Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,120 --> 00:02:22,219
BERLIN - 1750 km
MOSKVA - 35 km
2
00:02:24,420 --> 00:02:28,420
T-34
3
00:02:31,420 --> 00:02:33,680
Daj mi sekiro.
4
00:02:51,400 --> 00:02:55,079
Hitro!
Nevarno je!
5
00:03:16,800 --> 00:03:19,139
Mladi poveljnik tankist ...
6
00:03:21,969 --> 00:03:23,969
Tako je bolje.
7
00:03:25,909 --> 00:03:28,710
Nemci!
8
00:03:38,280 --> 00:03:40,310
Premakni se!
9
00:03:47,569 --> 00:03:53,509
Se ti je zme�alo?
�Najprej mora obrniti top.
10
00:03:58,710 --> 00:04:00,710
Dr�i se!
11
00:04:13,599 --> 00:04:18,019
Ko se top zaustavi,
�tej do �tiri!
12
00:04:21,819 --> 00:04:27,050
Ena, dve,
tri, �tiri ...
13
00:04:32,340 --> 00:04:34,879
Torej?
��tej!
14
00:04:35,079 --> 00:04:36,879
�tej!
15
00:04:37,079 --> 00:04:40,970
Dve, tri, �tiri!
16
00:04:47,850 --> 00:04:52,850
Zadel naju bo!
17
00:04:59,279 --> 00:05:03,399
Ena, dve, tri, �tiri ...
18
00:05:08,740 --> 00:05:10,970
�aka naju.
19
00:05:17,769 --> 00:05:19,769
Dr�i se.
20
00:05:39,540 --> 00:05:42,420
Si v redu?
�Mislim, da ja.
21
00:05:45,509 --> 00:05:47,509
Nikolaj.
22
00:05:48,540 --> 00:05:50,680
Vasja.
23
00:05:55,110 --> 00:05:57,110
Tu so va�i ukazi.
24
00:05:57,310 --> 00:06:00,295
Morate jih zaustaviti.
�Razumem.
25
00:06:00,420 --> 00:06:02,569
Ponovite!
�Pripravite se na boj!
26
00:06:02,910 --> 00:06:05,620
Samo en tank �e imam.
27
00:06:05,819 --> 00:06:08,154
Kje so ostali iz bataljona?
28
00:06:08,279 --> 00:06:11,295
Polovica je ranjenih,
polovica pa v pehoti.
29
00:06:11,420 --> 00:06:14,355
Nimam poveljnikov za tanke,
vse sem izgubil.
30
00:06:14,480 --> 00:06:17,194
Rad bi ...
�Borite se do smrti!
31
00:06:18,800 --> 00:06:22,228
Boj do smrti ...
32
00:06:32,769 --> 00:06:35,699
Nemci so pri�li
do vasi Nefodovo.
33
00:06:39,420 --> 00:06:44,909
Imamo ukaze, da branimo
umik brigade in bolnice.
34
00:06:52,509 --> 00:06:56,644
Pozdravljeni, poveljnik. Poro�nik
Ivu�kin se javljam na dol�nosti.
35
00:06:56,769 --> 00:06:58,449
Poro�am!
36
00:06:58,649 --> 00:07:03,615
Na�a voja�ka kuhinja je
odbila napad sovra�nega tanka.
37
00:07:03,740 --> 00:07:06,139
Topla hrana je dostavljena.
38
00:07:11,310 --> 00:07:14,110
Si tankist?
�Sem.
39
00:07:19,819 --> 00:07:21,850
Brat moj,
40
00:07:23,420 --> 00:07:26,850
�akal sem te kot Stalina.
41
00:07:28,509 --> 00:07:31,250
Tankisti, zbor!
42
00:07:36,620 --> 00:07:38,649
Pozor!
43
00:07:39,620 --> 00:07:42,185
Predstavljam vam va�ega
novega poveljnika.
44
00:07:42,310 --> 00:07:46,738
Poro�nik Ivu�kin.
Ubogajte in spo�tujte ga.
45
00:07:47,399 --> 00:07:50,875
Pozdravljeni, tankisti.
�Zdravo.
46
00:07:51,000 --> 00:07:57,220
Poro�nik vam bo dal
bojno nalogo.
47
00:08:03,000 --> 00:08:05,050
Voljno.
48
00:08:06,819 --> 00:08:09,245
Vidim, da nimate
ravno visoke morale.
49
00:08:09,370 --> 00:08:12,709
Samo nalogo nam
dajte, poveljnik.
50
00:08:13,170 --> 00:08:18,384
Nemci se bli�ajo vasi Nefodovo.
Imamo ukaz, da jo branimo.
51
00:08:18,509 --> 00:08:21,185
��ititi moramo umik
brigade in bolnice.
52
00:08:21,310 --> 00:08:25,725
Je kaj Nemcev?
�Ne ve� kot ena �eta.
53
00:08:25,850 --> 00:08:27,850
Pehota?
�Tanki.
54
00:08:30,939 --> 00:08:35,879
Se hecate? En tank brez
okrepitev? �Z okrepitvijo.
55
00:08:36,539 --> 00:08:38,769
Eno enoto pehote.
56
00:08:40,399 --> 00:08:42,875
Bolje kot ni�.
�Upajmo, da ni bedakov.
57
00:08:43,000 --> 00:08:46,220
Daj mi pi�tolo,
da se ustrelim.
58
00:08:48,049 --> 00:08:51,184
Poveljnik, �e cel teden
se bojujemo.
59
00:08:51,309 --> 00:08:53,384
Ni� nismo spali,
�ude� je, da smo �e �ivi.
60
00:08:53,509 --> 00:08:56,894
Samo mi smo pre�iveli.
Da gremo spet na klanje?
61
00:08:57,019 --> 00:09:01,139
Je poro�nik videl fronto?
Kaj nam boste ukazali?
62
00:09:02,649 --> 00:09:04,649
�e kdo?
63
00:09:06,620 --> 00:09:08,620
Poslu�ajte me.
64
00:09:09,309 --> 00:09:13,279
Ne zanikam, da �e
nisem bil na fronti,
65
00:09:13,570 --> 00:09:17,154
a sem zaklju�il izpit
z odliko.
66
00:09:17,279 --> 00:09:19,450
Umaknite se.
67
00:09:23,600 --> 00:09:26,845
Zakaj nih�e ne
pazi na tank?
68
00:09:26,970 --> 00:09:29,183
Ste pri�li na odmor?
69
00:09:30,000 --> 00:09:34,674
Ti jarki so �iroki 1,5 m,
morali pa bi biti najmanj 2.
70
00:09:34,799 --> 00:09:36,875
Postajate leni?
71
00:09:37,000 --> 00:09:39,539
Kaj dela strelivo tu?
72
00:09:41,769 --> 00:09:44,126
Ni� ne sli�im.
73
00:09:44,879 --> 00:09:48,879
Verjetno tudi ne bom sli�al.
74
00:09:51,279 --> 00:09:54,309
Kako ti je ime?
�Vasiljonok.
75
00:09:54,679 --> 00:09:57,445
Motor je topel, kar je dobro.
76
00:09:57,570 --> 00:10:00,019
Zakaj pa pu��a olje?
77
00:10:00,340 --> 00:10:03,740
Popravite to.
�Razumem.
78
00:10:05,000 --> 00:10:07,214
Dobili smo ukaz.
79
00:10:08,019 --> 00:10:12,000
Opozarjam vas, da ne bom
toleriral boje�nosti
80
00:10:14,000 --> 00:10:19,213
in da boste vsi kaznovani
po voja�kem pravu.
81
00:10:22,600 --> 00:10:25,215
Sovra�nik je pred Moskvo,
82
00:10:25,340 --> 00:10:28,850
vi pa se tu bojite.
Vas ni sram?
83
00:10:29,419 --> 00:10:34,450
Vsak tank je mo�an, �e je posadka
slo�na in pozna svoje naloge.
84
00:10:36,080 --> 00:10:39,475
Poveljnik, zastavnik Gabulija
se javljam na dol�nosti.
85
00:10:39,600 --> 00:10:41,813
Samo trenutek, zastavnik.
86
00:10:41,970 --> 00:10:44,279
Tankisti, zbor!
87
00:10:44,600 --> 00:10:46,600
Pozor!
88
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
Poslu�ajte ukaz!
89
00:10:49,370 --> 00:10:52,644
Preverite tank in
se pripravite na boj.
90
00:10:52,769 --> 00:10:56,554
Nalo�ite pol streliva.
Odvrzite, �esar ne rabimo.
91
00:10:56,679 --> 00:10:59,414
Poveljnik, lahko
pustimo harmoniko?
92
00:10:59,539 --> 00:11:02,274
Dobro igra�?
�Seveda.
93
00:11:02,399 --> 00:11:04,419
Potem pa dovolim.
94
00:11:11,740 --> 00:11:18,025
Zjutraj je sonce nizko in jim bo
svetilo v o�i. Jaz bom tu.
95
00:11:18,850 --> 00:11:20,850
Jaz pa tu.
96
00:11:21,049 --> 00:11:25,799
Tu se cesta vije,
lahko jih zadenete s strani.
97
00:11:26,799 --> 00:11:30,586
Velik strateg si, Gabulija.
�Imam izku�nje.
98
00:11:39,570 --> 00:11:43,480
Potrebujete pomo�?
�V redu smo, poveljnik.
99
00:11:51,340 --> 00:11:53,445
Draga mama, ne skrbi.
V redu sem.
100
00:11:53,570 --> 00:11:56,399
Tepemo Nemce,
da kar boli.
101
00:11:56,820 --> 00:11:58,820
Pozdravi teto Manjo.
102
00:11:59,049 --> 00:12:02,220
Lep pozdrav, tvoj Kolja
103
00:12:41,419 --> 00:12:47,080
Rusi nekaj na�rtujejo.
�Se ti zdi?
104
00:12:47,279 --> 00:12:50,209
Vas izgleda mirno.
�Zapomni si, Wolff,
105
00:12:52,509 --> 00:12:55,740
Rusi vedno nekaj na�rtujejo.
�Kavo?
106
00:12:59,879 --> 00:13:02,509
Presneti mraz.
107
00:13:03,250 --> 00:13:06,909
Ne more� se navaditi.
�Brada bo pomagala.
108
00:13:08,250 --> 00:13:12,139
Kdaj se boste pobrili?
Izgledate kot pravi Rus.
109
00:13:13,250 --> 00:13:16,940
�ez kak teden,
ko pridemo v Moskvo.
110
00:13:19,309 --> 00:13:23,475
Stavil sem to uro, da bomo
prvi na Rde�em trgu.
111
00:13:23,600 --> 00:13:25,799
Najprej moramo priti tja.
112
00:13:26,080 --> 00:13:28,080
Za�enite motorje.
113
00:13:29,220 --> 00:13:33,139
Pripravite tanke.
Razdalja 25 m.
114
00:13:33,419 --> 00:13:35,419
Naprej. Mar�!
115
00:13:35,620 --> 00:13:38,019
Gremo, gremo!
116
00:13:50,820 --> 00:13:54,033
Plazijo se kot u�i
iz petroleja.
117
00:14:06,509 --> 00:14:11,820
Tri, �tiri, pet.
Dosti jih je.
118
00:14:12,019 --> 00:14:15,320
Lepo se vozijo,
kot ra�ke za mamico.
119
00:14:16,620 --> 00:14:19,799
Ta mamica mi je znana ...
120
00:14:26,740 --> 00:14:28,894
Torej, Nemci ...
121
00:14:29,019 --> 00:14:31,120
... se malo udarimo?
122
00:14:31,399 --> 00:14:34,909
Mo�je, pripravite se na boj.
�Ja, poveljnik!
123
00:14:35,509 --> 00:14:38,250
Nalo�ite prebojni naboj.
124
00:14:41,169 --> 00:14:43,169
Napolnjeno.
125
00:14:54,570 --> 00:14:57,495
�as je, poveljnik.
�Po�asi, pomiri se.
126
00:14:57,620 --> 00:15:02,120
Ne bodo nam pobegnili.
127
00:15:02,970 --> 00:15:05,450
Poka�ite nam stran, prasci.
128
00:15:05,850 --> 00:15:08,220
Vozite, vozite ...
129
00:15:12,710 --> 00:15:14,740
Ustavite tanke!
130
00:15:15,649 --> 00:15:17,649
Presneto!
131
00:15:17,850 --> 00:15:20,200
Ugasnite motorje.
132
00:15:21,480 --> 00:15:23,480
Nekaj je zaznal ...
133
00:15:23,679 --> 00:15:28,537
Kaj se dogaja?
�Bodite tiho.
134
00:15:31,370 --> 00:15:33,370
Daj mi lomilko.
135
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
Preve� tiho je.
136
00:15:50,399 --> 00:15:52,600
Niti psi ne lajajo.
137
00:15:52,850 --> 00:15:56,799
Guram, zdaj je vse na tebi.
138
00:16:19,250 --> 00:16:23,110
Pozor! Pred nami je
top v skednju!
139
00:16:29,879 --> 00:16:33,740
Bravo, Guram, nasedli so.
140
00:16:34,419 --> 00:16:38,399
Gremo, gremo,
spravi se stran!
141
00:16:38,740 --> 00:16:42,139
22. in 33. tank,
uni�ita tisti top!
142
00:16:42,340 --> 00:16:45,482
Nasedli so.
Greva!
143
00:16:52,879 --> 00:16:56,370
Maksi�kin! Ti bedak!
Rekel sem, da greva!
144
00:17:17,019 --> 00:17:21,806
Kaj �akamo, poveljnik?
�Po�asi, voznik.
145
00:17:22,819 --> 00:17:25,799
Dajmo, postrojite se.
146
00:17:48,819 --> 00:17:52,849
Dva na en mah!
147
00:17:57,450 --> 00:18:03,020
Sovra�ni tank v senu!
14, 15, uni�ita ga!
148
00:18:06,450 --> 00:18:08,880
Minus tri!
�Tako napadamo.
149
00:18:09,710 --> 00:18:12,910
Voznik, v�gi motor!
�Razumem.
150
00:18:26,819 --> 00:18:30,494
Vasiljonok, kaj po�ne�?
Nazaj, mater ti!
151
00:18:30,619 --> 00:18:34,494
Obti�al sem v blatu!
152
00:18:34,619 --> 00:18:38,555
Wolff, kaj �aka�?
�Vem, kaj delam.
153
00:18:38,680 --> 00:18:41,799
Od spredaj ga ne morem prebiti.
154
00:18:54,170 --> 00:18:56,880
Dobro izvedeno, poveljnik.
155
00:18:57,940 --> 00:19:01,819
Dobri ste.
�Zdaj pa sem videl fronto.
156
00:19:03,849 --> 00:19:07,135
Vasiljonok, umaknimo se
na rezervni polo�aj.
157
00:19:26,650 --> 00:19:29,910
Ne vidim jih.
Nehajte streljati!
158
00:20:02,000 --> 00:20:05,650
Vidim tank. Streljam?
�Ne �e.
159
00:20:06,000 --> 00:20:08,713
�akamo tankiste.
160
00:20:23,250 --> 00:20:26,250
�e en!
Minus �tiri!
161
00:20:27,940 --> 00:20:30,049
Dajmo!
162
00:20:39,309 --> 00:20:42,154
Obrni na SZ, ciljaj v
hlev. �Razumem!
163
00:20:42,279 --> 00:20:44,910
Pripravite se na strel.
164
00:20:54,690 --> 00:20:57,400
Pripravljen! Streljaj!
165
00:20:57,650 --> 00:20:59,769
Sranje!
166
00:21:03,000 --> 00:21:06,279
Pehota, izbezajte tank
iz skrivali��a!
167
00:21:18,000 --> 00:21:21,220
Vasiljonok, za�eni motor!
�Nemci so zunaj!
168
00:21:21,420 --> 00:21:23,420
Misli�?
169
00:21:25,569 --> 00:21:29,250
Dobro, Makejev. Dr�i polo�aj!
�Razumem!
170
00:21:29,450 --> 00:21:31,849
Za vsako ceno!
�Razumem!
171
00:21:34,880 --> 00:21:38,400
Topli pozdrav od komsomolca!
172
00:22:03,619 --> 00:22:06,049
Zbogom!
173
00:22:10,599 --> 00:22:14,509
Pripravi naboj in se postavi
pred vrata. �Razumem!
174
00:22:48,450 --> 00:22:50,450
Peti! Peti!
175
00:22:50,650 --> 00:22:53,369
Naprej, skrili se bomo
za hlevom!
176
00:23:08,369 --> 00:23:10,369
Stepan!
�Ni nas prebilo.
177
00:23:10,569 --> 00:23:12,710
Voznik, v desno!
178
00:23:12,940 --> 00:23:15,279
Razumem!
�V desno!
179
00:23:15,569 --> 00:23:18,599
Niso to sanke!
180
00:23:30,450 --> 00:23:33,163
Gremo za hlev!
181
00:23:50,819 --> 00:23:53,845
Nemci so na desni!
�V zaklon!
182
00:23:53,970 --> 00:23:57,599
Obkolili so nas kot volkovi!
183
00:24:08,369 --> 00:24:10,769
Tank, stoj!
184
00:24:12,079 --> 00:24:14,599
Top proti SV.
185
00:24:21,279 --> 00:24:23,880
Kobzarenko, napolni
prebojni naboj!
186
00:24:24,140 --> 00:24:26,140
Zdaj pa te imam.
187
00:24:49,799 --> 00:24:52,680
Tank je uni�en.
188
00:25:09,109 --> 00:25:11,309
Ste vsi �ivi?
189
00:25:12,049 --> 00:25:15,140
Vanja!
190
00:25:16,539 --> 00:25:18,849
Vanja!
191
00:25:21,049 --> 00:25:23,619
Vanja je mrtev!
192
00:25:25,769 --> 00:25:28,400
Pomirite se!
193
00:25:30,140 --> 00:25:32,619
Tovari� zastavnik ...
194
00:25:33,450 --> 00:25:36,279
Tovari� zastavnik ...
�Granate ...
195
00:25:43,250 --> 00:25:46,109
Kobzarenko, napolni
prebojni naboj!
196
00:25:46,740 --> 00:25:49,940
Vasiljonok, spravi nas stran!
197
00:25:50,140 --> 00:25:53,799
Razumem!
�Gremo, prijatelj!
198
00:25:58,109 --> 00:26:00,109
Kaj?
199
00:26:03,509 --> 00:26:05,619
Napolni!
200
00:26:07,480 --> 00:26:10,049
Gremo, gremo!
201
00:26:14,049 --> 00:26:16,049
Pripravljeno!
202
00:26:16,250 --> 00:26:18,769
Streljajte, ko lahko!
203
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Dober je.
204
00:26:30,309 --> 00:26:35,049
Po�akaj Nemce, da pridejo
do hlevskih vrat! �Razumem!
205
00:26:36,569 --> 00:26:39,369
Zavij desno!
206
00:26:41,569 --> 00:26:43,569
Stoj!
207
00:26:45,140 --> 00:26:48,309
Nazaj, nazaj!
Vozi, brate!
208
00:27:29,339 --> 00:27:32,539
Prekleto sranje!
�Pomiri se.
209
00:27:32,799 --> 00:27:35,339
Umiri se, Wolff.
210
00:27:43,880 --> 00:27:46,599
Tovari� voznik!
�Ja!
211
00:27:46,799 --> 00:27:50,539
Kako ti je ime?
�Stepan Saveli�!
212
00:27:50,740 --> 00:27:55,325
Zahvaljujem se ti za usluge!
213
00:27:55,450 --> 00:27:58,480
Slu�im delavskemu narodu!
214
00:27:59,569 --> 00:28:03,799
Dobro, zdaj sva pa �e
samo ti in jaz.
215
00:28:04,849 --> 00:28:08,710
Kaj je, Nemec? Gremo ven
in se malo pogovorimo?
216
00:28:09,220 --> 00:28:11,940
Vozi, Stepan Saveli�!
217
00:28:13,420 --> 00:28:16,680
�eli� �ude�,
dobil bo� �ude�!
218
00:28:18,880 --> 00:28:20,880
Napolni!
219
00:28:21,079 --> 00:28:23,279
Naprej!
220
00:28:25,710 --> 00:28:29,450
Kobzarenko, napolni naboj!
Vasiljonok, nazaj!
221
00:28:41,910 --> 00:28:44,170
Streljajte brez ukaza.
222
00:29:53,680 --> 00:29:56,880
Sranje, ranjen sem.
223
00:29:57,170 --> 00:30:00,555
Wolff, dr�i se!
�eli� tu umreti?
224
00:30:00,680 --> 00:30:03,940
Zavij v levo za 90 stopinj!
225
00:30:18,049 --> 00:30:20,170
Stoj!
226
00:30:26,369 --> 00:30:29,819
Ne morem ...
�Wolff!
227
00:30:31,079 --> 00:30:34,420
Pripravi se na strel, vojak.
228
00:30:38,309 --> 00:30:42,740
Voznik, pelji desno
med hi�ami. Mar�!
229
00:31:19,369 --> 00:31:21,369
Streljaj!
230
00:31:45,279 --> 00:31:47,279
Sranje.
231
00:31:47,480 --> 00:31:50,569
Ponovno napolni!
Ciljaj v rezervoar!
232
00:34:51,449 --> 00:34:54,880
1944
TRETJI RAJH
233
00:34:55,820 --> 00:34:59,679
Koncentracijsko tabori��e
Thuringia S III
234
00:35:59,369 --> 00:36:02,050
Dobrodo�li v na�em tabori��u.
235
00:36:02,250 --> 00:36:05,800
To je zelo posebno tabori��e.
236
00:36:06,340 --> 00:36:09,650
Tu lo�ujemo zrna od plevela.
237
00:36:09,909 --> 00:36:14,449
Dobrodo�li v
posebno tabori��e!
238
00:36:15,539 --> 00:36:19,199
Tu lo�ujemo zrna od plevela.
239
00:36:20,400 --> 00:36:24,500
Vsi, ki ste prispeli,
si zapomnite,
240
00:36:25,510 --> 00:36:32,300
tu nimate pravice
misliti in �utiti.
241
00:36:40,070 --> 00:36:44,980
Nem�ija je va� Bog
in odlo�a o va�em �ivljenju!
242
00:36:52,369 --> 00:36:57,420
Mirno! Lezite!
243
00:37:21,920 --> 00:37:24,539
Poglej me.
Si Rus?
244
00:37:28,710 --> 00:37:33,619
Gospod poveljnik,
to je ruski tankist.
245
00:37:35,280 --> 00:37:37,985
Ime in �in
sta neznana.
246
00:37:38,110 --> 00:37:40,896
�e sedemkrat je
posku�al zbe�ati.
247
00:37:48,880 --> 00:37:50,880
Ime in �in.
248
00:37:51,219 --> 00:37:53,400
Ime, �in ...
249
00:37:57,420 --> 00:38:00,079
Vpra�al sem za ime in �in.
250
00:38:01,019 --> 00:38:04,199
Prosim odgovori,
ne bodi tiho.
251
00:38:24,510 --> 00:38:28,652
Misli�, da si poseben?
�eli� stoje umreti?
252
00:38:37,619 --> 00:38:41,400
V posebno celico.
�Razumem!
253
00:39:11,769 --> 00:39:14,849
Ime in �in.
254
00:39:21,619 --> 00:39:25,510
Poskrbite, da ne umre.
Bo �e govoril.
255
00:39:45,510 --> 00:39:47,510
Pri�la sta.
256
00:39:55,969 --> 00:39:59,400
Gospodje.
�Dr�avni vodja.
257
00:40:00,420 --> 00:40:06,739
General Guderijan mi je
poro�al, prapor��ak J�ger.
258
00:40:07,480 --> 00:40:10,110
Ideja je dobra.
259
00:40:10,369 --> 00:40:14,940
Dr�avni vodja, ruski tanki
bodo kmalu na na�i meji.
260
00:40:15,170 --> 00:40:18,675
�e ustrezno ne ukrepamo,
bo Rajh izgubljen.
261
00:40:18,800 --> 00:40:24,657
�elim izuriti nove tankiste,
ki bodo zaustavili invazijo.
262
00:40:25,000 --> 00:40:28,820
Sovra�ite Ruse, J�ger?
263
00:40:31,400 --> 00:40:33,820
Jaz sem vojak ...
264
00:40:34,199 --> 00:40:38,985
�ustva me ne zanimajo.
Opravljam slu�bo za domovino.
265
00:40:42,710 --> 00:40:45,170
Gospod general,
266
00:40:45,570 --> 00:40:51,440
prapornega vodjo J�gra imenujem
za vodjo raziskovanja
267
00:40:51,639 --> 00:40:53,485
ruskih tankovskih taktik
za SS Hitlerjugend.
268
00:40:53,610 --> 00:40:59,840
Na povelje, dr�avni vodja.
269
00:41:00,400 --> 00:41:06,110
Usoda Rajha je v
va�ih rokah, J�ger.
270
00:41:08,650 --> 00:41:11,110
�ivel Hitler!
271
00:41:14,019 --> 00:41:16,110
�ivel Hitler.
272
00:41:51,340 --> 00:41:54,844
Skupno je 27 ljudi,
praporni vodja.
273
00:41:54,969 --> 00:41:58,155
Te�ava je samo,
da ni poveljnika.
274
00:41:58,280 --> 00:42:00,280
Dovolite, da pojasnim.
275
00:42:00,619 --> 00:42:06,045
V izogib kazni se oficirji
izdajajo kot obi�ajni vojaki.
276
00:42:06,170 --> 00:42:10,014
Dobro. Kdor se skriva,
�eli �iveti.
277
00:42:10,139 --> 00:42:12,675
Potrebujem poveljnika,
ki �eli �iveti.
278
00:42:12,800 --> 00:42:15,710
Poveljnika tanka ...
279
00:42:37,510 --> 00:42:39,599
Kdo je to?
280
00:42:41,420 --> 00:42:44,277
Ta ni tisti, ki ga i��ete.
281
00:42:44,420 --> 00:42:46,494
Ta Rus izziva smrt.
282
00:42:46,619 --> 00:42:50,844
V ujetni�tvu je od leta 1941,
a �e ni izdal imena in �ina.
283
00:42:50,969 --> 00:42:53,215
�e sedemkrat je
poskusil pobegniti.
284
00:42:53,340 --> 00:42:56,139
Sem je bil deportiran
za usmrtitev.
285
00:42:59,309 --> 00:43:02,619
J�ger, vse v redu?
286
00:43:04,219 --> 00:43:07,449
Na�li smo �loveka,
ki ga rabimo.
287
00:43:08,510 --> 00:43:11,599
Glavni juri�ni vodja,
to je tajna misija.
288
00:43:11,909 --> 00:43:14,650
Potrebujem kvalificiranega
ruskega prevajalca.
289
00:43:15,309 --> 00:43:18,666
Nekoga iz tabori��a,
potro�ni material.
290
00:43:19,139 --> 00:43:21,679
Takoj!
291
00:43:39,050 --> 00:43:42,335
Dolgo se nisva videla, vojak.
292
00:43:47,420 --> 00:43:52,019
Se spomni�
27. novembra leta 1941?
293
00:43:52,650 --> 00:43:55,420
Vas Nefodovo.
294
00:44:19,340 --> 00:44:22,000
Tvojo enoto sem uni�il?
295
00:44:28,219 --> 00:44:30,619
Jaz sem te ustrelil.
296
00:44:31,050 --> 00:44:34,480
Dobro izgleda�.
297
00:44:42,219 --> 00:44:44,650
Nepopravljiv si.
298
00:44:44,849 --> 00:44:48,019
Ne sodeluje�.
299
00:44:52,940 --> 00:44:55,769
To je tvoja smrtna obsodba.
300
00:45:09,250 --> 00:45:12,400
Dal ti bom prilo�nost.
301
00:45:15,280 --> 00:45:19,780
Skupaj bo� zbral
ruske tankiste.
302
00:45:24,710 --> 00:45:31,050
Na dolo�en dan bo� na streli��u
pokazal mojim rekrutom, kaj zna�.
303
00:45:32,650 --> 00:45:34,793
Ne bo� imel streliva.
304
00:45:36,250 --> 00:45:38,539
Samo svoje znanje.
305
00:45:44,619 --> 00:45:49,119
�e umre�, potem kot
vojak na boji��u.
306
00:45:50,539 --> 00:45:53,050
�e pre�ivi�,
307
00:45:55,369 --> 00:45:58,050
mi bo� priskrbel
novo posadko.
308
00:45:58,650 --> 00:46:01,400
Eno sem �e izgubil ...
309
00:46:01,849 --> 00:46:04,539
Mojo prvo posadko ...
310
00:46:13,139 --> 00:46:15,940
Dostojno ste se borili.
311
00:46:16,500 --> 00:46:20,000
Borili smo se za
svojo zemljo, Nemec.
312
00:46:28,420 --> 00:46:31,280
�akam odgovor.
313
00:46:34,420 --> 00:46:36,909
Jebi se.
314
00:47:04,820 --> 00:47:07,219
�tel bom do pet.
315
00:47:10,849 --> 00:47:13,650
Ena.
316
00:47:16,570 --> 00:47:18,880
Dve.
317
00:47:28,880 --> 00:47:31,400
�tiri!
318
00:47:34,480 --> 00:47:36,480
Pet.
319
00:47:36,679 --> 00:47:40,480
Dobro, prepri�al si me.
Strinjam se.
320
00:47:47,449 --> 00:47:50,019
Tega ne rabite prevesti.
321
00:48:05,110 --> 00:48:07,510
Dobra odlo�itev, vojak.
322
00:48:08,570 --> 00:48:11,769
Ime in �in ...
323
00:48:12,769 --> 00:48:15,820
Poveljnik Ivu�kin.
324
00:48:33,849 --> 00:48:35,940
Vstani!
325
00:48:36,340 --> 00:48:38,539
Odnesite ga!
326
00:48:41,000 --> 00:48:44,050
�evlji �t. 28
so opravili preizkus.
327
00:48:44,400 --> 00:48:47,000
Zdr�ali so tek.
328
00:49:05,369 --> 00:49:07,849
Tabori��e je postrojeno.
329
00:49:08,969 --> 00:49:12,019
18.382 zapornikov ...
330
00:49:12,250 --> 00:49:16,539
385 pacientov,
pono�i jih je umrlo 32.
331
00:49:16,800 --> 00:49:18,940
Zelo dobro.
332
00:49:20,849 --> 00:49:22,849
Tabori��e urejeno!
333
00:49:23,050 --> 00:49:27,250
18.382 zapornikov!
334
00:49:27,619 --> 00:49:29,969
Pokli�i jih!
335
00:49:40,139 --> 00:49:42,880
4-4-0-7
336
00:49:43,170 --> 00:49:45,650
3-9-1-2
337
00:49:46,400 --> 00:49:48,599
2-3-0-1
338
00:49:49,019 --> 00:49:51,570
4-5-5-6
339
00:49:51,969 --> 00:49:54,309
7-3-3-8
340
00:49:54,510 --> 00:49:56,510
2-1-2-3
341
00:49:56,710 --> 00:49:59,000
7-0-4-4
342
00:49:59,510 --> 00:50:02,110
2-1-9-3
343
00:50:02,400 --> 00:50:04,480
1-0-3-2
344
00:50:04,679 --> 00:50:06,619
6-5-5-4
345
00:50:06,820 --> 00:50:08,820
8-3-3-7
346
00:50:09,250 --> 00:50:11,820
3-2-1-2
347
00:50:12,800 --> 00:50:15,309
Poslu�ajte!
348
00:50:18,079 --> 00:50:21,110
Ta dobri �lovek bo
zdaj imenoval izbrance.
349
00:51:53,710 --> 00:51:56,000
To je to.
350
00:51:57,619 --> 00:51:59,739
Te je izbral.
351
00:52:05,969 --> 00:52:08,880
Delavnice
352
00:52:34,909 --> 00:52:37,650
Mati moja,
kak�en stroj je to?
353
00:52:38,250 --> 00:52:41,969
Podoben T-34, a ne �isto...
354
00:52:42,940 --> 00:52:47,570
Druga�en je od spredaj.
Naboj kalibra 85 mm.
355
00:52:48,340 --> 00:52:50,800
Lep je.
356
00:52:56,940 --> 00:52:58,940
Ivu�kin!
357
00:53:12,679 --> 00:53:14,893
Tvoja naloga je,
da usposobi� tank.
358
00:53:16,849 --> 00:53:20,778
Vaje se za�nejo
�ez teden dni.
359
00:53:26,000 --> 00:53:30,074
To je najnovej�i ruski tank
z Vzhodne fronte.
360
00:53:30,199 --> 00:53:34,110
Govori se, da lahko
uni�i na�e panterje.
361
00:53:42,539 --> 00:53:44,849
Za�nite.
362
00:53:48,570 --> 00:53:50,739
Posadka, v vrsto.
363
00:54:34,570 --> 00:54:40,070
Od zdaj sem va� poveljnik,
izvr�ite ukaze brez vpra�anj.
364
00:54:41,219 --> 00:54:44,400
Lahko nekaj vpra�am,
poveljnik? �Lahko.
365
00:54:44,969 --> 00:54:47,219
Kak�na je na�a
bojna misija?
366
00:54:47,909 --> 00:54:51,110
Najprej moramo
premagati sovra�nika.
367
00:54:52,309 --> 00:54:55,880
Trenutno sem pod
nadzorom te golazni.
368
00:54:56,110 --> 00:55:00,739
Poslu�aj, tudi jaz sem
poveljnik, vi�ji po �inu.
369
00:55:01,050 --> 00:55:04,875
Nisi nas vpra�al, �e �elimo
biti pod tvojim vodstvom.
370
00:55:05,000 --> 00:55:08,940
Nikolaj, tu nih�e
no�e umreti zaman.
371
00:55:12,710 --> 00:55:14,710
Fantje,
372
00:55:14,909 --> 00:55:17,710
morali se bomo boriti
s tem tankom.
373
00:55:18,369 --> 00:55:21,139
Nasproti nam bodo
stali nem�ki �tudentje.
374
00:55:21,510 --> 00:55:24,019
Streljali bodo na nas.
375
00:55:25,969 --> 00:55:31,250
�e �elimo pre�iveti, moramo
pripraviti stroj in opraviti svoje.
376
00:55:33,570 --> 00:55:35,570
Kak�no vpra�anje?
377
00:55:37,110 --> 00:55:40,769
Bomo kot gladiatorji?
378
00:55:40,969 --> 00:55:42,969
Bral sem o tem.
379
00:55:44,599 --> 00:55:47,739
�e se kdo ne strinja ...
�Jaz se strinjam!
380
00:55:49,480 --> 00:55:52,784
�e se kdo ne strinja, naj re�e
in od�el bo nazaj v tabori��e.
381
00:55:52,909 --> 00:55:57,184
Dolg�as mi je izdelovati
vagone, bolje se je boriti.
382
00:55:57,309 --> 00:55:59,340
Kaj pravi� ti?
383
00:56:00,599 --> 00:56:03,670
Kaj bo potem,
�e pre�ivimo?
384
00:56:04,309 --> 00:56:07,244
Potem bo naslednji boj,
tovari� voznik.
385
00:56:07,369 --> 00:56:10,655
Ali si mogo�e pozabil,
da smo v vojni?
386
00:56:10,849 --> 00:56:13,050
Nisem.
387
00:56:15,909 --> 00:56:18,050
Torej, ukazuj ...
388
00:56:19,110 --> 00:56:21,219
... poveljnik tankist.
389
00:57:13,650 --> 00:57:19,079
Ne vstopajte,
treba je dezinficirati.
390
00:57:22,969 --> 00:57:26,494
V tanku je posadka,
ki v celoti razpada.
391
00:57:26,619 --> 00:57:33,419
Prosim za dovoljenje, da jih
dostojno pokopljemo.
392
00:57:39,769 --> 00:57:41,769
Ni� nimam proti.
393
00:57:47,969 --> 00:57:51,684
Postavite naboje sem.
394
00:59:06,909 --> 00:59:09,880
Ma��evali vas bomo,
fantje.
395
00:59:17,619 --> 00:59:19,800
Stjopa.
396
00:59:20,820 --> 00:59:23,110
Fantje, naredite
nekaj hrupa.
397
00:59:23,340 --> 00:59:25,539
Razumem, napravimo hrup.
398
00:59:31,199 --> 00:59:34,940
Kaj? �Re�eno ti je,
da napravi hrup.
399
00:59:36,219 --> 00:59:39,969
S �im?
�S kostmi.
400
01:00:18,800 --> 01:00:22,079
Ionov, ne delaj po
svoji meri. Spusti ni�je.
401
01:00:22,280 --> 01:00:26,340
Posadka, to je
takti�na karta poligona.
402
01:00:26,599 --> 01:00:29,449
Vsi jo dobro preu�ite.
403
01:00:29,849 --> 01:00:32,769
Morate jo poznati
kot Internacionalo.
404
01:00:32,969 --> 01:00:36,139
Kaj pa, �e se zmotim
v tretji kitici?
405
01:00:36,340 --> 01:00:38,280
Ionov!
�Ja!
406
01:00:38,480 --> 01:00:42,199
V prostem �asu pomagaj
ubogemu tovari�u.
407
01:00:42,400 --> 01:00:45,250
Razumem, pomagaj ubo�cu.
�Da te ne bom ...
408
01:00:49,019 --> 01:00:51,570
Tu smo �e bili.
409
01:00:52,369 --> 01:00:54,420
Kaj je to?
410
01:00:55,969 --> 01:00:58,110
Tank.
411
01:01:00,280 --> 01:01:02,800
Poveljnik.
�Ja?
412
01:01:05,369 --> 01:01:07,369
Pomeniva se na samem.
413
01:01:10,000 --> 01:01:12,369
Popraviva lu�.
414
01:01:19,139 --> 01:01:21,480
Kaj ste naumili?
415
01:01:22,250 --> 01:01:24,250
Poskusi re�i.
416
01:01:24,449 --> 01:01:28,019
S tankom bomo
pobegnili iz poligona?
417
01:01:29,250 --> 01:01:31,894
Do �e�ke je 300 km.
418
01:01:32,019 --> 01:01:34,539
Imamo nov tank T-34.
419
01:01:34,849 --> 01:01:41,569
6 ur vo�nje po avtocesti.
�To je nemogo�e.
420
01:01:46,710 --> 01:01:48,880
Pomisli, Stepan.
421
01:01:49,340 --> 01:01:54,309
Imamo 6 nabojev.
�e tvegamo, lahko uspemo.
422
01:01:55,139 --> 01:01:59,568
Imamo najbolj�ega voznika
v Rde�i armadi.
423
01:02:00,280 --> 01:02:02,539
To ti misli�.
424
01:02:03,170 --> 01:02:07,675
Spomni se, kako smo jim
pred Moskvo uni�ili tanke.
425
01:02:07,800 --> 01:02:10,340
Nikolaj, prijatelj,
kdaj je to bilo?
426
01:02:10,599 --> 01:02:14,885
Borba z njimi zdaj je kot
borba zajca z volkom.
427
01:02:20,449 --> 01:02:22,449
Tam zunaj
428
01:02:23,679 --> 01:02:26,050
je svoboda, Stepan.
429
01:02:31,250 --> 01:02:33,739
Si z mano?
430
01:02:40,909 --> 01:02:44,199
Ho�e� �ude�,
dobil bo� �ude�.
431
01:02:45,219 --> 01:02:48,199
S teboj sem,
poveljnik.
432
01:02:50,000 --> 01:02:52,880
Pripravi stroj, Stjopa.
433
01:03:02,650 --> 01:03:05,309
Ivu�kin, na�elnik te rabi.
434
01:03:06,679 --> 01:03:10,340
Na� na�elnik je
v Kremlju, punca.
435
01:03:26,079 --> 01:03:28,539
Naprej!
436
01:03:33,969 --> 01:03:37,019
Kolega.
437
01:03:47,079 --> 01:03:51,079
Kako napreduje tank?
438
01:03:59,340 --> 01:04:02,880
�e par dni.
439
01:04:03,219 --> 01:04:05,369
Sedi.
440
01:04:14,000 --> 01:04:18,213
�e malo do borbe.
Dati ti moram nalogo.
441
01:04:18,340 --> 01:04:21,710
Je Ivu�kin tvoje pravo ime?
442
01:04:21,969 --> 01:04:26,050
Ivu�kin, te lahko
tako kli�em?
443
01:04:27,199 --> 01:04:30,510
Ime mi je Nikolaj.
444
01:04:37,679 --> 01:04:42,250
Jaz pa sem Klaus.
To je kot Nikolaus.
445
01:04:42,449 --> 01:04:44,280
Me razume�?
446
01:04:44,480 --> 01:04:48,539
Nikolaj, Nikolaus,
Klaus!
447
01:04:53,619 --> 01:04:55,619
Dobro.
448
01:04:56,769 --> 01:04:59,309
Poslu�aj, Nikolaj.
449
01:05:08,219 --> 01:05:10,369
Ti bo� stal ...
450
01:05:12,769 --> 01:05:15,369
Ti bo� stal tu ...
451
01:05:17,000 --> 01:05:19,250
...v zasedi.
452
01:05:25,570 --> 01:05:28,050
Moji panteri ...
453
01:05:29,539 --> 01:05:32,182
Moji panteri ti bodo
pri�li nasproti.
454
01:05:46,280 --> 01:05:51,969
Me poslu�a�?
455
01:05:52,269 --> 01:05:57,056
Iz zasede pridem na
va� bojni polo�aj.
456
01:06:05,199 --> 01:06:07,199
Dobro.
457
01:06:33,769 --> 01:06:36,784
Takrat pri Moskvi ...
si se skril v seno?
458
01:06:36,909 --> 01:06:41,420
Kam pa? Tja smo �li
eno uro pred son�nim vzhodom.
459
01:06:41,820 --> 01:06:44,309
Samo malo sena
smo vrgli �ez tank.
460
01:06:51,739 --> 01:06:54,139
In �e bi te odkril ter
poslal nate topni�tvo?
461
01:06:54,570 --> 01:06:58,969
�e bi poklical topni�arje ...
�Nisi nas opazil.
462
01:07:01,280 --> 01:07:04,369
Ampak nisi me opazil.
463
01:07:10,420 --> 01:07:13,280
Na zdravje!
464
01:07:17,969 --> 01:07:24,309
Naj ti odpovejo jetra.
�Dolgo in sre�no �ivljenje.
465
01:08:23,449 --> 01:08:25,479
Pozor!
466
01:08:28,250 --> 01:08:30,420
Posadka, zbor!
467
01:08:40,510 --> 01:08:42,539
Mirno.
468
01:08:49,649 --> 01:08:52,569
�estitam,
niste izgubljali �asa.
469
01:08:55,850 --> 01:08:58,539
Za�nite s prakti�nim
testiranjem tanka.
470
01:09:00,000 --> 01:09:02,880
Posadka, na mesta.
471
01:09:03,140 --> 01:09:05,140
Razumem.
472
01:09:12,109 --> 01:09:14,252
Posadka, ste pripravljeni?
473
01:09:14,800 --> 01:09:17,449
Pripravljen!
�Pripravljen.
474
01:09:18,000 --> 01:09:21,939
Vedno pripravljen.
�Gremo.
475
01:09:24,539 --> 01:09:26,539
Ja!
476
01:09:32,369 --> 01:09:36,600
Temu se re�e stroj!
Dober konj.
477
01:09:40,420 --> 01:09:43,569
Poka�i jim balet,
Stepan Saveli�!
478
01:09:43,770 --> 01:09:48,449
Balet bo, poveljnik!
Labodje jezero. Dr�ite se!
479
01:10:09,739 --> 01:10:12,739
Bravo za Belorusa.
480
01:10:26,449 --> 01:10:28,909
Kot na vrtiljaku.
481
01:10:38,310 --> 01:10:41,369
Moskva, prihajamo!
482
01:11:01,220 --> 01:11:05,000
Kaj je zdaj?
Ste se usrali?
483
01:11:08,600 --> 01:11:10,619
U�i se, Kvazimodo.
484
01:11:10,819 --> 01:11:12,819
Tilike,
485
01:11:13,420 --> 01:11:17,079
postavite mine okrog
celotnega poligona.
486
01:11:17,479 --> 01:11:19,680
Razumem.
487
01:11:20,909 --> 01:11:24,680
Zdravo, lepoti�ka.
Pokazal ti bom tank.
488
01:11:38,220 --> 01:11:40,220
Kaj se je zgodilo?
489
01:11:40,420 --> 01:11:45,563
J�ger je naznanil pripravljenost
na boj. Okrog poligona je dal mine.
490
01:11:48,140 --> 01:11:52,020
Bo� vseeno �el?
�Kam?
491
01:11:52,680 --> 01:11:54,680
V preboj.
492
01:11:56,050 --> 01:11:59,000
Jaz nisem ne gluha
in ne slepa.
493
01:12:00,970 --> 01:12:03,109
�e bi imeli karto ...
494
01:12:04,020 --> 01:12:07,091
Vzela jo bom iz
J�gerove pisarne.
495
01:12:07,970 --> 01:12:10,680
Ne, tebe bodo
prvo posumili.
496
01:12:16,649 --> 01:12:18,880
Vzemi me s seboj.
497
01:12:20,850 --> 01:12:22,850
Ne.
498
01:12:27,510 --> 01:12:30,875
Kolja, raje umrem s tabo,
kot pa �ivim tu v su�enjstvu.
499
01:12:31,000 --> 01:12:33,510
Tu je vzorec, naredi klju�.
500
01:12:37,279 --> 01:12:40,065
Ne �elim sama ostati tu.
501
01:12:41,449 --> 01:12:43,739
Raje umrem.
502
01:12:58,739 --> 01:13:00,739
Rekruti!
503
01:13:00,939 --> 01:13:04,140
Danes vas �aka bojni izpit!
504
01:13:04,619 --> 01:13:10,000
Prepri�an sem, da boste
pokazali nem�ki duh.
505
01:13:10,369 --> 01:13:12,369
Zapomnite si!
506
01:13:12,569 --> 01:13:17,739
�e se lahko borite z Rusi,
bodo Anglosasi ma�ji ka�elj.
507
01:13:20,340 --> 01:13:24,619
Rajh bo upravljal
s celotnim svetom.
508
01:13:25,880 --> 01:13:29,479
Vso sre�o! �Zmaga!
��iveli!
509
01:13:43,569 --> 01:13:45,619
Fantje,
510
01:13:46,800 --> 01:13:49,154
okrog poligona so mine.
511
01:13:49,279 --> 01:13:52,350
Morali se bomo prebiti
skozi glavna vrata.
512
01:13:52,939 --> 01:13:55,340
Nasproti nam stojijo
trije panterji.
513
01:13:55,770 --> 01:13:59,819
Imamo 6 nabojev in
goriva za 30 km.
514
01:14:03,479 --> 01:14:05,479
Samo enkrat bom rekel ...
515
01:14:06,909 --> 01:14:08,939
Napo�il je trenutek,
516
01:14:09,140 --> 01:14:12,140
na katerega smo
dolgo �akali.
517
01:14:13,000 --> 01:14:17,185
Z besom in mr�njo do
sovra�nika, ne glede na smrt,
518
01:14:17,310 --> 01:14:22,079
prise�em, da bomo fa�iste
ubili v njihovem brlogu.
519
01:14:30,819 --> 01:14:34,310
Prise�em. �Prise�em.
�Prise�em.
520
01:14:36,279 --> 01:14:38,279
Posadka,
521
01:14:41,880 --> 01:14:43,880
v boj.
522
01:14:56,819 --> 01:15:00,449
Oprostite nam, fantje.
Bog z vami.
523
01:15:08,770 --> 01:15:11,412
�tirje prebojni naboji
in dva drobitvena.
524
01:15:12,220 --> 01:15:14,479
Prekri�ajte se, Nemci.
525
01:15:34,079 --> 01:15:37,009
Rusi so krenili
z za�etnega polo�aja.
526
01:15:38,279 --> 01:15:40,340
Sploh ni slabo.
527
01:15:40,909 --> 01:15:43,539
Rekruti se premikajo
kot po vrvici.
528
01:15:44,510 --> 01:15:46,510
Bravo.
529
01:15:46,710 --> 01:15:50,569
Rusi so v zasedi.
�Dobro, nadaljujte.
530
01:17:17,739 --> 01:17:19,739
Mojbog.
531
01:17:32,140 --> 01:17:34,783
Ne more� verjeti.
532
01:18:00,340 --> 01:18:03,279
Na�i tanki se
pribli�ujejo zasedi.
533
01:18:13,510 --> 01:18:16,109
Praporni vodja J�ger,
va�a pipa.
534
01:18:21,510 --> 01:18:23,850
Kam gre�?
535
01:18:27,710 --> 01:18:29,984
Glede na odlo�bo
�tevilka 11
536
01:18:30,109 --> 01:18:35,966
glavnega poobla��enca tabori��a
Tiring, vi�jega vodje Zaugera,
537
01:18:37,819 --> 01:18:41,220
lahko grem enkrat
ven iz tabori��a.
538
01:18:46,850 --> 01:18:50,015
Ob 8. uri mora� biti nazaj.
539
01:18:50,140 --> 01:18:53,800
Lahko gre� mimo.
�Zbogom, tujec.
540
01:18:54,000 --> 01:18:56,250
Odpri!
541
01:18:57,739 --> 01:19:00,079
Odpri!
542
01:19:26,600 --> 01:19:29,680
Dobra ideja z dimom.
Ste to pri�akovali?
543
01:19:30,649 --> 01:19:33,020
Njihov poveljnik ni neumen.
544
01:19:36,220 --> 01:19:38,970
Gospod, blagoslovi nas.
545
01:19:47,739 --> 01:19:50,739
Voznik, v�gi motor.
�Razumem.
546
01:19:55,680 --> 01:19:58,649
Dobro opazujte.
547
01:20:01,020 --> 01:20:04,449
Dajmo, obrnite se
bo�no k nam.
548
01:20:04,800 --> 01:20:07,420
Vol�ok, ti si na vrsti.
549
01:20:08,369 --> 01:20:12,199
S skrajne leve strani.
�Razumem, s skrajne leve.
550
01:20:15,109 --> 01:20:17,140
Pripravljen!
551
01:20:17,420 --> 01:20:19,420
Streljaj.
552
01:20:25,739 --> 01:20:29,220
Kaj je to, J�ger?
553
01:20:30,170 --> 01:20:33,510
Gori, gori!
�Prasec!
554
01:20:33,710 --> 01:20:36,079
Bravo, Vol�ok!
Voznik, naprej!
555
01:20:36,369 --> 01:20:38,369
To je to, Vol�ok!
556
01:20:38,649 --> 01:20:43,050
Dobro si zadel ma�ka.
�Da ne bo ve� mijavkal.
557
01:20:53,479 --> 01:20:55,739
Od kod imajo naboje?
558
01:20:55,939 --> 01:20:57,479
Hitro, hitro!
559
01:20:57,680 --> 01:21:00,180
Pripravite topove!
Usmerite jih proti hribu!
560
01:21:00,310 --> 01:21:03,369
Pove�ite me s tankisti.
561
01:21:03,800 --> 01:21:08,371
Opozorilo vsem!
Polna bojna pripravljenost!
562
01:21:08,539 --> 01:21:10,896
Imamo povezavo.
563
01:21:11,199 --> 01:21:14,510
Tu poveljnik J�ger.
Tank 2, poro�ajte.
564
01:21:14,710 --> 01:21:17,539
Tank 3, kaj vidite?
565
01:21:27,909 --> 01:21:30,600
Dajmo, vozi!
566
01:21:31,310 --> 01:21:34,595
Tanki, umik!
Tank 2 na SZ.
567
01:21:48,770 --> 01:21:51,420
Kje je?
568
01:21:51,970 --> 01:21:54,970
Poveljnik, �akam na ukaz!
569
01:21:55,970 --> 01:21:58,770
Ionov, nalo�i drobitveni
naboj. �Razumem.
570
01:22:01,449 --> 01:22:03,449
Pripravljeno!
571
01:22:04,140 --> 01:22:06,140
Ustavi!
572
01:22:28,880 --> 01:22:30,880
Sranje.
573
01:22:31,510 --> 01:22:35,724
Sovra�ni tank na SZ.
�Za spomin, prasci.
574
01:23:06,569 --> 01:23:10,649
Prasci!
�Gremo, voznik!
575
01:23:11,619 --> 01:23:15,680
Kam naj grem?
�Desno, Stjopa!
576
01:23:16,000 --> 01:23:19,310
Stjopa, v desno!
�Skrij se za drevje.
577
01:23:19,569 --> 01:23:21,569
Razumem!
578
01:23:23,449 --> 01:23:25,449
Dajmo, hitro,
pobegnil nam bo.
579
01:23:40,109 --> 01:23:43,170
Zberite se skupaj
in komandirajte!
580
01:23:46,420 --> 01:23:48,539
Pripravite se na boj.
581
01:23:48,800 --> 01:23:51,369
Dr�ite se, fantje!
582
01:23:52,270 --> 01:23:54,270
Poleteli bomo!
583
01:24:20,220 --> 01:24:24,479
Kaj je to?
�Nem�ki avtopark.
584
01:24:24,680 --> 01:24:28,109
Bil je!
�Pelji proti vratom, Stjopa!
585
01:24:30,479 --> 01:24:32,479
Gremo, gremo!
586
01:24:34,220 --> 01:24:37,649
Mitraljez!
Zaprite okna!
587
01:24:41,569 --> 01:24:43,800
Podri ga, tovari�!
588
01:24:44,020 --> 01:24:46,377
Razumem!
589
01:24:58,569 --> 01:25:01,279
Proti vratom, Saveli�!
590
01:25:10,510 --> 01:25:12,770
Uni�i vrata!
591
01:25:33,710 --> 01:25:36,369
Hura!!!
592
01:25:46,050 --> 01:25:48,619
Nehaj snemati!
593
01:27:05,250 --> 01:27:07,449
Dober dan, dame!
594
01:27:13,250 --> 01:27:15,750
Kam gre�, lepotica?
595
01:27:16,649 --> 01:27:19,739
Dobro opravljeno,
tovari�ica Jarceva!
596
01:27:21,039 --> 01:27:23,039
Vso sre�o, dame.
597
01:27:24,079 --> 01:27:28,420
Vstopi, ne boj se.
Najprej gremo do Prage.
598
01:27:31,909 --> 01:27:34,079
Naredite prostor spodaj!
599
01:27:35,220 --> 01:27:37,220
Zdravo.
600
01:27:37,420 --> 01:27:40,170
Zdravo, prijatelji.
601
01:27:40,369 --> 01:27:41,814
Nasvidenje, gospe!
602
01:27:41,939 --> 01:27:44,850
Lahko sede� sem.
603
01:27:49,020 --> 01:27:51,680
Dobrodo�la v na� tank.
604
01:27:59,739 --> 01:28:02,939
Premestite �tab,
poro�ajte o izgubah.
605
01:28:03,369 --> 01:28:08,298
Poro�ajte mi o stanju o
oblasti, sektor 1A.
606
01:28:12,680 --> 01:28:16,170
Alarmirajte artilerijo in
protitankovske enote.
607
01:28:16,369 --> 01:28:20,649
Razumem. �Zaprite ceste
v radiju 50 km.
608
01:28:26,310 --> 01:28:28,569
Dobil te bom.
609
01:28:29,140 --> 01:28:32,020
Pritisni na plin, dokler se
�e Nemci niso zbrali.
610
01:28:32,220 --> 01:28:35,050
Kmalu bomo ostali
brez goriva, poveljnik.
611
01:28:35,310 --> 01:28:38,050
Na� stroj je
po�re�en kot hudi�.
612
01:28:38,850 --> 01:28:40,850
Do naslednjega mesta
je �e 20 km.
613
01:28:42,109 --> 01:28:44,323
Tam bomo dobili gorivo.
614
01:29:36,220 --> 01:29:38,220
Hej, Nemec!
615
01:29:38,420 --> 01:29:42,050
Napolni ga z gorivom,
me razume�?
616
01:29:56,399 --> 01:29:58,399
Stepan!
�Kaj?
617
01:29:58,600 --> 01:30:02,939
Zakaj se vozi� tako blizu zidu?
�Tako, iz navade.
618
01:30:03,140 --> 01:30:07,680
Pravi �udak si. V sovra�nem
kraju smo, zato vozi lepo.
619
01:30:30,399 --> 01:30:33,369
Sonce zahaja,
mi pa �e nismo jedli.
620
01:30:33,600 --> 01:30:36,600
Dajte nam ukaz,
da okrademo mesto.
621
01:30:37,710 --> 01:30:40,139
Mi ne krademo.
622
01:30:41,220 --> 01:30:43,539
Ti nisi la�en?
623
01:30:43,939 --> 01:30:46,880
Sem, lepo jih bomo prosili.
624
01:30:50,649 --> 01:30:53,220
Imate �e 5 minut.
625
01:31:09,279 --> 01:31:11,569
Zelo poslu�en si.
626
01:31:11,800 --> 01:31:13,800
Daj mi pu�ko.
627
01:31:14,539 --> 01:31:16,539
Izvoli.
628
01:31:36,680 --> 01:31:38,680
Najlep�a hvala.
629
01:31:41,680 --> 01:31:44,819
Punce, ste �e kdaj jedle
slepe mi�i?
630
01:31:45,310 --> 01:31:48,710
Jaz sem, in ni tako slabo.
631
01:31:57,340 --> 01:32:00,310
Temu se re�e sre�a.
632
01:32:05,399 --> 01:32:08,399
Prosim, hvala.
Nasvidenje!
633
01:32:32,850 --> 01:32:34,850
Tam se bomo skrili.
634
01:32:41,420 --> 01:32:43,569
V levo!
635
01:33:02,449 --> 01:33:04,449
Ste vsi v redu?
636
01:33:04,649 --> 01:33:07,539
Jarceva?
�V redu sem.
637
01:33:09,310 --> 01:33:12,850
Kaj je bilo to?
�Kaliber 88.
638
01:33:13,050 --> 01:33:16,407
Protiletalski naboj.
�Zaprli so vse avtoceste.
639
01:33:17,970 --> 01:33:22,819
Stjopa, se spomni�,
kako be�i zajec? �Ja.
640
01:33:58,539 --> 01:34:00,539
�tab!
641
01:34:03,710 --> 01:34:05,770
Razumem.
642
01:34:11,479 --> 01:34:16,895
Rusi so se nekako
izognili protiletalskemu naboju.
643
01:34:17,020 --> 01:34:20,079
Odli�ni so ti Rusi.
644
01:34:21,600 --> 01:34:23,649
Se mi je kar zdelo.
645
01:34:29,250 --> 01:34:31,820
Spravili smo jih z avtoceste.
646
01:34:32,000 --> 01:34:34,770
Zdaj jih bomo gnali
po krajevnih cestah.
647
01:34:35,170 --> 01:34:38,819
Kaj bodo storili zdaj?
�So �e v pasti.
648
01:34:39,800 --> 01:34:43,250
Tilike, prosite za
pomo� iz zraka.
649
01:34:43,449 --> 01:34:44,880
Razumem.
650
01:34:45,079 --> 01:34:48,420
In jasnovidci!
Predlagam, da se
651
01:34:49,539 --> 01:34:53,420
obrnemo tudi na njih.
652
01:34:58,220 --> 01:35:00,850
Jaz grem v Berlin.
653
01:35:01,250 --> 01:35:05,179
J�ger, �e do jutra
ne ujamete ube�nikov,
654
01:35:05,369 --> 01:35:08,140
vam ne morem pomagati.
655
01:35:45,369 --> 01:35:49,619
Tisti visoki hribi so
�e�koslova�ka!
656
01:36:41,739 --> 01:36:45,079
�e en krog.
Vem, da so tu.
657
01:36:45,819 --> 01:36:49,000
Praporni vodja,
zmanjkuje nam goriva!
658
01:36:49,340 --> 01:36:52,050
Letimo naprej!
659
01:36:53,970 --> 01:36:57,420
Praporni vodja,
moramo se vrniti nazaj.
660
01:36:57,619 --> 01:36:59,619
Letimo naprej!
661
01:36:59,819 --> 01:37:03,748
Ponavljam, moramo se ...
�Tukaj so!
662
01:37:03,909 --> 01:37:06,675
Pomirite se.
Spustite nas ni�je.
663
01:37:06,800 --> 01:37:08,880
Razumem.
664
01:37:23,649 --> 01:37:27,970
Poveljnik, motor je dober,
a se bo kmalu pregrel!
665
01:37:30,250 --> 01:37:33,619
Stjopa, moramo priti do hriba.
666
01:37:33,909 --> 01:37:37,020
Tam bomo preno�ili.
�Ja!
667
01:37:37,539 --> 01:37:41,850
Jaz sem mislil, da gremo
tako vse do Berlina.
668
01:37:42,050 --> 01:37:45,340
Berlin je v nasprotni smeri.
669
01:37:50,479 --> 01:37:54,020
Letite �im ni�je,
levo proti tisti cesti.
670
01:38:05,449 --> 01:38:07,739
�e ni�je.
671
01:38:15,449 --> 01:38:17,680
Ni�je!
672
01:39:07,819 --> 01:39:09,819
Stepan Saveli�.
673
01:39:10,279 --> 01:39:14,079
Ja? �Sam ve�,
kaj mora� storiti.
674
01:39:14,510 --> 01:39:17,295
Pono�i ne moremo skozi gozd,
po�akali bomo do zore.
675
01:39:17,420 --> 01:39:19,954
Ionov! �Ja?
�Prinesi drva.
676
01:39:20,079 --> 01:39:22,793
Vol�ok, razglej se.
�Z veseljem.
677
01:39:24,340 --> 01:39:26,340
Jarceva.
�Ja?
678
01:39:26,539 --> 01:39:29,170
Pripravi ve�erjo.
�Bom.
679
01:39:46,510 --> 01:39:49,296
Poveljnik tankist,
lahko nekaj povem?
680
01:39:49,510 --> 01:39:52,675
Reci. �V bli�ini je
naravno jezero.
681
01:39:52,800 --> 01:39:55,420
Predlagam, da se umijemo.
682
01:39:57,850 --> 01:39:59,850
Samo brez dretja.
683
01:40:27,020 --> 01:40:29,510
Hura!!
684
01:40:32,050 --> 01:40:34,850
Svoboda!
685
01:41:12,250 --> 01:41:14,649
Na polo�aju smo.
686
01:41:18,909 --> 01:41:23,215
Rusi so v trikotniku
Klingental - Chemnitz - Annaberg.
687
01:41:23,340 --> 01:41:25,814
Po�ljite tja prvi vod.
�Razumem.
688
01:41:25,939 --> 01:41:32,710
Pove�ite me z Berlinom.
�Berlin, hitro!
689
01:41:32,909 --> 01:41:35,649
Praporni vodja J�ger.
Na�el sem jih.
690
01:41:36,149 --> 01:41:38,993
Ube�niki bodo mrtvi
do 8. ure zjutraj.
691
01:43:12,020 --> 01:43:14,020
Dobro, fantje ...
692
01:43:16,020 --> 01:43:20,755
Do Slova�ke je 50 km.
Izpolnili smo nalogo.
693
01:43:20,880 --> 01:43:26,666
Prelisi�ili smo Nemce.
Potopite tank in se pogrupirajte.
694
01:43:36,350 --> 01:43:41,421
Nikola, nisem �el s tabo
po ukazu, temve� sam.
695
01:43:45,880 --> 01:43:48,340
No�em se znebiti tanka.
696
01:43:48,739 --> 01:43:52,569
Poveljnik, nikamor
ne grem brez vas.
697
01:43:54,079 --> 01:43:56,970
Mi smo vojaki Rde�e armade.
698
01:43:57,250 --> 01:44:01,320
Obljubili smo, da se bomo borili
s sovra�nikom do zadnjega daha!
699
01:44:02,220 --> 01:44:05,399
Znebiti se tak�nega konja
bi bil greh. �Vol�ok!
700
01:44:05,800 --> 01:44:09,324
Ne samo, da dobro vidi�,
tudi sli�i� kot orel.
701
01:44:09,449 --> 01:44:11,510
Lahko bi delal v cirkusu.
702
01:44:11,710 --> 01:44:14,850
Moral bi priti na sprehod
z mano po tajgi.
703
01:44:15,140 --> 01:44:17,140
�uj ti.
704
01:44:30,170 --> 01:44:33,939
Dobro. Kdor �eli,
�e lahko spije 50 g.
705
01:44:34,279 --> 01:44:37,895
�ez 5 minut zaspimo,
ob 4:00 se zbudimo in krenemo.
706
01:44:38,020 --> 01:44:40,340
Stra�a se zamenja vsako uro.
707
01:46:07,050 --> 01:46:09,369
Glej!
708
01:46:10,739 --> 01:46:12,739
Utrinek.
709
01:46:13,340 --> 01:46:15,340
Kolja ...
710
01:46:15,710 --> 01:46:18,020
Si si kaj za�elel?
711
01:46:18,369 --> 01:46:20,369
Seveda.
712
01:46:21,800 --> 01:46:24,250
Da bi te ljubil za vedno.
713
01:46:27,220 --> 01:46:29,569
Objemi me.
714
01:46:30,819 --> 01:46:33,909
Celo �ivljenje sem te �akala.
715
01:47:15,510 --> 01:47:18,739
Ani�ka, zbudi se.
716
01:47:19,479 --> 01:47:22,369
Zbudi se.
Alarm.
717
01:47:35,250 --> 01:47:38,279
Posadka, zbudite se!
J�ger je pri�el.
718
01:47:48,199 --> 01:47:50,279
Anja.
719
01:47:50,909 --> 01:47:54,385
Ne sme� z nami v tank.
�Ne grem brez vas.
720
01:47:54,510 --> 01:47:57,770
Ne grem brez tebe.
�Anja, poslu�aj me.
721
01:47:58,109 --> 01:48:00,274
Spravili so nas v past.
722
01:48:00,399 --> 01:48:03,324
Poskusili jim bomo odvrniti
pozornost, ti pa pojdi proti vzhodu.
723
01:48:03,449 --> 01:48:05,449
Glej.
724
01:48:06,819 --> 01:48:08,819
Mi smo tu.
725
01:48:09,020 --> 01:48:11,569
Tu je kraj Klingental.
726
01:48:11,850 --> 01:48:16,215
Pojdi na levo, dokler ne
zagleda� velike jase.
727
01:48:16,340 --> 01:48:18,340
Tam nas po�akaj.
728
01:48:21,250 --> 01:48:25,340
Potuj samo pono�i in
proti vzhodu. Razume�?
729
01:48:25,909 --> 01:48:28,880
Ja.
�An�ka ...
730
01:48:31,539 --> 01:48:34,220
Tako mora biti, moja draga.
731
01:48:37,770 --> 01:48:43,109
Ne boj se, to je gozd.
Ne bo te izdal.
732
01:48:43,970 --> 01:48:45,970
Hvala.
733
01:48:47,020 --> 01:48:50,845
Vzemi to, ti bolj rabi�.
Se vidimo kmalu.
734
01:48:50,970 --> 01:48:52,970
Se vidimo.
735
01:48:55,710 --> 01:48:57,819
Se vidiva kmalu, draga.
736
01:49:00,170 --> 01:49:03,710
Pojdite, pojdite.
737
01:49:45,279 --> 01:49:47,279
Smo v pasti?
738
01:49:47,479 --> 01:49:50,555
Na cesti sta kov�ek in
otro�ki vozi�ek.
739
01:49:50,680 --> 01:49:52,909
Nemci tega ne delajo.
740
01:49:53,170 --> 01:49:56,313
O�itno so evakuirali kraj.
741
01:49:58,600 --> 01:50:00,600
Stepan!
�Ja.
742
01:50:00,800 --> 01:50:05,250
Vrni se do razpotja,
�li bomo okrog.
743
01:51:26,539 --> 01:51:28,939
Pripravite se!
744
01:51:49,880 --> 01:51:51,880
Ma�ek z leve strani.
745
01:51:52,079 --> 01:51:54,770
Drugi!
�Ti prasec!
746
01:51:59,770 --> 01:52:02,341
Ne bo nam uspelo
s tem nabojem!
747
01:52:02,619 --> 01:52:05,850
Pa z odkru�enimi
izpod trebuha?
748
01:52:09,649 --> 01:52:12,850
Zamenjaj!
�Razumem!
749
01:52:17,939 --> 01:52:19,939
Nastavi, da se spro�i
z zamikom!
750
01:52:21,279 --> 01:52:25,399
Lahko med vo�njo?
�Lahko, poveljnik!
751
01:52:28,220 --> 01:52:30,619
Stjoka, zmanj�aj hitrost!
752
01:52:32,739 --> 01:52:34,739
Na tar�i!
�Streljaj!
753
01:52:46,109 --> 01:52:48,739
Gori, svinja!
�Bravo, Vol�ok!
754
01:52:52,079 --> 01:52:55,020
Tako je �e bolj�e.
755
01:53:02,220 --> 01:53:04,800
Tank �t. 114 je uni�en!
756
01:53:05,079 --> 01:53:07,614
Rusi vstopajo na trg!
757
01:53:07,739 --> 01:53:10,050
Zavzemite obrambne polo�aje!
758
01:53:11,199 --> 01:53:13,369
Bodite previdni.
759
01:53:18,970 --> 01:53:21,970
Po�akajte, malo se
bom razgledal.
760
01:54:04,170 --> 01:54:07,140
Ulica je �iroka 8 m ...
761
01:54:07,970 --> 01:54:11,220
�e se peljemo 20 km/h,
762
01:54:11,880 --> 01:54:14,109
5,5 metrov na sekundo,
763
01:54:14,310 --> 01:54:18,739
imajo Nemci sekundo in pol,
da ustrelijo naboj.
764
01:54:19,739 --> 01:54:22,310
Treba jim je
odvrniti pozornost.
765
01:54:27,739 --> 01:54:31,649
Ko se pojavi,
ne zgre�ite prilo�nosti.
766
01:54:31,850 --> 01:54:33,850
Razumem.
767
01:54:41,050 --> 01:54:44,979
V pasti smo,
okrog so 3 panterji.
768
01:54:45,310 --> 01:54:47,539
Na�rt je naslednji ...
769
01:54:48,420 --> 01:54:50,800
Kdo od nas je
najve�ji hazarder?
770
01:54:51,279 --> 01:54:55,050
Kdo le ...
Daj mi ukaz, poveljnik.
771
01:55:04,680 --> 01:55:07,479
Poglej, to smo mi.
772
01:55:08,140 --> 01:55:11,895
Mra�no je, poveljniki so
odprli vrata, imamo mo�nost.
773
01:55:12,020 --> 01:55:16,234
Temu tanku bo� odvrnil
pozornost, razume�?
774
01:55:17,279 --> 01:55:19,939
Popolnoma razumem.
775
01:55:39,310 --> 01:55:41,310
Prijatelj ...
776
01:55:42,710 --> 01:55:44,710
Vso sre�o.
777
01:55:50,020 --> 01:55:54,000
Tudi tebi, Serafim.
778
01:56:10,649 --> 01:56:14,935
Ko zasli�i� eksplozijo,
stopi na plin. �Kam?
779
01:56:15,569 --> 01:56:18,539
Vidi� tisti zid?
780
01:56:19,220 --> 01:56:23,279
Tam bi moral biti izhod.
�Kaj pa, �e ga ni?
781
01:56:25,310 --> 01:56:27,310
Potem nas �aka pekel.
782
01:57:08,939 --> 01:57:11,250
Dajmo, Vol�ok!
783
01:57:15,020 --> 01:57:17,020
Streljaj!
784
01:57:34,970 --> 01:57:38,109
112 in 115 na trg!
Ukle��ite ga!
785
01:57:44,939 --> 01:57:47,199
Delam izhod!
786
01:57:55,619 --> 01:57:58,140
Pred nami je panter!
787
01:57:58,340 --> 01:58:01,109
Top na 180 stopinj!
788
01:58:05,710 --> 01:58:08,279
Tudi oni obra�ajo!
789
01:58:08,539 --> 01:58:11,079
Dajmo!
790
01:58:23,220 --> 01:58:25,710
Vrti, uspelo ti bo!
791
01:58:34,000 --> 01:58:36,170
Napolni!
792
01:58:53,649 --> 01:58:55,710
Samo malo.
793
02:00:02,079 --> 02:00:04,079
Smo v redu?
794
02:00:04,279 --> 02:00:06,340
Tank, stoj!
795
02:00:08,449 --> 02:00:11,510
115, pripravi se na strel.
796
02:00:35,199 --> 02:00:37,220
Zbogom, bratje.
797
02:00:37,600 --> 02:00:39,600
Streljaj!
798
02:01:07,340 --> 02:01:09,340
Kdo je streljal?
799
02:01:10,000 --> 02:01:12,399
Vol�ok, kdo drugi.
800
02:01:12,800 --> 02:01:16,569
Kaj je naredil,
ukradel panterja?
801
02:01:16,850 --> 02:01:19,399
Zdaj imamo dva tanka.
802
02:01:29,510 --> 02:01:31,510
Streljajte na tank 112.
Pripravite se. Hitro!
803
02:01:31,739 --> 02:01:34,295
Ne morem streljati,
tam so moji prijatelji.
804
02:01:34,420 --> 02:01:38,414
Mrtvi so, notri je sovra�nik
in kmalu nas bo uni�il.
805
02:01:38,539 --> 02:01:40,880
Spravi se stran!
Hitro, gremo!
806
02:01:49,479 --> 02:01:52,850
Napolni! �Spet tisti
hudi� z rogi.
807
02:02:25,050 --> 02:02:28,140
Zadel ga je.
�Prasec!
808
02:02:30,800 --> 02:02:33,310
Pazi se,
to ti bom vrnil.
809
02:03:03,420 --> 02:03:05,449
Tako torej?
810
02:03:06,220 --> 02:03:08,220
Te pa dajmo.
811
02:03:21,970 --> 02:03:26,020
Ti pasji drek ti!
812
02:03:28,970 --> 02:03:32,140
5 minut, Nikolaus!
813
02:03:36,479 --> 02:03:38,765
To je dovolj,
da zberem druge.
814
02:03:54,340 --> 02:03:57,539
Tu sem, Nikolaj ...
815
02:04:02,340 --> 02:04:05,199
Na�rt je slede�i ...
816
02:04:05,770 --> 02:04:09,444
Stjopa, �ez most gremo
s polno hitrostjo.
817
02:04:09,569 --> 02:04:12,000
Manevriraj na moj ukaz.
818
02:04:12,199 --> 02:04:15,020
Serafim, napolni.
819
02:04:16,279 --> 02:04:18,710
Zadnji naboj.
Pripravljen.
820
02:04:18,909 --> 02:04:21,600
�im bolj se mu
moramo pribli�ati.
821
02:04:21,800 --> 02:04:23,845
Imamo mo�nost 1:1000.
822
02:04:23,970 --> 02:04:27,510
Dober na�rt.
823
02:04:27,739 --> 02:04:31,420
Morali bi delati v cirkusu.
824
02:04:31,739 --> 02:04:35,420
Tovari�, dvigni se!
825
02:04:51,220 --> 02:04:53,220
Naprej!
826
02:04:58,710 --> 02:05:01,739
O�e na�,
ki si v nebesih,
827
02:05:01,939 --> 02:05:03,600
posve�eno bodi tvoje ime ...
828
02:05:03,800 --> 02:05:06,420
Ne bom te ubil,
829
02:05:06,770 --> 02:05:09,909
vzel pa bom
tvoj top. Stoj!
830
02:05:11,800 --> 02:05:13,800
V desno!
831
02:05:19,420 --> 02:05:22,694
... pridi k nam
tvoje kraljestvo ...
832
02:05:22,819 --> 02:05:26,279
Vzel bom tvoj ��it.
�V levo!
833
02:05:28,079 --> 02:05:30,079
Stoj!
834
02:05:31,449 --> 02:05:33,449
V desno!
835
02:05:47,970 --> 02:05:52,295
... odpusti nam na�e dolge,
kakor tudi mi odpu��amo ...
836
02:05:52,420 --> 02:05:54,920
... in ne vpelji nas
v sku�njavo ...
837
02:06:01,569 --> 02:06:03,569
Ti prasec!
838
02:06:21,220 --> 02:06:24,510
... temve� re�i
nas hudega ...
839
02:06:51,050 --> 02:06:53,220
Po�akajte.
840
02:07:37,510 --> 02:07:39,800
Streljaj.
841
02:09:33,220 --> 02:09:36,791
Smo kon�ali z Nemci?
842
02:09:38,310 --> 02:09:40,680
Zaenkrat smo.
843
02:09:43,399 --> 02:09:47,555
Kaj bomo s tankom?
�e pol goriva imamo.
844
02:09:47,680 --> 02:09:51,710
Ne bomo ga pustili sovra�niku.
Spravite ven Vol�oka.
845
02:09:52,079 --> 02:09:54,369
Naprej gremo pe�.
846
02:11:01,489 --> 02:11:05,795
FILM JE POSVE�EN RUSKIM TANKISTOM
VELIKE DOMOVINSKE VOJNE
847
02:11:05,920 --> 02:11:09,634
ZNANIM IN NEZNANIM, MRTVIM
IN TISTIM, KI SO SE VRNILI DOMOV
848
02:11:13,079 --> 02:11:17,640
Prevod: mtine
57379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.