All language subtitles for Sons.of.anarchy.S07E12.BDRip-x264-DEMAND.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:02,400 --> 00:00:04,846 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,480 I need you to get me in a room with Juice. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,802 You can pull the video, watch the whole thing. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,281 - Do you want the truth or not? - I'll call Jarry. 5 00:00:12,440 --> 00:00:15,523 But you burn me on this, Jackson, and there's no more loyalty... 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,251 ...for your club and for your family. 7 00:00:18,400 --> 00:00:19,526 Understood. 8 00:00:19,680 --> 00:00:23,571 Yesterday, my 5-year-old son asked me if Gemma... 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,563 ...had killed Tara... 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,087 ...to make room for Wendy. Jesus. 11 00:00:28,240 --> 00:00:30,242 My son is twisted up. 12 00:00:30,400 --> 00:00:33,961 Before I send in a team of shrinks to twist him up more... 13 00:00:34,120 --> 00:00:35,406 ...I need the truth. 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,085 Tara was dead. 15 00:00:37,240 --> 00:00:40,289 Your mom was on the floor covered in blood. 16 00:00:40,440 --> 00:00:42,966 Oh, God, Jax, I'm-- Don't say you're sorry. 17 00:00:43,120 --> 00:00:44,963 Thank you for telling me the truth. 18 00:00:45,120 --> 00:00:46,963 I'll make sure it's quick. 19 00:00:47,120 --> 00:00:48,690 I love you, Nero. 20 00:00:48,840 --> 00:00:52,287 You sound like you're saying goodbye there, Gem. What's going on? 21 00:00:54,480 --> 00:00:57,563 Yeah? I went to see Juice this morning. 22 00:01:04,600 --> 00:01:08,969 Gemma, is it true? Yes. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,165 You should go. 24 00:01:11,840 --> 00:01:14,286 I need you to call my mom. Have her meet you here. 25 00:01:14,440 --> 00:01:16,568 Maybe you forgot our little deal. 26 00:01:16,760 --> 00:01:18,683 There's no videotape. 27 00:01:18,840 --> 00:01:22,322 I'm done helping you and the club. 28 00:01:22,480 --> 00:01:24,050 This is about Tara. 29 00:01:24,200 --> 00:01:27,568 If you gave a shit about Tara, maybe you'd spend a little less time... 30 00:01:27,720 --> 00:01:30,485 ...being a thug, and a little more time being a dad. 31 00:01:31,000 --> 00:01:32,126 Oh! 32 00:01:32,320 --> 00:01:35,085 Put out an APB on Teller. For assault. 33 00:01:35,280 --> 00:01:37,044 The Chinese didn't kill Tara. 34 00:01:37,240 --> 00:01:39,004 Gemma did. 35 00:01:39,200 --> 00:01:41,885 I'm gonna sit down with Packer and the other presidents. 36 00:01:42,080 --> 00:01:43,241 Come clean about Jury. 37 00:01:43,400 --> 00:01:46,131 Then we sit down with Tyler, the Irish, and the Mayans... 38 00:01:46,280 --> 00:01:48,248 ...we discuss guns and territories. 39 00:01:48,400 --> 00:01:50,687 I can't do anything to change what's happened... 40 00:01:50,880 --> 00:01:55,681 ...but I'm gonna make damn sure I do everything I can to make it right. 41 00:02:02,880 --> 00:02:12,880 Ripped By mstoll 42 00:02:33,360 --> 00:02:34,805 Thanks, brother. 43 00:02:34,960 --> 00:02:36,849 Where is he? 44 00:02:38,320 --> 00:02:39,446 Hey, brother. 45 00:02:41,920 --> 00:02:43,649 There you go. 46 00:02:44,280 --> 00:02:45,930 Thank you. 47 00:02:53,000 --> 00:02:55,241 Hey, what happened? 48 00:02:56,560 --> 00:02:58,005 I don't know. 49 00:02:58,520 --> 00:03:01,683 Okay? Yeah, I'll be fine. 50 00:03:03,480 --> 00:03:04,686 You sleep okay? 51 00:03:04,840 --> 00:03:06,729 Fine. 52 00:03:07,640 --> 00:03:10,723 The guys filled me in about what happened to Tara. 53 00:03:11,080 --> 00:03:14,846 I'm very sorry, Jax. That's some awful shit, man. 54 00:03:15,000 --> 00:03:19,403 Familia. I can only imagine the pain in your heart. 55 00:03:20,560 --> 00:03:22,562 I appreciate that. 56 00:03:23,240 --> 00:03:26,164 I know you wanna handle your personal business the way you know how... 57 00:03:26,320 --> 00:03:29,130 ...but what happened on the street, it changed everybody. 58 00:03:30,600 --> 00:03:32,284 Right or wrong. 59 00:03:32,480 --> 00:03:34,448 There ain't no taking it back, huh? 60 00:03:34,600 --> 00:03:35,965 I know. 61 00:03:36,800 --> 00:03:39,041 I just need to clean it up. 62 00:03:39,640 --> 00:03:41,165 Yup. We got it, Jackie. 63 00:03:42,280 --> 00:03:46,410 All right, so Tyler and Nero, they're on their way. 64 00:03:46,920 --> 00:03:48,445 It's all set with Connor. 65 00:03:48,600 --> 00:03:51,365 Meeting's gonna take place at O'Grady's. 66 00:03:51,520 --> 00:03:53,204 Okay. 67 00:03:53,360 --> 00:03:56,204 The forum wants to meet with you, brother. 68 00:03:56,360 --> 00:03:58,647 Presidents are heading up. 69 00:03:59,280 --> 00:04:00,361 What time? 70 00:04:01,120 --> 00:04:03,282 Packer said he'll call when they're close. 71 00:04:03,440 --> 00:04:06,842 I'm guessing after the Irish meet. 72 00:04:07,040 --> 00:04:08,644 - Yeah. - Okay. 73 00:04:09,200 --> 00:04:10,326 Anything from Coletti? 74 00:04:10,520 --> 00:04:12,602 No, he ran the credit card hits. 75 00:04:12,760 --> 00:04:15,684 Airlines, buses. 76 00:04:16,400 --> 00:04:18,641 Wherever Gemma is, she's staying off the grid. 77 00:04:20,960 --> 00:04:22,724 Okay. 78 00:04:24,120 --> 00:04:25,770 Thanks. 79 00:04:35,600 --> 00:04:37,250 Hey, you hear from Gemma? 80 00:04:37,400 --> 00:04:40,609 No. I figured she'd be here. 81 00:04:45,360 --> 00:04:52,005 Uh, is it weird being here, the whole Tara thing? 82 00:04:53,600 --> 00:04:57,525 Yeah, but it's not just because of that. 83 00:04:57,960 --> 00:05:00,361 I OD'd right there. 84 00:05:00,640 --> 00:05:02,165 Almost killed my son. 85 00:05:02,920 --> 00:05:04,285 Oh. 86 00:05:04,440 --> 00:05:06,522 Jesus, I-- I didn't know. 87 00:05:06,680 --> 00:05:10,685 I mean, I kind of knew what happened-- No, it's okay. 88 00:05:11,080 --> 00:05:14,687 Let's just say I'm living with more than one ghost. 89 00:05:14,840 --> 00:05:18,367 Sorry. It's gotta be hard. 90 00:05:18,520 --> 00:05:19,601 I don't know. 91 00:05:21,160 --> 00:05:24,528 As crazy as shit is, I guess I feel more at home here now... 92 00:05:24,720 --> 00:05:26,848 ...than I did back then. 93 00:05:28,040 --> 00:05:29,565 Wendy. 94 00:05:30,120 --> 00:05:32,248 Where's Grandma? 95 00:05:32,400 --> 00:05:35,768 Well, she probably had to go to the garage early, buddy. 96 00:05:37,480 --> 00:05:41,485 Come on, grab your lunch. Don't wanna be late. You got the baby? 97 00:05:41,640 --> 00:05:42,971 Yeah. Okay. 98 00:05:43,120 --> 00:05:45,691 Have a good day, handsome. 99 00:05:46,440 --> 00:05:47,851 Hey. 100 00:06:34,720 --> 00:06:36,529 Sorry to wake you. 101 00:06:36,680 --> 00:06:40,366 This is a rig zone. Trucks. 102 00:06:41,160 --> 00:06:42,605 Oh. 103 00:06:43,080 --> 00:06:44,491 I'm sorry. 104 00:06:45,000 --> 00:06:47,048 It was empty when I pulled in. 105 00:06:47,200 --> 00:06:48,884 Thanks. 106 00:07:51,000 --> 00:07:56,211 Riding through this world All alone 107 00:07:56,720 --> 00:08:01,681 God takes your soul You're on your own 108 00:08:03,080 --> 00:08:07,608 The crow flies straight A perfect line 109 00:08:09,400 --> 00:08:13,564 On the devil's path Until you die 110 00:08:16,520 --> 00:08:20,844 Gotta look this life In the eye 111 00:08:31,720 --> 00:08:35,884 It makes sense for the Niners to push Lin's territory into ghost town. 112 00:08:36,040 --> 00:08:38,964 Say, everything south of Brockhurst. 113 00:08:39,160 --> 00:08:41,242 That ain't an even split. 114 00:08:41,400 --> 00:08:45,086 Hey, the Mayan manpower's gonna be tied up moving guns. 115 00:08:45,240 --> 00:08:48,323 And you're gonna have to cut back on your H trade. 116 00:08:48,480 --> 00:08:49,561 You know that. 117 00:08:49,720 --> 00:08:53,281 We got subsets in all those neighborhoods. We'll move in quick. 118 00:08:53,440 --> 00:08:54,726 I can live with that. 119 00:08:54,880 --> 00:08:58,282 As long as Niners know they gotta pay, same price like everybody else. 120 00:08:58,440 --> 00:09:02,331 As long as you give us priority. Sell to us first. 121 00:09:03,280 --> 00:09:04,611 Fair enough. 122 00:09:06,000 --> 00:09:07,604 What about Stockton? 123 00:09:07,760 --> 00:09:12,084 With me stepping down, Triple Twos, they're gonna be pushing on Byzlat blocks. 124 00:09:12,280 --> 00:09:14,408 Yeah, they already are, homes. 125 00:09:14,560 --> 00:09:16,961 We're down to a dozen guys. No way to recruit. 126 00:09:17,160 --> 00:09:19,766 Streets are waiting to see if we stay alive. 127 00:09:19,920 --> 00:09:21,809 We can help you with the Twos. 128 00:09:21,960 --> 00:09:24,042 Dante's a punk. 129 00:09:24,280 --> 00:09:27,409 Got no problem stepping on him till you guys crew up. 130 00:09:27,560 --> 00:09:29,050 That'd be a big help. 131 00:09:29,200 --> 00:09:30,770 Yeah? Big help? 132 00:09:30,960 --> 00:09:32,928 What you gonna want for that big help? 133 00:09:33,080 --> 00:09:36,129 Don't think it's just my charitable heart? 134 00:09:38,640 --> 00:09:41,405 Push our dope. Grow the business east. 135 00:09:41,600 --> 00:09:45,730 No, we ain't about that. We ain't never-- Yeah. We can do that. 136 00:09:46,840 --> 00:09:48,410 You're gone, vato. 137 00:09:48,560 --> 00:09:50,483 We gotta survive, que no? 138 00:09:52,880 --> 00:09:54,530 Sit down with the Mayans. 139 00:09:55,160 --> 00:09:59,006 Talk, see if we come up with a plan that works for everyone. 140 00:09:59,200 --> 00:10:00,725 And what about Barosky? 141 00:10:00,880 --> 00:10:02,530 I got him. 142 00:10:02,680 --> 00:10:04,125 Keep him in the dark. 143 00:10:04,280 --> 00:10:06,203 The Chinese power base is gone... 144 00:10:06,360 --> 00:10:09,011 ...but they still have a lot of players on the street. 145 00:10:09,160 --> 00:10:11,162 They already been reaching out down south. 146 00:10:11,320 --> 00:10:13,926 We gotta shut that down before we slamming into Triads. 147 00:10:14,080 --> 00:10:17,801 Understood. We'll figure it out as soon as we nail down guns. 148 00:10:26,720 --> 00:10:29,041 Are we good with all this? 149 00:10:30,040 --> 00:10:32,441 I need everyone's word. 150 00:10:46,320 --> 00:10:49,802 All right. Let's go drink some piss warm beer. 151 00:10:57,360 --> 00:11:01,410 Sorry, brother, I'm gonna have to put you in the van. 152 00:11:01,560 --> 00:11:05,963 The APB. They're gonna be looking for your glide. 153 00:11:06,920 --> 00:11:08,604 Yeah. 154 00:11:08,760 --> 00:11:10,330 Rat. 155 00:11:11,160 --> 00:11:12,650 Take my bike to Red Woody. 156 00:11:12,800 --> 00:11:15,690 Take Quinn and Montez. Wait for Packer. Okay, brother. 157 00:11:15,840 --> 00:11:17,410 Thank you. 158 00:11:17,560 --> 00:11:19,324 Can I get a minute? 159 00:11:20,080 --> 00:11:21,650 Yeah. See you in a sec. 160 00:11:21,800 --> 00:11:22,926 See you out there. 161 00:11:27,320 --> 00:11:29,561 You okay with this Byzlat move? 162 00:11:29,720 --> 00:11:31,085 Drugs are a mistake. 163 00:11:32,320 --> 00:11:35,051 My crew, it ain't even equipped to run that hard. 164 00:11:35,200 --> 00:11:39,569 But this has gotta be Fiasco's mistake, not mine. 165 00:11:41,720 --> 00:11:45,406 You heard anything from Gemma? 166 00:11:45,600 --> 00:11:46,681 No. 167 00:11:47,360 --> 00:11:49,761 You? Nothing. 168 00:11:50,640 --> 00:11:51,766 Yeah. 169 00:11:53,640 --> 00:11:56,450 So I'm gonna head down to Norco tomorrow. 170 00:11:56,800 --> 00:12:00,168 Gotta start trying to hook up the house for Lucious. 171 00:12:01,400 --> 00:12:04,165 Gonna get some ramps built and... 172 00:12:04,640 --> 00:12:08,008 You know, talk to some caretakers and meet them. 173 00:12:08,920 --> 00:12:11,730 So I'm gonna be gone for a couple of days. 174 00:12:14,000 --> 00:12:15,650 Okay. 175 00:12:17,400 --> 00:12:19,801 This was good here today. 176 00:12:20,520 --> 00:12:23,808 You helping to settle between black and brown. 177 00:12:24,400 --> 00:12:26,243 It's getting there. 178 00:12:29,600 --> 00:12:31,204 Hey, Nero. 179 00:12:35,480 --> 00:12:38,529 Why don't you take Wendy and the boys with you tomorrow? 180 00:12:38,680 --> 00:12:41,650 What, to the farm? Yeah. 181 00:12:43,040 --> 00:12:45,850 I always thought Gemma would take-- 182 00:12:51,240 --> 00:12:53,481 The boys, they're gonna love the farm. 183 00:12:53,640 --> 00:12:56,962 My uncle's got horses and cows and goddamn goats... 184 00:12:57,480 --> 00:13:00,723 ...and all kinds of animals I don't even know nothing about. 185 00:13:01,720 --> 00:13:03,927 Abel will love that. 186 00:13:04,080 --> 00:13:08,165 They can come down whenever they want. There's plenty of room there. 187 00:13:09,040 --> 00:13:11,202 I hope they do. 188 00:13:14,640 --> 00:13:16,324 All right. 189 00:13:16,520 --> 00:13:19,285 So I'll talk to Wendy... 190 00:13:19,480 --> 00:13:21,448 ...and try to figure it out. 191 00:13:21,600 --> 00:13:23,125 Okay. 192 00:13:26,640 --> 00:13:30,804 I appreciate you looking out for my boys, Nero. 193 00:13:33,840 --> 00:13:35,888 Means a lot to me. 194 00:13:40,160 --> 00:13:41,764 Yeah. 195 00:13:42,400 --> 00:13:44,004 My brother. 196 00:13:45,440 --> 00:13:47,090 Yeah. 197 00:14:00,920 --> 00:14:02,524 Hey. 198 00:14:03,120 --> 00:14:06,044 When are you guys cutting me loose? I've been here all night. 199 00:14:06,240 --> 00:14:08,288 Shut up or I'll strap you down. 200 00:14:09,480 --> 00:14:11,721 Was I talking to your fat ass, Oprah? 201 00:14:11,880 --> 00:14:15,043 Guess you want a permanent bed here, don't you, little brownie? 202 00:14:15,200 --> 00:14:17,646 We'll handle it. Clear them out. 203 00:14:19,200 --> 00:14:20,281 Let's go. 204 00:14:25,480 --> 00:14:27,482 What the hell is this? 205 00:14:28,280 --> 00:14:29,930 Where are they going? 206 00:14:31,160 --> 00:14:32,685 Don't you need some help? 207 00:14:32,840 --> 00:14:35,525 Some other bitch to hold my arms while you beat me? 208 00:14:43,920 --> 00:14:45,888 Oh, shit. 209 00:14:47,400 --> 00:14:49,528 You know who I am? 210 00:14:51,040 --> 00:14:52,201 Jackie Chan. 211 00:15:01,120 --> 00:15:03,248 You killed my boss. 212 00:15:03,400 --> 00:15:05,846 That was Jackie Chan. 213 00:15:08,800 --> 00:15:10,802 Henry Lin. 214 00:15:17,040 --> 00:15:20,442 We know it was Tully who helped you take out Lin. 215 00:15:21,520 --> 00:15:23,921 I don't know anything about that. Hm. 216 00:15:24,120 --> 00:15:26,248 What I can't understand is why... 217 00:15:26,440 --> 00:15:31,128 ...after you killed for your MC, they would green-light your ass too. 218 00:15:32,640 --> 00:15:33,766 Yeah. 219 00:15:33,920 --> 00:15:35,968 AB got the go-ahead. 220 00:15:36,840 --> 00:15:39,411 Guess it's a karma thing. 221 00:15:40,280 --> 00:15:43,250 And Samcro plays you again. 222 00:15:43,400 --> 00:15:45,880 Gets you to do it for free. Heh. 223 00:15:46,560 --> 00:15:47,891 Not quite. 224 00:15:48,040 --> 00:15:50,247 Jackie Chan's got another plan. 225 00:15:50,840 --> 00:15:52,808 But first... 226 00:15:53,560 --> 00:15:55,130 ...my brothers here... 227 00:15:55,280 --> 00:15:58,124 ...they've been in here for a little while. 228 00:15:58,280 --> 00:16:00,965 They need to relieve a little stress. 229 00:16:08,200 --> 00:16:10,009 Have at it. 230 00:16:17,400 --> 00:16:20,404 Obviously, things have changed with Marks. 231 00:16:20,560 --> 00:16:22,130 He's gonna make bail tomorrow... 232 00:16:22,280 --> 00:16:25,443 ...but he's gonna be too hot to run your weapons. 233 00:16:26,560 --> 00:16:27,846 He's not the only one. 234 00:16:28,440 --> 00:16:30,442 After your war on the Chinese... 235 00:16:30,600 --> 00:16:33,331 ...there's enough heat in Oakland to melt that ATF badge. 236 00:16:35,120 --> 00:16:37,521 We have a solution for that. 237 00:16:38,080 --> 00:16:39,605 Mayans will distribute. 238 00:16:39,760 --> 00:16:43,651 They own the port in Stockton. You can base there. 239 00:16:43,800 --> 00:16:45,723 Alvarez will be your new dealer. 240 00:16:48,440 --> 00:16:51,364 Do you have any respect for me, Jax? 241 00:16:52,480 --> 00:16:54,448 Of course. 242 00:16:54,600 --> 00:16:57,570 Then why are you treating me like a fool? 243 00:17:02,680 --> 00:17:06,241 I know your beef with Lin pissed off Marks. 244 00:17:06,560 --> 00:17:10,007 He killed Bobby, and you took out his hit squad. 245 00:17:10,160 --> 00:17:13,482 I also know the anonymous call that got him arrested... 246 00:17:13,640 --> 00:17:15,529 ...most likely came out of Charming. 247 00:17:15,720 --> 00:17:17,961 That was club business. 248 00:17:18,120 --> 00:17:20,327 It had to be handled. 249 00:17:20,720 --> 00:17:22,927 You've been there, Con. 250 00:17:23,080 --> 00:17:24,969 I have. 251 00:17:25,120 --> 00:17:27,771 But my organization bent over backwards... 252 00:17:27,920 --> 00:17:30,844 ...to get you that volume of guns for the big expansion. 253 00:17:31,000 --> 00:17:34,004 And the man that set it up is the same man who burned it down. 254 00:17:34,160 --> 00:17:35,730 How do I tell that to the Kings? 255 00:17:38,640 --> 00:17:42,087 We deal guns to organized crime. 256 00:17:42,680 --> 00:17:45,490 The business model changes with the street. 257 00:17:45,640 --> 00:17:48,041 Well, I'm tired of this change, Jackson. 258 00:17:48,200 --> 00:17:49,281 Tired of it. 259 00:17:50,240 --> 00:17:52,083 I don't want anything to do with this. 260 00:17:56,840 --> 00:17:58,524 Roarke's in town. 261 00:17:59,480 --> 00:18:01,403 We'll bring it to him. 262 00:18:02,760 --> 00:18:04,524 And what's he doing here? 263 00:18:04,680 --> 00:18:07,206 Wining and dining the Port Authority. 264 00:18:09,200 --> 00:18:11,487 But I can tell you this right now. 265 00:18:11,640 --> 00:18:13,881 The Kings won't like this. 266 00:18:14,840 --> 00:18:18,561 And I'm afraid your Mexican solution... 267 00:18:22,800 --> 00:18:25,280 Well, that ain't gonna land on its feet. 268 00:18:26,800 --> 00:18:28,484 Let's go. 269 00:18:34,560 --> 00:18:36,244 This is bad news, Jax. 270 00:18:36,400 --> 00:18:37,970 If we don't get the guns... 271 00:18:38,120 --> 00:18:40,964 ...means we're gonna want most of Lin's turf. 272 00:18:41,120 --> 00:18:43,805 And that won't make Tyler very happy. 273 00:18:44,040 --> 00:18:45,883 No, it won't. 274 00:18:46,640 --> 00:18:49,530 Let's hear what the Kings have to say. 275 00:18:49,680 --> 00:18:51,444 You figure it out from there, okay? 276 00:18:51,600 --> 00:18:53,364 Nothing to figure out, รฉse. 277 00:18:53,520 --> 00:18:55,204 If it's no, you gotta step back. 278 00:18:55,400 --> 00:18:57,050 Oakland is not your problem. 279 00:18:57,240 --> 00:18:58,890 We'll settle it with the Niners. 280 00:18:59,440 --> 00:19:01,363 You let me know. 281 00:19:14,720 --> 00:19:16,927 That was T-M. 282 00:19:17,640 --> 00:19:19,130 Chucky did it. 283 00:19:20,800 --> 00:19:22,325 Okay. 284 00:19:24,320 --> 00:19:27,051 If the Irish shut this down... 285 00:19:28,120 --> 00:19:30,168 ...two whole charters... 286 00:19:30,320 --> 00:19:32,561 Gonna wipe out Tyler. 287 00:19:34,720 --> 00:19:36,688 Yeah, I'm aware. 288 00:20:14,840 --> 00:20:17,366 Just like my ex-wife. 289 00:20:17,520 --> 00:20:21,570 Taken for every nickel before I can even get there. 290 00:20:26,400 --> 00:20:27,481 You mind? 291 00:20:29,640 --> 00:20:31,210 No. 292 00:20:34,840 --> 00:20:36,683 Get any sleep? 293 00:20:37,360 --> 00:20:39,966 A little. Milo. 294 00:20:43,000 --> 00:20:44,764 Rose. 295 00:20:47,080 --> 00:20:48,889 Milo. 296 00:20:49,080 --> 00:20:50,206 Like the dog. 297 00:20:51,280 --> 00:20:53,203 Actually, Milo was the cat. 298 00:20:53,360 --> 00:20:55,761 Otis was the dog. 299 00:20:58,080 --> 00:21:02,847 Guess you must have kids. Yup. Four, last time I counted. 300 00:21:03,000 --> 00:21:04,570 You? 301 00:21:07,760 --> 00:21:09,364 Nope. 302 00:21:10,440 --> 00:21:12,044 Just me. 303 00:21:12,200 --> 00:21:14,726 Ah. Solo kind of gal. 304 00:21:14,880 --> 00:21:16,962 Yeah, something like that. 305 00:21:23,760 --> 00:21:25,569 Where you headed? 306 00:21:25,880 --> 00:21:27,211 I haul produce. 307 00:21:27,360 --> 00:21:29,761 Pendleton, Alameda County. 308 00:21:29,920 --> 00:21:32,764 I'm heading up north now to pick up some tomatoes. 309 00:21:33,840 --> 00:21:35,285 You take 97? 310 00:21:35,480 --> 00:21:38,245 Sometimes, depending on the traffic. 311 00:21:39,680 --> 00:21:41,603 Think you can give me a lift? 312 00:21:43,640 --> 00:21:45,642 What about your car? 313 00:21:48,200 --> 00:21:50,282 Oh, I just borrowed that. 314 00:21:50,440 --> 00:21:52,488 I needed to take a nap. 315 00:21:54,520 --> 00:21:56,010 Look... 316 00:21:56,160 --> 00:21:58,766 ...l'm not looking for a roadside hummer, sweetheart. 317 00:22:01,600 --> 00:22:03,841 Yeah, well, that's good. 318 00:22:04,200 --> 00:22:06,089 Because I ain't offering one. 319 00:22:09,000 --> 00:22:11,731 How did we get from kids to cock-sucking that quickly? 320 00:22:16,120 --> 00:22:18,885 Maybe I've just been on the road too long. 321 00:22:19,440 --> 00:22:21,602 Yeah, me too. 322 00:22:22,800 --> 00:22:25,644 Me too, Milo. 323 00:22:29,080 --> 00:22:32,846 So, what's up north? 324 00:22:33,120 --> 00:22:34,645 My dad. 325 00:22:34,800 --> 00:22:36,484 Just south of Klamath Falls. 326 00:22:36,640 --> 00:22:38,210 Oh, so you're not alone. 327 00:22:38,360 --> 00:22:40,203 Advanced Alzheimer's. 328 00:22:40,360 --> 00:22:43,842 Might as well be talking to the coat rack. Sorry. 329 00:22:44,000 --> 00:22:45,889 It's okay. 330 00:22:47,000 --> 00:22:49,048 I'll know I was there. 331 00:22:53,800 --> 00:22:57,122 Not that I've been staring at your rack, but open heart? 332 00:22:57,280 --> 00:22:58,884 Oh. 333 00:23:00,560 --> 00:23:04,451 Yeah. Had a valve replaced myself. 334 00:23:04,600 --> 00:23:09,731 Now, you see Milo, two broken hearts on the road to tomatoes. 335 00:23:09,880 --> 00:23:12,451 Heh. That country song writes itself. 336 00:23:14,720 --> 00:23:17,803 Well, as long as that country song isn't about a crazy cougar... 337 00:23:18,000 --> 00:23:21,641 ...hijacking a truck at gunpoint, I'll give you that ride. 338 00:23:22,520 --> 00:23:25,126 I'm a good Christian girl. 339 00:23:26,360 --> 00:23:28,567 I just need to go home. 340 00:23:29,000 --> 00:23:30,764 See my daddy. 341 00:23:30,920 --> 00:23:32,570 Yeah. 342 00:23:33,160 --> 00:23:36,801 Okay, Saint Rose, let's go. 343 00:23:43,120 --> 00:23:45,202 You got any bags? 344 00:23:46,480 --> 00:23:48,562 Not anymore. 345 00:24:06,920 --> 00:24:08,445 What's this? 346 00:24:09,400 --> 00:24:13,803 Chucky told me there was a pick up. Old Volvo. 347 00:24:17,040 --> 00:24:18,804 Oh, shit. 348 00:24:18,960 --> 00:24:20,644 Really? 349 00:24:21,600 --> 00:24:23,682 You need four guys to take me out? 350 00:24:23,840 --> 00:24:26,491 Relax. I just need to talk to you. 351 00:24:26,640 --> 00:24:30,122 You baited me into that punch. 352 00:24:30,320 --> 00:24:32,687 Trying to get me off the street. 353 00:24:34,080 --> 00:24:37,607 Well, guess you can tell that to the judge. 354 00:24:43,880 --> 00:24:45,769 I know you feel betrayed. 355 00:24:47,360 --> 00:24:50,409 This ain't about betrayal, son. 356 00:24:50,640 --> 00:24:53,849 I promised Tara I'd protect her. 357 00:24:54,000 --> 00:24:56,480 Help get your boys away from all this-- 358 00:24:56,680 --> 00:25:00,048 All this shit that eventually killed her. 359 00:25:02,280 --> 00:25:04,886 I have to find out who did it. 360 00:25:05,040 --> 00:25:08,567 It ain't about the law or some kind of win. 361 00:25:09,440 --> 00:25:11,920 I gotta do it for her. 362 00:25:14,040 --> 00:25:15,849 I get it. 363 00:25:16,800 --> 00:25:18,689 Well, then why are you and your club... 364 00:25:18,840 --> 00:25:22,242 ...feeding me nothing but smoke and lies all the time? 365 00:25:22,920 --> 00:25:24,331 Where's Gemma now? 366 00:25:24,480 --> 00:25:25,970 Why is she on the lam, huh? 367 00:25:26,120 --> 00:25:28,407 I'm lost here, son. I'm lost. 368 00:25:28,560 --> 00:25:31,131 I'll tell you the truth. 369 00:25:31,600 --> 00:25:34,126 But you have to drop these charges. 370 00:25:34,280 --> 00:25:36,567 I have a lot to do over the next couple of days. 371 00:25:36,760 --> 00:25:39,604 And I can't do it with an APB on my back. 372 00:25:39,760 --> 00:25:41,330 What truth? 373 00:25:41,480 --> 00:25:43,403 Tara. 374 00:25:45,480 --> 00:25:47,244 I'm listening. 375 00:25:54,400 --> 00:25:56,368 It was Gemma. 376 00:25:59,600 --> 00:26:02,365 My mother killed my wife. 377 00:26:03,680 --> 00:26:04,761 I don't know why. 378 00:26:04,920 --> 00:26:09,244 I guess she got wind that Tara made some kind of deal. 379 00:26:09,400 --> 00:26:13,200 Eli and Juice were waiting outside. They heard commotion. 380 00:26:13,360 --> 00:26:16,204 By the time they got in the kitchen, Tara was dead. 381 00:26:16,360 --> 00:26:17,885 Gemma's covered in blood. 382 00:26:19,480 --> 00:26:23,041 Before Eli could call it in, Juice shot him. 383 00:26:25,640 --> 00:26:27,927 Holy Christ. 384 00:26:29,600 --> 00:26:31,841 Came up with the Chinese lie together. 385 00:26:37,440 --> 00:26:39,647 Where's Gemma now? 386 00:26:40,320 --> 00:26:42,129 I don't know. 387 00:26:42,360 --> 00:26:43,691 I've been looking for her. 388 00:26:47,040 --> 00:26:50,249 That's the truth. That's all I know. 389 00:26:55,680 --> 00:26:58,286 Shit, I'm gonna... 390 00:27:00,040 --> 00:27:03,203 I'm gonna have to report this, son. 391 00:27:06,880 --> 00:27:13,365 My retaliation turned Oakland and Stockton upside down. 392 00:27:14,040 --> 00:27:18,523 Now, I went toe-to-toe with Lin, then Marks. 393 00:27:19,320 --> 00:27:23,644 We lost Bobby, West, Colette, Diosa. 394 00:27:25,560 --> 00:27:28,643 I'm just about to clean that mess up. 395 00:27:28,800 --> 00:27:31,929 With yellow gone, black, white, brown. 396 00:27:32,080 --> 00:27:35,482 We're splitting turfs, settling all beefs. 397 00:27:36,080 --> 00:27:37,844 Means an end to bloodshed. 398 00:27:38,000 --> 00:27:41,721 Both in the city and in Charming. 399 00:27:45,600 --> 00:27:48,649 I understand your need for closure. 400 00:27:49,160 --> 00:27:54,121 And you know how much I appreciate how good you were to Tara. 401 00:27:55,160 --> 00:27:58,289 But the truth about her death hits the street... 402 00:27:58,440 --> 00:28:02,684 Everyone finds out that those bodies died on a lie... 403 00:28:04,960 --> 00:28:07,725 ...that wound gets ripped open. 404 00:28:09,200 --> 00:28:11,521 I don't know where it ends. 405 00:28:13,320 --> 00:28:15,641 What happens to Gemma? 406 00:28:21,360 --> 00:28:23,840 If she shows up, I'll deal with her. 407 00:28:24,000 --> 00:28:26,401 Deal with her how? 408 00:28:29,520 --> 00:28:31,045 Sorry, Jackie. 409 00:28:31,200 --> 00:28:32,964 That was Packer. 410 00:28:33,120 --> 00:28:35,282 He's outside Stockton. 411 00:28:42,880 --> 00:28:45,326 I told you the truth. 412 00:28:47,160 --> 00:28:49,845 What about that APB? 413 00:28:54,320 --> 00:28:56,448 I'll call Jarry. 414 00:29:07,960 --> 00:29:09,689 Let's go. 415 00:29:56,640 --> 00:30:00,008 Jax suggested that you take us? Yeah. 416 00:30:00,160 --> 00:30:04,802 I just told him that I was headed to the farm to get the house ready. 417 00:30:06,560 --> 00:30:10,121 Well, I didn't see that coming. Heh. 418 00:30:11,800 --> 00:30:14,724 I guess all the wreckage is catching up with him. 419 00:30:14,880 --> 00:30:18,248 He's worried about his sons. Well, we all are. 420 00:30:18,400 --> 00:30:21,404 Have you spoken to Gemma? She didn't come by this morning. 421 00:30:21,560 --> 00:30:23,289 No, I haven't seen her. 422 00:30:23,440 --> 00:30:26,887 I was just wondering if Jax talked to her about Juice yet. 423 00:30:27,040 --> 00:30:29,327 He knows that she helped him hide from the club. 424 00:30:29,480 --> 00:30:32,290 He seemed pretty tweaked when he left here yesterday. 425 00:30:33,840 --> 00:30:37,242 I don't think Jax cares that much about the Juice thing. 426 00:30:37,400 --> 00:30:39,971 Got plenty of other shit on his plate. 427 00:30:40,120 --> 00:30:43,567 Hey, do you want me to pick up Abel today? 428 00:30:43,720 --> 00:30:46,326 No, I got him, sweetheart. Thanks. 429 00:30:46,920 --> 00:30:48,251 Okay. 430 00:30:49,600 --> 00:30:52,649 Well, as much as I don't wanna pull Abel out of school... 431 00:30:52,800 --> 00:30:55,531 ...it'd be good for him to get out of here for a few days. 432 00:30:56,320 --> 00:30:58,004 And the animal thing sounds great. 433 00:30:58,160 --> 00:31:02,165 My Uncle Benny and his girl will be there, so plenty of eyes on the kids. 434 00:31:02,320 --> 00:31:03,526 All right. 435 00:31:04,280 --> 00:31:06,442 Let's do this. Road trip, homey. 436 00:31:06,600 --> 00:31:08,921 Come on. Great. 437 00:31:10,440 --> 00:31:14,923 Say, I-- Do you mind if I check the garage? I gotta borrow some tools. 438 00:31:15,080 --> 00:31:16,650 Yeah, sure. 439 00:31:16,800 --> 00:31:19,246 I didn't really peg you as the handyman type. 440 00:31:19,720 --> 00:31:22,849 Yeah, well, I'm all into manual labor, baby. 441 00:31:23,520 --> 00:31:27,047 I'll keep that in mind next time I see you waiting in front of Home Depot. 442 00:31:28,040 --> 00:31:30,361 Don't piss me off now, junkie girl. 443 00:31:30,520 --> 00:31:32,921 You're gonna be riding in the back of the trunk. 444 00:31:33,120 --> 00:31:35,521 Yeah, wouldn't be the first time. 445 00:31:45,440 --> 00:31:47,522 They're at the table, brother. 446 00:31:48,120 --> 00:31:49,724 All right. 447 00:31:50,520 --> 00:31:52,568 Let's get this done. 448 00:32:00,480 --> 00:32:02,323 I'm sorry for keeping you waiting. 449 00:32:02,520 --> 00:32:06,081 It's okay. Quinn showed us some Red Woody rough cuts. 450 00:32:06,240 --> 00:32:07,924 Business is good. 451 00:32:09,840 --> 00:32:12,320 Beats cranking a wrench, huh? 452 00:32:12,480 --> 00:32:14,608 Has its moments. 453 00:32:15,800 --> 00:32:20,010 I know you've talked and you have your recommendation. 454 00:32:20,160 --> 00:32:22,481 Before you deliver it, I'd like to say something. 455 00:32:23,560 --> 00:32:25,289 Of course. 456 00:32:29,080 --> 00:32:30,650 I was wrong. 457 00:32:30,840 --> 00:32:34,731 We found out from Lin it wasn't Jury who told the Chinese about the guns. 458 00:32:35,560 --> 00:32:37,369 It was Barosky. 459 00:32:37,520 --> 00:32:40,126 How did he know where the guns were? 460 00:32:40,280 --> 00:32:42,487 He runs the port. 461 00:32:43,120 --> 00:32:47,091 And Barosky had so much to lose by betraying us, it didn't make sense. 462 00:32:47,240 --> 00:32:50,608 I guess he saw the writing on the wall with the Mayans. 463 00:32:50,760 --> 00:32:54,242 Looking to cash out before he gets pushed out. 464 00:32:55,160 --> 00:33:00,246 Then how could Jury have confessed to you if he didn't do it? 465 00:33:01,640 --> 00:33:03,688 Because I lied. 466 00:33:06,360 --> 00:33:08,283 Shit. 467 00:33:11,560 --> 00:33:14,370 I was so bent around this idea of revenge. 468 00:33:17,120 --> 00:33:20,249 Jury was just one more thing that got in my way. 469 00:33:22,720 --> 00:33:25,644 And your guys are still claiming self-defense? 470 00:33:25,800 --> 00:33:27,609 Yeah, he reached for his gun. 471 00:33:28,480 --> 00:33:30,482 And maybe he was gonna kill me, maybe not. 472 00:33:30,640 --> 00:33:32,847 I never gave him a chance to decide. 473 00:33:38,720 --> 00:33:40,848 I loved Jury. 474 00:33:42,520 --> 00:33:44,522 And I killed him. 475 00:33:48,920 --> 00:33:51,287 You know this means a mayhem vote? 476 00:33:54,160 --> 00:33:56,686 Jesus,Jax. 477 00:33:57,200 --> 00:33:59,282 I know the pain you're in because of Tara... 478 00:33:59,440 --> 00:34:02,967 ...and we all understand your need for vengeance. 479 00:34:03,120 --> 00:34:05,805 Maybe that fueled this mistake. 480 00:34:08,400 --> 00:34:11,244 But what you're saying here... 481 00:34:11,840 --> 00:34:14,650 ...is out-and-out murder, brother. 482 00:34:16,120 --> 00:34:17,690 Yeah. 483 00:34:23,280 --> 00:34:25,886 Mayhem has to land. 484 00:34:28,560 --> 00:34:29,891 I know. 485 00:34:30,040 --> 00:34:33,169 Does your charter? We know how much they love you. 486 00:34:34,640 --> 00:34:36,404 Your lineage to J.T. 487 00:34:37,640 --> 00:34:41,850 Samcro needs to know if this vote goes the wrong way. 488 00:34:42,000 --> 00:34:44,606 President killing a president. 489 00:34:48,000 --> 00:34:50,321 It sends a dangerous message. 490 00:34:51,440 --> 00:34:54,569 I'll make sure they vote the right way. 491 00:34:56,520 --> 00:34:59,285 Protect the organization. 492 00:35:04,440 --> 00:35:07,444 But I'm gonna need something in return. 493 00:35:10,560 --> 00:35:12,005 There's an unwritten bylaw... 494 00:35:12,160 --> 00:35:15,323 ...been around since my old man held this gavel. 495 00:35:16,880 --> 00:35:19,611 I want Samcro to throw it out. 496 00:35:24,640 --> 00:35:26,722 What's the best case scenario? 497 00:35:26,880 --> 00:35:28,848 Best case... 498 00:35:29,400 --> 00:35:33,007 ...come around to self-defense and we compensate Indian Hills. 499 00:35:33,160 --> 00:35:35,367 And worst case? 500 00:35:38,720 --> 00:35:41,769 Stop asking questions. 501 00:35:59,520 --> 00:36:01,249 Yeah. 502 00:36:02,040 --> 00:36:04,520 You make sure they vote unanimous... 503 00:36:05,760 --> 00:36:08,240 ...and we'll honor your request. 504 00:36:09,400 --> 00:36:11,209 Thank you. 505 00:36:20,280 --> 00:36:22,442 It's been a privilege... 506 00:36:22,600 --> 00:36:25,126 ...to wear this president's flash. 507 00:36:30,800 --> 00:36:33,849 I'm sorry I couldn't live up to it. 508 00:37:17,400 --> 00:37:19,289 How did it go? 509 00:37:20,440 --> 00:37:22,761 It's all gonna work out. 510 00:37:23,000 --> 00:37:25,480 Where did they land on Jury? 511 00:37:27,080 --> 00:37:30,004 I'm gonna fill everyone in later, okay? 512 00:37:30,160 --> 00:37:33,482 Trust me, it's gonna be fine. 513 00:37:34,000 --> 00:37:38,005 Jax, that was Hugh, Connor's guy. 514 00:37:38,160 --> 00:37:39,924 Roarke, he wants to meet. 515 00:37:40,080 --> 00:37:41,366 Import shop. 516 00:37:41,520 --> 00:37:42,965 Shit. 517 00:37:43,120 --> 00:37:46,124 Okay. Tell him we're on our way. Okay. 518 00:37:46,920 --> 00:37:49,321 Hold on a minute. Jackie. 519 00:37:55,160 --> 00:37:56,764 What happened in there, Jackie? 520 00:37:57,320 --> 00:37:58,924 Stop worrying. 521 00:37:59,080 --> 00:38:01,287 I know what I'm doing. 522 00:38:02,240 --> 00:38:04,766 It's gonna be all good, brother. 523 00:38:05,720 --> 00:38:07,609 I promise. 524 00:38:12,800 --> 00:38:14,325 Aye. 525 00:38:16,560 --> 00:38:18,130 You want me to handle Roarke? 526 00:38:18,280 --> 00:38:21,648 I'm sure it's just gonna be a bunch of mad micks screaming in Gaelic. 527 00:38:21,800 --> 00:38:23,928 No. It's my heat. 528 00:38:24,080 --> 00:38:27,368 Let's bring Tig and Hap though just in case. 529 00:38:27,720 --> 00:38:29,802 Wanna take the van? 530 00:38:30,000 --> 00:38:33,209 No. I'm riding. 531 00:38:36,360 --> 00:38:38,283 Tig. Hap. 532 00:39:02,040 --> 00:39:03,929 - Hey. - Hi. 533 00:39:04,080 --> 00:39:06,048 Uh, I'm here to see Nate Madock. 534 00:39:06,200 --> 00:39:08,931 Oh, Mr. Madock is still out with the church group. 535 00:39:09,760 --> 00:39:11,285 What church group? 536 00:39:11,440 --> 00:39:13,761 Well, we do local trips to the parish. 537 00:39:13,920 --> 00:39:17,003 Nate seems to really enjoy it. Your name? 538 00:39:17,160 --> 00:39:19,208 Gemma Teller. 539 00:39:19,640 --> 00:39:24,009 Mm... I don't see your name here for visitation. 540 00:39:24,160 --> 00:39:25,650 I'm his daughter. 541 00:39:25,840 --> 00:39:28,241 I checked him into this place. 542 00:39:28,400 --> 00:39:30,880 Okay. Um... 543 00:39:31,520 --> 00:39:33,284 Let me see. 544 00:39:33,920 --> 00:39:35,729 Madock. 545 00:39:36,000 --> 00:39:40,164 I have a Dr. Tara Knowles as his key conservator. 546 00:39:40,320 --> 00:39:43,005 I'm sorry, I'm gonna have to check with her. 547 00:39:44,240 --> 00:39:47,961 Yeah, well, might be difficult. 548 00:39:48,520 --> 00:39:51,251 She passed away a few months ago. 549 00:39:51,680 --> 00:39:53,444 Oh. 550 00:39:53,600 --> 00:39:54,886 Uh... 551 00:39:56,000 --> 00:39:58,321 I don't have any change. 552 00:39:58,480 --> 00:40:03,168 Hey, look, could you just look up in his personal records? 553 00:40:03,600 --> 00:40:06,490 You'll see that I'm his only living relative. 554 00:40:07,720 --> 00:40:10,246 All right, why don't you have a seat in the lounge? 555 00:40:10,400 --> 00:40:13,324 I'll see what I can do. Thank you. 556 00:40:56,760 --> 00:40:58,364 What the...? 557 00:41:00,440 --> 00:41:01,965 I know. 558 00:41:04,720 --> 00:41:07,291 Mr. Roarke will be with you in a minute. 559 00:41:08,400 --> 00:41:10,846 If we're waiting for that, we'll find another shop. 560 00:41:11,000 --> 00:41:12,365 He'll explain everything. 561 00:41:12,520 --> 00:41:15,922 We should get out of here, brother. Agreed. 562 00:41:16,080 --> 00:41:19,289 Gentlemen. Thank you for coming. 563 00:41:27,280 --> 00:41:29,362 What the hell is going on here, Roarke? 564 00:41:29,520 --> 00:41:31,727 You're not in any danger. 565 00:41:32,440 --> 00:41:33,805 What happened to them? 566 00:41:33,960 --> 00:41:36,247 Connor came by to discuss your request. 567 00:41:36,400 --> 00:41:38,687 We had another discussion after that. 568 00:41:38,840 --> 00:41:40,569 Went a little off-plan. 569 00:41:41,800 --> 00:41:43,643 What discussion? 570 00:41:43,800 --> 00:41:47,088 We are forced to use methods of criminality... 571 00:41:47,240 --> 00:41:51,040 ...to ensure our ongoing fight for independence... 572 00:41:51,680 --> 00:41:54,490 ...nature of rebellion, means to an end. 573 00:41:54,640 --> 00:41:58,486 Sometimes men are tempted by money and power... 574 00:41:58,640 --> 00:42:01,769 ...and they forget what end they're serving. 575 00:42:02,640 --> 00:42:06,281 Casper, Dougherty, Jimmy O. 576 00:42:06,440 --> 00:42:08,329 And now Connor Malone. 577 00:42:08,480 --> 00:42:12,041 Connor was using your war in Oakland to drum up some new customers. 578 00:42:12,200 --> 00:42:15,090 Reaching out to the people Marks promised guns to. 579 00:42:15,560 --> 00:42:17,688 Selling them directly. 580 00:42:17,840 --> 00:42:20,161 Pocketing the profits. 581 00:42:20,320 --> 00:42:21,606 How did he get the guns? 582 00:42:21,760 --> 00:42:24,047 Rogue members who split off in Armagh. 583 00:42:24,200 --> 00:42:26,931 They have access to our Donegal contacts. 584 00:42:27,080 --> 00:42:29,606 He's using them to get the Glocks and AKs. 585 00:42:29,760 --> 00:42:33,321 - So Connor took down your men? - Yeah. And fled. 586 00:42:33,480 --> 00:42:34,720 Left his man behind. 587 00:42:35,720 --> 00:42:37,722 So, what do you want from us? 588 00:42:37,880 --> 00:42:41,168 My organization cannot find out what Connor was doing. 589 00:42:41,320 --> 00:42:43,004 Gives people ideas. 590 00:42:43,200 --> 00:42:44,929 If he's not marked as a traitor... 591 00:42:46,360 --> 00:42:47,646 ...you can't take him out. 592 00:42:47,800 --> 00:42:49,564 That's what I need you for. 593 00:42:49,720 --> 00:42:54,203 Find Connor, send him home in a box. 594 00:42:55,080 --> 00:42:57,003 Jesus Christ. 595 00:42:57,160 --> 00:42:59,083 And when you do... 596 00:42:59,240 --> 00:43:03,802 ...I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence... 597 00:43:03,960 --> 00:43:07,282 ...and make sure the other Kings at least give it a trial run. 598 00:43:09,280 --> 00:43:12,204 I don't have a choice, do I, Roarke? 599 00:43:12,800 --> 00:43:15,451 I'm afraid not, Jackson. 600 00:43:15,720 --> 00:43:18,803 Declan will stay in town, make sure everything goes as planned. 601 00:43:18,960 --> 00:43:21,440 Keep him apprised. 602 00:43:24,200 --> 00:43:25,770 What about Connor's guy? 603 00:43:26,560 --> 00:43:28,369 Let's keep him alive. 604 00:43:28,520 --> 00:43:29,726 We might need him. 605 00:43:31,960 --> 00:43:33,769 All right. 606 00:43:33,960 --> 00:43:35,325 Come on. 607 00:43:41,840 --> 00:43:44,491 You know, Connor, he could be anywhere by now. 608 00:43:44,680 --> 00:43:47,889 Yeah, but he ain't gonna be using commercial transport. 609 00:43:48,040 --> 00:43:51,647 That's right, and he's gonna need cash to go underground. 610 00:43:54,880 --> 00:43:56,245 Give Tyler a call. 611 00:43:56,440 --> 00:43:58,602 You want the Niners to start looking for him? 612 00:43:58,760 --> 00:44:01,730 No. Connor doesn't know that Tyler's with us. 613 00:44:02,240 --> 00:44:03,401 We get him to call. 614 00:44:03,560 --> 00:44:06,723 Tell Connor that Marks needs a shipment of guns when he gets out... 615 00:44:06,880 --> 00:44:09,690 ...and that black will give him half the money down. 616 00:44:09,840 --> 00:44:12,571 Connor shows up for a duffel full of cash. 617 00:44:12,720 --> 00:44:14,085 Yeah, he will. 618 00:44:14,240 --> 00:44:16,322 I'll set it up. 619 00:44:28,160 --> 00:44:29,400 Hey. 620 00:44:29,600 --> 00:44:30,726 Sorry to bother you. Um... 621 00:44:30,880 --> 00:44:33,929 I just got a call from your grandfather's nursing home. 622 00:44:34,080 --> 00:44:35,969 I guess Gemma's visiting her dad. 623 00:44:39,920 --> 00:44:41,604 Really? 624 00:44:42,520 --> 00:44:44,045 I didn't know that. 625 00:44:44,240 --> 00:44:46,208 Yeah. Well, I didn't either. 626 00:44:46,360 --> 00:44:49,364 Very Gemma. But she's not answering her cell... 627 00:44:49,520 --> 00:44:52,444 ...so I have no idea when she's gonna be back. 628 00:44:54,840 --> 00:44:56,569 I'll try giving her a call. 629 00:44:56,720 --> 00:45:00,850 I just wanted to make sure that it was still cool for me to go with Nero tomorrow. 630 00:45:01,000 --> 00:45:02,923 I didn't know if you needed help at T-M. 631 00:45:03,640 --> 00:45:07,440 Well, I appreciate it, but I think Chucky can handle it. 632 00:45:07,920 --> 00:45:09,001 You should go. 633 00:45:09,160 --> 00:45:11,162 Okay. 634 00:45:12,000 --> 00:45:15,083 It's a really good idea, Jax. 635 00:45:15,240 --> 00:45:16,730 Thank you. 636 00:45:16,880 --> 00:45:19,167 I'll see you later. Okay. 637 00:45:21,400 --> 00:45:23,971 Got everything you need? More or less. 638 00:45:25,040 --> 00:45:27,042 Uh, found out where Gemma is. 639 00:45:27,240 --> 00:45:29,004 She's visiting her dad in Oregon. 640 00:45:29,200 --> 00:45:31,089 That was her on the phone? 641 00:45:31,240 --> 00:45:32,480 No, that was Jax. 642 00:45:32,640 --> 00:45:36,008 I was just making sure it was still cool to go to Norco. 643 00:45:37,440 --> 00:45:39,920 You let Jax know where she is? 644 00:45:40,080 --> 00:45:42,003 Yeah, he didn't know either. 645 00:45:42,160 --> 00:45:43,810 Right. 646 00:45:46,400 --> 00:45:48,323 Uh, I'm gonna go over to T-M. 647 00:45:48,480 --> 00:45:52,280 I gotta pick up some other things I might need. 648 00:45:52,440 --> 00:45:54,522 More tools? Yeah. 649 00:45:54,680 --> 00:45:57,047 Lots to fix. 650 00:46:16,560 --> 00:46:17,721 I need a favor. 651 00:46:20,240 --> 00:46:22,083 What's going on? 652 00:46:24,080 --> 00:46:28,529 I gotta tell you something about Tara's murder. 653 00:46:29,520 --> 00:46:31,807 It wasn't the Chinese. 654 00:46:32,880 --> 00:46:34,564 I know. 655 00:46:36,120 --> 00:46:38,282 Jax told me about Gemma. 656 00:46:38,480 --> 00:46:40,164 He did? Yeah. 657 00:46:40,320 --> 00:46:42,084 Shit. 658 00:46:42,680 --> 00:46:44,569 Does the sheriff know? 659 00:46:44,720 --> 00:46:46,529 I haven't said anything yet. 660 00:46:48,280 --> 00:46:50,806 Gemma's gone to Oregon. 661 00:46:50,960 --> 00:46:54,487 At her dad's. Jax knows where she's at. 662 00:46:54,640 --> 00:46:56,130 Oh, shit. 663 00:46:56,280 --> 00:46:58,282 If I get in between Jax and Gemma... 664 00:46:58,440 --> 00:47:01,410 ...it'll end up bad for everyone. 665 00:47:01,560 --> 00:47:03,289 You gotta head up there, Wayne. 666 00:47:03,440 --> 00:47:06,091 Arrest her or bring her in. 667 00:47:06,240 --> 00:47:08,447 It's the only thing that's gonna keep her alive. 668 00:47:10,320 --> 00:47:11,924 What? 669 00:47:12,360 --> 00:47:15,045 Please! All right, all right, all right. Okay. 670 00:47:15,200 --> 00:47:17,168 I'll go. 671 00:47:18,120 --> 00:47:19,929 Thank you. 672 00:47:22,000 --> 00:47:23,764 You still love her, don't you? 673 00:47:28,920 --> 00:47:31,571 This isn't about saving Gemma. 674 00:47:31,840 --> 00:47:34,161 It's about saving Jax. 675 00:47:44,360 --> 00:47:46,840 What's going on with Gemma? Where is she? 676 00:47:47,000 --> 00:47:49,480 She's up north. I'm going to get her. 677 00:47:49,640 --> 00:47:51,608 Let me come with you. No, no, no. 678 00:47:51,800 --> 00:47:54,280 It's best if you stay here, Chucky, okay? 679 00:47:54,440 --> 00:47:58,081 She'll be all pissed off if she knows we left the place unsupervised. 680 00:48:02,520 --> 00:48:06,047 Oh, and find me her dad's address. 681 00:48:06,200 --> 00:48:08,202 Text it to me, okay? 682 00:48:10,600 --> 00:48:12,602 Tell her I love her. 683 00:48:12,880 --> 00:48:14,405 Okay? 684 00:48:15,680 --> 00:48:17,250 Yeah. 685 00:48:24,600 --> 00:48:27,570 So I'll set this meeting with Connor, you grab him... 686 00:48:27,720 --> 00:48:29,688 ...lock down the guns for the Mayans. 687 00:48:30,240 --> 00:48:34,290 I guess I'm missing the part of the plan where you tell me what's in it for me. 688 00:48:35,880 --> 00:48:39,441 Setting up the guns for Alvarez helps everyone. 689 00:48:39,640 --> 00:48:40,721 Come on, man. 690 00:48:40,880 --> 00:48:44,930 I've been nothing but a player for you guys. I've done everything that you've asked. 691 00:48:45,080 --> 00:48:47,481 You know what happens when you unplug? 692 00:48:47,640 --> 00:48:49,449 We get swallowed up, bro. 693 00:48:49,600 --> 00:48:52,729 The Mayans, they got us outmanned and outgunned. 694 00:48:52,880 --> 00:48:55,042 That's not gonna happen, Tyler. 695 00:48:55,240 --> 00:48:58,528 But if it does, you won't be able to do shit about it. 696 00:48:59,040 --> 00:49:00,326 What do you want? 697 00:49:00,480 --> 00:49:02,130 The same thing I wanted earlier. 698 00:49:02,280 --> 00:49:05,329 We gotta take control on those Chinese streets. 699 00:49:05,480 --> 00:49:09,565 Before the Triads move in or before Alvarez changes his mind. 700 00:49:09,720 --> 00:49:12,326 And we gotta do it in one move, or else them slants... 701 00:49:12,480 --> 00:49:14,881 ...gonna go underground and they're gonna regroup. 702 00:49:15,040 --> 00:49:18,010 I'm gonna need help pulling off that assault. 703 00:49:18,280 --> 00:49:19,930 All right. 704 00:49:20,360 --> 00:49:23,250 I already told you we'd help clear them out. 705 00:49:23,400 --> 00:49:27,849 But it's gonna have to happen tonight. I need that meeting with Connor tomorrow. 706 00:49:28,000 --> 00:49:30,571 Yeah. I can do that. 707 00:49:30,960 --> 00:49:32,644 All right. 708 00:49:36,480 --> 00:49:38,608 It's gonna be all good, brother. 709 00:49:38,760 --> 00:49:40,364 All right. 710 00:49:42,360 --> 00:49:44,124 See you later. 711 00:49:46,800 --> 00:49:49,565 I need you to handle this with the Niners. 712 00:49:49,720 --> 00:49:52,166 I have to head up north. 713 00:49:53,960 --> 00:49:56,167 Happy's riding with you. 714 00:49:56,400 --> 00:49:58,687 You're gonna need everyone. 715 00:49:59,960 --> 00:50:01,644 It's my family. 716 00:50:01,800 --> 00:50:03,962 It's my problem. 717 00:50:08,240 --> 00:50:09,844 Aye. 718 00:50:15,040 --> 00:50:17,441 Mrs. Teller. 719 00:50:17,800 --> 00:50:19,040 Hi. Hi. 720 00:50:19,240 --> 00:50:20,401 Your father's back. 721 00:50:20,560 --> 00:50:23,404 He's in his room. Here you go. Thank you. 722 00:50:23,560 --> 00:50:24,686 Sure. 723 00:50:24,840 --> 00:50:29,004 So we need to establish a new conservator. Will that be you? 724 00:50:34,000 --> 00:50:35,570 No. 725 00:50:36,920 --> 00:50:40,811 Wendy Case, my grandson's mother. 726 00:50:41,440 --> 00:50:44,649 Okay. Well, we can get that information before you leave. 727 00:50:45,120 --> 00:50:46,884 Nate is in room 11. 728 00:50:47,040 --> 00:50:49,486 To the left of reception. Okay, thanks. 729 00:50:49,640 --> 00:50:51,165 Sure. 730 00:51:16,400 --> 00:51:18,323 Hi, Daddy. 731 00:51:19,440 --> 00:51:21,124 Hello. 732 00:51:24,560 --> 00:51:26,324 It's Gemma. 733 00:51:27,560 --> 00:51:29,324 Your daughter. 734 00:51:31,200 --> 00:51:33,726 Are you with the church? 735 00:51:35,800 --> 00:51:37,450 No, I-- 736 00:51:37,600 --> 00:51:39,364 I'm not. 737 00:51:42,440 --> 00:51:46,286 You remember any of your family, Nate? 738 00:51:46,440 --> 00:51:47,771 Why? 739 00:51:47,920 --> 00:51:51,208 I do-- I don't see Rose anymore. 740 00:51:51,360 --> 00:51:54,091 Are you--? Are you with the church? 741 00:52:02,080 --> 00:52:03,730 Look, I, uh... 742 00:52:05,240 --> 00:52:08,369 I, uh-- I just wanna tell you something. 743 00:52:11,800 --> 00:52:13,211 I, um... 744 00:52:15,960 --> 00:52:18,122 I just wanna say... 745 00:52:19,640 --> 00:52:21,688 ...l'm sorry... 746 00:52:23,560 --> 00:52:26,723 ...for all the trouble I caused you. 747 00:52:27,920 --> 00:52:29,843 I know I-- 748 00:52:30,520 --> 00:52:33,922 I know I hurt you and Mommy a lot. 749 00:52:36,200 --> 00:52:38,441 Disappointed you. 750 00:52:40,840 --> 00:52:44,686 I embarrassed you. I'm not hurt. 751 00:52:44,840 --> 00:52:47,571 They always send the doctor. It's such a waste. 752 00:52:52,000 --> 00:52:55,209 I've done so many bad things in my life. 753 00:52:57,440 --> 00:52:59,647 Caused so much pain. 754 00:53:03,640 --> 00:53:05,847 I didn't want that. 755 00:53:09,800 --> 00:53:12,201 But after a while, it was... 756 00:53:13,880 --> 00:53:16,087 It was just what I did. 757 00:53:19,720 --> 00:53:22,041 And who I was. 758 00:53:27,080 --> 00:53:31,802 I loved my family, my boys. 759 00:53:33,400 --> 00:53:35,448 But I know that wasn't enough. 760 00:53:36,080 --> 00:53:38,560 I had a boy. 761 00:53:38,800 --> 00:53:40,404 He died, I think. 762 00:53:40,560 --> 00:53:41,846 Yes. 763 00:53:42,600 --> 00:53:44,967 Yes, you did. Mm. 764 00:53:48,160 --> 00:53:50,322 You were a good father... 765 00:53:51,920 --> 00:53:54,207 ...a good husband. 766 00:53:58,480 --> 00:54:00,482 I love you, Daddy. 767 00:54:05,840 --> 00:54:08,320 Why are you so sad? 768 00:54:10,640 --> 00:54:12,369 No, I'm-- 769 00:54:13,080 --> 00:54:14,969 I'm not. I... 770 00:54:18,400 --> 00:54:22,564 Just nostalgic, I think. 771 00:54:24,360 --> 00:54:27,523 God forgives everyone, sweetheart. 772 00:54:29,600 --> 00:54:31,204 Yeah. 773 00:54:34,520 --> 00:54:36,488 I hope so. 774 00:54:51,760 --> 00:54:55,321 Sorry, I-- 775 00:54:56,840 --> 00:54:59,161 I don't remember your name. 776 00:55:00,760 --> 00:55:02,444 Gemma. 777 00:55:05,400 --> 00:55:07,164 Gemma? 778 00:55:08,440 --> 00:55:11,762 Oh. She was a sweet girl. 779 00:55:13,960 --> 00:55:16,725 She would play in the garden for hours. 780 00:55:19,680 --> 00:55:22,650 She was the one who loved the flowers. 781 00:55:23,640 --> 00:55:25,290 I-- 782 00:55:25,560 --> 00:55:28,370 Yes. Yeah. 783 00:55:29,400 --> 00:55:31,402 She was. 784 00:55:32,800 --> 00:55:34,290 Yeah. 785 00:55:42,000 --> 00:55:43,729 Bye, Daddy. 786 00:56:04,480 --> 00:56:08,166 I need to talk to you. Alone. 787 00:56:27,240 --> 00:56:29,322 What happened here? 788 00:56:29,800 --> 00:56:31,848 Asian tune-up. 789 00:56:32,600 --> 00:56:34,523 Weren't real happy about Lin. 790 00:56:34,680 --> 00:56:38,207 Must not have been too upset. You're breathing. 791 00:56:39,520 --> 00:56:41,727 That's because they need me. 792 00:56:43,600 --> 00:56:45,364 To kill you. 793 00:56:48,920 --> 00:56:50,968 Makes sense. 794 00:56:51,320 --> 00:56:56,042 You do realize you lost the element of surprise. 795 00:56:59,640 --> 00:57:03,440 I know Jax has tasked you with killing me. 796 00:57:04,280 --> 00:57:06,203 And if the Chinese do it... 797 00:57:06,400 --> 00:57:09,563 ...it can impact your relationship with the MC. 798 00:57:48,680 --> 00:57:51,081 Just let me finish my pie. 799 00:59:19,200 --> 00:59:21,043 Hey, shithead. 800 00:59:37,000 --> 00:59:38,923 You went out good, sweetheart. 801 01:00:51,440 --> 01:00:53,727 I didn't see the car. 802 01:00:55,080 --> 01:00:58,050 I wasn't sure if you were here or not. 803 01:00:59,120 --> 01:01:00,849 I'm here. 804 01:01:13,080 --> 01:01:14,684 What are you doing, Gem? 805 01:01:17,120 --> 01:01:19,691 You're a smart man, Wayne. 806 01:01:20,520 --> 01:01:23,126 I'm sure you know the answer to that. 807 01:01:26,960 --> 01:01:31,522 I need you to come with me back to San Joa. 808 01:01:33,520 --> 01:01:35,488 I can't do that. 809 01:01:37,160 --> 01:01:39,242 I know about Tara. 810 01:01:42,640 --> 01:01:44,802 I assumed you did. 811 01:01:45,480 --> 01:01:47,767 Should I ask why? 812 01:01:49,280 --> 01:01:51,647 It doesn't matter anymore. 813 01:01:55,640 --> 01:01:57,085 No. 814 01:01:57,720 --> 01:01:59,449 It doesn't. 815 01:02:07,520 --> 01:02:10,330 I have to arrest you, Gemma. 816 01:02:10,800 --> 01:02:12,689 Fifth grade. 817 01:02:13,400 --> 01:02:18,167 I wrote an essay on the importance of the Second Amendment. 818 01:02:18,760 --> 01:02:20,205 Got a B-plus. 819 01:02:24,640 --> 01:02:27,325 I knew even then where I was headed. 820 01:02:29,120 --> 01:02:31,487 Jax is on his way. 821 01:02:31,680 --> 01:02:34,684 He finds you here, I don't know what happens. 822 01:02:35,560 --> 01:02:37,289 I do. 823 01:02:42,600 --> 01:02:45,444 Don't make me call the local cops, please. 824 01:02:46,120 --> 01:02:49,363 Let's do this quietly. 825 01:02:50,760 --> 01:02:53,730 That's not really my style, sweetheart. 826 01:02:55,520 --> 01:02:57,761 You do what you need to do. 827 01:03:20,920 --> 01:03:22,206 I'm arresting her, son. 828 01:03:25,400 --> 01:03:27,801 Taking her back to Charming. 829 01:03:34,280 --> 01:03:37,124 I need to be alone with my mother. 830 01:03:38,000 --> 01:03:40,002 I can't do that. 831 01:03:41,040 --> 01:03:43,281 I can't let that happen. 832 01:03:44,920 --> 01:03:47,890 All right, I already called it in to the Oregon State Police. 833 01:03:48,040 --> 01:03:49,849 No, he didn't. 834 01:04:07,120 --> 01:04:08,804 Get out of here, Unser. 835 01:04:10,040 --> 01:04:14,284 No. Get up. Come on, get up. Let's go. You're going with me. 836 01:04:21,000 --> 01:04:23,321 What happens now, son? 837 01:04:27,480 --> 01:04:30,370 This is between me and my mom. 838 01:04:32,960 --> 01:04:35,281 Haven't we had enough of this? 839 01:04:38,120 --> 01:04:40,566 Look where we are, Jax. 840 01:04:40,880 --> 01:04:43,531 What we have all become. 841 01:04:44,880 --> 01:04:48,043 This has to end here. 842 01:04:50,880 --> 01:04:52,450 I know. 843 01:04:56,440 --> 01:04:57,805 I know. 844 01:05:04,240 --> 01:05:06,288 Go home, Wayne. 845 01:05:18,560 --> 01:05:20,449 I can't do that. 846 01:05:22,680 --> 01:05:24,603 This is all I got left. 847 01:06:09,440 --> 01:06:13,331 Your grandfather in World War ll. 848 01:06:14,720 --> 01:06:16,722 You look like him. 849 01:06:17,640 --> 01:06:19,688 The eyes mostly. 850 01:06:35,160 --> 01:06:37,242 Who else knows? 851 01:06:37,880 --> 01:06:39,644 The club. 852 01:06:40,000 --> 01:06:41,729 That's it. 853 01:06:44,640 --> 01:06:46,722 You talked to Nero? 854 01:06:47,560 --> 01:06:49,050 Yeah. 855 01:06:52,160 --> 01:06:54,322 He had no idea. 856 01:06:55,280 --> 01:06:57,009 I know. 857 01:06:59,920 --> 01:07:02,491 He's a good man, Jax. 858 01:07:02,640 --> 01:07:04,563 Stay close to him. 859 01:07:14,920 --> 01:07:18,606 Do you still have a copy of J.T.'s manuscript? 860 01:07:19,440 --> 01:07:21,044 Yes. 861 01:07:21,760 --> 01:07:24,161 It's in the storage locker... 862 01:07:24,320 --> 01:07:27,290 ...with you and your brother's birth certificates. 863 01:07:27,480 --> 01:07:29,562 Death papers. 864 01:07:31,920 --> 01:07:33,570 Okay. 865 01:07:38,800 --> 01:07:41,690 Don't. I loved Tara very much. 866 01:07:43,480 --> 01:07:46,131 This is not an excuse. 867 01:07:47,240 --> 01:07:50,005 I'm not defending myself. 868 01:07:51,480 --> 01:07:54,563 I barely remember what happened that night. 869 01:07:58,800 --> 01:08:00,848 But it happened. 870 01:08:04,160 --> 01:08:05,889 Yes. 871 01:08:06,360 --> 01:08:08,124 It did. 872 01:08:13,320 --> 01:08:16,961 And all the other things because of the lie. 873 01:08:21,320 --> 01:08:24,164 I never saw any of that coming. 874 01:08:30,160 --> 01:08:35,724 I know there's no apology that can touch what you're feeling, Jackson. 875 01:09:02,800 --> 01:09:07,169 I'd like to go out to the garden, if that's okay. 876 01:10:42,000 --> 01:10:44,526 I love you, Jackson... 877 01:10:46,640 --> 01:10:52,488 ...from the deepest, purest part of my heart. 878 01:10:55,480 --> 01:10:57,801 You have to do this. 879 01:10:59,400 --> 01:11:01,846 It's who we are, sweetheart. 880 01:11:19,240 --> 01:11:21,049 It's okay. 881 01:11:24,640 --> 01:11:26,927 My baby boy. 882 01:11:29,560 --> 01:11:31,403 It's time. 883 01:11:37,840 --> 01:11:39,490 I'm ready. 884 01:13:19,800 --> 01:13:23,009 When the sins of my father 885 01:13:27,000 --> 01:13:30,846 Weigh down in my soul 886 01:13:34,680 --> 01:13:39,004 And the pain of my mother 887 01:13:41,720 --> 01:13:45,611 Will not let me go 888 01:13:48,880 --> 01:13:53,761 Well, I know there can come Fire from the sky 889 01:13:53,920 --> 01:13:59,006 To refine the purest of kings 890 01:14:03,320 --> 01:14:07,769 And even though I know this fire brings me pain 891 01:14:09,360 --> 01:14:14,764 Even so And just the same 892 01:14:15,720 --> 01:14:18,371 Make it rain 893 01:14:19,360 --> 01:14:22,648 Make it rain down, Lord 894 01:14:23,520 --> 01:14:25,966 Make it rain 895 01:14:26,880 --> 01:14:29,645 Oh, make it rain 896 01:14:30,720 --> 01:14:33,200 Make it rain 897 01:14:34,240 --> 01:14:37,369 Oh, make it rain down, Lord 898 01:14:38,360 --> 01:14:40,966 Make it rain 899 01:14:41,720 --> 01:14:44,610 Oh, make it rain 900 01:14:45,480 --> 01:14:48,086 Make it rain 901 01:14:49,000 --> 01:14:52,402 Make it rain down, Lord 902 01:14:53,280 --> 01:14:56,170 Make it rain 903 01:14:56,760 --> 01:14:59,127 Make it rain 904 01:15:03,960 --> 01:15:07,442 The seed needs the water 905 01:15:10,200 --> 01:15:13,682 Before it grows out of the ground 906 01:15:17,840 --> 01:15:21,890 But it just keeps on getting hard 907 01:15:25,480 --> 01:15:28,689 And the hunger more profound 908 01:15:32,720 --> 01:15:36,884 Well, I know there can come tears From the eye 909 01:15:37,840 --> 01:15:42,801 But they may as well All be in vain 910 01:15:47,120 --> 01:15:52,081 And even though I know these tears come with pain 911 01:15:53,000 --> 01:15:58,484 Even so And just the same 912 01:15:59,600 --> 01:16:02,206 Make it rain 913 01:16:03,360 --> 01:16:06,443 Make it rain down, Lord 914 01:16:07,480 --> 01:16:09,847 Make it rain 915 01:16:10,760 --> 01:16:13,331 Oh, make it rain 916 01:16:14,440 --> 01:16:17,171 Oh, make it rain 917 01:16:18,240 --> 01:16:21,403 Make it rain down, Lord 918 01:16:22,280 --> 01:16:25,489 Yes, make it rain 919 01:16:25,680 --> 01:16:28,160 Make it rain 920 01:16:52,920 --> 01:16:54,649 You Okay? 921 01:16:58,920 --> 01:17:00,649 No. 922 01:17:02,200 --> 01:17:05,522 Well, the seas are full of water 923 01:17:09,360 --> 01:17:12,569 That stops by the shore 924 01:17:17,120 --> 01:17:20,203 Just like the riches of grandeur 925 01:17:21,400 --> 01:17:27,043 Oh, no, no That never reach the poor 926 01:17:31,560 --> 01:17:35,929 And let the clouds Fill with thunderous applause 927 01:17:36,880 --> 01:17:42,091 And let lightning be the veins 928 01:17:45,920 --> 01:17:48,002 And fill the sky 929 01:17:48,320 --> 01:17:51,005 With all that they can drop 930 01:17:51,760 --> 01:17:57,290 When it's time To make a change 931 01:17:58,440 --> 01:18:01,284 Make it rain 932 01:18:02,080 --> 01:18:05,368 Make it rain down, Lord 933 01:18:06,360 --> 01:18:09,443 Make it rain 934 01:18:09,760 --> 01:18:11,967 Make it rain 935 01:18:13,280 --> 01:18:16,011 Make it rain 936 01:18:17,080 --> 01:18:20,129 Make it rain down, Lord 937 01:18:21,200 --> 01:18:23,487 Make it rain 938 01:18:24,440 --> 01:18:27,284 Oh, make it rain 939 01:18:28,120 --> 01:18:30,600 Make it rain 940 01:18:31,800 --> 01:18:34,485 Make it rain 941 01:18:35,640 --> 01:18:38,962 Make it rain 942 01:18:39,480 --> 01:18:41,960 Oh, make it rain 943 01:18:43,000 --> 01:18:44,650 Make it rain 944 01:18:47,080 --> 01:18:50,243 Make it rain down, Lord 945 01:18:50,720 --> 01:18:53,530 Make it rain 946 01:18:54,160 --> 01:18:56,811 Oh, make it rain 947 01:18:58,280 --> 01:19:00,203 Make it rain 948 01:19:01,480 --> 01:19:04,131 Make it rain 949 01:19:05,320 --> 01:19:08,608 Make it rain 950 01:19:09,280 --> 01:19:11,760 Oh, make it rain 951 01:19:12,680 --> 01:19:16,321 Make it rain 952 01:19:16,640 --> 01:19:19,564 Make it rain down, Lord 953 01:19:20,840 --> 01:19:23,127 Make it rain 954 01:19:23,920 --> 01:19:26,651 Oh, make it rain 955 01:19:27,560 --> 01:19:30,291 Make it rain 956 01:19:31,320 --> 01:19:33,607 Make it rain 957 01:19:35,080 --> 01:19:38,402 Make it rain 958 01:19:39,040 --> 01:19:41,646 Make it rain 959 01:19:42,360 --> 01:19:44,886 Make it rain 960 01:19:46,160 --> 01:19:48,606 Make it rain 961 01:19:49,720 --> 01:19:52,769 Make it rain 962 01:19:52,920 --> 01:19:57,050 Oh, make it rain 963 01:20:00,840 --> 01:20:10,840 Ripped By mstoll 66882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.