Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,077
[narrator]
Previously on Star Trek: Discovery:
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,754
[Lorca]
Discovery is now the only Starfleet ship
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,956
with a displacement-activated
spore hub drive.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,509
[gasping, then laughing]
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,240
He injected himself
with the tardigrade DNA compound.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,836
-[Tyler] Here.
-[Lorca] What's your name?
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,035
Lieutenant Ash Tyler.
8
00:00:18,160 --> 00:00:19,230
[insect skittering]
9
00:00:19,320 --> 00:00:23,075
You'd take food from the only two men
standing between you and death?
10
00:00:23,600 --> 00:00:24,749
Damn right, I would.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,236
[neck cracks]
12
00:00:29,640 --> 00:00:31,313
Now shall we proceed to our raider?
13
00:00:31,920 --> 00:00:33,399
[grunts] No.
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,629
[shouting and grunting]
15
00:00:37,280 --> 00:00:38,918
[Lorca] Get up, soldier. Get up.
16
00:00:39,000 --> 00:00:41,150
I'm slowing you down, sir. Go.
17
00:02:17,160 --> 00:02:19,197
[Burnham] Personal log,
Specialist Michael Burnham.
18
00:02:20,480 --> 00:02:22,039
Stardate 2136.8.
19
00:02:23,320 --> 00:02:25,118
Despite my fears to the contrary,
20
00:02:25,200 --> 00:02:28,158
I seem to have found my place
on this Discovery.
21
00:02:28,240 --> 00:02:31,073
An air of routine has descended
upon the ship,
22
00:02:31,160 --> 00:02:32,673
and even I am a part of it.
23
00:02:33,160 --> 00:02:34,230
I've made friends.
24
00:02:34,720 --> 00:02:36,996
Well, one, at least.
25
00:02:37,080 --> 00:02:39,310
I take comfort in my work.
26
00:02:39,400 --> 00:02:41,914
This ship has quickly become
the most important weapon
27
00:02:42,000 --> 00:02:45,789
in the Federation's arsenal
in our war against the Klingons.
28
00:02:45,880 --> 00:02:48,554
And because of her,
the tide has turned.
29
00:02:49,480 --> 00:02:52,120
Because of us, we are winning.
30
00:02:53,000 --> 00:02:55,389
Lieutenant Stamets' ability
to pilot the ship's spore drive
31
00:02:55,480 --> 00:02:57,517
has given him access
not just to all of space,
32
00:02:57,600 --> 00:03:00,433
but to unseen parts
of his personality, as well.
33
00:03:01,240 --> 00:03:03,197
As we perform our daily responsibilities,
34
00:03:03,280 --> 00:03:05,430
I confess I find some members
of my fellow crew
35
00:03:05,520 --> 00:03:07,670
more interesting than others.
36
00:03:08,360 --> 00:03:13,480
Lieutenant Tyler has suffered so much,
and still maintains dignity and kindness.
37
00:03:14,880 --> 00:03:17,315
I find him... intriguing.
38
00:03:18,760 --> 00:03:22,958
But I fear my personal history interferes
with my ability to forge relationships.
39
00:03:23,360 --> 00:03:28,036
I am among the others, but also apart.
40
00:03:28,120 --> 00:03:30,077
I wish sorely
to step out of my comfort zone,
41
00:03:30,160 --> 00:03:31,673
yet don't know how.
42
00:03:31,760 --> 00:03:35,993
But tonight I will face
one of my greatest challenges so far.
43
00:03:36,560 --> 00:03:39,313
Tonight we are having a party.
44
00:03:39,840 --> 00:03:42,992
[Wyclef Jean's "We Trying to Stay Alive"
playing over speakers]
45
00:03:46,320 --> 00:03:48,391
One, two, three, go.
46
00:03:50,080 --> 00:03:51,639
[all cheering]
47
00:03:54,560 --> 00:03:56,676
[all chanting] Go, Tilly. Go, Tilly.
48
00:03:56,760 --> 00:03:58,671
Go, Tilly. Go, Tilly.
49
00:03:59,040 --> 00:03:59,871
Go, Tilly.
50
00:04:01,040 --> 00:04:02,951
[music stops, all booing and groaning]
51
00:04:04,320 --> 00:04:05,958
[music resumes, all cheering]
52
00:04:06,640 --> 00:04:07,630
What's your deal?
53
00:04:08,200 --> 00:04:10,111
Starships have power redundant relays.
54
00:04:10,200 --> 00:04:14,353
-There shouldn't be any flickering.
-No, not work. I'm talking about him.
55
00:04:15,800 --> 00:04:18,872
You guys have been on two dates.
What's going on? I want details.
56
00:04:18,960 --> 00:04:21,634
I helped him calibrate pulse scope rifles
in the armory,
57
00:04:22,560 --> 00:04:25,712
and we ate lunch together,
because it was the end of our shift.
58
00:04:25,800 --> 00:04:29,111
Hey, listen, you gotta give him a sign
that you're interested.
59
00:04:29,200 --> 00:04:31,430
Otherwise, you're gonna lose your shot.
60
00:04:32,000 --> 00:04:34,958
Duly noted, when I'm actually on a date,
which these were not.
61
00:04:35,040 --> 00:04:36,792
Well, how--? How do you see him?
62
00:04:36,920 --> 00:04:40,470
How does he stack up,
compared to your old boyfriends?
63
00:04:41,560 --> 00:04:43,073
How does he compare to yours?
64
00:04:43,160 --> 00:04:46,152
Well,
I used to exclusively go for soldiers.
65
00:04:46,240 --> 00:04:49,232
I'm kind of going through,
like, a musician phase right now.
66
00:04:49,320 --> 00:04:50,719
[Tyler] Everyone, hey.
67
00:04:50,800 --> 00:04:52,518
We're all lucky to be here tonight,
68
00:04:52,600 --> 00:04:54,910
surrounded by our brothers
and sisters in arms.
69
00:04:55,480 --> 00:04:56,993
Laughing. Dancing.
70
00:04:57,080 --> 00:04:59,833
But let's not forget the sacrifices
that have been made
71
00:04:59,920 --> 00:05:02,389
-by those who still serve alongside us...
-Cheers.
72
00:05:02,480 --> 00:05:06,360
and by those who have given their lives,
so we can continue the fight.
73
00:05:06,440 --> 00:05:09,558
-[all applauding]
-To the 10,000 souls who are gone,
74
00:05:09,640 --> 00:05:12,154
-but will never be forgotten.
-[man] Never. Yes.
75
00:05:12,240 --> 00:05:13,992
[all cheering]
76
00:05:17,440 --> 00:05:19,431
My soldier thing is back.
77
00:05:20,560 --> 00:05:21,391
[Tyler] Burnham.
78
00:05:21,960 --> 00:05:23,519
Hey, Tilly. What are you up to?
79
00:05:23,600 --> 00:05:24,431
Leaving.
80
00:05:25,200 --> 00:05:26,395
You guys have fun.
81
00:05:28,400 --> 00:05:30,596
-Your friend's subtle.
-Inappropriately so.
82
00:05:30,680 --> 00:05:31,954
[speaker beeps]
83
00:05:32,040 --> 00:05:34,634
[Saru] Science Specialist Burnham
and Lieutenant Tyler,
84
00:05:34,720 --> 00:05:36,313
please report to the bridge.
85
00:05:37,600 --> 00:05:40,160
Look at that.
Saved from the horrors of small talk.
86
00:05:40,240 --> 00:05:42,516
♪ Lock up lock up
When I love up love up ♪
87
00:05:42,600 --> 00:05:45,353
♪ Who's callin' bluff?
Hey, yo, John is chillin' ♪
88
00:05:45,920 --> 00:05:46,876
Wait. No, I--
89
00:05:47,800 --> 00:05:48,631
To be clear,
90
00:05:49,160 --> 00:05:50,753
I wasn't attempting to be rude.
91
00:05:51,320 --> 00:05:53,755
It's just that my experience
with parties is limited.
92
00:05:53,840 --> 00:05:56,070
-Easy, I get it.
-[man] Your left, please.
93
00:05:57,120 --> 00:06:00,192
Vulcans don't party? The Shenzhou?
You served for seven years.
94
00:06:00,280 --> 00:06:02,840
Due to my rank,
interpersonal fraternization was...
95
00:06:03,400 --> 00:06:04,310
not appropriate.
96
00:06:04,400 --> 00:06:08,109
Not really an excuse anymore.
So, why are you still hiding in corners?
97
00:06:12,080 --> 00:06:13,354
I'm sorry, lieutenant.
98
00:06:13,600 --> 00:06:14,920
I'm sorry, Dr. Culber.
99
00:06:15,000 --> 00:06:20,234
Why would you apologize
for a random act of physical interaction?
100
00:06:20,920 --> 00:06:25,676
These are the moments that make life
so gloriously unpredictable.
101
00:06:27,960 --> 00:06:29,234
You're a very tall man.
102
00:06:30,400 --> 00:06:33,916
I believe you met Lieutenant Tyler.
He's our new chief of security.
103
00:06:34,000 --> 00:06:37,231
May I say,
you are astonishingly grounded
104
00:06:37,320 --> 00:06:39,880
for having endured
seven months of torture.
105
00:06:40,000 --> 00:06:41,957
I deeply apologize for my partner.
106
00:06:42,520 --> 00:06:43,874
Lately, he's been, um...
107
00:06:45,160 --> 00:06:46,958
-different.
-Speaking of different,
108
00:06:47,880 --> 00:06:52,078
look at this cybernetic augment
that my resident genius here built for me.
109
00:06:52,160 --> 00:06:53,798
We're trying to make his connection
110
00:06:53,880 --> 00:06:57,589
-to the spore drive more comfortable.
-You're always looking out for me.
111
00:06:57,680 --> 00:07:00,957
By the way,
what's the deal with you two?
112
00:07:01,920 --> 00:07:02,990
There is no deal.
113
00:07:03,080 --> 00:07:05,196
Burnham would hate
to be inappropriate.
114
00:07:07,800 --> 00:07:08,915
Coming, Burnham?
115
00:07:09,000 --> 00:07:10,229
What did he mean by that?
116
00:07:14,520 --> 00:07:16,158
-What did you mean by that?
-Okay.
117
00:07:19,840 --> 00:07:23,310
Captain, the unidentified signal
I monitored is directly ahead.
118
00:07:23,400 --> 00:07:24,993
Yellow alert, Mr. Saru.
119
00:07:25,080 --> 00:07:26,195
Shields up.
120
00:07:26,280 --> 00:07:28,396
-Phasers on standby.
-Copy that. Topping up.
121
00:07:28,480 --> 00:07:30,869
Scanners identify the object
as biological.
122
00:07:30,960 --> 00:07:34,919
Xenologic classification, gormagander.
Its health appears to be compromised.
123
00:07:36,160 --> 00:07:37,753
Cancel yellow alert, Mr. Saru.
124
00:07:38,960 --> 00:07:41,110
Thought those had been hunted
to extinction.
125
00:07:41,200 --> 00:07:43,350
Hunting isn't the cause
of its reduced numbers.
126
00:07:43,480 --> 00:07:47,474
It's primarily due
to their mating practices or lack thereof.
127
00:07:47,560 --> 00:07:50,552
They spend their lives feeding
on alpha particles in solar winds.
128
00:07:50,640 --> 00:07:54,474
They are often so consumed by this task
that they ignore all other instincts.
129
00:07:54,840 --> 00:07:56,194
Including reproduction.
130
00:07:56,280 --> 00:07:58,635
That's as depressing a trait
as l've ever heard.
131
00:07:58,720 --> 00:07:59,869
Helmsman, plot a course.
132
00:07:59,960 --> 00:08:02,349
The gormagander is
on the endangered species list.
133
00:08:03,080 --> 00:08:05,515
Protocol requires transfer
to a xenologic facility.
134
00:08:07,960 --> 00:08:09,109
Then have at it.
135
00:08:10,880 --> 00:08:12,757
Heard we've got
a lonely gormagander beaming in.
136
00:08:13,280 --> 00:08:15,191
Lost cub or old widow?
137
00:08:15,440 --> 00:08:17,716
No matter what she is,
she is all alone.
138
00:08:19,640 --> 00:08:21,995
[man 1] We've got a lock
on the creature. Ready to transport.
139
00:08:22,080 --> 00:08:23,275
Energizing.
140
00:08:30,800 --> 00:08:32,552
[gormagander groaning]
141
00:08:33,920 --> 00:08:34,910
All right, sweet girl.
142
00:08:36,520 --> 00:08:39,114
Let's see if we can't figure out
what's got you down.
143
00:08:41,760 --> 00:08:42,830
[man 2] Wait a minute.
144
00:08:42,920 --> 00:08:45,514
I'm detecting abnormal readings
inside the creature.
145
00:08:45,600 --> 00:08:47,511
[gormagander groaning]
146
00:09:06,840 --> 00:09:07,830
Burnham to the bridge.
147
00:09:07,920 --> 00:09:10,275
Intruder alert.
Shots fired. Need assistance.
148
00:09:10,400 --> 00:09:11,674
Intruder on Deck 6, sir.
149
00:09:11,760 --> 00:09:12,909
Want him locked down.
150
00:09:13,000 --> 00:09:14,115
[alarm wailing]
151
00:09:14,240 --> 00:09:15,594
-Status on Burnham?
-Unharmed.
152
00:09:15,760 --> 00:09:19,116
-She reports four confirmed fatalities.
-Tell her not to engage the hostile.
153
00:09:21,720 --> 00:09:23,119
We have him trapped, sir.
154
00:09:24,120 --> 00:09:27,556
Whoever you are, drop your weapons.
This ends now.
155
00:09:27,640 --> 00:09:28,675
[intruder laughing]
156
00:09:30,480 --> 00:09:32,676
Did you miss me
as much as I missed you?
157
00:09:32,800 --> 00:09:33,915
Mudd.
158
00:09:34,760 --> 00:09:38,116
Did you really think that you could
leave me to rot in a Klingon prison
159
00:09:38,200 --> 00:09:39,998
and not suffer any repercussions?
160
00:09:40,520 --> 00:09:44,229
As soon as I find out
what's so special about your ship,
161
00:09:44,920 --> 00:09:48,038
I'm gonna sell it to the Klingons.
Do you hear me, captain?
162
00:09:48,240 --> 00:09:51,790
I'm gonna sell your ship
to your mortal enemy.
163
00:09:51,880 --> 00:09:52,995
And in so doing,
164
00:09:53,200 --> 00:09:57,910
destroy any chance your Federation has
of winning this war.
165
00:09:58,760 --> 00:10:01,320
When you left me behind
with the Klingons,
166
00:10:01,400 --> 00:10:04,153
you robbed me of my dear,
sweet Stella.
167
00:10:04,920 --> 00:10:07,639
The only woman I have ever loved.
168
00:10:07,720 --> 00:10:09,472
And I will have my revenge.
169
00:10:11,360 --> 00:10:13,954
Also, I'm gonna kill you
as many times as possible.
170
00:10:14,440 --> 00:10:16,636
I don't see this ending
with you taking my ship.
171
00:10:16,760 --> 00:10:17,875
Not this time.
172
00:10:17,960 --> 00:10:20,520
But I have all the data I need
for the next, so...
173
00:10:20,640 --> 00:10:21,960
I will see you later.
174
00:10:22,040 --> 00:10:24,475
Or, rather... earlier.
175
00:10:27,800 --> 00:10:29,074
[alarm wailing]
176
00:10:29,640 --> 00:10:31,472
-Mr. Saru.
-[Saru] Sensors read anicium
177
00:10:31,560 --> 00:10:33,073
and yurium compound explosion.
178
00:10:33,160 --> 00:10:34,355
Hull breach on Deck 6.
179
00:10:34,440 --> 00:10:36,078
[rumbling and explosions nearby]
180
00:10:36,640 --> 00:10:38,119
Five. Four.
181
00:10:38,640 --> 00:10:39,516
Now three.
182
00:10:40,120 --> 00:10:41,315
We can't contain it.
183
00:10:49,760 --> 00:10:52,878
[Wyclef Jean's "We Trying to Stay Alive"
playing over speakers]
184
00:10:54,680 --> 00:10:57,911
To the 10,000 souls who are gone,
but will never be forgotten.
185
00:10:58,000 --> 00:10:59,149
[all] Never.
186
00:10:59,240 --> 00:11:00,799
[all cheering]
187
00:11:02,160 --> 00:11:03,559
My soldier thing is back.
188
00:11:05,640 --> 00:11:07,517
Burnham. Hey, Tilly.
What are you up to?
189
00:11:07,600 --> 00:11:08,396
I'm leaving.
190
00:11:09,160 --> 00:11:09,991
Have fun.
191
00:11:11,160 --> 00:11:13,310
-Your friend's subtle.
-Inappropriately so.
192
00:11:13,440 --> 00:11:14,589
[speaker beeping]
193
00:11:16,720 --> 00:11:17,551
To be clear,
194
00:11:18,040 --> 00:11:19,633
I wasn't attempting to be rude.
195
00:11:20,080 --> 00:11:21,878
My experience with parties is limited.
196
00:11:21,960 --> 00:11:24,474
-Easy, Burnham, I get it.
-[man] Your left, please.
197
00:11:26,080 --> 00:11:27,957
So, Vulcans don't party? [chuckles]
198
00:11:28,080 --> 00:11:30,310
What about Shenzhou?
You served for seven years.
199
00:11:30,400 --> 00:11:33,040
Yes, but interpersonal fraternization
was inappropriate.
200
00:11:33,120 --> 00:11:35,077
Not really an excuse anymore.
201
00:11:35,840 --> 00:11:38,400
So, why are you still hiding in corners?
202
00:11:38,480 --> 00:11:42,678
There aren't always simple answers
to those kinds of questions.
203
00:11:44,520 --> 00:11:45,669
And sometimes there are.
204
00:11:48,760 --> 00:11:50,717
-Oh. Tyler. Tyler. Wait.
-Stamets?
205
00:11:50,800 --> 00:11:52,916
Burnham. Both of you.
You need to listen to me.
206
00:11:53,000 --> 00:11:54,070
There isn't any time.
207
00:11:54,160 --> 00:11:57,949
-Or, rather, there is time. Too much time.
-Stamets, slow down.
208
00:11:58,040 --> 00:12:01,032
I can't slow down.
Don't you see what's happening?
209
00:12:01,120 --> 00:12:02,474
We have been here before.
210
00:12:02,920 --> 00:12:03,751
All of us.
211
00:12:03,960 --> 00:12:06,520
I cannot be the only person
who recognizes this.
212
00:12:06,600 --> 00:12:08,273
Paul. I'm very sorry.
213
00:12:08,960 --> 00:12:11,679
-You're ranting.
-What I need is for all of you
214
00:12:11,760 --> 00:12:14,354
placid people to finally start listening.
215
00:12:14,440 --> 00:12:15,669
Wait, wait. Uh...
216
00:12:16,400 --> 00:12:19,870
It all starts with a gormagander, okay?
A gormagander.
217
00:12:21,640 --> 00:12:24,234
-What's a gormagander?
-It's a space whale.
218
00:12:25,240 --> 00:12:26,310
Well, that explains it.
219
00:12:27,200 --> 00:12:28,235
[alarm wailing]
220
00:12:30,160 --> 00:12:31,673
Nice of you two to show up.
221
00:12:32,120 --> 00:12:34,236
Mr. Saru,
what's hiding from us out there?
222
00:12:34,560 --> 00:12:38,440
The object is not an enemy ship, sir.
It is an organic life form.
223
00:12:38,520 --> 00:12:40,193
A gormagander.
224
00:12:44,280 --> 00:12:47,398
Oh, for crying out loud.
All right, cancel yellow alert.
225
00:12:47,480 --> 00:12:49,471
Helm, find some way to get around it.
226
00:12:50,080 --> 00:12:54,756
But, sir, scans show the gormagander's
bio-readings to be highly unstable.
227
00:12:55,240 --> 00:12:57,675
Now, according to regulations,
we are required to transfer it--
228
00:12:57,760 --> 00:12:59,671
-Belay that order.
-I don't advise that, captain.
229
00:13:00,280 --> 00:13:02,874
The Endangered Species Act
is quite clear.
230
00:13:03,680 --> 00:13:06,911
Ignoring our duties would put us
in violation of established laws
231
00:13:07,000 --> 00:13:09,594
and subject our captain
to court-martial.
232
00:13:09,680 --> 00:13:11,398
[Lorca] Let's beam this
into the shuttle bay,
233
00:13:11,480 --> 00:13:13,551
drop it off at the sanctuary
as soon as we can.
234
00:13:13,640 --> 00:13:15,153
I'd like to run point on this.
235
00:13:15,920 --> 00:13:16,955
As science specialist,
236
00:13:17,040 --> 00:13:19,236
I'm the most qualified
to handle this creature.
237
00:13:19,360 --> 00:13:21,158
I don't give a damn. I want it done.
238
00:13:21,880 --> 00:13:24,394
I request security oversight
of the operation, captain.
239
00:13:24,960 --> 00:13:26,951
I still don't give a damn. Go.
240
00:13:31,200 --> 00:13:34,477
How could Lieutenant Stamets know
we were gonna run into a gormagander?
241
00:13:34,560 --> 00:13:37,712
There have only been 57 cases
of near misses with starships
242
00:13:37,800 --> 00:13:40,394
in the last ten years.
The odds are almost incalculable.
243
00:13:40,480 --> 00:13:42,994
-Gotta be a prize for that kind of dumb.
-[man] I hear we've got
244
00:13:43,080 --> 00:13:45,549
-a lonely gormagander beaming in.
-[sighs] Yeah.
245
00:13:47,760 --> 00:13:48,750
Activate transporter.
246
00:13:49,720 --> 00:13:51,791
You thinking this whale is armed?
247
00:14:00,320 --> 00:14:02,880
[gormagander groaning]
248
00:14:11,520 --> 00:14:14,114
Medical readings are abnormal.
Nothing else is unusual.
249
00:14:14,600 --> 00:14:15,920
Gonna get closer readings.
250
00:14:19,440 --> 00:14:21,113
[tricorder humming and beeping]
251
00:14:30,600 --> 00:14:31,510
You got something?
252
00:14:32,400 --> 00:14:33,231
Faint.
253
00:14:34,000 --> 00:14:34,990
An energy pattern.
254
00:14:36,240 --> 00:14:37,719
Almost like a transporter beam.
255
00:14:39,480 --> 00:14:40,914
[computer] Black alert.
256
00:14:41,000 --> 00:14:43,879
-Black alert.
-Why are we preparing to jump?
257
00:14:46,600 --> 00:14:49,433
-[computer] Spore drive activated.
-I didn't order a spore jump.
258
00:14:49,960 --> 00:14:51,314
I did not activate it, sir.
259
00:14:52,040 --> 00:14:53,553
Computer, show me Engineering.
260
00:14:53,640 --> 00:14:54,755
[computer] Denied.
261
00:14:56,560 --> 00:14:58,153
Tyler, get to Engineering.
262
00:14:58,240 --> 00:14:59,116
Go, go, go.
263
00:15:01,400 --> 00:15:03,789
Door's locked.
Security override isn't functioning.
264
00:15:05,000 --> 00:15:08,789
[computer] Warning:
Critical drive overload in three minutes.
265
00:15:10,840 --> 00:15:12,911
Welcome, kiddies.
Make yourselves at home.
266
00:15:13,000 --> 00:15:15,196
-l have.
-How did you get out of that prison?
267
00:15:16,640 --> 00:15:18,597
[Mudd] Remember my
multi-legged friend, Stuart?
268
00:15:18,680 --> 00:15:21,513
Well, we performed a feat of magic
269
00:15:21,600 --> 00:15:24,558
that would make the most accomplished
escape artist blush.
270
00:15:24,640 --> 00:15:26,711
Alas, once free, he went his own way.
271
00:15:26,800 --> 00:15:27,949
Bugs, no loyalty.
272
00:15:28,520 --> 00:15:30,670
-Tyler, you know this man?
-He was my cellmate.
273
00:15:30,760 --> 00:15:34,355
Back away, and put your hands in the air.
I won't ask you again, Mudd.
274
00:15:35,240 --> 00:15:36,150
Actually, you will.
275
00:15:36,680 --> 00:15:37,511
But before then,
276
00:15:38,040 --> 00:15:40,475
would you please tell me how
to work these controls?
277
00:15:40,560 --> 00:15:45,236
Now, I understand that the drive system
is what's special about this ship.
278
00:15:45,320 --> 00:15:47,436
-Back away or we'll fire.
-But I can't...
279
00:15:50,600 --> 00:15:52,796
...figure out what these contraptions do.
280
00:15:52,880 --> 00:15:55,554
-Or what they connect to.
-[computer] Critical drive overload
281
00:15:55,680 --> 00:15:58,069
-in 60 seconds.
-Can we jump to where you tell me how
282
00:15:58,160 --> 00:16:02,040
to make these systems operational?
I've got some Klingons on the hook.
283
00:16:02,600 --> 00:16:03,556
Might wanna hurry.
284
00:16:03,920 --> 00:16:07,038
We're getting close to that point where...
[mimics explosion]
285
00:16:07,120 --> 00:16:10,590
-Computer, beam intruder to the brig.
-I've created a field to protect me.
286
00:16:10,680 --> 00:16:13,354
You think I would forget
to take control of the computer?
287
00:16:13,440 --> 00:16:15,670
Warning:
Critical drive overload imminent.
288
00:16:15,760 --> 00:16:17,876
-You are mad.
-[Mudd] No.
289
00:16:17,960 --> 00:16:19,189
I'm Mudd.
290
00:16:20,240 --> 00:16:24,029
Now would one of you tell me how
to work this damn system?!
291
00:16:24,120 --> 00:16:25,315
[phaser fires]
292
00:16:28,680 --> 00:16:31,752
As days go, this is a weird one.
293
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
Stamets, the drive.
294
00:16:40,160 --> 00:16:41,355
I know. Believe me.
295
00:16:41,440 --> 00:16:43,954
[computer]
Critical drive overload in 20 seconds.
296
00:16:44,040 --> 00:16:46,680
We've been through all this before. Um...
297
00:16:47,600 --> 00:16:49,716
Multiple times, actually.
298
00:16:50,600 --> 00:16:52,318
And I hate to tell you,
299
00:16:52,400 --> 00:16:56,951
but I have yet to find a way where
it ends with a win for the home team.
300
00:16:57,040 --> 00:16:58,872
Warning: Drive overload critical.
301
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
[computer beeping]
302
00:17:02,760 --> 00:17:04,239
I'll see you again soon.
303
00:17:04,320 --> 00:17:05,594
Stamets, wait.
304
00:17:07,760 --> 00:17:10,832
[Wyclef Jean's "We Trying to Stay Alive"
playing over speakers]
305
00:17:12,880 --> 00:17:14,632
I was gonna ask
if you wanted to dance.
306
00:17:14,800 --> 00:17:15,949
[speaker beeps]
307
00:17:16,040 --> 00:17:18,475
[Saru] Science Specialist Burnham
and Lieutenant Tyler,
308
00:17:18,560 --> 00:17:22,440
-please report to the bridge.
-Saved by the bell.
309
00:17:22,560 --> 00:17:24,790
Excuse me.
310
00:17:24,880 --> 00:17:27,599
♪ Buyin' her fake furs
And takin' her to the fever ♪
311
00:17:27,680 --> 00:17:30,035
-Hey, where's Burnham?
-I don't know.
312
00:17:30,120 --> 00:17:32,350
Gormagander is
on the endangered species list.
313
00:17:35,480 --> 00:17:36,515
Have at it.
314
00:17:40,920 --> 00:17:43,560
Burnham, don't talk. Just listen.
The ship is in danger.
315
00:17:43,640 --> 00:17:45,517
We are caught in a temporal loop.
316
00:17:45,600 --> 00:17:48,114
We are repeating the same
30 odd minutes over and over again.
317
00:17:48,200 --> 00:17:50,032
The ship can be destroyed.
We can be killed.
318
00:17:50,120 --> 00:17:52,794
If the 30 minutes doesn't expire,
everything starts over.
319
00:17:52,880 --> 00:17:55,952
And every second you doubt me
brings us all closer to death.
320
00:17:56,040 --> 00:17:56,916
Do you understand?
321
00:17:58,800 --> 00:18:00,359
We need to get you to Sickbay.
322
00:18:00,920 --> 00:18:03,389
-These might be side effects--
-Exposure to alien DNA.
323
00:18:03,480 --> 00:18:06,598
-We didn't consider variances...
-We didn't consider variances...
324
00:18:06,680 --> 00:18:09,035
Yes, yes, yes.
Please, stop talking. Come with me.
325
00:18:09,120 --> 00:18:10,394
I'll explain everything.
326
00:18:10,480 --> 00:18:12,118
Is the fish safely onboard yet?
327
00:18:12,200 --> 00:18:14,589
Technically, it's not a fish, it's--
328
00:18:15,760 --> 00:18:17,910
-Shuttle bay reports five by five.
-Good.
329
00:18:18,000 --> 00:18:20,037
Captain, message from Dr. Culber.
330
00:18:20,160 --> 00:18:22,470
He's requesting you in Sickbay,
regarding Stamets.
331
00:18:22,960 --> 00:18:25,429
-It's urgent.
-Sickbay. Direct.
332
00:18:29,440 --> 00:18:31,317
[computer] Destination canceled.
333
00:18:36,360 --> 00:18:38,351
-Heavy.
-Mudd?
334
00:18:39,440 --> 00:18:40,430
Computer, red alert.
335
00:18:40,520 --> 00:18:42,875
Override, my dear computer. Come on.
336
00:18:42,960 --> 00:18:44,792
The hell are you doing on my ship?
337
00:18:45,000 --> 00:18:47,150
You ask me that question
every single time.
338
00:18:47,240 --> 00:18:48,389
You know that, don't you?
339
00:18:48,520 --> 00:18:50,909
-No, of course you don't.
-What?
340
00:18:52,800 --> 00:18:54,154
Move.
341
00:18:54,840 --> 00:18:58,435
I really can't take it from the top
for you all over again, Lorca.
342
00:18:58,760 --> 00:19:01,195
The message
from the doctor was not real.
343
00:19:01,280 --> 00:19:03,157
I just wanted some alone time with you.
344
00:19:03,240 --> 00:19:05,516
There's an area
of the ship I can't access.
345
00:19:05,600 --> 00:19:08,035
Hope you hide your secrets
to the spore drive inside.
346
00:19:08,120 --> 00:19:09,872
I don't know
what you're talking about.
347
00:19:10,000 --> 00:19:12,514
But if you think
I'm gonna help you in any way at all,
348
00:19:12,920 --> 00:19:14,593
then you're crazier than I remember.
349
00:19:15,520 --> 00:19:18,672
There are many ways to blow up this
ship. It's almost a design flaw.
350
00:19:19,440 --> 00:19:22,319
Computer, access
self-destruct program.
351
00:19:22,400 --> 00:19:24,960
-[computer] Accessed.
-Ball's in your court, captain.
352
00:19:27,640 --> 00:19:30,075
Mudd is using some kind of technology
that allows him
353
00:19:30,160 --> 00:19:32,595
to repeat the same 30 minutes,
over and over.
354
00:19:32,680 --> 00:19:35,911
He's trying to get the drive running
to sell the ship to the Klingons.
355
00:19:36,000 --> 00:19:38,833
But how are you capable
of existing outside of the time loop?
356
00:19:38,920 --> 00:19:41,355
Well, the tardigrade
is a multidimensional creature.
357
00:19:41,440 --> 00:19:44,193
So, it must be a side effect
of combining its DNA with mine.
358
00:19:44,560 --> 00:19:46,437
-Yes, so, you remember everything.
-Yes.
359
00:19:46,520 --> 00:19:50,275
And it's getting really hard
to keep it straight.
360
00:19:50,760 --> 00:19:52,910
I can't stop Mudd alone, Burnham.
361
00:19:53,000 --> 00:19:55,071
And sooner or later,
he's going to figure out
362
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
that there's a piece missing
from the spore drive.
363
00:19:58,840 --> 00:19:59,955
Me.
364
00:20:01,240 --> 00:20:03,516
How is Mudd creating a time loop?
365
00:20:03,880 --> 00:20:04,915
I don't know.
366
00:20:05,000 --> 00:20:08,152
Maybe Tyler might,
because they shared a cell together.
367
00:20:08,240 --> 00:20:10,629
Tyler mentioned it
right before I shot Mudd.
368
00:20:11,760 --> 00:20:14,957
Anyway, I need you to talk to Tyler.
369
00:20:17,440 --> 00:20:19,192
We're almost out of time in this loop.
370
00:20:20,040 --> 00:20:21,439
Tell me a secret.
371
00:20:22,320 --> 00:20:25,676
Something that will immediately
prove to you we've had this conversation.
372
00:20:26,440 --> 00:20:28,238
Something you've never admitted.
373
00:20:30,920 --> 00:20:33,036
I promise, it'll be safe with me.
374
00:20:42,160 --> 00:20:43,912
[inaudible whispering]
375
00:20:50,480 --> 00:20:51,311
I'm sorry.
376
00:20:54,720 --> 00:20:55,551
Where is Mudd now?
377
00:20:56,880 --> 00:20:59,679
Now is usually around the time
he kills the captain.
378
00:21:07,160 --> 00:21:08,673
Okay. [chuckles]
379
00:21:09,120 --> 00:21:11,555
Ooh, I love what
you've done with the place, Gabe.
380
00:21:12,480 --> 00:21:15,996
There's nothing here for you, Mudd.
This is my own private research area.
381
00:21:16,080 --> 00:21:19,516
Uh-huh. Why didn't you tell me
that you had so many wonderful toys?
382
00:21:20,120 --> 00:21:20,951
Ooh.
383
00:21:22,200 --> 00:21:23,395
Wonder what this does.
384
00:21:23,480 --> 00:21:26,074
I'm thinking it might melt brains.
Does it melt brains?
385
00:21:26,160 --> 00:21:29,152
Kill a Starfleet captain,
they lock you up forever.
386
00:21:29,240 --> 00:21:30,071
You know that.
387
00:21:32,160 --> 00:21:35,039
Know how many times
I've had the pleasure of taking your life?
388
00:21:56,720 --> 00:21:57,949
[yelling]
389
00:22:11,760 --> 00:22:14,229
Fifty-three. But who's counting?
390
00:22:14,360 --> 00:22:16,033
-And it never gets old.
-[watch beeps]
391
00:22:16,600 --> 00:22:19,638
Oh, drat. We're almost out of time.
392
00:22:19,720 --> 00:22:22,872
I'll figure out how that little motor
of yours works sooner or later.
393
00:22:22,960 --> 00:22:24,951
I've got all the time in the world.
394
00:22:26,000 --> 00:22:28,958
And in the meanwhile,
we still don't know what this does.
395
00:22:29,760 --> 00:22:30,591
Let's find out.
396
00:22:34,640 --> 00:22:37,758
[Wyclef Jean's "We Trying to Stay Alive"
playing over speakers]
397
00:22:37,840 --> 00:22:39,353
[music stops, all booing and groaning]
398
00:22:39,440 --> 00:22:40,953
[music resumes, all cheering]
399
00:22:41,040 --> 00:22:44,078
-What's your deal?
-Starships have redundant power relays.
400
00:22:44,160 --> 00:22:46,879
-There shouldn't--
-I spotted the hottest guy over there,
401
00:22:46,960 --> 00:22:48,758
and apparently, he's in a band.
402
00:22:49,240 --> 00:22:52,312
-Have fun.
-I wouldn't take you for this event.
403
00:22:52,960 --> 00:22:54,155
You've never been in love.
404
00:22:56,440 --> 00:22:58,556
-Why would you say that?
-I need your help.
405
00:22:58,640 --> 00:23:02,873
You told me that information to prove
to you that what I'm saying is true.
406
00:23:03,440 --> 00:23:05,431
We've been caught
in a 30-minute time loop,
407
00:23:05,520 --> 00:23:09,229
I'm the only one who realizes it.
I have witnessed you and Lorca
408
00:23:09,320 --> 00:23:13,029
and Tyler die at the hands
of a criminal named Harry Mudd,
409
00:23:13,160 --> 00:23:16,437
who is trying to take over our ship.
I need to know you believe me,
410
00:23:16,520 --> 00:23:20,195
because if I have to explain this again,
I'll throw myself out an air lock.
411
00:23:20,280 --> 00:23:22,237
[Tyler]
...sacrifices that have been made
412
00:23:22,760 --> 00:23:24,034
by those who still serve...
413
00:23:24,120 --> 00:23:25,440
-I believe you.
-Good.
414
00:23:26,000 --> 00:23:27,911
So, please, talk to Tyler,
415
00:23:28,000 --> 00:23:31,470
and find out if he has any information
on Mudd that will help us stop him.
416
00:23:31,560 --> 00:23:34,074
-But what if he won't talk to me, either?
-Oh, he will.
417
00:23:34,920 --> 00:23:36,035
He likes you.
418
00:23:36,120 --> 00:23:37,554
[all cheering]
419
00:23:38,280 --> 00:23:39,111
Here he comes.
420
00:23:41,960 --> 00:23:45,510
Uh-oh. Xenoanthropologist in the corner.
Don't tell me.
421
00:23:45,600 --> 00:23:47,591
Busy studying coupling
of pent-up soldiers.
422
00:23:47,680 --> 00:23:49,751
-No.
-I was gonna ask if you wanted to dance.
423
00:23:49,840 --> 00:23:50,910
We don't have time.
424
00:23:53,000 --> 00:23:54,320
I mean...
425
00:23:55,320 --> 00:23:56,674
[speaker beeping]
426
00:23:56,760 --> 00:23:58,956
[Saru] Science Specialist Burnham
and Lieutenant Tyler,
427
00:23:59,080 --> 00:24:00,878
please report to the bridge.
428
00:24:02,280 --> 00:24:03,190
Saved by the bell.
429
00:24:04,280 --> 00:24:05,953
[Burnham] I'm really bad at this.
430
00:24:06,040 --> 00:24:09,032
Yeah, you should've gone with him
to the bridge.
431
00:24:09,600 --> 00:24:10,749
If what you say is true,
432
00:24:10,840 --> 00:24:14,037
then Tyler and I don't have any more
alone time until the next reset.
433
00:24:15,040 --> 00:24:17,395
Our one chance to fix all this,
and I blew it.
434
00:24:17,480 --> 00:24:18,311
You like him.
435
00:24:19,000 --> 00:24:20,638
That makes things a little tricky.
436
00:24:20,720 --> 00:24:21,915
I'm out of my element.
437
00:24:25,760 --> 00:24:26,750
Dance with me.
438
00:24:27,600 --> 00:24:28,431
For science.
439
00:24:29,080 --> 00:24:31,071
I need to see what I'm working with.
440
00:24:32,320 --> 00:24:35,472
But say I wanted
to step out of my corner.
441
00:24:36,720 --> 00:24:39,109
How do people connect in that way?
442
00:24:39,640 --> 00:24:42,712
Hugh and I fell in love
after I told him to get lost.
443
00:24:43,680 --> 00:24:46,957
-That doesn't make any sense.
-Well, love isn't logical.
444
00:24:47,040 --> 00:24:48,917
Here. Can you let me lead, please?
445
00:24:51,280 --> 00:24:54,352
I was in a wonderful café
on Alpha Centauri,
446
00:24:54,440 --> 00:24:58,229
when, three seats down,
comes this hideous humming.
447
00:24:58,320 --> 00:24:59,196
[chuckles]
448
00:25:00,600 --> 00:25:04,958
Have you ever heard someone try
to hum Kasseelian opera?
449
00:25:05,800 --> 00:25:07,074
I can't say that I have.
450
00:25:07,600 --> 00:25:11,230
Well, I told him to stifle it,
or sit somewhere else.
451
00:25:11,720 --> 00:25:15,031
Instead, he sat right next to me.
452
00:25:16,840 --> 00:25:18,672
And he's been there ever since.
453
00:25:20,120 --> 00:25:22,191
After such a rude exchange,
454
00:25:23,160 --> 00:25:24,309
why would he do that?
455
00:25:25,080 --> 00:25:27,549
I told him how I really felt.
456
00:25:28,120 --> 00:25:29,440
And he did the same.
457
00:25:30,840 --> 00:25:32,433
We liked that about each other.
458
00:25:34,120 --> 00:25:35,474
I'm good at honesty.
459
00:25:36,040 --> 00:25:40,034
Never hide who you are.
That's the only way relationships work.
460
00:25:45,680 --> 00:25:46,715
We're out of time.
461
00:25:48,200 --> 00:25:50,635
We have to figure out how
he's resetting the loop.
462
00:25:52,000 --> 00:25:53,832
You'll do better on the next go-around.
463
00:25:55,000 --> 00:25:55,910
You have to.
464
00:25:58,080 --> 00:25:59,434
[rumbling]
465
00:26:02,920 --> 00:26:06,038
[Wyclef Jean's "We Trying to Stay Alive"
playing over speakers]
466
00:26:06,120 --> 00:26:07,679
-Hi.
-Hey.
467
00:26:07,840 --> 00:26:09,319
I was just coming over to see--
468
00:26:09,560 --> 00:26:10,630
Do you want to dance?
469
00:26:11,400 --> 00:26:12,595
I thought you'd never ask.
470
00:26:14,680 --> 00:26:18,071
[Al Green's "Love and Happiness"
playing over speakers]
471
00:26:18,160 --> 00:26:19,275
Will you lead, please?
472
00:26:20,240 --> 00:26:21,230
Yeah.
473
00:26:24,200 --> 00:26:29,559
♪ Loved
474
00:26:43,360 --> 00:26:45,670
♪ Love and happiness ♪
475
00:26:48,280 --> 00:26:51,352
♪ But wait a minute
Something is going wrong ♪
476
00:26:51,920 --> 00:26:53,433
♪ Someone's on the phone ♪
477
00:26:53,520 --> 00:26:56,990
So, I hear you were locked up in
that Klingon prison cell with Harry Mudd.
478
00:26:58,920 --> 00:27:00,513
Not one for small talk, are you?
479
00:27:01,320 --> 00:27:03,152
I've never understood it, really.
480
00:27:05,160 --> 00:27:06,389
But I've realized that...
481
00:27:08,360 --> 00:27:10,158
relationships are built on honesty.
482
00:27:11,440 --> 00:27:13,238
So, here itis. Harry Mudd is here.
483
00:27:14,000 --> 00:27:16,435
And in a few minutes,
he's gonna take over this ship.
484
00:27:17,560 --> 00:27:19,392
He wants to sell it to the Klingons.
485
00:27:19,480 --> 00:27:22,154
-He's already trapped us in a time loop.
-Harry Mudd?
486
00:27:23,960 --> 00:27:25,359
Wait, is this Vulcan humor?
487
00:27:26,320 --> 00:27:27,754
[Burnham] I wish it were.
488
00:27:28,320 --> 00:27:32,109
-Why didn't Stamets come to me?
-He tried in previous loops.
489
00:27:32,920 --> 00:27:35,196
He felt
you'd have an easier time trusting me.
490
00:27:35,680 --> 00:27:36,511
Why is that?
491
00:27:38,400 --> 00:27:39,435
Because I like you.
492
00:27:43,080 --> 00:27:44,434
He thinks you like me, too.
493
00:27:46,960 --> 00:27:48,519
This night's gotten weird.
494
00:27:51,240 --> 00:27:52,514
But also, very interesting.
495
00:27:56,520 --> 00:27:57,794
If time really is repeating,
496
00:27:58,600 --> 00:27:59,431
this won't matter.
497
00:28:02,000 --> 00:28:05,152
♪ -Love and happiness
-Love and happiness ♪
498
00:28:05,880 --> 00:28:07,314
♪ You be good to me ♪
499
00:28:08,160 --> 00:28:09,639
♪ I'll be good to you ♪
500
00:28:10,640 --> 00:28:13,678
♪ We'll be together, yeah ♪
501
00:28:14,800 --> 00:28:15,631
That was nice.
502
00:28:17,720 --> 00:28:20,678
♪ Walk away with victory, yeah
503
00:28:21,640 --> 00:28:22,710
[speaker beeping]
504
00:28:22,800 --> 00:28:25,235
[Saru] Science Specialist Burnham
and Lieutenant Tyler,
505
00:28:25,320 --> 00:28:26,390
report to the bridge.
506
00:28:27,840 --> 00:28:29,114
No. Please, ignore it.
507
00:28:29,200 --> 00:28:31,794
-We have to.
-Okay. Okay.
508
00:28:34,440 --> 00:28:35,396
So, how can I help?
509
00:28:36,720 --> 00:28:39,439
Did Mudd ever mention having access
to equipment
510
00:28:39,960 --> 00:28:42,110
that could help him
do something this big?
511
00:28:43,400 --> 00:28:44,231
Yeah. Yeah, he--
512
00:28:44,560 --> 00:28:47,279
He did used to brag
about robbing a Betazoid bank.
513
00:28:49,600 --> 00:28:51,591
Heavily secured and fortified.
No way in.
514
00:28:52,680 --> 00:28:54,159
Volatile encryption.
515
00:28:55,280 --> 00:28:56,475
Molecular locks.
516
00:28:58,440 --> 00:29:00,636
Daily DNA password protection.
517
00:29:02,360 --> 00:29:05,000
Mudd claimed
to have memorized the security patterns.
518
00:29:07,760 --> 00:29:10,115
I thought it was just another one
of his lies.
519
00:29:11,120 --> 00:29:13,839
But I guess if he had
an unlimited number of tries...
520
00:29:13,920 --> 00:29:15,831
Did he say how he did it?
521
00:29:17,640 --> 00:29:19,916
Something about
a nonequilibrial matter state.
522
00:29:22,760 --> 00:29:23,830
A time crystal.
523
00:29:25,200 --> 00:29:27,396
We learned about these
at the Vulcan Academy.
524
00:29:27,760 --> 00:29:30,479
But the decay rate
of the lattice is too unpredictable.
525
00:29:30,560 --> 00:29:33,439
No Federation-aligned species
has been able to stabilize them.
526
00:29:34,200 --> 00:29:35,190
A four-dimensional race
527
00:29:35,280 --> 00:29:37,430
must have perfected the technology,
and now Mudd has it.
528
00:29:38,880 --> 00:29:42,271
[Tyler] Why don't we track Mudd, see
if he's wearing one of these crystals?
529
00:29:43,120 --> 00:29:44,440
Any idea where he is?
530
00:29:47,000 --> 00:29:47,831
Let's go.
531
00:29:53,240 --> 00:29:55,277
Has that fish
beamed aboard safely yet?
532
00:29:55,520 --> 00:29:57,875
Well, technically, it's not a fish, it's--
533
00:29:59,480 --> 00:30:00,390
Mm-hm.
534
00:30:00,720 --> 00:30:02,552
Where the hell are Burnham
and Tyler?
535
00:30:03,440 --> 00:30:06,080
[triumphant orchestral music
playing over speakers]
536
00:30:09,880 --> 00:30:10,915
Mr. Saru?
537
00:30:11,000 --> 00:30:12,911
I'm locked out of the ship's controls.
538
00:30:13,920 --> 00:30:14,796
Computer.
539
00:30:16,440 --> 00:30:17,475
Computer, respond.
540
00:30:18,600 --> 00:30:19,920
Let me see what I can do.
541
00:30:20,000 --> 00:30:23,152
Computer, reduce volume,
so we can have a normal conversation.
542
00:30:23,320 --> 00:30:25,436
-[computer] Yes, Captain Mudd.
-"Captain Mudd"?
543
00:30:25,520 --> 00:30:30,117
I never thought I would say this,
but I'm actually tired of gloating.
544
00:30:30,920 --> 00:30:33,833
In any case, this is very much my ship.
545
00:30:33,920 --> 00:30:34,796
Your ship?
546
00:30:34,880 --> 00:30:37,394
-Very much not at all.
-All right, show's over, Mudd.
547
00:30:37,520 --> 00:30:38,794
-Back to--
-To the brig.
548
00:30:44,520 --> 00:30:47,558
I do not know how you wrested control,
but you are in violation--
549
00:30:47,640 --> 00:30:50,553
Of code 7.5.3.
550
00:30:50,640 --> 00:30:52,950
Yes. You've said many times.
551
00:30:53,520 --> 00:30:57,036
At any rate, tell me, lanky,
have you ever seen one of these?
552
00:30:57,560 --> 00:31:00,916
Of the 823 ways there are
to die in space,
553
00:31:01,480 --> 00:31:04,632
this is rumored to be the most painful.
554
00:31:06,000 --> 00:31:09,231
I found them
in your former captain's man cave.
555
00:31:09,320 --> 00:31:11,391
Apparently,
the weaponized dark matter
556
00:31:11,960 --> 00:31:15,351
rips molecules apart
at the subatomic level.
557
00:31:15,920 --> 00:31:18,673
So, if any of you are planning
on becoming heroes,
558
00:31:18,760 --> 00:31:23,391
including you,
random communications officer man,
559
00:31:24,280 --> 00:31:26,510
you'll find
there's very little I don't know.
560
00:31:27,440 --> 00:31:29,556
Now just sit tight.
561
00:31:30,160 --> 00:31:31,309
This won't hurt a bit.
562
00:31:32,360 --> 00:31:33,589
[Tyler] Mudd.
563
00:31:36,320 --> 00:31:38,118
Whoa. [chuckles]
564
00:31:40,840 --> 00:31:41,750
Seem to have missed.
565
00:31:55,760 --> 00:31:56,795
Well, that was new.
566
00:32:01,760 --> 00:32:03,433
Let's not suffer any more losses.
567
00:32:05,520 --> 00:32:07,750
-Please.
-[Mudd] Okey-doke. Listen up.
568
00:32:08,240 --> 00:32:11,278
One of you is going to teach me
how this damn drive works...
569
00:32:12,200 --> 00:32:14,714
or the bean pole dies screaming.
570
00:32:15,360 --> 00:32:18,193
So, how do I start that engine?
571
00:32:18,280 --> 00:32:19,111
Hmm?
572
00:32:21,240 --> 00:32:24,756
I will disintegrate every single one
of you...
573
00:32:26,280 --> 00:32:29,671
in a screaming fit of agony,
574
00:32:29,920 --> 00:32:30,830
one at a time,
575
00:32:31,840 --> 00:32:32,750
starting with you.
576
00:32:34,680 --> 00:32:35,715
Stop.
577
00:32:35,800 --> 00:32:38,713
I can't watch you kill any more people.
578
00:32:46,800 --> 00:32:48,359
It needs me to work.
579
00:32:49,720 --> 00:32:50,551
Delicious.
580
00:32:51,320 --> 00:32:53,755
Shall we to the engine room? Computer.
581
00:32:54,480 --> 00:32:55,436
Pump up the volume.
582
00:32:55,520 --> 00:32:56,555
[music resumes]
583
00:32:56,640 --> 00:32:58,472
Destination: Engineering.
584
00:32:58,560 --> 00:32:59,516
Toodles.
585
00:33:06,920 --> 00:33:08,718
Tilly, where are you?
586
00:33:10,840 --> 00:33:12,911
So, did I die, too?
587
00:33:13,160 --> 00:33:15,071
We all died many times.
588
00:33:16,040 --> 00:33:18,111
But now Mudd has everything
that he needs.
589
00:33:18,200 --> 00:33:20,032
If we can't stop him,
he'll let Discovery
590
00:33:20,120 --> 00:33:22,714
rejoin the time stream,
sell the ship to the Klingons.
591
00:33:23,240 --> 00:33:24,992
Anyone who's dead will stay dead.
592
00:33:25,080 --> 00:33:26,753
And Starfleet loses the war.
593
00:33:27,280 --> 00:33:30,557
I noticed that Mudd was wearing a crystal
on his wrist.
594
00:33:31,080 --> 00:33:34,471
But it's too small to generate enough
energy for chronal displacements.
595
00:33:34,560 --> 00:33:37,871
-There has to be a larger energy source.
-Oh, okay.
596
00:33:37,960 --> 00:33:40,236
Uh... Uh, I got something.
597
00:33:40,320 --> 00:33:41,390
Um...
598
00:33:42,400 --> 00:33:43,515
I'm sending it to you.
599
00:33:48,080 --> 00:33:51,072
[sighs] Poor thing.
No wonder you feel bad.
600
00:33:51,480 --> 00:33:54,996
Mudd hid the ship inside the creature,
and the crystal inside the ship.
601
00:33:55,480 --> 00:33:57,835
This crystal,
it has the same orthogonal indices
602
00:33:57,920 --> 00:34:00,036
as the device on Mudd's wrist.
603
00:34:00,600 --> 00:34:03,035
Can we beam it over to the deck
to disable it?
604
00:34:03,120 --> 00:34:06,112
No, because Mudd has control
of all the critical systems.
605
00:34:06,200 --> 00:34:07,599
We're running out of time.
606
00:34:07,680 --> 00:34:10,320
Now that Mudd knows how
to work the spore drive,
607
00:34:10,440 --> 00:34:13,990
the only way is to get Mudd
to reset time himself.
608
00:34:14,080 --> 00:34:15,957
You said he has no reason
to restart time.
609
00:34:16,040 --> 00:34:17,917
He has everything the Klingons want.
610
00:34:18,000 --> 00:34:18,831
No, he doesn't.
611
00:34:20,360 --> 00:34:23,637
Captain's log, stardate 2137.2.
612
00:34:23,720 --> 00:34:26,917
Captain Harcourt Fenton Mudd
recording.
613
00:34:27,440 --> 00:34:30,114
I am about to close the deal
of the millennium.
614
00:34:30,200 --> 00:34:31,031
[door beeps]
615
00:34:32,080 --> 00:34:32,911
Enter.
616
00:34:38,320 --> 00:34:39,719
[Burnham] You seem at home.
617
00:34:40,680 --> 00:34:41,875
Should've been a captain.
618
00:34:41,960 --> 00:34:44,600
I'm neither one for following orders
nor giving them.
619
00:34:45,080 --> 00:34:49,631
The solar winds are my mistress,
and I follow her wherever she beckons.
620
00:34:50,160 --> 00:34:51,195
And what about Stella?
621
00:34:51,760 --> 00:34:52,591
What?
622
00:34:52,920 --> 00:34:54,638
Oh, yes. Oh, Stella.
623
00:34:55,240 --> 00:34:56,275
The love of my life.
624
00:34:56,360 --> 00:34:57,873
Ah, Stella.
625
00:34:58,640 --> 00:34:59,994
The war took her from me.
626
00:35:00,520 --> 00:35:03,194
Never have two souls been
so star-crossed.
627
00:35:03,520 --> 00:35:04,919
Romantic? Yes.
628
00:35:05,120 --> 00:35:05,951
Tragic? Ha.
629
00:35:06,080 --> 00:35:07,354
Even more so.
630
00:35:08,280 --> 00:35:11,033
But the best of romances always are,
aren't they?
631
00:35:11,920 --> 00:35:12,910
Are you done?
632
00:35:13,440 --> 00:35:14,839
Almost. Computer,
633
00:35:14,920 --> 00:35:17,560
please, send our location
to the awaiting Klingon ship,
634
00:35:17,640 --> 00:35:20,314
-courtesy of Harry Mudd.
-[computer] Coordinates sent.
635
00:35:20,880 --> 00:35:24,077
-Now I'm done.
-Klingons will pay a lot to win this war.
636
00:35:25,120 --> 00:35:27,555
But there is one thing
they would pay more for.
637
00:35:28,080 --> 00:35:28,990
Oh, really?
638
00:35:29,560 --> 00:35:34,191
Me. I murdered T'Kuvma,
the Klingon messiah.
639
00:35:34,800 --> 00:35:37,713
That's absurd.
I checked the officers manifest.
640
00:35:37,800 --> 00:35:39,029
You're a nobody.
641
00:35:39,120 --> 00:35:40,440
I'm not an officer.
642
00:35:40,920 --> 00:35:41,910
I'm Michael Burnham.
643
00:35:43,480 --> 00:35:45,471
-Computer, confirm.
-[computer] Identity confirmed.
644
00:35:45,560 --> 00:35:47,870
Captain Mudd,
the alien ship is hailing--
645
00:35:47,960 --> 00:35:50,520
-Quiet.
-You'll get a lot of money for this ship.
646
00:35:50,600 --> 00:35:52,796
But what would I be worth to them?
647
00:35:53,320 --> 00:35:54,310
Oh.
648
00:35:55,920 --> 00:35:56,716
Oh, yes.
649
00:35:58,200 --> 00:35:59,076
More.
650
00:36:00,160 --> 00:36:03,039
Much, much more.
651
00:36:04,800 --> 00:36:07,155
But why are you telling me this? Hmm?
652
00:36:07,240 --> 00:36:08,355
What's in it for you?
653
00:36:09,160 --> 00:36:10,309
Lieutenant Tyler.
654
00:36:11,840 --> 00:36:13,717
Lieutenant Tyler is dead.
655
00:36:15,280 --> 00:36:16,475
Not for long.
656
00:36:16,560 --> 00:36:17,436
What? No.
657
00:36:18,760 --> 00:36:19,955
[shouts]
658
00:36:28,560 --> 00:36:30,278
-[computer] Captain Mudd.
-Damn it.
659
00:36:30,360 --> 00:36:32,476
We are being hailed by the Klingons.
660
00:36:35,040 --> 00:36:36,269
Son of a--
661
00:36:46,920 --> 00:36:48,399
[inaudible dialogue]
662
00:37:20,480 --> 00:37:21,675
Captain Mudd.
663
00:37:29,400 --> 00:37:30,276
What's this?
664
00:37:32,960 --> 00:37:33,916
Your chair.
665
00:37:34,000 --> 00:37:34,910
What's happening?
666
00:37:35,720 --> 00:37:38,473
You. Hmm. You've been cheating.
667
00:37:39,000 --> 00:37:41,833
You've been passing notes in class
to save your friends.
668
00:37:41,920 --> 00:37:44,355
Well, whatever you think
you've come up with,
669
00:37:44,440 --> 00:37:47,512
I'll find a workaround.
I'll keep resetting time until I do.
670
00:37:48,000 --> 00:37:49,718
Nobody beats Mudd.
671
00:37:50,240 --> 00:37:53,756
Lieutenant Stamets has shown us
your success is a universal certainty.
672
00:37:53,840 --> 00:37:57,390
Using considerable
scientific methodology.
673
00:37:58,320 --> 00:38:00,709
This must end for all of our sakes.
674
00:38:00,840 --> 00:38:03,195
So, Harcourt Fenton Mudd...
675
00:38:04,600 --> 00:38:06,318
the U.S.S. Discovery is yours.
676
00:38:06,400 --> 00:38:07,231
As am I.
677
00:38:08,280 --> 00:38:09,190
You win.
678
00:38:09,280 --> 00:38:10,156
[chuckles]
679
00:38:10,480 --> 00:38:12,357
-Don't try and con a con man.
-[Lorca] I'm not.
680
00:38:12,440 --> 00:38:14,511
I'm negotiating with a businessman.
681
00:38:15,000 --> 00:38:16,195
My offer's simple.
682
00:38:16,520 --> 00:38:19,194
The lives of my crew in exchange for...
683
00:38:21,120 --> 00:38:23,396
Burnham, the ship, and Stamets.
684
00:38:23,480 --> 00:38:26,154
Why would a Federation captain
do that?
685
00:38:26,280 --> 00:38:30,831
I will not have a repeat of the Buran.
686
00:38:31,400 --> 00:38:35,394
We will do whatever
our new owners require,
687
00:38:36,080 --> 00:38:39,232
if I have your word that
you will spare the ship's complement.
688
00:38:42,960 --> 00:38:44,189
Your word, Mudd.
689
00:38:56,000 --> 00:38:58,913
Well, I've never been one
to look a gift captain in the mouth.
690
00:38:59,480 --> 00:39:01,198
You have my word. [chuckles]
691
00:39:01,280 --> 00:39:02,679
Excellent. Excellent, good.
692
00:39:02,760 --> 00:39:04,319
-Computer.
-[computer] Working.
693
00:39:04,840 --> 00:39:07,593
Send our coordinates
to the awaiting Klingon vessel,
694
00:39:07,680 --> 00:39:09,318
courtesy of Harry Mudd.
695
00:39:09,800 --> 00:39:11,029
Sending, Captain Mudd.
696
00:39:11,840 --> 00:39:14,878
Now... [clears throat]
this is your last chance to stop me.
697
00:39:15,440 --> 00:39:18,353
Only got about 30 seconds
until we rejoin the time stream,
698
00:39:18,440 --> 00:39:20,511
and there is no turning back.
699
00:39:21,040 --> 00:39:23,350
[computer] Captain,
incoming warp signature detected.
700
00:39:23,440 --> 00:39:26,831
I never thought I'd be so happy
to see those pointy-headed bastards.
701
00:39:28,880 --> 00:39:35,274
Oh! Look at this.
Five, four, three, two, one.
702
00:39:37,520 --> 00:39:38,749
[computer] Captain Mudd,
703
00:39:38,840 --> 00:39:41,116
-we are being hailed by the Klingons.
-Excellent.
704
00:39:41,320 --> 00:39:43,630
-Welcome our guests onboard.
-Acknowledged.
705
00:39:43,720 --> 00:39:45,199
Two to beam aboard.
706
00:39:45,280 --> 00:39:47,351
Energize once
I reach the transporter room.
707
00:39:47,440 --> 00:39:50,034
Come along. Meet your new masters.
708
00:39:50,120 --> 00:39:52,236
Ah-ah-ah. Not you, old man.
709
00:39:53,000 --> 00:39:56,231
Lorca, I'm gonna really miss killing you.
[chuckles]
710
00:39:57,000 --> 00:39:58,399
[Mudd speaks in French]
711
00:40:00,200 --> 00:40:02,635
-You seem very happy.
-Listen, petunia,
712
00:40:02,760 --> 00:40:06,071
I've been screwed over since the day
I was born. I deserve this.
713
00:40:06,200 --> 00:40:09,192
So, it wasn't about Stella after all?
714
00:40:09,280 --> 00:40:10,998
It was always only about you.
715
00:40:11,880 --> 00:40:15,510
You keep talking about how you lost her
because of the war,
716
00:40:15,640 --> 00:40:18,632
but her father's an arms dealer
who's made a fortune off it.
717
00:40:19,160 --> 00:40:21,800
Finding either of them
shouldn't be that difficult,
718
00:40:22,360 --> 00:40:25,591
-unless you don't want to.
-I never told you about Barron Grimes.
719
00:40:25,680 --> 00:40:28,798
No, but Discovery's archives
are non-critical systems.
720
00:40:29,440 --> 00:40:31,556
You probably should've disarmed them,
as well.
721
00:40:31,640 --> 00:40:34,871
Now you don't have your time crystal.
Can't learn from this mistake.
722
00:40:34,960 --> 00:40:37,600
And it turns out that
Stella's been looking for you.
723
00:40:37,680 --> 00:40:40,752
So much so
that her father put out a reward.
724
00:40:40,840 --> 00:40:42,319
You aren't running to Stella.
725
00:40:42,400 --> 00:40:43,834
You've been running from her.
726
00:40:44,960 --> 00:40:47,600
Skipped out on the Barron's daughter
with her dowry.
727
00:40:48,360 --> 00:40:50,795
Stella was too tempting a mark
for you to resist.
728
00:40:50,880 --> 00:40:52,951
Ripping off her father
was a risky move.
729
00:40:53,040 --> 00:40:56,158
[Burnham] No wonder you needed
the deal with the Klingons so bad.
730
00:40:56,240 --> 00:40:57,310
You had to disappear.
731
00:40:57,400 --> 00:41:00,995
And you almost pulled it off,
except for me,
732
00:41:01,640 --> 00:41:05,190
‘cause I exist
outside the normal time stream.
733
00:41:05,760 --> 00:41:07,319
You think you're so smart.
734
00:41:07,720 --> 00:41:11,350
Have you forgotten the Klingons are
beaming their way here as we speak?
735
00:41:12,480 --> 00:41:15,518
Hmm? You can forget about that deal
I made with Lorca.
736
00:41:16,040 --> 00:41:20,113
You geniuses have just condemned
your crewmates to a life of servitude.
737
00:41:20,200 --> 00:41:22,714
Harry, the Klingons aren't coming.
738
00:41:23,480 --> 00:41:25,198
I rewired the captain's chair.
739
00:41:25,280 --> 00:41:27,351
[Burnham] Another non-critical system.
740
00:41:27,880 --> 00:41:29,871
You didn't send coordinates
to your buyers.
741
00:41:29,960 --> 00:41:31,394
You sent them to Stella...
742
00:41:32,360 --> 00:41:33,350
and her daddy.
743
00:41:36,400 --> 00:41:38,437
Turns out you can con a con man.
744
00:41:40,200 --> 00:41:41,076
[Tyler] Let's go.
745
00:41:42,880 --> 00:41:44,553
Computer, cancel transporter now.
746
00:41:44,640 --> 00:41:45,550
[computer] Denied.
747
00:41:48,240 --> 00:41:49,435
Harcourt.
748
00:41:50,400 --> 00:41:52,391
Where have you been?
749
00:41:52,480 --> 00:41:54,869
I have been so worried about you.
750
00:41:57,440 --> 00:42:01,593
Oh. It's been, oh, such a tumultuous year.
[chuckles]
751
00:42:01,680 --> 00:42:03,432
I can't even begin to explain.
752
00:42:04,720 --> 00:42:05,710
Try.
753
00:42:06,240 --> 00:42:07,230
Yes. Yes.
754
00:42:07,320 --> 00:42:08,833
Of course.
755
00:42:08,960 --> 00:42:10,598
You know how much you meant to me.
756
00:42:10,680 --> 00:42:11,556
Mean.
757
00:42:12,400 --> 00:42:13,993
How much you mean to me.
758
00:42:14,080 --> 00:42:15,514
But to be brutally honest,
759
00:42:15,680 --> 00:42:18,672
I have led a life marred by--
Oh, how shall we say?
760
00:42:19,160 --> 00:42:20,798
Poor choices, debt.
761
00:42:21,200 --> 00:42:23,396
All kinds of blemishes to my reputation.
762
00:42:23,480 --> 00:42:25,517
And I couldn't enter into union with you
763
00:42:25,600 --> 00:42:28,956
with those pocks upon my character,
so, I set out to eliminate them.
764
00:42:29,520 --> 00:42:33,195
But, alas, my plan was led astray.
765
00:42:34,160 --> 00:42:37,790
Harry,
I have always known who you are.
766
00:42:39,520 --> 00:42:41,033
And I've never cared.
767
00:42:41,160 --> 00:42:44,357
We could've faced
those problems together, and...
768
00:42:45,280 --> 00:42:47,351
Daddy would've taken care
of everything else.
769
00:42:47,880 --> 00:42:51,760
Consider it a consolidation
of your debt under one lender.
770
00:42:52,720 --> 00:42:55,109
I would do anything for my daughter,
771
00:42:55,640 --> 00:42:57,790
and she, for better or worse,
772
00:42:58,320 --> 00:42:59,469
has taken to you, Mudd.
773
00:43:00,280 --> 00:43:03,193
And now thanks to the action
of these officers,
774
00:43:03,720 --> 00:43:05,916
you can finally make
an honest woman of Stella.
775
00:43:06,680 --> 00:43:11,117
As for Starfleet, I don't intend
to be in debt to your organization.
776
00:43:12,080 --> 00:43:13,070
How do I repay you?
777
00:43:14,040 --> 00:43:18,113
Just make sure Mr. Mudd spends the rest
of his days at your daughter's side,
778
00:43:18,240 --> 00:43:19,560
and out of Starfleet's way.
779
00:43:20,040 --> 00:43:20,950
Consider it done.
780
00:43:23,280 --> 00:43:25,157
Come here, Harcourt, you naughty boy.
781
00:43:48,160 --> 00:43:49,594
-Hey.
-Hey.
782
00:43:51,880 --> 00:43:54,713
Stamets told me in a previous timeline,
that we, um...
783
00:43:56,880 --> 00:43:57,711
danced.
784
00:43:58,800 --> 00:43:59,631
Yeah.
785
00:44:00,360 --> 00:44:02,192
Yeah, he mentioned that to me, too.
786
00:44:05,960 --> 00:44:07,155
He said I liked it.
787
00:44:10,520 --> 00:44:11,396
I can't imagine.
788
00:44:13,080 --> 00:44:13,911
Why?
789
00:44:15,200 --> 00:44:16,520
I'm a really good dancer.
790
00:44:19,520 --> 00:44:21,477
-I didn't mean--
-Easy, Burnham.
791
00:44:23,240 --> 00:44:24,071
I get it.
792
00:44:26,640 --> 00:44:28,039
[door opens]
793
00:44:38,560 --> 00:44:39,675
What I'm feeling...
794
00:44:41,440 --> 00:44:42,555
is complicated...
795
00:44:43,520 --> 00:44:44,351
and strange.
796
00:44:47,120 --> 00:44:47,916
It's okay.
797
00:44:48,880 --> 00:44:50,075
I'm not going anywhere.
798
00:44:58,440 --> 00:44:59,271
What is it?
799
00:45:01,360 --> 00:45:03,271
I'm just sad we missed our first Kiss.
800
00:45:05,480 --> 00:45:06,675
[door opens]
801
00:45:08,840 --> 00:45:09,989
[Burnham] Personal log.
802
00:45:10,080 --> 00:45:12,594
Just as repetition reinforces repetition,
803
00:45:13,280 --> 00:45:15,715
change begets change.
804
00:45:17,080 --> 00:45:18,434
I guess the truth is
805
00:45:18,520 --> 00:45:20,352
we never really know what's coming.
806
00:45:21,440 --> 00:45:24,000
Sometimes the only way
to find out where you fit in
807
00:45:24,480 --> 00:45:26,756
is to step out of the routine.
808
00:45:28,120 --> 00:45:31,078
Because sometimes
where you really belong
809
00:45:31,160 --> 00:45:33,674
was waiting
right around the corner all along.
61817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.