:28:12,960 Um, am I cool to... 1353 01:28:12,994 --> 01:28:13,994 turn around? 1354 01:28:14,996 --> 01:28:16,463 Are you dressed 1355 01:28:16,496 --> 01:28:18,599 in a red cape? 1356 01:28:25,072 --> 01:28:27,374 You're levitating? 1357 01:28:34,749 --> 01:28:36,017 Is it always this loud? 1358 01:28:39,020 --> 01:28:40,922 Is it loud? 1359 01:28:40,955 --> 01:28:44,391 Are you, uh, good? Do you feel, um... 1360 01:28:44,424 --> 01:28:45,593 strong yet, or... 1361 01:28:51,566 --> 01:28:52,900 Yep, that seems, uh, 1362 01:28:52,934 --> 01:28:54,735 seems strong. You know... 1363 01:28:54,769 --> 01:28:57,470 old man Barry, down there, 1364 01:28:57,505 --> 01:28:59,707 says if we don't stop Captain Zode, 1365 01:28:59,740 --> 01:29:02,009 he'll kill thousands of people. 1366 01:29:02,043 --> 01:29:03,644 Billions of people. 1367 01:29:03,678 --> 01:29:04,745 Billions? 1368 01:29:06,446 --> 01:29:07,715 Of your people. 1369 01:29:07,748 --> 01:29:09,517 - They're good people. - Good people? 1370 01:29:10,651 --> 01:29:12,385 We came to this planet 1371 01:29:12,419 --> 01:29:14,421 looking for a safe place to live, 1372 01:29:14,454 --> 01:29:16,624 and they put me in a cage. 1373 01:29:16,657 --> 01:29:19,392 Yeah. A lot of humans are dicks. 1374 01:29:19,426 --> 01:29:21,696 But then 1375 01:29:21,729 --> 01:29:23,998 there's babies and ballerinas. 1376 01:29:24,031 --> 01:29:25,867 And entertainment wrestlers. 1377 01:29:25,900 --> 01:29:27,467 A lot of humans are worth saving. 1378 01:29:28,569 --> 01:29:29,737 Maybe to you. 1379 01:29:31,038 --> 01:29:32,506 But I'm not a human. 1380 01:29:33,875 --> 01:29:35,109 I'm a Kryptonian. 1381 01:29:38,880 --> 01:29:40,681 She's gone. 1382 01:29:40,715 --> 01:29:42,482 I have to get my powers back. 1383 01:29:45,119 --> 01:29:46,587 If I can re-create the accident 1384 01:29:46,621 --> 01:29:48,022 that gave me my powers... 1385 01:29:48,055 --> 01:29:49,633 maybe I can reconnect to the Speed Force... 1386 01:29:49,657 --> 01:29:52,492 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1387 01:29:52,526 --> 01:29:54,862 Or kill yourself in the process. 1388 01:29:57,865 --> 01:29:58,865 Tell me something. 1389 01:30:00,668 --> 01:30:02,770 If you get your powers back, 1390 01:30:02,803 --> 01:30:04,038 you can go anywhere. 1391 01:30:04,071 --> 01:30:05,706 You can go to another timeline, 1392 01:30:05,740 --> 01:30:07,074 another universe. 1393 01:30:07,108 --> 01:30:09,442 Why do you wanna stay... 1394 01:30:09,476 --> 01:30:11,712 and fight to save this one? 1395 01:30:11,746 --> 01:30:14,015 Because this is the world where my mom lives. 1396 01:30:17,218 --> 01:30:19,987 I went back in time to save her. 1397 01:30:20,021 --> 01:30:22,123 I'm not gonna lose her again. 1398 01:30:22,156 --> 01:30:24,058 The kid doesn't know, does he? 1399 01:30:24,091 --> 01:30:26,861 How do you tell someone something like that? 1400 01:30:30,497 --> 01:30:32,499 I lost my parents... 1401 01:30:35,269 --> 01:30:36,971 but that pain... 1402 01:30:40,708 --> 01:30:42,209 made me who I am. 1403 01:30:42,243 --> 01:30:44,812 I'm not sure I know who I am without it, actually. 1404 01:30:49,050 --> 01:30:51,852 I spent a lifetime... 1405 01:30:51,886 --> 01:30:54,755 trying to right the wrongs of the past. 1406 01:30:56,057 --> 01:30:57,258 As if 1407 01:30:57,291 --> 01:31:00,161 putting on a cape and fighting crime 1408 01:31:00,194 --> 01:31:02,063 would bring my parents back. 1409 01:31:08,002 --> 01:31:09,469 You actually did it. 1410 01:31:10,705 --> 01:31:12,239 So... 1411 01:31:12,273 --> 01:31:13,774 I guess the plan is 1412 01:31:13,808 --> 01:31:16,077 to douse yourself in industrial chemicals 1413 01:31:16,110 --> 01:31:17,979 while electrocuting yourself? 1414 01:31:18,012 --> 01:31:19,012 Yep. 1415 01:31:23,084 --> 01:31:24,285 Want some help? 1416 01:31:26,187 --> 01:31:28,689 Hell yeah. That would be incredibly useful. 1417 01:31:28,723 --> 01:31:30,233 I've actually already borrowed some chemicals 1418 01:31:30,257 --> 01:31:31,625 and your soldering iron, 1419 01:31:31,659 --> 01:31:33,794 and I'm sitting in your bat-seat. 1420 01:31:33,828 --> 01:31:35,162 Is that like a faux pas? 1421 01:31:47,141 --> 01:31:50,611 Wilco, Lima, Zebra, be advised... 1422 01:31:54,615 --> 01:31:56,584 Air Command to Bravo 601. 1423 01:31:56,617 --> 01:31:58,953 Primary teams, please confirm your AORs. 1424 01:32:17,805 --> 01:32:20,445 - Green teams ready to move. - Standing by! 1425 01:32:21,742 --> 01:32:25,646 You bring me nothing? Hmm. 1426 01:32:25,679 --> 01:32:28,015 I gave you a warning. 1427 01:32:28,049 --> 01:32:30,785 Your failure to deliver the Kryptonian traitor 1428 01:32:30,818 --> 01:32:32,953 is being taken as an act of war. 1429 01:32:36,624 --> 01:32:37,968 - Fire, fire, fire! - We have contact, contact! 1430 01:32:37,992 --> 01:32:38,726 Weapons hot! Weapons hot! Open fire! 1431 01:32:38,759 --> 01:32:41,062 No. 1432 01:32:41,095 --> 01:32:43,864 Air support now! I repeat, air support! 1433 01:33:11,192 --> 01:33:13,360 Okay, when I throw the switch, 1434 01:33:13,394 --> 01:33:15,029 the current should run up the wire 1435 01:33:15,062 --> 01:33:17,698 and draw the lightning right to the kite. 1436 01:33:17,731 --> 01:33:18,999 Here, put that on. 1437 01:33:19,033 --> 01:33:20,401 It's heat and impact resistant. 1438 01:33:20,434 --> 01:33:22,169 Should protect you a little. 1439 01:33:22,203 --> 01:33:24,203 Right, but the point is for me to not be protected. 1440 01:33:25,773 --> 01:33:26,773 Okay. 1441 01:33:29,376 --> 01:33:31,145 You're gonna need to be out of the way. 1442 01:33:31,178 --> 01:33:32,179 I will. 1443 01:33:36,717 --> 01:33:37,718 Let's get electrocuted. 1444 01:33:43,691 --> 01:33:45,092 This is going to work, right? 1445 01:33:45,126 --> 01:33:46,927 Of course it's gonna work. 1446 01:33:46,961 --> 01:33:48,729 Nothing we haven't done before. 1447 01:33:48,762 --> 01:33:50,364 Besides, this time we have Batman. 1448 01:33:50,397 --> 01:33:51,999 What could go wrong? 1449 01:33:52,032 --> 01:33:54,101 Uh, for the record, I think this is insane. 1450 01:33:55,836 --> 01:33:56,836 Get back. 1451 01:34:02,776 --> 01:34:03,777 It's fine. It's fine. 1452 01:34:13,754 --> 01:34:15,823 Just you and me again, Mr. Lightning. 1453 01:34:22,730 --> 01:34:23,730 Do it! 1454 01:34:46,086 --> 01:34:47,288 Wait, what? No! 1455 01:34:47,321 --> 01:34:49,223 No, wait! Stop! Stop! 1456 01:34:56,330 --> 01:34:58,032 Oh, God. 1457 01:34:58,065 --> 01:34:59,233 Oh, God. 1458 01:34:59,266 --> 01:35:00,266 Barry, no. 1459 01:35:03,971 --> 01:35:04,971 Go again. 1460 01:35:06,073 --> 01:35:07,308 But... 1461 01:35:07,341 --> 01:35:08,341 Please. 1462 01:35:16,551 --> 01:35:18,085 The circuit is fried. 1463 01:36:16,377 --> 01:36:17,378 I've got you. 1464 01:36:49,476 --> 01:36:51,478 Hey. Barry. 1465 01:36:53,047 --> 01:36:55,282 You're okay. It's like last time, right? 1466 01:36:55,316 --> 01:36:56,483 So, you gotta heal now. 1467 01:37:14,536 --> 01:37:15,637 Look, look, look! 1468 01:37:15,670 --> 01:37:17,171 It's working. It's working. 1469 01:37:17,204 --> 01:37:19,173 Yeah, it's working. Yeah. 1470 01:37:19,206 --> 01:37:21,108 Yeah, he's healing. He's healing. 1471 01:37:21,141 --> 01:37:22,976 Oh, my God. He's okay. 1472 01:37:23,010 --> 01:37:25,212 Dude, you scared the shit out of me. 1473 01:38:09,022 --> 01:38:10,491 You're awake. 1474 01:38:10,525 --> 01:38:11,626 How you feeling? 1475 01:38:12,426 --> 01:38:13,426 Slow. 1476 01:38:14,261 --> 01:38:16,063 Maybe this will help. 1477 01:38:26,073 --> 01:38:28,075 Ooh... Ooh! 1478 01:38:28,543 --> 01:38:29,544 Yes! 1479 01:38:29,577 --> 01:38:32,179 Dude, come on! Irresistible! 1480 01:38:32,212 --> 01:38:33,947 Man, feels good to be back. 1481 01:38:33,981 --> 01:38:35,282 Yeah! 1482 01:38:35,315 --> 01:38:37,017 And what are we wearing tonight? 1483 01:38:37,050 --> 01:38:38,352 You like it? 1484 01:38:38,385 --> 01:38:40,220 I-I made it myself out of that old Batsuit. 1485 01:38:40,254 --> 01:38:42,389 But you know, I made it our colors and everything. 1486 01:38:42,423 --> 01:38:44,559 Well, check this out! 1487 01:38:44,592 --> 01:38:46,460 It's a bit more loose. 1488 01:38:48,996 --> 01:38:50,063 It beeves. 1489 01:38:51,198 --> 01:38:52,600 Dude... 1490 01:38:52,634 --> 01:38:54,134 you really mean that? 1491 01:38:54,168 --> 01:38:55,603 I mean, I don't... 1492 01:38:55,637 --> 01:38:59,173 I don't know what it means, exactly, to beeve. 1493 01:38:59,206 --> 01:39:01,975 But it seems like it's positive. 1494 01:39:02,009 --> 01:39:03,009 What are you doing? 1495 01:39:05,780 --> 01:39:07,181 You came back. 1496 01:39:07,214 --> 01:39:09,216 I'm glad you're okay. 1497 01:39:09,249 --> 01:39:12,019 I have to ask you something. 1498 01:39:12,052 --> 01:39:14,522 When you found me in that hole that they put me in... 1499 01:39:16,023 --> 01:39:17,525 and I wasn't Kal-El... 1500 01:39:20,227 --> 01:39:22,095 why did you help me? 1501 01:39:22,129 --> 01:39:23,497 Because you needed help. 1502 01:39:26,333 --> 01:39:29,369 Do you know what this symbol stands for? 1503 01:39:29,403 --> 01:39:31,506 - Supergirl? - It means hope, right? 1504 01:39:31,539 --> 01:39:33,641 Hope, yeah. Does it mean hope? 1505 01:39:33,675 --> 01:39:36,376 Krypton was a beautiful place. 1506 01:39:38,479 --> 01:39:40,080 We are a people of hope, 1507 01:39:40,815 --> 01:39:42,416 not war. 1508 01:39:44,051 --> 01:39:45,587 I'm coming to you live from Metropolis, 1509 01:39:45,620 --> 01:39:47,263 where minutes ago, the mysterious flying... 1510 01:39:47,287 --> 01:39:49,256 Zod may be from Krypton, 1511 01:39:49,289 --> 01:39:52,125 but he is not my people. 1512 01:39:52,159 --> 01:39:54,461 So, you're saying... 1513 01:39:54,495 --> 01:39:56,230 Yes. 1514 01:39:56,263 --> 01:39:57,699 I will help you fight Zod. 1515 01:40:00,602 --> 01:40:02,504 Yes! 1516 01:40:02,537 --> 01:40:04,404 Interesting group. 1517 01:40:04,438 --> 01:40:07,307 What did you say, uh... 1518 01:40:07,341 --> 01:40:08,543 we were called again? 1519 01:40:08,576 --> 01:40:10,578 We're the Justice League. 1520 01:40:10,612 --> 01:40:11,713 No. 1521 01:40:11,746 --> 01:40:14,716 - No? - Well, I mean, kinda. 1522 01:40:15,750 --> 01:40:16,751 We are short 1523 01:40:16,784 --> 01:40:18,285 one literal goddess... 1524 01:40:18,318 --> 01:40:19,787 one friendly Terminator 1525 01:40:19,821 --> 01:40:22,590 and super mermaid. 1526 01:40:22,624 --> 01:40:24,726 And we could definitely use a Batman. 1527 01:40:27,795 --> 01:40:29,196 Are you in? 1528 01:40:34,368 --> 01:40:35,469 You wanna get nuts? 1529 01:40:38,105 --> 01:40:39,439 Let's get nuts. 1530 01:40:52,720 --> 01:40:55,489 In my world, Superman showed up right away when Zod called him out. 1531 01:40:55,523 --> 01:40:58,091 So, as of now, we're in uncharted territory. 1532 01:40:58,125 --> 01:41:01,261 What I do know is that Zod somehow controls the World Engines, 1533 01:41:01,295 --> 01:41:02,797 which will be destroying much more 1534 01:41:02,830 --> 01:41:04,464 than just Metropolis now 1535 01:41:04,498 --> 01:41:06,309 with every passing second that we don't stop him. 1536 01:41:06,333 --> 01:41:07,401 Barry, what are you doing? 1537 01:41:07,434 --> 01:41:08,434 What? 1538 01:41:09,804 --> 01:41:11,305 Our kids are gonna wanna see this. 1539 01:41:11,338 --> 01:41:12,338 Your kids? 1540 01:41:14,542 --> 01:41:17,512 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1541 01:41:17,545 --> 01:41:18,713 They're gonna wanna see this. 1542 01:41:21,348 --> 01:41:23,116 We're getting close. 1543 01:41:23,150 --> 01:41:25,161 I'm gonna stay airborne and take out their sky power. 1544 01:41:25,185 --> 01:41:26,554 And Barry, just so we're clear 1545 01:41:26,588 --> 01:41:27,765 what that essentially equates to is you and me 1546 01:41:27,789 --> 01:41:29,724 versus the entire Kryptonian army. 1547 01:41:29,757 --> 01:41:31,358 Chill. 1548 01:41:31,391 --> 01:41:33,828 We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1549 01:41:33,861 --> 01:41:36,272 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine 1550 01:41:36,296 --> 01:41:37,699 so you need to take breaks, 1551 01:41:37,732 --> 01:41:39,510 otherwise you're gonna build up too much charge. 1552 01:41:39,534 --> 01:41:41,134 Wait, what? 1553 01:41:58,251 --> 01:41:59,654 Dang it! 1554 01:42:01,488 --> 01:42:03,156 Hold on! 1555 01:42:04,892 --> 01:42:06,412 - Okay! - Hold on. 1556 01:42:08,529 --> 01:42:09,831 The humans we came to protect? 1557 01:42:09,864 --> 01:42:11,532 They don't know we're on their side. 1558 01:42:46,868 --> 01:42:47,868 Zod. 1559 01:42:57,277 --> 01:42:58,445 Kara Zor-El. 1560 01:42:58,478 --> 01:42:59,914 We've been waiting for you. 1561 01:43:02,884 --> 01:43:04,384 Go, go! 1562 01:43:05,553 --> 01:43:06,554 Cover! 1563 01:43:10,558 --> 01:43:12,627 - Drag him out, drag him! - You go! I'll cover! 1564 01:43:29,811 --> 01:43:32,446 Okay, and the space giant... 1565 01:43:32,479 --> 01:43:34,281 and Mistress Murder... 1566 01:43:34,314 --> 01:43:36,383 - are our responsibility, too? - Hey, hey, hey. 1567 01:43:36,416 --> 01:43:37,928 Don't think about them, okay? Calm down. 1568 01:43:37,952 --> 01:43:40,021 We're just gonna start with those guys over there. 1569 01:43:40,054 --> 01:43:41,732 And yeah, they're Kryptonian, and we won't be able to kill them, 1570 01:43:41,756 --> 01:43:43,658 but we can slow them down for her. 1571 01:43:43,691 --> 01:43:46,326 One at a time. 1572 01:43:46,359 --> 01:43:48,863 Okay? I'm gonna disarm them, and then you'll engage. 1573 01:43:50,998 --> 01:43:51,999 Punch 'em. 1574 01:43:53,634 --> 01:43:55,435 Come on, Barbie. 1575 01:43:55,469 --> 01:43:57,437 Let's go party? 1576 01:44:04,311 --> 01:44:05,646 Okay, ow! 1577 01:44:07,915 --> 01:44:08,916 Oh. 1578 01:44:13,921 --> 01:44:14,889 Okay. It's okay. 1579 01:44:14,922 --> 01:44:16,591 You're okay. Come on. 1580 01:44:16,624 --> 01:44:17,925 Jesus, they're fast. 1581 01:44:17,959 --> 01:44:19,761 Yes, but not as fast as us. 1582 01:44:23,564 --> 01:44:25,600 Terraforming has begun. 1583 01:44:25,633 --> 01:44:27,400 This world must die 1584 01:44:27,434 --> 01:44:29,469 so that ours may live again. 1585 01:44:37,111 --> 01:44:38,980 Oh, my God. We gotta go. We gotta go. 1586 01:44:39,013 --> 01:44:40,581 Dan, Danny, go, go! 1587 01:44:41,916 --> 01:44:44,317 Krypton is gone, Zod. 1588 01:44:44,351 --> 01:44:45,720 Your uncle... 1589 01:44:45,753 --> 01:44:46,754 Jor-El... 1590 01:44:48,122 --> 01:44:49,489 hid the key 1591 01:44:49,524 --> 01:44:52,325 to Krypton's rebirth 1592 01:44:52,359 --> 01:44:54,695 inside a Kryptonian child. 1593 01:44:54,729 --> 01:44:56,998 All the genetic material needed 1594 01:44:57,031 --> 01:44:58,866 to start again 1595 01:44:58,900 --> 01:45:00,802 coded inside the DNA, 1596 01:45:00,835 --> 01:45:03,538 then sent to Earth in an escape pod. 1597 01:45:03,571 --> 01:45:05,472 He's not here. You have failed. 1598 01:45:06,707 --> 01:45:07,708 We found him. 1599 01:45:09,777 --> 01:45:11,646 We intercepted his pod. 1600 01:45:13,915 --> 01:45:16,517 But your cousin was not the one we needed. 1601 01:45:18,385 --> 01:45:20,387 You are the one. 1602 01:45:20,420 --> 01:45:21,956 Kara Zor-El. 1603 01:45:21,989 --> 01:45:23,991 It is your blood... 1604 01:45:24,025 --> 01:45:25,126 we must harvest. 1605 01:45:25,159 --> 01:45:26,594 What did you do to Kal-El? 1606 01:45:26,627 --> 01:45:29,396 Your sacrifice that will allow 1607 01:45:29,429 --> 01:45:31,431 Krypton to live again. 1608 01:45:31,464 --> 01:45:34,334 What did you do? 1609 01:45:36,604 --> 01:45:39,339 The infant did not survive. 1610 01:46:12,773 --> 01:46:14,041 Look, new plan. 1611 01:46:14,075 --> 01:46:15,743 I'm gonna create a cyclonic diversion. 1612 01:46:15,776 --> 01:46:17,578 And you're gonna just come in, hard. 1613 01:46:17,612 --> 01:46:18,646 Feet first this time. 1614 01:46:34,494 --> 01:46:35,963 Yes! 1615 01:46:35,997 --> 01:46:37,598 Barry, did you see that? 1616 01:46:37,632 --> 01:46:39,512 Be careful. You're accumulating too much charge. 1617 01:46:41,002 --> 01:46:42,904 What if I just Emperor this guy? 1618 01:46:44,205 --> 01:46:46,406 No, no, no! 1619 01:47:13,167 --> 01:47:15,903 Barry, that was actually only half stupid! 1620 01:47:15,937 --> 01:47:17,939 But if you're gonna do that and not die, 1621 01:47:17,972 --> 01:47:19,874 you need to complete the circuit somehow. 1622 01:47:19,907 --> 01:47:22,009 Try putting your hands together, like this. 1623 01:47:24,912 --> 01:47:25,912 Oh, shit. 1624 01:47:27,848 --> 01:47:30,551 - You're ready. - Let's go! 1625 01:47:41,729 --> 01:47:44,632 ♪ I seem to think I think I got a little situation ♪ 1626 01:47:44,665 --> 01:47:47,568 ♪ So listen to me, sister Listen maybe you can help ♪ 1627 01:47:47,601 --> 01:47:50,638 ♪ I think I gave a lot of Problems my consideration ♪ 1628 01:47:50,671 --> 01:47:53,274 ♪ But not for me It always seem to be For someone else ♪ 1629 01:47:53,307 --> 01:47:56,577 ♪ Why all the people always Seem to just be on vacation ♪ 1630 01:47:56,610 --> 01:47:59,046 ♪ What do I get from it I don't get anything at all ♪ 1631 01:47:59,080 --> 01:48:01,983 ♪ I'm like a trash can Holding all the information ♪ 1632 01:48:02,016 --> 01:48:04,685 ♪ And every single time It leaves me Feeling two feet tall ♪ 1633 01:48:13,160 --> 01:48:14,895 ♪ And only one I'm taking ♪ 1634 01:48:47,161 --> 01:48:48,763 I'm going after the big one. 1635 01:49:00,107 --> 01:49:01,107 I've been hit. 1636 01:49:03,844 --> 01:49:05,780 Bruce, do you copy? 1637 01:49:05,813 --> 01:49:07,314 - Where's Kara? - You go find her. 1638 01:49:12,319 --> 01:49:13,319 Bruce! 1639 01:49:14,688 --> 01:49:16,724 Ejection mode failure. 1640 01:49:16,757 --> 01:49:18,659 Ejection mode failure. 1641 01:49:58,165 --> 01:49:59,867 Rest, Kara Zor-El. 1642 01:50:05,372 --> 01:50:06,774 Going down. 1643 01:50:11,812 --> 01:50:13,347 But I'm not going alone. 1644 01:50:13,380 --> 01:50:15,683 No, no, no, Bruce! 1645 01:50:15,716 --> 01:50:18,652 Bruce, eject! Bruce, just eject... 1646 01:50:25,893 --> 01:50:26,894 No! 1647 01:50:38,772 --> 01:50:39,772 Kara. 1648 01:50:46,247 --> 01:50:48,082 Isn't supposed... 1649 01:50:50,151 --> 01:50:51,318 Not supposed to happen... 1650 01:50:57,892 --> 01:50:59,326 Kara's dead. 1651 01:50:59,360 --> 01:51:00,895 They're both dead. 1652 01:51:00,928 --> 01:51:02,897 But they don't have to be, right? 1653 01:51:02,930 --> 01:51:05,266 'Cause we can go back. 1654 01:51:05,299 --> 01:51:07,434 - Like you did. - You're not fast enough yet. 1655 01:51:07,468 --> 01:51:08,468 You sure? 1656 01:51:10,505 --> 01:51:12,373 Barry! 1657 01:51:13,841 --> 01:51:14,875 Barry, wait! 1658 01:51:28,789 --> 01:51:30,357 Is this back enough? 1659 01:51:30,391 --> 01:51:31,759 Yeah, I guess so. 1660 01:51:38,265 --> 01:51:39,900 Listen, Barry, I... 1661 01:51:41,268 --> 01:51:45,039 What? It's okay. We can fix this. 1662 01:51:45,072 --> 01:51:46,283 You know what you're gonna change? 1663 01:51:46,307 --> 01:51:47,841 I know what I'm gonna change. 1664 01:51:52,780 --> 01:51:54,181 I'm going after the big one. 1665 01:51:56,784 --> 01:51:59,086 Bruce, pull off. That gunship is shield-protected. 1666 01:51:59,119 --> 01:52:00,119 Roger that. 1667 01:52:03,824 --> 01:52:04,892 Bet he's not. 1668 01:52:06,060 --> 01:52:07,895 Who? Space giant? 1669 01:52:07,928 --> 01:52:09,430 Yes, yes, please take him out. 1670 01:52:51,005 --> 01:52:52,005 Yes. 1671 01:54:51,593 --> 01:54:52,627 No. 1672 01:54:53,360 --> 01:54:54,360 Hey. 1673 01:54:55,295 --> 01:54:56,964 It'll be okay. 1674 01:54:56,997 --> 01:54:58,165 Not this time, kid. 1675 01:55:00,602 --> 01:55:02,436 Maybe some other time. 1676 01:55:08,475 --> 01:55:10,110 We can't bring you back, can we? 1677 01:55:11,646 --> 01:55:13,013 You already did. 1678 01:55:15,149 --> 01:55:16,483 You already did. 1679 01:55:27,127 --> 01:55:28,247 Come on, Barry. 1680 01:55:29,564 --> 01:55:31,198 Gotta get up. Come on. 1681 01:55:31,231 --> 01:55:32,433 - Barry. - We go again. 1682 01:55:35,202 --> 01:55:36,970 Barry. 1683 01:55:38,606 --> 01:55:40,374 Let's just go. 1684 01:55:40,407 --> 01:55:42,109 Barry, come on. Let's just go. 1685 01:55:42,142 --> 01:55:43,511 Barry, there's no point. 1686 01:55:46,213 --> 01:55:47,515 Barry! 1687 01:56:07,635 --> 01:56:11,205 Phase! 1688 01:56:13,741 --> 01:56:16,376 Okay, I have to pull it out. 1689 01:56:16,410 --> 01:56:17,755 - I have to pull it out. - No, I'm okay. 1690 01:56:17,779 --> 01:56:19,222 You have to phase again. Barry, phase again. 1691 01:56:19,246 --> 01:56:20,290 I'm okay. I just should've stopped sooner. 1692 01:56:20,314 --> 01:56:21,315 Ow! 1693 01:56:37,632 --> 01:56:38,999 Again. 1694 01:56:40,467 --> 01:56:41,467 Barry. 1695 01:56:50,143 --> 01:56:52,379 Okay, can we please just take a minute? 1696 01:56:52,412 --> 01:56:55,082 Sorry, dude. Yeah, bro, of course. 1697 01:56:55,115 --> 01:56:56,651 That's the whole thing. 1698 01:56:56,684 --> 01:56:58,653 We can take as much time as it takes. 1699 01:56:58,686 --> 01:57:00,788 No, that's not what I mean. Hey! 1700 01:57:22,309 --> 01:57:24,679 Okay, you good? Come on. 1701 01:57:24,712 --> 01:57:26,548 I need you in there. Let's go. 1702 01:57:26,581 --> 01:57:28,382 Barry, please, just listen to me! 1703 01:57:46,466 --> 01:57:47,769 Where were you? 1704 01:57:47,802 --> 01:57:49,436 What, you just stand here the whole time? 1705 01:57:49,469 --> 01:57:52,372 Barry, this is an inevitable intersection. 1706 01:57:52,406 --> 01:57:54,241 You have to stop. Barry! 1707 01:58:09,524 --> 01:58:10,725 No, Barry, wait! 1708 01:58:16,764 --> 01:58:19,232 Barry, listen. 1709 01:58:19,266 --> 01:58:20,666 There's something I should tell you. 1710 01:58:23,270 --> 01:58:25,640 I went back in time initially 1711 01:58:25,673 --> 01:58:28,275 - because... - Yeah, because Mom died. 1712 01:58:28,308 --> 01:58:29,877 How do you know? 1713 01:58:29,911 --> 01:58:32,547 It doesn't matter. Does it? 1714 01:58:32,580 --> 01:58:34,281 You know that I have to undo what I did. 1715 01:58:35,349 --> 01:58:36,249 No. 1716 01:58:36,283 --> 01:58:37,585 It's not a mistake. 1717 01:58:37,619 --> 01:58:38,653 We can save her. 1718 01:58:38,686 --> 01:58:39,887 And we can save them. 1719 01:58:39,921 --> 01:58:41,656 No, we can't. 1720 01:58:41,689 --> 01:58:44,458 This is what Bruce was talking about. 1721 01:58:44,491 --> 01:58:46,628 Barry, this is inevitable. 1722 01:58:46,661 --> 01:58:49,341 We can try a million times, and we're not gonna be able to fix this. 1723 01:58:49,931 --> 01:58:51,465 No matter what we do... 1724 01:58:52,199 --> 01:58:53,901 this world dies. 1725 01:58:54,869 --> 01:58:56,838 Today. 1726 01:58:56,871 --> 01:58:57,872 Look around. 1727 01:59:02,209 --> 01:59:04,244 Look at the damage we're causing. 1728 01:59:10,350 --> 01:59:11,552 Now we have to stop. 1729 01:59:11,586 --> 01:59:12,854 Okay? 1730 01:59:12,887 --> 01:59:14,722 Look, I was just doing my laundry. 1731 01:59:14,756 --> 01:59:17,859 You're the one who came and told me that I'm a superhero. 1732 01:59:17,892 --> 01:59:19,761 And now you're saying what? 1733 01:59:19,794 --> 01:59:21,696 You don't want me to be? 1734 01:59:21,729 --> 01:59:24,331 Well, guess what! It's too late! 1735 01:59:24,364 --> 01:59:26,868 I am... 1736 01:59:26,901 --> 01:59:28,468 The Flash. 1737 01:59:28,503 --> 01:59:30,404 And I can save everyone. 1738 01:59:30,437 --> 01:59:32,239 Nobody dies! 1739 01:59:32,272 --> 01:59:33,273 Barry... 1740 01:59:34,976 --> 01:59:36,811 not every problem has a solution. 1741 01:59:45,887 --> 01:59:47,789 Not every problem has a solution. 1742 01:59:51,926 --> 01:59:53,460 Sometimes we just have to let go. 1743 01:59:53,493 --> 01:59:55,730 Sometimes you just have to let go. 1744 01:59:55,763 --> 01:59:58,465 Let go of Mom? 1745 01:59:58,498 --> 02:00:01,736 She'll always be alive, somewhere in time. 1746 02:00:02,904 --> 02:00:03,905 Always. 1747 02:00:04,672 --> 02:00:05,773 Just not for us. 1748 02:00:06,941 --> 02:00:09,242 You're full of shit, dude. 1749 02:00:09,276 --> 02:00:10,578 I'm going back. 1750 02:00:10,611 --> 02:00:12,479 You're going back to kill Mom? 1751 02:00:12,513 --> 02:00:13,648 No! 1752 02:00:13,681 --> 02:00:15,482 You're staying! 1753 02:00:15,516 --> 02:00:17,518 You stay, right here. 1754 02:00:18,920 --> 02:00:20,521 Just give me one more time. 1755 02:00:20,555 --> 02:00:22,355 Barry, stop! 1756 02:00:22,389 --> 02:00:24,759 You, stop! 1757 02:00:56,090 --> 02:00:58,325 Feel like we got off on the wrong foot. 1758 02:00:58,358 --> 02:01:00,928 Let's start again. I'm the Flash. 1759 02:01:00,962 --> 02:01:01,996 What's your name? 1760 02:01:02,029 --> 02:01:04,665 I've lived... 1761 02:01:04,699 --> 02:01:06,634 more than you can dream. 1762 02:01:06,667 --> 02:01:09,336 Not an answer. 1763 02:01:09,369 --> 02:01:11,038 Do you, like, rehearse that? 1764 02:01:16,544 --> 02:01:17,945 Whoa. 1765 02:01:17,979 --> 02:01:19,446 Get out of here, Barry! 1766 02:01:34,095 --> 02:01:35,830 That scar, you... 1767 02:01:36,964 --> 02:01:37,964 Oh, my God. 1768 02:01:38,833 --> 02:01:41,468 So, you're... You are... 1769 02:01:41,502 --> 02:01:43,004 Yes, I am... 1770 02:01:43,638 --> 02:01:44,639 you. 1771 02:01:47,608 --> 02:01:49,577 We are so close. 1772 02:01:49,610 --> 02:01:51,579 I've got it almost figured out. 1773 02:01:51,612 --> 02:01:54,582 How long have you been doing this? 1774 02:01:54,615 --> 02:01:57,051 Time is inconsequential. 1775 02:01:57,084 --> 02:01:58,084 Come on, Barry. 1776 02:02:07,728 --> 02:02:10,430 Up in the sky! It's a bird! 1777 02:02:10,463 --> 02:02:11,766 It's a plane! 1778 02:02:11,799 --> 02:02:13,366 It's Superman! 1779 02:02:55,576 --> 02:02:57,178 Purrfectly foolproof. 1780 02:02:59,113 --> 02:03:00,557 Only the Joker would think of that. 1781 02:03:38,920 --> 02:03:41,055 Please just look at what's happening. 1782 02:03:42,556 --> 02:03:43,557 These worlds... 1783 02:03:52,633 --> 02:03:54,735 They're colliding and collapsing. 1784 02:03:57,038 --> 02:03:58,139 We did this. 1785 02:04:00,141 --> 02:04:02,576 W-We're destroying the fabric of everything. 1786 02:04:04,879 --> 02:04:06,047 You have to stop. 1787 02:04:06,080 --> 02:04:08,950 It stops once I've fixed it! 1788 02:04:10,685 --> 02:04:13,721 It's not entirely your fault, Barry. 1789 02:04:13,754 --> 02:04:17,258 I pushed you out of the Chronobowl on that September 29 1790 02:04:17,291 --> 02:04:20,628 so you could start me on this path. Hmm? 1791 02:04:20,661 --> 02:04:23,164 How do you like our endless paradox? 1792 02:04:23,197 --> 02:04:25,533 I made you create me... 1793 02:04:26,567 --> 02:04:28,235 and now you're the one... 1794 02:04:29,103 --> 02:04:31,005 in my way. 1795 02:04:31,038 --> 02:04:34,008 No matter how close I get to winning this fight... 1796 02:04:34,041 --> 02:04:36,043 you go back 1797 02:04:36,077 --> 02:04:37,878 and let Mom die. 1798 02:04:37,912 --> 02:04:40,047 You're the inevitable intersection. 1799 02:04:41,048 --> 02:04:43,284 And you do have to let go. 1800 02:04:43,317 --> 02:04:45,485 What's he talking about? 1801 02:04:46,587 --> 02:04:47,888 You're my hero. 1802 02:05:01,102 --> 02:05:03,571 What did you do? 1803 02:05:03,604 --> 02:05:06,173 Hey, hey. Don't worry. It's gonna heal. 1804 02:05:06,207 --> 02:05:07,241 It's gonna heal. 1805 02:05:07,274 --> 02:05:08,976 I just wanted to... 1806 02:05:26,794 --> 02:05:28,229 You tell Mom I love her. 1807 02:06:39,934 --> 02:06:41,268 Don't forget the tomatoes. 1808 02:06:54,315 --> 02:06:56,917 I used to love that cereal when I was a kid. 1809 02:06:57,384 --> 02:06:58,953 Yeah. 1810 02:06:58,986 --> 02:07:00,688 My son goes nuts for it. 1811 02:07:05,059 --> 02:07:07,094 They stop making it. 1812 02:07:07,128 --> 02:07:09,864 Well, I know they were talking about discontinuing it. 1813 02:07:09,897 --> 02:07:12,333 - Do I know you? - No, I'm not from around here. 1814 02:07:12,366 --> 02:07:14,401 I was just visiting my mom. 1815 02:07:14,435 --> 02:07:15,903 Maybe I know her. 1816 02:07:15,936 --> 02:07:17,104 What's her name? 1817 02:07:18,038 --> 02:07:20,141 She's the best... 1818 02:07:20,174 --> 02:07:22,143 and kindest person in the world. 1819 02:07:22,877 --> 02:07:23,777 You okay? 1820 02:07:23,811 --> 02:07:25,779 Yeah, I'm just... 1821 02:07:25,813 --> 02:07:26,853 I'm really gonna miss her. 1822 02:07:48,202 --> 02:07:49,870 I know I'm just... 1823 02:07:49,904 --> 02:07:51,972 a random lady in a store. 1824 02:07:52,006 --> 02:07:53,107 But do you want a hug? 1825 02:07:54,074 --> 02:07:55,075 Mm-hmm. Sure. 1826 02:08:01,182 --> 02:08:03,817 - I'm sorry. - Oh, don't say that. 1827 02:08:05,753 --> 02:08:08,856 Your mom must be grateful you came to visit her. 1828 02:08:08,889 --> 02:08:10,758 She's very lucky to have you. 1829 02:08:18,365 --> 02:08:20,367 I'm very lucky to have her. 1830 02:08:20,401 --> 02:08:24,038 Ah! You have to tell her that. 1831 02:08:24,071 --> 02:08:25,873 Moms like to hear these kind of things. 1832 02:08:27,007 --> 02:08:28,008 Believe me. 1833 02:09:07,181 --> 02:09:08,382 Love you, Mom. 1834 02:09:16,257 --> 02:09:17,424 I love you more. 1835 02:09:19,527 --> 02:09:21,228 I loved you first. 1836 02:09:26,467 --> 02:09:27,569 Bye. 1837 02:09:27,602 --> 02:09:28,869 Bye. 1838 02:10:02,002 --> 02:10:03,170 I'm back. 1839 02:10:13,548 --> 02:10:14,549 Shit! 1840 02:10:15,316 --> 02:10:17,051 Court! 1841 02:10:26,093 --> 02:10:28,228 Original trial was initially... 1842 02:10:31,398 --> 02:10:32,466 I'm so sorry. 1843 02:10:36,937 --> 02:10:39,373 As I was saying... 1844 02:10:39,406 --> 02:10:41,875 the same security camera footage, 1845 02:10:41,909 --> 02:10:43,877 Exhibit F in the original trial, 1846 02:10:43,911 --> 02:10:45,547 was initially considered useless, 1847 02:10:45,580 --> 02:10:47,381 but has now 1848 02:10:47,414 --> 02:10:49,216 been enhanced, 1849 02:10:49,249 --> 02:10:51,418 using the latest tech 1850 02:10:51,452 --> 02:10:52,920 from Wayne Enterprises. 1851 02:10:53,987 --> 02:10:54,987 It confirms 1852 02:10:55,356 --> 02:10:56,890 the alibi 1853 02:10:56,924 --> 02:10:59,026 Mr. Allen has argued, 1854 02:10:59,059 --> 02:11:00,394 and his son, Barry, 1855 02:11:01,529 --> 02:11:04,398 has corroborated, since day one. 1856 02:11:10,337 --> 02:11:11,338 Here. 1857 02:11:15,008 --> 02:11:18,580 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, 1858 02:11:18,613 --> 02:11:21,683 reaching for a can of tomatoes 1859 02:11:21,716 --> 02:11:23,518 on the top shelf. 1860 02:11:41,536 --> 02:11:43,547 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a bit more about what happened, please? 1861 02:11:43,571 --> 02:11:45,640 Well, um... 1862 02:11:45,673 --> 02:11:48,409 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf, 1863 02:11:48,442 --> 02:11:50,043 and subsequently, 1864 02:11:50,077 --> 02:11:52,179 uncooked the spaghetti. 1865 02:11:53,280 --> 02:11:54,280 Unquote. 1866 02:11:56,584 --> 02:11:59,530 I'm sorry, that makes absolutely no sense. What are you talking about, sir? 1867 02:11:59,554 --> 02:12:02,389 - Thank you. Thank you so much. - The allegations, the trial... 1868 02:12:02,423 --> 02:12:04,425 We're good here. Thank you. 1869 02:12:04,458 --> 02:12:06,661 Statement in the court. 1870 02:12:06,694 --> 02:12:08,962 - Did I give a good quote? - Yeah. 1871 02:12:08,996 --> 02:12:11,031 Spaghetti. 1872 02:12:11,064 --> 02:12:13,400 Hey, speaking of food, I was thinking, um... 1873 02:12:15,402 --> 02:12:16,604 you should ask me to dinner. 1874 02:12:17,705 --> 02:12:19,139 D-Dinner with me? 1875 02:12:19,173 --> 02:12:21,709 Yes, a date, Barry. 1876 02:12:21,743 --> 02:12:24,612 Iris West, do you wanna dinner-date me? 1877 02:12:24,646 --> 02:12:26,079 - I'd love to. - Thank you. 1878 02:12:26,748 --> 02:12:28,048 I'd love to also. 1879 02:12:28,750 --> 02:12:29,950 Call me. 1880 02:12:51,438 --> 02:12:53,474 - Bruce! - Congratulations. 1881 02:12:53,508 --> 02:12:56,376 Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1882 02:12:56,410 --> 02:13:00,013 I... I have so much to tell you the next time I see you, Bruce. You were right. 1883 02:13:00,047 --> 02:13:01,248 Okay? And I didn't listen. 1884 02:13:01,281 --> 02:13:03,217 And things did get very, very weird, 1885 02:13:03,250 --> 02:13:05,385 but I put everything back, I promise. 1886 02:13:05,419 --> 02:13:06,588 I'm pulling up now. 1887 02:13:07,789 --> 02:13:09,524 Oh, great. 1888 02:13:09,557 --> 02:13:11,267 - Get the shot. - Sir, sir! 1889 02:13:11,291 --> 02:13:13,561 - Back up, please. - Shot! 1890 02:13:13,595 --> 02:13:15,138 Sir, I'd like to ask you for a video for the Daily Planet. 1891 02:13:15,162 --> 02:13:16,802 - Wayne! Wayne! - Step aside. 1892 02:13:18,833 --> 02:13:20,535 Was it backed by your own allegation? 1893 02:13:23,571 --> 02:13:25,138 Who the fuck is this? 1894 02:13:25,172 --> 02:13:26,932 He's not answering any questions. 1895 02:13:27,775 --> 02:13:28,776 Hey, Barry. 1896 02:13:30,077 --> 02:13:31,411 No, wh-where's... 1897 02:13:32,279 --> 02:13:34,081 You're, you... No. 1898 02:13:34,114 --> 02:13:35,482 You can't... 1899 02:13:35,517 --> 02:13:37,619 You... You're not Batman. 1900 02:13:40,320 --> 02:13:41,321 What's wrong with you? 1901 02:13:43,290 --> 02:13:44,626 Huh. 1902 02:13:48,796 --> 02:13:49,831 Well... 1903 02:14:06,146 --> 02:14:10,518 ♪ Let it go ♪ 1904 02:14:10,552 --> 02:14:18,091 ♪ This too shall pass ♪ 1905 02:14:18,125 --> 02:14:22,496 ♪ Let it go ♪ 1906 02:14:22,530 --> 02:14:28,468 ♪ This too shall pass ♪ 1907 02:14:28,503 --> 02:14:31,071 ♪ When the morning comes ♪ 1908 02:14:34,474 --> 02:14:36,476 ♪ When the morning comes ♪ 1909 02:14:40,548 --> 02:14:42,550 ♪ When the morning comes ♪ 1910 02:14:46,554 --> 02:14:49,489 ♪ When the morning comes ♪ 1911 02:14:49,524 --> 02:14:51,124 ♪ When the morning comes ♪ 1912 02:14:52,459 --> 02:14:54,529 ♪ When the morning comes ♪ 1913 02:14:54,562 --> 02:14:56,764 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1914 02:14:56,798 --> 02:14:58,566 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1915 02:14:58,600 --> 02:15:00,735 ♪ When the morning comes ♪ 1916 02:15:00,768 --> 02:15:03,136 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1917 02:15:03,170 --> 02:15:05,205 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1918 02:15:05,238 --> 02:15:07,140 ♪ When the morning comes ♪ 1919 02:15:07,174 --> 02:15:08,876 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1920 02:15:08,910 --> 02:15:10,712 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1921 02:15:10,745 --> 02:15:12,780 ♪ When the morning comes ♪ 1922 02:15:12,814 --> 02:15:14,916 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1923 02:15:14,949 --> 02:15:16,784 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1924 02:15:16,818 --> 02:15:18,720 ♪ When the morning comes ♪ 1925 02:15:18,753 --> 02:15:21,154 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1926 02:15:21,188 --> 02:15:22,924 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1927 02:15:22,957 --> 02:15:25,459 ♪ When the morning comes ♪ 1928 02:15:25,492 --> 02:15:27,394 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1929 02:15:27,427 --> 02:15:29,329 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1930 02:15:29,363 --> 02:15:30,865 ♪ When the morning comes ♪ 1931 02:22:34,755 --> 02:22:36,357 I've told you it's my metabolism, right? 1932 02:22:36,390 --> 02:22:38,259 I can't get drunk. 1933 02:22:38,292 --> 02:22:40,227 I can't get drink either. 1934 02:22:40,261 --> 02:22:42,696 Listen. Listen, I'm, 'cause I'm trying to... No, no, no. 1935 02:22:42,730 --> 02:22:45,175 'Cause what I'm trying to explain as simply as I possibly can, I promise... 1936 02:22:45,199 --> 02:22:47,868 They were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1937 02:22:47,902 --> 02:22:49,780 But each of them was a completely different person. 1938 02:22:49,804 --> 02:22:53,140 - So, on the other line-time... - Timeline. 1939 02:22:53,174 --> 02:22:54,175 I'm the same guy? 1940 02:22:54,208 --> 02:22:55,876 Yeah. Actually, pretty much. 1941 02:22:55,910 --> 02:22:57,711 You're lovable, furry... 1942 02:22:57,745 --> 02:23:00,014 loyal, motivated by bacon. 1943 02:23:00,047 --> 02:23:01,982 All right, listen. 1944 02:23:02,016 --> 02:23:04,785 Thank you for making it more simpler for me, Mr. Simple More. 1945 02:23:04,819 --> 02:23:06,687 Yeah, I'm doing my best.- 1946 02:23:06,720 --> 02:23:08,756 Look, you're missing the larger premise here. 1947 02:23:08,789 --> 02:23:11,725 In my timeline, when I... 1948 02:23:13,027 --> 02:23:14,995 All right, come on. 1949 02:23:15,029 --> 02:23:16,664 Up, up, Broseidon. 1950 02:23:16,697 --> 02:23:18,199 All right, come on. 1951 02:23:18,232 --> 02:23:20,392 I thought you were gonna sleep on the couch. 1952 02:23:21,068 --> 02:23:22,236 Arthur, I live right here. 1953 02:23:22,269 --> 02:23:23,304 Harry? 1954 02:23:24,672 --> 02:23:26,340 I live right here. It's okay. 1955 02:23:31,045 --> 02:23:32,146 Okay. 1956 02:23:32,179 --> 02:23:33,881 Oh, hey. 1957 02:23:33,914 --> 02:23:35,716 More beer. 1958 02:23:36,383 --> 02:23:39,053 Go fast. Oh, here! Here. 1959 02:23:39,086 --> 02:23:42,756 Here. Pay with this. 1960 02:23:42,790 --> 02:23:44,291 Arthur, this is Atlantean treasure. 1961 02:23:44,325 --> 02:23:46,794 You... You tell them that. 1962 02:23:46,827 --> 02:23:49,763 ♪ Got no money For the sailor suit I... ♪ 1963 02:23:49,797 --> 02:23:51,098 - Yep. - ♪ I'm a sailor... ♪ 1964 02:23:51,132 --> 02:23:52,132 You're a sailor. 1965 02:23:52,967 --> 02:23:53,968 He's fine. 1965 02:23:54,305 --> 02:24:54,829 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 135633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.