All language subtitles for Once and forever episode 29 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,770 --> 00:01:35,050 [Once and Forever] 3 00:01:35,090 --> 00:01:38,030 [Episode 29] 4 00:01:38,500 --> 00:01:39,570 I think Wang Ying 5 00:01:40,259 --> 00:01:41,020 has always known 6 00:01:41,020 --> 00:01:41,979 what she wants to do. 7 00:01:44,220 --> 00:01:45,380 The best choice 8 00:01:46,340 --> 00:01:47,300 for us, as her friends, 9 00:01:48,380 --> 00:01:49,740 is to respect her choice. 10 00:01:49,740 --> 00:01:51,330 But we are not ordinary friends. 11 00:01:54,220 --> 00:01:54,660 He Xiaozhou. 12 00:01:54,660 --> 00:01:56,020 If Xiao Qianxi 13 00:01:56,700 --> 00:01:57,979 wanted you to respect 14 00:01:58,140 --> 00:01:59,220 her choice, 15 00:01:59,660 --> 00:02:00,020 would you 16 00:02:00,020 --> 00:02:01,260 still be like this? 17 00:02:04,500 --> 00:02:05,300 I would. 18 00:02:07,740 --> 00:02:08,860 If she really wants me, 19 00:02:09,940 --> 00:02:10,780 I will respect her. 20 00:02:27,100 --> 00:02:28,100 I didn't expect 21 00:02:28,100 --> 00:02:29,660 that I would hold a farewell party for you. 22 00:02:30,220 --> 00:02:31,300 It's so free here. 23 00:02:31,450 --> 00:02:33,020 Why do you suddenly want to go back? 24 00:02:34,220 --> 00:02:35,340 I have to go back sooner or later. 25 00:02:36,020 --> 00:02:37,060 Is there nothing 26 00:02:37,060 --> 00:02:38,380 worth lingering over here? 27 00:02:39,140 --> 00:02:40,060 It did. 28 00:02:43,010 --> 00:02:43,740 Xie. 29 00:02:44,660 --> 00:02:46,060 I still have to say one last thing to you. 30 00:02:46,980 --> 00:02:47,940 It's too reckless for you 31 00:02:48,500 --> 00:02:49,940 to quit like this. 32 00:02:51,460 --> 00:02:52,180 Director, 33 00:02:52,860 --> 00:02:54,620 I've been here for four years. 34 00:02:54,900 --> 00:02:56,540 I haven't achieved anything. 35 00:02:57,579 --> 00:02:59,140 But thank you 36 00:02:59,260 --> 00:03:00,500 for making me grow out of nothing 37 00:03:01,020 --> 00:03:02,130 and trying to do something 38 00:03:02,660 --> 00:03:04,300 from nothing. 39 00:03:05,620 --> 00:03:06,970 So I can't get you involved. 40 00:03:07,620 --> 00:03:08,380 Otherwise, 41 00:03:08,460 --> 00:03:09,460 all these years you have been training me 42 00:03:09,460 --> 00:03:10,660 for nothing. 43 00:03:12,010 --> 00:03:13,660 You know, it's been so many years? 44 00:03:13,890 --> 00:03:15,260 But now that you've resigned, 45 00:03:15,380 --> 00:03:16,380 all these years' effort 46 00:03:16,500 --> 00:03:18,100 goes to waste. 47 00:03:19,300 --> 00:03:20,340 Ms. Zhang. 48 00:03:20,410 --> 00:03:21,020 It's not like I'm going to 49 00:03:21,020 --> 00:03:22,180 disappear from Earth. 50 00:03:22,620 --> 00:03:23,940 We can contact each other anytime. 51 00:03:24,180 --> 00:03:24,980 Besides, 52 00:03:24,980 --> 00:03:25,860 you 53 00:03:25,860 --> 00:03:26,500 know 54 00:03:26,500 --> 00:03:27,340 how to use QQ now. 55 00:03:28,170 --> 00:03:29,540 Forget about the Internet. 56 00:03:29,820 --> 00:03:31,180 If it weren't for the online novel, 57 00:03:31,340 --> 00:03:32,380 you wouldn't have... 58 00:03:32,940 --> 00:03:34,020 There are so many interesting things 59 00:03:34,500 --> 00:03:36,260 on the Internet. 60 00:03:36,740 --> 00:03:38,100 Maybe soon enough, 61 00:03:38,340 --> 00:03:39,260 you can buy haws 62 00:03:39,260 --> 00:03:40,220 on the Internet. 63 00:03:40,540 --> 00:03:41,340 Come on. 64 00:03:41,740 --> 00:03:42,820 Let's take a photo together before you leave. 65 00:03:43,420 --> 00:03:44,340 Come, over there. 66 00:03:45,340 --> 00:03:46,050 Director, 67 00:03:46,180 --> 00:03:46,890 this is the first time 68 00:03:46,890 --> 00:03:48,780 that you have taken photos for someone other than the Publisher. 69 00:03:49,579 --> 00:03:50,450 Hurry up. 70 00:03:50,450 --> 00:03:51,260 Let's take one together. 71 00:03:51,260 --> 00:03:51,980 Okay. 72 00:03:51,980 --> 00:03:52,900 Coming. 73 00:03:53,100 --> 00:03:53,380 Stand here. 74 00:03:53,380 --> 00:03:53,940 No, no, Xie. 75 00:03:54,220 --> 00:03:55,090 You stand in the middle today. 76 00:03:55,220 --> 00:03:55,500 Right. 77 00:03:55,500 --> 00:03:56,460 Come on, look. 78 00:04:29,930 --> 00:04:38,210 [Jingxi Art Publishing House] 79 00:05:24,910 --> 00:05:28,700 ♫It's unforgettable♫ 80 00:05:29,520 --> 00:05:33,710 ♫When you get close to me at that time♫ 81 00:05:33,970 --> 00:05:39,800 ♫It's hard to figure out, I'm bewitched♫ 82 00:05:36,180 --> 00:05:37,260 I always thought 83 00:05:39,060 --> 00:05:41,100 I would spend half of my life 84 00:05:41,810 --> 00:05:43,659 in that building. 85 00:05:42,510 --> 00:05:46,090 ♫It's rare♫ 86 00:05:46,710 --> 00:05:50,690 ♫I'm trying to reach out my hand♫ 87 00:05:51,260 --> 00:05:57,290 ♫I'm afraid it'll break if I touch it♫ 88 00:05:52,500 --> 00:05:53,340 You still feel wronged, right? 89 00:05:55,050 --> 00:05:56,140 Cry out if you want. 90 00:05:58,800 --> 00:06:05,740 ♫Maybe what I can't get is the most precious♫ 91 00:06:05,850 --> 00:06:09,210 ♫Who is absurd and unrepentant♫ 92 00:06:09,210 --> 00:06:14,010 ♫Who'd be willing to see the ending of the story♫ 93 00:06:14,010 --> 00:06:15,830 ♫Will♫ 94 00:06:16,700 --> 00:06:20,040 ♫The burning aftertaste♫ 95 00:06:21,030 --> 00:06:24,310 ♫Be found one day♫ 96 00:06:24,840 --> 00:06:28,520 ♫Goodbye♫ 97 00:06:28,820 --> 00:06:29,660 Switch jobs? 98 00:06:29,400 --> 00:06:32,530 ♫You're still there one day ♫ 99 00:06:31,580 --> 00:06:33,420 But he has to find a new job first. 100 00:06:34,500 --> 00:06:36,300 Well, he can always work by himself. 101 00:06:38,100 --> 00:06:38,580 By himself? 102 00:06:39,370 --> 00:06:41,340 Didn't you hear what the British economists said? 103 00:06:41,620 --> 00:06:44,940 Working by yourself is the biggest deception to fool young people. 104 00:06:47,540 --> 00:06:48,580 Bring me another bowl of porridge. 105 00:06:50,860 --> 00:06:51,540 But Dad, you see. 106 00:06:51,540 --> 00:06:52,409 It's impossible for people 107 00:06:52,780 --> 00:06:54,340 to work only one job for a lifetime. 108 00:06:54,340 --> 00:06:55,860 What if my classmate 109 00:06:55,860 --> 00:06:57,060 is not happy in his original company? 110 00:06:57,740 --> 00:06:58,580 You're right. 111 00:07:01,900 --> 00:07:04,420 Quit if he is unhappy, right? 112 00:07:04,700 --> 00:07:05,540 Just wait. 113 00:07:05,540 --> 00:07:07,300 He will regret it if he can't find another job. 114 00:07:07,860 --> 00:07:08,540 Exactly. 115 00:07:09,460 --> 00:07:10,020 Kids nowadays 116 00:07:10,020 --> 00:07:11,260 just resign at will. 117 00:07:11,860 --> 00:07:12,780 In my opinion, 118 00:07:12,780 --> 00:07:13,700 they are just being irresponsible. 119 00:07:13,700 --> 00:07:14,580 They can't bear any hardships. 120 00:07:14,900 --> 00:07:15,580 That's right. 121 00:07:16,300 --> 00:07:17,850 It's not easy to be a boss. 122 00:07:18,180 --> 00:07:19,570 It's not easy to find a job. 123 00:07:19,570 --> 00:07:20,490 Back then, 124 00:07:20,990 --> 00:07:22,000 it was definitely a wise decision 125 00:07:22,210 --> 00:07:23,560 to make our Qiaoqiao 126 00:07:23,680 --> 00:07:25,740 work at the publishing house. 127 00:07:25,740 --> 00:07:26,330 That's right. 128 00:07:26,330 --> 00:07:26,960 Anyway, 129 00:07:26,960 --> 00:07:28,260 it's an iron rice bowl. 130 00:07:28,260 --> 00:07:29,060 Yes. 131 00:07:29,650 --> 00:07:31,410 Your classmate can quit, but you can't. 132 00:07:31,750 --> 00:07:32,420 Qiaoqaio, 133 00:07:33,380 --> 00:07:35,900 we have to hold that bowl tightly. 134 00:07:43,170 --> 00:07:45,140 I'll sort out the comparative data 135 00:07:45,450 --> 00:07:46,820 and hand it to you tomorrow. 136 00:07:47,520 --> 00:07:48,630 That's great work! 137 00:07:51,060 --> 00:07:51,750 Edward. 138 00:07:52,330 --> 00:07:54,710 Would you like to stay in England? 139 00:07:57,620 --> 00:08:00,180 Yeah, you know I was experiment of 140 00:08:00,180 --> 00:08:01,310 human glucose transportation proteins 141 00:08:01,310 --> 00:08:02,700 will be over soon. 142 00:08:03,040 --> 00:08:04,000 You will receive 143 00:08:04,000 --> 00:08:04,930 your Ph.D. 144 00:08:05,430 --> 00:08:06,650 So I would like you 145 00:08:06,650 --> 00:08:08,290 to become my assistant professor, 146 00:08:08,290 --> 00:08:09,380 and we can do this research 147 00:08:09,380 --> 00:08:10,600 together. 148 00:08:11,100 --> 00:08:11,860 Thank you. 149 00:08:12,320 --> 00:08:13,750 But I never thought about it. 150 00:08:17,100 --> 00:08:18,320 I'm not sure. 151 00:08:20,130 --> 00:08:21,090 I know 152 00:08:22,000 --> 00:08:23,510 your girlfriend is in China. 153 00:08:24,220 --> 00:08:25,780 But you don't need to worry about that. 154 00:08:25,780 --> 00:08:27,670 Because we will do everything for her 155 00:08:27,670 --> 00:08:30,150 to be able to live with you here. 156 00:08:32,080 --> 00:08:33,000 She couldn't. 157 00:08:34,390 --> 00:08:35,309 Besides, 158 00:08:35,690 --> 00:08:36,400 I still want to 159 00:08:36,400 --> 00:08:37,289 use my ability 160 00:08:37,289 --> 00:08:38,169 to serve my country, 161 00:08:39,010 --> 00:08:41,990 which is although the original intention of my study. 162 00:08:43,799 --> 00:08:44,550 Edward. 163 00:08:45,390 --> 00:08:46,360 I understand 164 00:08:46,360 --> 00:08:48,160 your love for your country. 165 00:08:48,710 --> 00:08:49,380 But our work 166 00:08:49,380 --> 00:08:51,480 is not for only one country, 167 00:08:52,490 --> 00:08:55,300 we work for the benefit of humanity. 168 00:08:56,860 --> 00:08:58,660 You are one of the best students I have ever had 169 00:08:58,660 --> 00:09:00,760 in this field. 170 00:09:01,600 --> 00:09:03,410 The most intelligent actually. 171 00:09:04,160 --> 00:09:05,890 I hope you can join me, 172 00:09:06,010 --> 00:09:08,530 and we make the achievement together. 173 00:09:13,240 --> 00:09:14,450 Thank you, Professor. 174 00:09:15,880 --> 00:09:17,690 I'll seriously consider it. 175 00:09:18,860 --> 00:09:19,580 Okay. 176 00:09:20,670 --> 00:09:21,590 Let me know. 177 00:09:21,850 --> 00:09:22,480 Yeah. 178 00:09:47,970 --> 00:09:48,810 Qianxi. 179 00:09:49,780 --> 00:09:51,410 Do you want me to stay in England? 180 00:09:54,940 --> 00:09:56,540 Please stay. 181 00:10:00,280 --> 00:10:01,160 It's an honor 182 00:10:01,160 --> 00:10:02,330 to invite you two 183 00:10:02,330 --> 00:10:03,850 to our event. 184 00:10:04,010 --> 00:10:05,400 According to the media, 185 00:10:05,400 --> 00:10:06,830 you are the best gift 186 00:10:06,830 --> 00:10:08,420 that the pop music world has given to the public 187 00:10:08,420 --> 00:10:09,470 since 2000. 188 00:10:09,640 --> 00:10:11,190 It is also said that you two were pretty close 189 00:10:11,190 --> 00:10:12,750 before your debut. 190 00:10:13,040 --> 00:10:14,340 Let's talk about each other today, 191 00:10:14,340 --> 00:10:14,970 OK? 192 00:10:15,060 --> 00:10:16,530 Who will start first? 193 00:10:16,610 --> 00:10:17,240 You first. 194 00:10:17,240 --> 00:10:17,960 You go first. 195 00:10:19,430 --> 00:10:21,060 Okay, I'll go first. 196 00:10:21,360 --> 00:10:22,450 Qianxi 197 00:10:22,530 --> 00:10:23,500 has changed a lot 198 00:10:23,500 --> 00:10:24,470 since I first met her. 199 00:10:24,890 --> 00:10:25,730 To be honest, 200 00:10:25,730 --> 00:10:26,520 I thought 201 00:10:26,520 --> 00:10:28,290 she was the last person to join the entertainment industry. 202 00:10:28,540 --> 00:10:29,670 You all know that 203 00:10:30,090 --> 00:10:31,820 she's a top student from Beiqing. 204 00:10:32,570 --> 00:10:33,620 But now 205 00:10:33,870 --> 00:10:35,050 she really works hard. 206 00:10:35,390 --> 00:10:36,900 She gave up a lot 207 00:10:37,400 --> 00:10:39,170 in order to stand on the stage. 208 00:10:40,220 --> 00:10:40,930 Yeah. 209 00:10:41,160 --> 00:10:43,770 [He Xiaozhou] 210 00:10:41,560 --> 00:10:42,650 If I don't work hard, 211 00:10:42,650 --> 00:10:44,330 I can only see you on TV. 212 00:10:45,590 --> 00:10:47,190 I'm very grateful to Jingyan. 213 00:10:47,360 --> 00:10:48,990 She taught me a lot. 214 00:10:49,410 --> 00:10:51,350 I could say that it was she who taught me 215 00:10:51,350 --> 00:10:53,030 the law of survival in the entertainment industry. 216 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 She is also my teacher and friend. 217 00:10:56,470 --> 00:10:57,440 Okay, thank you 218 00:10:57,440 --> 00:10:58,700 for accepting today's interview. 219 00:10:58,950 --> 00:10:59,790 This way, please. 220 00:11:01,090 --> 00:11:01,890 Lin Jingyan 221 00:11:01,890 --> 00:11:02,810 is clearly implying something. 222 00:11:03,610 --> 00:11:05,290 Sister, you're so smart. 223 00:11:05,460 --> 00:11:06,890 Your implied words are 224 00:11:07,010 --> 00:11:08,020 "I learned it from her anyway." 225 00:11:09,360 --> 00:11:10,580 So she's right. 226 00:11:11,250 --> 00:11:12,470 We're the same. 227 00:11:12,890 --> 00:11:13,900 Who said that? 228 00:11:14,070 --> 00:11:15,030 Lin Jingyan's scene 229 00:11:15,030 --> 00:11:16,130 is much worse than yours. 230 00:11:16,340 --> 00:11:17,640 I heard them booing. 231 00:11:18,390 --> 00:11:19,320 Also, Sis, 232 00:11:19,570 --> 00:11:21,250 during your interview, 233 00:11:21,250 --> 00:11:22,510 He Xiaozhou called you twice. 234 00:11:22,680 --> 00:11:23,600 So... 235 00:11:28,140 --> 00:11:29,610 Forget it. We don't have to call him back now. 236 00:11:29,610 --> 00:11:31,080 I guess there's nothing urgent. 237 00:11:31,830 --> 00:11:32,710 Besides, 238 00:11:33,090 --> 00:11:33,970 there's jet lag. 239 00:11:50,350 --> 00:11:51,610 The event is over. 240 00:11:51,610 --> 00:11:53,880 I'll share Qianxi's photos with you today. 241 00:12:17,330 --> 00:12:18,110 Maybe 242 00:12:19,300 --> 00:12:20,880 it doesn't matter whether I want it or not. 243 00:12:24,580 --> 00:12:25,380 So... 244 00:12:26,050 --> 00:12:27,020 you didn't tell them. 245 00:12:28,450 --> 00:12:29,330 They didn't give me 246 00:12:29,330 --> 00:12:30,590 a chance to say it. 247 00:12:31,810 --> 00:12:32,690 What should we do? 248 00:12:33,070 --> 00:12:33,950 Let's keep it under wraps. 249 00:12:34,580 --> 00:12:35,920 I'll tell them when I find a new job. 250 00:12:36,930 --> 00:12:37,600 But... 251 00:12:38,230 --> 00:12:39,580 From Monday to Friday, 252 00:12:39,830 --> 00:12:40,800 I will definitely 253 00:12:40,800 --> 00:12:41,890 come here. 254 00:12:42,220 --> 00:12:43,100 Or where else can I go 255 00:12:43,100 --> 00:12:43,940 while I pretend to go to work? 256 00:12:45,830 --> 00:12:46,510 Come. 257 00:12:46,840 --> 00:12:48,270 I will cover your living expenses for this month. 258 00:12:49,700 --> 00:12:51,630 How about your living expenses for this month? 259 00:12:53,350 --> 00:12:54,110 I've decided. 260 00:12:54,280 --> 00:12:55,830 I'll talk to Qin Qian again. 261 00:12:56,290 --> 00:12:56,960 This time, 262 00:12:57,130 --> 00:12:58,100 I'll definitely convince her. 263 00:13:00,580 --> 00:13:02,090 I advise you to be deliberative 264 00:13:02,470 --> 00:13:03,350 when making decisions. 265 00:13:03,350 --> 00:13:03,980 What's wrong? 266 00:13:04,230 --> 00:13:04,990 What is inadvisable 267 00:13:04,990 --> 00:13:06,370 on the Chinese calendar this time? 268 00:13:06,920 --> 00:13:08,430 I've been studying astrology recently. 269 00:13:08,930 --> 00:13:11,370 I found that Mercury is retrograde. 270 00:13:13,300 --> 00:13:14,730 Psychic. 271 00:13:14,860 --> 00:13:16,330 The earth 272 00:13:16,830 --> 00:13:17,710 is not enough for you? 273 00:13:17,710 --> 00:13:19,220 You even drift into the sky. 274 00:13:19,220 --> 00:13:20,990 What did Mercury do to you? 275 00:13:20,990 --> 00:13:21,280 Really. 276 00:13:21,280 --> 00:13:23,260 Even if you are studying occultism, 277 00:13:23,260 --> 00:13:24,890 could you please focus on one area, okay? 278 00:13:25,270 --> 00:13:26,360 I mean it. 279 00:13:26,360 --> 00:13:27,290 Believe what you want. 280 00:13:29,140 --> 00:13:30,480 Don't even open your mouth 281 00:13:30,480 --> 00:13:31,110 to ask me 282 00:13:31,110 --> 00:13:31,990 to invest and lend you the warehouse 283 00:13:31,990 --> 00:13:33,290 if there is nothing new. 284 00:13:33,920 --> 00:13:35,860 You're so boring, 285 00:13:35,860 --> 00:13:36,610 right? 286 00:13:36,820 --> 00:13:38,250 All cutting-edge concepts 287 00:13:38,250 --> 00:13:38,960 need some time 288 00:13:38,960 --> 00:13:39,890 to be accepted. 289 00:13:40,730 --> 00:13:41,530 Go ahead. 290 00:13:41,820 --> 00:13:42,620 I want to know 291 00:13:42,620 --> 00:13:43,210 what kind of horn 292 00:13:43,210 --> 00:13:44,130 you can blow today. 293 00:13:46,100 --> 00:13:47,740 Last time, you told me 294 00:13:47,780 --> 00:13:48,710 I didn't find 295 00:13:48,710 --> 00:13:50,090 target customers. 296 00:13:50,300 --> 00:13:51,350 Today I'm telling you. 297 00:13:51,560 --> 00:13:52,530 I found it. 298 00:13:53,080 --> 00:13:53,660 Who? 299 00:13:54,040 --> 00:13:55,300 The people sitting here. 300 00:13:57,570 --> 00:13:58,740 You are really something. 301 00:13:59,290 --> 00:14:00,630 It's such a big deal. 302 00:14:00,630 --> 00:14:01,770 How come no one else found it 303 00:14:01,770 --> 00:14:02,690 but you? 304 00:14:02,690 --> 00:14:04,830 Isn't the market too normal? 305 00:14:04,830 --> 00:14:05,800 Most people 306 00:14:05,800 --> 00:14:07,100 haven't completely 307 00:14:07,100 --> 00:14:07,980 wrapped their heads around it. 308 00:14:09,580 --> 00:14:10,500 What are you going to do? 309 00:14:11,220 --> 00:14:13,280 I'm going to sell snacks online. 310 00:14:13,280 --> 00:14:14,120 Snacks? 311 00:14:14,200 --> 00:14:15,630 Yes, I've done the research. 312 00:14:15,710 --> 00:14:17,270 Those people around us 313 00:14:17,980 --> 00:14:19,530 and the others in society 314 00:14:20,000 --> 00:14:21,550 who don't eat snacks? 315 00:14:21,890 --> 00:14:23,360 True. Go on. 316 00:14:24,280 --> 00:14:25,290 Especially women. 317 00:14:26,000 --> 00:14:27,980 Women's passion for snacks 318 00:14:28,480 --> 00:14:30,830 is stronger than that of men. 319 00:14:31,630 --> 00:14:32,760 Take our mom, for example. 320 00:14:32,970 --> 00:14:33,900 Every half a month, 321 00:14:33,900 --> 00:14:35,030 she has to go to Daoxiangcun. 322 00:14:35,240 --> 00:14:36,080 And Qiaoqiao. 323 00:14:36,420 --> 00:14:37,550 Her drawer in her office 324 00:14:37,550 --> 00:14:38,640 is like a warehouse. 325 00:14:38,900 --> 00:14:40,660 The snacks there can feed a bunch of rats. 326 00:14:41,330 --> 00:14:42,260 And for you, 327 00:14:42,550 --> 00:14:43,680 a woman 328 00:14:43,680 --> 00:14:44,360 who is nothing like a woman 329 00:14:44,730 --> 00:14:46,750 likes to have popsicles, 330 00:14:47,000 --> 00:14:47,760 right? 331 00:14:48,470 --> 00:14:49,730 It's just an example. 332 00:14:49,900 --> 00:14:51,450 Don't be angry. 333 00:14:52,040 --> 00:14:53,010 You should think about 334 00:14:53,390 --> 00:14:55,400 what I'm saying first. 335 00:14:57,460 --> 00:14:59,100 Then what snacks are you going to sell? 336 00:14:59,940 --> 00:15:00,690 Peanuts? 337 00:15:01,060 --> 00:15:01,810 Traditional pastries from Daoxiangcun? 338 00:15:02,230 --> 00:15:03,590 Sunflower seeds, chips, plums, 339 00:15:03,920 --> 00:15:04,650 or ice cream? 340 00:15:04,890 --> 00:15:05,990 Actually, at this moment, 341 00:15:06,110 --> 00:15:07,790 the products are not a problem. 342 00:15:08,040 --> 00:15:08,760 The problem is 343 00:15:08,760 --> 00:15:10,100 that I have to take the first step 344 00:15:10,100 --> 00:15:11,660 to get this idea settled. 345 00:15:11,740 --> 00:15:12,410 I'm telling you. 346 00:15:12,410 --> 00:15:14,130 The hardest thing is the product. 347 00:15:14,890 --> 00:15:15,270 Do you think 348 00:15:15,270 --> 00:15:16,270 people don't buy food online 349 00:15:16,270 --> 00:15:17,030 just because 350 00:15:17,030 --> 00:15:18,250 it's a consumption habit? 351 00:15:18,500 --> 00:15:20,050 It's because, from the beginning to the end, 352 00:15:20,050 --> 00:15:21,820 this channel hasn't been completely opened up. 353 00:15:22,320 --> 00:15:24,090 From logistics to storage, 354 00:15:24,210 --> 00:15:25,050 these are all problems. 355 00:15:25,770 --> 00:15:27,280 Let me give you the simplest example. 356 00:15:27,570 --> 00:15:28,540 I want to eat popsicles. 357 00:15:28,540 --> 00:15:29,590 Can I buy them online? 358 00:15:30,640 --> 00:15:31,060 No, sister. 359 00:15:31,060 --> 00:15:32,280 You're being ridiculous. 360 00:15:32,280 --> 00:15:33,450 I'm not. 361 00:15:33,910 --> 00:15:35,170 This is the investor's question 362 00:15:35,170 --> 00:15:36,900 about the profitability 363 00:15:36,900 --> 00:15:37,690 of their investment. 364 00:15:38,160 --> 00:15:39,250 When you figure out 365 00:15:39,250 --> 00:15:40,340 how to sell popsicles online, 366 00:15:40,340 --> 00:15:40,930 then 367 00:15:40,930 --> 00:15:42,060 we can talk about the rest 368 00:15:43,150 --> 00:15:44,040 No, you... 369 00:15:46,640 --> 00:15:47,480 Do you hear me? 370 00:15:47,860 --> 00:15:48,950 This is the common people's wrong perception 371 00:15:48,950 --> 00:15:50,040 of online shopping. 372 00:15:50,500 --> 00:15:51,260 Who says 373 00:15:51,260 --> 00:15:52,230 we can't sell popsicles online? 374 00:15:52,350 --> 00:15:53,610 The big logistics company 375 00:15:53,610 --> 00:15:55,210 is building a cold chain system. 376 00:15:56,260 --> 00:15:56,930 Thank you. 377 00:15:57,350 --> 00:15:58,690 Since the year 2000, 378 00:15:59,160 --> 00:16:00,000 we have entered 379 00:16:00,000 --> 00:16:01,260 the Internet era, 380 00:16:02,050 --> 00:16:03,520 Ordinary people don't know. 381 00:16:03,900 --> 00:16:04,570 Actually, 382 00:16:04,570 --> 00:16:05,620 our lives 383 00:16:05,620 --> 00:16:06,460 have long been 384 00:16:06,460 --> 00:16:07,430 closely linked to the Internet. 385 00:16:09,320 --> 00:16:10,330 Let me put it this way. 386 00:16:10,450 --> 00:16:12,180 In the next ten years, 387 00:16:12,180 --> 00:16:13,730 if our company wishes to grow, 388 00:16:14,280 --> 00:16:16,380 we must work hard on online shopping. 389 00:16:17,260 --> 00:16:18,770 So our department 390 00:16:18,770 --> 00:16:20,370 is very promising. 391 00:16:20,740 --> 00:16:21,500 You shouldn't 392 00:16:21,500 --> 00:16:22,470 tell us this. 393 00:16:22,720 --> 00:16:23,730 You should tell our boss this. 394 00:16:23,730 --> 00:16:24,730 Make him pay attention to it. 395 00:16:25,450 --> 00:16:26,250 Other than that, 396 00:16:26,410 --> 00:16:27,250 give us a raise. 397 00:16:27,510 --> 00:16:29,520 We are the online sales department. 398 00:16:29,520 --> 00:16:31,330 Only you know computers. 399 00:16:31,330 --> 00:16:32,500 The rest of us don't know anything about it. 400 00:16:34,640 --> 00:16:35,860 Don't be so discouraged. 401 00:16:36,830 --> 00:16:37,920 Sooner or later, 402 00:16:38,420 --> 00:16:39,100 our department 403 00:16:39,390 --> 00:16:40,230 will become the most important department 404 00:16:40,230 --> 00:16:41,490 in the company. 405 00:16:41,780 --> 00:16:42,960 Come! Cheers. 406 00:16:43,040 --> 00:16:44,140 Come on. 407 00:16:46,150 --> 00:16:47,160 Xinyuan? 408 00:16:53,500 --> 00:16:54,260 Chuan! 409 00:16:55,310 --> 00:16:55,810 I... 410 00:16:55,980 --> 00:16:56,530 I... 411 00:16:58,210 --> 00:16:58,670 To see cherry blossoms 412 00:16:59,420 --> 00:17:00,180 in Japan. 413 00:17:00,600 --> 00:17:02,200 To see the aurora and ice 414 00:17:02,200 --> 00:17:03,960 in Iceland. 415 00:17:04,130 --> 00:17:04,880 To visit the origin of the artistic revival, 416 00:17:05,180 --> 00:17:06,440 Italy. 417 00:17:06,730 --> 00:17:07,569 To see lavender 418 00:17:07,950 --> 00:17:09,800 in Provence. 419 00:17:10,089 --> 00:17:11,230 Why don't we go to Greece? 420 00:17:11,770 --> 00:17:13,119 To see the Aegean Sea! 421 00:17:14,290 --> 00:17:14,960 Xiaozhou. 422 00:17:15,380 --> 00:17:16,730 I want to cling to you, 423 00:17:17,190 --> 00:17:18,369 be with you, 424 00:17:19,210 --> 00:17:20,550 and go to many places with you. 425 00:17:21,849 --> 00:17:22,990 Hold your hand 426 00:17:24,119 --> 00:17:25,210 and never be apart. 427 00:17:27,770 --> 00:17:28,990 As long as you want to go, 428 00:17:29,750 --> 00:17:30,500 I will take you. 429 00:17:56,250 --> 00:17:57,210 Dear Professor, 430 00:17:58,520 --> 00:17:59,020 thank you 431 00:17:59,020 --> 00:18:00,570 for your recognition and recommendation. 432 00:18:02,380 --> 00:18:03,890 After discussing it with my family, 433 00:18:04,770 --> 00:18:05,660 I decided to stay 434 00:18:07,420 --> 00:18:08,390 to complete the transport protein study 435 00:18:08,720 --> 00:18:10,360 with you. 436 00:18:13,760 --> 00:18:14,850 Thank you again. 437 00:18:16,450 --> 00:18:17,460 Best regards. 438 00:18:36,400 --> 00:18:37,790 We haven't contacted each other 439 00:18:37,790 --> 00:18:38,630 since our neighborhood was demolished. 440 00:18:38,630 --> 00:18:39,050 I didn't expect 441 00:18:39,050 --> 00:18:40,100 to meet you here. 442 00:18:40,100 --> 00:18:41,360 Exactly. 443 00:18:41,900 --> 00:18:43,410 What I didn't expect even more 444 00:18:43,410 --> 00:18:44,300 was that you two were like nemeses 445 00:18:44,300 --> 00:18:45,470 when you were little. 446 00:18:45,770 --> 00:18:46,350 I didn't expect 447 00:18:46,350 --> 00:18:47,950 you’d be together now. 448 00:18:49,550 --> 00:18:50,260 Xinyuan. 449 00:18:50,550 --> 00:18:51,440 Where is Grandpa Xin? 450 00:18:51,650 --> 00:18:52,860 He's better than fine. 451 00:18:52,860 --> 00:18:54,040 His hearing is getting worse. 452 00:18:54,040 --> 00:18:54,960 You have to yell to talk to him. 453 00:18:59,580 --> 00:19:00,300 Chuan, 454 00:19:00,760 --> 00:19:02,230 You're so promising. 455 00:19:02,690 --> 00:19:03,910 You are extraordinary 456 00:19:03,910 --> 00:19:05,290 just because you can see the potential 457 00:19:05,500 --> 00:19:07,020 in the online shopping of food, you know? 458 00:19:07,650 --> 00:19:08,530 Right? I think so too. 459 00:19:08,530 --> 00:19:08,990 Of course. 460 00:19:10,920 --> 00:19:11,430 Xinyuan, 461 00:19:11,640 --> 00:19:12,310 tell me more 462 00:19:12,390 --> 00:19:13,990 about the cold chain you were talking about 463 00:19:13,990 --> 00:19:15,080 and others. 464 00:19:15,080 --> 00:19:15,670 I really want to know. 465 00:19:15,750 --> 00:19:16,510 Ask me? 466 00:19:16,760 --> 00:19:18,060 You have come to the right person. 467 00:19:18,440 --> 00:19:19,280 Let me tell you 468 00:19:19,280 --> 00:19:20,330 about the cold chain system. 469 00:19:20,330 --> 00:19:20,880 Okay. 470 00:19:20,880 --> 00:19:21,930 About this cold chain system. 471 00:19:22,680 --> 00:19:24,610 Usually, when we transport packages, 472 00:19:24,740 --> 00:19:27,090 it could take four or five days 473 00:19:27,180 --> 00:19:27,970 if it's slow. 474 00:19:27,970 --> 00:19:28,560 What? 475 00:19:28,560 --> 00:19:29,320 The food can't be preserved. 476 00:19:29,320 --> 00:19:30,070 The tropical fruit 477 00:19:30,070 --> 00:19:31,000 all over the country 478 00:19:31,330 --> 00:19:32,510 will go bad on the road. 479 00:19:32,510 --> 00:19:34,740 Is your old neighbor reliable? 480 00:19:34,740 --> 00:19:36,080 Why do I feel he is so excited 481 00:19:36,080 --> 00:19:37,340 when talking about the Internet? 482 00:19:39,570 --> 00:19:40,620 He... 483 00:19:41,390 --> 00:19:42,820 [Happy Birthday to Xie Qiao, Qin Chuan] 484 00:19:41,560 --> 00:19:45,720 [Year 1999] 485 00:19:41,750 --> 00:19:43,010 I knew you'd like it. 486 00:19:43,180 --> 00:19:44,480 I spent a week making it. 487 00:19:44,690 --> 00:19:45,280 Do you know 488 00:19:45,280 --> 00:19:46,160 what the binary system is? 489 00:19:48,180 --> 00:19:50,190 How childish you are. 490 00:19:50,650 --> 00:19:51,370 The thing between men and women 491 00:19:51,370 --> 00:19:52,500 will meet a bottleneck no matter what. 492 00:19:53,340 --> 00:19:55,190 Imagine it 493 00:19:55,230 --> 00:19:56,200 with the desire to have a girlfriend. 494 00:19:56,580 --> 00:19:57,500 This is also the conclusion 495 00:19:57,500 --> 00:19:58,300 based on your imagination. 496 00:19:59,180 --> 00:20:00,190 Ruyue taught me. 497 00:20:00,780 --> 00:20:01,530 Qiaoqiao. 498 00:20:01,910 --> 00:20:02,750 Remember, 499 00:20:02,920 --> 00:20:04,470 this is the era of the Internet. 500 00:20:04,640 --> 00:20:06,070 There's no distance between us. 501 00:20:07,960 --> 00:20:08,840 Does that mean 502 00:20:08,840 --> 00:20:10,560 he is a computer maniac 503 00:20:10,560 --> 00:20:12,660 and a major herbivore nerd? 504 00:20:13,330 --> 00:20:14,640 You can say that. 505 00:20:15,060 --> 00:20:16,060 Although there are only three of us 506 00:20:16,060 --> 00:20:18,160 in our company's online sales department, 507 00:20:18,250 --> 00:20:19,000 except for me, 508 00:20:19,170 --> 00:20:20,180 no one knows computers. 509 00:20:20,300 --> 00:20:21,520 But I can guarantee that 510 00:20:21,730 --> 00:20:22,660 this will be the most valuable department 511 00:20:22,660 --> 00:20:24,210 in the future. 512 00:20:25,090 --> 00:20:25,720 Chuan, 513 00:20:25,930 --> 00:20:26,980 come to my company and try. 514 00:20:27,610 --> 00:20:29,000 I have no right to recruit you. 515 00:20:29,040 --> 00:20:29,960 At most, you are 516 00:20:30,090 --> 00:20:30,850 a subcontracted temporary worker. 517 00:20:30,890 --> 00:20:32,270 Temporary? 518 00:20:32,360 --> 00:20:33,410 But at least I can take you 519 00:20:33,490 --> 00:20:34,540 through the process. 520 00:20:34,540 --> 00:20:35,720 I don't even need a penny. 521 00:20:35,760 --> 00:20:36,600 I don't want a salary. 522 00:20:36,600 --> 00:20:37,520 You don't take me as your brother anymore 523 00:20:37,520 --> 00:20:38,150 if you say these things to me. 524 00:20:38,410 --> 00:20:39,120 I just want to learn from you. 525 00:20:39,370 --> 00:20:40,300 Back then, 526 00:20:40,340 --> 00:20:41,090 I was 527 00:20:41,140 --> 00:20:42,060 also a badass, 528 00:20:42,060 --> 00:20:42,650 right? 529 00:20:42,650 --> 00:20:43,820 I can do anything, right? 530 00:20:43,820 --> 00:20:44,920 I must follow you 531 00:20:44,920 --> 00:20:45,760 to figure out 532 00:20:45,760 --> 00:20:46,600 this mess. 533 00:20:46,600 --> 00:20:47,690 Brother, I... 534 00:20:47,690 --> 00:20:48,400 You don't need to go. 535 00:20:48,570 --> 00:20:49,410 You have to run the stall. 536 00:20:49,700 --> 00:20:50,170 See? 537 00:20:50,170 --> 00:20:51,260 What did I say? 538 00:20:51,590 --> 00:20:52,980 Mercury is retrograde. 539 00:20:53,110 --> 00:20:54,790 This is out of nowhere. 540 00:20:56,210 --> 00:20:57,560 I start to believe you. 541 00:20:58,060 --> 00:20:58,820 Right? 542 00:21:00,620 --> 00:21:01,880 Sister, there's a photoshoot 543 00:21:01,880 --> 00:21:02,600 and interview tomorrow. 544 00:21:02,890 --> 00:21:03,940 I've checked the questions with them. 545 00:21:04,400 --> 00:21:06,290 There is also a business dinner tonight. 546 00:21:07,720 --> 00:21:09,190 Let's skip the dinner. 547 00:21:10,280 --> 00:21:11,500 Mr. Gao of Changjiang Real Estate 548 00:21:11,670 --> 00:21:12,970 has specially invited you to come. 549 00:21:13,480 --> 00:21:14,060 Don't you want to 550 00:21:14,060 --> 00:21:14,950 buy their house? 551 00:21:18,470 --> 00:21:20,280 I almost forgot about buying a house. 552 00:21:20,780 --> 00:21:22,590 Sister, you are rubbing it in. 553 00:21:25,070 --> 00:21:26,540 Let me check the schedule for the day after tomorrow. 554 00:21:29,860 --> 00:21:30,780 Qianxi. 555 00:21:31,410 --> 00:21:32,250 The professor has applied 556 00:21:32,250 --> 00:21:33,300 for the role of assistant professor for me 557 00:21:33,300 --> 00:21:34,430 in the Life Science Center. 558 00:21:34,430 --> 00:21:35,270 Please turn off your phone. 559 00:21:35,270 --> 00:21:36,870 Miss, your seat is not here. 560 00:21:36,870 --> 00:21:38,040 Please go back to your seat. 561 00:21:38,040 --> 00:21:39,560 I agree to stay in England. 562 00:21:42,620 --> 00:21:43,250 Okay. 563 00:21:46,910 --> 00:21:48,420 Sister, what's wrong? 564 00:21:51,990 --> 00:21:52,700 I'm fine. 565 00:21:53,420 --> 00:21:54,300 Go to your seat first. 566 00:22:43,020 --> 00:22:43,770 I'm leaving. 567 00:22:44,700 --> 00:22:45,370 Daughter. 568 00:22:45,540 --> 00:22:46,670 You look so neat. 569 00:22:46,670 --> 00:22:47,760 Is there an event today? 570 00:22:48,180 --> 00:22:48,730 Beautiful. 571 00:22:48,730 --> 00:22:49,400 No. 572 00:22:49,650 --> 00:22:50,950 Then why are you wearing a suit? 573 00:22:51,330 --> 00:22:53,050 It's either for a job or for a blind date. 574 00:22:53,430 --> 00:22:54,270 What are you talking about? 575 00:22:54,270 --> 00:22:55,360 Eat your breakfast. 576 00:22:56,370 --> 00:22:57,590 Dad, I have a meeting. 577 00:22:58,720 --> 00:22:59,400 Meeting? 578 00:22:59,400 --> 00:23:00,490 You have to speak, right? 579 00:23:00,740 --> 00:23:01,410 Yes. 580 00:23:01,410 --> 00:23:02,460 So I have to go early. 581 00:23:02,460 --> 00:23:03,090 I can't be late. 582 00:23:03,090 --> 00:23:04,060 I'm leaving. Bye. 583 00:23:04,060 --> 00:23:05,490 No breakfast? 584 00:23:05,490 --> 00:23:06,410 No, no. 585 00:23:06,410 --> 00:23:07,920 Take some steamed buns or some deep-fried dough sticks. 586 00:23:08,640 --> 00:23:09,390 This kid 587 00:23:10,150 --> 00:23:11,320 has been acting strange lately. 588 00:23:12,250 --> 00:23:13,300 Didn't you notice 589 00:23:13,380 --> 00:23:14,390 that she started 590 00:23:14,390 --> 00:23:15,610 wearing makeup again? 591 00:23:16,150 --> 00:23:16,870 A few days ago, 592 00:23:17,040 --> 00:23:18,670 she left without washing her face. 593 00:23:18,880 --> 00:23:20,190 like she doesn't have to work. 594 00:23:22,080 --> 00:23:22,710 Now that you mention it, 595 00:23:22,710 --> 00:23:24,010 something is wrong. 596 00:23:33,670 --> 00:23:34,890 Excuse me. 597 00:23:35,260 --> 00:23:36,990 Are these all here for the interview? 598 00:23:39,360 --> 00:23:40,220 Xie Qiao. 599 00:23:42,240 --> 00:23:44,000 Your last job was 600 00:23:44,080 --> 00:23:44,670 at Jingxi Art Publishing House? 601 00:23:44,850 --> 00:23:45,510 Yes. 602 00:23:46,900 --> 00:23:48,070 That's rare. 603 00:23:48,330 --> 00:23:49,420 That's a secure job. 604 00:23:51,100 --> 00:23:51,980 Actually, 605 00:23:51,980 --> 00:23:53,280 we don't normally consider an editor 606 00:23:53,280 --> 00:23:54,880 who worked in a state-owned Publishing House. 607 00:23:55,720 --> 00:23:56,560 Let me put it this way. 608 00:23:56,730 --> 00:23:57,970 They don't know the market. 609 00:23:58,150 --> 00:23:58,660 Look 610 00:23:58,660 --> 00:23:59,750 at the books you published 611 00:23:59,750 --> 00:24:01,090 when you were the executive editor. 612 00:24:02,100 --> 00:24:03,070 Hemudu. 613 00:24:04,130 --> 00:24:05,290 Our company usually 614 00:24:05,290 --> 00:24:06,130 won't publish this kind of book. 615 00:24:07,640 --> 00:24:09,580 I've planned to publish best-selling books. 616 00:24:10,460 --> 00:24:11,090 What are they? 617 00:24:11,300 --> 00:24:12,050 That 618 00:24:12,100 --> 00:24:13,520 Old Stories of Northeast China from San Gou. 619 00:24:14,360 --> 00:24:15,330 It's just that 620 00:24:15,540 --> 00:24:17,260 the press didn't pass on my selection. 621 00:24:19,450 --> 00:24:20,580 What did I say? 622 00:24:20,710 --> 00:24:22,090 National Presses 623 00:24:22,130 --> 00:24:22,810 rarely 624 00:24:22,930 --> 00:24:23,940 publish online novels. 625 00:24:24,400 --> 00:24:26,080 But some time ago, 626 00:24:26,120 --> 00:24:27,800 your Jingxi published 627 00:24:28,010 --> 00:24:29,110 a quite famous book. 628 00:24:29,820 --> 00:24:31,420 The plagiarized one. 629 00:24:33,180 --> 00:24:33,980 Yes. 630 00:24:34,820 --> 00:24:35,620 An editor even 631 00:24:35,620 --> 00:24:37,630 admitted it online. 632 00:24:38,090 --> 00:24:39,230 This is a long post 633 00:24:39,560 --> 00:24:41,030 in the literature forum. 634 00:24:41,120 --> 00:24:42,080 What does it say? 635 00:24:42,130 --> 00:24:42,840 That... 636 00:24:42,920 --> 00:24:44,270 What's the name of that editor? 637 00:24:44,940 --> 00:24:45,360 It's... 638 00:24:45,820 --> 00:24:46,750 Do you know that editor? 639 00:24:49,310 --> 00:24:50,480 Y-yes, I do. 640 00:24:52,540 --> 00:24:54,890 It's me. 641 00:25:05,350 --> 00:25:06,740 There are quite a lot this morning. 642 00:25:06,910 --> 00:25:07,700 Five packages. 643 00:25:08,000 --> 00:25:09,170 There are usually only three packages a day. 644 00:25:10,010 --> 00:25:11,110 I don't understand. 645 00:25:11,230 --> 00:25:12,490 What does transferring me to the packaging 646 00:25:12,530 --> 00:25:13,210 have to do 647 00:25:13,210 --> 00:25:13,920 with online shopping? 648 00:25:14,340 --> 00:25:15,180 To be frank, 649 00:25:15,310 --> 00:25:16,570 who would buy instant noodles online? 650 00:25:18,160 --> 00:25:19,340 I'll seal them, and you send them. 651 00:25:19,930 --> 00:25:20,770 The lobby downstairs. 652 00:25:21,900 --> 00:25:22,530 Okay. 653 00:25:24,080 --> 00:25:25,170 It's good that there are fewer people. 654 00:25:25,340 --> 00:25:26,350 We have a clear division of work. 655 00:25:29,880 --> 00:25:30,890 Mr. Ren. 656 00:25:31,850 --> 00:25:33,530 Mr. Ren, please give me more time. 657 00:25:34,290 --> 00:25:34,670 Really? 658 00:25:34,830 --> 00:25:35,510 You don't know 659 00:25:35,510 --> 00:25:36,140 my plan very well. 660 00:25:36,140 --> 00:25:37,350 I've told you many times. 661 00:25:37,440 --> 00:25:38,450 No, I don't want to cooperate with you. 662 00:25:38,490 --> 00:25:39,330 No, Mr. Ren. 663 00:25:39,330 --> 00:25:40,670 This is a new mode. 664 00:25:40,710 --> 00:25:41,430 It's really good 665 00:25:41,470 --> 00:25:42,270 for your company. 666 00:25:42,270 --> 00:25:43,530 Don't you want to think about it again? 667 00:25:43,650 --> 00:25:44,200 About what? 668 00:25:44,240 --> 00:25:45,460 Your company's products are 669 00:25:45,500 --> 00:25:46,890 all counterfeit and shoddy. 670 00:25:46,930 --> 00:25:47,520 What about us? 671 00:25:47,850 --> 00:25:49,490 We are a flight agent. 672 00:25:49,580 --> 00:25:50,710 That's a high-end business. 673 00:25:50,750 --> 00:25:51,380 Do you understand? 674 00:25:51,800 --> 00:25:52,730 Can you afford the flight? 675 00:25:52,810 --> 00:25:54,150 Yes, Mr. Ren. 676 00:25:54,360 --> 00:25:55,120 But now our clients 677 00:25:55,250 --> 00:25:56,800 have spending power. 678 00:25:57,010 --> 00:25:57,930 Do you have the power? 679 00:25:59,700 --> 00:26:00,830 Mr. Ren, let me tell you. 680 00:26:00,830 --> 00:26:01,800 All brands 681 00:26:01,800 --> 00:26:02,640 are really... 682 00:26:02,680 --> 00:26:03,770 Alright, I don't want to hear you say it anymore. 683 00:26:03,770 --> 00:26:04,950 Give me ten minutes. 684 00:26:04,990 --> 00:26:06,080 I promise you won't regret it. 685 00:26:06,210 --> 00:26:06,920 OK, Mr. Ren? 686 00:26:07,090 --> 00:26:07,800 Just ten minutes. 687 00:26:07,970 --> 00:26:08,730 No. 688 00:26:09,650 --> 00:26:10,490 Don't follow me. 689 00:26:11,920 --> 00:26:12,930 I'm sorry. 690 00:26:13,310 --> 00:26:14,020 Stand there. 691 00:26:18,300 --> 00:26:19,020 I'm not talking about you. 692 00:26:19,820 --> 00:26:20,700 I'm talking about you. 693 00:26:22,380 --> 00:26:22,970 What? 694 00:26:23,300 --> 00:26:24,020 What what? 695 00:26:24,860 --> 00:26:25,610 Did you see 696 00:26:25,650 --> 00:26:26,280 that you almost 697 00:26:26,330 --> 00:26:27,080 knocked that girl down? 698 00:26:28,010 --> 00:26:28,680 I didn't notice. 699 00:26:31,740 --> 00:26:32,580 Now you know? 700 00:26:33,090 --> 00:26:33,760 Apologize to her. 701 00:26:35,150 --> 00:26:35,440 No. 702 00:26:35,480 --> 00:26:36,660 It's none of your business. 703 00:26:36,950 --> 00:26:37,920 Why is it none of my business? 704 00:26:38,460 --> 00:26:39,220 You pushed her. 705 00:26:39,510 --> 00:26:40,650 She bumped into my packages. 706 00:26:41,110 --> 00:26:42,540 Do you know what is inside? 707 00:26:42,830 --> 00:26:44,010 They are very high-end. 708 00:26:44,050 --> 00:26:45,270 Can you afford the damage? 709 00:26:47,070 --> 00:26:47,950 Ridiculous. 710 00:26:51,570 --> 00:26:52,150 What do you want? 711 00:26:52,450 --> 00:26:53,080 What do I want? 712 00:26:53,160 --> 00:26:54,840 How can you call yourself such a high-end business? 713 00:26:55,180 --> 00:26:56,770 You're just a ticket seller. 714 00:26:57,360 --> 00:26:58,870 It's a plane flying in the sky, 715 00:26:58,870 --> 00:27:00,130 not you. 716 00:27:00,390 --> 00:27:01,560 Do you really think you're superhuman 717 00:27:01,560 --> 00:27:02,570 with an "S" on your chest? 718 00:27:02,820 --> 00:27:03,700 She's just a girl. 719 00:27:03,750 --> 00:27:05,050 It's not easy to work outside of her family. 720 00:27:05,170 --> 00:27:06,350 You are a man. 721 00:27:06,390 --> 00:27:07,360 Do you have to do this? 722 00:27:09,460 --> 00:27:10,260 Okay, I got it. 723 00:27:11,940 --> 00:27:12,650 Sorry. 724 00:27:18,910 --> 00:27:19,540 Let me do it. 725 00:27:19,540 --> 00:27:20,000 Thank you. 726 00:27:20,380 --> 00:27:20,920 Here you are. 727 00:27:21,720 --> 00:27:23,150 Thank you for what you did just now. 728 00:27:23,740 --> 00:27:24,330 You're welcome. 729 00:27:25,000 --> 00:27:26,760 Did I break them? 730 00:27:27,100 --> 00:27:27,850 These things 731 00:27:28,690 --> 00:27:29,410 can't be broken. 732 00:27:29,660 --> 00:27:30,370 Instant noodles. 733 00:27:31,130 --> 00:27:32,100 If they are crushed, 734 00:27:32,140 --> 00:27:33,310 let them eat them as crispy instant noodles. 735 00:27:33,690 --> 00:27:34,530 I was just scaring him. 736 00:27:36,550 --> 00:27:38,020 What did you say you were selling? 737 00:27:38,730 --> 00:27:39,700 Is it insurance? 738 00:27:39,910 --> 00:27:40,750 If it's insurance, 739 00:27:40,750 --> 00:27:42,050 you'd better not come to this office. 740 00:27:42,050 --> 00:27:43,140 They will kick you out. 741 00:27:44,230 --> 00:27:45,870 I'm not selling a substantial product, 742 00:27:46,330 --> 00:27:48,140 but an online shopping festival. 743 00:27:49,990 --> 00:27:50,530 What? 744 00:27:52,210 --> 00:27:52,590 Here. 745 00:27:52,590 --> 00:27:53,310 Thank you. 746 00:27:56,140 --> 00:28:01,220 [Xinxin Food] 747 00:27:57,550 --> 00:27:58,810 Your company's coffee is good. 748 00:27:59,690 --> 00:28:00,610 It's just instant coffee. 749 00:28:01,410 --> 00:28:02,960 I haven't had water all morning. 750 00:28:04,060 --> 00:28:05,060 Chao Bo. 751 00:28:05,530 --> 00:28:06,370 Lin Yiyue. 752 00:28:06,740 --> 00:28:07,630 Nice to meet you, Mr. Qin. 753 00:28:08,090 --> 00:28:09,470 Don't flatter me. 754 00:28:09,520 --> 00:28:10,520 I’m not Mr. Qin. 755 00:28:10,610 --> 00:28:11,780 Just call me Qin Chuan. 756 00:28:11,910 --> 00:28:13,210 I’m not in charge. 757 00:28:14,600 --> 00:28:15,520 I didn't expect 758 00:28:15,610 --> 00:28:16,990 you to be from the Online Sales Department. 759 00:28:17,120 --> 00:28:17,870 Do you know 760 00:28:17,960 --> 00:28:18,880 your apartment is what I want? 761 00:28:19,430 --> 00:28:20,100 Although 762 00:28:20,100 --> 00:28:21,910 this is called the online sales department, 763 00:28:21,990 --> 00:28:22,700 there are 764 00:28:22,960 --> 00:28:24,510 only three of us. 765 00:28:24,550 --> 00:28:25,560 Not bad. 766 00:28:25,640 --> 00:28:26,360 Other companies 767 00:28:26,400 --> 00:28:27,490 don't even have this department. 768 00:28:27,740 --> 00:28:28,540 Basically, 769 00:28:28,670 --> 00:28:29,340 I can only 770 00:28:29,380 --> 00:28:30,520 sit down and talk to those 771 00:28:30,810 --> 00:28:31,610 who don't know 772 00:28:31,780 --> 00:28:32,660 a thing about the Internet. 773 00:28:33,920 --> 00:28:34,880 Just now, 774 00:28:35,430 --> 00:28:37,450 you said the Double... 775 00:28:37,570 --> 00:28:38,240 Double Eleven. 776 00:28:39,210 --> 00:28:40,390 Yes, what's that? 777 00:28:40,890 --> 00:28:42,150 This is the online shopping festival 778 00:28:42,150 --> 00:28:43,280 I'm promoting. 779 00:28:43,620 --> 00:28:45,010 Our slogan was 780 00:28:45,170 --> 00:28:47,110 "Shop whatever or whenever you want." 781 00:28:47,530 --> 00:28:48,450 But now 782 00:28:48,490 --> 00:28:49,370 we have accumulated 783 00:28:49,370 --> 00:28:50,300 some clients. 784 00:28:50,720 --> 00:28:51,940 So this time, 785 00:28:52,150 --> 00:28:53,410 we need to further 786 00:28:53,570 --> 00:28:55,250 improve our quality and brands. 787 00:28:55,380 --> 00:28:55,970 And 788 00:28:56,090 --> 00:28:57,480 we hope to invite 789 00:28:57,560 --> 00:28:58,610 all bands to join 790 00:28:58,610 --> 00:28:59,960 our Tian Miao Mall through Double Eleven. 791 00:29:00,970 --> 00:29:01,760 I understand. 792 00:29:02,100 --> 00:29:03,610 It's because fake goods 793 00:29:03,610 --> 00:29:05,170 are all over the Internet, right? 794 00:29:07,140 --> 00:29:08,020 How should I put it? 795 00:29:08,360 --> 00:29:09,530 It's a kind of adjustment. 796 00:29:09,580 --> 00:29:10,250 After all, 797 00:29:10,250 --> 00:29:11,380 the potential of the online shopping market is huge. 798 00:29:11,630 --> 00:29:12,560 Of course, 799 00:29:12,560 --> 00:29:13,980 we want to sell authentic goods. 800 00:29:14,740 --> 00:29:15,920 Is your advocation tense? 801 00:29:16,340 --> 00:29:17,050 Of course. 802 00:29:17,050 --> 00:29:18,480 It must be top promotion. 803 00:29:18,770 --> 00:29:20,160 Let me put it this way. 804 00:29:20,620 --> 00:29:21,330 This 805 00:29:21,330 --> 00:29:23,010 is the new trend for online shopping. 806 00:29:23,600 --> 00:29:24,230 If 807 00:29:24,320 --> 00:29:25,410 the previous e-commerce 808 00:29:25,490 --> 00:29:26,790 was the first wave of online bonuses, 809 00:29:27,130 --> 00:29:28,730 this is the second wave. 810 00:29:33,890 --> 00:29:36,080 This is the first online shopping festival. 811 00:29:36,330 --> 00:29:37,800 Not only is it highly promoted, 812 00:29:37,800 --> 00:29:39,270 but the platform also offers subsidies. 813 00:29:39,480 --> 00:29:40,150 Xinyuan. 814 00:29:40,650 --> 00:29:41,660 Here’s your chance. 815 00:29:42,920 --> 00:29:43,590 Chuan, 816 00:29:44,270 --> 00:29:45,150 make a business plan. 817 00:29:45,690 --> 00:29:46,410 OK. 818 00:29:59,720 --> 00:30:00,480 Xie Zirun. 819 00:30:01,860 --> 00:30:03,000 I just came out of the bank. 820 00:30:04,050 --> 00:30:05,810 Go find Publisher Zhang. 821 00:30:06,650 --> 00:30:08,000 I think Qiaoqiao 822 00:30:08,500 --> 00:30:09,720 is hiding something from us. 823 00:30:10,350 --> 00:30:11,990 She didn't get paid this month. 824 00:30:17,740 --> 00:30:18,540 Now I know. 825 00:30:18,920 --> 00:30:20,470 I'm a celebrity 826 00:30:20,470 --> 00:30:21,690 in the publishing industry. 827 00:30:23,200 --> 00:30:24,210 Isn't that good? 828 00:30:25,090 --> 00:30:25,970 Not at all. 829 00:30:26,470 --> 00:30:27,440 You were not there. 830 00:30:28,410 --> 00:30:29,250 The moment the HR manager heard that 831 00:30:29,290 --> 00:30:30,760 I was the managing editor of that plagiarism book, 832 00:30:30,880 --> 00:30:31,770 he couldn't wait 833 00:30:31,850 --> 00:30:33,360 to send me off. 834 00:30:35,550 --> 00:30:36,640 Anyway, 835 00:30:36,850 --> 00:30:38,990 they all know that 836 00:30:38,990 --> 00:30:40,290 there is a managing editor 837 00:30:40,630 --> 00:30:42,010 who published a plagiarism book 838 00:30:42,100 --> 00:30:43,360 and got dissed by the original author's fans 839 00:30:43,360 --> 00:30:44,450 and Pink's fans. 840 00:30:45,330 --> 00:30:47,010 I'm just like a pig looking in the mirror, 841 00:30:47,180 --> 00:30:48,400 not human on both sides. 842 00:30:48,900 --> 00:30:50,620 Isn't the writer responsible for the consequences of this article? 843 00:30:50,920 --> 00:30:52,050 Besides, 844 00:30:52,050 --> 00:30:53,190 it's not your fault. 845 00:30:53,820 --> 00:30:55,330 No company wants a 846 00:30:55,330 --> 00:30:57,220 tainted editor. 847 00:30:58,440 --> 00:30:59,820 That Pink CiCi 848 00:30:59,820 --> 00:31:00,750 was right. 849 00:31:00,960 --> 00:31:01,750 If she is screwed, 850 00:31:01,750 --> 00:31:02,890 I won't be fine either. 851 00:31:06,290 --> 00:31:06,960 It's okay. 852 00:31:08,050 --> 00:31:09,900 At least we have a clear conscience. 853 00:31:10,530 --> 00:31:11,330 Right. 854 00:31:13,600 --> 00:31:15,150 How are you doing at Xinyuan's company? 855 00:31:16,790 --> 00:31:17,590 Me? 856 00:31:18,550 --> 00:31:19,770 I can say 857 00:31:20,280 --> 00:31:21,120 that it's a bit miserable. 858 00:31:22,250 --> 00:31:23,130 Let me put it this way. 859 00:31:23,510 --> 00:31:24,520 There are more people 860 00:31:24,520 --> 00:31:25,480 in the security department than us. 861 00:31:29,220 --> 00:31:30,150 You see. 862 00:31:31,030 --> 00:31:31,740 Is Mercury 863 00:31:31,740 --> 00:31:33,250 still retrograde? 864 00:31:34,850 --> 00:31:36,490 So you mean, 865 00:31:36,570 --> 00:31:38,380 with the vast universe in between, 866 00:31:38,420 --> 00:31:39,260 Mercury is retrograde 867 00:31:39,260 --> 00:31:40,230 to make things difficult, especially for us? 868 00:31:40,900 --> 00:31:41,780 No way. 869 00:31:43,630 --> 00:31:44,260 Right. 870 00:32:09,410 --> 00:32:10,460 Why are you shaking? 871 00:32:10,720 --> 00:32:11,470 I'm not. 872 00:32:11,640 --> 00:32:12,690 Alright. 873 00:32:13,820 --> 00:32:14,870 Auntie, have some water. 874 00:32:15,130 --> 00:32:15,760 Put it here. 875 00:32:29,110 --> 00:32:29,870 How long has it been going on? 876 00:32:34,450 --> 00:32:36,170 I quit over a month ago. 877 00:32:41,920 --> 00:32:43,730 I mean, how long have you been together? 878 00:32:45,700 --> 00:32:46,750 -Last May. -Recently. 879 00:32:57,210 --> 00:32:58,850 Your parents don't know yet, right? 880 00:33:01,660 --> 00:33:02,420 Auntie. 881 00:33:02,880 --> 00:33:03,420 About this... 882 00:33:03,420 --> 00:33:03,890 Mom. 883 00:33:03,970 --> 00:33:04,770 Don't talk. 884 00:33:10,730 --> 00:33:11,740 So you have been idling outside 885 00:33:11,740 --> 00:33:13,080 instead of working 886 00:33:13,080 --> 00:33:14,220 for over a month. 887 00:33:18,800 --> 00:33:20,060 Do you have enough money? 888 00:33:24,420 --> 00:33:25,140 Mom. 889 00:33:27,780 --> 00:33:28,460 Forget it. 890 00:33:29,800 --> 00:33:30,510 Go home. 891 00:33:49,830 --> 00:33:51,050 Publisher Zhang said 892 00:33:51,140 --> 00:33:52,730 if it was because of that book, 893 00:33:53,280 --> 00:33:53,870 the publishing house 894 00:33:53,870 --> 00:33:55,290 didn't plan to fire you. 895 00:33:55,420 --> 00:33:57,060 It was you 896 00:33:57,060 --> 00:33:58,570 who insisted on resigning. 897 00:33:59,540 --> 00:34:00,250 Yes. 898 00:34:00,250 --> 00:34:02,180 What were you thinking? 899 00:34:02,770 --> 00:34:03,690 You made a mistake. 900 00:34:03,690 --> 00:34:04,530 Admitting your mistake 901 00:34:04,530 --> 00:34:05,370 and writing a self-criticism 902 00:34:05,370 --> 00:34:06,470 would be enough. 903 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 There's no need to resign. 904 00:34:08,730 --> 00:34:10,790 Grandma, I'm not in school. 905 00:34:11,170 --> 00:34:12,090 I have to 906 00:34:12,090 --> 00:34:13,520 take my share of the blame and the damage. 907 00:34:13,860 --> 00:34:14,949 I can't let others 908 00:34:14,949 --> 00:34:16,170 take the blame for me. 909 00:34:16,840 --> 00:34:18,179 Such as Director Zhu. 910 00:34:18,560 --> 00:34:20,320 Because of this, 911 00:34:20,449 --> 00:34:21,210 he may not be able to 912 00:34:21,210 --> 00:34:22,760 be promoted to a higher professional rank before retirement. 913 00:34:22,760 --> 00:34:24,570 It's good 914 00:34:24,570 --> 00:34:25,530 that you are willing to take responsibility 915 00:34:25,739 --> 00:34:26,670 and be responsible. 916 00:34:26,880 --> 00:34:28,350 But you should 917 00:34:28,350 --> 00:34:29,020 discuss it with your family 918 00:34:29,020 --> 00:34:30,530 when this thing happens. 919 00:34:30,530 --> 00:34:31,830 You can't hide it from us. 920 00:34:31,960 --> 00:34:33,969 I just don't want to let you down. 921 00:34:34,270 --> 00:34:34,900 Girl, 922 00:34:35,020 --> 00:34:36,699 you think too much. 923 00:34:37,000 --> 00:34:38,340 With your small body, 924 00:34:38,429 --> 00:34:39,639 how much responsibility can you shoulder? 925 00:34:40,060 --> 00:34:40,900 Yeah. 926 00:34:41,070 --> 00:34:42,710 To put it bluntly, 927 00:34:42,710 --> 00:34:44,050 home is your safety net. 928 00:34:44,050 --> 00:34:44,889 Look at you. 929 00:34:44,889 --> 00:34:45,780 What can't you 930 00:34:45,780 --> 00:34:46,949 tell our family? 931 00:34:47,500 --> 00:34:48,250 Yes. 932 00:34:48,590 --> 00:34:50,350 Not to mention resigning. 933 00:34:50,900 --> 00:34:52,199 No matter how serious it is, 934 00:34:52,540 --> 00:34:53,710 we're here for you. 935 00:34:54,130 --> 00:34:54,850 At least we can 936 00:34:54,850 --> 00:34:55,860 give you an idea. 937 00:34:55,900 --> 00:34:56,820 Yeah. 938 00:34:58,120 --> 00:34:58,880 Mom, 939 00:34:59,050 --> 00:35:00,980 But about you and Chuan... 940 00:35:01,400 --> 00:35:02,240 No. 941 00:35:02,240 --> 00:35:03,460 We can't agree to this. 942 00:35:03,670 --> 00:35:05,520 Dad, it's Qiaoqiao. 943 00:35:05,520 --> 00:35:06,270 I object. 944 00:35:06,360 --> 00:35:07,620 You all watched us grow up. 945 00:35:07,620 --> 00:35:09,000 We know each other so well. 946 00:35:09,250 --> 00:35:09,760 Besides, 947 00:35:09,930 --> 00:35:11,230 he's quite responsible. 948 00:35:12,070 --> 00:35:13,330 Chuan 949 00:35:13,580 --> 00:35:14,670 is not bad. 950 00:35:15,260 --> 00:35:15,970 But 951 00:35:15,970 --> 00:35:16,900 as an experienced hand, 952 00:35:16,900 --> 00:35:18,160 I have to make it clear to you. 953 00:35:18,540 --> 00:35:19,710 Being together 954 00:35:19,750 --> 00:35:20,800 means looking to the future, 955 00:35:20,800 --> 00:35:21,810 not the past. 956 00:35:22,360 --> 00:35:23,950 It's impossible for you two 957 00:35:24,420 --> 00:35:25,590 to have a bright future. 958 00:35:25,890 --> 00:35:27,100 No, why? 959 00:35:27,360 --> 00:35:28,910 Let me finish. 960 00:35:29,200 --> 00:35:31,010 With our current situation, 961 00:35:31,470 --> 00:35:33,650 it's inappropriate for you 962 00:35:33,700 --> 00:35:34,790 to be with anyone's daughter. 963 00:35:35,170 --> 00:35:36,470 When you're with someone, 964 00:35:36,470 --> 00:35:37,980 you need to have the ability 965 00:35:37,980 --> 00:35:38,860 to support your family. 966 00:35:39,410 --> 00:35:40,120 Do you? 967 00:35:40,460 --> 00:35:42,470 This isn't the old days. 968 00:35:42,470 --> 00:35:43,690 We have to separate 969 00:35:43,690 --> 00:35:44,950 love from bread. 970 00:35:46,090 --> 00:35:46,760 Dad. 971 00:35:47,090 --> 00:35:48,650 Come on, say something for me. 972 00:35:49,070 --> 00:35:49,820 I'm against it, too. 973 00:35:50,830 --> 00:35:51,670 But Mom, 974 00:35:51,840 --> 00:35:53,480 I'm trying. 975 00:35:53,480 --> 00:35:54,320 I can't 976 00:35:54,320 --> 00:35:55,450 let Qiaoqiao 977 00:35:55,450 --> 00:35:56,380 be with me like this 978 00:35:56,380 --> 00:35:57,340 forever. 979 00:35:57,470 --> 00:35:58,430 What about the future? 980 00:35:58,850 --> 00:35:59,650 The marriage. 981 00:36:00,070 --> 00:36:00,870 You have to get married. 982 00:36:01,160 --> 00:36:02,510 What about the house? 983 00:36:03,260 --> 00:36:05,070 You have to have one. 984 00:36:05,360 --> 00:36:07,090 You can't let her 985 00:36:07,340 --> 00:36:09,400 rent a house with us after you get married. 986 00:36:09,520 --> 00:36:11,410 We've been like a family 987 00:36:11,500 --> 00:36:12,920 after living in the same neighborhood for years. 988 00:36:13,640 --> 00:36:15,190 We have to think for her. 989 00:36:15,820 --> 00:36:17,500 If it's the other way around, 990 00:36:17,960 --> 00:36:20,150 I don't agree either. 991 00:36:20,690 --> 00:36:21,280 Sister. 992 00:36:21,450 --> 00:36:23,890 Say something for us. 993 00:36:24,730 --> 00:36:27,370 The economic foundation determines the upper-level building. 994 00:36:27,920 --> 00:36:28,550 No way. 995 00:36:29,200 --> 00:36:34,830 [One Unread message] 996 00:36:32,520 --> 00:36:34,520 Failed. My condolences. 997 00:36:53,450 --> 00:36:54,170 Qianxi. 998 00:36:55,220 --> 00:36:56,430 My stay in England 999 00:36:56,980 --> 00:36:58,490 is all taken care of. 1000 00:37:00,260 --> 00:37:01,390 The professor took good care of me. 1001 00:37:04,120 --> 00:37:05,130 It's lucky that 1002 00:37:05,130 --> 00:37:06,720 I can continue my research, 1003 00:37:06,890 --> 00:37:08,360 which I am good at. 1004 00:37:13,190 --> 00:37:15,170 Just like you on stage. 1005 00:37:17,310 --> 00:37:19,160 That shining place 1006 00:37:19,830 --> 00:37:21,260 really suits you. 1007 00:37:22,770 --> 00:37:23,690 So look. 1008 00:37:25,040 --> 00:37:25,670 Our lives 1009 00:37:25,670 --> 00:37:26,970 are inevitable 1010 00:37:26,970 --> 00:37:28,440 in different ways. 1011 00:37:31,610 --> 00:37:36,860 [I love you, Xiao Qianxi. Come on.] 1012 00:37:36,000 --> 00:37:37,470 When I think about this, 1013 00:37:38,850 --> 00:37:39,780 I'm in pain, 1014 00:37:41,630 --> 00:37:42,800 but I'm glad. 1015 00:37:44,570 --> 00:37:45,950 After all, we went together 1016 00:37:45,950 --> 00:37:46,620 for so far, 1017 00:37:47,670 --> 00:37:48,470 and so long. 1018 00:37:51,750 --> 00:37:52,670 Qianxi. 1019 00:37:53,810 --> 00:37:54,980 Fly higher! 1020 00:37:56,370 --> 00:37:57,710 Don't look back at me. 1021 00:37:59,220 --> 00:38:02,120 I'll always miss you even if we're apart. 1022 00:38:02,480 --> 00:38:06,800 [Xiaozhou] 1023 00:38:03,460 --> 00:38:06,190 May you have a happy life 1024 00:38:06,990 --> 00:38:08,500 and have everything you want. 1025 00:39:06,800 --> 00:39:07,640 I'm sorry. 1026 00:39:07,930 --> 00:39:08,900 We still want 1027 00:39:08,900 --> 00:39:09,610 editors who have more experience 1028 00:39:09,660 --> 00:39:10,830 in the market. 1029 00:39:11,250 --> 00:39:12,260 It's okay. I understand. 1030 00:39:25,870 --> 00:39:26,870 Editor Xie. 1031 00:39:29,770 --> 00:39:30,950 Brother San Gou? 1032 00:39:31,660 --> 00:39:32,290 I... 1033 00:39:37,580 --> 00:39:38,590 How is it? Tell me. 1034 00:39:39,390 --> 00:39:40,820 The higher-ups are still not optimistic. 1035 00:39:41,280 --> 00:39:41,990 It's mainly because 1036 00:39:41,990 --> 00:39:43,250 not many people know the Double Eleven 1037 00:39:43,300 --> 00:39:44,640 and there are no big brands involved, 1038 00:39:44,770 --> 00:39:45,940 especially in the food category. 1039 00:39:46,110 --> 00:39:47,540 No company is involved. 1040 00:39:47,960 --> 00:39:48,800 That's why 1041 00:39:49,010 --> 00:39:50,060 we should be the first ones 1042 00:39:50,060 --> 00:39:51,570 to eat crabs. 1043 00:39:51,910 --> 00:39:52,830 Before some people 1044 00:39:52,830 --> 00:39:53,590 notice 1045 00:39:53,590 --> 00:39:54,590 the treasure land of the Internet, 1046 00:39:54,760 --> 00:39:55,560 we should hurry up 1047 00:39:55,560 --> 00:39:56,650 to get resources and territory. 1048 00:39:56,650 --> 00:39:58,120 Yes, that's what I said. 1049 00:39:58,630 --> 00:40:00,010 Mr. Liu barely agreed 1050 00:40:00,010 --> 00:40:00,770 to participate. 1051 00:40:00,770 --> 00:40:01,610 But 1052 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 only give us a discount 1053 00:40:02,780 --> 00:40:03,500 on the worst-selling product, 1054 00:40:03,500 --> 00:40:04,800 Noodles in Duck Soup. 1055 00:40:04,880 --> 00:40:05,560 Does that mean 1056 00:40:05,560 --> 00:40:06,520 to let us clear the inventory? 1057 00:40:06,690 --> 00:40:07,490 Yes, that's it. 1058 00:40:13,030 --> 00:40:14,590 Forget it. As long as we can participate. 1059 00:40:14,880 --> 00:40:16,060 Just consider it a test. 1060 00:40:16,560 --> 00:40:17,950 Yes, I think so too. 1061 00:40:17,950 --> 00:40:18,740 Every small order 1062 00:40:18,740 --> 00:40:19,370 counts. 1063 00:40:19,370 --> 00:40:20,550 I'll get all the photos 1064 00:40:20,550 --> 00:40:21,310 and focus pictures. 1065 00:40:21,560 --> 00:40:22,480 I'll do it now. 1066 00:40:22,480 --> 00:40:23,740 Wait a minute. 1067 00:40:24,370 --> 00:40:25,550 Let me do it. 1068 00:40:26,090 --> 00:40:26,930 I'm a little worried 1069 00:40:27,270 --> 00:40:28,190 about your taste. 1070 00:40:29,870 --> 00:40:31,760 I have good taste. 1071 00:40:41,550 --> 00:40:42,430 I... 1072 00:40:42,810 --> 00:40:44,610 Can I ask you s-something? 1073 00:40:45,240 --> 00:40:47,850 W-why did you leave the publishing house? 1074 00:40:49,490 --> 00:40:50,280 Because of 1075 00:40:50,280 --> 00:40:51,960 that book, “Life After Life.” 1076 00:40:53,430 --> 00:40:54,570 I remember it. 1077 00:40:54,610 --> 00:40:55,490 Plagiarism? 1078 00:40:57,420 --> 00:40:59,310 I took the blame and resigned. 1079 00:41:01,200 --> 00:41:03,010 You can't say that. 1080 00:41:03,050 --> 00:41:06,200 I think it's a g-good thing. 1081 00:41:06,830 --> 00:41:07,670 Good? 1082 00:41:08,130 --> 00:41:09,480 I think it's bad. 1083 00:41:09,480 --> 00:41:11,200 To be honest, 1084 00:41:11,830 --> 00:41:13,720 when I planned to open a studio 1085 00:41:13,720 --> 00:41:14,850 in Beijing, 1086 00:41:14,850 --> 00:41:17,460 I wanted to w-work with you. 1087 00:41:17,920 --> 00:41:18,970 Then I thought 1088 00:41:18,970 --> 00:41:20,860 you might still be at the p-publishing house, 1089 00:41:20,860 --> 00:41:22,160 so I didn't come to you. 1090 00:41:23,210 --> 00:41:23,880 How is it? 1091 00:41:25,770 --> 00:41:27,450 E-editor Xie, 1092 00:41:27,790 --> 00:41:29,300 come to work for me. 1093 00:41:30,140 --> 00:41:30,980 San Gou. 1094 00:41:31,360 --> 00:41:32,280 I definitely 1095 00:41:32,280 --> 00:41:33,670 want to cooperate with you. 1096 00:41:34,260 --> 00:41:35,010 But 1097 00:41:35,430 --> 00:41:36,610 you think I'm good? 1098 00:41:36,900 --> 00:41:39,630 W-w-what are you talking about? 1099 00:41:40,010 --> 00:41:41,570 Listen. 1100 00:41:41,690 --> 00:41:44,930 Don't be afraid of making a big f-f-fuss. 1101 00:41:45,090 --> 00:41:46,610 You should only worry 1102 00:41:46,610 --> 00:41:48,750 that we are being unreasonable. 1103 00:41:49,080 --> 00:41:50,050 Besides, 1104 00:41:50,260 --> 00:41:52,740 I really admire 1105 00:41:52,740 --> 00:41:55,680 your a-a-attitude towards writers 1106 00:41:55,840 --> 00:42:00,170 and their works. 1107 00:42:04,920 --> 00:42:05,670 Girl. 1108 00:42:05,970 --> 00:42:06,720 Where are you going? 1109 00:42:06,810 --> 00:42:07,600 To work. 1110 00:42:08,110 --> 00:42:09,330 Are you really going to work? 1111 00:42:10,710 --> 00:42:11,680 Do I have to 1112 00:42:11,680 --> 00:42:13,650 get up early every morning to lie to you? 1113 00:42:13,990 --> 00:42:15,840 It's like you never lie to me. 1114 00:42:16,970 --> 00:42:18,270 I'm really going to work. 1115 00:42:18,570 --> 00:42:19,240 Dad. 1116 00:42:19,410 --> 00:42:20,160 I'm 1117 00:42:20,160 --> 00:42:21,720 the Planning Director 1118 00:42:22,050 --> 00:42:24,570 at Sangou Studio. 1119 00:42:25,030 --> 00:42:26,250 What director? 1120 00:42:26,420 --> 00:42:27,130 Planning. 1121 00:42:27,390 --> 00:42:28,350 Slow down. 1122 00:42:28,650 --> 00:42:29,280 Be careful. 1123 00:42:29,280 --> 00:42:30,030 Be careful. 1124 00:42:30,160 --> 00:42:31,330 Is your company 1125 00:42:31,330 --> 00:42:32,720 a private company? 1126 00:42:33,350 --> 00:42:33,900 Grandma. 1127 00:42:33,900 --> 00:42:35,370 Nowadays, whether state or private, 1128 00:42:35,370 --> 00:42:37,000 is not that important anymore, 1129 00:42:37,000 --> 00:42:37,630 right? 1130 00:42:37,930 --> 00:42:38,560 Mom. 1131 00:42:38,810 --> 00:42:39,860 Didn't you hear? 1132 00:42:40,150 --> 00:42:41,620 San Gou Studio. 1133 00:42:41,620 --> 00:42:42,970 It's just a small workshop. 1134 00:42:43,640 --> 00:42:44,940 Is there an office? 1135 00:42:45,030 --> 00:42:46,290 Who said that? 1136 00:42:46,540 --> 00:42:47,970 Our studio, Dad, 1137 00:42:48,130 --> 00:42:50,530 is in an office building. 1138 00:42:50,550 --> 00:42:52,850 Two yuan, two yuan. The store is about to close. 1139 00:42:52,850 --> 00:42:54,900 Everything is cheap but of good quality. 1140 00:42:54,900 --> 00:42:57,320 Two yuan. Two yuan. Two yuan for everything. 1141 00:42:57,320 --> 00:42:59,140 Good news. 1142 00:42:59,140 --> 00:43:00,950 Two yuan. Two yuan. Two yuan for everything. 1143 00:43:00,950 --> 00:43:02,330 A clearance sale. 1144 00:43:02,330 --> 00:43:04,800 Everything is cheap but of good quality. 65426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.