All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E01.Sacrificial.Soldiers.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,178 โ™ช MTV... 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,488 [music] 3 00:00:20,194 --> 00:00:21,456 [indistinct chatter] 4 00:00:25,721 --> 00:00:27,157 [men shouting in Arabic] 5 00:00:40,344 --> 00:00:43,478 [panting] 6 00:00:43,521 --> 00:00:45,393 [men shouting in Arabic] 7 00:00:55,403 --> 00:00:57,361 What in the fuck is he doing? 8 00:00:57,405 --> 00:01:01,800 You see that guy at my 11 o'clock, 200 meters out? 9 00:01:01,844 --> 00:01:04,368 Maybe he was sick the day they taught tactics. 10 00:01:04,412 --> 00:01:07,328 [chuckles] 11 00:01:07,371 --> 00:01:08,416 Wait. What is that? 12 00:01:10,896 --> 00:01:12,159 [Joe] Looks like he's dragging something. 13 00:01:12,202 --> 00:01:14,335 [Two Cups] Mm-hm. 14 00:01:14,378 --> 00:01:15,336 What is this guy doing? 15 00:01:16,728 --> 00:01:18,774 [beeping] 16 00:01:18,817 --> 00:01:21,124 [Bobby] You trying to get shot? 17 00:01:21,168 --> 00:01:22,778 It's my plant. 18 00:01:22,821 --> 00:01:24,258 What happened? 19 00:01:24,301 --> 00:01:25,824 [Isabel] I'm blown. 20 00:01:27,391 --> 00:01:29,176 You think you're blown or you know you're blown? 21 00:01:29,219 --> 00:01:30,438 I'm blown. 22 00:01:31,743 --> 00:01:33,397 How? 23 00:01:33,441 --> 00:01:34,572 She saw the cross. 24 00:01:34,616 --> 00:01:36,139 The cross. What cross? 25 00:01:36,183 --> 00:01:38,446 My cross, the... 26 00:01:38,489 --> 00:01:40,187 What fucking cross? 27 00:01:40,230 --> 00:01:41,449 On my side. 28 00:01:41,492 --> 00:01:42,493 On my ribs. 29 00:01:44,278 --> 00:01:46,715 From when my brother died. 30 00:01:46,758 --> 00:01:49,283 A tattoo with his name-- 31 00:01:49,326 --> 00:01:50,153 And a cross... 32 00:01:53,374 --> 00:01:54,549 Does everyone know or just her? 33 00:01:54,592 --> 00:01:57,813 Everyone. They're hunting me now. 34 00:01:57,856 --> 00:02:00,424 You in the compound? 35 00:02:00,468 --> 00:02:01,208 I'm under it. 36 00:02:01,251 --> 00:02:02,600 We're on our way. 37 00:02:03,514 --> 00:02:04,863 [beep] 38 00:02:04,907 --> 00:02:06,604 [Bobby] What in the fuck is this guy doing? 39 00:02:06,648 --> 00:02:08,432 [Two Cups] Can we just shoot this fucker? 40 00:02:08,476 --> 00:02:10,782 I mean, Bob-O, what the fuck are we doing here? 41 00:02:10,826 --> 00:02:12,349 He's not armed. 42 00:02:12,393 --> 00:02:15,352 We move now! Her cover's blown! 43 00:02:15,396 --> 00:02:16,179 [Joe] Chief, we gotta roll. 44 00:02:16,223 --> 00:02:17,702 It's det cord. Shoot him! 45 00:02:19,269 --> 00:02:21,489 [grunts] 46 00:02:21,532 --> 00:02:23,621 [gunfire] 47 00:02:23,665 --> 00:02:25,623 [men shouting] 48 00:02:28,539 --> 00:02:30,585 [Man] Suppressing fire now! 49 00:02:30,628 --> 00:02:32,282 Get on that 50! 50 00:02:34,415 --> 00:02:36,678 [grunts] 51 00:02:36,721 --> 00:02:38,854 [shouting] [gunfire] 52 00:02:47,297 --> 00:02:49,865 Hawg 3-3, this is Alabama 2-7 53 00:02:49,908 --> 00:02:52,433 with an immediate cas request, over. 54 00:02:52,476 --> 00:02:55,436 [Man] Alabama 2-7 this is Hawg 3-3, send it. 55 00:02:55,479 --> 00:02:59,396 Hawg 3-3, control type 2. 56 00:02:59,440 --> 00:03:02,356 Guns only on target from the overhead. 57 00:03:02,399 --> 00:03:03,661 Enemy pax in the open. 58 00:03:03,705 --> 00:03:08,666 270 degrees for 100 meters, marked by yellow smoke. 59 00:03:08,710 --> 00:03:10,277 Danger close on my command. 60 00:03:10,320 --> 00:03:11,495 Pop smoke! 61 00:03:15,586 --> 00:03:16,674 [Man] Smoke out. 62 00:03:20,417 --> 00:03:21,984 Cleared hot. 63 00:03:22,027 --> 00:03:23,855 [aircraft approaching] 64 00:03:35,563 --> 00:03:36,999 Get your team ready to move. 65 00:03:37,042 --> 00:03:40,481 [Bobby] Sam. Let's go! Come on. 66 00:03:40,524 --> 00:03:42,483 [Man] I'm coming over! 67 00:03:42,526 --> 00:03:45,790 [gunfire] 68 00:03:45,834 --> 00:03:47,662 [Man] Your side! Your side! 69 00:03:47,705 --> 00:03:49,968 [Man 1] Six o'clock. [Man 2] Two o'clock! Two o'clock! 70 00:03:51,796 --> 00:03:53,842 [music] 71 00:04:04,331 --> 00:04:05,941 [indistinct Arabic chatter] [grunts] 72 00:04:43,587 --> 00:04:44,719 [clamoring] 73 00:04:51,769 --> 00:04:53,554 [Isabel] I can hear them. 74 00:04:53,597 --> 00:04:55,295 They're coming. 75 00:04:56,426 --> 00:04:57,558 They're coming! 76 00:04:57,601 --> 00:04:59,037 I'm going to mute you. 77 00:05:01,388 --> 00:05:02,954 I need a fucking ETA. 78 00:05:02,998 --> 00:05:05,522 We're here. Heavy resistance. 79 00:05:05,566 --> 00:05:06,697 This won't be quick. 80 00:05:06,741 --> 00:05:08,873 Bobby, no bullshit, can you get her? 81 00:05:08,917 --> 00:05:11,049 I'll never say no. 82 00:05:11,093 --> 00:05:13,095 I have to make a decision. You understand that? 83 00:05:13,138 --> 00:05:15,532 Roger that. We're gonna fight 'till you make it. 84 00:05:20,058 --> 00:05:21,582 [ringing] 85 00:05:21,625 --> 00:05:24,585 Sir, I have a problem. An HV asset is compromised. 86 00:05:24,628 --> 00:05:26,369 I have a team approaching the location. 87 00:05:26,413 --> 00:05:27,762 Please advise. 88 00:05:27,805 --> 00:05:29,633 [Man] Are you in contact with the asset? 89 00:05:29,677 --> 00:05:31,592 - I am. - Now? 90 00:05:31,635 --> 00:05:32,897 [phone beeps, Isabel screaming] 91 00:05:32,941 --> 00:05:34,595 [men shouting in Arabic] 92 00:05:36,466 --> 00:05:37,685 [Isabel screams] [ends call] 93 00:05:39,730 --> 00:05:41,428 Nevermind. I know what to do. 94 00:05:42,516 --> 00:05:43,604 [beep] 95 00:05:46,650 --> 00:05:49,044 Maintain altitude at 500 meters. 96 00:05:49,087 --> 00:05:50,393 Do not engage. 97 00:05:51,699 --> 00:05:53,483 Roger that. Holding in place. 98 00:05:55,529 --> 00:05:56,486 [screaming] 99 00:06:02,666 --> 00:06:04,755 [Joe] Reaper 1-4, this is Alabama 2-7, 100 00:06:04,799 --> 00:06:09,978 set position for whiskey-whiskey-alpha-niner. 101 00:06:10,021 --> 00:06:11,501 [Woman] Reaper's ready. 102 00:06:13,982 --> 00:06:15,984 Confirm tally target. 103 00:06:16,027 --> 00:06:18,639 Reaper is tally target. 104 00:06:18,682 --> 00:06:20,771 [explosions, gunshots in distance] 105 00:06:20,815 --> 00:06:22,164 Cleared hot. 106 00:06:22,207 --> 00:06:23,687 Weapon away. 107 00:06:25,515 --> 00:06:28,866 [screaming] 108 00:06:37,745 --> 00:06:39,399 Holy shit. 109 00:06:47,537 --> 00:06:48,538 [explosion in distance] 110 00:06:50,671 --> 00:06:52,629 [music] 111 00:07:00,681 --> 00:07:03,161 [panting] 112 00:07:22,703 --> 00:07:24,922 [music] 113 00:08:27,376 --> 00:08:28,508 [chattering] 114 00:08:50,355 --> 00:08:51,531 215! 115 00:08:53,750 --> 00:08:55,317 ["Workin' Me" by Quavo playing] 116 00:08:56,753 --> 00:08:59,626 Yo, Cruz, whatchu got? 117 00:09:01,279 --> 00:09:02,498 [chuckles] 118 00:09:04,761 --> 00:09:05,980 [gunfire on TV] 119 00:09:20,560 --> 00:09:22,431 You get me a shake? 120 00:09:22,474 --> 00:09:23,737 You said burger. That's what I got. 121 00:09:23,780 --> 00:09:26,609 I texted you burger. Then I texted you shake. 122 00:09:26,653 --> 00:09:28,829 - Bitch, can't you read? - Don't call me bitch. 123 00:09:28,872 --> 00:09:30,439 But you are. 124 00:09:30,482 --> 00:09:31,701 Dumb fucking bitch. 125 00:09:31,745 --> 00:09:33,485 Working for seven dollars an hour. 126 00:09:33,529 --> 00:09:35,183 Hey, how much you make tonight? 127 00:09:35,226 --> 00:09:37,794 - 500. - I won't shake my ass for money. 128 00:09:37,838 --> 00:09:40,710 Bitch, I'm a dancer. 129 00:09:40,754 --> 00:09:42,669 Bitch, you're a fucking stripper. 130 00:09:42,712 --> 00:09:44,409 What the fuck you call me, bitch? 131 00:09:44,453 --> 00:09:46,586 - Yo, chill! - And a fucking ho! 132 00:09:46,629 --> 00:09:48,196 Train your bitch, motherfucker. 133 00:09:48,239 --> 00:09:49,719 - Fuck's wrong with you? - Oh, you taking her side now? 134 00:09:49,763 --> 00:09:51,765 What the fuck is wrong with you? 135 00:09:51,808 --> 00:09:54,158 โ™ช Attractin' all the dogs But work for me โ™ช 136 00:09:54,202 --> 00:09:55,507 โ™ช Workin' me She workin' me โ™ช 137 00:09:55,551 --> 00:09:57,118 [panting] 138 00:09:57,161 --> 00:09:59,511 โ™ช Urgently It be urgin' me โ™ช 139 00:09:59,555 --> 00:10:01,601 โ™ช Just let up the top And close the curtain, please โ™ช 140 00:10:01,644 --> 00:10:03,211 I'm sorry. 141 00:10:03,254 --> 00:10:06,257 Goddam right you sorry. 142 00:10:06,301 --> 00:10:08,346 Go to fucking bed. 143 00:10:08,390 --> 00:10:10,871 โ™ช She just popped the Perky Say I hurt her knees โ™ช 144 00:10:10,914 --> 00:10:12,524 โ™ช She hurtin' me, Wrist strong, Hercules โ™ช 145 00:10:12,568 --> 00:10:15,919 โ™ช She hurtin' me, Wrist strong, Hercules โ™ช 146 00:10:15,963 --> 00:10:17,834 [music] 147 00:10:29,890 --> 00:10:31,805 Need to trade that bitch for a new model. 148 00:10:31,848 --> 00:10:33,458 [chuckles] 149 00:10:33,502 --> 00:10:36,113 New model and less miles. 150 00:10:36,157 --> 00:10:37,767 Ain't that the fucking truth. 151 00:10:42,380 --> 00:10:43,860 [sighs] 152 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 [stifled sobs] 153 00:11:00,311 --> 00:11:02,139 [car alarm blares, dog barks] 154 00:11:24,422 --> 00:11:25,772 Where you goin'? 155 00:11:25,815 --> 00:11:26,686 Bathroom. 156 00:11:32,692 --> 00:11:36,130 [music] 157 00:11:58,239 --> 00:11:59,588 Where you goin'? 158 00:12:00,632 --> 00:12:02,722 I don't know. 159 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 What the fuck happened to you? 160 00:12:04,941 --> 00:12:06,377 You don't shake your ass no more? 161 00:12:06,421 --> 00:12:08,205 Shaking your ass is how we fucking met! 162 00:12:08,249 --> 00:12:10,555 Now you sling burgers and you think it's noble? 163 00:12:10,599 --> 00:12:12,993 Don't drink, won't smoke, won't fuck. 164 00:12:13,036 --> 00:12:14,037 Like, what the fuck is wrong with yo-- 165 00:12:14,081 --> 00:12:16,736 [screams] 166 00:12:19,651 --> 00:12:21,566 I'm gonna fucking kill you! 167 00:12:22,742 --> 00:12:23,786 [screams] 168 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 Help! 169 00:12:27,616 --> 00:12:28,748 [grunts] 170 00:12:33,013 --> 00:12:34,623 [honking] 171 00:12:37,321 --> 00:12:39,889 Somebody fucking help me! [screams] 172 00:12:42,849 --> 00:12:44,981 Somebody help me! 173 00:12:50,770 --> 00:12:51,814 No! No! 174 00:12:52,989 --> 00:12:54,774 Is there a problem? 175 00:12:54,817 --> 00:12:55,731 Problem's between me and her. 176 00:12:55,775 --> 00:12:57,254 Not anymore. 177 00:12:57,298 --> 00:12:59,256 Now it's between you and the United States Marines. 178 00:13:02,085 --> 00:13:04,609 Life boils down to a few decisions. 179 00:13:04,653 --> 00:13:06,220 You are now facing one of them. 180 00:13:09,005 --> 00:13:11,094 Oh! 181 00:13:11,138 --> 00:13:12,313 You okay? 182 00:13:13,531 --> 00:13:14,924 Thanks. 183 00:13:15,925 --> 00:13:17,709 You do that to his face? 184 00:13:17,753 --> 00:13:20,321 I cheated. I used a frying pan. 185 00:13:20,364 --> 00:13:23,498 In war, if you aren't cheating you aren't trying. 186 00:13:23,541 --> 00:13:25,935 I been at war my whole lifespan. 187 00:13:25,979 --> 00:13:28,590 Well, you came to the right place. 188 00:13:31,898 --> 00:13:34,465 [music] 189 00:13:34,509 --> 00:13:36,424 [distant sirens] 190 00:14:26,866 --> 00:14:28,563 That'll do, Cruz. 191 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 It's not gonna get any cleaner. 192 00:14:30,086 --> 00:14:31,914 I can get it cleaner. 193 00:14:31,958 --> 00:14:32,915 It wasn't that clean when it was new-- 194 00:14:32,959 --> 00:14:34,003 I can get it cleaner. 195 00:14:43,099 --> 00:14:44,405 They here for you? 196 00:14:46,233 --> 00:14:48,409 Yeah. 197 00:14:48,452 --> 00:14:49,627 [sigh] 198 00:14:52,630 --> 00:14:54,067 [police radio chatter] 199 00:14:56,678 --> 00:14:58,985 He's saying you assaulted him, is that true? 200 00:15:00,638 --> 00:15:02,379 I assaulted him back. 201 00:15:02,423 --> 00:15:03,685 Fair enough. 202 00:15:03,728 --> 00:15:04,555 I recommend you file a restraining order 203 00:15:04,599 --> 00:15:06,035 first thing tomorrow. 204 00:15:06,079 --> 00:15:08,733 Then we have an actionable response if he comes near you. 205 00:15:08,777 --> 00:15:09,909 What about tonight? 206 00:15:09,952 --> 00:15:11,562 I can take you to a shelter. 207 00:15:11,606 --> 00:15:13,129 I'll take my chances at the park. 208 00:15:13,173 --> 00:15:15,175 I know your chances in the park. 209 00:15:15,218 --> 00:15:16,698 They aren't good. 210 00:15:18,439 --> 00:15:20,354 [music] 211 00:15:25,228 --> 00:15:26,795 [chattering] 212 00:15:29,145 --> 00:15:30,799 [baby crying] 213 00:15:37,458 --> 00:15:42,115 [music] 214 00:16:12,101 --> 00:16:15,148 Men. Your minimum standards is 3 pull-ups. 215 00:16:15,191 --> 00:16:16,018 Your recommended standard is 15. 216 00:16:16,062 --> 00:16:18,107 Ladies. 217 00:16:18,151 --> 00:16:20,153 Your minimum standard is a twelve second flexed-arm hang. 218 00:16:20,196 --> 00:16:23,939 Recommended standard is 3 pulls ups. Any questions? 219 00:16:23,983 --> 00:16:24,940 I want to be in that line. 220 00:16:24,984 --> 00:16:26,115 Why? 221 00:16:26,159 --> 00:16:27,638 Because I can give you fifteen right now. 222 00:16:27,682 --> 00:16:28,813 Fifteen. 223 00:16:28,857 --> 00:16:30,293 - Yes, sir. - Sergeant. 224 00:16:30,337 --> 00:16:31,120 I work for a living. 225 00:16:31,164 --> 00:16:32,817 So do I, sergeant. 226 00:16:32,861 --> 00:16:35,603 And I'm telling you I can give you fifteen right now. 227 00:16:35,646 --> 00:16:36,691 Prove it. 228 00:16:40,129 --> 00:16:41,783 [grunting] 229 00:17:02,325 --> 00:17:04,588 That's nineteen, recruit. 230 00:17:04,632 --> 00:17:05,633 You wanna break a record for me? 231 00:17:05,676 --> 00:17:06,677 Yes, sir. 232 00:17:06,721 --> 00:17:07,722 Stop fucking calling me sir. 233 00:17:07,765 --> 00:17:09,593 Yes, sergeant! 234 00:17:09,637 --> 00:17:11,639 - Come on, come on! - [groans] 235 00:17:17,253 --> 00:17:19,212 [panting] 236 00:17:19,255 --> 00:17:20,126 Look at me. 237 00:17:20,169 --> 00:17:22,041 Stand straight. 238 00:17:24,347 --> 00:17:26,915 Tuck that ass, we ain't at the fucking beach! 239 00:17:29,135 --> 00:17:32,181 Attack everything they throw at you just like this, 240 00:17:32,225 --> 00:17:34,096 and there's no stopping you. 241 00:17:37,099 --> 00:17:39,145 I must be reading this wrong. 242 00:17:39,188 --> 00:17:40,798 You're not, sir. 243 00:17:40,842 --> 00:17:43,062 99 percent on her ASVAB score? 244 00:17:43,105 --> 00:17:44,237 She got 99 percent on her PT. 245 00:17:44,280 --> 00:17:46,065 On the men's scale. 246 00:17:50,286 --> 00:17:51,592 I want to talk to her. 247 00:17:56,205 --> 00:17:57,554 [door opens] 248 00:18:05,214 --> 00:18:06,911 [chuckles] 249 00:18:06,955 --> 00:18:08,261 You're not enlisted yet. 250 00:18:08,304 --> 00:18:09,740 No need to salute me. 251 00:18:09,784 --> 00:18:11,090 Sorry, sir. 252 00:18:11,133 --> 00:18:12,569 Don't be sorry. Have a seat. 253 00:18:15,398 --> 00:18:18,184 Your test scores are ... unusual. 254 00:18:18,227 --> 00:18:20,795 Once every five or so years unusual. 255 00:18:20,838 --> 00:18:25,147 I'd park you in psy-ops, but your PT test... 256 00:18:25,191 --> 00:18:27,323 No woman has done this. 257 00:18:27,367 --> 00:18:28,672 Most men don't. 258 00:18:28,716 --> 00:18:30,892 Twenty-two pull ups, 114 push ups 259 00:18:30,935 --> 00:18:33,764 in 3 minutes, and you ran an eight minute mile and a half. 260 00:18:33,808 --> 00:18:35,288 The standard is fifteen. 261 00:18:35,331 --> 00:18:37,768 I ran the 800 in high school, sir. 262 00:18:37,812 --> 00:18:39,944 Threw the javelin. Won state in both. 263 00:18:39,988 --> 00:18:42,077 I'm aware. Did my homework on you. 264 00:18:42,121 --> 00:18:44,297 What I don't understand is why you didn't go to college. 265 00:18:44,340 --> 00:18:46,386 Why are you here and not achieving all the things 266 00:18:46,429 --> 00:18:48,344 that these tests say you should be achieving? 267 00:18:51,434 --> 00:18:54,176 Mother died in junior year. 268 00:18:54,220 --> 00:18:55,221 I just Stopped caring. 269 00:18:57,353 --> 00:19:01,270 Hated myself. Hated the world. 270 00:19:01,314 --> 00:19:02,663 And I treated myself like it. 271 00:19:04,186 --> 00:19:06,580 - Father? - Who knows? I don't. 272 00:19:07,668 --> 00:19:09,626 So no family. 273 00:19:09,670 --> 00:19:11,150 One brother dead and one in prison 274 00:19:11,193 --> 00:19:13,630 if you call that family. 275 00:19:13,674 --> 00:19:15,893 What does the word "Marine" mean to you? 276 00:19:18,505 --> 00:19:19,810 I don't know. 277 00:19:20,985 --> 00:19:22,639 Then why are we talking? 278 00:19:22,683 --> 00:19:23,814 Why are you here? 279 00:19:25,076 --> 00:19:28,863 [music] 280 00:19:28,906 --> 00:19:32,345 I was being hunted and I pushed through these doors 281 00:19:32,388 --> 00:19:36,000 and a Marine was there and he protected me. 282 00:19:36,044 --> 00:19:37,306 He offered me a chance-- 283 00:19:37,350 --> 00:19:39,917 So you do know what it means. 284 00:19:39,961 --> 00:19:42,181 We are the strong. We protect the weak. 285 00:19:42,224 --> 00:19:43,312 We are merciless in that endeavor. 286 00:19:43,356 --> 00:19:45,662 Is that an endeavor you wish to pursue? 287 00:19:45,706 --> 00:19:47,273 Yes, sir. 288 00:19:47,316 --> 00:19:49,666 There's 1.4 Million active duty personnel 289 00:19:49,710 --> 00:19:51,015 in the armed forces. 290 00:19:51,059 --> 00:19:53,670 They all do their part. 291 00:19:53,714 --> 00:19:55,237 But there's not a thousand among them 292 00:19:55,281 --> 00:19:57,239 that we can call on that make a difference. 293 00:19:59,328 --> 00:20:01,374 I think you could be one of those few. 294 00:20:01,417 --> 00:20:03,332 But it means walking away from the life 295 00:20:03,376 --> 00:20:07,031 that you lived up to this point and never looking back. 296 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 That life is over. 297 00:20:09,425 --> 00:20:11,906 I have no life, sir. 298 00:20:14,125 --> 00:20:15,214 You do now. 299 00:20:16,780 --> 00:20:17,868 [music] 300 00:20:23,134 --> 00:20:26,486 [music] 301 00:20:26,529 --> 00:20:29,053 - [Joe] She was compromised. - Compromised how? 302 00:20:29,097 --> 00:20:32,361 Her mark walked in on her bathing and saw... 303 00:20:32,405 --> 00:20:34,494 [sigh] 304 00:20:34,537 --> 00:20:36,800 Saw the tattoo of a cross beneath her armpit. 305 00:20:38,933 --> 00:20:40,282 A tattoo? 306 00:20:40,326 --> 00:20:42,066 Yes, sir. 307 00:20:42,110 --> 00:20:43,764 You didn't think to check your operative for tattoos? 308 00:20:43,807 --> 00:20:45,505 I asked her if she had tattoos and she said no. 309 00:20:45,548 --> 00:20:47,420 And you just took her word for it? 310 00:20:47,463 --> 00:20:48,334 Would you rather I strip searched her in the barracks? 311 00:20:48,377 --> 00:20:49,770 That's exactly what I-- 312 00:20:49,813 --> 00:20:51,380 Regulations forbid-- 313 00:20:51,424 --> 00:20:53,295 Fuck's sake, Joe. 314 00:20:53,339 --> 00:20:54,992 Regulations? 315 00:20:55,036 --> 00:20:57,430 Stop acting like this is your first day on the job. 316 00:20:57,473 --> 00:20:59,693 Walk us through your decision to call a drone strike. 317 00:20:59,736 --> 00:21:01,477 ISIS members had her in custody. 318 00:21:01,521 --> 00:21:02,957 You knew this how? 319 00:21:03,000 --> 00:21:04,567 I heard it through my sat phone. 320 00:21:04,611 --> 00:21:06,787 - You had a CAG team en route. - Two. And my team. 321 00:21:06,830 --> 00:21:08,528 And you still ordered the strike. 322 00:21:08,571 --> 00:21:09,703 There were more than forty ISIS fighters 323 00:21:09,746 --> 00:21:12,314 at that location prepared for our assault. 324 00:21:12,358 --> 00:21:15,448 At best, it takes my team an hour to secure the location. 325 00:21:15,491 --> 00:21:17,014 And during that time I God damn guarantee 326 00:21:17,058 --> 00:21:18,668 they've strip searched her 327 00:21:18,712 --> 00:21:20,801 and made a home movie we don't want on the internet. 328 00:21:22,585 --> 00:21:24,979 She was dead either way. 329 00:21:25,022 --> 00:21:26,633 I chose to protect my team 330 00:21:26,676 --> 00:21:28,983 and the sanctity of our operation. 331 00:21:30,724 --> 00:21:32,465 Check the next one for tattoos. 332 00:21:33,727 --> 00:21:34,771 Every inch of her. 333 00:21:44,738 --> 00:21:46,479 Fucking asshole. 334 00:21:46,522 --> 00:21:49,438 Debriefs are unpleasant for a reason, Joe. 335 00:21:49,482 --> 00:21:52,093 I can assure you his debrief will be that and worse. 336 00:21:52,136 --> 00:21:53,529 Good. 337 00:21:53,573 --> 00:21:54,791 What next? 338 00:21:54,835 --> 00:21:57,011 Go to Bragg. Make another one. 339 00:21:58,055 --> 00:21:59,492 [scoffs] 340 00:22:01,885 --> 00:22:03,409 It's not your fault, Joe. 341 00:22:03,452 --> 00:22:04,758 She lied to you. 342 00:22:04,801 --> 00:22:06,542 I trusted her. 343 00:22:06,586 --> 00:22:07,891 I know better than that. 344 00:22:09,719 --> 00:22:11,504 Twenty two years-old. 345 00:22:11,547 --> 00:22:13,636 Her whole life ahead of her 346 00:22:13,680 --> 00:22:14,811 and I just dropped a missile on it. 347 00:22:16,422 --> 00:22:17,945 [music] 348 00:22:35,266 --> 00:22:36,659 [crickets] 349 00:22:50,281 --> 00:22:53,067 [child laughing] 350 00:22:53,110 --> 00:22:54,721 You say you don't like them but I've never 351 00:22:54,764 --> 00:22:55,939 seen you try them. 352 00:22:55,983 --> 00:22:57,550 I've tried them. 353 00:22:57,593 --> 00:22:59,116 Honey, grits don't have a taste. 354 00:22:59,160 --> 00:23:01,641 They taste like whatever you put in it. 355 00:23:01,684 --> 00:23:04,252 And I put cheese in it because you like cheese. 356 00:23:04,295 --> 00:23:07,516 It's not the taste. It's the texture. 357 00:23:08,865 --> 00:23:10,563 Mom! [laughs] 358 00:23:11,477 --> 00:23:14,262 Oh! Oh my God... 359 00:23:14,305 --> 00:23:15,698 You're so big. 360 00:23:15,742 --> 00:23:17,570 Let me see you. 361 00:23:20,660 --> 00:23:21,791 No phone call? 362 00:23:21,835 --> 00:23:25,665 Thought I'd surprise you. 363 00:23:25,708 --> 00:23:26,840 Well, you achieved your goal. 364 00:23:29,756 --> 00:23:30,931 You hungry? 365 00:23:31,932 --> 00:23:33,586 Yeah. Yeah. 366 00:24:05,748 --> 00:24:07,924 [door opens] 367 00:24:07,968 --> 00:24:09,622 [door closes] 368 00:24:09,665 --> 00:24:10,840 I hate it when she's here. 369 00:24:10,884 --> 00:24:13,321 Hey. We don't say that. Finish your meal. 370 00:24:13,364 --> 00:24:15,279 You, finish whatever it is you're willing to eat. 371 00:24:35,038 --> 00:24:36,518 When you call first, 372 00:24:36,562 --> 00:24:38,738 I can download you on what they've been doing. 373 00:24:38,781 --> 00:24:40,000 Then they aren't ambushed at dinner 374 00:24:40,043 --> 00:24:41,523 and you have something to say. 375 00:24:43,220 --> 00:24:45,658 I didn't know I was coming back. 376 00:24:45,701 --> 00:24:47,660 Thought about staying at Bragg, calling tomorrow, but... 377 00:24:47,703 --> 00:24:49,183 You don't need permission to come home. 378 00:24:49,226 --> 00:24:51,968 I'm just trying to make the landing softer. 379 00:24:55,276 --> 00:24:57,365 Yard looks nice. 380 00:24:57,408 --> 00:25:00,063 You're staying fit out there in the desert, I see. 381 00:25:01,064 --> 00:25:03,066 Who said desert? 382 00:25:03,110 --> 00:25:04,807 Just a guess. 383 00:25:07,244 --> 00:25:08,637 [music] 384 00:25:13,033 --> 00:25:16,645 [water running] 385 00:25:52,115 --> 00:25:53,290 You seeing anyone? 386 00:25:55,118 --> 00:25:56,859 No. Not really. 387 00:25:58,121 --> 00:25:59,166 You? 388 00:26:01,908 --> 00:26:03,779 Just... You know. To feel something. 389 00:26:03,823 --> 00:26:05,694 Anything... 390 00:26:05,738 --> 00:26:07,566 That's what I meant by not really. 391 00:26:12,396 --> 00:26:14,877 You're right. I should've called first. 392 00:26:14,921 --> 00:26:16,792 Then everyone knows how to play their role. 393 00:26:19,360 --> 00:26:20,709 How long you staying? 394 00:26:25,888 --> 00:26:26,976 Not long. 395 00:26:28,804 --> 00:26:30,371 [chuckles] 396 00:26:30,414 --> 00:26:32,199 Well, they say love is all you need. 397 00:26:32,242 --> 00:26:35,768 That's not a saying, baby. That's a song. 398 00:26:52,219 --> 00:26:53,786 If your theater is the Middle East, 399 00:26:53,829 --> 00:26:57,224 I have seven that could work, but this one... 400 00:26:57,267 --> 00:26:58,529 Fucking pipe hitter, this girl. 401 00:26:58,573 --> 00:27:00,662 She's from Mexico, Jack. 402 00:27:00,706 --> 00:27:02,795 Father's Syrian, mother from Jalisco. 403 00:27:02,838 --> 00:27:05,145 - Muslim? - Catholic. 404 00:27:05,188 --> 00:27:06,581 How's her Arabic? 405 00:27:06,625 --> 00:27:07,669 Clean. Done four language courses. 406 00:27:07,713 --> 00:27:09,236 Keeps up with it good ... 407 00:27:09,279 --> 00:27:11,760 - She did a tour in Afghanistan? - Two. 408 00:27:11,804 --> 00:27:13,849 She was Force Recon before we got her. 409 00:27:13,893 --> 00:27:15,764 H.A.L.O. jumps in country. 410 00:27:15,808 --> 00:27:17,548 Passed S.E.R.E. school on her first go. 411 00:27:17,592 --> 00:27:19,202 She's a fucking gangster. 412 00:27:19,246 --> 00:27:20,639 She's a fucking door kicker. 413 00:27:20,682 --> 00:27:22,162 Fuck am I gonna do with a door kicker, Jack? 414 00:27:22,205 --> 00:27:25,339 She's got a brain. She tested top ten percent 415 00:27:25,382 --> 00:27:26,775 on the officer's scale. 416 00:27:26,819 --> 00:27:29,169 She's been in insertion training for six months. 417 00:27:29,212 --> 00:27:30,692 I'm telling you. 418 00:27:30,736 --> 00:27:32,694 I don't like my assets picked for me, Jack. 419 00:27:34,696 --> 00:27:36,437 See for yourself. 420 00:27:39,658 --> 00:27:40,833 [grunting] 421 00:27:46,752 --> 00:27:49,929 Manuelos, Hastings. In the pit. 422 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 Sergeant Hastings. 423 00:27:57,632 --> 00:27:59,852 - Give him a helmet. - I don't need a helmet. 424 00:27:59,895 --> 00:28:01,462 You're gonna need a helmet. 425 00:28:01,505 --> 00:28:04,900 Yeah, we'll see about that. 426 00:28:04,944 --> 00:28:05,901 Oh! 427 00:28:05,945 --> 00:28:07,990 [grunting] 428 00:28:08,034 --> 00:28:11,777 [shouts] 429 00:28:11,820 --> 00:28:12,734 [grunts] 430 00:28:27,967 --> 00:28:29,708 [Hastings] Like fighting a fucking raccoon! 431 00:28:29,751 --> 00:28:30,752 [Cruz] Told you you needed a helmet. 432 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 Fuck you! 433 00:28:38,978 --> 00:28:42,459 At ease, Manuelos. I'm not an officer. 434 00:28:42,503 --> 00:28:44,461 Who are you with? 435 00:28:44,505 --> 00:28:45,767 Special Activities. 436 00:28:45,811 --> 00:28:47,551 You wanted your chance, so here it is. 437 00:28:47,595 --> 00:28:49,945 - When? - Classified. 438 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 - Where? - Classified. 439 00:28:51,512 --> 00:28:53,253 I'm not done vetting you yet. 440 00:28:53,296 --> 00:28:54,950 I was vetted before they let me in the program. 441 00:28:54,994 --> 00:28:56,473 Not my program. 442 00:28:58,475 --> 00:29:00,608 When the Lioness team was first formed, 443 00:29:00,651 --> 00:29:02,741 we just needed female soldiers 444 00:29:02,784 --> 00:29:04,830 to frisk and interrogate female insurgents. 445 00:29:04,873 --> 00:29:06,440 We can't have a man running his hand 446 00:29:06,483 --> 00:29:08,790 over some Muslim teenager's groin. 447 00:29:08,834 --> 00:29:12,794 What it has evolved to... 448 00:29:12,838 --> 00:29:17,843 What we do now is locate the wives and the girlfriends 449 00:29:17,886 --> 00:29:20,846 and daughters of these high-value targets, 450 00:29:20,889 --> 00:29:23,283 and we place an operative close to them. 451 00:29:23,326 --> 00:29:25,894 The operative makes friends with them. 452 00:29:25,938 --> 00:29:27,809 Earns their trust. 453 00:29:27,853 --> 00:29:31,595 Leads us to the target, and we kill the target. 454 00:29:33,119 --> 00:29:34,947 Some might consider that cruel 455 00:29:34,990 --> 00:29:38,515 and outside the lines of what's just. 456 00:29:38,559 --> 00:29:41,301 What do you think? 457 00:29:41,344 --> 00:29:44,434 I think if you ain't cheatin' you ain't tryin', ma'am. 458 00:29:44,478 --> 00:29:45,609 You got any tattoos? 459 00:29:45,653 --> 00:29:46,697 No, ma'am. 460 00:29:52,573 --> 00:29:53,617 Prove it. 461 00:30:16,118 --> 00:30:17,424 All of it. 462 00:30:35,007 --> 00:30:36,486 [music] 463 00:30:38,097 --> 00:30:39,402 Lift your arms. 464 00:30:43,885 --> 00:30:45,800 What are those? 465 00:30:45,844 --> 00:30:47,367 From cigarettes. 466 00:30:48,629 --> 00:30:49,804 Turn around. 467 00:30:57,986 --> 00:31:00,162 Those are from an extension cord. 468 00:31:00,206 --> 00:31:01,860 Should answer your question about how much pain I can take. 469 00:31:05,080 --> 00:31:07,430 And this should tell you how much indignity. 470 00:31:07,474 --> 00:31:09,824 This is how you get off? 471 00:31:09,868 --> 00:31:12,914 Knock yourself out, lady, I can stand here all fucking day. 472 00:31:22,793 --> 00:31:25,971 You'll do. Get packed. 473 00:31:26,014 --> 00:31:28,103 We leave 0600. 474 00:31:28,147 --> 00:31:30,062 [music] 475 00:31:38,940 --> 00:31:41,073 Asmar Ali Amrohi. 476 00:31:41,116 --> 00:31:43,118 One of the leaders of the Iranian backed militia in Iraq. 477 00:31:43,162 --> 00:31:45,512 - He's a target? - He isthe target. 478 00:31:45,555 --> 00:31:47,470 - Who's my mark? - Daughter. 479 00:31:49,559 --> 00:31:51,039 They have money. 480 00:31:51,083 --> 00:31:54,042 She's young so she likes to spend it. 481 00:31:54,086 --> 00:31:55,043 Where can you spend it in Baghdad? 482 00:31:55,087 --> 00:31:56,915 You can't. You spend it in Kuwait. 483 00:31:56,958 --> 00:31:58,133 Is that where we're going? 484 00:31:58,177 --> 00:31:58,917 It's where we're starting. 485 00:32:04,139 --> 00:32:05,619 You're not married? 486 00:32:05,662 --> 00:32:08,230 Hey. We don't do that. 487 00:32:08,274 --> 00:32:11,233 I'm not your friend and you aren't mine. 488 00:32:11,277 --> 00:32:12,539 Getting real tired of you telling me 489 00:32:12,582 --> 00:32:14,106 what we are and aren't gonna do. 490 00:32:14,149 --> 00:32:15,716 Get used to it, because that's our relationship. 491 00:32:15,759 --> 00:32:18,023 Then turn the fucking plane around. 492 00:32:18,066 --> 00:32:19,720 [sigh] 493 00:32:22,027 --> 00:32:24,116 You'd like to be in charge, is that it? 494 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 With your years of experience? 495 00:32:26,205 --> 00:32:28,076 I'd like to know you. 496 00:32:28,120 --> 00:32:29,817 I'd like to know the person responsible 497 00:32:29,860 --> 00:32:32,037 with saving me if my cover is blown. 498 00:32:32,080 --> 00:32:34,126 If your cover's blown there is no saving you. 499 00:32:34,169 --> 00:32:35,692 That's what this job has taught me. 500 00:32:35,736 --> 00:32:39,044 You have to save yourself, then we come get you. 501 00:32:41,698 --> 00:32:42,961 You can trust me to do that. 502 00:32:53,536 --> 00:32:55,451 [music] 503 00:33:16,690 --> 00:33:18,213 [MP] IDs all the way around. 504 00:33:18,257 --> 00:33:19,998 Yeah. You'll get mine. 505 00:33:22,478 --> 00:33:23,523 Fair enough. 506 00:33:49,810 --> 00:33:52,378 - Just for me? - Just you. 507 00:33:52,421 --> 00:33:54,380 There's a cantina down the hall. 508 00:33:54,423 --> 00:33:55,903 Rest of the team is gonna meet us there. 509 00:33:55,946 --> 00:33:57,731 And a cafe in case you're hungry. 510 00:33:57,774 --> 00:33:59,907 You have a cafe? 511 00:33:59,950 --> 00:34:01,822 More importantly, we have a cantina. 512 00:34:06,305 --> 00:34:07,915 Do you have a mirror under there? 513 00:34:07,958 --> 00:34:09,830 I know this Vegas magician shit you're pulling. 514 00:34:09,873 --> 00:34:11,353 [Bobby] I'm just good. 515 00:34:11,397 --> 00:34:12,354 Chief, she's cheating at cards again. 516 00:34:12,398 --> 00:34:14,095 And what am I, 0 for 7, 0 for 18 now? 517 00:34:14,139 --> 00:34:15,096 Stop cheating, Bobby. 518 00:34:15,140 --> 00:34:17,272 Cheating? 519 00:34:17,316 --> 00:34:18,621 Yeah, because next time I win you're cleaning 520 00:34:18,665 --> 00:34:20,754 the fucking toilet is what you're doing. 521 00:34:20,797 --> 00:34:24,671 How do you drink that with no ice in this fucking desert? 522 00:34:24,714 --> 00:34:27,369 This is for cooling off. 523 00:34:27,413 --> 00:34:28,370 And this is not. 524 00:34:28,414 --> 00:34:29,937 Just drink beer like me. 525 00:34:29,980 --> 00:34:31,243 Get both at the same time. 526 00:34:31,286 --> 00:34:32,505 Then I'll look like you. 527 00:34:32,548 --> 00:34:34,681 [laughing] 528 00:34:34,724 --> 00:34:36,422 That our little sparrow? 529 00:34:36,465 --> 00:34:38,380 The one and only. 530 00:34:38,424 --> 00:34:40,165 Hey, if you're here to purify the water, 531 00:34:40,208 --> 00:34:41,601 it's right around the corner. Thank you very much. 532 00:34:41,644 --> 00:34:43,559 Thank you for your service. 533 00:34:43,603 --> 00:34:44,560 Just fucking with her. 534 00:34:44,604 --> 00:34:45,822 I'll introduce you around. 535 00:34:45,866 --> 00:34:48,129 This is our QRF team leader, Bobby. 536 00:34:49,652 --> 00:34:52,829 This is Two Cups, that over there is Tex, 537 00:34:52,873 --> 00:34:55,354 - Randy, and that's Tucker. - [Randy clicks tongue] 538 00:34:55,397 --> 00:34:56,398 Why Two Cups? 539 00:34:56,442 --> 00:34:57,747 [laughing] 540 00:34:57,791 --> 00:34:59,227 [Bobby] We went to Thailand on leave. 541 00:34:59,271 --> 00:35:01,403 and he drank two cups of something and tried 542 00:35:01,447 --> 00:35:02,665 to fuck everything. 543 00:35:02,709 --> 00:35:04,363 - It was horrible. - And we mean everything. 544 00:35:04,406 --> 00:35:07,714 How many beers is that? Just so I know where to sit. 545 00:35:07,757 --> 00:35:09,629 [chuckling] 546 00:35:09,672 --> 00:35:12,327 - Texas, huh? - New Jersey. 547 00:35:12,371 --> 00:35:13,937 When he shaves his beard he, uh, 548 00:35:13,981 --> 00:35:14,982 he looks like Matt Dillon. 549 00:35:15,025 --> 00:35:16,201 Don't get it. 550 00:35:16,244 --> 00:35:17,724 He starred in the movie "Tex." 551 00:35:17,767 --> 00:35:20,422 Still don't get it. 552 00:35:20,466 --> 00:35:21,554 So your name's Cruz, huh? 553 00:35:21,597 --> 00:35:22,816 What's that from? 554 00:35:22,859 --> 00:35:24,426 Not a nickname. 555 00:35:24,470 --> 00:35:25,688 Want a beer? 556 00:35:25,732 --> 00:35:26,646 Water please. 557 00:35:26,689 --> 00:35:27,734 Water? 558 00:35:29,475 --> 00:35:30,476 When do we start? 559 00:35:30,519 --> 00:35:31,738 His family keeps an apartment here. 560 00:35:31,781 --> 00:35:32,739 We have eyes on it. 561 00:35:32,782 --> 00:35:33,827 When she moves we move. 562 00:35:33,870 --> 00:35:35,524 Where does he stay? 563 00:35:35,568 --> 00:35:39,963 That's the million dollar question you're here to answer. 564 00:35:40,007 --> 00:35:43,489 Let's see that. 565 00:35:43,532 --> 00:35:46,448 I don't trust anyone who doesn't get drunk with me. 566 00:35:49,016 --> 00:35:50,583 When's our wake up? 567 00:35:50,626 --> 00:35:53,063 Uh, we wake up when we feel like it. 568 00:35:53,107 --> 00:35:55,022 That's when we wake up. 569 00:35:55,065 --> 00:35:57,459 - Welcome to CIA. - Welcome to the team. 570 00:36:01,985 --> 00:36:03,770 Here we go. 571 00:36:03,813 --> 00:36:05,293 I think I'm in love. 572 00:36:05,337 --> 00:36:06,990 [Randy] Don't hurt yourself. 573 00:36:07,034 --> 00:36:09,471 I'm a fucking Marine. What did you expect? 574 00:36:09,515 --> 00:36:11,212 [Bobby] All right, then. Come on, you want in? 575 00:36:11,256 --> 00:36:12,387 Hey, listen she cheats at cards so much. 576 00:36:12,431 --> 00:36:13,301 Shut the fuck up. 577 00:36:13,345 --> 00:36:14,563 Watch your six, I swear to God. 578 00:36:14,607 --> 00:36:16,261 Hey, Tuck, can I borrow some money? 579 00:36:17,305 --> 00:36:18,306 [knocking, door opens] 580 00:36:18,350 --> 00:36:20,482 Let's go. 581 00:36:20,526 --> 00:36:21,788 There's clothes in the closet. 582 00:36:21,831 --> 00:36:25,357 Something cute, stylish... [groans] 583 00:36:25,400 --> 00:36:27,489 Take this blue purse. The Chanel. 584 00:36:27,533 --> 00:36:29,056 Meet us in the briefing room in 15 minutes. 585 00:36:30,362 --> 00:36:31,624 [door closes] 586 00:36:37,456 --> 00:36:39,371 [music] 587 00:36:42,025 --> 00:36:43,026 [knocking] 588 00:36:43,070 --> 00:36:44,114 Yeah, I'm coming. 589 00:36:44,158 --> 00:36:45,551 Now. She's on the move. 590 00:36:59,173 --> 00:37:00,522 What is your name? 591 00:37:00,566 --> 00:37:01,697 Zara Adid. 592 00:37:01,741 --> 00:37:03,743 Where are you from? 593 00:37:03,786 --> 00:37:05,527 Where the fuck are you from? 594 00:37:05,571 --> 00:37:07,790 I was born in Boston but my parents were born in Abu Dhabi. 595 00:37:07,834 --> 00:37:09,531 What are you doing in Kuwait? 596 00:37:09,575 --> 00:37:10,489 - My cousin. - Uncle. 597 00:37:10,532 --> 00:37:11,968 Uncle. Fuck. 598 00:37:12,012 --> 00:37:14,275 I'm taking a semester off school and staying with my uncle. 599 00:37:14,319 --> 00:37:15,494 What does your uncle do? 600 00:37:15,537 --> 00:37:17,539 He's a producer for Al Jazheera. 601 00:37:17,583 --> 00:37:19,498 Moving on foot now. Salhiya market. 602 00:37:19,541 --> 00:37:20,629 - Three blocks ahead. - You know what she looks like? 603 00:37:20,673 --> 00:37:22,283 I know what she looks like. 604 00:37:22,327 --> 00:37:24,067 - Look at her again. - Wait, I don't know her name. 605 00:37:24,111 --> 00:37:25,591 You're not supposed to know her name. 606 00:37:25,634 --> 00:37:27,114 - You haven't met her yet. - This is too fast. 607 00:37:27,157 --> 00:37:29,029 - We need to slow down. - Too late for that. 608 00:37:29,072 --> 00:37:30,683 I don't know what I'm doing. 609 00:37:30,726 --> 00:37:31,684 I don't know anything about her or who she's with. 610 00:37:31,727 --> 00:37:32,772 Look at me. 611 00:37:32,815 --> 00:37:34,904 You're not supposed to. 612 00:37:34,948 --> 00:37:37,472 What if you say her name 613 00:37:37,516 --> 00:37:40,562 or you say something she hasn't told you about herself yet? 614 00:37:40,606 --> 00:37:42,390 You're blind on purpose. 615 00:37:42,434 --> 00:37:44,436 Up ahead. On the right. Get ready. 616 00:37:44,479 --> 00:37:46,916 I get out first. Do not follow me. 617 00:37:46,960 --> 00:37:48,744 Do not look at me. Understood? 618 00:37:50,398 --> 00:37:51,530 Say it. 619 00:37:51,573 --> 00:37:52,661 I understand. 620 00:37:57,013 --> 00:37:58,754 Wait! Fuck. I don't know where I'm going! 621 00:37:58,798 --> 00:38:00,843 Relax. Louis Vuitton. Fifth store on the left. 622 00:38:00,887 --> 00:38:02,976 Go there now. 623 00:38:03,019 --> 00:38:05,413 [music] 624 00:39:19,487 --> 00:39:20,575 Sorry. 625 00:39:20,619 --> 00:39:21,750 [speaks Arabic] 626 00:39:23,578 --> 00:39:26,973 - American. - Yeah. 627 00:39:33,283 --> 00:39:36,983 It's, uh... beautiful. 628 00:39:37,026 --> 00:39:39,681 Wishful thinking. 629 00:39:39,725 --> 00:39:42,554 A woman can't buy jewelry for herself. 630 00:39:42,597 --> 00:39:44,164 Why not? 631 00:39:44,207 --> 00:39:46,732 Because it doesn't mean anything. 632 00:39:46,775 --> 00:39:48,734 It has to be given to you. 633 00:39:48,777 --> 00:39:50,823 You're pretty enough to know that. 634 00:39:50,866 --> 00:39:52,651 [laughs] 635 00:39:52,694 --> 00:39:54,217 If you wait for an American man to buy jewelry 636 00:39:54,261 --> 00:39:56,176 you'll never have any. [laughs] 637 00:39:58,700 --> 00:39:59,875 You have family here? 638 00:40:02,138 --> 00:40:04,706 My uncle. 639 00:40:04,750 --> 00:40:06,055 Here to find a husband? 640 00:40:08,014 --> 00:40:10,756 Well, with that face it won't take long. 641 00:40:10,799 --> 00:40:13,106 But you American girls and make up. 642 00:40:13,149 --> 00:40:15,804 No subtlety. 643 00:40:15,848 --> 00:40:17,719 It's okay, we go down to Estรฉe Lauder. 644 00:40:17,763 --> 00:40:19,242 It's across the street. 645 00:40:20,330 --> 00:40:21,897 What's your name? 646 00:40:27,860 --> 00:40:29,296 If you don't want my help that's fine. 647 00:40:29,339 --> 00:40:30,776 Just trying to be nice. 648 00:40:30,819 --> 00:40:33,474 Zara. Adid. 649 00:40:35,171 --> 00:40:36,738 Aaliyah Amrohi. 650 00:40:38,653 --> 00:40:41,308 - This will be fun. - Yeah. 651 00:40:42,309 --> 00:40:43,832 [music] 652 00:41:04,113 --> 00:41:05,245 She's in. 653 00:41:07,682 --> 00:41:09,728 [music] 654 00:41:22,001 --> 00:41:24,569 [music] 43659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.