Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:00,160 --> 00:00:03,240
Meu irmão egoísta só faz o que quer,
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,120
mas a herança é nossa.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,560
Você não é de engolir sapo.
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,040
Vou levar você comigo.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,400
Quero que conheça a minha família.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,720
Mamãe, Joel é meu namorado.
Somos um casal.
8
00:00:17,440 --> 00:00:20,200
Eu sempre pensei
que você quisesse fazer algo assim.
9
00:00:20,480 --> 00:00:23,160
O Döme, por exemplo, se esforçou mais.
10
00:00:25,120 --> 00:00:28,000
Esse preço é a nossa oferta final.
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,520
Vocês querem atuar a nível internacional,
12
00:00:30,520 --> 00:00:33,720
mas não conseguem nem salvar
uma empresa leiteira!
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,600
Vai se ferrar com suas vacas especiais.
14
00:00:40,280 --> 00:00:42,960
Vai destruir tudo. Inclusive nós.
15
00:00:43,640 --> 00:00:46,880
Só para avisar
que encontrei outro lugar com potencial.
16
00:00:47,920 --> 00:00:51,400
Você me ensinou a lutar,
quando necessário.
17
00:00:53,160 --> 00:00:54,520
Então lute.
18
00:01:21,080 --> 00:01:24,520
- Tome.
- Obrigada. Estou atrasada de novo.
19
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
Depois da escola, vamos na vovó.
20
00:01:32,800 --> 00:01:34,240
No meio da semana?
21
00:01:35,400 --> 00:01:38,160
Para ver como anda tudo.
Vai conhecer as vacas novas.
22
00:01:39,120 --> 00:01:40,280
Os monstros pomposos?
23
00:01:45,200 --> 00:01:46,760
Ainda é a nossa casa.
24
00:01:50,400 --> 00:01:52,440
- Até mais.
- Até.
25
00:02:44,760 --> 00:02:48,280
SUPERANDO A FALTA DE LIQUIDEZ
26
00:02:49,720 --> 00:02:53,000
Tudo isso é inútil.
Ainda não temos uma boa alternativa.
27
00:02:53,240 --> 00:02:55,560
Talvez esse seja o nosso resultado comum.
28
00:02:55,880 --> 00:02:58,680
Vender a empresa da China
ainda é uma boa opção.
29
00:02:58,960 --> 00:03:01,200
- Não gosto de ser chantageado.
- Entendo.
30
00:03:02,200 --> 00:03:06,760
Mesmo assim, a oferta
da Laticínios Harbin vence amanhã.
31
00:03:07,400 --> 00:03:12,800
Se eu concordar, ainda faltam
dez milhões para a reestruturação.
32
00:03:14,840 --> 00:03:16,720
Pode aumentar o capital social.
33
00:03:17,360 --> 00:03:20,240
- Com novos investidores…
- Não é o que quero!
34
00:03:22,040 --> 00:03:23,120
Pablo?
35
00:03:26,040 --> 00:03:26,960
Certo.
36
00:03:36,040 --> 00:03:37,240
Pensemos fora da caixa.
37
00:03:40,840 --> 00:03:43,880
Entendemos que você não quer demissões.
Isso é um fato.
38
00:03:43,880 --> 00:03:46,160
SISTEMA CH
39
00:03:46,160 --> 00:03:49,320
- Devemos reduzir os custos. Outro fato.
- Certo.
40
00:03:50,120 --> 00:03:51,000
Então…
41
00:03:52,680 --> 00:03:53,920
LEITE ALEMÃO
42
00:03:53,920 --> 00:03:57,600
…compre leite alemão barato para exportar
no comércio de processamento.
43
00:03:57,960 --> 00:03:59,240
Economize 20 centavos por litro.
44
00:04:00,080 --> 00:04:02,200
Já discuti isso com a Caroline.
45
00:04:02,200 --> 00:04:04,840
Mas perderíamos o rótulo "Leite Suíço".
46
00:04:04,840 --> 00:04:06,000
Não exatamente.
47
00:04:06,800 --> 00:04:08,080
LEITE SUÍÇO
48
00:04:08,080 --> 00:04:09,640
Apenas o substituímos.
49
00:04:12,360 --> 00:04:13,480
- Deleite…
- …suíço!
50
00:04:14,560 --> 00:04:16,040
Poucos clientes vão notar.
51
00:04:17,040 --> 00:04:18,440
Vale a pena pelos valores.
52
00:04:18,440 --> 00:04:19,800
DELEITE SUÍÇO
53
00:04:21,200 --> 00:04:22,640
Interessante.
54
00:04:23,920 --> 00:04:26,160
Mas como convenço
meus fazendeiros suíços?
55
00:04:27,240 --> 00:04:30,480
Tal redução no preço
levará muitos deles à ruína.
56
00:04:31,760 --> 00:04:36,360
Vocês são responsáveis
por como comunicaremos isso.
57
00:04:38,560 --> 00:04:40,920
Tudo correrá bem se soubermos explicar.
58
00:04:46,960 --> 00:04:48,400
Já volto.
59
00:05:18,240 --> 00:05:21,720
- O Joel fará os cálculos para amanhã.
- Finalizo até o meio-dia.
60
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
Esqueçam. O leite alemão é um erro.
61
00:05:25,440 --> 00:05:28,360
- Como é?
- Seus fazendeiros não cairão nessa.
62
00:05:29,200 --> 00:05:31,440
Sabem que a Berno
comprará menos leite deles.
63
00:05:31,440 --> 00:05:33,400
Por que não os envolve nisso?
64
00:05:35,360 --> 00:05:38,120
Será difícil se as coisas
derem errado para eles.
65
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
Tenho uma ideia.
66
00:05:45,080 --> 00:05:48,280
PREÇO
TEMPO
67
00:05:48,280 --> 00:05:50,840
Baixe o preço do leite
por dois anos com retenção
68
00:05:50,840 --> 00:05:53,840
e prometa acabar com a retenção
quando a Berno estiver no azul.
69
00:05:54,360 --> 00:05:57,040
Se divulgar os números
e explicar as medidas,
70
00:05:57,280 --> 00:05:58,760
os fazendeiros concordarão.
71
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
O leite está no limite.
72
00:06:07,040 --> 00:06:08,840
Use o leite alemão como ameaça.
73
00:06:09,360 --> 00:06:12,680
Os fazendeiros escolherão o menos pior
e salvarão o próprio cliente.
74
00:06:13,400 --> 00:06:15,360
Você continuará comprando leite suíço
75
00:06:17,680 --> 00:06:19,960
e manterá o rótulo atual.
76
00:06:20,600 --> 00:06:24,320
Desculpe, contar com a boa vontade deles
é um risco injustificado.
77
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
- E se não concordarem?
- Vão concordar.
78
00:06:27,080 --> 00:06:29,480
Se soubermos
o quanto podemos baixar o preço.
79
00:06:34,000 --> 00:06:36,240
Quero as duas opções até amanhã.
80
00:06:46,440 --> 00:06:48,480
Veja se a Trudi precisa de ajuda.
81
00:06:49,520 --> 00:06:50,480
Vou já, já.
82
00:07:19,880 --> 00:07:21,360
- Oi.
- Oi.
83
00:07:23,760 --> 00:07:26,600
As vacas novas cagam
tanto quanto produzem leite.
84
00:07:26,600 --> 00:07:27,640
Verdade.
85
00:07:32,720 --> 00:07:34,000
E a prova?
86
00:07:36,680 --> 00:07:38,320
- Tudo tranquilo.
- Entendi.
87
00:07:39,640 --> 00:07:42,920
Sr. Wyss, se colocar vacas novas
com as vacas antigas,
88
00:07:42,920 --> 00:07:45,640
quais problemas
o fazendeiro poderia enfrentar?
89
00:07:50,080 --> 00:07:51,240
Não sabe?
90
00:07:52,400 --> 00:07:53,280
Sei, sim.
91
00:07:55,680 --> 00:07:57,520
Oi, Peterhans. É o Michi Wyss.
92
00:07:57,880 --> 00:08:02,200
Tenho uma pergunta que saberá responder.
Por favor, me ligue. Obrigado.
93
00:08:06,760 --> 00:08:08,080
O que foi aquilo?
94
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
Quer baixar o preço do leite?
95
00:08:11,040 --> 00:08:12,240
É a melhor opção.
96
00:08:12,600 --> 00:08:13,880
Mas e a sua fazenda?
97
00:08:14,240 --> 00:08:16,960
Se o Pablo conseguir o leite alemão,
falimos na hora.
98
00:08:20,800 --> 00:08:22,280
Com que precisão calculou?
99
00:08:26,000 --> 00:08:27,560
Você está abatido.
100
00:08:33,640 --> 00:08:35,280
Ei, bonitinhos.
101
00:08:37,240 --> 00:08:39,080
Tudo está começando a fazer sentido.
102
00:08:41,240 --> 00:08:43,920
Já terminaram de trabalhar?
103
00:08:45,800 --> 00:08:46,840
Trabalharei de casa.
104
00:08:54,000 --> 00:08:55,320
- Peterhans.
- Oi, Michi.
105
00:08:55,320 --> 00:08:56,560
Obrigado por me ligar.
106
00:08:56,560 --> 00:08:58,560
- Tudo bem?
- Tudo ótimo.
107
00:08:58,560 --> 00:08:59,840
E as vacas?
108
00:09:00,760 --> 00:09:02,280
Estão bem também.
109
00:09:02,280 --> 00:09:06,200
Precisamos otimizar a ração,
foi por isso que liguei.
110
00:09:06,200 --> 00:09:07,440
Vamos marcar no Flames.
111
00:09:35,760 --> 00:09:36,920
Mãe.
112
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
O jantar está pronto. Você vem?
113
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
Claro.
114
00:09:45,240 --> 00:09:46,640
O que está fazendo?
115
00:09:47,640 --> 00:09:51,440
Vendo se os monstros pomposos
produzem mesmo muito leite.
116
00:09:53,960 --> 00:09:54,920
Você vem?
117
00:10:02,440 --> 00:10:05,000
A Malvina tem dado três litros
a menos de leite.
118
00:10:08,160 --> 00:10:10,120
E o Michi enviou alguns e-mails.
119
00:10:10,960 --> 00:10:11,880
E então?
120
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
O que tem?
121
00:10:14,760 --> 00:10:16,280
Você está cuidando disso?
122
00:10:17,000 --> 00:10:17,920
Por que eu?
123
00:10:19,760 --> 00:10:22,680
Nós dois recebemos esses e-mails,
então estamos por dentro.
124
00:10:22,680 --> 00:10:25,800
Claro, mas eu estava no estábulo.
125
00:10:27,200 --> 00:10:29,880
Estou muito ocupada
com a contabilidade nova.
126
00:10:29,880 --> 00:10:31,200
Vou à leiteria.
127
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
Mike?
128
00:10:55,480 --> 00:10:56,640
Está me ouvindo?
129
00:10:59,520 --> 00:11:00,560
Ei!
130
00:11:03,280 --> 00:11:04,400
Mike?
131
00:11:13,160 --> 00:11:15,680
Pressão 10x6. Quero levar você conosco.
132
00:11:20,840 --> 00:11:22,800
- Ei, Mike.
- Foi só um desmaio.
133
00:11:29,520 --> 00:11:30,880
Não pode dirigir agora.
134
00:11:31,560 --> 00:11:33,160
Meu futuro está em jogo.
135
00:13:51,200 --> 00:13:52,640
Por que não me acordou?
136
00:14:00,920 --> 00:14:03,440
Mingau com canela.
137
00:14:04,080 --> 00:14:06,920
- Eu comia isso quando ficava doente.
- Está doente?
138
00:14:09,480 --> 00:14:10,640
Está tudo bem.
139
00:14:20,560 --> 00:14:21,800
Bom, a respeito…
140
00:14:24,800 --> 00:14:26,960
A respeito do Joel, seu namorado…
141
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Diga.
142
00:14:34,560 --> 00:14:35,560
O que foi?
143
00:14:50,360 --> 00:14:51,640
Qual é o problema?
144
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
É por ser homem?
145
00:14:55,160 --> 00:14:56,680
Ou é a aparência dele?
146
00:14:57,400 --> 00:14:58,280
Não.
147
00:15:00,280 --> 00:15:01,200
É.
148
00:15:02,720 --> 00:15:04,240
Eu esperava...
149
00:15:05,080 --> 00:15:06,440
poder segurar o seu bebê.
150
00:15:11,080 --> 00:15:11,960
É.
151
00:15:13,000 --> 00:15:15,920
Eu esperava que você
pudesse voltar com sua família,
152
00:15:16,440 --> 00:15:19,160
que fosse viver aqui
com sua esposa e filhos.
153
00:15:19,160 --> 00:15:21,040
Gays também podem ter filhos.
154
00:15:21,680 --> 00:15:23,600
Você parou no tempo?
155
00:15:24,240 --> 00:15:26,040
E não vou voltar pra cá.
156
00:15:44,960 --> 00:15:46,560
Oi, vovó. Sou eu.
157
00:15:47,960 --> 00:15:49,400
Está tudo bem?
158
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
Não, problema nenhum.
159
00:15:53,280 --> 00:15:54,800
Eu só queria notícias.
160
00:15:55,880 --> 00:15:57,440
Tudo certo com a fazenda?
161
00:15:58,440 --> 00:15:59,480
Tudo bem.
162
00:16:01,040 --> 00:16:02,120
Tchau.
163
00:16:09,560 --> 00:16:11,880
Posso pegar outro?
164
00:16:14,920 --> 00:16:17,480
Abriu uma churrascaria em Winterthur.
165
00:16:18,840 --> 00:16:25,840
Eles têm tudo, desde Angus
a Simental, T-bone, entrecôte…
166
00:16:27,360 --> 00:16:30,520
Está a fim? Depois de um treino pesado…
167
00:16:32,240 --> 00:16:34,440
Quer me levar para jantar
ou transar comigo?
168
00:16:38,800 --> 00:16:40,680
- Eu só queria…
- O quê?
169
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
Nada.
170
00:16:46,280 --> 00:16:47,160
Deixa pra lá.
171
00:16:57,400 --> 00:16:58,280
Loris?
172
00:16:59,960 --> 00:17:00,840
Diga.
173
00:17:04,840 --> 00:17:05,960
Estou a fim.
174
00:17:10,160 --> 00:17:11,040
Tudo bem.
175
00:17:13,680 --> 00:17:15,160
Eu… Desculpe.
176
00:17:25,640 --> 00:17:26,920
Oi, Jessie.
177
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
Vou ao bar com o Peterhans.
178
00:17:41,160 --> 00:17:43,040
Vamos conversar sobre a vila.
179
00:17:43,560 --> 00:17:45,680
- Você quer ir junto?
- Claro.
180
00:17:49,480 --> 00:17:50,360
Tchau.
181
00:18:03,440 --> 00:18:06,720
- Peterhans, desculpe o atraso.
- Sem problema.
182
00:18:08,080 --> 00:18:09,000
Cerveja?
183
00:18:09,720 --> 00:18:11,560
- Oi, Michi.
- Oi.
184
00:18:12,400 --> 00:18:13,960
- Duas cervejas?
- Três.
185
00:18:15,440 --> 00:18:18,200
Lorenz, está todo musculoso.
186
00:18:18,520 --> 00:18:20,640
- Veremos se valerá a pena…
- Voilà.
187
00:18:20,640 --> 00:18:22,360
- Obrigado.
- …quando o preço cair.
188
00:18:24,120 --> 00:18:25,600
Por que deveria cair agora?
189
00:18:26,080 --> 00:18:29,880
Porque a Berno está encrencada
e a bolsa de valores, despencando.
190
00:18:30,360 --> 00:18:31,480
Investi muito.
191
00:18:33,600 --> 00:18:37,320
Isso prejudica pessoas como o seu pai.
Ou como o Fuchs.
192
00:18:38,040 --> 00:18:40,880
As máquinas dele são velhas,
e as vacas ainda comem pasto.
193
00:18:43,440 --> 00:18:44,360
E você?
194
00:18:44,920 --> 00:18:47,000
Sou empresário, tenho reservas.
195
00:18:47,560 --> 00:18:49,000
Aguento as flutuações.
196
00:18:51,040 --> 00:18:53,200
Quais flutuações?
197
00:18:54,640 --> 00:18:56,840
- Vamos jogar pebolim?
- Depois.
198
00:18:57,640 --> 00:18:59,280
Quanto sua fazenda aguenta?
199
00:19:03,240 --> 00:19:07,320
Cá entre nós, até três centavos a menos.
200
00:19:08,680 --> 00:19:12,520
Até o pessoal da associação concorda.
Pelo menos para 80% dos fazendeiros.
201
00:19:13,960 --> 00:19:16,400
Se uma fazenda não aguentar isso,
é uma pena.
202
00:19:18,800 --> 00:19:21,040
Não preciso me preocupar
com as Holstein-Frísias?
203
00:19:22,240 --> 00:19:24,080
Esqueça isso. Vocês estão bem.
204
00:19:24,080 --> 00:19:26,120
Você investiu.
205
00:19:26,120 --> 00:19:28,160
Claro que bate o medo por um momento,
206
00:19:28,640 --> 00:19:29,960
mas faz parte.
207
00:19:31,040 --> 00:19:32,520
Não vai me cumprimentar?
208
00:19:33,120 --> 00:19:35,080
Desculpe, não queria me intrometer.
209
00:19:36,080 --> 00:19:38,240
Parecia tão romântico
com aqueles coquetéis.
210
00:19:39,640 --> 00:19:41,000
É a noite do casal.
211
00:19:43,040 --> 00:19:45,200
- Querem jogar?
- Claro.
212
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
Maneiro.
213
00:19:49,640 --> 00:19:51,000
Não gire!
214
00:19:51,480 --> 00:19:52,760
Boa.
215
00:20:02,120 --> 00:20:04,640
- Jogue com o goleiro.
- Eu sei, foi mal.
216
00:20:04,640 --> 00:20:07,440
- Concentre-se.
- Muito bem.
217
00:20:07,440 --> 00:20:09,120
- Prontos?
- Prontos.
218
00:20:14,400 --> 00:20:16,640
- Isso!
- Boa!
219
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
Estamos atrasados. Vamos?
220
00:20:22,600 --> 00:20:23,920
No meio do jogo?
221
00:20:27,280 --> 00:20:30,600
Certo, vou liberar a Silvia
e ficar com a criança.
222
00:20:30,920 --> 00:20:31,880
Você é a melhor.
223
00:20:33,920 --> 00:20:35,680
- Tchau, pessoal.
- Tchau.
224
00:20:36,960 --> 00:20:39,080
Mele, o Döme precisa de um goleiro.
225
00:20:39,080 --> 00:20:40,840
- Já vou!
- Vamos. Prontos?
226
00:21:19,120 --> 00:21:20,600
Nada mal para um começo.
227
00:21:21,440 --> 00:21:25,440
Então nos vemos na próxima quinta.
Boa noite a todos.
228
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
- Tchau, pessoal.
- Tchau.
229
00:21:31,040 --> 00:21:32,360
- Tchau.
- Tchau.
230
00:21:34,600 --> 00:21:37,000
- A música é muito linda.
- Não é?
231
00:21:38,080 --> 00:21:39,000
Tchau.
232
00:21:39,640 --> 00:21:42,720
Podemos dar uma olhada em outra.
233
00:21:44,680 --> 00:21:45,400
Agora?
234
00:21:48,560 --> 00:21:49,560
Por que não?
235
00:21:52,240 --> 00:21:53,280
Tudo bem.
236
00:22:32,960 --> 00:22:34,480
O que faz como consultor?
237
00:22:36,960 --> 00:22:38,480
Vou a festas agitadas.
238
00:22:43,080 --> 00:22:44,480
Me refiro ao trabalho.
239
00:22:46,120 --> 00:22:50,160
Avalio a situação,
penso rápido e tomo a decisão certa.
240
00:22:50,160 --> 00:22:53,600
Sabe quando sente que só você
pode salvar algo? Esse sou eu.
241
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
Oi, pessoal.
242
00:22:55,360 --> 00:22:58,360
Mas para quem você trabalha
especificamente?
243
00:22:58,360 --> 00:22:59,800
Não importa.
244
00:23:00,360 --> 00:23:02,560
Mas quero saber. Me conte.
245
00:23:02,560 --> 00:23:04,520
É uma empresa grande? Famosa?
246
00:23:05,560 --> 00:23:07,480
Que papo chato!
247
00:23:08,600 --> 00:23:09,680
Vamos.
248
00:23:20,840 --> 00:23:22,560
Vocês se lembram do Lüscher?
249
00:23:22,560 --> 00:23:24,800
- O professor de educação física?
- Isso.
250
00:23:24,800 --> 00:23:28,520
Ei, mais baixo, ou seremos expulsos.
251
00:23:31,720 --> 00:23:32,920
Porra!
252
00:23:32,920 --> 00:23:34,800
Certo, está lá ou não?
253
00:23:34,800 --> 00:23:36,840
Ainda está lá em cima. Me ajudem.
254
00:23:37,600 --> 00:23:40,440
Cheguem mais perto. Me segurem.
255
00:23:40,440 --> 00:23:42,840
- Vai.
- Vocês não estão me segurando.
256
00:23:42,840 --> 00:23:46,280
Um, dois, vai! Oba, ainda está aqui!
257
00:23:52,240 --> 00:23:53,680
Foi bom.
258
00:23:56,880 --> 00:23:58,560
É sempre bom com você.
259
00:24:45,360 --> 00:24:46,680
Pare!
260
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
Michi?
261
00:25:28,520 --> 00:25:29,640
Tenho que ir.
262
00:25:33,440 --> 00:25:34,360
Michi?
263
00:25:36,120 --> 00:25:37,040
Michi.
264
00:25:37,800 --> 00:25:38,720
O que foi?
265
00:25:40,000 --> 00:25:41,120
Como se beija?
266
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
O quê?
267
00:25:44,520 --> 00:25:45,720
Como se beija?
268
00:25:48,840 --> 00:25:50,240
Mostre a ele, Mele.
269
00:25:51,040 --> 00:25:52,360
Mostre você!
270
00:26:09,200 --> 00:26:11,840
Viu? Não é difícil. Experimente.
271
00:27:15,000 --> 00:27:17,240
Descobri a possível redução
do preço do leite.
272
00:27:19,200 --> 00:27:22,960
Calculei três opções
e o valor que a Berno ganharia.
273
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
Que barulho foi esse?
274
00:27:30,480 --> 00:27:31,440
Nada.
275
00:27:48,280 --> 00:27:49,640
Dou minha estimativa,
276
00:27:49,640 --> 00:27:51,840
depois o Joel fala sobre o leite alemão.
277
00:27:51,840 --> 00:27:53,080
Michi.
278
00:27:53,080 --> 00:27:54,400
Venha.
279
00:27:54,720 --> 00:27:57,480
- Mãe, eu disse que não posso.
- Agora! Já!
280
00:28:05,840 --> 00:28:06,880
O que foi?
281
00:28:07,920 --> 00:28:10,160
Não podem entregar leite por um tempo.
282
00:28:11,480 --> 00:28:12,360
O quê?
283
00:28:12,360 --> 00:28:16,760
O cantão ligou.
Há antibióticos no leite de vocês.
284
00:28:16,760 --> 00:28:20,360
O teste de inibidores deu positivo.
Enviaram amostras para análise.
285
00:28:21,920 --> 00:28:23,240
Nosso leite é puro.
286
00:28:25,240 --> 00:28:27,000
Deve ser um engano.
287
00:28:27,560 --> 00:28:29,680
- Lamento.
- Não pode ser.
288
00:28:29,680 --> 00:28:31,680
Mentira! Não fomos nós!
Você quer a fazenda!
289
00:28:31,680 --> 00:28:33,960
Lorenz, pare com isso!
290
00:28:33,960 --> 00:28:36,760
- Calma!
- Até quando?
291
00:28:39,480 --> 00:28:40,920
Até que o veterinário autorize.
292
00:28:44,040 --> 00:28:47,160
- Posso oferecer dinheiro para…
- Está fora de cogitação.
293
00:28:52,040 --> 00:28:53,960
- Martin…
- Não posso fazer isso.
294
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Vá à leiteria em uma hora.
295
00:28:56,560 --> 00:28:59,280
Só então saberei o prejuízo
e o que me deve.
296
00:29:12,640 --> 00:29:14,600
Por favor, Martin, nos ajude.
297
00:29:15,200 --> 00:29:17,440
Bem que eu gostaria,
298
00:29:17,440 --> 00:29:20,080
mas o serviço veterinário
está no meio. Não dá.
299
00:29:23,680 --> 00:29:26,560
Se o bicho pega, você só pensa
em dinheiro, como sua esposa.
300
00:29:26,880 --> 00:29:28,360
Também quer a venda da fazenda?
301
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
Não acredita nisso, não é?
302
00:29:31,280 --> 00:29:36,000
Vocês estão melhorando a fazenda,
mas o Lorenz não dá conta de tudo.
303
00:29:36,000 --> 00:29:37,360
Você não o conhece.
304
00:29:37,640 --> 00:29:39,200
E se isso acontecer mais vezes?
305
00:29:39,600 --> 00:29:41,280
Não aconteceu e nem vai.
306
00:29:51,080 --> 00:29:53,400
Sei que temos seguro para isso.
307
00:29:58,000 --> 00:29:59,440
Tem que estar por aqui.
308
00:30:04,120 --> 00:30:05,080
Joel?
309
00:30:05,600 --> 00:30:07,400
Comecem a reunião. Chego em breve.
310
00:30:07,400 --> 00:30:09,360
Aí o Pablo vai assumir o caso.
311
00:30:09,360 --> 00:30:12,240
- Não, o caso é meu.
- Não pode fazer isso.
312
00:30:12,240 --> 00:30:14,880
Às 14h, encontraremos o Teichmann.
A apresentação…
313
00:30:14,880 --> 00:30:17,000
Diga ao seu namorado para vir logo
314
00:30:17,000 --> 00:30:18,960
e dê um pontapé na bunda dele.
315
00:30:21,880 --> 00:30:27,000
O Pablo perguntou com delicadeza se você
nos dará os cálculos ou virá pessoalmente.
316
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Não dou a mínima para o Pablo.
Mande-o se foder.
317
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
É melhor você mesmo mandar.
318
00:30:36,480 --> 00:30:37,560
Mike, o que foi?
319
00:30:37,560 --> 00:30:39,320
Se não tem tudo sob controle,
320
00:30:39,320 --> 00:30:40,640
o problema não é meu!
321
00:30:40,640 --> 00:30:42,400
Já dei os cálculos à Caroline.
322
00:31:01,760 --> 00:31:03,480
ANULAÇÃO DO SEGURO
323
00:31:03,480 --> 00:31:06,440
FATURA DE SEGURO
SEGUNDO AVISO
324
00:31:07,120 --> 00:31:09,000
O papai não pagou as parcelas.
325
00:31:11,360 --> 00:31:12,720
Não temos seguro.
326
00:31:28,680 --> 00:31:32,360
Lolo, não pode ordenhar a Olímpia
com as outras vacas.
327
00:31:32,600 --> 00:31:35,080
Você deve sempre jogar fora o leite dela.
328
00:31:35,080 --> 00:31:37,840
- Mas eu joguei fora.
- Não é o que parece.
329
00:31:39,520 --> 00:31:42,560
Devíamos tê-la abatido.
Foi burrice minha ter ouvido você.
330
00:31:44,160 --> 00:31:47,360
Fiz tudo certo, e não é culpa da Olímpia.
331
00:32:09,600 --> 00:32:11,760
Tive que jogar fora o lote de hoje,
332
00:32:12,280 --> 00:32:15,280
comprar mais 13 mil litros de leite,
333
00:32:15,880 --> 00:32:18,960
limpar a caminhonete, e por aí vai.
334
00:32:20,200 --> 00:32:23,120
- São 12.834 francos.
- Não posso pagar.
335
00:32:23,680 --> 00:32:25,640
O seguro já era, e acabou o dinheiro.
336
00:32:25,640 --> 00:32:26,720
Me dê tempo.
337
00:32:26,720 --> 00:32:29,600
Impossível. De onde vou tirar dinheiro?
338
00:32:31,320 --> 00:32:33,120
Meu pai morreu há seis semanas,
339
00:32:33,120 --> 00:32:36,320
meu irmão pisou na bola e investi tudo.
Não sobrou nada.
340
00:32:36,320 --> 00:32:38,920
Se tivermos que pagar de uma vez,
vamos falir.
341
00:32:42,800 --> 00:32:46,320
Certo, pague parcelas de 2 mil por mês,
342
00:32:46,320 --> 00:32:49,480
mas resolva você mesmo
com o serviço veterinário.
343
00:32:49,480 --> 00:32:50,440
Tudo bem.
344
00:33:01,000 --> 00:33:02,480
Um empréstimo pessoal.
345
00:33:04,000 --> 00:33:06,360
E o banco de crédito agrícola?
346
00:33:06,920 --> 00:33:08,680
Uma breve lacuna de fluxo de caixa.
347
00:33:09,760 --> 00:33:11,200
Achei que fosse consultor.
348
00:33:12,760 --> 00:33:13,800
Lamento.
349
00:33:16,960 --> 00:33:21,000
- Ganho bem. É uma propriedade familiar.
- Entendo, é sentimental.
350
00:33:21,280 --> 00:33:23,200
Mas só os números nos interessam.
351
00:33:35,800 --> 00:33:37,680
PAGAMENTO DE LEITE
352
00:33:37,680 --> 00:33:39,400
O número 7 é para você.
353
00:33:41,640 --> 00:33:43,920
O que fazer em caso de teta inchada, Wyss?
354
00:33:45,120 --> 00:33:48,840
Dar antibiótico, ordenhar a vaca
e levar o leite à leiteria.
355
00:33:50,640 --> 00:33:54,080
Silêncio! Vocês têm 30 minutos.
356
00:34:02,960 --> 00:34:04,720
- Jessie.
- Pois não?
357
00:34:05,280 --> 00:34:06,280
Me responda:
358
00:34:07,120 --> 00:34:09,240
também acha que sou mau fazendeiro?
359
00:34:09,600 --> 00:34:10,920
Claro que não!
360
00:34:11,720 --> 00:34:12,760
Ignore-os.
361
00:34:17,680 --> 00:34:18,920
Você pirou?
362
00:34:20,560 --> 00:34:22,200
Eles têm razão, você é doido.
363
00:34:30,200 --> 00:34:32,160
- Onde estava?
- Em que pé estamos?
364
00:34:32,160 --> 00:34:35,120
O Teichmann está aqui,
e a Caroline está uma fera.
365
00:34:35,120 --> 00:34:38,560
- Você não atendeu o telefone.
- Preparei a apresentação.
366
00:34:38,560 --> 00:34:39,640
E os cálculos?
367
00:34:40,960 --> 00:34:45,160
Muitos fazendeiros aguentam 3 centavos.
Isso nos dará 9 milhões de francos.
368
00:34:47,120 --> 00:34:48,080
Desculpem.
369
00:34:50,880 --> 00:34:51,800
Döme?
370
00:34:52,640 --> 00:34:54,040
Obrigado por me ligar.
371
00:34:54,400 --> 00:34:58,000
A respeito dos testes cantonais
sobre a qualidade do leite,
372
00:34:58,000 --> 00:35:00,360
os resultados podem ser contestados?
373
00:35:07,440 --> 00:35:09,440
Certo, eu ligo de volta.
374
00:35:11,960 --> 00:35:13,080
Cadê o pen drive?
375
00:35:13,640 --> 00:35:15,360
O Pablo queria dar uma olhada.
376
00:35:29,920 --> 00:35:33,200
Uma redução do preço do leite
de três centavos por litro
377
00:35:33,200 --> 00:35:35,320
nos dará mais 9 milhões.
378
00:35:35,320 --> 00:35:38,680
Um momento, Mike, já vamos terminar.
379
00:35:40,400 --> 00:35:41,960
POSSÍVEL REDUÇÃO DO PREÇO DO LEITE
380
00:35:41,960 --> 00:35:44,320
Faltam 700 mil.
Conseguiremos de outra forma.
381
00:35:44,800 --> 00:35:50,240
Não tem problema.
O Bachmann está procurando no segmento C.
382
00:35:50,480 --> 00:35:51,520
Desgraçado!
383
00:35:53,160 --> 00:35:55,360
Pelo menos não vão comprar leite alemão.
384
00:35:57,360 --> 00:36:00,480
Precisa parar de fazer
duas coisas ao mesmo tempo.
385
00:36:02,640 --> 00:36:03,960
Está se destruindo!
386
00:36:20,480 --> 00:36:21,960
Mike, é sério.
387
00:36:23,520 --> 00:36:24,880
Me empreste 50 mil.
388
00:36:25,920 --> 00:36:26,880
O quê?
389
00:36:27,680 --> 00:36:28,840
Meu irmão estragou tudo.
390
00:36:29,520 --> 00:36:31,360
Não podemos entregar leite,
e o seguro já era.
391
00:36:33,120 --> 00:36:36,000
Centenas de francos indo pelo ralo,
e os gastos permanecem.
392
00:36:36,000 --> 00:36:38,440
Na semana que vem, são mais 4 mil francos.
393
00:36:39,240 --> 00:36:42,400
Por favor, investi tudo.
Não consigo mais empréstimos.
394
00:36:43,240 --> 00:36:44,600
Pode ser 40 mil também.
395
00:36:46,040 --> 00:36:47,440
Eu gostaria de ajudar,
396
00:36:47,960 --> 00:36:49,760
- mas eu…
- O quê?
397
00:36:50,000 --> 00:36:51,600
Não acho que seja a solução.
398
00:36:54,080 --> 00:36:55,960
Vai me emprestar o dinheiro ou não?
399
00:37:00,920 --> 00:37:03,520
Eu empresto se você parar de se drogar.
400
00:37:28,560 --> 00:37:32,520
Você viu o casal na mesa ao lado,
tensos o tempo todo,
401
00:37:32,520 --> 00:37:35,280
- sem nem sequer conversar?
- Vi.
402
00:37:35,880 --> 00:37:37,200
Horrível.
403
00:37:38,240 --> 00:37:40,880
No final, nenhum dos dois tinha dinheiro.
404
00:37:41,400 --> 00:37:42,760
- O quê?
- Sério.
405
00:37:42,760 --> 00:37:45,200
- Não!
- É, eles não pagaram.
406
00:37:45,200 --> 00:37:46,320
- O quê?
- Juro.
407
00:37:46,320 --> 00:37:48,840
Impossível! Não.
408
00:37:49,840 --> 00:37:51,720
Eu não sabia que era tão risonha!
409
00:37:53,120 --> 00:37:54,840
O passeio foi muito divertido.
410
00:37:55,840 --> 00:37:58,440
Espero que eu tenha parte nisso.
411
00:37:59,240 --> 00:38:00,200
Você tem.
412
00:38:03,160 --> 00:38:06,520
Então, vamos repetir a dose qualquer dia?
413
00:38:07,440 --> 00:38:09,240
Vamos, foi uma noite legal.
414
00:38:09,960 --> 00:38:10,840
Verdade.
415
00:38:15,960 --> 00:38:17,280
Vou entrar agora.
416
00:38:20,840 --> 00:38:21,760
Está bem.
417
00:38:44,160 --> 00:38:48,960
"Contas das classes três, quatro e cinco.
Principais classes de contas: seis…"
418
00:38:48,960 --> 00:38:50,520
Aqui…
419
00:38:51,040 --> 00:38:53,120
"Serviços, receitas e…
420
00:38:56,240 --> 00:39:02,720
custos de contabilidade são divididos
em centros de custos." Então aqui…
421
00:39:04,040 --> 00:39:05,280
Então…
422
00:39:05,280 --> 00:39:08,200
- "Indique os centros de custo e defina…
- Quero sair.
423
00:39:08,200 --> 00:39:10,440
…as taxas e o detalhamento."
424
00:39:12,960 --> 00:39:14,280
Quero sair.
425
00:39:14,800 --> 00:39:15,760
Quero sair.
426
00:39:19,080 --> 00:39:21,520
Eles não querem… Quero sair.
427
00:39:22,920 --> 00:39:25,040
- Quero sair daqui.
- Trudi.
428
00:39:27,000 --> 00:39:28,600
Está tudo bem.
429
00:39:30,680 --> 00:39:31,880
Você estava sonhando.
430
00:39:32,880 --> 00:39:34,160
Vamos para a cama.
431
00:39:37,880 --> 00:39:39,440
Você vai ficar aqui, não vai?
432
00:39:42,680 --> 00:39:44,480
Não vai embora com ninguém?
433
00:39:46,800 --> 00:39:48,560
Não me deixe sozinha na fazenda.
434
00:39:49,040 --> 00:39:50,480
Não se preocupe.
435
00:39:52,040 --> 00:39:55,120
O Michi e o Lorenz
vão cuidar de tudo. Vamos.
436
00:40:49,440 --> 00:40:50,280
Michi?
437
00:40:50,960 --> 00:40:52,360
Döme…
438
00:40:54,760 --> 00:40:57,000
- Pode ir até a Neumatt?
- Agora?
439
00:40:58,760 --> 00:41:01,080
- Estou bem cansado.
- Por favor, eu…
440
00:41:02,720 --> 00:41:03,960
preciso de você.
441
00:41:30,480 --> 00:41:31,520
Pare!
442
00:41:34,920 --> 00:41:35,840
Você enlouqueceu?
443
00:41:35,840 --> 00:41:38,440
Joguei fora o leite da Olímpia, é sério.
444
00:41:38,440 --> 00:41:43,360
Sei o que faço, sigo uma programação.
Posso escrever tudo que fiz no dia.
445
00:41:58,120 --> 00:42:01,960
JESSIE: AINDA ACORDADO? VOCÊ NÃO É DOIDO.
446
00:42:19,200 --> 00:42:21,040
É impossível contestar.
447
00:42:21,840 --> 00:42:23,040
Os testes são padrão.
448
00:42:24,480 --> 00:42:27,520
Terá que aceitar a verificação
do serviço veterinário.
449
00:42:28,240 --> 00:42:31,760
- Aí, sim, poderá voltar a entregar.
- O que mais eles verificam?
450
00:42:31,760 --> 00:42:35,560
A fazenda, a limpeza, os aparelhos…
Mas está tudo certo.
451
00:42:36,360 --> 00:42:40,480
Vão perguntar como vocês fazem o ordenho,
se usam antibióticos…
452
00:42:41,840 --> 00:42:42,960
Você vai dar conta.
453
00:42:44,600 --> 00:42:45,840
É fácil falar.
454
00:42:47,040 --> 00:42:48,960
Tudo isso não é loucura?
455
00:42:50,920 --> 00:42:51,840
Por quê?
456
00:42:54,760 --> 00:42:56,840
Só você pode salvar a fazenda.
457
00:43:03,040 --> 00:43:05,000
Só me quer como um novo cliente.
458
00:43:05,520 --> 00:43:07,240
Sim, só suas vacas importam.
459
00:43:15,240 --> 00:43:16,840
Desculpe por ontem.
460
00:43:17,960 --> 00:43:19,000
Eu estava bêbado.
461
00:43:22,640 --> 00:43:23,560
Eu também.
462
00:43:32,800 --> 00:43:33,680
Tenho que ir.
463
00:43:56,360 --> 00:43:57,480
Isto não vai dar certo.
464
00:44:03,280 --> 00:44:04,440
Não posso fazer isso.
465
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
Legendas: Letícia Anjos
30586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.