All language subtitles for Praise Petey s01e02 Unemployment Crisis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:03,754 It's morning again in New Utopia. 2 00:00:03,755 --> 00:00:05,506 The sun is shining. 3 00:00:05,507 --> 00:00:07,049 The goats are screaming. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,509 [goat screaming] 5 00:00:08,510 --> 00:00:09,885 Um, and I'm still here 6 00:00:09,886 --> 00:00:11,512 despite the fact that last night, 7 00:00:11,513 --> 00:00:13,806 I witnessed beloved character actor Alan Tudyk 8 00:00:13,807 --> 00:00:16,100 get ritualistically murdered by my dad's cult 9 00:00:16,101 --> 00:00:17,226 that I just inherited. 10 00:00:17,227 --> 00:00:19,061 All: Fresh blood! 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,396 Fresh... 12 00:00:20,397 --> 00:00:22,398 Sure, yesterday was a lot. 13 00:00:22,399 --> 00:00:24,650 And yeah, part of me is terrified 14 00:00:24,651 --> 00:00:26,777 I made a huge mistake in agreeing to be their leader. 15 00:00:26,778 --> 00:00:29,613 But I can change this place. 16 00:00:29,614 --> 00:00:31,323 I just need to stay positive 17 00:00:31,324 --> 00:00:32,783 and try not to get too freaked out. 18 00:00:32,784 --> 00:00:34,159 Petey, good morning. 19 00:00:34,160 --> 00:00:36,161 [screams] Who the [bleep] are you? 20 00:00:36,162 --> 00:00:38,497 Me? Oh, I'm a human Shih Tzu. 21 00:00:38,498 --> 00:00:40,207 For years, your father trusted me 22 00:00:40,208 --> 00:00:42,001 to warm his bed in the early morning hours, 23 00:00:42,002 --> 00:00:43,627 sort of like a regular Shih Tzu, 24 00:00:43,628 --> 00:00:45,754 only I'm a person. 25 00:00:45,755 --> 00:00:48,257 My dad made you lay on his feet? 26 00:00:48,258 --> 00:00:50,759 Your dad let me lie on his feet. 27 00:00:50,760 --> 00:00:52,136 You lay an object. 28 00:00:52,137 --> 00:00:54,763 You lie on a man's feet to get into heaven. 29 00:00:54,764 --> 00:00:57,141 Oh, boy, it feels good to be back. 30 00:00:57,142 --> 00:01:00,352 There's your limb stretcher, your pleasant bird sound maker, 31 00:01:00,353 --> 00:01:04,064 your Metamucil holder, and your correspondence reader. 32 00:01:04,065 --> 00:01:06,650 Text from ex-fianc๏ฟฝ Brian reads, "Where are you?" 33 00:01:06,651 --> 00:01:08,694 Text from Mom reads, "What have you done?" 34 00:01:08,695 --> 00:01:11,363 Text from BFF Ella reads, "Hey, bread factory! 35 00:01:11,364 --> 00:01:13,198 "You forgot your yeast infection meds 36 00:01:13,199 --> 00:01:14,450 "and prescription underpants. 37 00:01:14,451 --> 00:01:15,659 "Drop a pin, bitch. 38 00:01:15,660 --> 00:01:16,869 "Sorry for stealing your fianc๏ฟฝ 39 00:01:16,870 --> 00:01:18,078 and for the way I've said all this..." 40 00:01:18,079 --> 00:01:20,331 That's enough, thank you. 41 00:01:20,332 --> 00:01:22,249 Can you please walk me now? 42 00:01:22,250 --> 00:01:24,960 [upbeat music] 43 00:01:24,961 --> 00:01:28,005 ? ? 44 00:01:28,006 --> 00:01:29,965 [quirky folk music] 45 00:01:29,966 --> 00:01:32,635 [crowd cheering] 46 00:01:32,636 --> 00:01:36,597 ? ? 47 00:01:36,598 --> 00:01:37,682 [goat baas] 48 00:01:39,476 --> 00:01:40,526 [goat screams] 49 00:01:41,728 --> 00:01:43,937 OK, Petey, see something normal. 50 00:01:43,938 --> 00:01:46,273 Oh, there you are, Miss Sleepy Buns. 51 00:01:46,274 --> 00:01:47,816 We've been waiting for you. 52 00:01:47,817 --> 00:01:49,568 Oh, no, no, no, no, no. 53 00:01:49,569 --> 00:01:51,362 You all don't have to do that. 54 00:01:51,363 --> 00:01:52,404 Thank you. 55 00:01:52,405 --> 00:01:53,572 No pageantry? 56 00:01:53,573 --> 00:01:55,032 Oh, I just mean, 57 00:01:55,033 --> 00:01:57,201 I'm new to this whole "being a leader" thing, 58 00:01:57,202 --> 00:01:58,827 so if it's cool with everybody, 59 00:01:58,828 --> 00:02:00,996 I'd rather skip the hoopla and get to work. 60 00:02:00,997 --> 00:02:02,164 Work? 61 00:02:02,165 --> 00:02:03,791 Right, what does my job look like? 62 00:02:03,792 --> 00:02:05,084 Job? 63 00:02:05,085 --> 00:02:07,628 Yes, what did my dad do every day? 64 00:02:07,629 --> 00:02:09,171 [crowd cheering] - We love you, Petey! 65 00:02:09,172 --> 00:02:11,465 [festive marching band music] 66 00:02:11,466 --> 00:02:13,258 Whoo, Petey! 67 00:02:13,259 --> 00:02:15,010 - The Great Daughter! - Oh, my God! 68 00:02:15,011 --> 00:02:17,096 You're fantastic! 69 00:02:17,097 --> 00:02:19,890 He started every morning like this? 70 00:02:19,891 --> 00:02:22,685 We always had a daily parade to celebrate the fact 71 00:02:22,686 --> 00:02:24,353 that our leader woke up. 72 00:02:24,354 --> 00:02:27,314 Look how happy everyone is now that they have someone 73 00:02:27,315 --> 00:02:29,274 to mindlessly follow again. 74 00:02:29,275 --> 00:02:31,694 Oh, there's my new friend Eliza. 75 00:02:31,695 --> 00:02:33,487 [gasps] - Hey, Petey! 76 00:02:33,488 --> 00:02:34,863 Just throwing out this old rug! 77 00:02:34,864 --> 00:02:36,240 [chuckles] 78 00:02:36,241 --> 00:02:37,574 Eliza, for a second I thought you 79 00:02:37,575 --> 00:02:40,160 were throwing out a dead bod... 80 00:02:40,161 --> 00:02:42,287 And there it is. 81 00:02:42,288 --> 00:02:45,082 So my goal here is to work with you guys 82 00:02:45,083 --> 00:02:46,709 to de-weirdify things. 83 00:02:46,710 --> 00:02:49,128 So far everything is weird, and I'm getting overwhelmed. 84 00:02:49,129 --> 00:02:52,423 So is there anything normal you can show me? 85 00:02:52,424 --> 00:02:55,008 This is the Speechblasters Training Center 86 00:02:55,009 --> 00:02:56,677 for Public Speaking. 87 00:02:56,678 --> 00:02:58,887 In your speech, I counted six "ums." 88 00:02:58,888 --> 00:02:59,888 Good progress. 89 00:02:59,889 --> 00:03:01,724 [applause] 90 00:03:01,725 --> 00:03:04,185 Great, this looks normal. 91 00:03:04,186 --> 00:03:07,229 But six is more than zero. You know the rule. 92 00:03:07,230 --> 00:03:09,314 Get out the Punishment Cap! 93 00:03:09,315 --> 00:03:11,608 All: Punished, punished, punished. 94 00:03:11,609 --> 00:03:13,944 I deserve this. Thank you. 95 00:03:13,945 --> 00:03:15,320 You made a mistake. 96 00:03:15,321 --> 00:03:18,240 [guitar music] 97 00:03:18,241 --> 00:03:20,617 [gasps] My crush. 98 00:03:20,618 --> 00:03:22,453 OK, say something hot and smart. 99 00:03:22,454 --> 00:03:24,121 Say something hot and smart. 100 00:03:24,122 --> 00:03:26,707 Hey denim ass, fancy seeing your ass and butt. 101 00:03:26,708 --> 00:03:27,708 Oh, bad. 102 00:03:27,709 --> 00:03:29,126 Wow-wee. 103 00:03:29,127 --> 00:03:31,920 Look who brought back the weird cult parade. 104 00:03:31,921 --> 00:03:34,298 Excuse me, I did not tell them to do this. 105 00:03:34,299 --> 00:03:35,424 They just did it. 106 00:03:35,425 --> 00:03:36,842 Nice crown. 107 00:03:36,843 --> 00:03:38,385 Oh, ugh. 108 00:03:38,386 --> 00:03:41,388 I'm un-culting the cult from the inside. 109 00:03:41,389 --> 00:03:42,681 You'll see. 110 00:03:42,682 --> 00:03:45,017 As leader, I'll make New Utopia normal. 111 00:03:45,018 --> 00:03:46,977 I'm on my way to my dad's office. 112 00:03:46,978 --> 00:03:48,395 He didn't have an office. 113 00:03:48,396 --> 00:03:49,438 That's right. 114 00:03:49,439 --> 00:03:51,648 He had a Sex Hut. - What? 115 00:03:51,649 --> 00:03:52,900 Strength. 116 00:03:52,901 --> 00:03:54,526 Inner strength. 117 00:03:54,527 --> 00:03:56,737 This is where your father did all his best thinking, 118 00:03:56,738 --> 00:03:58,614 surrounded by his favorite things... 119 00:03:58,615 --> 00:04:00,449 Big leather couches with cupholders 120 00:04:00,450 --> 00:04:02,910 and a private bathroom with a loud fan. 121 00:04:02,911 --> 00:04:04,703 [fan droning] 122 00:04:04,704 --> 00:04:06,121 Well, I guess none of this is as weird 123 00:04:06,122 --> 00:04:07,164 as it could have been. 124 00:04:07,165 --> 00:04:09,166 And of course, here are his bevy 125 00:04:09,167 --> 00:04:10,959 of gorgeous, pure-hearted wives. 126 00:04:10,960 --> 00:04:11,919 His what's up? 127 00:04:11,920 --> 00:04:13,670 Greetings, Cosmic Lover. 128 00:04:13,671 --> 00:04:16,632 I'm Wife Beth, and I bear sausage. 129 00:04:16,633 --> 00:04:20,886 I'm Wife Joslyn, and I bear applewood smoked bacon. 130 00:04:20,887 --> 00:04:23,305 I'm Wife Wendy, and I bear... 131 00:04:23,306 --> 00:04:24,598 Stop! Mae Mae, what's happening? 132 00:04:24,599 --> 00:04:25,933 Hash browns. 133 00:04:25,934 --> 00:04:27,267 Your father liked to start his workday 134 00:04:27,268 --> 00:04:29,144 with a heavy breakfast and a light orgy. 135 00:04:29,145 --> 00:04:30,896 - Oh. - We should clarify. 136 00:04:30,897 --> 00:04:33,565 Your father used the term orgy very loosely. 137 00:04:33,566 --> 00:04:35,526 We mostly just helped him with the TV remote 138 00:04:35,527 --> 00:04:38,070 and listened to him describe movies he'd seen on airplanes. 139 00:04:38,071 --> 00:04:39,988 Well, I don't want any of that. 140 00:04:39,989 --> 00:04:42,241 You don't want us? 141 00:04:42,242 --> 00:04:43,951 No, it's not you. 142 00:04:43,952 --> 00:04:45,410 I'm just not a breakfast person, 143 00:04:45,411 --> 00:04:46,954 or an orgy person, 144 00:04:46,955 --> 00:04:50,332 or a parade person, really. 145 00:04:50,333 --> 00:04:52,626 The only thing I need to start my day 146 00:04:52,627 --> 00:04:55,087 is an oat milk latte at my desk. 147 00:04:55,088 --> 00:04:56,088 Is that OK? 148 00:04:56,089 --> 00:04:57,631 We can do that. 149 00:04:57,632 --> 00:04:59,424 Emmett! 150 00:04:59,425 --> 00:05:02,386 Petey would like an oat milk latte. 151 00:05:02,387 --> 00:05:04,346 Yes, right, oat milk. 152 00:05:04,347 --> 00:05:08,141 An oat milk latte with a milk that is made from oat. 153 00:05:08,142 --> 00:05:09,560 Yes. 154 00:05:09,561 --> 00:05:11,854 Super! Now all you need is a desk. 155 00:05:11,855 --> 00:05:14,565 Desk, the leader requires you. 156 00:05:14,566 --> 00:05:16,066 Write upon us. 157 00:05:16,067 --> 00:05:17,484 We serve the leader. 158 00:05:17,485 --> 00:05:20,529 OK, stop. Everybody stop everything. 159 00:05:20,530 --> 00:05:22,239 Let me make something clear. 160 00:05:22,240 --> 00:05:24,241 This is not my dad's cult anymore. 161 00:05:24,242 --> 00:05:25,826 It's my cult. 162 00:05:25,827 --> 00:05:28,453 And it's not a cult, and it's not mine, 163 00:05:28,454 --> 00:05:29,997 and it's everybody's. 164 00:05:29,998 --> 00:05:31,540 What? 165 00:05:31,541 --> 00:05:34,418 I hereby declare that all the weird demeaning jobs 166 00:05:34,419 --> 00:05:37,337 my dad forced you to do no longer exist. 167 00:05:37,338 --> 00:05:38,797 You're free. 168 00:05:38,798 --> 00:05:42,760 I have a vision for New Utopia, and it is bright! 169 00:05:45,555 --> 00:05:46,930 What is it? 170 00:05:46,931 --> 00:05:50,309 Oh, that's a great question. 171 00:05:50,310 --> 00:05:51,977 Um... 172 00:05:51,978 --> 00:05:54,354 I'll deliver big speech tonight in the town square, 173 00:05:54,355 --> 00:05:55,731 unveiling my vision. 174 00:05:55,732 --> 00:05:57,190 7:30 p. m. sharp! 175 00:05:57,191 --> 00:05:58,650 Be there or don't. 176 00:05:58,651 --> 00:06:01,111 You can do whatever you want now. 177 00:06:01,112 --> 00:06:03,238 Oh, wow, I am leading. 178 00:06:03,239 --> 00:06:05,491 I'm a leader. 179 00:06:06,200 --> 00:06:09,244 Did she just fire all of us? 180 00:06:09,245 --> 00:06:10,412 Yes, Desk. 181 00:06:10,413 --> 00:06:11,914 Yes, she did. 182 00:06:11,915 --> 00:06:13,707 [ominous music] 183 00:06:13,708 --> 00:06:16,585 The Daily Briefing of the High Elders will now commence. 184 00:06:16,586 --> 00:06:18,337 First of all, let us congratulate 185 00:06:18,338 --> 00:06:20,255 Elder Belshazzar on his new haircut. 186 00:06:20,256 --> 00:06:21,298 [applause] 187 00:06:21,299 --> 00:06:23,133 Second, this morning, 188 00:06:23,134 --> 00:06:25,385 the Leader laid off our entire work force. 189 00:06:25,386 --> 00:06:27,012 This is a disaster! 190 00:06:27,013 --> 00:06:29,806 You said, once the girl assumed leadership, 191 00:06:29,807 --> 00:06:32,851 she would usher in an era of prosperity! 192 00:06:32,852 --> 00:06:35,354 No one clapped for me when I got a haircut. 193 00:06:35,355 --> 00:06:36,772 Elders, please. 194 00:06:36,773 --> 00:06:38,774 Do you want to go back to the way things were 195 00:06:38,775 --> 00:06:40,610 during the Leaderless Times? 196 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 No leader to serve. 197 00:06:43,279 --> 00:06:45,447 Maybe I'll visit my kids. 198 00:06:45,448 --> 00:06:46,740 The Great Daughter! 199 00:06:46,741 --> 00:06:47,908 She's arrived! 200 00:06:47,909 --> 00:06:49,910 Never mind. 201 00:06:49,911 --> 00:06:52,621 Now, I have full faith that Petey's big speech 202 00:06:52,622 --> 00:06:55,874 will provide divine clarity about our town's future. 203 00:06:55,875 --> 00:06:59,336 Till then, we all must remain calm. 204 00:06:59,337 --> 00:07:01,171 [crowd exclaiming] 205 00:07:01,172 --> 00:07:02,964 The Leader has forsaken us! 206 00:07:02,965 --> 00:07:05,802 Our existence is useless! 207 00:07:08,054 --> 00:07:09,262 OK, title of the speech. 208 00:07:09,263 --> 00:07:11,556 "A New New Utopia," 209 00:07:11,557 --> 00:07:13,308 and underline the first "new." 210 00:07:13,309 --> 00:07:15,102 Wait, did you think I was writing that down? 211 00:07:15,103 --> 00:07:16,269 I'm working. 212 00:07:16,270 --> 00:07:19,231 [laughing] You're so funny, bestie. 213 00:07:19,232 --> 00:07:20,816 Listen, in my previous work life, 214 00:07:20,817 --> 00:07:23,235 I self-sabotaged by getting hyper-focused 215 00:07:23,236 --> 00:07:25,320 on tiny things to avoid a big thing. 216 00:07:25,321 --> 00:07:27,739 So can you maybe call me out if I start doing that? 217 00:07:27,740 --> 00:07:30,283 Like, maybe we can have a code word, like "beep boop"? 218 00:07:30,284 --> 00:07:32,619 Yeah, I'm less of a "get involved" person 219 00:07:32,620 --> 00:07:34,162 and more of a "go with the flow 220 00:07:34,163 --> 00:07:35,372 and talk shit in the back" person. 221 00:07:35,373 --> 00:07:37,249 Oh, that's actually perfect. 222 00:07:37,250 --> 00:07:39,584 It'll be like a bestie brainstorm sesh. 223 00:07:39,585 --> 00:07:41,545 Does bestie mean something different in New York? 224 00:07:41,546 --> 00:07:42,838 Like, is that a regional thing? 225 00:07:42,839 --> 00:07:44,965 You're literally the funniest. 226 00:07:44,966 --> 00:07:48,176 So what's the first thing you'd fix about New Utopia? 227 00:07:48,177 --> 00:07:49,636 Oh, maybe make our movie theater 228 00:07:49,637 --> 00:07:51,555 un-censor all the films about gutsy women 229 00:07:51,556 --> 00:07:53,348 challenging the status quo. 230 00:07:53,349 --> 00:07:56,643 Coming this fall, "Erin Brockovich," 231 00:07:56,644 --> 00:08:01,273 the story of a secretary who stayed a secretary. 232 00:08:01,274 --> 00:08:02,691 Anyway, that's just a small thought, 233 00:08:02,692 --> 00:08:04,568 not like the complex, big-picture stuff 234 00:08:04,569 --> 00:08:07,112 you'll share with us in your keynote speech tonight. 235 00:08:07,113 --> 00:08:08,447 What do you think you'll open with? 236 00:08:08,448 --> 00:08:10,323 Like, economic overhaul or unpacking 237 00:08:10,324 --> 00:08:12,200 our traditional concepts of gender roles? 238 00:08:12,201 --> 00:08:14,995 That's good. - Hmm, I love that question. 239 00:08:14,996 --> 00:08:18,415 Semi-related, want to see the standing desk I ordered? 240 00:08:18,416 --> 00:08:20,208 Um, "beep boop." 241 00:08:20,209 --> 00:08:21,543 Uh, what? 242 00:08:21,544 --> 00:08:23,170 Oh, no, no, no. That wasn't a "beep boop." 243 00:08:23,171 --> 00:08:25,088 A desk is where the work happens. 244 00:08:25,089 --> 00:08:26,757 Standing desk delivery. 245 00:08:26,758 --> 00:08:28,341 Where do you want it? 246 00:08:28,342 --> 00:08:30,802 Wait, so you're also the package delivery guy here? 247 00:08:30,803 --> 00:08:33,764 Unlike you, I enjoy serving my community. 248 00:08:33,765 --> 00:08:35,766 Oh, didn't you hear? 249 00:08:35,767 --> 00:08:37,934 I already served my community today 250 00:08:37,935 --> 00:08:40,562 by freeing everyone from their horrible jobs. 251 00:08:40,563 --> 00:08:42,564 Speaking of which, where's my oat milk latte? 252 00:08:42,565 --> 00:08:44,399 [grunting] 253 00:08:44,400 --> 00:08:48,070 Why won't you milk? 254 00:08:48,071 --> 00:08:49,946 You can't just paint over a cow pie 255 00:08:49,947 --> 00:08:51,740 and say mission accomplished. 256 00:08:51,741 --> 00:08:53,533 Ugh, first you want me to leave, 257 00:08:53,534 --> 00:08:55,535 then you want me to fix things around here. 258 00:08:55,536 --> 00:08:56,912 Is negging me your whole deal? 259 00:08:56,913 --> 00:08:58,538 Yes, it is. 260 00:08:58,539 --> 00:09:00,791 And I'm gonna keep negging you till you leave. 261 00:09:00,792 --> 00:09:02,167 Bandit, chill. 262 00:09:02,168 --> 00:09:03,210 She needs to focus on her speech, 263 00:09:03,211 --> 00:09:04,878 and your pecs are fully out. 264 00:09:04,879 --> 00:09:07,297 That's right, so you can take your attitude, 265 00:09:07,298 --> 00:09:10,342 your pecs, and my standing desk to the new Leadership Center. 266 00:09:10,343 --> 00:09:12,969 - Where? - Where the Sex Hut used to be. 267 00:09:12,970 --> 00:09:14,596 You kicked out the wives? 268 00:09:14,597 --> 00:09:16,723 No, I liberated them. 269 00:09:16,724 --> 00:09:18,683 Now they're my gal pals. 270 00:09:18,684 --> 00:09:20,185 Hey, girly. 271 00:09:20,186 --> 00:09:23,021 We picked up all the new office decor you asked for. 272 00:09:23,022 --> 00:09:24,815 Yas, bitch! 273 00:09:24,816 --> 00:09:26,650 Amaze! 274 00:09:26,651 --> 00:09:28,652 Let's go redecorate. 275 00:09:28,653 --> 00:09:30,487 Beep boop, beep boop, beep boop. 276 00:09:30,488 --> 00:09:32,489 You're silly. Come on, ladies. 277 00:09:32,490 --> 00:09:35,325 Slay, slay, slay! 278 00:09:35,326 --> 00:09:37,494 Wendy, do less. 279 00:09:37,495 --> 00:09:40,372 [all shouting] - Silence. 280 00:09:40,373 --> 00:09:42,958 I know everyone feels lost, 281 00:09:42,959 --> 00:09:45,919 but Petey will share her infinite wisdom tonight. 282 00:09:45,920 --> 00:09:48,296 What if her vision for the future 283 00:09:48,297 --> 00:09:52,259 is that she doesn't need any of us for anything ever again? 284 00:09:52,260 --> 00:09:53,552 That's impossible. 285 00:09:53,553 --> 00:09:57,430 But she fired everyone, even you. 286 00:09:57,431 --> 00:10:01,101 The Leader needs me. She needs all of us. 287 00:10:01,102 --> 00:10:02,894 We just need to prove it to her. 288 00:10:02,895 --> 00:10:05,689 What can Petey not live without? 289 00:10:05,690 --> 00:10:07,732 Elders, launch an investigation 290 00:10:07,733 --> 00:10:09,401 into Petey's likes and dislikes. 291 00:10:09,402 --> 00:10:10,485 [elders giggling] 292 00:10:10,486 --> 00:10:13,321 OK, speech writing time. 293 00:10:13,322 --> 00:10:15,575 I just need to get my desk at the right height. 294 00:10:16,576 --> 00:10:17,993 Nope. 295 00:10:17,994 --> 00:10:19,828 No. 296 00:10:19,829 --> 00:10:21,705 No. Oh, almost. 297 00:10:21,706 --> 00:10:22,747 [cell phone ringing] 298 00:10:22,748 --> 00:10:24,124 This better be important. 299 00:10:24,125 --> 00:10:26,501 Uh, hey, yeah, how's your speech coming along? 300 00:10:26,502 --> 00:10:27,919 Because I got a bar full of elders 301 00:10:27,920 --> 00:10:29,713 who have a lot of questions. 302 00:10:29,714 --> 00:10:32,465 Ooh, business is booming. 303 00:10:32,466 --> 00:10:33,550 Girlboss! 304 00:10:33,551 --> 00:10:35,010 They're not buying anything. 305 00:10:35,011 --> 00:10:37,095 They're harassing me for info about what you like, 306 00:10:37,096 --> 00:10:38,930 which they think I know for some reason. 307 00:10:38,931 --> 00:10:40,473 Oh, probably 'cause I posted a pic 308 00:10:40,474 --> 00:10:41,641 with you with the caption, 309 00:10:41,642 --> 00:10:42,851 "This goddess is my best friend, 310 00:10:42,852 --> 00:10:44,019 and she knows everything about me." 311 00:10:44,020 --> 00:10:45,604 - Petey! - What? 312 00:10:45,605 --> 00:10:47,314 I only 'Gram what I love. 313 00:10:47,315 --> 00:10:48,815 She 'Grams what she loves! 314 00:10:48,816 --> 00:10:50,901 Barkeep, give us your pocket phone. 315 00:10:50,902 --> 00:10:52,444 - Get away from me. - Gotta go. 316 00:10:52,445 --> 00:10:54,487 Mwah. - Petey! 317 00:10:54,488 --> 00:10:56,072 You know, for someone who hates 318 00:10:56,073 --> 00:10:59,242 so-called cult leaders so much, you sure do pop up a lot. 319 00:10:59,243 --> 00:11:02,662 I was doing my animal rescue volunteer rounds. 320 00:11:02,663 --> 00:11:05,332 Found this fellow warming the feet of a trash can. 321 00:11:05,333 --> 00:11:07,542 - It's the only thing I know. - Oh. 322 00:11:07,543 --> 00:11:09,169 Before you showed up, he was about to enroll 323 00:11:09,170 --> 00:11:10,378 in culinary school. 324 00:11:10,379 --> 00:11:11,755 Now look what you did to him. 325 00:11:11,756 --> 00:11:14,257 What I did? I freed him. 326 00:11:14,258 --> 00:11:15,342 I could be more cuddly. 327 00:11:15,343 --> 00:11:16,426 I can be very cuddly, 328 00:11:16,427 --> 00:11:17,886 as cuddly as you like, I promise. 329 00:11:17,887 --> 00:11:20,931 I see you're very busy working on a blank Word doc. 330 00:11:20,932 --> 00:11:22,515 Why don't you quit while you're behind? 331 00:11:22,516 --> 00:11:24,809 I am not just gonna run away from my problems. 332 00:11:24,810 --> 00:11:26,728 I'm going to do a shopping montage. 333 00:11:26,729 --> 00:11:29,648 - What? - Let's go, girls. 334 00:11:29,649 --> 00:11:31,691 Want me to sit on your feet? 335 00:11:31,692 --> 00:11:33,236 Yeah, OK. 336 00:11:34,362 --> 00:11:35,487 One at a time! 337 00:11:35,488 --> 00:11:37,489 We have examined Petey's socials 338 00:11:37,490 --> 00:11:39,199 and discovered what she enjoys. 339 00:11:39,200 --> 00:11:42,285 All will be repurposed to suit her likes. 340 00:11:42,286 --> 00:11:43,745 They include nail art, 341 00:11:43,746 --> 00:11:45,080 little gem lettuces, 342 00:11:45,081 --> 00:11:47,415 top 40 hits from the early 2000s. 343 00:11:47,416 --> 00:11:49,334 [upbeat music] 344 00:11:49,335 --> 00:11:51,002 [gasps] Excuse me. 345 00:11:51,003 --> 00:11:52,921 Is that a little gem lettuce restaurant you're opening? 346 00:11:52,922 --> 00:11:54,130 Yes. 347 00:11:54,131 --> 00:11:55,257 Are you doing this because of me? 348 00:11:55,258 --> 00:11:56,383 Yes. 349 00:11:56,384 --> 00:11:57,676 So my decision to free you 350 00:11:57,677 --> 00:11:59,469 allowed you to pursue your passions? 351 00:11:59,470 --> 00:12:00,971 Yes. 352 00:12:00,972 --> 00:12:03,890 Oh, good things are already manifesting. 353 00:12:03,891 --> 00:12:08,478 Now, if only someone's dream was to open a nail art salon. 354 00:12:08,479 --> 00:12:10,855 Come, please. 355 00:12:10,856 --> 00:12:12,565 - [sobbing] - Please, please. 356 00:12:12,566 --> 00:12:13,858 No! 357 00:12:13,859 --> 00:12:17,028 We now need fewer nail art stores 358 00:12:17,029 --> 00:12:19,489 and more purveyors of pants that don't make 359 00:12:19,490 --> 00:12:21,533 Petey's butt look weird. 360 00:12:21,534 --> 00:12:23,493 ? ? 361 00:12:23,494 --> 00:12:24,911 Dun-dun-dun-da! 362 00:12:24,912 --> 00:12:26,997 [cheering] 363 00:12:26,998 --> 00:12:29,791 [sobbing] 364 00:12:29,792 --> 00:12:32,168 I kind of want a big soft pretzel. 365 00:12:32,169 --> 00:12:33,878 The leader kind of wants a pretzel. 366 00:12:33,879 --> 00:12:35,171 Pretzels! 367 00:12:35,172 --> 00:12:36,756 Big, soft, warm... 368 00:12:36,757 --> 00:12:38,216 Pretzels! 369 00:12:38,217 --> 00:12:40,719 Even bigger, softer pretzels, the softest ever, 370 00:12:40,720 --> 00:12:42,762 according to "Bon Appetit"! 371 00:12:42,763 --> 00:12:44,557 [both sobbing] 372 00:12:45,308 --> 00:12:47,809 [cackling] 373 00:12:47,810 --> 00:12:50,770 Oats, oats! 374 00:12:50,771 --> 00:12:53,064 [cackling] 375 00:12:53,065 --> 00:12:54,607 Society has fallen apart! 376 00:12:54,608 --> 00:12:56,526 Every person for himself! 377 00:12:56,527 --> 00:12:58,695 And that moves there. And that's over there. 378 00:12:58,696 --> 00:13:00,322 And then that is over there. 379 00:13:00,323 --> 00:13:02,365 And then... nope, over there. 380 00:13:02,366 --> 00:13:03,867 [sighs] 381 00:13:03,868 --> 00:13:06,995 It's so funny, I spent all day procrastinating 382 00:13:06,996 --> 00:13:09,122 and doubting myself over this silly speech, 383 00:13:09,123 --> 00:13:11,583 but after connecting with the people downtown, 384 00:13:11,584 --> 00:13:12,751 I had an epiphany. 385 00:13:12,752 --> 00:13:15,170 I already did fix New Utopia. 386 00:13:15,171 --> 00:13:16,963 No speech needed. 387 00:13:16,964 --> 00:13:18,173 [explosion] 388 00:13:18,174 --> 00:13:19,966 [people screaming] 389 00:13:19,967 --> 00:13:21,384 What was that? 390 00:13:21,385 --> 00:13:23,011 - Help! - There's no meaning! 391 00:13:23,012 --> 00:13:25,430 Someone tell me what to do! 392 00:13:25,431 --> 00:13:26,481 Beep boop. 393 00:13:26,482 --> 00:13:29,851 [all shouting] - Despair is the only way out! 394 00:13:29,852 --> 00:13:31,144 I'm losing my mind! 395 00:13:31,145 --> 00:13:33,146 Remain calm! 396 00:13:33,147 --> 00:13:36,733 Insubordination will be met with this T-shirt gun! 397 00:13:36,734 --> 00:13:38,318 Ahh! 398 00:13:38,319 --> 00:13:40,195 I can fix this. I can fix this. 399 00:13:40,196 --> 00:13:42,948 Bring me my standing desk. 400 00:13:48,162 --> 00:13:49,288 [all gasp] 401 00:13:51,582 --> 00:13:53,334 Leave me. 402 00:13:54,418 --> 00:13:56,294 Wow, who could have predicted this? 403 00:13:56,295 --> 00:13:58,463 Oh, wait, I did. 404 00:13:58,464 --> 00:14:00,965 - Petey, go do the speech. - I don't have a speech. 405 00:14:00,966 --> 00:14:03,510 Why did I believe I could seamlessly go 406 00:14:03,511 --> 00:14:08,348 from corporate wallflower to full-on pope in 48 hours? 407 00:14:08,349 --> 00:14:11,309 Maybe I'm just not cut out to be a leader. 408 00:14:11,310 --> 00:14:12,519 You're not. 409 00:14:12,520 --> 00:14:14,312 You're bad at this. 410 00:14:14,313 --> 00:14:16,606 Come on, let's get you back to New York. 411 00:14:16,607 --> 00:14:18,650 What other choice do I have? 412 00:14:18,651 --> 00:14:20,485 Unless... 413 00:14:20,486 --> 00:14:23,196 I don't know... Someone wants to stop me? 414 00:14:23,197 --> 00:14:24,948 Like my bestie? 415 00:14:24,949 --> 00:14:27,367 Petey, you want to abandon us the minute things get hard, 416 00:14:27,368 --> 00:14:28,993 just like Erin Brockovich did at the end 417 00:14:28,994 --> 00:14:30,620 of that 20-minute movie that I saw. 418 00:14:30,621 --> 00:14:32,288 That's right, I checked. 419 00:14:32,289 --> 00:14:34,457 You didn't even get a full Erin Brockovich. 420 00:14:34,458 --> 00:14:35,917 It was the one thing I asked. 421 00:14:35,918 --> 00:14:37,168 Beep [bleep] boop. 422 00:14:37,169 --> 00:14:40,839 Wow, you're right, Eliza. 423 00:14:40,840 --> 00:14:43,341 That is just the pep talk I needed. 424 00:14:43,342 --> 00:14:46,010 - What? - Yeah, not a pep talk. 425 00:14:46,011 --> 00:14:49,848 Please welcome the bringer of clarity and wisdom, 426 00:14:49,849 --> 00:14:52,142 the Leader. 427 00:14:52,143 --> 00:14:53,601 Hey! 428 00:14:53,602 --> 00:14:55,061 All right. 429 00:14:55,062 --> 00:14:56,271 Um... 430 00:14:56,272 --> 00:14:58,523 I heard New Utopians like to party, 431 00:14:58,524 --> 00:15:02,361 but I didn't think you'd would go this hard. 432 00:15:03,445 --> 00:15:05,530 [distant sobbing] 433 00:15:05,531 --> 00:15:07,699 So speech might have been the wrong word. 434 00:15:07,700 --> 00:15:10,493 I wanted you all to do what you wanted, 435 00:15:10,494 --> 00:15:12,370 and somehow, that resulted in a lot 436 00:15:12,371 --> 00:15:14,706 of you losing your minds. 437 00:15:14,707 --> 00:15:17,250 TLDR, I messed up. 438 00:15:17,251 --> 00:15:18,501 It happens. 439 00:15:18,502 --> 00:15:21,588 I don't have all the answers. 440 00:15:21,589 --> 00:15:24,132 But the leader must be all knowing! 441 00:15:24,133 --> 00:15:25,842 Our ideology is flawed! 442 00:15:25,843 --> 00:15:27,760 Life is a chaotic void! 443 00:15:27,761 --> 00:15:29,971 Or maybe she's not a leader at all! 444 00:15:29,972 --> 00:15:32,640 Just a self-obsessed city girl working out her daddy issues! 445 00:15:32,641 --> 00:15:34,350 No, no, no, no, no. 446 00:15:34,351 --> 00:15:36,352 I just... I didn't know what I was doing 447 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 when I became your leader! 448 00:15:37,813 --> 00:15:40,982 I'm on a confidence journey because I'm insecure. 449 00:15:40,983 --> 00:15:43,526 I'm still learning. [all shouting] 450 00:15:43,527 --> 00:15:44,569 [sobs] 451 00:15:44,570 --> 00:15:46,447 Everyone, stop! 452 00:15:49,241 --> 00:15:52,285 Great leader, I am a human Shih Tzu. 453 00:15:52,286 --> 00:15:54,746 My father before me was a human Shih Tzu. 454 00:15:54,747 --> 00:15:56,247 His father before him 455 00:15:56,248 --> 00:15:57,415 was a brain surgeon, 456 00:15:57,416 --> 00:15:58,499 but if he'd known 457 00:15:58,500 --> 00:15:59,584 about human Shih Tzus, 458 00:15:59,585 --> 00:16:00,835 he would have been one. 459 00:16:00,836 --> 00:16:03,504 My service to you isn't just a job. 460 00:16:03,505 --> 00:16:05,632 No, no, no, no, no, it's my passion, 461 00:16:05,633 --> 00:16:08,009 the greatest gift I have to share with the world. 462 00:16:08,010 --> 00:16:09,052 Aw. 463 00:16:09,053 --> 00:16:10,261 And it earns me a seat 464 00:16:10,262 --> 00:16:11,596 on the rocket to space paradise. 465 00:16:11,597 --> 00:16:12,680 Ignoring that. 466 00:16:12,681 --> 00:16:13,890 After I'm gone, 467 00:16:13,891 --> 00:16:15,391 people will forget what I said, 468 00:16:15,392 --> 00:16:17,018 they will forget what I did, 469 00:16:17,019 --> 00:16:21,272 but they will never forget how warm I made their feet. 470 00:16:21,273 --> 00:16:24,525 Wow, that was so beautifully put. 471 00:16:24,526 --> 00:16:25,777 He's right, Petey. 472 00:16:25,778 --> 00:16:28,112 You don't respect our line of work either. 473 00:16:28,113 --> 00:16:30,114 We wives took pride in the skills 474 00:16:30,115 --> 00:16:31,699 we honed for your father. 475 00:16:31,700 --> 00:16:34,244 I got so good at listening to him describe 476 00:16:34,245 --> 00:16:36,120 the series-long arc of "Monk." 477 00:16:36,121 --> 00:16:39,874 And he never forced me to carry around shopping bags all day. 478 00:16:39,875 --> 00:16:42,377 I didn't pay for six years of wife grad school 479 00:16:42,378 --> 00:16:44,796 to suddenly be told I'm a gal pal. 480 00:16:44,797 --> 00:16:46,464 Wow, OK. 481 00:16:46,465 --> 00:16:49,217 Yet another surprisingly impactful speech. 482 00:16:49,218 --> 00:16:51,719 I believe it was the poet Virgil who said, 483 00:16:51,720 --> 00:16:53,471 "Let's wrap this up." 484 00:16:53,472 --> 00:16:56,057 Petey, we understand the weight that's been placed 485 00:16:56,058 --> 00:16:57,809 on your shoulders as our leader. 486 00:16:57,810 --> 00:16:59,894 And that's why the services we provide 487 00:16:59,895 --> 00:17:01,646 are so meaningful to us. 488 00:17:01,647 --> 00:17:04,274 They express our gratitude, our dedication, 489 00:17:04,275 --> 00:17:06,442 and our love for you. 490 00:17:06,443 --> 00:17:11,406 We only wish you valued us as much as we value you. 491 00:17:11,407 --> 00:17:13,283 Can't you understand that? 492 00:17:13,284 --> 00:17:14,617 Um, yes. 493 00:17:14,618 --> 00:17:16,160 Yes, I can. 494 00:17:16,161 --> 00:17:18,288 How is everybody here so good at speeches? 495 00:17:18,289 --> 00:17:20,039 All: Speechblasters! 496 00:17:20,040 --> 00:17:21,541 Oh, right. 497 00:17:21,542 --> 00:17:23,376 Listen, I do want to change this place. 498 00:17:23,377 --> 00:17:26,296 But in shying away from how insane things are around here, 499 00:17:26,297 --> 00:17:27,755 I didn't take into account how much 500 00:17:27,756 --> 00:17:29,299 you guys love worshiping me. 501 00:17:29,300 --> 00:17:31,092 And I see now that I was wrong. 502 00:17:31,093 --> 00:17:32,344 I learned my lesson. 503 00:17:34,972 --> 00:17:39,934 So I guess to fix the problem I made, 504 00:17:39,935 --> 00:17:42,186 why don't we say temporarily... 505 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 Ow! 506 00:17:43,606 --> 00:17:46,441 OK, everyone can keep serving me as their job, 507 00:17:46,442 --> 00:17:48,151 and I'll stop trying to stop you, 508 00:17:48,152 --> 00:17:49,736 effective immediately. 509 00:17:49,737 --> 00:17:51,154 [all cheering] 510 00:17:51,155 --> 00:17:52,530 I did it! 511 00:17:52,531 --> 00:17:53,948 I finally did it. 512 00:17:53,949 --> 00:17:58,536 An oat milk latte for the Great Daughter! 513 00:17:58,537 --> 00:18:00,913 Oh, thanks, Emmett, but it's 8:00 p. m. 514 00:18:00,914 --> 00:18:03,750 What? You don't want it? 515 00:18:03,751 --> 00:18:06,461 You know, the Oxford Dictionary defines "milk" 516 00:18:06,462 --> 00:18:08,588 as a white liquid produced by... 517 00:18:08,589 --> 00:18:09,839 Ugh, jeez! 518 00:18:09,840 --> 00:18:11,174 No more speeches! 519 00:18:11,175 --> 00:18:12,259 Fine! 520 00:18:15,929 --> 00:18:17,138 Mm. 521 00:18:17,139 --> 00:18:18,514 Crowd: Hooray! 522 00:18:18,515 --> 00:18:19,891 Huzzah! 523 00:18:19,892 --> 00:18:21,100 Petey! 524 00:18:21,101 --> 00:18:24,020 Crowd: Petey, Petey, Petey! 525 00:18:24,021 --> 00:18:25,731 [sighs] I knew I would get it. 526 00:18:27,399 --> 00:18:29,484 Oh, wow. [chuckles] 527 00:18:29,485 --> 00:18:32,070 [soft music] 528 00:18:32,071 --> 00:18:34,739 Back to humiliate me some more? 529 00:18:34,740 --> 00:18:37,825 No, I still think you're a plague upon this town, 530 00:18:37,826 --> 00:18:40,286 but I respect a gal who owns her mistakes. 531 00:18:40,287 --> 00:18:42,288 Never seen a cult leader do that before. 532 00:18:42,289 --> 00:18:44,248 I can do a lot of things you've never 533 00:18:44,249 --> 00:18:46,000 seen a cult leader do before. 534 00:18:46,001 --> 00:18:48,127 Oh, I bet you can. 535 00:18:48,128 --> 00:18:49,962 ? ? 536 00:18:49,963 --> 00:18:53,007 But I did count five "ums" in your speech today. 537 00:18:53,008 --> 00:18:55,968 I really think you could benefit from Speechblasters. 538 00:18:55,969 --> 00:18:57,345 [scoffs] 539 00:18:57,346 --> 00:18:59,972 [guitar music] 540 00:18:59,973 --> 00:19:03,267 Human Shih Tzu, see you in the morning. 541 00:19:03,268 --> 00:19:04,560 I'll see you in the morning. 542 00:19:04,561 --> 00:19:07,063 Ha-ha! She'll see me in the morning. 543 00:19:07,064 --> 00:19:10,024 [soft music] 544 00:19:10,025 --> 00:19:11,818 ? ? 545 00:19:11,819 --> 00:19:13,486 We're closed. 546 00:19:13,487 --> 00:19:15,613 OK, I know I screwed up today, 547 00:19:15,614 --> 00:19:17,699 not just with the town, but with you. 548 00:19:17,700 --> 00:19:18,991 Yeah. 549 00:19:18,992 --> 00:19:20,827 I may be in a cult, but I don't like 550 00:19:20,828 --> 00:19:22,203 following your every whim. 551 00:19:22,204 --> 00:19:23,830 Real besties are equals. 552 00:19:23,831 --> 00:19:26,624 I hear you, which is why I thought 553 00:19:26,625 --> 00:19:28,668 we could do something I know you like. 554 00:19:28,669 --> 00:19:30,712 Why don't I tell you the parts you missed 555 00:19:30,713 --> 00:19:32,171 in "Erin Brockovich." 556 00:19:32,172 --> 00:19:33,673 Really? 557 00:19:33,674 --> 00:19:35,258 I'm listening. 558 00:19:35,259 --> 00:19:37,719 So there's something in the water making kids sick. 559 00:19:37,720 --> 00:19:38,886 Mm-hmm. 560 00:19:38,887 --> 00:19:40,138 And who takes it upon herself 561 00:19:40,139 --> 00:19:43,099 to strut around town and make things better 562 00:19:43,100 --> 00:19:45,101 for everyone, but Erin Brockovich. 563 00:19:45,102 --> 00:19:46,894 [gasps] Yes, I knew it. 564 00:19:46,895 --> 00:19:48,229 - That's right. - Oh. 565 00:19:48,230 --> 00:19:50,273 The curly haired babe with a smart mouth 566 00:19:50,274 --> 00:19:51,324 and a coughing baby. 567 00:19:53,235 --> 00:19:54,694 [dramatic music] 568 00:19:54,695 --> 00:19:57,447 Are you tired of not being excellent? 569 00:19:57,448 --> 00:20:01,826 Would you like to unlock the full power of the human mind? 570 00:20:01,827 --> 00:20:04,412 Have I got a solution for you... 571 00:20:04,413 --> 00:20:06,456 Speechblasters! 572 00:20:06,457 --> 00:20:08,916 For over 30-something years, 573 00:20:08,917 --> 00:20:12,086 Speechblasters has helped folks just like you 574 00:20:12,087 --> 00:20:14,464 conquer the art of speeches, 575 00:20:14,465 --> 00:20:18,009 toasts, and general talkery. 576 00:20:18,010 --> 00:20:21,262 Just ask these several people. 577 00:20:21,263 --> 00:20:24,223 Before Speechblasters, I was anxious, broke 578 00:20:24,224 --> 00:20:26,517 and on the run from a dangerous relative. 579 00:20:26,518 --> 00:20:28,644 But now, I don't say "um" anymore. 580 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 These days, when I call my family 581 00:20:30,564 --> 00:20:32,440 to insist they stop looking for me, 582 00:20:32,441 --> 00:20:34,525 I sound more confident. 583 00:20:34,526 --> 00:20:36,444 Thanks, Speechblasters. 584 00:20:36,445 --> 00:20:38,362 My mom signed us up for a workshop. 585 00:20:38,363 --> 00:20:40,907 But when we got here, they took our shoes, 586 00:20:40,908 --> 00:20:43,576 then gave us lentils, then a guy came out, 587 00:20:43,577 --> 00:20:45,286 and he started talking about a comet, 588 00:20:45,287 --> 00:20:46,954 and now I'm engaged. 589 00:20:46,955 --> 00:20:49,124 It's been a weird few years. 590 00:20:50,417 --> 00:20:51,467 [chuckles] 591 00:20:51,510 --> 00:20:56,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.