All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023.2160p.UHD.Remux.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-playBD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,567 --> 00:01:07,110 Unit 6, come in. 2 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 What's your ETA? 3 00:01:08,486 --> 00:01:11,047 Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:11,072 --> 00:01:14,593 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:14,617 --> 00:01:15,618 Roger that. 6 00:01:17,620 --> 00:01:20,486 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:21,165 --> 00:01:25,007 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 8 00:01:25,461 --> 00:01:28,266 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 9 00:01:28,298 --> 00:01:29,942 eating crab and drinking beer. 10 00:01:29,966 --> 00:01:33,177 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 11 00:01:35,555 --> 00:01:37,974 Let's just get through this. 12 00:01:38,057 --> 00:01:40,618 We're almost at Raccoon City, so listen up. 13 00:01:41,102 --> 00:01:43,271 The city's on lockdown. 14 00:01:43,354 --> 00:01:47,025 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 15 00:01:47,108 --> 00:01:49,360 and government officials only. 16 00:01:49,444 --> 00:01:51,279 No civilians. 17 00:01:51,362 --> 00:01:53,781 Repeat. No civilians. 18 00:01:54,866 --> 00:01:56,818 What if they try to get past us? 19 00:01:57,201 --> 00:01:59,153 You're cleared to shoot to kill. 20 00:02:00,705 --> 00:02:01,914 Seriously? 21 00:02:07,670 --> 00:02:09,898 I want a line in front of the truck. Double time. 22 00:02:09,922 --> 00:02:11,341 Move. Move. 23 00:02:16,346 --> 00:02:18,481 This is a warning to all civilians. 24 00:02:18,514 --> 00:02:20,784 Return to your homes and shelter there. 25 00:02:20,808 --> 00:02:23,269 Repeat, return to your homes. 26 00:02:24,187 --> 00:02:26,606 What the hell is going on? 27 00:02:26,689 --> 00:02:28,214 That's what I wanna know. 28 00:02:29,442 --> 00:02:31,754 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 29 00:02:31,778 --> 00:02:33,696 Close ranks and stay sharp. 30 00:02:42,497 --> 00:02:46,000 They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 31 00:02:51,964 --> 00:02:53,299 Goddamn, this hurts! 32 00:02:53,383 --> 00:02:54,676 They fucked chief up! 33 00:02:54,759 --> 00:02:57,321 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 34 00:02:57,345 --> 00:02:59,031 They got rabies or something. 35 00:02:59,055 --> 00:03:01,933 They took his body and... Motherfuckers! 36 00:03:02,016 --> 00:03:03,976 I've stopped the bleeding. 37 00:03:04,602 --> 00:03:07,346 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 38 00:03:07,980 --> 00:03:09,857 Carl. Carl. 39 00:03:11,150 --> 00:03:12,151 Carl? 40 00:03:12,819 --> 00:03:13,903 Copy that. 41 00:03:13,986 --> 00:03:16,426 We managed to get our wounded to safety. 42 00:03:16,489 --> 00:03:19,343 - We need evac or they're... - They're infected. 43 00:03:19,367 --> 00:03:21,202 Sorry, infected? 44 00:03:21,285 --> 00:03:24,497 Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 45 00:03:25,790 --> 00:03:27,333 You want us to do what? 46 00:03:34,799 --> 00:03:36,134 What are you doing? 47 00:03:37,009 --> 00:03:39,011 You can't lock them in there. 48 00:03:39,095 --> 00:03:41,973 We need to get them to a hospital. Now. 49 00:03:43,224 --> 00:03:47,270 HQ says we have to quarantine them and stand by. 50 00:03:48,479 --> 00:03:49,731 Quarantine? 51 00:03:49,814 --> 00:03:51,149 Unit 6, come in. 52 00:03:51,232 --> 00:03:55,745 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 53 00:03:55,778 --> 00:03:57,280 Not even our people. 54 00:03:58,072 --> 00:04:00,742 You want us to kill our team? 55 00:04:00,825 --> 00:04:02,553 Terminate with extreme prejudice. 56 00:04:02,577 --> 00:04:05,037 Then we'll send evac. Over. 57 00:04:10,084 --> 00:04:11,836 No, man. No. 58 00:04:12,462 --> 00:04:14,172 We gotta do this. 59 00:04:14,255 --> 00:04:17,109 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 60 00:04:17,133 --> 00:04:19,635 If we don't, there's no evac. 61 00:04:23,931 --> 00:04:25,767 This has to be a mistake. 62 00:04:26,559 --> 00:04:29,479 They just need a doctor or something! 63 00:04:30,188 --> 00:04:31,606 They need help! 64 00:04:32,607 --> 00:04:35,485 Don't do this! You'll regret it! 65 00:04:35,568 --> 00:04:38,529 I'll regret it more if they get loose! 66 00:04:46,412 --> 00:04:50,374 Stop it! 67 00:06:19,672 --> 00:06:22,401 So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 68 00:06:22,425 --> 00:06:25,511 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 69 00:06:25,595 --> 00:06:28,639 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 70 00:06:28,723 --> 00:06:32,703 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 71 00:06:32,727 --> 00:06:35,532 Whoever these people are, they have Taylor now. 72 00:06:35,605 --> 00:06:37,648 That can't be good. 73 00:06:37,732 --> 00:06:39,275 That's an understatement. 74 00:06:39,358 --> 00:06:42,296 He was involved in top-secret research for our military. 75 00:06:42,320 --> 00:06:44,673 And now foreign agents are after him too. 76 00:06:44,697 --> 00:06:47,992 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 77 00:06:48,075 --> 00:06:50,328 You love to rush me, don't you? 78 00:06:50,411 --> 00:06:51,805 We know the route the van took. 79 00:06:51,829 --> 00:06:54,766 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 80 00:06:54,790 --> 00:06:56,083 They're early. 81 00:07:41,045 --> 00:07:42,213 Oh, shit. 82 00:08:49,655 --> 00:08:51,449 I loved that bike. 83 00:09:07,381 --> 00:09:09,008 Smells rancid. 84 00:09:10,134 --> 00:09:11,552 Look at that! 85 00:09:11,635 --> 00:09:12,678 Excuse me. 86 00:09:18,392 --> 00:09:20,811 Hey there. Are you from the city? 87 00:09:20,895 --> 00:09:22,563 Yeah. Who are you? 88 00:09:23,230 --> 00:09:25,121 Claire Redfield from TerraSave. 89 00:09:25,149 --> 00:09:27,467 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 90 00:09:28,861 --> 00:09:30,264 Thanks for coming down. 91 00:09:31,280 --> 00:09:33,175 There was a TerraSave tracker on this thing, 92 00:09:33,199 --> 00:09:35,639 so we figured you had an interest in it. 93 00:09:39,455 --> 00:09:43,846 Uh, is your group, like, an environmental protection agency or something? 94 00:09:44,293 --> 00:09:45,812 - Ugh. - Actually, we're an NGO 95 00:09:45,836 --> 00:09:48,215 supporting the victims of bioterrorism. 96 00:09:52,051 --> 00:09:53,052 Weird. 97 00:09:54,345 --> 00:09:55,763 Well, whatever. 98 00:09:56,472 --> 00:09:59,582 At least someone's here to help deal with this mess. 99 00:10:03,813 --> 00:10:05,106 This bite is huge. 100 00:10:06,941 --> 00:10:08,526 Was it a shark? 101 00:10:08,609 --> 00:10:11,195 No. They don't mess with orcas. 102 00:10:12,404 --> 00:10:16,033 Besides, the bite radius is so big. 103 00:10:18,285 --> 00:10:21,212 There's no shark alive that could have done this. 104 00:10:50,568 --> 00:10:51,819 Jill, come in. 105 00:10:53,237 --> 00:10:54,405 Go for Jill. 106 00:10:54,488 --> 00:10:58,093 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 107 00:10:58,117 --> 00:11:00,345 Cordon off the street and wait for backup. 108 00:11:00,369 --> 00:11:02,913 Too late. I'm inside. 109 00:11:02,997 --> 00:11:04,099 Checking for survivors. 110 00:11:04,123 --> 00:11:07,111 Don't go rushing in. Wait for backup. That's an... 111 00:13:55,586 --> 00:13:56,587 Clear! 112 00:13:56,670 --> 00:13:58,297 Room clear. Restack! 113 00:14:02,843 --> 00:14:03,844 Freeze! 114 00:14:13,145 --> 00:14:14,480 Stand down. 115 00:14:15,481 --> 00:14:16,732 She's with me. 116 00:14:19,193 --> 00:14:21,153 Why'd you go in alone? 117 00:14:21,236 --> 00:14:24,758 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 118 00:14:24,782 --> 00:14:25,991 Right, but... 119 00:14:52,559 --> 00:14:54,436 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 120 00:14:55,020 --> 00:14:56,397 Where's Jill? 121 00:14:56,480 --> 00:14:58,583 I'm having her write up the report about last night. 122 00:14:58,607 --> 00:15:02,277 Ah. I get it. Punishment. 123 00:15:02,361 --> 00:15:03,695 Don't even go there. 124 00:15:04,947 --> 00:15:08,575 Anyway, the city now has 12 cases like the one last night. 125 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 Did your tests turn anything up? 126 00:15:13,080 --> 00:15:16,684 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 127 00:15:16,708 --> 00:15:18,228 and they all have needle marks. 128 00:15:18,252 --> 00:15:19,086 No bites? 129 00:15:19,169 --> 00:15:22,381 Mm-mm. None of them were bitten, only their victims. 130 00:15:22,464 --> 00:15:26,009 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 131 00:15:26,802 --> 00:15:28,510 From what I can tell so far, 132 00:15:28,554 --> 00:15:31,974 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 133 00:15:34,184 --> 00:15:36,019 It's something new, then. 134 00:15:37,563 --> 00:15:39,881 We have to stop whoever's behind this. 135 00:15:39,940 --> 00:15:40,941 Fast. 136 00:15:42,109 --> 00:15:44,695 Jill wasn't bitten, was she? 137 00:15:44,778 --> 00:15:46,029 No. 138 00:15:46,572 --> 00:15:49,158 Just being reckless, as usual. 139 00:15:49,825 --> 00:15:51,511 Why are you so hung up on that? 140 00:15:51,535 --> 00:15:55,140 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 141 00:15:55,164 --> 00:15:56,165 What? 142 00:15:56,248 --> 00:15:59,968 After all she's been through, she's finally back in the field. 143 00:16:00,002 --> 00:16:02,504 If she's being reckless, like you say, 144 00:16:02,588 --> 00:16:05,567 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 145 00:16:05,591 --> 00:16:10,053 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come after us? 146 00:16:10,137 --> 00:16:12,139 No one's blaming Jill for that. 147 00:16:12,222 --> 00:16:13,474 No one. 148 00:16:14,266 --> 00:16:15,851 Except Jill. 149 00:16:54,640 --> 00:16:55,641 What's up? 150 00:16:57,559 --> 00:16:59,228 I want you off this case. 151 00:16:59,978 --> 00:17:01,247 You need some time off. 152 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 You're joking. 153 00:17:04,775 --> 00:17:06,117 It's good you're back. 154 00:17:06,193 --> 00:17:09,047 I just don't want you to push yourself too hard. 155 00:17:09,071 --> 00:17:10,657 You've been through a lot. 156 00:17:12,824 --> 00:17:15,744 When I was being mind-controlled by Wesker, 157 00:17:15,827 --> 00:17:17,913 all I wanted was to kill you. 158 00:17:18,497 --> 00:17:19,748 All of you. 159 00:17:20,457 --> 00:17:24,795 I was conscious, but I couldn't stop myself. 160 00:17:25,963 --> 00:17:28,037 It was like living in a nightmare. 161 00:17:28,966 --> 00:17:30,217 Sometimes... 162 00:17:31,468 --> 00:17:33,345 the nightmare sticks with you. 163 00:17:35,097 --> 00:17:37,963 And if you're not careful, it'll swallow you up. 164 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 I'm fine now. 165 00:17:43,063 --> 00:17:44,481 Don't worry about me. 166 00:17:53,448 --> 00:17:55,409 There was this guy named Piers. 167 00:17:59,538 --> 00:18:01,673 I wanted him to take over after me. 168 00:18:04,501 --> 00:18:07,087 I trusted him, and he trusted me. 169 00:18:08,547 --> 00:18:10,591 He fought alongside me, then... 170 00:18:13,594 --> 00:18:15,095 he died to save me. 171 00:18:18,765 --> 00:18:21,685 We have to be ready to die in the line of duty. 172 00:18:22,269 --> 00:18:23,812 It's part of the job. 173 00:18:24,896 --> 00:18:29,252 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 174 00:18:29,276 --> 00:18:33,614 Honestly, I probably would've done the same as you. 175 00:18:33,697 --> 00:18:35,824 That's why our job is hard. 176 00:18:35,907 --> 00:18:39,036 We have to consider stuff like that. Always. 177 00:18:42,789 --> 00:18:46,960 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 178 00:18:48,378 --> 00:18:51,256 So we have to be even more careful now. 179 00:18:51,340 --> 00:18:52,621 Because if we're not, 180 00:18:53,842 --> 00:18:55,052 that numbness... 181 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 will burn right down to our souls. 182 00:18:59,806 --> 00:19:04,311 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 183 00:19:04,394 --> 00:19:07,356 Whoever's doing that has no soul. 184 00:19:07,439 --> 00:19:09,107 And if we wanna stop them, 185 00:19:09,191 --> 00:19:12,110 we can't afford to think about being numb, 186 00:19:12,194 --> 00:19:15,113 or souls, or any of that shit. 187 00:19:15,906 --> 00:19:17,157 At least I can't. 188 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 Hey. 189 00:19:19,451 --> 00:19:21,662 Come on, Jill. Don't... 190 00:19:49,773 --> 00:19:50,773 Well... 191 00:19:52,150 --> 00:19:53,235 you've done it. 192 00:19:54,444 --> 00:19:56,071 We have a prototype now. 193 00:19:57,239 --> 00:20:00,367 We can move straight to the mass-production phase. 194 00:20:02,369 --> 00:20:03,870 Nice work... 195 00:20:05,122 --> 00:20:06,623 Dr. Taylor. 196 00:20:53,670 --> 00:20:55,338 Congratulations. 197 00:20:56,089 --> 00:20:59,676 Fate has decided you'll die some other way. 198 00:21:28,497 --> 00:21:30,665 Hey, Jill. Chris. 199 00:21:31,416 --> 00:21:33,293 Hi, Claire. Thanks. 200 00:21:33,919 --> 00:21:36,463 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 201 00:21:37,464 --> 00:21:41,009 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 202 00:21:43,011 --> 00:21:44,719 How are things at TerraSave? 203 00:21:44,763 --> 00:21:47,182 Oh, you know. Same. 204 00:21:48,600 --> 00:21:52,020 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 205 00:21:52,938 --> 00:21:55,857 Well, neither are as stubborn as you two. 206 00:22:00,821 --> 00:22:03,615 This area around the Farallon Islands 207 00:22:03,698 --> 00:22:06,117 is a giant national marine sanctuary. 208 00:22:06,201 --> 00:22:09,621 Some whales we were tracking have been disappearing. 209 00:22:09,704 --> 00:22:11,748 There, off Alcatraz. 210 00:22:11,832 --> 00:22:15,669 Uh, lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 211 00:22:15,752 --> 00:22:18,171 So why'd you call us? 212 00:22:19,005 --> 00:22:23,194 I checked the DNA we got from a bite wound on an orca carcass that washed up. 213 00:22:23,218 --> 00:22:25,971 It had a strain of T-Virus in it. 214 00:22:26,054 --> 00:22:28,783 It's similar to the virus we found in the infected 215 00:22:28,807 --> 00:22:32,283 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 216 00:22:32,894 --> 00:22:34,229 And get this. 217 00:22:34,312 --> 00:22:38,000 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 218 00:22:38,024 --> 00:22:39,549 But I dug a little deeper 219 00:22:39,609 --> 00:22:42,170 and found they all had one thing in common. 220 00:22:48,535 --> 00:22:49,870 No way. 221 00:22:50,620 --> 00:22:53,248 They all visited Alcatraz recently. 222 00:22:59,880 --> 00:23:01,941 ...a modern marvel of engineering. 223 00:23:01,965 --> 00:23:04,902 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 224 00:23:04,926 --> 00:23:06,928 you can check it off right now. 225 00:23:07,012 --> 00:23:10,348 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 226 00:23:13,810 --> 00:23:16,104 Rebecca, we're almost there. 227 00:23:16,187 --> 00:23:17,564 Gotcha. 228 00:23:17,647 --> 00:23:20,501 Hey, this virus is similar to the other versions 229 00:23:20,525 --> 00:23:22,319 we already have vaccines for. 230 00:23:23,361 --> 00:23:27,449 Yeah, I think I can slap together a vax for this one too. 231 00:23:27,532 --> 00:23:30,093 That's the best news I've heard in a while. 232 00:23:30,619 --> 00:23:31,620 Get to it. 233 00:23:32,203 --> 00:23:34,277 I'll call you if we find anything. 234 00:23:35,415 --> 00:23:37,768 When the National Park Service got involved, 235 00:23:37,792 --> 00:23:39,061 they opened up the island, 236 00:23:39,085 --> 00:23:42,148 so that the public could enjoy not only its rich history... 237 00:23:42,172 --> 00:23:43,575 That's where I come in. 238 00:23:43,632 --> 00:23:46,235 but also the bird, marine, and animal life 239 00:23:46,259 --> 00:23:49,613 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 240 00:23:57,729 --> 00:24:00,815 I guess he realized his days were numbered. 241 00:24:02,400 --> 00:24:05,028 Oh, well. He won't get far. 242 00:24:14,120 --> 00:24:15,205 Perfect. 243 00:24:17,832 --> 00:24:22,128 There is a torture device called the bull of Phalaris. 244 00:24:23,088 --> 00:24:25,465 It was a bull made of bronze. 245 00:24:26,091 --> 00:24:30,845 You put a person inside, light a fire under it, 246 00:24:30,929 --> 00:24:34,057 then sit back as the bull heats up 247 00:24:34,140 --> 00:24:37,435 and slowly burns the person inside alive. 248 00:24:38,228 --> 00:24:40,480 So elegant. 249 00:24:42,065 --> 00:24:46,653 You know, the man who made the bull died in it. 250 00:24:50,198 --> 00:24:52,450 That's some debut. 251 00:24:59,124 --> 00:25:02,669 Now that our esteemed guests have arrived... 252 00:25:04,963 --> 00:25:08,842 it's time we debuted our creation. 253 00:25:09,968 --> 00:25:14,514 I gotta say, uh, this bed sucks! 254 00:25:16,850 --> 00:25:18,643 Hey, it's your boy Zach here. 255 00:25:18,727 --> 00:25:23,314 And today, I'm checking out Alcatraz! 256 00:25:23,398 --> 00:25:27,318 Help me! 257 00:25:27,986 --> 00:25:30,214 First things first, hit that subscribe button... 258 00:25:30,238 --> 00:25:33,531 We won't find anything if we stick with these tourists. 259 00:25:35,076 --> 00:25:37,028 I'll go and check the shoreline. 260 00:25:37,495 --> 00:25:41,581 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 261 00:25:41,833 --> 00:25:43,835 Everyone keep your comms open. 262 00:25:43,918 --> 00:25:47,756 But if the shit hits the fan, call Rebecca. She'll send backup. 263 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 What is that? 264 00:25:52,218 --> 00:25:53,636 Oh, my God. 265 00:26:00,518 --> 00:26:01,519 What is that? 266 00:26:03,938 --> 00:26:06,357 Get back! Stay away from it! 267 00:26:10,403 --> 00:26:11,654 He just shot him! 268 00:26:12,322 --> 00:26:13,823 We gotta go. Let's go. 269 00:26:13,907 --> 00:26:15,310 Hey, let's go. Come on. 270 00:26:17,744 --> 00:26:19,871 Come on. Everybody, let's go. 271 00:26:19,954 --> 00:26:22,141 - What the hell was that? - Are they dead? 272 00:26:22,165 --> 00:26:23,708 Holy shit! 273 00:26:23,792 --> 00:26:25,627 Yo, yo, yo. Pan over there. 274 00:26:25,710 --> 00:26:28,393 Some dude shot some other dude. You see that? 275 00:26:28,421 --> 00:26:30,423 What the...? 276 00:26:37,722 --> 00:26:40,183 Oh, shit. 277 00:27:00,078 --> 00:27:01,830 No, no, no. No! No! 278 00:27:22,892 --> 00:27:25,436 Are you okay? Did it bite you? 279 00:27:26,062 --> 00:27:27,564 No. I'm okay. 280 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 Get inside! 281 00:27:34,112 --> 00:27:37,091 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 282 00:27:37,115 --> 00:27:38,283 - Got it! - Okay. 283 00:27:41,828 --> 00:27:43,621 Keep it against the door! 284 00:27:54,174 --> 00:27:55,394 Watch out! Up there! 285 00:28:01,639 --> 00:28:02,640 Oh, shit! 286 00:28:15,236 --> 00:28:16,738 How the hell...? 287 00:28:20,116 --> 00:28:21,576 No, they're coming in! 288 00:28:22,160 --> 00:28:23,786 Goddamn it! 289 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 Get back! 290 00:28:48,186 --> 00:28:50,563 What the fuck is wrong with them? 291 00:29:01,866 --> 00:29:03,034 Are you okay? 292 00:29:03,576 --> 00:29:04,786 Are you hurt? 293 00:29:38,069 --> 00:29:39,445 No, no, no. 294 00:30:54,979 --> 00:30:57,148 Did good and evil exist... 295 00:30:57,815 --> 00:31:00,276 when dinosaurs were killing each other? 296 00:31:03,404 --> 00:31:05,907 Is there even such a thing as evil... 297 00:31:06,866 --> 00:31:08,284 in a food chain? 298 00:31:10,536 --> 00:31:11,829 Of course not. 299 00:31:12,789 --> 00:31:15,750 Such concepts were unnecessary back then. 300 00:31:40,608 --> 00:31:41,818 Isn't that right... 301 00:31:43,444 --> 00:31:44,570 JJ? 302 00:31:53,204 --> 00:31:56,874 Stop it! 303 00:32:04,507 --> 00:32:05,591 Shit! 304 00:32:33,995 --> 00:32:35,371 Come in, HQ. 305 00:32:37,248 --> 00:32:38,624 Two survivors. 306 00:32:42,044 --> 00:32:44,255 One's bit and he's bleeding bad. 307 00:32:45,423 --> 00:32:46,632 We need evac. 308 00:32:48,134 --> 00:32:49,135 Negative. 309 00:32:49,218 --> 00:32:51,888 Orders are to terminate anyone bitten. 310 00:32:51,971 --> 00:32:53,264 No exceptions. 311 00:33:48,486 --> 00:33:51,447 Help me. Please. 312 00:34:07,255 --> 00:34:09,465 Jill, come in. 313 00:34:09,549 --> 00:34:11,050 I can't get through. 314 00:34:11,759 --> 00:34:12,802 Shit. 315 00:34:13,761 --> 00:34:15,304 Comms are down too. 316 00:34:16,097 --> 00:34:17,473 They're jamming us. 317 00:34:19,016 --> 00:34:20,685 We have to find Jill. 318 00:34:20,768 --> 00:34:23,646 Hold on. There could be more of these in here. 319 00:34:23,729 --> 00:34:24,981 Tons more. 320 00:34:25,064 --> 00:34:28,276 She's alone. I can't leave her behind. 321 00:34:57,638 --> 00:34:59,974 Wait. Don't shoot. 322 00:36:09,043 --> 00:36:10,294 Leon? 323 00:36:11,128 --> 00:36:14,215 Well, what do you know? Jill Valentine. 324 00:36:14,924 --> 00:36:15,966 How's it going? 325 00:36:19,887 --> 00:36:23,933 So, uh, Jill, what are those things doing here? 326 00:36:24,016 --> 00:36:25,559 They were tourists. 327 00:36:27,228 --> 00:36:29,105 That's one fucked-up tour. 328 00:36:31,941 --> 00:36:32,942 You got a gun? 329 00:36:33,025 --> 00:36:34,819 Nope. Lost it. 330 00:36:37,029 --> 00:36:38,447 - Here. - Thanks. 331 00:38:17,296 --> 00:38:18,296 Duck! 332 00:38:26,013 --> 00:38:27,097 Let's go. 333 00:38:30,684 --> 00:38:32,436 How many of these are there? 334 00:38:32,520 --> 00:38:34,480 I ain't stopping to count. 335 00:38:44,698 --> 00:38:45,698 Move! 336 00:38:53,791 --> 00:38:55,000 Zero. 337 00:38:56,043 --> 00:38:57,169 What? 338 00:38:57,795 --> 00:39:00,174 You wanted to know how many there were. 339 00:39:07,721 --> 00:39:08,889 Anybody here? 340 00:39:13,978 --> 00:39:17,189 What's going on? Are you guys security? 341 00:39:17,273 --> 00:39:18,274 Police? 342 00:39:18,899 --> 00:39:21,277 I'm with the B.S.A.A. 343 00:39:21,360 --> 00:39:23,988 My name's Chris Redfield. Who are you? 344 00:39:28,117 --> 00:39:31,871 Well, I'm Tony. Tony Davis. 345 00:39:33,998 --> 00:39:35,875 I'm Claire with TerraSave. 346 00:39:35,958 --> 00:39:38,502 TerraSave? Oh, great. 347 00:39:39,628 --> 00:39:41,171 Is there a problem? 348 00:39:41,255 --> 00:39:43,441 Not unless you're recruiting for your cult. 349 00:39:43,465 --> 00:39:46,945 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 350 00:39:46,969 --> 00:39:49,763 Yeah? And if you watched real news, 351 00:39:49,847 --> 00:39:52,367 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 352 00:39:52,391 --> 00:39:54,476 That's enough. Both of you. 353 00:39:54,560 --> 00:39:56,939 We've got bigger things to worry about. 354 00:39:58,063 --> 00:40:01,112 We don't know what's down here, so keep an eye out. 355 00:40:06,780 --> 00:40:10,159 These are definitely not the usual infected. 356 00:40:11,327 --> 00:40:12,328 Yeah. 357 00:40:13,954 --> 00:40:15,247 They turn fast. 358 00:40:16,916 --> 00:40:18,441 And without being bitten. 359 00:40:22,713 --> 00:40:24,924 Wait. Where'd the asshole go? 360 00:40:29,470 --> 00:40:30,971 Get away! 361 00:40:33,098 --> 00:40:34,099 Shit. 362 00:41:24,149 --> 00:41:26,040 - Let me see. - I wasn't bitten! 363 00:41:26,110 --> 00:41:27,513 Shut up and let me see. 364 00:41:30,322 --> 00:41:32,700 Just a scrape. You're fine. 365 00:41:35,411 --> 00:41:39,415 I... I called you a terrorist before. 366 00:41:40,249 --> 00:41:43,542 You honestly think I wouldn't help you because of that? 367 00:41:44,128 --> 00:41:47,726 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 368 00:42:05,482 --> 00:42:07,129 What's up with this tunnel? 369 00:42:07,609 --> 00:42:08,962 It's to move munitions, 370 00:42:08,986 --> 00:42:11,506 back when Alcatraz was a military fortress. 371 00:42:11,530 --> 00:42:14,491 Oh. Thanks for the history lesson. 372 00:42:14,575 --> 00:42:17,953 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 373 00:42:18,954 --> 00:42:20,414 Why are you here? 374 00:42:23,375 --> 00:42:25,210 Dr. Antonio Taylor. 375 00:42:26,045 --> 00:42:28,606 He's a specialist in robotics engineering. 376 00:42:28,839 --> 00:42:31,067 He tried to sell his research to another country, 377 00:42:31,091 --> 00:42:33,278 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 378 00:42:33,302 --> 00:42:35,763 Intel said they brought him to Alcatraz. 379 00:42:36,805 --> 00:42:38,269 What are you doing here? 380 00:42:39,224 --> 00:42:41,018 A new virus is on the loose. 381 00:42:41,560 --> 00:42:42,719 Clues pointed here, 382 00:42:42,770 --> 00:42:46,273 so me, Chris and Claire came to have a look around. 383 00:42:46,857 --> 00:42:48,942 Our cases seem to be connected. 384 00:42:55,240 --> 00:42:56,283 What's wrong? 385 00:42:59,495 --> 00:43:00,704 You feel that? 386 00:43:04,374 --> 00:43:05,375 What? 387 00:43:06,502 --> 00:43:07,711 There's a draft. 388 00:43:14,551 --> 00:43:15,928 It's coming from here. 389 00:43:46,041 --> 00:43:47,793 We don't know where it goes. 390 00:43:47,876 --> 00:43:51,588 Maybe outside or farther into this maze. 391 00:43:51,672 --> 00:43:54,466 Either way, it's better than here. 392 00:43:55,008 --> 00:43:58,029 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 393 00:43:58,053 --> 00:43:59,054 It'll be fun. 394 00:44:19,867 --> 00:44:21,451 This is not good. 395 00:44:23,537 --> 00:44:26,098 At least we know we're on the right track. 396 00:44:26,290 --> 00:44:28,167 No. You think? 397 00:44:29,293 --> 00:44:30,627 Yup. Come on. 398 00:45:01,366 --> 00:45:03,911 Comms are down and ammo's low. 399 00:45:03,994 --> 00:45:05,662 I wonder how Jill's doing. 400 00:45:09,082 --> 00:45:11,887 You should take Davis and get back to the city. 401 00:45:13,003 --> 00:45:14,421 What about you? 402 00:45:14,504 --> 00:45:16,298 I'll find Jill. 403 00:45:16,381 --> 00:45:18,394 We're in way over our heads here. 404 00:45:20,928 --> 00:45:21,929 Claire? 405 00:45:22,554 --> 00:45:24,723 Claire? What's wrong? 406 00:45:26,183 --> 00:45:27,476 Claire! 407 00:45:30,312 --> 00:45:31,396 Shit! 408 00:45:31,480 --> 00:45:32,522 No. 409 00:45:32,606 --> 00:45:34,816 Hey. Can you move? 410 00:45:36,068 --> 00:45:38,028 Oh, my God. 411 00:46:19,069 --> 00:46:21,204 What's a submarine dock doing here? 412 00:46:21,905 --> 00:46:25,259 Probably another holdover from when this was a fortress. 413 00:46:32,624 --> 00:46:34,918 They're using it for an armory now. 414 00:46:39,089 --> 00:46:40,248 Let's check it out. 415 00:46:54,229 --> 00:46:56,106 F.O.S., this is Hunnigan. 416 00:46:56,189 --> 00:46:58,275 Hey, I'm Rebecca. 417 00:46:58,358 --> 00:47:00,569 So Leon's working with you on this? 418 00:47:00,652 --> 00:47:04,364 Yes, but I still can't reach him, so let's save the chitchat. 419 00:47:04,448 --> 00:47:06,134 Did you look at the info I sent you? 420 00:47:06,158 --> 00:47:07,743 Yeah, I checked it out. 421 00:47:07,826 --> 00:47:10,930 But I'm having no luck getting through to Chris and the others either. 422 00:47:10,954 --> 00:47:15,059 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 423 00:47:15,083 --> 00:47:17,336 Someone accessed the DoD's server. 424 00:47:17,419 --> 00:47:21,316 They were looking for top-secret files on previous bioterrorism cases, 425 00:47:21,340 --> 00:47:23,091 going back to Raccoon City. 426 00:47:23,175 --> 00:47:25,862 You think this might have something to do with the op we're on now? 427 00:47:25,886 --> 00:47:26,887 Most likely. 428 00:47:26,970 --> 00:47:30,450 They managed to steal data on key personnel on those cases: 429 00:47:30,474 --> 00:47:32,476 Leon, Chris, Jill, and Claire. 430 00:47:51,703 --> 00:47:52,954 What are they? 431 00:47:54,331 --> 00:47:55,624 Bio-drones. 432 00:47:56,666 --> 00:48:00,142 That room we passed through before is the incubation tank. 433 00:48:00,545 --> 00:48:03,507 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 434 00:48:03,590 --> 00:48:05,842 this is his area of expertise. 435 00:48:06,468 --> 00:48:08,529 And these drones look ready to go. 436 00:48:08,553 --> 00:48:11,681 So he's gotta be around here somewhere. 437 00:48:13,308 --> 00:48:14,518 He can wait. 438 00:48:15,143 --> 00:48:16,561 Let's burn it all. 439 00:48:17,145 --> 00:48:19,123 Yeah. We'll start with the incubation tank. 440 00:48:19,147 --> 00:48:23,902 Well, if it isn't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 441 00:48:24,694 --> 00:48:27,280 Well, if it isn't... 442 00:48:28,240 --> 00:48:30,158 whoever you are. 443 00:48:30,784 --> 00:48:32,736 Why don't you come out and talk? 444 00:48:34,538 --> 00:48:37,249 How about you come to me? 445 00:48:37,332 --> 00:48:40,460 I'm in the main prison block. Ground floor. 446 00:48:40,544 --> 00:48:42,879 Chris and Claire are waiting for you. 447 00:48:49,428 --> 00:48:51,847 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 448 00:48:51,930 --> 00:48:53,306 What's that? 449 00:48:53,390 --> 00:48:54,474 Vaccine. 450 00:48:55,517 --> 00:48:57,436 I just hope I made enough. 451 00:48:57,519 --> 00:48:58,922 Let's get moving, then. 452 00:49:30,051 --> 00:49:31,636 Chris? Claire! 453 00:49:33,096 --> 00:49:36,349 - Leon? - What are you doing here? 454 00:49:37,767 --> 00:49:40,270 Hey, Jill. You're okay. 455 00:49:40,353 --> 00:49:43,440 Oh, my God. You're so pale. 456 00:49:44,107 --> 00:49:46,359 Claire? Hang in there. 457 00:49:47,486 --> 00:49:49,571 Hurry! Get us out of here! 458 00:49:50,697 --> 00:49:52,449 Son of a bitch. 459 00:49:52,532 --> 00:49:53,825 Antonio Taylor. 460 00:49:55,285 --> 00:49:56,328 What? 461 00:49:57,120 --> 00:49:59,623 His name's Davis. 462 00:49:59,706 --> 00:50:01,541 No. That's a fake name. 463 00:50:01,625 --> 00:50:03,561 - He's Taylor, all right. - How did you...? 464 00:50:03,585 --> 00:50:05,771 This scumbag's wanted for leaking national secrets 465 00:50:05,795 --> 00:50:08,048 to the enemies of the U.S. of A. 466 00:50:13,720 --> 00:50:15,931 Welcome to Alcatraz. 467 00:50:17,098 --> 00:50:18,600 I'm Dylan Blake. 468 00:50:19,518 --> 00:50:23,188 It's an honor to have you all here. 469 00:50:23,813 --> 00:50:24,814 Together. 470 00:50:26,983 --> 00:50:28,818 I bet you're wondering 471 00:50:28,902 --> 00:50:33,073 how people are being infected without being bitten. 472 00:50:35,784 --> 00:50:39,079 That was one of my prototype bio-drones. 473 00:50:39,162 --> 00:50:43,583 I tell it who to infect, and it always finds its target. 474 00:50:44,125 --> 00:50:45,710 Leon? 475 00:50:45,794 --> 00:50:48,940 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 476 00:50:48,964 --> 00:50:50,674 and they're ready to go. 477 00:50:51,299 --> 00:50:52,759 By tomorrow morning, 478 00:50:53,385 --> 00:50:56,972 my virus will be all over the world. 479 00:51:03,937 --> 00:51:05,146 I get it now. 480 00:51:06,189 --> 00:51:08,483 The tech... 481 00:51:08,567 --> 00:51:09,943 the virus... 482 00:51:10,777 --> 00:51:12,487 you got them from Arias. 483 00:51:13,572 --> 00:51:15,282 That's why she's here. 484 00:51:15,365 --> 00:51:18,994 Arias and I did a lot of business together. 485 00:51:19,077 --> 00:51:22,789 So you could say we were sort of close. 486 00:51:22,872 --> 00:51:26,543 And since you murdered poor Maria's father, 487 00:51:26,626 --> 00:51:30,102 I thought this was a good opportunity to settle the score. 488 00:51:30,505 --> 00:51:31,798 For both of us. 489 00:51:33,508 --> 00:51:37,228 Right now, they're probably cheering us on from the afterlife. 490 00:51:38,138 --> 00:51:39,389 Picking up... 491 00:51:40,223 --> 00:51:42,309 where Arias left off. 492 00:51:42,392 --> 00:51:43,518 Oh, no. 493 00:51:44,144 --> 00:51:47,010 This is way different from what he wanted to do. 494 00:51:47,480 --> 00:51:49,024 Well, it's over now. 495 00:51:49,107 --> 00:51:50,483 Get your hands up. 496 00:51:54,946 --> 00:51:59,492 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 497 00:51:59,576 --> 00:52:03,296 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 498 00:52:03,371 --> 00:52:06,041 saving the world, et cetera, et cetera. 499 00:52:06,124 --> 00:52:07,125 We... 500 00:52:07,208 --> 00:52:09,377 We protect... 501 00:52:10,378 --> 00:52:12,047 - the innocent. - Hardly. 502 00:52:12,672 --> 00:52:16,110 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 503 00:52:16,134 --> 00:52:21,139 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status duo, 504 00:52:21,222 --> 00:52:25,518 that's who you work for, who you really protect. 505 00:52:26,061 --> 00:52:29,814 And the innocent will continue to suffer 506 00:52:29,898 --> 00:52:33,109 as long as you do. 507 00:52:34,736 --> 00:52:38,490 You're nothing more than pawns, suckers. 508 00:52:40,617 --> 00:52:42,118 What do you know? 509 00:52:43,536 --> 00:52:44,871 What do I know? 510 00:52:48,500 --> 00:52:49,668 Confusion. 511 00:52:50,877 --> 00:52:51,961 Betrayal. 512 00:52:53,546 --> 00:52:54,547 Guilt. 513 00:53:07,727 --> 00:53:10,230 Repeat, terminate anyone bitten. 514 00:53:10,313 --> 00:53:11,648 No exceptions. 515 00:53:14,067 --> 00:53:15,110 Help me. 516 00:53:15,819 --> 00:53:16,820 Please. 517 00:54:07,620 --> 00:54:10,749 I know I'm sick of this world 518 00:54:10,832 --> 00:54:13,102 and how the ones with all the money and power 519 00:54:13,126 --> 00:54:16,337 get to decide what's right and wrong, 520 00:54:16,421 --> 00:54:18,548 good and evil. 521 00:54:18,631 --> 00:54:23,011 There's no such thing as justice in a world like that. 522 00:54:23,094 --> 00:54:26,931 So I'm going to use my virus 523 00:54:27,015 --> 00:54:29,517 to clean the slate. 524 00:54:31,478 --> 00:54:34,481 Sure. Kill everything. 525 00:54:35,064 --> 00:54:36,608 Like a terrorist. 526 00:54:37,650 --> 00:54:39,986 Not everything. 527 00:54:41,529 --> 00:54:43,281 With these bio-drones, 528 00:54:43,364 --> 00:54:47,327 I decide who gets infected and who doesn't. 529 00:54:48,453 --> 00:54:51,956 Example, Ms. Valentine. 530 00:54:52,040 --> 00:54:55,335 I left her alone so she could experience 531 00:54:55,418 --> 00:54:59,589 what I went through so many years ago, 532 00:55:00,298 --> 00:55:03,802 when I thought I was on the side of justice. 533 00:55:03,885 --> 00:55:05,386 You're insane. 534 00:55:06,554 --> 00:55:09,432 Instead of pointing your gun at me, 535 00:55:09,516 --> 00:55:12,227 you should be worried about him, 536 00:55:12,310 --> 00:55:14,521 trapped in that cell with Claire. 537 00:55:15,188 --> 00:55:17,315 She's not looking too good. 538 00:55:19,692 --> 00:55:22,654 It won't be long before Claire turns. 539 00:55:23,530 --> 00:55:25,448 And when she does, 540 00:55:25,532 --> 00:55:29,577 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 541 00:55:30,328 --> 00:55:34,374 And another innocent life will be lost. 542 00:55:35,667 --> 00:55:37,126 You heard him. 543 00:55:37,210 --> 00:55:39,254 Shoot her before she kills me! 544 00:55:42,757 --> 00:55:44,384 Claire! 545 00:55:46,302 --> 00:55:47,595 Goddamn you! 546 00:55:57,230 --> 00:55:59,357 Cut the engine. Goggles on. 547 00:56:19,669 --> 00:56:22,922 Here we have Leon S. Kennedy, 548 00:56:23,590 --> 00:56:27,594 working hard for people who lie and cover up the truth, 549 00:56:28,344 --> 00:56:33,433 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 550 00:56:35,143 --> 00:56:37,156 And you're all burnt out from it. 551 00:56:37,896 --> 00:56:40,523 Yeah, well, it's a living. 552 00:56:41,524 --> 00:56:43,610 And Claire Redfield. 553 00:56:43,693 --> 00:56:46,446 You think your group helps people. 554 00:56:46,946 --> 00:56:51,701 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 555 00:56:52,702 --> 00:56:55,955 They offer bandages instead of real solutions. 556 00:56:57,123 --> 00:56:59,834 I bet you keep doing it out of pride. 557 00:56:59,918 --> 00:57:04,088 Because it makes you feel like you're doing good. 558 00:57:04,589 --> 00:57:06,424 Nothing wrong... 559 00:57:07,967 --> 00:57:09,886 with helping people. 560 00:57:09,969 --> 00:57:11,471 Sure. 561 00:57:11,554 --> 00:57:13,306 Keep telling yourself that. 562 00:57:13,932 --> 00:57:18,384 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 563 00:57:21,147 --> 00:57:23,691 And Chris Redfield. 564 00:57:24,567 --> 00:57:30,198 Despite the fact you lose team members on every single mission, 565 00:57:30,823 --> 00:57:33,409 you keep coming back with more. 566 00:57:34,619 --> 00:57:39,624 How many lives have you sacrificed in the name of justice, I wonder. 567 00:57:40,833 --> 00:57:42,251 And finally... 568 00:57:43,044 --> 00:57:45,254 we come to Jill Valentine. 569 00:57:46,297 --> 00:57:49,342 You could shoot Claire right now and save a life, 570 00:57:49,425 --> 00:57:51,469 but you hesitate. 571 00:57:52,095 --> 00:57:55,264 I get she's a friend and all, but still, 572 00:57:55,348 --> 00:57:58,267 I thought you want to protect the innocent. 573 00:57:58,977 --> 00:58:04,148 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 574 00:58:05,024 --> 00:58:06,985 Go fuck yourself. 575 00:58:07,944 --> 00:58:11,322 Like all of you, I did my duty, 576 00:58:11,406 --> 00:58:13,950 protecting the sons of bitches in power. 577 00:58:14,450 --> 00:58:19,831 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 578 00:58:20,832 --> 00:58:23,251 And then ordered me to kill him anyway. 579 00:58:26,796 --> 00:58:28,881 None of you know what it's like 580 00:58:28,965 --> 00:58:31,926 to live with that hanging over your head. 581 00:58:34,679 --> 00:58:35,680 Do you? 582 00:58:45,815 --> 00:58:46,816 But soon... 583 00:58:49,152 --> 00:58:51,779 you will know that kind of suffering. 584 00:58:51,863 --> 00:58:55,116 My bio-drones will deliver it to the world. 585 00:58:55,199 --> 00:58:58,492 And when people start killing their friends and family, 586 00:58:59,037 --> 00:59:01,164 there won't be any more cover-ups. 587 00:59:01,706 --> 00:59:04,125 And there won't be any more use... 588 00:59:04,834 --> 00:59:06,127 for you. 589 00:59:10,965 --> 00:59:11,966 Move out. 590 00:59:13,134 --> 00:59:14,886 I got movement, 7 o'clock. 591 00:59:16,637 --> 00:59:17,764 Prepare to engage. 592 00:59:21,100 --> 00:59:22,991 Four hundred yards and closing. 593 00:59:23,478 --> 00:59:24,479 Keep it tight. 594 00:59:26,814 --> 00:59:27,815 Three hundred. 595 00:59:35,490 --> 00:59:37,617 Two hundred. It's coming in fast! 596 00:59:44,207 --> 00:59:45,583 Shit, fire! Fire! 597 00:59:50,129 --> 00:59:52,423 Flip and fire! Fire! 598 00:59:52,507 --> 00:59:54,258 Reload! Stay alert! 599 00:59:54,884 --> 00:59:56,928 It's coming back! Twelve o'clock! 600 01:00:32,588 --> 01:00:34,465 You waited too long, Jill. 601 01:00:35,091 --> 01:00:36,551 I'm disappointed. 602 01:00:37,677 --> 01:00:38,677 You bastard! 603 01:00:42,598 --> 01:00:43,599 Jill! 604 01:01:10,501 --> 01:01:11,904 Don't worry about them. 605 01:01:12,378 --> 01:01:15,366 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 606 01:01:15,840 --> 01:01:17,091 As for Jill... 607 01:01:18,259 --> 01:01:20,303 she can do whatever she wants. 608 01:01:21,262 --> 01:01:23,264 We're at the final stage now. 609 01:01:26,684 --> 01:01:29,729 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 610 01:01:29,812 --> 01:01:31,314 we'll have millions. 611 01:01:32,356 --> 01:01:37,153 They'll leave the island and then there's no stopping them. 612 01:01:49,332 --> 01:01:51,500 You're bleeding bad. 613 01:01:51,584 --> 01:01:53,461 I have to stop it. 614 01:01:54,629 --> 01:01:56,130 Don't bother. 615 01:01:56,214 --> 01:01:58,257 Worry about yourself. 616 01:01:59,967 --> 01:02:04,013 Can't do anything about me. 617 01:02:05,932 --> 01:02:08,893 But I can stop your bleeding. 618 01:02:08,976 --> 01:02:10,228 What's the point? 619 01:02:11,145 --> 01:02:14,982 After what he said, don't you feel like giving up? 620 01:02:16,984 --> 01:02:18,653 He made his choice. 621 01:02:19,654 --> 01:02:21,239 We made ours. 622 01:02:21,322 --> 01:02:23,407 That's all. 623 01:02:25,910 --> 01:02:27,453 The world's fucked up. 624 01:02:29,038 --> 01:02:30,289 No denying it. 625 01:02:32,291 --> 01:02:33,668 Destroying it is easy. 626 01:02:36,045 --> 01:02:38,547 The hard part's doing the right thing... 627 01:02:39,382 --> 01:02:40,508 regardless. 628 01:02:41,884 --> 01:02:43,552 Can't save the world... 629 01:02:44,762 --> 01:02:46,097 by killing it. 630 01:02:46,847 --> 01:02:50,184 We're all dying. 631 01:02:50,268 --> 01:02:52,728 How can you be so calm? 632 01:02:55,231 --> 01:02:56,939 - We got Jill. - We got Jill. 633 01:03:03,114 --> 01:03:04,991 If she's still out there... 634 01:03:06,575 --> 01:03:07,827 there's hope. 635 01:03:17,712 --> 01:03:19,338 Stop, stop. 636 01:03:19,422 --> 01:03:21,424 Thank you. It's okay. 637 01:03:24,593 --> 01:03:26,387 My life was all about me. 638 01:03:28,306 --> 01:03:30,850 I didn't care about anything else. 639 01:03:31,434 --> 01:03:33,769 If I'd met you all sooner... 640 01:03:34,645 --> 01:03:37,606 maybe I could've turned it around. 641 01:03:37,690 --> 01:03:39,775 Just let me help you. 642 01:03:43,321 --> 01:03:46,490 I made a back door to the network. 643 01:03:49,035 --> 01:03:50,661 For insurance. 644 01:03:53,664 --> 01:03:56,917 In case they screwed me over, which they did. 645 01:04:01,380 --> 01:04:05,509 He probably changed all codes after I escaped. 646 01:04:07,011 --> 01:04:10,890 But if you enter the password... 647 01:04:11,974 --> 01:04:13,225 you'll get in. 648 01:04:17,480 --> 01:04:20,066 Good... luck. 649 01:04:45,299 --> 01:04:47,301 - Rebecca! - Jill? 650 01:04:48,094 --> 01:04:51,570 - Thank God you're okay. - I hope you brought some backup. 651 01:04:51,680 --> 01:04:54,934 They're dead. I have the vaccine though. 652 01:04:55,017 --> 01:04:56,995 As long as the infection hasn't killed anyone, 653 01:04:57,019 --> 01:04:58,479 it can bring them back. 654 01:04:58,562 --> 01:05:01,524 Awesome. Okay, follow this waterway. 655 01:05:01,607 --> 01:05:04,920 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 656 01:05:04,944 --> 01:05:06,530 - They're infected. - What? 657 01:05:06,570 --> 01:05:11,022 I have to destroy the incubation tank. Tell them I'm headed to the armory. 658 01:06:00,291 --> 01:06:02,168 Open the floodgates, Maria. 659 01:06:16,223 --> 01:06:17,224 Claire! 660 01:06:18,017 --> 01:06:19,059 Claire! 661 01:06:26,233 --> 01:06:27,234 Shit. 662 01:06:41,081 --> 01:06:42,249 Rebecca. 663 01:06:43,000 --> 01:06:44,001 Leon! 664 01:06:44,585 --> 01:06:46,045 I have the vaccine. 665 01:06:46,545 --> 01:06:48,070 I saw Jill out there too. 666 01:06:48,714 --> 01:06:49,548 Jill? 667 01:06:49,632 --> 01:06:51,675 She's headed for the armory. 668 01:06:52,801 --> 01:06:54,143 This will sting a bit. 669 01:07:25,251 --> 01:07:26,710 What's he up to? 670 01:07:38,264 --> 01:07:39,473 How are you doing? 671 01:07:40,057 --> 01:07:41,809 This stuff works fast. 672 01:07:42,518 --> 01:07:44,228 I feel better already. 673 01:07:45,187 --> 01:07:46,480 Thanks, Rebecca. 674 01:07:48,607 --> 01:07:50,376 Is Leon out there on his own? 675 01:07:50,734 --> 01:07:53,153 Yeah. I doubt he's 100% yet. 676 01:07:54,446 --> 01:07:55,906 No time to rest, then. 677 01:07:57,449 --> 01:07:58,784 Let's go help him. 678 01:08:07,209 --> 01:08:09,283 Why's he letting all the water in? 679 01:08:16,677 --> 01:08:19,471 I am glad the virus didn't kill you. 680 01:08:22,308 --> 01:08:24,476 I wanted to be the one to do it. 681 01:08:24,977 --> 01:08:27,112 You don't always get what you want. 682 01:08:42,953 --> 01:08:44,705 This is for my father! 683 01:08:44,788 --> 01:08:47,958 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 684 01:09:14,777 --> 01:09:15,861 Dylan! 685 01:09:19,198 --> 01:09:22,159 I was wondering where you scuttled off to. 686 01:09:22,242 --> 01:09:23,327 Give up. 687 01:09:23,911 --> 01:09:26,330 Rebecca's cured the others by now. 688 01:09:26,955 --> 01:09:27,998 So what? 689 01:09:29,375 --> 01:09:31,210 I expected she would. 690 01:09:32,920 --> 01:09:35,047 It doesn't matter now anyway. 691 01:09:45,683 --> 01:09:46,767 Soon... 692 01:09:48,060 --> 01:09:50,437 everyone will see things as I do. 693 01:09:52,147 --> 01:09:54,858 That there is no justice. 694 01:09:55,609 --> 01:09:59,363 That good and evil mean nothing. 695 01:10:03,909 --> 01:10:07,162 And I'll finally atone for murdering my friend... 696 01:10:09,081 --> 01:10:10,708 so that I could survive. 697 01:10:29,309 --> 01:10:30,602 What the hell? 698 01:12:12,412 --> 01:12:15,040 I will make you pay for killing my father. 699 01:12:17,960 --> 01:12:21,672 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 700 01:13:22,274 --> 01:13:24,484 Now you can be with your dad again. 701 01:13:33,243 --> 01:13:34,244 Jill! 702 01:13:35,495 --> 01:13:36,914 You're all okay. 703 01:13:36,997 --> 01:13:39,708 Guys. They released the bio-drones. 704 01:13:39,791 --> 01:13:41,084 We have to stop them. 705 01:14:00,145 --> 01:14:01,897 What the hell is that? 706 01:14:04,024 --> 01:14:08,153 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 707 01:14:09,363 --> 01:14:11,863 Looks like we're dealing with this first. 708 01:14:14,910 --> 01:14:16,078 Let's do it. 709 01:14:16,161 --> 01:14:17,371 Yeah. 710 01:14:56,493 --> 01:14:57,619 Excuse me. 711 01:14:58,620 --> 01:15:00,080 He's all yours. 712 01:15:10,841 --> 01:15:14,744 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 713 01:15:20,017 --> 01:15:22,060 - Claire! - What? 714 01:15:22,853 --> 01:15:25,164 You got that password Taylor gave you? 715 01:15:25,188 --> 01:15:27,149 Yeah, right here. 716 01:15:27,232 --> 01:15:28,525 Fantastic. 717 01:15:28,608 --> 01:15:31,111 Take Rebecca and stop those drones! 718 01:15:31,194 --> 01:15:33,238 We'll keep this guy busy. 719 01:15:33,864 --> 01:15:34,865 On it! 720 01:15:36,324 --> 01:15:37,617 Don't die! 721 01:15:38,452 --> 01:15:39,453 Jill! 722 01:16:12,027 --> 01:16:13,028 All right. 723 01:16:14,613 --> 01:16:16,531 Okay, I got this. 724 01:16:21,203 --> 01:16:22,412 Okay. 725 01:16:22,996 --> 01:16:23,997 And... 726 01:16:24,873 --> 01:16:25,957 we're in. 727 01:16:26,041 --> 01:16:28,627 Great. Let's stop those bio-drones. 728 01:17:20,470 --> 01:17:22,180 Chris! Leon! 729 01:17:24,808 --> 01:17:26,810 - What's that? - A plasma rifle. 730 01:17:26,893 --> 01:17:28,937 It heats up to 20,000 degrees, 731 01:17:29,020 --> 01:17:31,356 but it's short range. 732 01:17:31,439 --> 01:17:33,513 Can you get that thing any closer? 733 01:17:35,735 --> 01:17:37,748 "Can we get it closer?" she says. 734 01:17:52,878 --> 01:17:54,004 Hang on! 735 01:18:07,934 --> 01:18:08,977 Okay, link it. 736 01:18:10,520 --> 01:18:11,354 Done. 737 01:18:11,438 --> 01:18:14,458 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 738 01:18:14,482 --> 01:18:15,483 Got it. 739 01:18:18,570 --> 01:18:21,156 It's in manual mode. Now we can stop them. 740 01:18:21,239 --> 01:18:22,866 Hold on a sec! 741 01:18:23,575 --> 01:18:24,575 Why? 742 01:18:25,035 --> 01:18:28,747 We control the drones now, so why don't we use them? 743 01:18:34,336 --> 01:18:35,545 I hope this works. 744 01:18:36,046 --> 01:18:38,715 Definitely going on vacation after this. 745 01:19:03,782 --> 01:19:05,575 Time to light you up. 746 01:19:14,084 --> 01:19:16,378 Is that it? Did we kill it? 747 01:19:32,811 --> 01:19:34,437 One more to finish you! 748 01:19:40,902 --> 01:19:42,070 Goddamn it. 749 01:19:51,788 --> 01:19:53,290 Come on. 750 01:19:53,373 --> 01:19:54,541 Come on! 751 01:19:57,460 --> 01:19:58,503 Fuck! 752 01:20:23,194 --> 01:20:25,655 - Go get him! - What's happening? 753 01:20:26,823 --> 01:20:29,885 The drones are pumping their virus in, overloading it. 754 01:20:29,909 --> 01:20:32,388 It's messing with the creature's chemistry. 755 01:20:32,412 --> 01:20:33,413 See? 756 01:20:35,790 --> 01:20:37,500 Oh, nice. 757 01:20:53,641 --> 01:20:55,349 It's heading for open water. 758 01:20:56,144 --> 01:20:57,437 Like hell it is. 759 01:21:00,065 --> 01:21:02,078 - This controls the gate. - Hurry! 760 01:21:02,650 --> 01:21:04,235 Yeah. Going down. 761 01:21:45,902 --> 01:21:47,070 Hey! 762 01:21:48,196 --> 01:21:49,364 Ugly! 763 01:21:51,032 --> 01:21:54,119 That's it. Come get me. 764 01:21:55,745 --> 01:21:56,788 Come on. 765 01:21:57,414 --> 01:21:58,832 Come get me! 766 01:21:59,582 --> 01:22:00,708 Come on. 767 01:22:01,209 --> 01:22:02,210 Come on! 768 01:22:03,336 --> 01:22:04,861 You know how to use this? 769 01:22:05,380 --> 01:22:07,271 It's got a trigger, doesn't it? 770 01:22:08,174 --> 01:22:09,272 That goes in here. 771 01:22:13,888 --> 01:22:15,807 You'd kill everyone 772 01:22:15,890 --> 01:22:18,935 because you feel guilty for killing your friend? 773 01:22:22,105 --> 01:22:24,858 Deal with it yourself, asshole. 774 01:23:09,986 --> 01:23:10,987 Down. 775 01:23:11,571 --> 01:23:12,739 A little higher. 776 01:23:13,281 --> 01:23:14,282 Yeah. 777 01:23:22,499 --> 01:23:23,625 Fire! 778 01:23:43,019 --> 01:23:44,562 And that's that. 779 01:23:57,992 --> 01:24:00,453 - We did it. - Is it dead? 780 01:24:02,080 --> 01:24:03,665 Super dead. 781 01:24:08,294 --> 01:24:11,589 Looks like us suckers win. Again. 782 01:24:13,299 --> 01:24:14,299 Yeah. 783 01:24:14,759 --> 01:24:17,053 And we'll keep coming back for more. 784 01:24:18,096 --> 01:24:19,847 Like always. 785 01:24:59,095 --> 01:25:02,890 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 786 01:25:04,892 --> 01:25:05,893 What's that? 787 01:25:06,477 --> 01:25:07,895 Prison tours suck. 788 01:25:09,606 --> 01:25:11,816 So do giant shark monsters. 789 01:25:13,067 --> 01:25:14,569 So did this op. 790 01:25:16,738 --> 01:25:20,074 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 791 01:25:21,242 --> 01:25:22,410 We sure did. 792 01:25:23,786 --> 01:25:24,912 All of us. 793 01:25:41,804 --> 01:25:42,972 Glad you're back. 794 01:25:44,015 --> 01:25:45,058 So am I. 54315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.