Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,770 --> 00:01:35,050
[Once and Forever]
3
00:01:35,090 --> 00:01:38,030
[Episode 29]
4
00:01:38,500 --> 00:01:39,570
I think Wang Ying
5
00:01:40,259 --> 00:01:41,020
has always known
6
00:01:41,020 --> 00:01:41,979
what she wants to do.
7
00:01:44,220 --> 00:01:45,380
The best choice
8
00:01:46,340 --> 00:01:47,300
for us, as her friends,
9
00:01:48,380 --> 00:01:49,740
is to respect her choice.
10
00:01:49,740 --> 00:01:51,330
But we are not ordinary friends.
11
00:01:54,220 --> 00:01:54,660
He Xiaozhou.
12
00:01:54,660 --> 00:01:56,020
If Xiao Qianxi
13
00:01:56,700 --> 00:01:57,979
wanted you to respect
14
00:01:58,140 --> 00:01:59,220
her choice,
15
00:01:59,660 --> 00:02:00,020
would you
16
00:02:00,020 --> 00:02:01,260
still be like this?
17
00:02:04,500 --> 00:02:05,300
I would.
18
00:02:07,740 --> 00:02:08,860
If she really wants me,
19
00:02:09,940 --> 00:02:10,780
I will respect her.
20
00:02:27,100 --> 00:02:28,100
I didn't expect
21
00:02:28,100 --> 00:02:29,660
that I would hold a farewell party for you.
22
00:02:30,220 --> 00:02:31,300
It's so free here.
23
00:02:31,450 --> 00:02:33,020
Why do you suddenly want to go back?
24
00:02:34,220 --> 00:02:35,340
I have to go back sooner or later.
25
00:02:36,020 --> 00:02:37,060
Is there nothing
26
00:02:37,060 --> 00:02:38,380
worth lingering over here?
27
00:02:39,140 --> 00:02:40,060
It did.
28
00:02:43,010 --> 00:02:43,740
Xie.
29
00:02:44,660 --> 00:02:46,060
I still have to say one last thing to you.
30
00:02:46,980 --> 00:02:47,940
It's too reckless for you
31
00:02:48,500 --> 00:02:49,940
to quit like this.
32
00:02:51,460 --> 00:02:52,180
Director,
33
00:02:52,860 --> 00:02:54,620
I've been here for four years.
34
00:02:54,900 --> 00:02:56,540
I haven't achieved anything.
35
00:02:57,579 --> 00:02:59,140
But thank you
36
00:02:59,260 --> 00:03:00,500
for making me grow out of nothing
37
00:03:01,020 --> 00:03:02,130
and trying to do something
38
00:03:02,660 --> 00:03:04,300
from nothing.
39
00:03:05,620 --> 00:03:06,970
So I can't get you involved.
40
00:03:07,620 --> 00:03:08,380
Otherwise,
41
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
all these years you have been training me
42
00:03:09,460 --> 00:03:10,660
for nothing.
43
00:03:12,010 --> 00:03:13,660
You know, it's been so many years?
44
00:03:13,890 --> 00:03:15,260
But now that you've resigned,
45
00:03:15,380 --> 00:03:16,380
all these years' effort
46
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
goes to waste.
47
00:03:19,300 --> 00:03:20,340
Ms. Zhang.
48
00:03:20,410 --> 00:03:21,020
It's not like I'm going to
49
00:03:21,020 --> 00:03:22,180
disappear from Earth.
50
00:03:22,620 --> 00:03:23,940
We can contact each other anytime.
51
00:03:24,180 --> 00:03:24,980
Besides,
52
00:03:24,980 --> 00:03:25,860
you
53
00:03:25,860 --> 00:03:26,500
know
54
00:03:26,500 --> 00:03:27,340
how to use QQ now.
55
00:03:28,170 --> 00:03:29,540
Forget about the Internet.
56
00:03:29,820 --> 00:03:31,180
If it weren't for the online novel,
57
00:03:31,340 --> 00:03:32,380
you wouldn't have...
58
00:03:32,940 --> 00:03:34,020
There are so many interesting things
59
00:03:34,500 --> 00:03:36,260
on the Internet.
60
00:03:36,740 --> 00:03:38,100
Maybe soon enough,
61
00:03:38,340 --> 00:03:39,260
you can buy haws
62
00:03:39,260 --> 00:03:40,220
on the Internet.
63
00:03:40,540 --> 00:03:41,340
Come on.
64
00:03:41,740 --> 00:03:42,820
Let's take a photo together before you leave.
65
00:03:43,420 --> 00:03:44,340
Come, over there.
66
00:03:45,340 --> 00:03:46,050
Director,
67
00:03:46,180 --> 00:03:46,890
this is the first time
68
00:03:46,890 --> 00:03:48,780
that you have taken photos for someone other than the Publisher.
69
00:03:49,579 --> 00:03:50,450
Hurry up.
70
00:03:50,450 --> 00:03:51,260
Let's take one together.
71
00:03:51,260 --> 00:03:51,980
Okay.
72
00:03:51,980 --> 00:03:52,900
Coming.
73
00:03:53,100 --> 00:03:53,380
Stand here.
74
00:03:53,380 --> 00:03:53,940
No, no, Xie.
75
00:03:54,220 --> 00:03:55,090
You stand in the middle today.
76
00:03:55,220 --> 00:03:55,500
Right.
77
00:03:55,500 --> 00:03:56,460
Come on, look.
78
00:04:29,930 --> 00:04:38,210
[Jingxi Art Publishing House]
79
00:05:24,910 --> 00:05:28,700
♫It's unforgettable♫
80
00:05:29,520 --> 00:05:33,710
♫When you get close to me at that time♫
81
00:05:33,970 --> 00:05:39,800
♫It's hard to figure out, I'm bewitched♫
82
00:05:36,180 --> 00:05:37,260
I always thought
83
00:05:39,060 --> 00:05:41,100
I would spend half of my life
84
00:05:41,810 --> 00:05:43,659
in that building.
85
00:05:42,510 --> 00:05:46,090
♫It's rare♫
86
00:05:46,710 --> 00:05:50,690
♫I'm trying to reach out my hand♫
87
00:05:51,260 --> 00:05:57,290
♫I'm afraid it'll break if I touch it♫
88
00:05:52,500 --> 00:05:53,340
You still feel wronged, right?
89
00:05:55,050 --> 00:05:56,140
Cry out if you want.
90
00:05:58,800 --> 00:06:05,740
♫Maybe what I can't get is the most precious♫
91
00:06:05,850 --> 00:06:09,210
♫Who is absurd and unrepentant♫
92
00:06:09,210 --> 00:06:14,010
♫Who'd be willing to see the ending of the story♫
93
00:06:14,010 --> 00:06:15,830
♫Will♫
94
00:06:16,700 --> 00:06:20,040
♫The burning aftertaste♫
95
00:06:21,030 --> 00:06:24,310
♫Be found one day♫
96
00:06:24,840 --> 00:06:28,520
♫Goodbye♫
97
00:06:28,820 --> 00:06:29,660
Switch jobs?
98
00:06:29,400 --> 00:06:32,530
♫You're still there one day ♫
99
00:06:31,580 --> 00:06:33,420
But he has to find a new job first.
100
00:06:34,500 --> 00:06:36,300
Well, he can always work by himself.
101
00:06:38,100 --> 00:06:38,580
By himself?
102
00:06:39,370 --> 00:06:41,340
Didn't you hear what the British economists said?
103
00:06:41,620 --> 00:06:44,940
Working by yourself is the biggest deception to fool young people.
104
00:06:47,540 --> 00:06:48,580
Bring me another bowl of porridge.
105
00:06:50,860 --> 00:06:51,540
But Dad, you see.
106
00:06:51,540 --> 00:06:52,409
It's impossible for people
107
00:06:52,780 --> 00:06:54,340
to work only one job for a lifetime.
108
00:06:54,340 --> 00:06:55,860
What if my classmate
109
00:06:55,860 --> 00:06:57,060
is not happy in his original company?
110
00:06:57,740 --> 00:06:58,580
You're right.
111
00:07:01,900 --> 00:07:04,420
Quit if he is unhappy, right?
112
00:07:04,700 --> 00:07:05,540
Just wait.
113
00:07:05,540 --> 00:07:07,300
He will regret it if he can't find another job.
114
00:07:07,860 --> 00:07:08,540
Exactly.
115
00:07:09,460 --> 00:07:10,020
Kids nowadays
116
00:07:10,020 --> 00:07:11,260
just resign at will.
117
00:07:11,860 --> 00:07:12,780
In my opinion,
118
00:07:12,780 --> 00:07:13,700
they are just being irresponsible.
119
00:07:13,700 --> 00:07:14,580
They can't bear any hardships.
120
00:07:14,900 --> 00:07:15,580
That's right.
121
00:07:16,300 --> 00:07:17,850
It's not easy to be a boss.
122
00:07:18,180 --> 00:07:19,570
It's not easy to find a job.
123
00:07:19,570 --> 00:07:20,490
Back then,
124
00:07:20,990 --> 00:07:22,000
it was definitely a wise decision
125
00:07:22,210 --> 00:07:23,560
to make our Qiaoqiao
126
00:07:23,680 --> 00:07:25,740
work at the publishing house.
127
00:07:25,740 --> 00:07:26,330
That's right.
128
00:07:26,330 --> 00:07:26,960
Anyway,
129
00:07:26,960 --> 00:07:28,260
it's an iron rice bowl.
130
00:07:28,260 --> 00:07:29,060
Yes.
131
00:07:29,650 --> 00:07:31,410
Your classmate can quit, but you can't.
132
00:07:31,750 --> 00:07:32,420
Qiaoqaio,
133
00:07:33,380 --> 00:07:35,900
we have to hold that bowl tightly.
134
00:07:43,170 --> 00:07:45,140
I'll sort out the comparative data
135
00:07:45,450 --> 00:07:46,820
and hand it to you tomorrow.
136
00:07:47,520 --> 00:07:48,630
That's great work!
137
00:07:51,060 --> 00:07:51,750
Edward.
138
00:07:52,330 --> 00:07:54,710
Would you like to stay in England?
139
00:07:57,620 --> 00:08:00,180
Yeah, you know I was experiment of
140
00:08:00,180 --> 00:08:01,310
human glucose transportation proteins
141
00:08:01,310 --> 00:08:02,700
will be over soon.
142
00:08:03,040 --> 00:08:04,000
You will receive
143
00:08:04,000 --> 00:08:04,930
your Ph.D.
144
00:08:05,430 --> 00:08:06,650
So I would like you
145
00:08:06,650 --> 00:08:08,290
to become my assistant professor,
146
00:08:08,290 --> 00:08:09,380
and we can do this research
147
00:08:09,380 --> 00:08:10,600
together.
148
00:08:11,100 --> 00:08:11,860
Thank you.
149
00:08:12,320 --> 00:08:13,750
But I never thought about it.
150
00:08:17,100 --> 00:08:18,320
I'm not sure.
151
00:08:20,130 --> 00:08:21,090
I know
152
00:08:22,000 --> 00:08:23,510
your girlfriend is in China.
153
00:08:24,220 --> 00:08:25,780
But you don't need to worry about that.
154
00:08:25,780 --> 00:08:27,670
Because we will do everything for her
155
00:08:27,670 --> 00:08:30,150
to be able to live with you here.
156
00:08:32,080 --> 00:08:33,000
She couldn't.
157
00:08:34,390 --> 00:08:35,309
Besides,
158
00:08:35,690 --> 00:08:36,400
I still want to
159
00:08:36,400 --> 00:08:37,289
use my ability
160
00:08:37,289 --> 00:08:38,169
to serve my country,
161
00:08:39,010 --> 00:08:41,990
which is although the original intention of my study.
162
00:08:43,799 --> 00:08:44,550
Edward.
163
00:08:45,390 --> 00:08:46,360
I understand
164
00:08:46,360 --> 00:08:48,160
your love for your country.
165
00:08:48,710 --> 00:08:49,380
But our work
166
00:08:49,380 --> 00:08:51,480
is not for only one country,
167
00:08:52,490 --> 00:08:55,300
we work for the benefit of humanity.
168
00:08:56,860 --> 00:08:58,660
You are one of the best students I have ever had
169
00:08:58,660 --> 00:09:00,760
in this field.
170
00:09:01,600 --> 00:09:03,410
The most intelligent actually.
171
00:09:04,160 --> 00:09:05,890
I hope you can join me,
172
00:09:06,010 --> 00:09:08,530
and we make the achievement together.
173
00:09:13,240 --> 00:09:14,450
Thank you, Professor.
174
00:09:15,880 --> 00:09:17,690
I'll seriously consider it.
175
00:09:18,860 --> 00:09:19,580
Okay.
176
00:09:20,670 --> 00:09:21,590
Let me know.
177
00:09:21,850 --> 00:09:22,480
Yeah.
178
00:09:47,970 --> 00:09:48,810
Qianxi.
179
00:09:49,780 --> 00:09:51,410
Do you want me to stay in England?
180
00:09:54,940 --> 00:09:56,540
Please stay.
181
00:10:00,280 --> 00:10:01,160
It's an honor
182
00:10:01,160 --> 00:10:02,330
to invite you two
183
00:10:02,330 --> 00:10:03,850
to our event.
184
00:10:04,010 --> 00:10:05,400
According to the media,
185
00:10:05,400 --> 00:10:06,830
you are the best gift
186
00:10:06,830 --> 00:10:08,420
that the pop music world has given to the public
187
00:10:08,420 --> 00:10:09,470
since 2000.
188
00:10:09,640 --> 00:10:11,190
It is also said that you two were pretty close
189
00:10:11,190 --> 00:10:12,750
before your debut.
190
00:10:13,040 --> 00:10:14,340
Let's talk about each other today,
191
00:10:14,340 --> 00:10:14,970
OK?
192
00:10:15,060 --> 00:10:16,530
Who will start first?
193
00:10:16,610 --> 00:10:17,240
You first.
194
00:10:17,240 --> 00:10:17,960
You go first.
195
00:10:19,430 --> 00:10:21,060
Okay, I'll go first.
196
00:10:21,360 --> 00:10:22,450
Qianxi
197
00:10:22,530 --> 00:10:23,500
has changed a lot
198
00:10:23,500 --> 00:10:24,470
since I first met her.
199
00:10:24,890 --> 00:10:25,730
To be honest,
200
00:10:25,730 --> 00:10:26,520
I thought
201
00:10:26,520 --> 00:10:28,290
she was the last person to join the entertainment industry.
202
00:10:28,540 --> 00:10:29,670
You all know that
203
00:10:30,090 --> 00:10:31,820
she's a top student from Beiqing.
204
00:10:32,570 --> 00:10:33,620
But now
205
00:10:33,870 --> 00:10:35,050
she really works hard.
206
00:10:35,390 --> 00:10:36,900
She gave up a lot
207
00:10:37,400 --> 00:10:39,170
in order to stand on the stage.
208
00:10:40,220 --> 00:10:40,930
Yeah.
209
00:10:41,160 --> 00:10:43,770
[He Xiaozhou]
210
00:10:41,560 --> 00:10:42,650
If I don't work hard,
211
00:10:42,650 --> 00:10:44,330
I can only see you on TV.
212
00:10:45,590 --> 00:10:47,190
I'm very grateful to Jingyan.
213
00:10:47,360 --> 00:10:48,990
She taught me a lot.
214
00:10:49,410 --> 00:10:51,350
I could say that it was she who taught me
215
00:10:51,350 --> 00:10:53,030
the law of survival in the entertainment industry.
216
00:10:53,280 --> 00:10:55,000
She is also my teacher and friend.
217
00:10:56,470 --> 00:10:57,440
Okay, thank you
218
00:10:57,440 --> 00:10:58,700
for accepting today's interview.
219
00:10:58,950 --> 00:10:59,790
This way, please.
220
00:11:01,090 --> 00:11:01,890
Lin Jingyan
221
00:11:01,890 --> 00:11:02,810
is clearly implying something.
222
00:11:03,610 --> 00:11:05,290
Sister, you're so smart.
223
00:11:05,460 --> 00:11:06,890
Your implied words are
224
00:11:07,010 --> 00:11:08,020
"I learned it from her anyway."
225
00:11:09,360 --> 00:11:10,580
So she's right.
226
00:11:11,250 --> 00:11:12,470
We're the same.
227
00:11:12,890 --> 00:11:13,900
Who said that?
228
00:11:14,070 --> 00:11:15,030
Lin Jingyan's scene
229
00:11:15,030 --> 00:11:16,130
is much worse than yours.
230
00:11:16,340 --> 00:11:17,640
I heard them booing.
231
00:11:18,390 --> 00:11:19,320
Also, Sis,
232
00:11:19,570 --> 00:11:21,250
during your interview,
233
00:11:21,250 --> 00:11:22,510
He Xiaozhou called you twice.
234
00:11:22,680 --> 00:11:23,600
So...
235
00:11:28,140 --> 00:11:29,610
Forget it. We don't have to call him back now.
236
00:11:29,610 --> 00:11:31,080
I guess there's nothing urgent.
237
00:11:31,830 --> 00:11:32,710
Besides,
238
00:11:33,090 --> 00:11:33,970
there's jet lag.
239
00:11:50,350 --> 00:11:51,610
The event is over.
240
00:11:51,610 --> 00:11:53,880
I'll share Qianxi's photos with you today.
241
00:12:17,330 --> 00:12:18,110
Maybe
242
00:12:19,300 --> 00:12:20,880
it doesn't matter whether I want it or not.
243
00:12:24,580 --> 00:12:25,380
So...
244
00:12:26,050 --> 00:12:27,020
you didn't tell them.
245
00:12:28,450 --> 00:12:29,330
They didn't give me
246
00:12:29,330 --> 00:12:30,590
a chance to say it.
247
00:12:31,810 --> 00:12:32,690
What should we do?
248
00:12:33,070 --> 00:12:33,950
Let's keep it under wraps.
249
00:12:34,580 --> 00:12:35,920
I'll tell them when I find a new job.
250
00:12:36,930 --> 00:12:37,600
But...
251
00:12:38,230 --> 00:12:39,580
From Monday to Friday,
252
00:12:39,830 --> 00:12:40,800
I will definitely
253
00:12:40,800 --> 00:12:41,890
come here.
254
00:12:42,220 --> 00:12:43,100
Or where else can I go
255
00:12:43,100 --> 00:12:43,940
while I pretend to go to work?
256
00:12:45,830 --> 00:12:46,510
Come.
257
00:12:46,840 --> 00:12:48,270
I will cover your living expenses for this month.
258
00:12:49,700 --> 00:12:51,630
How about your living expenses for this month?
259
00:12:53,350 --> 00:12:54,110
I've decided.
260
00:12:54,280 --> 00:12:55,830
I'll talk to Qin Qian again.
261
00:12:56,290 --> 00:12:56,960
This time,
262
00:12:57,130 --> 00:12:58,100
I'll definitely convince her.
263
00:13:00,580 --> 00:13:02,090
I advise you to be deliberative
264
00:13:02,470 --> 00:13:03,350
when making decisions.
265
00:13:03,350 --> 00:13:03,980
What's wrong?
266
00:13:04,230 --> 00:13:04,990
What is inadvisable
267
00:13:04,990 --> 00:13:06,370
on the Chinese calendar this time?
268
00:13:06,920 --> 00:13:08,430
I've been studying astrology recently.
269
00:13:08,930 --> 00:13:11,370
I found that Mercury is retrograde.
270
00:13:13,300 --> 00:13:14,730
Psychic.
271
00:13:14,860 --> 00:13:16,330
The earth
272
00:13:16,830 --> 00:13:17,710
is not enough for you?
273
00:13:17,710 --> 00:13:19,220
You even drift into the sky.
274
00:13:19,220 --> 00:13:20,990
What did Mercury do to you?
275
00:13:20,990 --> 00:13:21,280
Really.
276
00:13:21,280 --> 00:13:23,260
Even if you are studying occultism,
277
00:13:23,260 --> 00:13:24,890
could you please focus on one area, okay?
278
00:13:25,270 --> 00:13:26,360
I mean it.
279
00:13:26,360 --> 00:13:27,290
Believe what you want.
280
00:13:29,140 --> 00:13:30,480
Don't even open your mouth
281
00:13:30,480 --> 00:13:31,110
to ask me
282
00:13:31,110 --> 00:13:31,990
to invest and lend you the warehouse
283
00:13:31,990 --> 00:13:33,290
if there is nothing new.
284
00:13:33,920 --> 00:13:35,860
You're so boring,
285
00:13:35,860 --> 00:13:36,610
right?
286
00:13:36,820 --> 00:13:38,250
All cutting-edge concepts
287
00:13:38,250 --> 00:13:38,960
need some time
288
00:13:38,960 --> 00:13:39,890
to be accepted.
289
00:13:40,730 --> 00:13:41,530
Go ahead.
290
00:13:41,820 --> 00:13:42,620
I want to know
291
00:13:42,620 --> 00:13:43,210
what kind of horn
292
00:13:43,210 --> 00:13:44,130
you can blow today.
293
00:13:46,100 --> 00:13:47,740
Last time, you told me
294
00:13:47,780 --> 00:13:48,710
I didn't find
295
00:13:48,710 --> 00:13:50,090
target customers.
296
00:13:50,300 --> 00:13:51,350
Today I'm telling you.
297
00:13:51,560 --> 00:13:52,530
I found it.
298
00:13:53,080 --> 00:13:53,660
Who?
299
00:13:54,040 --> 00:13:55,300
The people sitting here.
300
00:13:57,570 --> 00:13:58,740
You are really something.
301
00:13:59,290 --> 00:14:00,630
It's such a big deal.
302
00:14:00,630 --> 00:14:01,770
How come no one else found it
303
00:14:01,770 --> 00:14:02,690
but you?
304
00:14:02,690 --> 00:14:04,830
Isn't the market too normal?
305
00:14:04,830 --> 00:14:05,800
Most people
306
00:14:05,800 --> 00:14:07,100
haven't completely
307
00:14:07,100 --> 00:14:07,980
wrapped their heads around it.
308
00:14:09,580 --> 00:14:10,500
What are you going to do?
309
00:14:11,220 --> 00:14:13,280
I'm going to sell snacks online.
310
00:14:13,280 --> 00:14:14,120
Snacks?
311
00:14:14,200 --> 00:14:15,630
Yes, I've done the research.
312
00:14:15,710 --> 00:14:17,270
Those people around us
313
00:14:17,980 --> 00:14:19,530
and the others in society
314
00:14:20,000 --> 00:14:21,550
who don't eat snacks?
315
00:14:21,890 --> 00:14:23,360
True. Go on.
316
00:14:24,280 --> 00:14:25,290
Especially women.
317
00:14:26,000 --> 00:14:27,980
Women's passion for snacks
318
00:14:28,480 --> 00:14:30,830
is stronger than that of men.
319
00:14:31,630 --> 00:14:32,760
Take our mom, for example.
320
00:14:32,970 --> 00:14:33,900
Every half a month,
321
00:14:33,900 --> 00:14:35,030
she has to go to Daoxiangcun.
322
00:14:35,240 --> 00:14:36,080
And Qiaoqiao.
323
00:14:36,420 --> 00:14:37,550
Her drawer in her office
324
00:14:37,550 --> 00:14:38,640
is like a warehouse.
325
00:14:38,900 --> 00:14:40,660
The snacks there can feed a bunch of rats.
326
00:14:41,330 --> 00:14:42,260
And for you,
327
00:14:42,550 --> 00:14:43,680
a woman
328
00:14:43,680 --> 00:14:44,360
who is nothing like a woman
329
00:14:44,730 --> 00:14:46,750
likes to have popsicles,
330
00:14:47,000 --> 00:14:47,760
right?
331
00:14:48,470 --> 00:14:49,730
It's just an example.
332
00:14:49,900 --> 00:14:51,450
Don't be angry.
333
00:14:52,040 --> 00:14:53,010
You should think about
334
00:14:53,390 --> 00:14:55,400
what I'm saying first.
335
00:14:57,460 --> 00:14:59,100
Then what snacks are you going to sell?
336
00:14:59,940 --> 00:15:00,690
Peanuts?
337
00:15:01,060 --> 00:15:01,810
Traditional pastries from Daoxiangcun?
338
00:15:02,230 --> 00:15:03,590
Sunflower seeds, chips, plums,
339
00:15:03,920 --> 00:15:04,650
or ice cream?
340
00:15:04,890 --> 00:15:05,990
Actually, at this moment,
341
00:15:06,110 --> 00:15:07,790
the products are not a problem.
342
00:15:08,040 --> 00:15:08,760
The problem is
343
00:15:08,760 --> 00:15:10,100
that I have to take the first step
344
00:15:10,100 --> 00:15:11,660
to get this idea settled.
345
00:15:11,740 --> 00:15:12,410
I'm telling you.
346
00:15:12,410 --> 00:15:14,130
The hardest thing is the product.
347
00:15:14,890 --> 00:15:15,270
Do you think
348
00:15:15,270 --> 00:15:16,270
people don't buy food online
349
00:15:16,270 --> 00:15:17,030
just because
350
00:15:17,030 --> 00:15:18,250
it's a consumption habit?
351
00:15:18,500 --> 00:15:20,050
It's because, from the beginning to the end,
352
00:15:20,050 --> 00:15:21,820
this channel hasn't been completely opened up.
353
00:15:22,320 --> 00:15:24,090
From logistics to storage,
354
00:15:24,210 --> 00:15:25,050
these are all problems.
355
00:15:25,770 --> 00:15:27,280
Let me give you the simplest example.
356
00:15:27,570 --> 00:15:28,540
I want to eat popsicles.
357
00:15:28,540 --> 00:15:29,590
Can I buy them online?
358
00:15:30,640 --> 00:15:31,060
No, sister.
359
00:15:31,060 --> 00:15:32,280
You're being ridiculous.
360
00:15:32,280 --> 00:15:33,450
I'm not.
361
00:15:33,910 --> 00:15:35,170
This is the investor's question
362
00:15:35,170 --> 00:15:36,900
about the profitability
363
00:15:36,900 --> 00:15:37,690
of their investment.
364
00:15:38,160 --> 00:15:39,250
When you figure out
365
00:15:39,250 --> 00:15:40,340
how to sell popsicles online,
366
00:15:40,340 --> 00:15:40,930
then
367
00:15:40,930 --> 00:15:42,060
we can talk about the rest
368
00:15:43,150 --> 00:15:44,040
No, you...
369
00:15:46,640 --> 00:15:47,480
Do you hear me?
370
00:15:47,860 --> 00:15:48,950
This is the common people's wrong perception
371
00:15:48,950 --> 00:15:50,040
of online shopping.
372
00:15:50,500 --> 00:15:51,260
Who says
373
00:15:51,260 --> 00:15:52,230
we can't sell popsicles online?
374
00:15:52,350 --> 00:15:53,610
The big logistics company
375
00:15:53,610 --> 00:15:55,210
is building a cold chain system.
376
00:15:56,260 --> 00:15:56,930
Thank you.
377
00:15:57,350 --> 00:15:58,690
Since the year 2000,
378
00:15:59,160 --> 00:16:00,000
we have entered
379
00:16:00,000 --> 00:16:01,260
the Internet era,
380
00:16:02,050 --> 00:16:03,520
Ordinary people don't know.
381
00:16:03,900 --> 00:16:04,570
Actually,
382
00:16:04,570 --> 00:16:05,620
our lives
383
00:16:05,620 --> 00:16:06,460
have long been
384
00:16:06,460 --> 00:16:07,430
closely linked to the Internet.
385
00:16:09,320 --> 00:16:10,330
Let me put it this way.
386
00:16:10,450 --> 00:16:12,180
In the next ten years,
387
00:16:12,180 --> 00:16:13,730
if our company wishes to grow,
388
00:16:14,280 --> 00:16:16,380
we must work hard on online shopping.
389
00:16:17,260 --> 00:16:18,770
So our department
390
00:16:18,770 --> 00:16:20,370
is very promising.
391
00:16:20,740 --> 00:16:21,500
You shouldn't
392
00:16:21,500 --> 00:16:22,470
tell us this.
393
00:16:22,720 --> 00:16:23,730
You should tell our boss this.
394
00:16:23,730 --> 00:16:24,730
Make him pay attention to it.
395
00:16:25,450 --> 00:16:26,250
Other than that,
396
00:16:26,410 --> 00:16:27,250
give us a raise.
397
00:16:27,510 --> 00:16:29,520
We are the online sales department.
398
00:16:29,520 --> 00:16:31,330
Only you know computers.
399
00:16:31,330 --> 00:16:32,500
The rest of us don't know anything about it.
400
00:16:34,640 --> 00:16:35,860
Don't be so discouraged.
401
00:16:36,830 --> 00:16:37,920
Sooner or later,
402
00:16:38,420 --> 00:16:39,100
our department
403
00:16:39,390 --> 00:16:40,230
will become the most important department
404
00:16:40,230 --> 00:16:41,490
in the company.
405
00:16:41,780 --> 00:16:42,960
Come! Cheers.
406
00:16:43,040 --> 00:16:44,140
Come on.
407
00:16:46,150 --> 00:16:47,160
Xinyuan?
408
00:16:53,500 --> 00:16:54,260
Chuan!
409
00:16:55,310 --> 00:16:55,810
I...
410
00:16:55,980 --> 00:16:56,530
I...
411
00:16:58,210 --> 00:16:58,670
To see cherry blossoms
412
00:16:59,420 --> 00:17:00,180
in Japan.
413
00:17:00,600 --> 00:17:02,200
To see the aurora and ice
414
00:17:02,200 --> 00:17:03,960
in Iceland.
415
00:17:04,130 --> 00:17:04,880
To visit the origin of the artistic revival,
416
00:17:05,180 --> 00:17:06,440
Italy.
417
00:17:06,730 --> 00:17:07,569
To see lavender
418
00:17:07,950 --> 00:17:09,800
in Provence.
419
00:17:10,089 --> 00:17:11,230
Why don't we go to Greece?
420
00:17:11,770 --> 00:17:13,119
To see the Aegean Sea!
421
00:17:14,290 --> 00:17:14,960
Xiaozhou.
422
00:17:15,380 --> 00:17:16,730
I want to cling to you,
423
00:17:17,190 --> 00:17:18,369
be with you,
424
00:17:19,210 --> 00:17:20,550
and go to many places with you.
425
00:17:21,849 --> 00:17:22,990
Hold your hand
426
00:17:24,119 --> 00:17:25,210
and never be apart.
427
00:17:27,770 --> 00:17:28,990
As long as you want to go,
428
00:17:29,750 --> 00:17:30,500
I will take you.
429
00:17:56,250 --> 00:17:57,210
Dear Professor,
430
00:17:58,520 --> 00:17:59,020
thank you
431
00:17:59,020 --> 00:18:00,570
for your recognition and recommendation.
432
00:18:02,380 --> 00:18:03,890
After discussing it with my family,
433
00:18:04,770 --> 00:18:05,660
I decided to stay
434
00:18:07,420 --> 00:18:08,390
to complete the transport protein study
435
00:18:08,720 --> 00:18:10,360
with you.
436
00:18:13,760 --> 00:18:14,850
Thank you again.
437
00:18:16,450 --> 00:18:17,460
Best regards.
438
00:18:36,400 --> 00:18:37,790
We haven't contacted each other
439
00:18:37,790 --> 00:18:38,630
since our neighborhood was demolished.
440
00:18:38,630 --> 00:18:39,050
I didn't expect
441
00:18:39,050 --> 00:18:40,100
to meet you here.
442
00:18:40,100 --> 00:18:41,360
Exactly.
443
00:18:41,900 --> 00:18:43,410
What I didn't expect even more
444
00:18:43,410 --> 00:18:44,300
was that you two were like nemeses
445
00:18:44,300 --> 00:18:45,470
when you were little.
446
00:18:45,770 --> 00:18:46,350
I didn't expect
447
00:18:46,350 --> 00:18:47,950
you’d be together now.
448
00:18:49,550 --> 00:18:50,260
Xinyuan.
449
00:18:50,550 --> 00:18:51,440
Where is Grandpa Xin?
450
00:18:51,650 --> 00:18:52,860
He's better than fine.
451
00:18:52,860 --> 00:18:54,040
His hearing is getting worse.
452
00:18:54,040 --> 00:18:54,960
You have to yell to talk to him.
453
00:18:59,580 --> 00:19:00,300
Chuan,
454
00:19:00,760 --> 00:19:02,230
You're so promising.
455
00:19:02,690 --> 00:19:03,910
You are extraordinary
456
00:19:03,910 --> 00:19:05,290
just because you can see the potential
457
00:19:05,500 --> 00:19:07,020
in the online shopping of food, you know?
458
00:19:07,650 --> 00:19:08,530
Right? I think so too.
459
00:19:08,530 --> 00:19:08,990
Of course.
460
00:19:10,920 --> 00:19:11,430
Xinyuan,
461
00:19:11,640 --> 00:19:12,310
tell me more
462
00:19:12,390 --> 00:19:13,990
about the cold chain you were talking about
463
00:19:13,990 --> 00:19:15,080
and others.
464
00:19:15,080 --> 00:19:15,670
I really want to know.
465
00:19:15,750 --> 00:19:16,510
Ask me?
466
00:19:16,760 --> 00:19:18,060
You have come to the right person.
467
00:19:18,440 --> 00:19:19,280
Let me tell you
468
00:19:19,280 --> 00:19:20,330
about the cold chain system.
469
00:19:20,330 --> 00:19:20,880
Okay.
470
00:19:20,880 --> 00:19:21,930
About this cold chain system.
471
00:19:22,680 --> 00:19:24,610
Usually, when we transport packages,
472
00:19:24,740 --> 00:19:27,090
it could take four or five days
473
00:19:27,180 --> 00:19:27,970
if it's slow.
474
00:19:27,970 --> 00:19:28,560
What?
475
00:19:28,560 --> 00:19:29,320
The food can't be preserved.
476
00:19:29,320 --> 00:19:30,070
The tropical fruit
477
00:19:30,070 --> 00:19:31,000
all over the country
478
00:19:31,330 --> 00:19:32,510
will go bad on the road.
479
00:19:32,510 --> 00:19:34,740
Is your old neighbor reliable?
480
00:19:34,740 --> 00:19:36,080
Why do I feel he is so excited
481
00:19:36,080 --> 00:19:37,340
when talking about the Internet?
482
00:19:39,570 --> 00:19:40,620
He...
483
00:19:41,390 --> 00:19:42,820
[Happy Birthday to Xie Qiao, Qin Chuan]
484
00:19:41,560 --> 00:19:45,720
[Year 1999]
485
00:19:41,750 --> 00:19:43,010
I knew you'd like it.
486
00:19:43,180 --> 00:19:44,480
I spent a week making it.
487
00:19:44,690 --> 00:19:45,280
Do you know
488
00:19:45,280 --> 00:19:46,160
what the binary system is?
489
00:19:48,180 --> 00:19:50,190
How childish you are.
490
00:19:50,650 --> 00:19:51,370
The thing between men and women
491
00:19:51,370 --> 00:19:52,500
will meet a bottleneck no matter what.
492
00:19:53,340 --> 00:19:55,190
Imagine it
493
00:19:55,230 --> 00:19:56,200
with the desire to have a girlfriend.
494
00:19:56,580 --> 00:19:57,500
This is also the conclusion
495
00:19:57,500 --> 00:19:58,300
based on your imagination.
496
00:19:59,180 --> 00:20:00,190
Ruyue taught me.
497
00:20:00,780 --> 00:20:01,530
Qiaoqiao.
498
00:20:01,910 --> 00:20:02,750
Remember,
499
00:20:02,920 --> 00:20:04,470
this is the era of the Internet.
500
00:20:04,640 --> 00:20:06,070
There's no distance between us.
501
00:20:07,960 --> 00:20:08,840
Does that mean
502
00:20:08,840 --> 00:20:10,560
he is a computer maniac
503
00:20:10,560 --> 00:20:12,660
and a major herbivore nerd?
504
00:20:13,330 --> 00:20:14,640
You can say that.
505
00:20:15,060 --> 00:20:16,060
Although there are only three of us
506
00:20:16,060 --> 00:20:18,160
in our company's online sales department,
507
00:20:18,250 --> 00:20:19,000
except for me,
508
00:20:19,170 --> 00:20:20,180
no one knows computers.
509
00:20:20,300 --> 00:20:21,520
But I can guarantee that
510
00:20:21,730 --> 00:20:22,660
this will be the most valuable department
511
00:20:22,660 --> 00:20:24,210
in the future.
512
00:20:25,090 --> 00:20:25,720
Chuan,
513
00:20:25,930 --> 00:20:26,980
come to my company and try.
514
00:20:27,610 --> 00:20:29,000
I have no right to recruit you.
515
00:20:29,040 --> 00:20:29,960
At most, you are
516
00:20:30,090 --> 00:20:30,850
a subcontracted temporary worker.
517
00:20:30,890 --> 00:20:32,270
Temporary?
518
00:20:32,360 --> 00:20:33,410
But at least I can take you
519
00:20:33,490 --> 00:20:34,540
through the process.
520
00:20:34,540 --> 00:20:35,720
I don't even need a penny.
521
00:20:35,760 --> 00:20:36,600
I don't want a salary.
522
00:20:36,600 --> 00:20:37,520
You don't take me as your brother anymore
523
00:20:37,520 --> 00:20:38,150
if you say these things to me.
524
00:20:38,410 --> 00:20:39,120
I just want to learn from you.
525
00:20:39,370 --> 00:20:40,300
Back then,
526
00:20:40,340 --> 00:20:41,090
I was
527
00:20:41,140 --> 00:20:42,060
also a badass,
528
00:20:42,060 --> 00:20:42,650
right?
529
00:20:42,650 --> 00:20:43,820
I can do anything, right?
530
00:20:43,820 --> 00:20:44,920
I must follow you
531
00:20:44,920 --> 00:20:45,760
to figure out
532
00:20:45,760 --> 00:20:46,600
this mess.
533
00:20:46,600 --> 00:20:47,690
Brother, I...
534
00:20:47,690 --> 00:20:48,400
You don't need to go.
535
00:20:48,570 --> 00:20:49,410
You have to run the stall.
536
00:20:49,700 --> 00:20:50,170
See?
537
00:20:50,170 --> 00:20:51,260
What did I say?
538
00:20:51,590 --> 00:20:52,980
Mercury is retrograde.
539
00:20:53,110 --> 00:20:54,790
This is out of nowhere.
540
00:20:56,210 --> 00:20:57,560
I start to believe you.
541
00:20:58,060 --> 00:20:58,820
Right?
542
00:21:00,620 --> 00:21:01,880
Sister, there's a photoshoot
543
00:21:01,880 --> 00:21:02,600
and interview tomorrow.
544
00:21:02,890 --> 00:21:03,940
I've checked the questions with them.
545
00:21:04,400 --> 00:21:06,290
There is also a business dinner tonight.
546
00:21:07,720 --> 00:21:09,190
Let's skip the dinner.
547
00:21:10,280 --> 00:21:11,500
Mr. Gao of Changjiang Real Estate
548
00:21:11,670 --> 00:21:12,970
has specially invited you to come.
549
00:21:13,480 --> 00:21:14,060
Don't you want to
550
00:21:14,060 --> 00:21:14,950
buy their house?
551
00:21:18,470 --> 00:21:20,280
I almost forgot about buying a house.
552
00:21:20,780 --> 00:21:22,590
Sister, you are rubbing it in.
553
00:21:25,070 --> 00:21:26,540
Let me check the schedule for the day after tomorrow.
554
00:21:29,860 --> 00:21:30,780
Qianxi.
555
00:21:31,410 --> 00:21:32,250
The professor has applied
556
00:21:32,250 --> 00:21:33,300
for the role of assistant professor for me
557
00:21:33,300 --> 00:21:34,430
in the Life Science Center.
558
00:21:34,430 --> 00:21:35,270
Please turn off your phone.
559
00:21:35,270 --> 00:21:36,870
Miss, your seat is not here.
560
00:21:36,870 --> 00:21:38,040
Please go back to your seat.
561
00:21:38,040 --> 00:21:39,560
I agree to stay in England.
562
00:21:42,620 --> 00:21:43,250
Okay.
563
00:21:46,910 --> 00:21:48,420
Sister, what's wrong?
564
00:21:51,990 --> 00:21:52,700
I'm fine.
565
00:21:53,420 --> 00:21:54,300
Go to your seat first.
566
00:22:43,020 --> 00:22:43,770
I'm leaving.
567
00:22:44,700 --> 00:22:45,370
Daughter.
568
00:22:45,540 --> 00:22:46,670
You look so neat.
569
00:22:46,670 --> 00:22:47,760
Is there an event today?
570
00:22:48,180 --> 00:22:48,730
Beautiful.
571
00:22:48,730 --> 00:22:49,400
No.
572
00:22:49,650 --> 00:22:50,950
Then why are you wearing a suit?
573
00:22:51,330 --> 00:22:53,050
It's either for a job or for a blind date.
574
00:22:53,430 --> 00:22:54,270
What are you talking about?
575
00:22:54,270 --> 00:22:55,360
Eat your breakfast.
576
00:22:56,370 --> 00:22:57,590
Dad, I have a meeting.
577
00:22:58,720 --> 00:22:59,400
Meeting?
578
00:22:59,400 --> 00:23:00,490
You have to speak, right?
579
00:23:00,740 --> 00:23:01,410
Yes.
580
00:23:01,410 --> 00:23:02,460
So I have to go early.
581
00:23:02,460 --> 00:23:03,090
I can't be late.
582
00:23:03,090 --> 00:23:04,060
I'm leaving. Bye.
583
00:23:04,060 --> 00:23:05,490
No breakfast?
584
00:23:05,490 --> 00:23:06,410
No, no.
585
00:23:06,410 --> 00:23:07,920
Take some steamed buns or some deep-fried dough sticks.
586
00:23:08,640 --> 00:23:09,390
This kid
587
00:23:10,150 --> 00:23:11,320
has been acting strange lately.
588
00:23:12,250 --> 00:23:13,300
Didn't you notice
589
00:23:13,380 --> 00:23:14,390
that she started
590
00:23:14,390 --> 00:23:15,610
wearing makeup again?
591
00:23:16,150 --> 00:23:16,870
A few days ago,
592
00:23:17,040 --> 00:23:18,670
she left without washing her face.
593
00:23:18,880 --> 00:23:20,190
like she doesn't have to work.
594
00:23:22,080 --> 00:23:22,710
Now that you mention it,
595
00:23:22,710 --> 00:23:24,010
something is wrong.
596
00:23:33,670 --> 00:23:34,890
Excuse me.
597
00:23:35,260 --> 00:23:36,990
Are these all here for the interview?
598
00:23:39,360 --> 00:23:40,220
Xie Qiao.
599
00:23:42,240 --> 00:23:44,000
Your last job was
600
00:23:44,080 --> 00:23:44,670
at Jingxi Art Publishing House?
601
00:23:44,850 --> 00:23:45,510
Yes.
602
00:23:46,900 --> 00:23:48,070
That's rare.
603
00:23:48,330 --> 00:23:49,420
That's a secure job.
604
00:23:51,100 --> 00:23:51,980
Actually,
605
00:23:51,980 --> 00:23:53,280
we don't normally consider an editor
606
00:23:53,280 --> 00:23:54,880
who worked in a state-owned Publishing House.
607
00:23:55,720 --> 00:23:56,560
Let me put it this way.
608
00:23:56,730 --> 00:23:57,970
They don't know the market.
609
00:23:58,150 --> 00:23:58,660
Look
610
00:23:58,660 --> 00:23:59,750
at the books you published
611
00:23:59,750 --> 00:24:01,090
when you were the executive editor.
612
00:24:02,100 --> 00:24:03,070
Hemudu.
613
00:24:04,130 --> 00:24:05,290
Our company usually
614
00:24:05,290 --> 00:24:06,130
won't publish this kind of book.
615
00:24:07,640 --> 00:24:09,580
I've planned to publish best-selling books.
616
00:24:10,460 --> 00:24:11,090
What are they?
617
00:24:11,300 --> 00:24:12,050
That
618
00:24:12,100 --> 00:24:13,520
Old Stories of Northeast China from San Gou.
619
00:24:14,360 --> 00:24:15,330
It's just that
620
00:24:15,540 --> 00:24:17,260
the press didn't pass on my selection.
621
00:24:19,450 --> 00:24:20,580
What did I say?
622
00:24:20,710 --> 00:24:22,090
National Presses
623
00:24:22,130 --> 00:24:22,810
rarely
624
00:24:22,930 --> 00:24:23,940
publish online novels.
625
00:24:24,400 --> 00:24:26,080
But some time ago,
626
00:24:26,120 --> 00:24:27,800
your Jingxi published
627
00:24:28,010 --> 00:24:29,110
a quite famous book.
628
00:24:29,820 --> 00:24:31,420
The plagiarized one.
629
00:24:33,180 --> 00:24:33,980
Yes.
630
00:24:34,820 --> 00:24:35,620
An editor even
631
00:24:35,620 --> 00:24:37,630
admitted it online.
632
00:24:38,090 --> 00:24:39,230
This is a long post
633
00:24:39,560 --> 00:24:41,030
in the literature forum.
634
00:24:41,120 --> 00:24:42,080
What does it say?
635
00:24:42,130 --> 00:24:42,840
That...
636
00:24:42,920 --> 00:24:44,270
What's the name of that editor?
637
00:24:44,940 --> 00:24:45,360
It's...
638
00:24:45,820 --> 00:24:46,750
Do you know that editor?
639
00:24:49,310 --> 00:24:50,480
Y-yes, I do.
640
00:24:52,540 --> 00:24:54,890
It's me.
641
00:25:05,350 --> 00:25:06,740
There are quite a lot this morning.
642
00:25:06,910 --> 00:25:07,700
Five packages.
643
00:25:08,000 --> 00:25:09,170
There are usually only three packages a day.
644
00:25:10,010 --> 00:25:11,110
I don't understand.
645
00:25:11,230 --> 00:25:12,490
What does transferring me to the packaging
646
00:25:12,530 --> 00:25:13,210
have to do
647
00:25:13,210 --> 00:25:13,920
with online shopping?
648
00:25:14,340 --> 00:25:15,180
To be frank,
649
00:25:15,310 --> 00:25:16,570
who would buy instant noodles online?
650
00:25:18,160 --> 00:25:19,340
I'll seal them, and you send them.
651
00:25:19,930 --> 00:25:20,770
The lobby downstairs.
652
00:25:21,900 --> 00:25:22,530
Okay.
653
00:25:24,080 --> 00:25:25,170
It's good that there are fewer people.
654
00:25:25,340 --> 00:25:26,350
We have a clear division of work.
655
00:25:29,880 --> 00:25:30,890
Mr. Ren.
656
00:25:31,850 --> 00:25:33,530
Mr. Ren, please give me more time.
657
00:25:34,290 --> 00:25:34,670
Really?
658
00:25:34,830 --> 00:25:35,510
You don't know
659
00:25:35,510 --> 00:25:36,140
my plan very well.
660
00:25:36,140 --> 00:25:37,350
I've told you many times.
661
00:25:37,440 --> 00:25:38,450
No, I don't want to cooperate with you.
662
00:25:38,490 --> 00:25:39,330
No, Mr. Ren.
663
00:25:39,330 --> 00:25:40,670
This is a new mode.
664
00:25:40,710 --> 00:25:41,430
It's really good
665
00:25:41,470 --> 00:25:42,270
for your company.
666
00:25:42,270 --> 00:25:43,530
Don't you want to think about it again?
667
00:25:43,650 --> 00:25:44,200
About what?
668
00:25:44,240 --> 00:25:45,460
Your company's products are
669
00:25:45,500 --> 00:25:46,890
all counterfeit and shoddy.
670
00:25:46,930 --> 00:25:47,520
What about us?
671
00:25:47,850 --> 00:25:49,490
We are a flight agent.
672
00:25:49,580 --> 00:25:50,710
That's a high-end business.
673
00:25:50,750 --> 00:25:51,380
Do you understand?
674
00:25:51,800 --> 00:25:52,730
Can you afford the flight?
675
00:25:52,810 --> 00:25:54,150
Yes, Mr. Ren.
676
00:25:54,360 --> 00:25:55,120
But now our clients
677
00:25:55,250 --> 00:25:56,800
have spending power.
678
00:25:57,010 --> 00:25:57,930
Do you have the power?
679
00:25:59,700 --> 00:26:00,830
Mr. Ren, let me tell you.
680
00:26:00,830 --> 00:26:01,800
All brands
681
00:26:01,800 --> 00:26:02,640
are really...
682
00:26:02,680 --> 00:26:03,770
Alright, I don't want to hear you say it anymore.
683
00:26:03,770 --> 00:26:04,950
Give me ten minutes.
684
00:26:04,990 --> 00:26:06,080
I promise you won't regret it.
685
00:26:06,210 --> 00:26:06,920
OK, Mr. Ren?
686
00:26:07,090 --> 00:26:07,800
Just ten minutes.
687
00:26:07,970 --> 00:26:08,730
No.
688
00:26:09,650 --> 00:26:10,490
Don't follow me.
689
00:26:11,920 --> 00:26:12,930
I'm sorry.
690
00:26:13,310 --> 00:26:14,020
Stand there.
691
00:26:18,300 --> 00:26:19,020
I'm not talking about you.
692
00:26:19,820 --> 00:26:20,700
I'm talking about you.
693
00:26:22,380 --> 00:26:22,970
What?
694
00:26:23,300 --> 00:26:24,020
What what?
695
00:26:24,860 --> 00:26:25,610
Did you see
696
00:26:25,650 --> 00:26:26,280
that you almost
697
00:26:26,330 --> 00:26:27,080
knocked that girl down?
698
00:26:28,010 --> 00:26:28,680
I didn't notice.
699
00:26:31,740 --> 00:26:32,580
Now you know?
700
00:26:33,090 --> 00:26:33,760
Apologize to her.
701
00:26:35,150 --> 00:26:35,440
No.
702
00:26:35,480 --> 00:26:36,660
It's none of your business.
703
00:26:36,950 --> 00:26:37,920
Why is it none of my business?
704
00:26:38,460 --> 00:26:39,220
You pushed her.
705
00:26:39,510 --> 00:26:40,650
She bumped into my packages.
706
00:26:41,110 --> 00:26:42,540
Do you know what is inside?
707
00:26:42,830 --> 00:26:44,010
They are very high-end.
708
00:26:44,050 --> 00:26:45,270
Can you afford the damage?
709
00:26:47,070 --> 00:26:47,950
Ridiculous.
710
00:26:51,570 --> 00:26:52,150
What do you want?
711
00:26:52,450 --> 00:26:53,080
What do I want?
712
00:26:53,160 --> 00:26:54,840
How can you call yourself such a high-end business?
713
00:26:55,180 --> 00:26:56,770
You're just a ticket seller.
714
00:26:57,360 --> 00:26:58,870
It's a plane flying in the sky,
715
00:26:58,870 --> 00:27:00,130
not you.
716
00:27:00,390 --> 00:27:01,560
Do you really think you're superhuman
717
00:27:01,560 --> 00:27:02,570
with an "S" on your chest?
718
00:27:02,820 --> 00:27:03,700
She's just a girl.
719
00:27:03,750 --> 00:27:05,050
It's not easy to work outside of her family.
720
00:27:05,170 --> 00:27:06,350
You are a man.
721
00:27:06,390 --> 00:27:07,360
Do you have to do this?
722
00:27:09,460 --> 00:27:10,260
Okay, I got it.
723
00:27:11,940 --> 00:27:12,650
Sorry.
724
00:27:18,910 --> 00:27:19,540
Let me do it.
725
00:27:19,540 --> 00:27:20,000
Thank you.
726
00:27:20,380 --> 00:27:20,920
Here you are.
727
00:27:21,720 --> 00:27:23,150
Thank you for what you did just now.
728
00:27:23,740 --> 00:27:24,330
You're welcome.
729
00:27:25,000 --> 00:27:26,760
Did I break them?
730
00:27:27,100 --> 00:27:27,850
These things
731
00:27:28,690 --> 00:27:29,410
can't be broken.
732
00:27:29,660 --> 00:27:30,370
Instant noodles.
733
00:27:31,130 --> 00:27:32,100
If they are crushed,
734
00:27:32,140 --> 00:27:33,310
let them eat them as crispy instant noodles.
735
00:27:33,690 --> 00:27:34,530
I was just scaring him.
736
00:27:36,550 --> 00:27:38,020
What did you say you were selling?
737
00:27:38,730 --> 00:27:39,700
Is it insurance?
738
00:27:39,910 --> 00:27:40,750
If it's insurance,
739
00:27:40,750 --> 00:27:42,050
you'd better not come to this office.
740
00:27:42,050 --> 00:27:43,140
They will kick you out.
741
00:27:44,230 --> 00:27:45,870
I'm not selling a substantial product,
742
00:27:46,330 --> 00:27:48,140
but an online shopping festival.
743
00:27:49,990 --> 00:27:50,530
What?
744
00:27:52,210 --> 00:27:52,590
Here.
745
00:27:52,590 --> 00:27:53,310
Thank you.
746
00:27:56,140 --> 00:28:01,220
[Xinxin Food]
747
00:27:57,550 --> 00:27:58,810
Your company's coffee is good.
748
00:27:59,690 --> 00:28:00,610
It's just instant coffee.
749
00:28:01,410 --> 00:28:02,960
I haven't had water all morning.
750
00:28:04,060 --> 00:28:05,060
Chao Bo.
751
00:28:05,530 --> 00:28:06,370
Lin Yiyue.
752
00:28:06,740 --> 00:28:07,630
Nice to meet you, Mr. Qin.
753
00:28:08,090 --> 00:28:09,470
Don't flatter me.
754
00:28:09,520 --> 00:28:10,520
I’m not Mr. Qin.
755
00:28:10,610 --> 00:28:11,780
Just call me Qin Chuan.
756
00:28:11,910 --> 00:28:13,210
I’m not in charge.
757
00:28:14,600 --> 00:28:15,520
I didn't expect
758
00:28:15,610 --> 00:28:16,990
you to be from the Online Sales Department.
759
00:28:17,120 --> 00:28:17,870
Do you know
760
00:28:17,960 --> 00:28:18,880
your apartment is what I want?
761
00:28:19,430 --> 00:28:20,100
Although
762
00:28:20,100 --> 00:28:21,910
this is called the online sales department,
763
00:28:21,990 --> 00:28:22,700
there are
764
00:28:22,960 --> 00:28:24,510
only three of us.
765
00:28:24,550 --> 00:28:25,560
Not bad.
766
00:28:25,640 --> 00:28:26,360
Other companies
767
00:28:26,400 --> 00:28:27,490
don't even have this department.
768
00:28:27,740 --> 00:28:28,540
Basically,
769
00:28:28,670 --> 00:28:29,340
I can only
770
00:28:29,380 --> 00:28:30,520
sit down and talk to those
771
00:28:30,810 --> 00:28:31,610
who don't know
772
00:28:31,780 --> 00:28:32,660
a thing about the Internet.
773
00:28:33,920 --> 00:28:34,880
Just now,
774
00:28:35,430 --> 00:28:37,450
you said the Double...
775
00:28:37,570 --> 00:28:38,240
Double Eleven.
776
00:28:39,210 --> 00:28:40,390
Yes, what's that?
777
00:28:40,890 --> 00:28:42,150
This is the online shopping festival
778
00:28:42,150 --> 00:28:43,280
I'm promoting.
779
00:28:43,620 --> 00:28:45,010
Our slogan was
780
00:28:45,170 --> 00:28:47,110
"Shop whatever or whenever you want."
781
00:28:47,530 --> 00:28:48,450
But now
782
00:28:48,490 --> 00:28:49,370
we have accumulated
783
00:28:49,370 --> 00:28:50,300
some clients.
784
00:28:50,720 --> 00:28:51,940
So this time,
785
00:28:52,150 --> 00:28:53,410
we need to further
786
00:28:53,570 --> 00:28:55,250
improve our quality and brands.
787
00:28:55,380 --> 00:28:55,970
And
788
00:28:56,090 --> 00:28:57,480
we hope to invite
789
00:28:57,560 --> 00:28:58,610
all bands to join
790
00:28:58,610 --> 00:28:59,960
our Tian Miao Mall through Double Eleven.
791
00:29:00,970 --> 00:29:01,760
I understand.
792
00:29:02,100 --> 00:29:03,610
It's because fake goods
793
00:29:03,610 --> 00:29:05,170
are all over the Internet, right?
794
00:29:07,140 --> 00:29:08,020
How should I put it?
795
00:29:08,360 --> 00:29:09,530
It's a kind of adjustment.
796
00:29:09,580 --> 00:29:10,250
After all,
797
00:29:10,250 --> 00:29:11,380
the potential of the online shopping market is huge.
798
00:29:11,630 --> 00:29:12,560
Of course,
799
00:29:12,560 --> 00:29:13,980
we want to sell authentic goods.
800
00:29:14,740 --> 00:29:15,920
Is your advocation tense?
801
00:29:16,340 --> 00:29:17,050
Of course.
802
00:29:17,050 --> 00:29:18,480
It must be top promotion.
803
00:29:18,770 --> 00:29:20,160
Let me put it this way.
804
00:29:20,620 --> 00:29:21,330
This
805
00:29:21,330 --> 00:29:23,010
is the new trend for online shopping.
806
00:29:23,600 --> 00:29:24,230
If
807
00:29:24,320 --> 00:29:25,410
the previous e-commerce
808
00:29:25,490 --> 00:29:26,790
was the first wave of online bonuses,
809
00:29:27,130 --> 00:29:28,730
this is the second wave.
810
00:29:33,890 --> 00:29:36,080
This is the first online shopping festival.
811
00:29:36,330 --> 00:29:37,800
Not only is it highly promoted,
812
00:29:37,800 --> 00:29:39,270
but the platform also offers subsidies.
813
00:29:39,480 --> 00:29:40,150
Xinyuan.
814
00:29:40,650 --> 00:29:41,660
Here’s your chance.
815
00:29:42,920 --> 00:29:43,590
Chuan,
816
00:29:44,270 --> 00:29:45,150
make a business plan.
817
00:29:45,690 --> 00:29:46,410
OK.
818
00:29:59,720 --> 00:30:00,480
Xie Zirun.
819
00:30:01,860 --> 00:30:03,000
I just came out of the bank.
820
00:30:04,050 --> 00:30:05,810
Go find Publisher Zhang.
821
00:30:06,650 --> 00:30:08,000
I think Qiaoqiao
822
00:30:08,500 --> 00:30:09,720
is hiding something from us.
823
00:30:10,350 --> 00:30:11,990
She didn't get paid this month.
824
00:30:17,740 --> 00:30:18,540
Now I know.
825
00:30:18,920 --> 00:30:20,470
I'm a celebrity
826
00:30:20,470 --> 00:30:21,690
in the publishing industry.
827
00:30:23,200 --> 00:30:24,210
Isn't that good?
828
00:30:25,090 --> 00:30:25,970
Not at all.
829
00:30:26,470 --> 00:30:27,440
You were not there.
830
00:30:28,410 --> 00:30:29,250
The moment the HR manager heard that
831
00:30:29,290 --> 00:30:30,760
I was the managing editor of that plagiarism book,
832
00:30:30,880 --> 00:30:31,770
he couldn't wait
833
00:30:31,850 --> 00:30:33,360
to send me off.
834
00:30:35,550 --> 00:30:36,640
Anyway,
835
00:30:36,850 --> 00:30:38,990
they all know that
836
00:30:38,990 --> 00:30:40,290
there is a managing editor
837
00:30:40,630 --> 00:30:42,010
who published a plagiarism book
838
00:30:42,100 --> 00:30:43,360
and got dissed by the original author's fans
839
00:30:43,360 --> 00:30:44,450
and Pink's fans.
840
00:30:45,330 --> 00:30:47,010
I'm just like a pig looking in the mirror,
841
00:30:47,180 --> 00:30:48,400
not human on both sides.
842
00:30:48,900 --> 00:30:50,620
Isn't the writer responsible for the consequences of this article?
843
00:30:50,920 --> 00:30:52,050
Besides,
844
00:30:52,050 --> 00:30:53,190
it's not your fault.
845
00:30:53,820 --> 00:30:55,330
No company wants a
846
00:30:55,330 --> 00:30:57,220
tainted editor.
847
00:30:58,440 --> 00:30:59,820
That Pink CiCi
848
00:30:59,820 --> 00:31:00,750
was right.
849
00:31:00,960 --> 00:31:01,750
If she is screwed,
850
00:31:01,750 --> 00:31:02,890
I won't be fine either.
851
00:31:06,290 --> 00:31:06,960
It's okay.
852
00:31:08,050 --> 00:31:09,900
At least we have a clear conscience.
853
00:31:10,530 --> 00:31:11,330
Right.
854
00:31:13,600 --> 00:31:15,150
How are you doing at Xinyuan's company?
855
00:31:16,790 --> 00:31:17,590
Me?
856
00:31:18,550 --> 00:31:19,770
I can say
857
00:31:20,280 --> 00:31:21,120
that it's a bit miserable.
858
00:31:22,250 --> 00:31:23,130
Let me put it this way.
859
00:31:23,510 --> 00:31:24,520
There are more people
860
00:31:24,520 --> 00:31:25,480
in the security department than us.
861
00:31:29,220 --> 00:31:30,150
You see.
862
00:31:31,030 --> 00:31:31,740
Is Mercury
863
00:31:31,740 --> 00:31:33,250
still retrograde?
864
00:31:34,850 --> 00:31:36,490
So you mean,
865
00:31:36,570 --> 00:31:38,380
with the vast universe in between,
866
00:31:38,420 --> 00:31:39,260
Mercury is retrograde
867
00:31:39,260 --> 00:31:40,230
to make things difficult, especially for us?
868
00:31:40,900 --> 00:31:41,780
No way.
869
00:31:43,630 --> 00:31:44,260
Right.
870
00:32:09,410 --> 00:32:10,460
Why are you shaking?
871
00:32:10,720 --> 00:32:11,470
I'm not.
872
00:32:11,640 --> 00:32:12,690
Alright.
873
00:32:13,820 --> 00:32:14,870
Auntie, have some water.
874
00:32:15,130 --> 00:32:15,760
Put it here.
875
00:32:29,110 --> 00:32:29,870
How long has it been going on?
876
00:32:34,450 --> 00:32:36,170
I quit over a month ago.
877
00:32:41,920 --> 00:32:43,730
I mean, how long have you been together?
878
00:32:45,700 --> 00:32:46,750
-Last May. -Recently.
879
00:32:57,210 --> 00:32:58,850
Your parents don't know yet, right?
880
00:33:01,660 --> 00:33:02,420
Auntie.
881
00:33:02,880 --> 00:33:03,420
About this...
882
00:33:03,420 --> 00:33:03,890
Mom.
883
00:33:03,970 --> 00:33:04,770
Don't talk.
884
00:33:10,730 --> 00:33:11,740
So you have been idling outside
885
00:33:11,740 --> 00:33:13,080
instead of working
886
00:33:13,080 --> 00:33:14,220
for over a month.
887
00:33:18,800 --> 00:33:20,060
Do you have enough money?
888
00:33:24,420 --> 00:33:25,140
Mom.
889
00:33:27,780 --> 00:33:28,460
Forget it.
890
00:33:29,800 --> 00:33:30,510
Go home.
891
00:33:49,830 --> 00:33:51,050
Publisher Zhang said
892
00:33:51,140 --> 00:33:52,730
if it was because of that book,
893
00:33:53,280 --> 00:33:53,870
the publishing house
894
00:33:53,870 --> 00:33:55,290
didn't plan to fire you.
895
00:33:55,420 --> 00:33:57,060
It was you
896
00:33:57,060 --> 00:33:58,570
who insisted on resigning.
897
00:33:59,540 --> 00:34:00,250
Yes.
898
00:34:00,250 --> 00:34:02,180
What were you thinking?
899
00:34:02,770 --> 00:34:03,690
You made a mistake.
900
00:34:03,690 --> 00:34:04,530
Admitting your mistake
901
00:34:04,530 --> 00:34:05,370
and writing a self-criticism
902
00:34:05,370 --> 00:34:06,470
would be enough.
903
00:34:06,840 --> 00:34:08,480
There's no need to resign.
904
00:34:08,730 --> 00:34:10,790
Grandma, I'm not in school.
905
00:34:11,170 --> 00:34:12,090
I have to
906
00:34:12,090 --> 00:34:13,520
take my share of the blame and the damage.
907
00:34:13,860 --> 00:34:14,949
I can't let others
908
00:34:14,949 --> 00:34:16,170
take the blame for me.
909
00:34:16,840 --> 00:34:18,179
Such as Director Zhu.
910
00:34:18,560 --> 00:34:20,320
Because of this,
911
00:34:20,449 --> 00:34:21,210
he may not be able to
912
00:34:21,210 --> 00:34:22,760
be promoted to a higher professional rank before retirement.
913
00:34:22,760 --> 00:34:24,570
It's good
914
00:34:24,570 --> 00:34:25,530
that you are willing to take responsibility
915
00:34:25,739 --> 00:34:26,670
and be responsible.
916
00:34:26,880 --> 00:34:28,350
But you should
917
00:34:28,350 --> 00:34:29,020
discuss it with your family
918
00:34:29,020 --> 00:34:30,530
when this thing happens.
919
00:34:30,530 --> 00:34:31,830
You can't hide it from us.
920
00:34:31,960 --> 00:34:33,969
I just don't want to let you down.
921
00:34:34,270 --> 00:34:34,900
Girl,
922
00:34:35,020 --> 00:34:36,699
you think too much.
923
00:34:37,000 --> 00:34:38,340
With your small body,
924
00:34:38,429 --> 00:34:39,639
how much responsibility can you shoulder?
925
00:34:40,060 --> 00:34:40,900
Yeah.
926
00:34:41,070 --> 00:34:42,710
To put it bluntly,
927
00:34:42,710 --> 00:34:44,050
home is your safety net.
928
00:34:44,050 --> 00:34:44,889
Look at you.
929
00:34:44,889 --> 00:34:45,780
What can't you
930
00:34:45,780 --> 00:34:46,949
tell our family?
931
00:34:47,500 --> 00:34:48,250
Yes.
932
00:34:48,590 --> 00:34:50,350
Not to mention resigning.
933
00:34:50,900 --> 00:34:52,199
No matter how serious it is,
934
00:34:52,540 --> 00:34:53,710
we're here for you.
935
00:34:54,130 --> 00:34:54,850
At least we can
936
00:34:54,850 --> 00:34:55,860
give you an idea.
937
00:34:55,900 --> 00:34:56,820
Yeah.
938
00:34:58,120 --> 00:34:58,880
Mom,
939
00:34:59,050 --> 00:35:00,980
But about you and Chuan...
940
00:35:01,400 --> 00:35:02,240
No.
941
00:35:02,240 --> 00:35:03,460
We can't agree to this.
942
00:35:03,670 --> 00:35:05,520
Dad, it's Qiaoqiao.
943
00:35:05,520 --> 00:35:06,270
I object.
944
00:35:06,360 --> 00:35:07,620
You all watched us grow up.
945
00:35:07,620 --> 00:35:09,000
We know each other so well.
946
00:35:09,250 --> 00:35:09,760
Besides,
947
00:35:09,930 --> 00:35:11,230
he's quite responsible.
948
00:35:12,070 --> 00:35:13,330
Chuan
949
00:35:13,580 --> 00:35:14,670
is not bad.
950
00:35:15,260 --> 00:35:15,970
But
951
00:35:15,970 --> 00:35:16,900
as an experienced hand,
952
00:35:16,900 --> 00:35:18,160
I have to make it clear to you.
953
00:35:18,540 --> 00:35:19,710
Being together
954
00:35:19,750 --> 00:35:20,800
means looking to the future,
955
00:35:20,800 --> 00:35:21,810
not the past.
956
00:35:22,360 --> 00:35:23,950
It's impossible for you two
957
00:35:24,420 --> 00:35:25,590
to have a bright future.
958
00:35:25,890 --> 00:35:27,100
No, why?
959
00:35:27,360 --> 00:35:28,910
Let me finish.
960
00:35:29,200 --> 00:35:31,010
With our current situation,
961
00:35:31,470 --> 00:35:33,650
it's inappropriate for you
962
00:35:33,700 --> 00:35:34,790
to be with anyone's daughter.
963
00:35:35,170 --> 00:35:36,470
When you're with someone,
964
00:35:36,470 --> 00:35:37,980
you need to have the ability
965
00:35:37,980 --> 00:35:38,860
to support your family.
966
00:35:39,410 --> 00:35:40,120
Do you?
967
00:35:40,460 --> 00:35:42,470
This isn't the old days.
968
00:35:42,470 --> 00:35:43,690
We have to separate
969
00:35:43,690 --> 00:35:44,950
love from bread.
970
00:35:46,090 --> 00:35:46,760
Dad.
971
00:35:47,090 --> 00:35:48,650
Come on, say something for me.
972
00:35:49,070 --> 00:35:49,820
I'm against it, too.
973
00:35:50,830 --> 00:35:51,670
But Mom,
974
00:35:51,840 --> 00:35:53,480
I'm trying.
975
00:35:53,480 --> 00:35:54,320
I can't
976
00:35:54,320 --> 00:35:55,450
let Qiaoqiao
977
00:35:55,450 --> 00:35:56,380
be with me like this
978
00:35:56,380 --> 00:35:57,340
forever.
979
00:35:57,470 --> 00:35:58,430
What about the future?
980
00:35:58,850 --> 00:35:59,650
The marriage.
981
00:36:00,070 --> 00:36:00,870
You have to get married.
982
00:36:01,160 --> 00:36:02,510
What about the house?
983
00:36:03,260 --> 00:36:05,070
You have to have one.
984
00:36:05,360 --> 00:36:07,090
You can't let her
985
00:36:07,340 --> 00:36:09,400
rent a house with us after you get married.
986
00:36:09,520 --> 00:36:11,410
We've been like a family
987
00:36:11,500 --> 00:36:12,920
after living in the same neighborhood for years.
988
00:36:13,640 --> 00:36:15,190
We have to think for her.
989
00:36:15,820 --> 00:36:17,500
If it's the other way around,
990
00:36:17,960 --> 00:36:20,150
I don't agree either.
991
00:36:20,690 --> 00:36:21,280
Sister.
992
00:36:21,450 --> 00:36:23,890
Say something for us.
993
00:36:24,730 --> 00:36:27,370
The economic foundation determines the upper-level building.
994
00:36:27,920 --> 00:36:28,550
No way.
995
00:36:29,200 --> 00:36:34,830
[One Unread message]
996
00:36:32,520 --> 00:36:34,520
Failed. My condolences.
997
00:36:53,450 --> 00:36:54,170
Qianxi.
998
00:36:55,220 --> 00:36:56,430
My stay in England
999
00:36:56,980 --> 00:36:58,490
is all taken care of.
1000
00:37:00,260 --> 00:37:01,390
The professor took good care of me.
1001
00:37:04,120 --> 00:37:05,130
It's lucky that
1002
00:37:05,130 --> 00:37:06,720
I can continue my research,
1003
00:37:06,890 --> 00:37:08,360
which I am good at.
1004
00:37:13,190 --> 00:37:15,170
Just like you on stage.
1005
00:37:17,310 --> 00:37:19,160
That shining place
1006
00:37:19,830 --> 00:37:21,260
really suits you.
1007
00:37:22,770 --> 00:37:23,690
So look.
1008
00:37:25,040 --> 00:37:25,670
Our lives
1009
00:37:25,670 --> 00:37:26,970
are inevitable
1010
00:37:26,970 --> 00:37:28,440
in different ways.
1011
00:37:31,610 --> 00:37:36,860
[I love you, Xiao Qianxi. Come on.]
1012
00:37:36,000 --> 00:37:37,470
When I think about this,
1013
00:37:38,850 --> 00:37:39,780
I'm in pain,
1014
00:37:41,630 --> 00:37:42,800
but I'm glad.
1015
00:37:44,570 --> 00:37:45,950
After all, we went together
1016
00:37:45,950 --> 00:37:46,620
for so far,
1017
00:37:47,670 --> 00:37:48,470
and so long.
1018
00:37:51,750 --> 00:37:52,670
Qianxi.
1019
00:37:53,810 --> 00:37:54,980
Fly higher!
1020
00:37:56,370 --> 00:37:57,710
Don't look back at me.
1021
00:37:59,220 --> 00:38:02,120
I'll always miss you even if we're apart.
1022
00:38:02,480 --> 00:38:06,800
[Xiaozhou]
1023
00:38:03,460 --> 00:38:06,190
May you have a happy life
1024
00:38:06,990 --> 00:38:08,500
and have everything you want.
1025
00:39:06,800 --> 00:39:07,640
I'm sorry.
1026
00:39:07,930 --> 00:39:08,900
We still want
1027
00:39:08,900 --> 00:39:09,610
editors who have more experience
1028
00:39:09,660 --> 00:39:10,830
in the market.
1029
00:39:11,250 --> 00:39:12,260
It's okay. I understand.
1030
00:39:25,870 --> 00:39:26,870
Editor Xie.
1031
00:39:29,770 --> 00:39:30,950
Brother San Gou?
1032
00:39:31,660 --> 00:39:32,290
I...
1033
00:39:37,580 --> 00:39:38,590
How is it? Tell me.
1034
00:39:39,390 --> 00:39:40,820
The higher-ups are still not optimistic.
1035
00:39:41,280 --> 00:39:41,990
It's mainly because
1036
00:39:41,990 --> 00:39:43,250
not many people know the Double Eleven
1037
00:39:43,300 --> 00:39:44,640
and there are no big brands involved,
1038
00:39:44,770 --> 00:39:45,940
especially in the food category.
1039
00:39:46,110 --> 00:39:47,540
No company is involved.
1040
00:39:47,960 --> 00:39:48,800
That's why
1041
00:39:49,010 --> 00:39:50,060
we should be the first ones
1042
00:39:50,060 --> 00:39:51,570
to eat crabs.
1043
00:39:51,910 --> 00:39:52,830
Before some people
1044
00:39:52,830 --> 00:39:53,590
notice
1045
00:39:53,590 --> 00:39:54,590
the treasure land of the Internet,
1046
00:39:54,760 --> 00:39:55,560
we should hurry up
1047
00:39:55,560 --> 00:39:56,650
to get resources and territory.
1048
00:39:56,650 --> 00:39:58,120
Yes, that's what I said.
1049
00:39:58,630 --> 00:40:00,010
Mr. Liu barely agreed
1050
00:40:00,010 --> 00:40:00,770
to participate.
1051
00:40:00,770 --> 00:40:01,610
But
1052
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
only give us a discount
1053
00:40:02,780 --> 00:40:03,500
on the worst-selling product,
1054
00:40:03,500 --> 00:40:04,800
Noodles in Duck Soup.
1055
00:40:04,880 --> 00:40:05,560
Does that mean
1056
00:40:05,560 --> 00:40:06,520
to let us clear the inventory?
1057
00:40:06,690 --> 00:40:07,490
Yes, that's it.
1058
00:40:13,030 --> 00:40:14,590
Forget it. As long as we can participate.
1059
00:40:14,880 --> 00:40:16,060
Just consider it a test.
1060
00:40:16,560 --> 00:40:17,950
Yes, I think so too.
1061
00:40:17,950 --> 00:40:18,740
Every small order
1062
00:40:18,740 --> 00:40:19,370
counts.
1063
00:40:19,370 --> 00:40:20,550
I'll get all the photos
1064
00:40:20,550 --> 00:40:21,310
and focus pictures.
1065
00:40:21,560 --> 00:40:22,480
I'll do it now.
1066
00:40:22,480 --> 00:40:23,740
Wait a minute.
1067
00:40:24,370 --> 00:40:25,550
Let me do it.
1068
00:40:26,090 --> 00:40:26,930
I'm a little worried
1069
00:40:27,270 --> 00:40:28,190
about your taste.
1070
00:40:29,870 --> 00:40:31,760
I have good taste.
1071
00:40:41,550 --> 00:40:42,430
I...
1072
00:40:42,810 --> 00:40:44,610
Can I ask you s-something?
1073
00:40:45,240 --> 00:40:47,850
W-why did you leave the publishing house?
1074
00:40:49,490 --> 00:40:50,280
Because of
1075
00:40:50,280 --> 00:40:51,960
that book, “Life After Life.”
1076
00:40:53,430 --> 00:40:54,570
I remember it.
1077
00:40:54,610 --> 00:40:55,490
Plagiarism?
1078
00:40:57,420 --> 00:40:59,310
I took the blame and resigned.
1079
00:41:01,200 --> 00:41:03,010
You can't say that.
1080
00:41:03,050 --> 00:41:06,200
I think it's a g-good thing.
1081
00:41:06,830 --> 00:41:07,670
Good?
1082
00:41:08,130 --> 00:41:09,480
I think it's bad.
1083
00:41:09,480 --> 00:41:11,200
To be honest,
1084
00:41:11,830 --> 00:41:13,720
when I planned to open a studio
1085
00:41:13,720 --> 00:41:14,850
in Beijing,
1086
00:41:14,850 --> 00:41:17,460
I wanted to w-work with you.
1087
00:41:17,920 --> 00:41:18,970
Then I thought
1088
00:41:18,970 --> 00:41:20,860
you might still be at the p-publishing house,
1089
00:41:20,860 --> 00:41:22,160
so I didn't come to you.
1090
00:41:23,210 --> 00:41:23,880
How is it?
1091
00:41:25,770 --> 00:41:27,450
E-editor Xie,
1092
00:41:27,790 --> 00:41:29,300
come to work for me.
1093
00:41:30,140 --> 00:41:30,980
San Gou.
1094
00:41:31,360 --> 00:41:32,280
I definitely
1095
00:41:32,280 --> 00:41:33,670
want to cooperate with you.
1096
00:41:34,260 --> 00:41:35,010
But
1097
00:41:35,430 --> 00:41:36,610
you think I'm good?
1098
00:41:36,900 --> 00:41:39,630
W-w-what are you talking about?
1099
00:41:40,010 --> 00:41:41,570
Listen.
1100
00:41:41,690 --> 00:41:44,930
Don't be afraid of making a big f-f-fuss.
1101
00:41:45,090 --> 00:41:46,610
You should only worry
1102
00:41:46,610 --> 00:41:48,750
that we are being unreasonable.
1103
00:41:49,080 --> 00:41:50,050
Besides,
1104
00:41:50,260 --> 00:41:52,740
I really admire
1105
00:41:52,740 --> 00:41:55,680
your a-a-attitude towards writers
1106
00:41:55,840 --> 00:42:00,170
and their works.
1107
00:42:04,920 --> 00:42:05,670
Girl.
1108
00:42:05,970 --> 00:42:06,720
Where are you going?
1109
00:42:06,810 --> 00:42:07,600
To work.
1110
00:42:08,110 --> 00:42:09,330
Are you really going to work?
1111
00:42:10,710 --> 00:42:11,680
Do I have to
1112
00:42:11,680 --> 00:42:13,650
get up early every morning to lie to you?
1113
00:42:13,990 --> 00:42:15,840
It's like you never lie to me.
1114
00:42:16,970 --> 00:42:18,270
I'm really going to work.
1115
00:42:18,570 --> 00:42:19,240
Dad.
1116
00:42:19,410 --> 00:42:20,160
I'm
1117
00:42:20,160 --> 00:42:21,720
the Planning Director
1118
00:42:22,050 --> 00:42:24,570
at Sangou Studio.
1119
00:42:25,030 --> 00:42:26,250
What director?
1120
00:42:26,420 --> 00:42:27,130
Planning.
1121
00:42:27,390 --> 00:42:28,350
Slow down.
1122
00:42:28,650 --> 00:42:29,280
Be careful.
1123
00:42:29,280 --> 00:42:30,030
Be careful.
1124
00:42:30,160 --> 00:42:31,330
Is your company
1125
00:42:31,330 --> 00:42:32,720
a private company?
1126
00:42:33,350 --> 00:42:33,900
Grandma.
1127
00:42:33,900 --> 00:42:35,370
Nowadays, whether state or private,
1128
00:42:35,370 --> 00:42:37,000
is not that important anymore,
1129
00:42:37,000 --> 00:42:37,630
right?
1130
00:42:37,930 --> 00:42:38,560
Mom.
1131
00:42:38,810 --> 00:42:39,860
Didn't you hear?
1132
00:42:40,150 --> 00:42:41,620
San Gou Studio.
1133
00:42:41,620 --> 00:42:42,970
It's just a small workshop.
1134
00:42:43,640 --> 00:42:44,940
Is there an office?
1135
00:42:45,030 --> 00:42:46,290
Who said that?
1136
00:42:46,540 --> 00:42:47,970
Our studio, Dad,
1137
00:42:48,130 --> 00:42:50,530
is in an office building.
1138
00:42:50,550 --> 00:42:52,850
Two yuan, two yuan. The store is about to close.
1139
00:42:52,850 --> 00:42:54,900
Everything is cheap but of good quality.
1140
00:42:54,900 --> 00:42:57,320
Two yuan. Two yuan. Two yuan for everything.
1141
00:42:57,320 --> 00:42:59,140
Good news.
1142
00:42:59,140 --> 00:43:00,950
Two yuan. Two yuan. Two yuan for everything.
1143
00:43:00,950 --> 00:43:02,330
A clearance sale.
1144
00:43:02,330 --> 00:43:04,800
Everything is cheap but of good quality.
65426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.