Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,708 --> 00:02:20,541
BERLIN CENTRE 1 750 KM
MOSCOU 35 KM
2
00:02:31,541 --> 00:02:32,500
Passe-moi une hache.
3
00:02:51,166 --> 00:02:54,708
D�p�chez-vous !
Faut pas tra�ner ici !
4
00:03:16,500 --> 00:03:18,166
Camarade lieutenant...
5
00:03:21,833 --> 00:03:22,666
C'est mieux.
6
00:03:25,708 --> 00:03:27,166
Les Allemands !
7
00:03:38,208 --> 00:03:39,958
Pousse-toi !
8
00:03:45,833 --> 00:03:48,583
Mais vous �tes malade, ou quoi ?
9
00:03:48,750 --> 00:03:50,916
�a va passer !
Il doit faire pivoter la tourelle.
10
00:03:58,208 --> 00:03:59,041
Baisse-toi !
11
00:04:13,500 --> 00:04:17,500
D�s que la tourelle s'arr�te,
compte jusqu'� 4. Fort !
12
00:04:21,750 --> 00:04:23,291
1...
13
00:04:23,500 --> 00:04:24,916
2, 3...
14
00:04:25,625 --> 00:04:27,250
4 !
15
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
- �a va ?
- Oui !
16
00:04:35,458 --> 00:04:36,375
Compte !
17
00:04:37,000 --> 00:04:38,958
2, 3...
18
00:04:40,083 --> 00:04:41,250
4 !
19
00:04:47,666 --> 00:04:49,166
Il va tirer !
20
00:04:49,625 --> 00:04:51,916
- Foncez, allez !
- Compte !
21
00:04:59,166 --> 00:05:02,625
2, 3, 4 !
22
00:05:08,458 --> 00:05:09,833
Le salaud.
23
00:05:17,791 --> 00:05:18,916
Accroche-toi !
24
00:05:39,458 --> 00:05:41,916
- T'es vivant ?
- On dirait bien.
25
00:05:45,416 --> 00:05:47,333
Nikola�.
26
00:05:48,458 --> 00:05:50,125
Vassia.
27
00:05:55,583 --> 00:05:56,916
R�s�da, ici peuplier. � vous !
28
00:05:57,083 --> 00:05:58,416
Tu dois les arr�ter !
29
00:05:58,583 --> 00:06:00,166
Je comprends, je comprends !
30
00:06:00,333 --> 00:06:02,125
- R�p�te, r�p�te !
- Commandant !
31
00:06:02,791 --> 00:06:05,958
Camarade colonel,
je n'ai plus qu'un seul char.
32
00:06:06,125 --> 00:06:07,000
Et les autres ?
33
00:06:07,166 --> 00:06:10,666
J'en ai perdu la moiti�,
et les autres sont avec l'infanterie.
34
00:06:11,250 --> 00:06:14,083
Plus de commandant de char.
Ils sont tous morts.
35
00:06:14,291 --> 00:06:16,416
- J'aimerais...
- Maintenez la position !
36
00:06:18,541 --> 00:06:20,875
Bien re�u, maintenons la position !
37
00:06:28,875 --> 00:06:30,708
Donne-moi du feu.
38
00:06:32,583 --> 00:06:35,041
Les Allemands ont atteint Nefedovo.
39
00:06:39,291 --> 00:06:40,666
Les ordres :
40
00:06:40,833 --> 00:06:45,041
couvrir le retrait du PC,
de la brigade et de l'h�pital.
41
00:06:52,125 --> 00:06:53,708
Camarade capitaine,
42
00:06:53,875 --> 00:06:56,625
sous-lieutenant Ivouchkine,
� vos ordres.
43
00:06:57,500 --> 00:07:00,250
La cantine a �t� l�chement attaqu�e
44
00:07:00,541 --> 00:07:03,166
par un char ennemi.
45
00:07:03,500 --> 00:07:05,708
Le d�ner est cependant servi.
46
00:07:11,291 --> 00:07:12,291
Tu es tankiste ?
47
00:07:12,500 --> 00:07:13,916
Oui.
48
00:07:19,791 --> 00:07:21,666
Tu es des n�tres.
49
00:07:23,416 --> 00:07:26,250
T'�tais attendu comme le messie,
tu sais...
50
00:07:28,375 --> 00:07:30,000
Tankistes, en formation !
51
00:07:36,500 --> 00:07:37,958
Garde-�-vous !
52
00:07:39,333 --> 00:07:41,500
Voici votre nouveau commandant.
53
00:07:42,208 --> 00:07:46,000
Sous-lieutenant Ivouchkine.
R�servez-lui un accueil chaleureux.
54
00:07:47,333 --> 00:07:48,333
Bonsoir, camarades.
55
00:07:49,166 --> 00:07:50,916
Bonsoir.
56
00:07:51,083 --> 00:07:52,541
Ivouchkine va faire le brief.
57
00:07:53,416 --> 00:07:55,041
Vous �tes notre seul espoir.
58
00:07:55,541 --> 00:07:57,208
Bonne chance.
59
00:07:58,250 --> 00:07:59,916
Merci.
60
00:08:02,791 --> 00:08:04,250
Repos.
61
00:08:06,666 --> 00:08:07,958
Pas tr�s motiv�s, hein ?
62
00:08:08,958 --> 00:08:12,208
Donnez vos ordres,
camarade commandant.
63
00:08:12,916 --> 00:08:15,041
Les Allemands ont atteint Nefedovo.
64
00:08:15,708 --> 00:08:18,083
On a ordre de d�fendre le village.
65
00:08:18,375 --> 00:08:20,791
Couvrir le retrait du PC
et de l'h�pital.
66
00:08:21,083 --> 00:08:22,791
Les Allemands sont combien ?
67
00:08:23,125 --> 00:08:24,791
Au moins une division.
68
00:08:24,958 --> 00:08:27,125
- D'infanterie ?
- De chars.
69
00:08:30,583 --> 00:08:32,041
Il se fout de nous ?
70
00:08:32,208 --> 00:08:34,375
Avec un seul char, sans renforts ?
71
00:08:34,541 --> 00:08:36,083
Avec des renforts.
72
00:08:36,541 --> 00:08:38,083
Une section d'infanterie.
73
00:08:40,083 --> 00:08:42,125
- Alors l�...
- Jamais de la vie.
74
00:08:42,541 --> 00:08:44,750
Pavlo, ton flingue,
que je me suicide !
75
00:08:44,958 --> 00:08:47,000
Attends un peu...
76
00:08:48,083 --> 00:08:49,625
Camarade lieutenant.
77
00:08:49,791 --> 00:08:51,000
Une semaine qu'on se bat
sans dormir.
78
00:08:51,166 --> 00:08:54,958
On est des miracul�s,
uniques survivants du bataillon.
79
00:08:55,125 --> 00:08:56,500
Et tu veux nous sacrifier ?
80
00:08:56,833 --> 00:08:58,333
Le commandant, c'est un bleu.
81
00:08:59,458 --> 00:09:01,708
Tu crois qu'il va te dire quoi ?
82
00:09:02,375 --> 00:09:03,833
Vous avez fini ?
83
00:09:06,375 --> 00:09:08,833
�coutez-moi bien.
84
00:09:09,000 --> 00:09:13,083
Je suis peut-�tre un bleu,
comme tu dis.
85
00:09:13,250 --> 00:09:16,125
Mais j'ai gagn� mes galons
avec les honneurs.
86
00:09:17,333 --> 00:09:18,541
Laissez passer.
87
00:09:23,291 --> 00:09:26,041
Vous laissez le char
sans surveillance ?
88
00:09:26,791 --> 00:09:28,250
Vous vous croyez en vacances ?
89
00:09:29,833 --> 00:09:31,416
Vous avez fortifi� sur 1,50 m.
90
00:09:32,541 --> 00:09:34,208
Au lieu de 2, minimum.
91
00:09:34,916 --> 00:09:36,291
Vous aviez la flemme ?
92
00:09:36,833 --> 00:09:38,958
Et ces munitions qui tra�nent ?
93
00:09:41,458 --> 00:09:43,500
J'attends une r�ponse.
94
00:09:44,666 --> 00:09:47,375
Je peux toujours attendre,
je crois.
95
00:09:51,333 --> 00:09:52,500
Camarade pilote ?
96
00:09:52,666 --> 00:09:54,250
Vassilenok.
97
00:09:54,833 --> 00:09:57,416
Le moteur est chaud, Vassilenok.
C'est bien.
98
00:09:57,583 --> 00:09:59,250
Mais il y a une fuite d'huile.
99
00:10:00,166 --> 00:10:01,875
R�parez-moi �a.
100
00:10:02,041 --> 00:10:03,458
Bien, mon commandant.
101
00:10:04,750 --> 00:10:06,500
Nous avons des ordres.
102
00:10:07,875 --> 00:10:12,166
Si vous pleurnichez, je consid�re �a
comme un acte de trahison.
103
00:10:13,666 --> 00:10:16,625
Et j'appliquerai la loi martiale.
104
00:10:18,166 --> 00:10:19,625
C'est clair ?
105
00:10:22,625 --> 00:10:23,833
L'ennemi menace Moscou.
106
00:10:25,250 --> 00:10:26,708
Et vous, vous faites des caprices.
107
00:10:27,291 --> 00:10:28,708
Vous avez pas honte ?
108
00:10:29,500 --> 00:10:31,458
M�me un char
peut faire la diff�rence,
109
00:10:31,833 --> 00:10:34,125
si l'�quipage est bon.
110
00:10:36,000 --> 00:10:38,750
Camarade sous-lieutenant,
adjudant Gaboulia.
111
00:10:39,500 --> 00:10:41,125
Un instant, mon adjudant.
112
00:10:41,916 --> 00:10:42,833
Camarades tankistes !
113
00:10:44,125 --> 00:10:44,958
Garde-�-vous !
114
00:10:47,000 --> 00:10:48,791
Voici mes ordres :
115
00:10:49,583 --> 00:10:52,208
inspecter l'engin
et pr�parez-vous au combat.
116
00:10:52,833 --> 00:10:54,083
Chargez un maximum de munitions.
117
00:10:54,958 --> 00:10:56,416
Ne prenez que le n�cessaire.
118
00:10:56,583 --> 00:10:58,291
Commandant,
on peut garder l'accord�on ?
119
00:10:59,375 --> 00:11:00,708
Tu joues bien ?
120
00:11:00,875 --> 00:11:02,166
Je me d�brouille.
121
00:11:02,333 --> 00:11:03,791
Accord�on accord�.
122
00:11:04,750 --> 00:11:06,208
L'IMPITOYABLE
123
00:11:11,750 --> 00:11:14,333
Le matin,
les Fritz auront le soleil de face.
124
00:11:14,750 --> 00:11:16,875
Je me positionnerai ici.
125
00:11:19,416 --> 00:11:21,333
Et moi, ici.
126
00:11:22,750 --> 00:11:24,083
Je ferai diversion.
127
00:11:24,250 --> 00:11:26,375
La route fait une courbe,
tu les auras de travers.
128
00:11:26,750 --> 00:11:28,375
Camarade Gaboulia,
t'es un vrai strat�ge...
129
00:11:29,250 --> 00:11:30,208
C'est l'exp�rience.
130
00:11:39,416 --> 00:11:40,583
Besoin d'aide ?
131
00:11:40,916 --> 00:11:42,708
�a ira, camarade commandant.
132
00:11:44,083 --> 00:11:45,125
Chacun son r�le.
133
00:11:48,916 --> 00:11:52,875
"Maman ch�rie, ne t'inqui�te pas.
Je vais bien.
134
00:11:53,375 --> 00:11:56,541
"On bouffe du Fritz.
Il n'en reste que des plumes.
135
00:11:56,708 --> 00:11:58,500
"Salue tata Mania pour moi.
136
00:11:58,916 --> 00:12:01,625
"Je t'embrasse.
Nikola�."
137
00:12:31,166 --> 00:12:33,958
Occupe-toi des munitions !
138
00:12:34,125 --> 00:12:35,958
Toi, tu l'accompagnes !
139
00:12:36,916 --> 00:12:38,583
Quel froid de gueux !
140
00:12:41,041 --> 00:12:42,541
Les Russes
trament quelque chose.
141
00:12:42,708 --> 00:12:44,166
Tu crois ?
142
00:12:46,875 --> 00:12:48,458
Le village a l'air calme.
143
00:12:49,041 --> 00:12:50,916
N'oublie pas, Wolf,
144
00:12:51,583 --> 00:12:53,541
les Russes
trament toujours quelque chose.
145
00:12:53,708 --> 00:12:55,333
Du caf� ?
146
00:12:59,666 --> 00:13:01,208
�a caille.
147
00:13:01,750 --> 00:13:04,208
Je ne m'y habituerai jamais.
148
00:13:05,083 --> 00:13:06,750
La barbe, �a r�chauffe.
149
00:13:06,916 --> 00:13:09,000
Tu te rases quand ?
150
00:13:09,166 --> 00:13:10,583
Tu ressembles � un Ruskof.
151
00:13:13,208 --> 00:13:14,541
Dans une semaine.
152
00:13:14,708 --> 00:13:16,625
Quand on aura pris Moscou.
153
00:13:17,000 --> 00:13:18,375
J'ai pari� ma montre
154
00:13:18,583 --> 00:13:20,875
qu'on serait les premiers
sur la place Rouge.
155
00:13:22,000 --> 00:13:23,833
Mais faut arriver jusque-l�.
156
00:13:24,791 --> 00:13:25,666
D�marrez les moteurs.
157
00:13:27,208 --> 00:13:29,375
Tenez-vous pr�ts.
158
00:13:30,416 --> 00:13:32,500
� 25 m d'intervalle.
159
00:13:32,666 --> 00:13:34,541
En avant, marche !
160
00:13:49,125 --> 00:13:54,875
Regarde-les ramper telles
des limaces asperg�es de k�ros�ne.
161
00:14:06,458 --> 00:14:09,458
3, 4, 5...
162
00:14:11,375 --> 00:14:13,291
Une jolie procession...
163
00:14:14,083 --> 00:14:16,125
Une poule et ses poussins.
164
00:14:16,541 --> 00:14:18,458
Elle me dit quelque-chose,
cette poule.
165
00:14:26,833 --> 00:14:28,333
Alors, les Fritz...
166
00:14:28,958 --> 00:14:30,083
Vous cherchez la bagarre ?
167
00:14:31,791 --> 00:14:33,000
�quipage, pr�t au combat.
168
00:14:33,166 --> 00:14:34,291
Pr�t, mon commandant.
169
00:14:35,375 --> 00:14:37,416
Kobzarenko, un obus antichar.
170
00:14:41,041 --> 00:14:41,875
Pr�t.
171
00:14:54,500 --> 00:14:57,458
Commandant, faut tirer !
Si le coup part pas...
172
00:14:57,666 --> 00:14:59,625
Il partira, t'inqui�te.
173
00:14:59,791 --> 00:15:01,416
Aucune crainte, camarade pilote.
174
00:15:02,583 --> 00:15:05,041
Allez,
d�couvre ton flanc, "Uber Alles".
175
00:15:05,458 --> 00:15:07,125
Roule, roule.
176
00:15:11,500 --> 00:15:13,000
Arr�tez les chars !
177
00:15:15,583 --> 00:15:16,875
Nom de...
178
00:15:17,375 --> 00:15:18,583
Coupez les moteurs.
179
00:15:21,750 --> 00:15:23,125
Il a flair� le truc.
180
00:15:23,541 --> 00:15:24,833
Il se passe quoi ?
181
00:15:25,041 --> 00:15:26,416
Chut, silence.
182
00:15:31,000 --> 00:15:31,833
Pied-de-biche.
183
00:15:48,208 --> 00:15:49,750
C'est trop calme.
184
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
Il y a pas un chat.
185
00:15:52,833 --> 00:15:54,125
Guram...
186
00:15:54,416 --> 00:15:55,625
on compte sur toi.
187
00:16:19,041 --> 00:16:21,458
Attention.
Canon dans la grange � 11 heures.
188
00:16:29,750 --> 00:16:31,083
Bien jou� !
189
00:16:31,583 --> 00:16:33,625
Merci, Guram.
Ils ont march�.
190
00:16:34,333 --> 00:16:37,666
Allez, allez, Guram,
replie-toi ou tu vas te faire tuer !
191
00:16:38,416 --> 00:16:39,500
22e, 33e !
192
00:16:40,041 --> 00:16:41,791
D�truisez le canon !
193
00:16:42,125 --> 00:16:43,083
Ils ont gob�.
194
00:16:43,458 --> 00:16:44,583
Faut filer.
195
00:16:52,666 --> 00:16:53,500
Vassetchkine !
196
00:16:54,375 --> 00:16:56,625
Nom de Dieu, on y va !
197
00:17:01,750 --> 00:17:04,083
Bouge !
198
00:17:16,875 --> 00:17:19,500
Faut tirer, commandant.
T'attends quoi ?
199
00:17:19,708 --> 00:17:21,041
C'est trop t�t, camarade pilote.
200
00:17:22,625 --> 00:17:23,791
Mangez-vous �a.
201
00:17:24,166 --> 00:17:25,000
Le petit oiseau va sortir.
202
00:17:48,500 --> 00:17:50,250
Nom de Dieu !
203
00:17:50,458 --> 00:17:51,500
Trois d'un coup !
204
00:17:56,583 --> 00:17:58,708
Char ennemi dans la meule
� 1 heure !
205
00:17:58,875 --> 00:18:00,333
14e, 15e, feu !
206
00:18:06,375 --> 00:18:08,416
- Trois de moins !
- Bien jou� !
207
00:18:09,750 --> 00:18:11,125
Vassilenok, d�marre !
208
00:18:11,333 --> 00:18:12,166
Oui, � vos ordres !
209
00:18:26,750 --> 00:18:30,541
Vassilenok, grouille.
Recule, nom de Dieu !
210
00:18:30,750 --> 00:18:32,833
Il y a de la gadoue, bordel !
211
00:18:34,000 --> 00:18:36,125
Wolf, t'attends quoi ?
212
00:18:36,416 --> 00:18:37,291
Je sais ce que je fais.
213
00:18:38,875 --> 00:18:40,458
- Mince, je l'aurai pas.
- Feu !
214
00:18:54,000 --> 00:18:56,291
Mes respects, camarade commandant !
215
00:18:57,583 --> 00:18:58,958
Vous assurez !
216
00:18:59,666 --> 00:19:01,291
Pourtant, je suis un bleu...
217
00:19:04,041 --> 00:19:05,916
Vassilenok,
on passe � la position B.
218
00:19:07,500 --> 00:19:09,083
Feu !
219
00:19:26,458 --> 00:19:27,541
Je ne vois pas la cible.
220
00:19:27,708 --> 00:19:28,708
Halte au feu !
221
00:20:02,083 --> 00:20:04,166
Commandant, autorisez le tir.
222
00:20:04,333 --> 00:20:05,708
Refus�.
223
00:20:05,916 --> 00:20:07,666
On attend les tankistes.
224
00:20:23,416 --> 00:20:24,708
Encore un !
225
00:20:24,916 --> 00:20:26,875
4 de moins !
226
00:20:27,791 --> 00:20:29,041
Vas-y !
227
00:20:39,000 --> 00:20:40,416
D�busquez-les !
228
00:20:40,916 --> 00:20:42,041
Sales Ruskofs !
229
00:20:42,458 --> 00:20:43,416
Halte au feu !
230
00:20:54,083 --> 00:20:55,250
C'�tait l� ! Feu !
231
00:20:57,291 --> 00:20:57,916
Zut !
232
00:21:00,291 --> 00:21:01,125
On se retire !
233
00:21:02,791 --> 00:21:03,750
Infanterie,
234
00:21:03,916 --> 00:21:05,333
d�busquez-moi ce char !
235
00:21:17,875 --> 00:21:19,333
Vassilenok, d�marre !
236
00:21:19,541 --> 00:21:21,083
Y a les Fritz dehors !
237
00:21:21,291 --> 00:21:22,458
Sans rire ?
238
00:21:25,708 --> 00:21:28,333
Bravo, Makeev !
Tiens la position !
239
00:21:28,500 --> 00:21:30,166
- Compris !
- � tout prix !
240
00:21:30,333 --> 00:21:31,625
Oui, mon commandant !
241
00:21:34,625 --> 00:21:37,875
Bien le bonjour du Komsomol
de Vladivostok !
242
00:21:54,916 --> 00:21:56,083
Allez, allez !
243
00:22:03,375 --> 00:22:04,458
Auf Wiedersehen !
244
00:22:10,541 --> 00:22:12,666
Blind�s ! On s'arr�te au portail !
245
00:22:13,333 --> 00:22:14,333
Bien re�u !
246
00:22:48,875 --> 00:22:49,791
Le cinqui�me, le cinqui�me !
247
00:22:50,541 --> 00:22:52,208
On bouge, direction les �curies !
248
00:23:08,625 --> 00:23:09,625
�quipage !
249
00:23:09,833 --> 00:23:11,791
- Il nous a pas perc�s !
- Vassilenok, vire � droite !
250
00:23:13,291 --> 00:23:15,458
- C'est �a !
- � droite...
251
00:23:15,666 --> 00:23:17,583
C'est pas une bagnole !
252
00:23:17,791 --> 00:23:19,375
Allez !
253
00:23:30,375 --> 00:23:31,583
Derri�re les �curies !
254
00:23:50,708 --> 00:23:51,958
Un Allemand sur la droite !
255
00:23:52,125 --> 00:23:53,625
Fonce � l'abri !
256
00:23:53,875 --> 00:23:56,791
Nous sommes encercl�s !
257
00:24:08,250 --> 00:24:09,208
Halte !
258
00:24:11,833 --> 00:24:12,708
Tourelle � 1 heure.
259
00:24:21,208 --> 00:24:23,208
Kobzarenko, obus antichar !
260
00:24:24,000 --> 00:24:24,916
T'es foutu.
261
00:24:49,416 --> 00:24:51,416
Char neutralis�.
262
00:25:09,041 --> 00:25:10,791
Tout le monde est vivant ?
263
00:25:12,166 --> 00:25:14,208
Vania !
264
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Vania !
265
00:25:20,958 --> 00:25:22,541
Y a plus de Vania !
266
00:25:25,708 --> 00:25:27,583
Silence !
267
00:25:30,458 --> 00:25:32,250
Camarade adjudant !
268
00:25:33,375 --> 00:25:35,708
- Camarade adjudant !
- Les grenades...
269
00:25:43,166 --> 00:25:45,333
Kobzarenko, un obus anti-char !
270
00:25:46,625 --> 00:25:49,416
Vassilenok, bouge-toi.
Sors-nous de l� !
271
00:25:49,875 --> 00:25:52,500
- Re�u, chef.
- Vas-y, mon fr�re !
272
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Quoi ?
273
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Recharge !
274
00:26:07,500 --> 00:26:09,666
Allez, man�uvre !
275
00:26:14,666 --> 00:26:15,666
Pr�t.
276
00:26:16,083 --> 00:26:17,250
Feu � volont� !
277
00:26:27,833 --> 00:26:28,750
Il est bon !
278
00:26:30,416 --> 00:26:33,375
Sur l'Allemand
� la porte de l'�curie !
279
00:26:33,708 --> 00:26:34,875
Bien re�u !
280
00:26:36,625 --> 00:26:38,250
Vas-y, � droite !
281
00:26:41,291 --> 00:26:42,250
Attends !
282
00:26:45,041 --> 00:26:47,416
Recule, recule !
Retire-toi, mon fr�re !
283
00:27:29,458 --> 00:27:30,375
Merde !
284
00:27:30,583 --> 00:27:32,208
Du calme, Wolf.
285
00:27:32,541 --> 00:27:33,875
Reste calme.
286
00:27:43,708 --> 00:27:45,375
Camarade pilote !
287
00:27:46,000 --> 00:27:48,333
- C'est moi !
- Nom pr�nom ?
288
00:27:48,500 --> 00:27:50,000
Stepan Savelitch !
289
00:27:50,750 --> 00:27:52,750
Bravo, Stepan Savelitch !
290
00:27:53,416 --> 00:27:55,041
Merci pour ton service !
291
00:27:55,666 --> 00:27:57,625
Au service du peuple ouvrier !
292
00:27:59,250 --> 00:28:00,875
C'est bien.
293
00:28:01,041 --> 00:28:03,625
Maintenant,
il n'y a plus que toi et moi.
294
00:28:04,958 --> 00:28:08,125
On va s'expliquer, le Fritz.
295
00:28:09,208 --> 00:28:11,541
Fonce, Stepan !
296
00:28:13,500 --> 00:28:16,541
Tu veux un miracle ?
Tu vas en avoir un.
297
00:28:18,875 --> 00:28:21,791
� nous deux !
298
00:28:25,666 --> 00:28:28,833
Kobzarenko, obus anti-char !
299
00:28:29,416 --> 00:28:31,166
Vassilenok, recule !
300
00:28:41,750 --> 00:28:42,708
Feu � volont� !
301
00:28:55,583 --> 00:28:58,708
L�ve-toi, patrie immense
L�ve-toi
302
00:29:11,083 --> 00:29:13,625
Pour le combat
303
00:29:14,041 --> 00:29:15,166
Contre la sombre puissance fasciste
304
00:29:21,958 --> 00:29:25,000
Contre la horde maudite
305
00:29:26,750 --> 00:29:27,791
C'est la guerre sacr�e
306
00:29:41,875 --> 00:29:43,333
Oh non...
307
00:29:44,583 --> 00:29:46,125
Merde !
308
00:29:49,166 --> 00:29:50,458
Repoussons les oppresseurs
309
00:29:51,875 --> 00:29:53,083
Les tortionnaires du peuple
310
00:29:53,583 --> 00:29:54,833
Merde !
311
00:29:56,125 --> 00:29:58,125
- Je suis bless� !
- Ressaisis-toi !
312
00:29:58,375 --> 00:29:59,916
Tu veux crever ici ?
313
00:30:00,416 --> 00:30:02,625
Virage � gauche !
� 90� !
314
00:30:17,791 --> 00:30:18,916
Halte !
315
00:30:27,791 --> 00:30:28,875
Soldat !
316
00:30:31,000 --> 00:30:33,416
Halte au feu !
317
00:30:38,041 --> 00:30:41,916
Coupe vers le mur de la maison !
318
00:31:09,416 --> 00:31:11,750
Les tortionnaires du peuple...
319
00:31:19,250 --> 00:31:20,166
Feu !
320
00:31:45,166 --> 00:31:46,416
Merde !
321
00:31:47,083 --> 00:31:47,916
Recharge.
322
00:31:48,250 --> 00:31:49,333
Sur la citerne � essence.
323
00:32:09,666 --> 00:32:11,416
Kobzarenko !
324
00:34:51,875 --> 00:34:54,958
1944, IIIe REICH
325
00:34:55,708 --> 00:34:59,250
THURINGE, OHRDRUF
CAMP DE CONCENTRATION S III
326
00:35:21,375 --> 00:35:23,583
Tout le monde dehors !
327
00:35:28,791 --> 00:35:31,416
Descendez de l� !
328
00:35:34,333 --> 00:35:35,375
Vite !
329
00:35:37,166 --> 00:35:39,208
Sortez des wagons !
330
00:35:43,041 --> 00:35:44,750
Dehors !
331
00:35:47,958 --> 00:35:49,333
Couvre-chef !
332
00:36:09,875 --> 00:36:11,583
Bienvenue
dans notre station thermale !
333
00:36:12,541 --> 00:36:14,541
C'est une station sp�ciale !
334
00:36:15,541 --> 00:36:18,583
O� nous trions
les agneaux et les ch�vres.
335
00:36:32,541 --> 00:36:34,708
Vous devez vous rappeler de ceci :
336
00:36:35,291 --> 00:36:37,416
faites une croix sur vos pens�es,
337
00:36:37,583 --> 00:36:39,083
sur vos sentiments !
338
00:36:45,166 --> 00:36:46,583
L'Allemand est votre ma�tre,
339
00:36:47,416 --> 00:36:49,166
l'Allemand est votre seigneur.
340
00:36:49,375 --> 00:36:51,166
Il d�cide de votre vie
et de votre mort.
341
00:36:53,375 --> 00:36:54,375
Garde-�-vous !
342
00:36:56,083 --> 00:36:57,666
Couch�s !
343
00:37:24,250 --> 00:37:27,125
Regarde-moi. Tu es russe ?
344
00:37:28,000 --> 00:37:29,416
Mon commandant,
345
00:37:30,000 --> 00:37:31,708
on l'appelle
346
00:37:31,916 --> 00:37:33,458
le Tankiste russe.
347
00:37:33,625 --> 00:37:36,000
Nom et grade inconnus.
348
00:37:37,458 --> 00:37:38,583
Sept �vasions.
349
00:37:51,166 --> 00:37:52,625
Nom et grade ?
350
00:37:55,750 --> 00:37:57,333
Je te demande ton nom
et ton grade.
351
00:38:00,750 --> 00:38:03,708
R�pondez, je vous en prie.
Il faut r�pondre !
352
00:38:28,333 --> 00:38:30,333
Tu n'es pas un tankiste ordinaire.
353
00:38:30,500 --> 00:38:32,208
Tu veux mourir debout ?
354
00:38:37,416 --> 00:38:38,708
Emmenez-le � l'unit� sp�ciale.
355
00:38:39,625 --> 00:38:40,833
Oui, mon commandant.
356
00:39:11,916 --> 00:39:12,833
Nom et grade.
357
00:39:20,208 --> 00:39:22,625
Maintenez-le en vie.
358
00:39:22,791 --> 00:39:24,666
Il parlera.
359
00:39:45,208 --> 00:39:46,291
Ils sont l�.
360
00:39:55,791 --> 00:39:58,208
- Messieurs.
- Reichsf�hrer...
361
00:40:00,333 --> 00:40:01,416
Le g�n�ral Guderian
362
00:40:01,583 --> 00:40:06,250
m'a transmis votre rapport,
Standartenf�hrer J�ger.
363
00:40:07,166 --> 00:40:09,916
L'id�e est opportune.
364
00:40:10,083 --> 00:40:13,666
Les chars russes
seront bient�t � notre fronti�re.
365
00:40:13,833 --> 00:40:16,958
Sans mesures urgentes,
le Reich sera condamn�.
366
00:40:18,125 --> 00:40:20,208
Je voudrais former
une nouvelle �lite de tankistes
367
00:40:20,416 --> 00:40:22,833
capables d'arr�ter l'Arm�e rouge.
368
00:40:24,666 --> 00:40:28,041
Vous ha�ssez les Russes, J�ger ?
369
00:40:31,333 --> 00:40:32,833
Je suis un soldat.
370
00:40:33,000 --> 00:40:35,125
Je n'ai pas d'�tat d'�me.
371
00:40:35,291 --> 00:40:38,458
Mon devoir est de servir ma patrie,
Herr Reichsf�hrer.
372
00:40:42,375 --> 00:40:43,625
Mon g�n�ral,
373
00:40:44,000 --> 00:40:46,750
je nomme le Standartenf�hrer J�ger
� la t�te
374
00:40:46,916 --> 00:40:52,291
de la 12e SS-Panzer-Division
"Hitlerjugend" exp�rimentale.
375
00:40:53,041 --> 00:40:54,583
� vos ordres, Herr Reichsf�hrer !
376
00:41:00,083 --> 00:41:04,333
La destin�e du Reich
est entre vos mains,
377
00:41:04,500 --> 00:41:06,125
Standartenf�hrer.
378
00:41:08,541 --> 00:41:09,750
Heil Hitler !
379
00:41:13,750 --> 00:41:15,583
Heil Hitler !
380
00:41:51,166 --> 00:41:54,000
Nous avons 27 hommes,
Standartenf�hrer.
381
00:41:55,000 --> 00:41:57,291
Mais aucun officier.
382
00:41:58,083 --> 00:41:59,000
En clair,
383
00:41:59,166 --> 00:42:01,333
pour �viter les exactions,
les officiers
384
00:42:01,583 --> 00:42:03,958
se font passer pour des soldats.
385
00:42:06,000 --> 00:42:09,083
Bien. S'il se cache,
c'est qu'il veut vivre.
386
00:42:09,250 --> 00:42:12,083
J'ai besoin d'un commandant
qui veut vivre.
387
00:42:12,250 --> 00:42:13,458
Un commandant de char.
388
00:42:37,333 --> 00:42:38,583
Qui c'est, celui-l� ?
389
00:42:41,250 --> 00:42:43,333
C'est l'oppos�
de ce que vous cherchez.
390
00:42:43,583 --> 00:42:46,041
C'est une t�te br�l�e,
Standartenf�hrer.
391
00:42:46,208 --> 00:42:48,583
Prisonnier depuis 1941,
il n'a toujours pas d�voil�
392
00:42:48,791 --> 00:42:50,666
ni son nom ni son grade.
393
00:42:50,916 --> 00:42:54,541
Il s'est �vad� sept fois.
Il est l� pour �tre liquid�.
394
00:42:59,416 --> 00:43:00,416
J�ger ?
395
00:43:00,833 --> 00:43:02,125
Tout va bien ?
396
00:43:03,875 --> 00:43:06,041
Bonne pioche !
397
00:43:08,416 --> 00:43:09,833
Capitaine,
398
00:43:10,166 --> 00:43:11,791
c'est une mission secr�te.
399
00:43:11,958 --> 00:43:14,458
J'ai besoin d'un bon interpr�te.
400
00:43:15,083 --> 00:43:17,833
Quelqu'un du camp.
Qui pourra �tre sacrifi�.
401
00:43:18,708 --> 00:43:19,541
Imm�diatement !
402
00:43:39,125 --> 00:43:40,708
�a fait longtemps, soldat.
403
00:43:47,333 --> 00:43:49,875
Tu te souviens du 27 novembre...
404
00:43:50,333 --> 00:43:52,166
1941...
405
00:43:53,625 --> 00:43:55,916
... dans le village de Nefedovo ?
406
00:44:18,916 --> 00:44:21,208
C'est ta compagnie que j'ai d�cim�e.
407
00:44:28,041 --> 00:44:30,500
C'est moi qui t'ai tir� dessus.
408
00:44:30,916 --> 00:44:32,666
T'as l'air en forme.
409
00:44:43,083 --> 00:44:44,333
Irr�cup�rable.
410
00:44:46,166 --> 00:44:47,875
Inutilisable.
411
00:44:52,791 --> 00:44:54,875
Destin� � �tre liquid�.
412
00:45:10,500 --> 00:45:12,333
Je te donne une derni�re chance.
413
00:45:15,541 --> 00:45:18,333
Tu vas former
un �quipage de tankistes russes.
414
00:45:24,458 --> 00:45:25,291
Et le moment venu,
415
00:45:25,750 --> 00:45:27,208
tu refais une d�monstration
416
00:45:27,375 --> 00:45:30,291
sur le terrain d'entra�nement
des �l�ves officiers.
417
00:45:32,458 --> 00:45:33,833
Tu n'auras pas de munitions.
418
00:45:35,958 --> 00:45:38,000
Seulement ton savoir-faire.
419
00:45:44,583 --> 00:45:47,833
Si tu meurs, ce sera en soldat
sur le champ de bataille.
420
00:45:51,833 --> 00:45:52,916
Et si tu survis...
421
00:45:55,375 --> 00:45:57,416
... tu choisiras un nouvel �quipage.
422
00:45:58,291 --> 00:46:00,500
J'en ai d�j� sacrifi� un.
423
00:46:01,500 --> 00:46:03,458
Mon premier �quipage.
424
00:46:13,458 --> 00:46:15,625
Vous vous �tes battus dignement.
425
00:46:16,208 --> 00:46:19,583
Nous nous battions
sur notre terre, Fritz.
426
00:46:28,416 --> 00:46:29,833
J'attends une r�ponse.
427
00:46:34,208 --> 00:46:35,708
Va te faire voir.
428
00:47:05,125 --> 00:47:06,666
Compte jusqu'� 5.
429
00:47:12,375 --> 00:47:13,500
1...
430
00:47:17,500 --> 00:47:18,416
2...
431
00:47:21,875 --> 00:47:22,708
3...
432
00:47:28,625 --> 00:47:29,458
4...
433
00:47:35,208 --> 00:47:36,125
5...
434
00:47:36,291 --> 00:47:38,916
Arr�te �a ! J'accepte !
435
00:47:46,458 --> 00:47:48,333
Pas la peine de traduire.
436
00:48:03,666 --> 00:48:05,333
Bonne d�cision, soldat.
437
00:48:08,208 --> 00:48:09,541
Nom...
438
00:48:09,708 --> 00:48:11,208
et grade.
439
00:48:12,833 --> 00:48:15,375
Sous-lieutenant Ivouchkine.
440
00:48:33,833 --> 00:48:35,791
L�ve-toi !
Soulevez-le.
441
00:48:39,583 --> 00:48:41,208
Les prisonniers du 28
442
00:48:41,416 --> 00:48:44,875
ont compris
ce que faisait l'usure.
443
00:49:05,083 --> 00:49:06,500
Le camp est pr�t.
444
00:49:07,125 --> 00:49:10,750
18 382 prisonniers.
445
00:49:11,291 --> 00:49:16,291
385 malades.
32 morts durant la nuit.
446
00:49:16,666 --> 00:49:17,750
Bien.
447
00:49:20,708 --> 00:49:21,791
Camp pr�t.
448
00:49:22,291 --> 00:49:26,750
18 382 prisonniers.
449
00:49:27,333 --> 00:49:28,416
Appelez ceux-l�.
450
00:49:39,875 --> 00:49:42,166
4407.
451
00:49:42,916 --> 00:49:44,916
3912.
452
00:49:46,041 --> 00:49:48,125
2301.
453
00:49:49,083 --> 00:49:51,041
4556.
454
00:49:51,916 --> 00:49:53,708
7338.
455
00:49:53,875 --> 00:49:58,458
2123. 7044.
456
00:49:59,208 --> 00:50:01,708
2193.
457
00:50:02,083 --> 00:50:04,083
1032.
458
00:50:04,500 --> 00:50:06,333
6554.
459
00:50:06,708 --> 00:50:08,666
8337.
460
00:50:09,416 --> 00:50:11,041
3212 !
461
00:50:12,500 --> 00:50:13,791
Tremblez, prisonniers !
462
00:50:15,333 --> 00:50:17,666
Cet homme
va d�signer des volontaires.
463
00:51:53,541 --> 00:51:55,125
Ils feront l'affaire.
464
00:51:58,458 --> 00:51:59,750
Ils feront l'affaire.
465
00:52:05,708 --> 00:52:07,291
ATELIERS
466
00:52:35,041 --> 00:52:37,708
Doux J�sus, c'est quoi, cet engin ?
467
00:52:38,166 --> 00:52:39,500
On dirait un T-34...
468
00:52:40,375 --> 00:52:41,833
Mais pas vraiment...
469
00:52:42,833 --> 00:52:43,916
C'est bien �a.
470
00:52:44,333 --> 00:52:45,791
Il arrive du front.
471
00:52:45,958 --> 00:52:47,500
Calibre 85.
472
00:52:48,291 --> 00:52:49,250
Au moins.
473
00:52:56,875 --> 00:52:58,208
Ivouchkine !
474
00:53:12,416 --> 00:53:14,333
Remets ce char en marche.
475
00:53:16,625 --> 00:53:18,500
Soyez pr�ts dans une semaine.
476
00:53:25,916 --> 00:53:27,666
C'est le dernier char sovi�tique.
477
00:53:27,833 --> 00:53:29,833
Tout droit venu du front de l'Est.
478
00:53:30,000 --> 00:53:31,583
On le dit capable
de battre nos Panzer.
479
00:53:36,750 --> 00:53:38,625
Commence
par nettoyer les cadavres
480
00:53:38,791 --> 00:53:40,375
et laver la tourelle.
481
00:53:43,291 --> 00:53:44,625
Vas-y.
482
00:53:48,500 --> 00:53:49,958
�quipage, en place.
483
00:54:34,458 --> 00:54:36,291
� partir de maintenant,
je suis votre commandant.
484
00:54:36,458 --> 00:54:39,291
Ob�issez � mes ordres sans h�siter.
485
00:54:41,125 --> 00:54:43,000
J'ai une question, mon commandant.
486
00:54:43,458 --> 00:54:44,416
Je t'�coute.
487
00:54:44,625 --> 00:54:46,708
Quelle est notre mission ?
488
00:54:47,625 --> 00:54:50,333
Notre mission premi�re
est d'�craser l'ennemi.
489
00:54:52,125 --> 00:54:54,416
Pour l'instant, nous sommes
� la merci du Boche.
490
00:54:56,125 --> 00:54:59,125
Et si j'�tais commandant,
moi aussi ?
491
00:54:59,291 --> 00:55:00,750
Je suis plus grad� que toi.
492
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
Tu nous as demand� notre avis ?
493
00:55:04,833 --> 00:55:08,375
Ici, personne veut mourir pour rien.
494
00:55:12,458 --> 00:55:13,750
Les gars,
495
00:55:14,916 --> 00:55:16,333
nous allons combattre
� bord de ce char,
496
00:55:18,375 --> 00:55:20,750
contre des �l�ves officiers
allemands.
497
00:55:21,416 --> 00:55:23,541
Ils tireront
avec des munitions r�elles.
498
00:55:25,750 --> 00:55:26,791
Pour survivre,
499
00:55:27,000 --> 00:55:31,291
pr�parons notre char � la perfection
et soyons pr�ts � faire face.
500
00:55:33,333 --> 00:55:34,625
Des questions ?
501
00:55:36,875 --> 00:55:38,500
On joue les gladiateurs, c'est �a ?
502
00:55:42,083 --> 00:55:43,750
J'ai lu �a dans un livre.
503
00:55:44,458 --> 00:55:46,958
- Si vous n'�tes pas d'accord...
- Je suis d'accord.
504
00:55:49,250 --> 00:55:53,083
... dites-le,
et vous retournerez au camp.
505
00:55:53,291 --> 00:55:55,416
J'en ai marre de pelleter.
Je pr�f�re me battre.
506
00:55:57,416 --> 00:55:58,916
Et toi, t'en dis quoi ?
507
00:56:00,375 --> 00:56:02,791
Supposons qu'on survive.
Et apr�s ?
508
00:56:04,125 --> 00:56:06,833
Apr�s, on passera
au combat suivant, camarade pilote.
509
00:56:07,250 --> 00:56:09,375
Tu as oubli� qu'on est en guerre ?
510
00:56:10,708 --> 00:56:12,041
Non, je m'en souviens.
511
00:56:15,708 --> 00:56:16,958
Donne tes ordres...
512
00:56:18,916 --> 00:56:20,625
mon commandant.
513
00:57:13,458 --> 00:57:15,666
C'est impossible,
il faut d�sinfecter.
514
00:57:22,708 --> 00:57:25,875
Il y a les cadavres de tout l'�quipage
� l'int�rieur.
515
00:57:26,500 --> 00:57:29,791
Demande autorisation d'enterrer
dignement les corps des tankistes.
516
00:57:39,791 --> 00:57:41,125
Autorisation accord�e.
517
00:57:47,833 --> 00:57:49,083
Mets les grenades avec.
518
00:59:06,958 --> 00:59:08,666
On vous vengera, les gars.
519
00:59:17,250 --> 00:59:18,083
Stepan.
520
00:59:20,625 --> 00:59:22,791
Faites du bruit, messieurs.
521
00:59:23,250 --> 00:59:24,250
Oui, chef.
522
00:59:30,750 --> 00:59:31,958
Quoi ?
523
00:59:32,416 --> 00:59:33,583
On t'a dit de faire du bruit.
524
00:59:33,750 --> 00:59:35,250
Alors vas-y.
525
00:59:35,875 --> 00:59:36,708
Avec quoi ?
526
00:59:38,041 --> 00:59:39,208
Avec tes os !
527
00:59:39,500 --> 00:59:40,708
SABLE
528
01:00:18,875 --> 01:00:21,791
Ionov ! On est pas des g�ants,
alors baisse-moi �a.
529
01:00:21,958 --> 01:00:22,791
�quipage !
530
01:00:23,250 --> 01:00:26,166
Voici une carte en relief
du terrain d'entra�nement.
531
01:00:26,333 --> 01:00:29,125
Approchez-vous et m�morisez-la.
532
01:00:29,541 --> 01:00:31,375
Vous devez la conna�tre
aussi bien que L'Internationale.
533
01:00:32,750 --> 01:00:36,166
Et si je me goure
dans les paroles du 3e couplet ?
534
01:00:36,333 --> 01:00:38,000
- Ionov !
- Oui.
535
01:00:38,166 --> 01:00:41,833
Entra�ne Voltchok
sur ton temps libre. Aide cet idiot.
536
01:00:42,250 --> 01:00:43,666
Bien re�u ! J'aide l'idiot !
537
01:00:43,833 --> 01:00:44,958
Fais gaffe, toi...
538
01:00:49,125 --> 01:00:49,750
On �tait ici.
539
01:00:52,125 --> 01:00:53,541
Et �a...
540
01:00:55,875 --> 01:00:57,625
C'est un char.
541
01:01:00,000 --> 01:01:01,500
Commandant...
542
01:01:01,708 --> 01:01:02,541
Oui.
543
01:01:05,250 --> 01:01:06,916
Je peux te dire deux mots ?
544
01:01:09,750 --> 01:01:11,083
On va r�parer le phare.
545
01:01:18,958 --> 01:01:20,708
Qu'est-ce que tu mijotes ?
546
01:01:22,208 --> 01:01:24,041
� ton avis ?
547
01:01:24,458 --> 01:01:26,541
Tu comptes t'�vader avec le char
pendant l'entra�nement ?
548
01:01:27,041 --> 01:01:28,333
Tu vois � y redire ?
549
01:01:29,291 --> 01:01:31,666
Les Tch�ques sont � 300 km.
550
01:01:31,833 --> 01:01:34,500
Nous avons un T-34 tout neuf.
551
01:01:34,666 --> 01:01:36,333
Six heures de route.
552
01:01:38,333 --> 01:01:39,750
Rien que �a !
553
01:01:40,500 --> 01:01:42,166
On est foutus.
554
01:01:46,583 --> 01:01:48,416
R�fl�chis, Stepan.
555
01:01:49,291 --> 01:01:51,666
On a six obus.
556
01:01:51,833 --> 01:01:54,250
Faut prendre le risque.
On a une chance.
557
01:01:55,083 --> 01:01:58,500
Surtout que t'es le meilleur pilote
de toute l'Arm�e.
558
01:02:00,125 --> 01:02:01,583
Tu parles.
559
01:02:03,166 --> 01:02:07,416
Rappelle-toi la division de blind�s
qu'on a d�zingu�e � Nefedovo.
560
01:02:07,583 --> 01:02:10,250
Nikola�, c'�tait il y a longtemps.
561
01:02:10,416 --> 01:02:14,125
Maintenant nous sommes des brebis
qui veulent d�vorer le loup.
562
01:02:20,416 --> 01:02:21,500
L�-bas...
563
01:02:23,583 --> 01:02:25,333
il y a la libert�, Stepan.
564
01:02:27,166 --> 01:02:28,625
Il y a la victoire.
565
01:02:31,166 --> 01:02:32,583
Tu me suis ?
566
01:02:40,958 --> 01:02:43,708
Tu veux un miracle ?
Tu vas en avoir un.
567
01:02:44,958 --> 01:02:46,375
Je suis avec toi, commandant.
568
01:02:47,083 --> 01:02:48,375
Je te suis.
569
01:02:49,916 --> 01:02:52,375
Remets le char en marche, Stepan.
570
01:03:02,500 --> 01:03:03,708
Ivouchkine, chez le commandant.
571
01:03:06,500 --> 01:03:09,125
Notre commandant, il est au Kremlin,
jeune fille.
572
01:03:26,083 --> 01:03:27,291
Entrez.
573
01:03:35,708 --> 01:03:37,041
Salut, coll�gue !
574
01:03:38,958 --> 01:03:40,416
Entre.
575
01:03:47,083 --> 01:03:49,625
�a avance,
les r�parations sur le char ?
576
01:03:49,833 --> 01:03:50,833
Ania...
577
01:03:59,041 --> 01:04:00,625
Encore deux ou trois jours.
578
01:04:04,333 --> 01:04:05,416
Assieds-toi.
579
01:04:13,875 --> 01:04:16,291
C'est bient�t le grand jour,
voici ta mission.
580
01:04:22,000 --> 01:04:25,416
Ivouchkine, je peux t'appeler ainsi ?
581
01:04:27,000 --> 01:04:28,375
Je m'appelle Nikola�.
582
01:04:37,333 --> 01:04:38,666
Quelle co�ncidence !
583
01:04:39,208 --> 01:04:40,583
Je m'appelle Klaus !
584
01:04:41,125 --> 01:04:42,500
C'est comme Nikolaus !
585
01:04:43,166 --> 01:04:44,458
Tu me comprends ?
586
01:04:45,000 --> 01:04:46,625
Nikola�... Nikolaus.
587
01:04:47,458 --> 01:04:48,500
Klaus !
588
01:04:53,458 --> 01:04:54,541
Bien !
589
01:04:57,833 --> 01:04:59,291
�coute-moi, Nikola�...
590
01:05:08,125 --> 01:05:09,583
Tu te positionneras...
591
01:05:13,083 --> 01:05:14,208
ici,
592
01:05:16,916 --> 01:05:18,250
en embuscade.
593
01:05:25,375 --> 01:05:26,541
Et mes Panzer...
594
01:05:29,375 --> 01:05:31,208
Mes Panzer arriveront en face.
595
01:05:46,166 --> 01:05:48,083
Tu m'�coutes ?
596
01:05:51,083 --> 01:05:54,625
Je man�uvre � couvert
et je me mets � distance de tir.
597
01:06:05,000 --> 01:06:06,041
Bien !
598
01:06:33,583 --> 01:06:36,458
� Nefedovo,
vous �tiez cach�s dans une meule ?
599
01:06:36,625 --> 01:06:38,250
Plut�t, oui !
600
01:06:38,625 --> 01:06:41,458
On a pris position
une heure avant l'aube.
601
01:06:41,625 --> 01:06:43,916
On a � peine eu le temps
de balancer le foin sur le char.
602
01:06:51,958 --> 01:06:54,041
Et si je t'avais remarqu� ?
603
01:06:54,458 --> 01:06:56,416
Si j'avais rameut� l'artillerie ?
604
01:06:56,583 --> 01:06:58,208
Mais tu m'as pas vu, pas vrai ?
605
01:07:10,208 --> 01:07:11,833
� ta sant� !
606
01:07:15,916 --> 01:07:17,708
P�te-toi le foie, enfoir�.
607
01:07:19,666 --> 01:07:22,458
Longue vie � toi !
608
01:07:50,208 --> 01:07:51,833
Frappe plus fort !
609
01:08:04,750 --> 01:08:07,041
LA LOYAUT� AVANT TOUT !
610
01:08:23,000 --> 01:08:23,833
Il se passe quoi, ici ?
611
01:08:27,916 --> 01:08:29,208
�quipage, garde-�-vous.
612
01:08:40,208 --> 01:08:41,125
Repos.
613
01:08:49,583 --> 01:08:52,250
Bravo, messieurs.
Vous n'avez pas perdu votre temps.
614
01:08:55,583 --> 01:08:57,958
Lancez les premiers essais.
615
01:08:59,916 --> 01:09:02,375
�quipage, � vos postes.
616
01:09:02,833 --> 01:09:04,291
Oui, chef.
617
01:09:11,791 --> 01:09:13,208
�quipage, �tes-vous pr�ts ?
618
01:09:14,708 --> 01:09:16,583
- Pr�t.
- Pr�t.
619
01:09:17,625 --> 01:09:18,916
Toujours pr�t.
620
01:09:20,125 --> 01:09:21,166
En avant !
621
01:09:24,125 --> 01:09:25,333
C'est parti !
622
01:09:31,958 --> 01:09:33,791
�a, c'est un char !
623
01:09:34,375 --> 01:09:35,875
Un sacr� bestiau !
624
01:09:40,041 --> 01:09:43,166
Fais-nous danser, Vassilenok !
625
01:09:43,583 --> 01:09:45,583
Tu vas l'avoir, ta danse,
camarade commandant !
626
01:09:45,750 --> 01:09:48,083
Le Lac des cygnes, accrochez-vous !
627
01:10:09,541 --> 01:10:11,541
Il est dou�, le Bi�lorusse !
628
01:10:26,083 --> 01:10:28,041
Sacr� tour de man�ge !
629
01:10:38,000 --> 01:10:40,750
Essaie un peu de nous attraper !
630
01:11:01,291 --> 01:11:04,000
Alors, vous vous chiez dessus ?
631
01:11:08,208 --> 01:11:09,916
Prends-en de la graine, Quasimodo !
632
01:11:10,583 --> 01:11:12,041
Tillike,
633
01:11:13,166 --> 01:11:14,708
je veux des mines partout
634
01:11:14,916 --> 01:11:16,791
autour du terrain d'entra�nement.
635
01:11:17,250 --> 01:11:18,083
Bien re�u.
636
01:11:20,875 --> 01:11:24,291
Salut, ma belle. Entre donc.
Je peux te montrer le char.
637
01:11:38,083 --> 01:11:39,375
Qu'est-ce qui se passe ?
638
01:11:40,250 --> 01:11:43,916
J�ger rassemble ses hommes.
Ils sont en train de miner la zone.
639
01:11:47,875 --> 01:11:49,541
Tu vas quand m�me tenter le coup ?
640
01:11:50,375 --> 01:11:51,416
Quoi donc ?
641
01:11:52,458 --> 01:11:53,916
Votre �vasion...
642
01:11:56,458 --> 01:11:58,666
Je ne suis ni sourde ni aveugle.
643
01:12:00,708 --> 01:12:02,958
Il nous faudrait une carte.
644
01:12:03,708 --> 01:12:05,208
Je peux en voler une
645
01:12:05,416 --> 01:12:06,750
dans le bureau de J�ger.
646
01:12:07,625 --> 01:12:09,625
Non, tu serais
la premi�re soup�onn�e.
647
01:12:16,458 --> 01:12:18,541
Emm�ne-moi avec toi.
648
01:12:20,708 --> 01:12:21,666
Non.
649
01:12:26,875 --> 01:12:27,708
Nikola�,
650
01:12:27,916 --> 01:12:30,583
je pr�f�re mourir avec toi
que vivre en captivit�.
651
01:12:31,125 --> 01:12:32,958
Voil� un moule pour faire la cl�.
652
01:12:36,875 --> 01:12:38,666
Je ne veux pas rester seule ici.
653
01:12:41,500 --> 01:12:43,041
Je pr�f�re mourir.
654
01:12:58,625 --> 01:13:00,208
�l�ves officiers !
655
01:13:00,583 --> 01:13:03,583
Aujourd'hui : man�uvres !
656
01:13:03,791 --> 01:13:05,375
Je suis convaincu,
657
01:13:05,541 --> 01:13:09,291
que vous saurez vous montrer
dignes de l'esprit germanique.
658
01:13:09,500 --> 01:13:10,791
Souvenez-vous,
659
01:13:12,000 --> 01:13:15,416
si vous apprenez
� vous battre contre les Russes,
660
01:13:15,583 --> 01:13:18,708
les Britanniques
ne vous feront plus peur.
661
01:13:20,125 --> 01:13:21,458
Le Reich
662
01:13:21,791 --> 01:13:23,750
va diriger le monde !
663
01:13:25,708 --> 01:13:27,208
Bonne chance !
664
01:13:27,833 --> 01:13:29,291
- Sieg...
- Heil !
665
01:13:29,500 --> 01:13:30,625
- Sieg...
- Heil !
666
01:13:30,791 --> 01:13:32,125
- Sieg...
- Heil !
667
01:13:43,291 --> 01:13:45,000
Les gars...
668
01:13:46,625 --> 01:13:48,583
Il y a des mines autour du terrain.
669
01:13:49,166 --> 01:13:52,291
Nous allons nous �vader
par le portail principal.
670
01:13:52,708 --> 01:13:54,833
En face, il y a 3 chars Panzer.
671
01:13:55,500 --> 01:13:57,041
Nous avons 6 obus.
672
01:13:57,208 --> 01:13:58,708
Et 30 km d'autonomie
673
01:14:03,125 --> 01:14:04,583
Je ne dirai qu'une chose :
674
01:14:06,833 --> 01:14:08,750
enfin arrive le moment
675
01:14:08,916 --> 01:14:11,416
que nous avons attendu
toutes ces ann�es !
676
01:14:12,583 --> 01:14:15,208
Avec ma rage
et ma haine pour l'ennemi,
677
01:14:15,375 --> 01:14:17,416
au m�pris de la mort,
678
01:14:17,625 --> 01:14:19,791
je jure d'an�antir la b�te fasciste
679
01:14:19,958 --> 01:14:21,375
dans sa propre tani�re.
680
01:14:30,583 --> 01:14:32,375
- Je le jure.
- Je le jure.
681
01:14:32,541 --> 01:14:33,916
Je le jure.
682
01:14:36,208 --> 01:14:37,541
�quipage...
683
01:14:41,625 --> 01:14:42,958
En avant !
684
01:14:54,500 --> 01:14:55,625
Mon Dieu, pardonne-nous...
685
01:14:56,458 --> 01:14:58,333
Pardon, les gars...
686
01:14:58,791 --> 01:15:00,000
Reposez en paix.
687
01:15:08,458 --> 01:15:10,916
4 obus antichars
et 2 � fragmentation.
688
01:15:12,041 --> 01:15:13,833
Vous pouvez trembler, les Fritz.
689
01:15:30,041 --> 01:15:31,333
Position des Russes ?
690
01:15:32,875 --> 01:15:34,625
Ils ont quitt� leur base.
691
01:15:37,458 --> 01:15:38,583
C'est pas mal.
692
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
Les �l�ves officiers
avancent bien en ligne.
693
01:15:44,166 --> 01:15:45,291
Bravo.
694
01:15:45,458 --> 01:15:46,708
Les Russes sont en embuscade.
695
01:15:47,333 --> 01:15:48,958
Parfait.
Continuez comme �a.
696
01:15:53,875 --> 01:15:55,625
Tu vas faire quoi ?
697
01:15:55,791 --> 01:15:57,291
Je vais manger.
698
01:17:17,541 --> 01:17:18,833
Mon Dieu !
699
01:17:31,166 --> 01:17:32,583
Incroyable !
700
01:17:59,833 --> 01:18:02,416
Nos chars approchent
du point d'embuscade.
701
01:18:13,375 --> 01:18:14,833
Standartenf�hrer, votre pipe.
702
01:18:15,875 --> 01:18:17,875
C'est un bon d�but.
703
01:18:21,333 --> 01:18:22,583
O� tu vas ?
704
01:18:26,041 --> 01:18:27,625
En accord avec l'ordonnance n� 11
705
01:18:27,833 --> 01:18:29,166
du g�n�ral d�tach�
706
01:18:29,375 --> 01:18:32,541
� la mobilisation
de la main-d'�uvre en Thuringe,
707
01:18:33,000 --> 01:18:37,833
l'Obergruppenf�hrer Sauckel,
j'ai le droit de quitter le camp.
708
01:18:46,458 --> 01:18:48,708
Tu dois �tre de retour avant 20 h.
709
01:18:49,750 --> 01:18:50,291
Vas-y.
710
01:18:51,958 --> 01:18:53,375
Au revoir, Ducon.
711
01:18:53,625 --> 01:18:55,000
Ouvre-lui !
712
01:18:57,500 --> 01:18:59,000
Ouvrez !
713
01:19:25,458 --> 01:19:28,958
Bonne id�e, la fum�e.
Vous vous y attendiez ?
714
01:19:29,500 --> 01:19:31,250
Leur commandant est malin.
715
01:19:36,208 --> 01:19:37,708
Aide-nous, Seigneur.
716
01:19:47,416 --> 01:19:49,916
- Pilote, d�marre le moteur.
- Oui, chef.
717
01:19:54,666 --> 01:19:56,208
Ouvrez bien les yeux.
718
01:20:01,166 --> 01:20:04,083
Allez, mon chaton.
Montre-nous ton flanc.
719
01:20:04,666 --> 01:20:06,833
Voltchok, � toi de jouer !
720
01:20:08,291 --> 01:20:11,333
- � gauche, toute !
- Bien re�u !
721
01:20:15,208 --> 01:20:16,958
Pr�t !
722
01:20:17,125 --> 01:20:18,083
Pr�t...
723
01:20:19,208 --> 01:20:20,875
Feu !
724
01:20:25,208 --> 01:20:26,833
C'est normal, �a ?
725
01:20:30,208 --> 01:20:31,333
�a br�le ! �a br�le !
726
01:20:32,541 --> 01:20:33,375
Oh oui, putain !
727
01:20:33,541 --> 01:20:36,041
Bravo, Voltchok !
Pilote, en avant !
728
01:20:36,250 --> 01:20:38,291
Voltchok, tu assures !
729
01:20:38,458 --> 01:20:40,833
Tu l'as bien d�gomm�, le chaton !
730
01:20:41,041 --> 01:20:42,958
Il va arr�ter de miauler !
731
01:20:50,500 --> 01:20:51,875
Est-ce que c'est normal ?
732
01:20:52,500 --> 01:20:54,375
O� ont-ils eu des munitions ?
733
01:20:54,875 --> 01:20:56,000
Plus vite !
734
01:20:56,875 --> 01:20:58,041
Pr�parez-vous � tirer.
735
01:20:58,208 --> 01:20:59,625
Cible sur la colline.
736
01:21:00,166 --> 01:21:01,625
Passez-moi le commandant du char.
737
01:21:03,000 --> 01:21:03,833
�tablissez une liaison.
738
01:21:04,166 --> 01:21:07,333
Attention � tous :
situation de combat r�elle.
739
01:21:07,958 --> 01:21:09,500
Panzer en ligne.
740
01:21:10,291 --> 01:21:11,500
Ici le Standartenf�hrer J�ger.
741
01:21:12,000 --> 01:21:15,041
Char 3, votre position ?
742
01:21:27,875 --> 01:21:29,458
Fonce, mon fr�re !
743
01:21:31,333 --> 01:21:33,958
Char 2, armez � 10 heures.
Char 3, armez � 11 heures.
744
01:21:34,291 --> 01:21:36,833
D�s que vous les avez en visuel,
feu sans sommation !
745
01:21:49,125 --> 01:21:50,416
Mais o� est-il ?
746
01:21:51,958 --> 01:21:54,250
Commandant,
laisse-moi les d�zinguer !
747
01:21:55,916 --> 01:21:56,916
Ionov, obus � fragmentation !
748
01:21:57,125 --> 01:21:57,958
Oui !
749
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Pr�t !
750
01:22:02,791 --> 01:22:04,250
Prends le raccourci !
751
01:22:28,375 --> 01:22:29,375
Merde !
752
01:22:31,125 --> 01:22:32,875
Char ennemi � 10 heures !
753
01:22:33,250 --> 01:22:34,541
C'est cadeau, enfoir�s !
754
01:23:06,333 --> 01:23:07,666
Les fumiers !
755
01:23:07,833 --> 01:23:09,416
Allez, pilote, plein gaz !
756
01:23:11,708 --> 01:23:12,750
Vers o� ?
757
01:23:12,916 --> 01:23:15,250
Tout droit, Stepan !
758
01:23:15,708 --> 01:23:17,291
Stepan, tout droit !
759
01:23:17,541 --> 01:23:19,166
Abrite-toi derri�re l'entrep�t !
760
01:23:19,333 --> 01:23:20,250
Oui, chef.
761
01:23:22,791 --> 01:23:24,041
Vite, ils s'�chappent !
762
01:23:36,416 --> 01:23:38,333
On descend !
763
01:23:39,333 --> 01:23:41,458
- Ressaisissez-vous !
- Donnez vos ordres !
764
01:23:41,625 --> 01:23:43,208
Ils nous canardent !
765
01:23:43,375 --> 01:23:44,750
Par ici, vite.
766
01:23:44,916 --> 01:23:47,916
Pr�parez-vous au combat !
767
01:23:48,916 --> 01:23:51,166
Accrochez-vous, les gars !
768
01:23:51,333 --> 01:23:52,750
On d�colle !
769
01:24:20,166 --> 01:24:21,125
C'est quoi, �a ?
770
01:24:21,791 --> 01:24:24,000
C'est des voitures allemandes !
771
01:24:24,458 --> 01:24:25,291
"C'�tait !"
772
01:24:25,583 --> 01:24:27,458
Fonce vers le portail, Stepan !
773
01:24:30,333 --> 01:24:31,750
Faut se barrer !
774
01:24:34,250 --> 01:24:35,500
Une mitrailleuse !
775
01:24:35,791 --> 01:24:37,666
Ferme la trappe !
776
01:24:41,458 --> 01:24:43,416
Voltchok, fous-leur la trouille !
777
01:24:43,833 --> 01:24:44,666
Oui, chef !
778
01:24:49,333 --> 01:24:51,125
Fini de tirer, connards !
779
01:24:51,375 --> 01:24:53,708
Ils nous tirent dessus !
780
01:24:58,750 --> 01:25:00,208
Fonce sur le portail, Vassilenok !
781
01:25:10,750 --> 01:25:12,625
�a passe !
782
01:25:33,750 --> 01:25:35,041
Hourra !
783
01:25:35,250 --> 01:25:36,916
Hourra !
784
01:25:37,125 --> 01:25:38,375
Hourra !
785
01:25:45,916 --> 01:25:46,750
Arr�te de filmer !
786
01:27:05,125 --> 01:27:06,708
Guten Tag, Frau !
787
01:27:13,166 --> 01:27:14,875
O� on t'emm�ne, ma belle ?
788
01:27:16,791 --> 01:27:19,750
Bien jou�, camarade Iartseva !
789
01:27:21,375 --> 01:27:22,708
Bonne chance, mesdames.
790
01:27:24,125 --> 01:27:25,916
Viens, si t'as pas peur.
791
01:27:26,083 --> 01:27:28,208
On pourrait faire un saut
par Prague.
792
01:27:31,750 --> 01:27:33,291
Poussez-vous, l�-dedans !
793
01:27:35,500 --> 01:27:36,416
Salut !
794
01:27:37,333 --> 01:27:39,541
- Bonjour !
- Bonjour, les amis !
795
01:27:40,375 --> 01:27:41,500
Auf Wiedersehen, mesdames !
796
01:27:41,750 --> 01:27:44,083
Je vous prie de vous installer ici.
797
01:27:48,791 --> 01:27:50,958
Bienvenue dans notre char !
798
01:27:57,416 --> 01:27:59,750
Installez un QG de crise !
Envoyez le bilan des pertes.
799
01:28:00,250 --> 01:28:01,583
Compris !
800
01:28:02,250 --> 01:28:05,666
Envoyez un rapport au commandement
du district, section 1A !
801
01:28:07,166 --> 01:28:08,333
Rosa 5 ! Rosa 5 !
802
01:28:08,958 --> 01:28:11,000
Ici Rosa 1. Ici Rosa 1.
803
01:28:12,666 --> 01:28:15,916
D�ployez l'artillerie et les unit�s
antichars, imm�diatement.
804
01:28:16,166 --> 01:28:16,916
Compris.
805
01:28:17,083 --> 01:28:19,416
Coupez les routes
sur un rayon de 50 km.
806
01:28:26,083 --> 01:28:27,500
Je t'aurai.
807
01:28:29,000 --> 01:28:31,708
Pilote, fonce, pendant
que les Fritz sont dans les choux.
808
01:28:32,166 --> 01:28:34,750
On aura bient�t plus de carburant,
commandant.
809
01:28:35,125 --> 01:28:37,750
C'est qu'elle a faim,
cette belle b�te.
810
01:28:38,208 --> 01:28:41,666
On est � 20 km
de la prochaine ville.
811
01:28:41,833 --> 01:28:43,500
On se ravitaillera l�-bas.
812
01:28:49,750 --> 01:28:51,291
Vite ! Vite ! Vite !
813
01:28:51,875 --> 01:28:53,375
Tout le monde dehors !
814
01:28:53,875 --> 01:28:55,708
Allez ! Allez !
815
01:28:56,375 --> 01:28:58,208
Plus vite ! Allez !
816
01:28:58,375 --> 01:29:00,291
Tout le monde, l�-dedans !
817
01:29:00,708 --> 01:29:03,208
Grimpez l�-dedans !
818
01:29:36,375 --> 01:29:37,708
H�, le Fritz !
819
01:29:38,291 --> 01:29:40,041
Le plein de diesel.
820
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Pig� ?
821
01:29:56,791 --> 01:29:58,166
- Stepan !
- Quoi ?
822
01:29:58,333 --> 01:30:00,333
Pourquoi tu colles les murs
comme �a ?
823
01:30:00,583 --> 01:30:02,625
Juste par habitude...
824
01:30:03,000 --> 01:30:04,750
On n'est pas au front.
825
01:30:04,916 --> 01:30:07,500
C'est une petite ville...
826
01:30:07,916 --> 01:30:09,125
Y a 2, 3 gendarmes, pas plus.
827
01:30:09,625 --> 01:30:12,041
D�file fi�rement,
comme pour une parade.
828
01:30:25,958 --> 01:30:27,166
Mais... c'est un char !
829
01:30:28,333 --> 01:30:29,875
- Camarade commandant !
- Oui !
830
01:30:30,041 --> 01:30:33,041
Le soleil est d�j� bas,
et on a le ventre vide.
831
01:30:33,416 --> 01:30:35,708
Donne l'ordre de piller la ville !
832
01:30:37,375 --> 01:30:39,125
Le pillage, c'est pas notre truc !
833
01:30:41,125 --> 01:30:42,958
T'as pas la dalle, toi ?
834
01:30:43,666 --> 01:30:44,833
Si.
835
01:30:45,000 --> 01:30:46,458
On va demander poliment.
836
01:30:47,125 --> 01:30:48,458
Ionov, Voltchok,
837
01:30:48,625 --> 01:30:50,208
pr�parez-vous � sortir.
838
01:30:50,375 --> 01:30:52,041
Je vous donne 5 min, pas plus.
839
01:31:05,458 --> 01:31:07,583
Dans notre ville ouvri�re...
840
01:31:09,083 --> 01:31:11,250
Voil�, il est bien docile !
841
01:31:11,416 --> 01:31:12,750
Donne-moi ton arme.
842
01:31:14,458 --> 01:31:15,291
S'il vous pla�t.
843
01:31:30,958 --> 01:31:32,416
Quand tu vas � la cueillette
844
01:31:32,791 --> 01:31:34,833
et que tu ram�nes du gibier !
845
01:31:36,791 --> 01:31:37,916
Merci !
846
01:31:41,375 --> 01:31:42,208
Les filles,
847
01:31:42,625 --> 01:31:45,083
vous avez d�j� mang�
de la chauve-souris ?
848
01:31:45,250 --> 01:31:47,208
Moi, j'y ai d�j� go�t�.
849
01:31:47,375 --> 01:31:49,208
C'est bon. Tr�s nourrissant.
850
01:31:57,416 --> 01:31:59,125
�a, c'est le pied !
851
01:32:05,291 --> 01:32:06,541
Merci beaucoup.
852
01:32:06,708 --> 01:32:08,291
Auf Wiedersehen !
853
01:32:29,083 --> 01:32:32,541
Stepan, fonce ! On doit absolument
rejoindre la montagne.
854
01:32:32,708 --> 01:32:33,916
On se cachera l�-bas.
855
01:32:41,166 --> 01:32:42,416
� gauche, toute !
856
01:33:02,500 --> 01:33:03,958
Tout le monde est en vie ?
857
01:33:04,333 --> 01:33:06,000
Iartseva ?
858
01:33:06,166 --> 01:33:07,791
Toujours en vie !
859
01:33:09,250 --> 01:33:10,625
C'�tait quoi ?
860
01:33:10,791 --> 01:33:12,791
Un obus de 88, je dirais.
861
01:33:12,958 --> 01:33:14,416
C'est la Flak.
862
01:33:14,583 --> 01:33:17,208
On dirait
qu'ils ont coup� les routes.
863
01:33:17,750 --> 01:33:18,791
Stepan !
864
01:33:19,333 --> 01:33:21,416
Zigzague comme un li�vre.
865
01:33:21,583 --> 01:33:23,541
C'est compris.
866
01:33:58,250 --> 01:33:59,708
Ici l'�tat-major.
867
01:34:03,458 --> 01:34:04,500
Bien re�u.
868
01:34:10,333 --> 01:34:14,375
Les Ruskofs ont �chapp� par miracle
aux tirs antichars, � Weimar.
869
01:34:16,500 --> 01:34:18,041
Ils sont formidables, nos Ruskofs.
870
01:34:20,250 --> 01:34:22,083
C'est ce que je pensais,
871
01:34:23,583 --> 01:34:26,250
ils se dirigent
vers la fronti�re tch�que.
872
01:34:28,125 --> 01:34:29,833
Nous les avons chass�s de la route.
873
01:34:30,375 --> 01:34:32,708
Il faut resserrer l'�tau
sur les autres axes.
874
01:34:33,166 --> 01:34:35,250
Que va-t-il se passer ensuite ?
875
01:34:36,166 --> 01:34:37,833
Ils sont pi�g�s.
876
01:34:39,375 --> 01:34:40,291
Tillike,
877
01:34:40,583 --> 01:34:42,333
demandez un appui a�rien.
878
01:34:43,166 --> 01:34:44,208
Oui, mon commandant.
879
01:34:44,375 --> 01:34:45,750
Et des magiciens aussi !
880
01:34:46,166 --> 01:34:49,000
Tant que vous y �tes,
demandez � nos anc�tres
881
01:34:49,166 --> 01:34:51,333
un petit coup de pouce.
882
01:34:57,916 --> 01:34:59,333
Je pars pour Berlin.
883
01:34:59,875 --> 01:35:03,750
J�ger, si � l'aube,
vous n'avez pas pris ces fuyards,
884
01:35:04,500 --> 01:35:06,291
je ne pourrai plus rien pour vous.
885
01:35:45,083 --> 01:35:47,125
Les voil�, nos montagnes !
886
01:35:47,708 --> 01:35:49,291
La Tch�coslovaquie !
887
01:36:40,750 --> 01:36:42,083
Encore un tour.
888
01:36:42,666 --> 01:36:44,250
Je sais qu'ils sont l�.
889
01:36:45,625 --> 01:36:47,708
Standartenf�hrer,
on n'a plus de carburant.
890
01:36:49,041 --> 01:36:50,708
On continue.
891
01:36:54,166 --> 01:36:58,750
- Il faut faire demi-tour de suite !
- Non, on continue.
892
01:36:58,958 --> 01:37:01,000
Vous m'avez entendu ?
Il faut faire demi-tour.
893
01:37:01,208 --> 01:37:02,416
Ils sont l� !
894
01:37:03,083 --> 01:37:05,500
Gardez votre calme.
Descendez.
895
01:37:06,500 --> 01:37:07,875
Oui, mon commandant.
896
01:37:23,625 --> 01:37:27,166
Commandant, c'est un bon char,
mais on risque la surchauffe.
897
01:37:30,083 --> 01:37:31,041
Stepan !
898
01:37:31,541 --> 01:37:33,583
Faut qu'on atteigne le col.
899
01:37:33,791 --> 01:37:35,166
On y passera la nuit.
900
01:37:35,541 --> 01:37:36,833
Oui, chef.
901
01:37:37,458 --> 01:37:39,041
Dieu b�nisse la tourelle !
902
01:37:39,208 --> 01:37:41,750
Moi qui croyais
qu'on roulait sur Berlin.
903
01:37:41,916 --> 01:37:44,666
Berlin, c'est de l'autre c�t�.
904
01:37:49,666 --> 01:37:52,541
Descendez encore.
Longez la route par la gauche.
905
01:37:55,583 --> 01:37:56,875
Plus bas.
906
01:38:05,333 --> 01:38:06,375
Encore plus bas.
907
01:38:15,208 --> 01:38:16,541
Plus bas.
908
01:38:45,791 --> 01:38:47,375
Tu es fait.
909
01:39:07,583 --> 01:39:08,416
Stepan Savelitch.
910
01:39:10,958 --> 01:39:12,166
Oui ?
911
01:39:12,416 --> 01:39:14,125
Tu sais ce que tu as � faire.
912
01:39:14,375 --> 01:39:15,791
On ne traverse pas la for�t
cette nuit.
913
01:39:15,958 --> 01:39:17,000
On attend l'aube.
914
01:39:17,166 --> 01:39:18,625
- Ionov !
- Oui.
915
01:39:18,791 --> 01:39:19,916
Va ramasser du bois.
916
01:39:20,125 --> 01:39:22,041
Voltchok, inspecte la zone.
917
01:39:22,541 --> 01:39:23,958
Avec plaisir.
918
01:39:24,500 --> 01:39:25,333
Iertsova.
919
01:39:25,750 --> 01:39:27,541
- Oui...
- Pr�pare � d�ner.
920
01:39:27,708 --> 01:39:28,541
Bien, mon commandant.
921
01:39:46,291 --> 01:39:48,291
Commandant, j'ai une question.
922
01:39:49,416 --> 01:39:50,375
Vas-y.
923
01:39:50,541 --> 01:39:51,916
Il y a un �tang.
924
01:39:52,625 --> 01:39:54,833
Je propose de nous laver.
925
01:39:57,541 --> 01:39:59,416
D'accord, mais on crie pas.
926
01:40:26,833 --> 01:40:28,500
Hourra !
927
01:40:30,041 --> 01:40:31,333
Hourra !
928
01:40:32,125 --> 01:40:34,541
La libert� !
929
01:41:12,000 --> 01:41:13,791
Nous sommes en position.
930
01:41:16,583 --> 01:41:17,875
Garde-�-vous !
931
01:41:18,458 --> 01:41:19,291
Je les ai trouv�s.
932
01:41:19,458 --> 01:41:22,166
Les Russes sont entre Klingenthal,
Zwickau, Chemnitz et Annaberg.
933
01:41:22,333 --> 01:41:24,916
- Envoyez un peloton blind�.
- Tout de suite.
934
01:41:25,083 --> 01:41:27,500
- Passez-moi Berlin.
- Joignez Berlin.
935
01:41:27,958 --> 01:41:29,708
- Imm�diatement.
- Vite !
936
01:41:32,625 --> 01:41:35,375
Ici le Standartenf�hrer J�ger.
Je les ai trouv�s.
937
01:41:35,583 --> 01:41:38,708
Les fuyards seront an�antis
avant 8 h.
938
01:41:40,291 --> 01:41:43,291
Voil� une balle
939
01:41:44,833 --> 01:41:46,666
A �t� tir�e
940
01:41:48,291 --> 01:41:53,916
Elle est all�e tout droit
941
01:41:55,375 --> 01:41:58,500
En plein c�ur
942
01:41:59,375 --> 01:42:01,958
En pleine poitrine
943
01:42:03,416 --> 01:42:08,833
Le sang a ruissel�
944
01:42:10,083 --> 01:42:14,000
Oui, ruissel�
945
01:42:14,916 --> 01:42:17,916
Comme une rivi�re
946
01:42:18,333 --> 01:42:21,416
Il a coul�
947
01:42:21,583 --> 01:42:24,541
Jusqu'au Danube
948
01:42:27,458 --> 01:42:32,666
O� ma m�re puisait l'eau
949
01:42:34,083 --> 01:42:39,500
En pensant � son fils
950
01:42:40,833 --> 01:42:43,875
Maman, maman
951
01:42:44,125 --> 01:42:46,750
Quelle est cette guerre
952
01:42:47,458 --> 01:42:50,708
Qui m'a vol�
953
01:42:52,708 --> 01:42:53,875
mon fils...
954
01:43:11,875 --> 01:43:13,375
Bon, les gars.
955
01:43:14,583 --> 01:43:15,833
Voil�.
956
01:43:16,125 --> 01:43:17,958
Il reste 50 bornes
jusqu'� la fronti�re tch�que.
957
01:43:18,625 --> 01:43:21,833
Je consid�re notre mission accomplie.
Nous avons d�jou� le plan des Fritz.
958
01:43:22,958 --> 01:43:25,750
Mes ordres :
on noie le char dans l'�tang,
959
01:43:25,958 --> 01:43:28,833
on se s�pare en petits groupes...
960
01:43:29,000 --> 01:43:31,041
pour sauver nos vies.
961
01:43:36,375 --> 01:43:39,708
Nikola�,
je t'ai suivi de mon plein gr�.
962
01:43:41,333 --> 01:43:42,791
Tu veux que je te dise ?
963
01:43:43,000 --> 01:43:44,166
Vas-y.
964
01:43:45,875 --> 01:43:47,958
J'ai pas envie de laisser le char.
965
01:43:48,583 --> 01:43:50,041
Camarade commandant,
966
01:43:50,541 --> 01:43:52,625
je ne vais nulle part sans toi.
967
01:43:54,000 --> 01:43:56,208
Nous sommes
des soldats de l'Arm�e rouge !
968
01:43:57,083 --> 01:44:00,750
Nous avons jur� de battre l'ennemi
jusqu'� la derni�re goutte de sang.
969
01:44:02,083 --> 01:44:03,625
C'est une honte
d'abandonner sa monture !
970
01:44:03,791 --> 01:44:04,625
Voltchok !
971
01:44:05,500 --> 01:44:08,916
T'as une bonne vue,
et t'as aussi l'ou�e sacr�ment fine.
972
01:44:09,250 --> 01:44:11,208
Tu devrais faire du cirque !
973
01:44:11,375 --> 01:44:13,500
Et toi, me suivre dans la ta�ga
pour me voir en piste,
974
01:44:13,708 --> 01:44:14,958
pilote !
975
01:44:15,125 --> 01:44:16,500
Tais-toi donc !
976
01:44:29,958 --> 01:44:30,791
D'accord.
977
01:44:31,541 --> 01:44:33,875
Ceux qui veulent boire
encore un verre...
978
01:44:34,041 --> 01:44:36,208
vous avez 5 min.
Lever � 4 h.
979
01:44:36,416 --> 01:44:37,708
On part � l'aube.
980
01:44:37,875 --> 01:44:39,583
Rel�ve de quart dans 1 heure.
981
01:46:07,125 --> 01:46:08,583
Regarde !
982
01:46:10,666 --> 01:46:12,041
Une �toile filante.
983
01:46:13,250 --> 01:46:14,583
Nikola�...
984
01:46:15,375 --> 01:46:17,791
Tu as fait un v�u ?
985
01:46:18,458 --> 01:46:19,875
Bien s�r.
986
01:46:21,875 --> 01:46:23,958
T'aimer pour toujours.
987
01:46:26,791 --> 01:46:28,333
Prends-moi dans tes bras, Kolia.
988
01:46:30,750 --> 01:46:32,333
Je t'ai attendu toute ma vie.
989
01:47:15,375 --> 01:47:17,000
Ania,
990
01:47:17,166 --> 01:47:19,208
r�veille-toi.
991
01:47:19,375 --> 01:47:20,833
R�veille-toi.
992
01:47:21,000 --> 01:47:22,041
C'est l'alerte.
993
01:47:35,041 --> 01:47:37,333
�quipage, debout !
J�ger est l�.
994
01:47:42,000 --> 01:47:43,291
� l'aube, le col sera bloqu�.
995
01:47:43,875 --> 01:47:45,500
Faut passer de nuit.
996
01:47:48,041 --> 01:47:49,041
Ania...
997
01:47:50,791 --> 01:47:52,625
Tu montes pas dans le char.
998
01:47:53,208 --> 01:47:54,125
Je reste pas ici sans vous.
999
01:47:54,291 --> 01:47:55,583
- �coute-moi.
- Je ne vais nulle part sans toi.
1000
01:47:55,750 --> 01:47:57,375
Ania, �coute-moi.
1001
01:47:58,000 --> 01:48:00,041
On est accul�s,
mais on va tenter une perc�e.
1002
01:48:00,208 --> 01:48:03,291
On va faire diversion.
Toi, tu marches vers l'est.
1003
01:48:03,500 --> 01:48:04,833
Regarde.
1004
01:48:06,625 --> 01:48:07,458
Nous sommes ici.
1005
01:48:08,875 --> 01:48:11,458
Plus loin,
il y a la ville de Klingenthal.
1006
01:48:11,625 --> 01:48:13,208
Tu dois la contourner par la gauche.
1007
01:48:14,125 --> 01:48:15,916
Tu verras une immense clairi�re.
1008
01:48:16,125 --> 01:48:17,875
- D'accord.
- Attends-nous l�-bas.
1009
01:48:18,041 --> 01:48:20,291
Si nous ne sommes pas l�
demain soir,
1010
01:48:20,500 --> 01:48:22,416
pars.
D�place-toi seulement la nuit.
1011
01:48:22,583 --> 01:48:24,208
Toujours vers l'est.
1012
01:48:24,375 --> 01:48:26,875
- Compris ?
- Compris.
1013
01:48:27,666 --> 01:48:28,916
Ania...
1014
01:48:31,583 --> 01:48:32,541
Il le faut, ma ch�rie.
1015
01:48:37,625 --> 01:48:39,875
N'ayez pas peur, camarade tireur.
1016
01:48:40,041 --> 01:48:41,625
La for�t reconna�t les siens.
1017
01:48:41,791 --> 01:48:43,583
Elle ne vous trahira pas.
1018
01:48:43,750 --> 01:48:44,791
Merci.
1019
01:48:47,041 --> 01:48:49,208
Tiens, ma s�ur.
T'en auras besoin.
1020
01:48:49,375 --> 01:48:50,583
On se reverra.
1021
01:48:50,750 --> 01:48:52,083
Oui, on se reverra.
1022
01:48:55,583 --> 01:48:57,250
� bient�t, mon amour.
1023
01:49:00,166 --> 01:49:02,541
Allez, allez-y. Allez !
1024
01:49:13,250 --> 01:49:16,000
KLINGENTHAL
R�GION DU VOGTLAND, SAXE
1025
01:49:45,666 --> 01:49:46,833
C'est un pi�ge.
1026
01:49:47,250 --> 01:49:48,750
Il y a une valise
au milieu de la route.
1027
01:49:48,916 --> 01:49:51,458
Une poussette abandonn�e.
Pas tr�s germanique.
1028
01:49:53,000 --> 01:49:55,125
La ville a �t� �vacu�e, on dirait.
1029
01:49:55,583 --> 01:49:57,125
Ils nous attendent.
1030
01:49:58,666 --> 01:49:59,916
- Stepan.
- Oui.
1031
01:50:01,000 --> 01:50:03,625
Recule et prends la ruelle.
1032
01:50:03,833 --> 01:50:05,208
On va les contourner.
1033
01:51:26,458 --> 01:51:27,291
Pr�parez-vous !
1034
01:51:37,041 --> 01:51:37,875
Feu !
1035
01:51:49,916 --> 01:51:51,291
Panzer � gauche !
1036
01:51:51,666 --> 01:51:52,500
Un autre !
1037
01:51:53,041 --> 01:51:54,041
Saloperie !
1038
01:51:59,666 --> 01:52:01,583
On l'aura pas de front !
1039
01:52:02,333 --> 01:52:04,875
On lui balance un obus
� fragmentation dans le bide !
1040
01:52:09,416 --> 01:52:10,708
Armez !
1041
01:52:10,916 --> 01:52:12,166
Entendu !
1042
01:52:17,500 --> 01:52:18,875
Mets le retardateur !
1043
01:52:21,083 --> 01:52:21,916
Tu y arriveras en marche ?
1044
01:52:22,125 --> 01:52:23,708
Pas de probl�me, commandant !
1045
01:52:23,958 --> 01:52:24,916
Je peux le faire !
1046
01:52:28,000 --> 01:52:29,541
Stepan, arr�te de nous secouer !
1047
01:52:32,583 --> 01:52:34,375
- Cible en vue !
- Feu !
1048
01:52:45,916 --> 01:52:48,666
- Crame, sale porc !
- Bien jou�, Voltchok !
1049
01:52:48,875 --> 01:52:50,625
J'en reviens pas moi-m�me !
1050
01:52:52,000 --> 01:52:53,958
Bon, on garde son calme.
1051
01:53:01,458 --> 01:53:03,208
Char 114 d�truit.
1052
01:53:03,791 --> 01:53:05,666
Les Russes
se dirigent vers la place.
1053
01:53:05,833 --> 01:53:08,916
On se met en position alternative.
On y va doucement.
1054
01:53:10,875 --> 01:53:12,375
Soyez vigilants.
1055
01:53:18,791 --> 01:53:20,166
Attendez.
1056
01:53:20,583 --> 01:53:22,083
Je vais voir.
1057
01:54:04,125 --> 01:54:05,291
Largeur de la rue.
1058
01:54:05,500 --> 01:54:07,125
8 m�tres.
1059
01:54:07,791 --> 01:54:10,958
� 20 km/h, le char parcourt...
1060
01:54:11,750 --> 01:54:13,708
5,5 m � la seconde.
1061
01:54:14,125 --> 01:54:15,583
Les Fritz
1062
01:54:15,958 --> 01:54:18,125
ont donc 1,5 s pour tirer.
1063
01:54:19,458 --> 01:54:21,500
Il faut faire diversion.
1064
01:54:27,375 --> 01:54:28,625
Quand il appara�tra,
1065
01:54:29,750 --> 01:54:31,166
ne le laissez pas filer.
1066
01:54:31,625 --> 01:54:32,625
Oui, mon commandant.
1067
01:54:34,958 --> 01:54:36,125
La suite, commandant ?
1068
01:54:36,291 --> 01:54:37,750
Attends, Stepan.
1069
01:54:41,166 --> 01:54:43,333
Nous sommes encercl�s
par trois Panzer.
1070
01:54:45,166 --> 01:54:46,541
Le plan :
1071
01:54:48,333 --> 01:54:49,500
qui est le plus fou ici ?
1072
01:54:51,166 --> 01:54:52,500
Qui, � ton avis ?
1073
01:54:52,666 --> 01:54:53,750
Quels sont tes ordres ?
1074
01:55:04,500 --> 01:55:05,583
Regarde.
1075
01:55:06,416 --> 01:55:08,250
Nous sommes ici.
Il fait nuit.
1076
01:55:08,458 --> 01:55:11,291
Les commandants ont les trappes
ouvertes. On a une chance.
1077
01:55:12,000 --> 01:55:14,375
Tu t'occupes de ce char.
Tu dois faire diversion.
1078
01:55:14,791 --> 01:55:16,000
C'est clair ?
1079
01:55:17,041 --> 01:55:19,416
Parfaitement. Tr�s clair.
1080
01:55:26,958 --> 01:55:27,791
Action.
1081
01:55:39,083 --> 01:55:39,916
Voltchok !
1082
01:55:42,625 --> 01:55:43,833
Bonne chance !
1083
01:55:49,875 --> 01:55:52,583
Toi aussi, Ionov.
Toi aussi.
1084
01:56:10,416 --> 01:56:13,166
D�s que tu entends l'explosion...
1085
01:56:13,333 --> 01:56:14,333
Je fonce.
1086
01:56:15,500 --> 01:56:16,416
Vers o� ?
1087
01:56:17,500 --> 01:56:18,375
Tu vois ce mur ?
1088
01:56:19,208 --> 01:56:20,750
Il y a un passage derri�re.
1089
01:56:21,291 --> 01:56:23,041
Et s'il n'y en a pas ?
1090
01:56:25,166 --> 01:56:26,500
On sera foutus.
1091
01:56:52,083 --> 01:56:53,875
Grenade !
1092
01:57:09,166 --> 01:57:10,083
Sacr� Voltchok !
1093
01:57:14,750 --> 01:57:15,583
Feu !
1094
01:57:23,833 --> 01:57:26,083
Tu l'as loup�, cr�tin !
1095
01:57:34,666 --> 01:57:37,333
112, 115, sur la place !
On le prend en �tau !
1096
01:57:44,666 --> 01:57:46,750
La voil�, la sortie !
1097
01:57:55,541 --> 01:57:57,291
Il y a un Panzer juste devant !
1098
01:57:58,125 --> 01:58:00,041
Tourne � 180� et recharge !
1099
01:58:06,208 --> 01:58:08,208
Tourne la tourelle, tourne !
1100
01:58:08,458 --> 01:58:10,750
- Recharge !
- Il en reste 2 !
1101
01:58:10,958 --> 01:58:12,333
Merde !
1102
01:58:18,750 --> 01:58:21,416
- Allez, grouille !
- O� est sa tourelle ?
1103
01:58:22,833 --> 01:58:24,625
T'as le temps, tourne !
1104
01:58:27,458 --> 01:58:28,375
Allez !
1105
01:58:31,750 --> 01:58:33,291
Voil� !
1106
01:58:34,000 --> 01:58:35,291
Recharge !
1107
01:58:42,541 --> 01:58:44,208
Allez, saloperie !
1108
01:58:51,458 --> 01:58:53,125
Putain !
1109
01:58:53,458 --> 01:58:54,916
Une seconde !
1110
02:00:03,916 --> 02:00:05,250
Halte !
1111
02:00:07,958 --> 02:00:08,958
114, par� � tirer !
1112
02:00:35,000 --> 02:00:36,750
Adieu, mes fr�res.
1113
02:00:37,291 --> 02:00:38,125
Feu !
1114
02:01:07,000 --> 02:01:08,291
Qui a tir� ?
1115
02:01:09,416 --> 02:01:10,791
C'est Voltchok.
1116
02:01:10,958 --> 02:01:12,250
Je vois que �a.
1117
02:01:12,583 --> 02:01:14,375
Tu veux dire
1118
02:01:14,541 --> 02:01:16,250
qu'il s'est fait un Panzer ?
1119
02:01:16,458 --> 02:01:18,541
On a deux chars maintenant !
1120
02:01:26,791 --> 02:01:28,500
Visez le char 112.
1121
02:01:29,208 --> 02:01:31,083
Par� � tirer. Vite !
1122
02:01:31,333 --> 02:01:33,625
Je ne peux pas tirer,
mes compagnons sont � l'int�rieur.
1123
02:01:34,041 --> 02:01:35,416
Ils sont tous morts !
1124
02:01:35,583 --> 02:01:38,125
Le 112 a �t� pris par l'ennemi.
Il va nous d�gommer.
1125
02:01:38,291 --> 02:01:40,625
Laisse-moi ta place, d�p�che !
1126
02:01:49,291 --> 02:01:50,125
Recharge !
1127
02:01:50,291 --> 02:01:52,375
C'est encore ce satan� J�ger !
1128
02:02:24,958 --> 02:02:25,958
Voltchok !
1129
02:02:26,458 --> 02:02:28,083
Esp�ce d'enfoir� !
1130
02:02:30,875 --> 02:02:32,875
L'enterre pas trop vite,
c'est un malin.
1131
02:03:03,375 --> 02:03:05,416
D'accord, c'est comme �a ?
1132
02:03:06,208 --> 02:03:07,791
Alors allons-y.
1133
02:03:21,958 --> 02:03:25,708
Esp�ce d'enfoir�.
1134
02:03:28,833 --> 02:03:31,500
5 minutes, Nikolaus !
1135
02:03:36,291 --> 02:03:38,333
Le temps de r�cup�rer mon pote.
1136
02:03:54,250 --> 02:03:56,416
Je suis l�, Nikola�.
1137
02:04:02,250 --> 02:04:04,666
Les gars, voil� le plan :
1138
02:04:05,541 --> 02:04:08,916
Stepan, on fonce sur le pont
plein gaz.
1139
02:04:09,375 --> 02:04:11,458
� mon commandement, tu man�uvres.
1140
02:04:11,875 --> 02:04:14,208
Ionov, recharge.
1141
02:04:16,083 --> 02:04:18,416
C'est le dernier.
Pr�t.
1142
02:04:19,083 --> 02:04:21,375
On doit s'approcher au maximum.
1143
02:04:21,541 --> 02:04:23,583
On a une chance sur 1 000.
1144
02:04:23,791 --> 02:04:25,458
Un plan g�nial.
1145
02:04:25,625 --> 02:04:26,958
On devrait faire du cirque.
1146
02:04:27,583 --> 02:04:28,708
On en fera.
1147
02:04:29,833 --> 02:04:31,375
J'ai peur.
1148
02:04:31,541 --> 02:04:35,291
Voltchok, garde le moral !
1149
02:04:38,166 --> 02:04:39,416
En avant !
1150
02:04:51,000 --> 02:04:52,375
En avant !
1151
02:04:58,708 --> 02:05:01,333
Notre p�re,
qui es aux cieux,
1152
02:05:01,833 --> 02:05:03,250
que Ton nom soit sanctifi�.
1153
02:05:03,583 --> 02:05:05,083
Je ne vais pas te tuer.
1154
02:05:06,541 --> 02:05:08,250
Je vais prendre ta tourelle.
1155
02:05:08,416 --> 02:05:09,250
Halte !
1156
02:05:11,541 --> 02:05:12,416
� droite !
1157
02:05:17,875 --> 02:05:19,125
Que Ta volont� soit faite,
1158
02:05:19,333 --> 02:05:22,041
sur la Terre comme au Ciel.
1159
02:05:22,250 --> 02:05:23,541
Je vais prendre ton blindage.
1160
02:05:23,750 --> 02:05:24,375
� gauche !
1161
02:05:27,958 --> 02:05:28,791
Halte !
1162
02:05:31,500 --> 02:05:32,791
� droite !
1163
02:05:46,458 --> 02:05:48,083
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.
1164
02:05:48,291 --> 02:05:49,541
Pardonne-nous nos offenses
1165
02:05:49,750 --> 02:05:52,041
comme nous pardonnons
� ceux qui nous ont offens�s.
1166
02:05:52,416 --> 02:05:54,000
Ne nous soumets pas
� la tentation...
1167
02:05:54,583 --> 02:05:55,500
Les chenilles...
1168
02:06:01,583 --> 02:06:03,791
Prends �a, enfoir�.
1169
02:06:20,000 --> 02:06:22,500
Et d�livre-nous du Mal !
1170
02:06:50,750 --> 02:06:52,208
Pardon...
1171
02:07:37,125 --> 02:07:38,333
Vas-y, tire !
1172
02:09:32,958 --> 02:09:34,500
Alors ?
1173
02:09:34,875 --> 02:09:36,750
Y a plus de Fritz ?
1174
02:09:38,333 --> 02:09:40,125
Pour notre si�cle, pour s�r.
1175
02:09:43,416 --> 02:09:45,291
Qu'est-ce qu'on fait du char ?
1176
02:09:45,458 --> 02:09:47,250
On a un demi-r�servoir de carburant.
1177
02:09:47,625 --> 02:09:49,500
On le laisse pas � l'ennemi !
1178
02:09:50,000 --> 02:09:51,875
Pr�parez Voltchok.
1179
02:09:52,083 --> 02:09:53,625
On continue � pied.
1180
02:11:01,041 --> 02:11:03,208
EN L'HONNEUR DES H�ROS
DES DIVISIONS BLIND�ES
1181
02:11:03,375 --> 02:11:06,416
DE LA SECONDE GUERRE MONDIALE,
CONNUS ET INCONNUS,
1182
02:11:06,583 --> 02:11:08,916
TOMB�S AU COMBAT,
COMME RENTR�S DANS LEURS FOYERS
1183
02:18:52,208 --> 02:18:55,208
Sous-titrage : MJM Post Prod
78025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.