All language subtitles for Neumatt - S01E05 - WEBDL 1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:00,160 --> 00:00:03,240 Meu irmão egoísta só faz o que quer, 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,120 mas a herança é nossa. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,560 Você não é de engolir sapo. 5 00:00:08,480 --> 00:00:10,040 Vou levar você comigo. 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,400 Quero que conheça a minha família. 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,720 Mamãe, Joel é meu namorado. Somos um casal. 8 00:00:17,440 --> 00:00:20,200 Eu sempre pensei que você quisesse fazer algo assim. 9 00:00:20,480 --> 00:00:23,160 O Döme, por exemplo, se esforçou mais. 10 00:00:25,120 --> 00:00:28,000 Esse preço é a nossa oferta final. 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,520 Vocês querem atuar a nível internacional, 12 00:00:30,520 --> 00:00:33,720 mas não conseguem nem salvar uma empresa leiteira! 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,600 Vai se ferrar com suas vacas especiais. 14 00:00:40,280 --> 00:00:42,960 Vai destruir tudo. Inclusive nós. 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,880 Só para avisar que encontrei outro lugar com potencial. 16 00:00:47,920 --> 00:00:51,400 Você me ensinou a lutar, quando necessário. 17 00:00:53,160 --> 00:00:54,520 Então lute. 18 00:01:21,080 --> 00:01:24,520 - Tome. - Obrigada. Estou atrasada de novo. 19 00:01:30,600 --> 00:01:32,400 Depois da escola, vamos na vovó. 20 00:01:32,800 --> 00:01:34,240 No meio da semana? 21 00:01:35,400 --> 00:01:38,160 Para ver como anda tudo. Vai conhecer as vacas novas. 22 00:01:39,120 --> 00:01:40,280 Os monstros pomposos? 23 00:01:45,200 --> 00:01:46,760 Ainda é a nossa casa. 24 00:01:50,400 --> 00:01:52,440 - Até mais. - Até. 25 00:02:44,760 --> 00:02:48,280 SUPERANDO A FALTA DE LIQUIDEZ 26 00:02:49,720 --> 00:02:53,000 Tudo isso é inútil. Ainda não temos uma boa alternativa. 27 00:02:53,240 --> 00:02:55,560 Talvez esse seja o nosso resultado comum. 28 00:02:55,880 --> 00:02:58,680 Vender a empresa da China ainda é uma boa opção. 29 00:02:58,960 --> 00:03:01,200 - Não gosto de ser chantageado. - Entendo. 30 00:03:02,200 --> 00:03:06,760 Mesmo assim, a oferta da Laticínios Harbin vence amanhã. 31 00:03:07,400 --> 00:03:12,800 Se eu concordar, ainda faltam dez milhões para a reestruturação. 32 00:03:14,840 --> 00:03:16,720 Pode aumentar o capital social. 33 00:03:17,360 --> 00:03:20,240 - Com novos investidores… - Não é o que quero! 34 00:03:22,040 --> 00:03:23,120 Pablo? 35 00:03:26,040 --> 00:03:26,960 Certo. 36 00:03:36,040 --> 00:03:37,240 Pensemos fora da caixa. 37 00:03:40,840 --> 00:03:43,880 Entendemos que você não quer demissões. Isso é um fato. 38 00:03:43,880 --> 00:03:46,160 SISTEMA CH 39 00:03:46,160 --> 00:03:49,320 - Devemos reduzir os custos. Outro fato. - Certo. 40 00:03:50,120 --> 00:03:51,000 Então… 41 00:03:52,680 --> 00:03:53,920 LEITE ALEMÃO 42 00:03:53,920 --> 00:03:57,600 …compre leite alemão barato para exportar no comércio de processamento. 43 00:03:57,960 --> 00:03:59,240 Economize 20 centavos por litro. 44 00:04:00,080 --> 00:04:02,200 Já discuti isso com a Caroline. 45 00:04:02,200 --> 00:04:04,840 Mas perderíamos o rótulo "Leite Suíço". 46 00:04:04,840 --> 00:04:06,000 Não exatamente. 47 00:04:06,800 --> 00:04:08,080 LEITE SUÍÇO 48 00:04:08,080 --> 00:04:09,640 Apenas o substituímos. 49 00:04:12,360 --> 00:04:13,480 - Deleite… - …suíço! 50 00:04:14,560 --> 00:04:16,040 Poucos clientes vão notar. 51 00:04:17,040 --> 00:04:18,440 Vale a pena pelos valores. 52 00:04:18,440 --> 00:04:19,800 DELEITE SUÍÇO 53 00:04:21,200 --> 00:04:22,640 Interessante. 54 00:04:23,920 --> 00:04:26,160 Mas como convenço meus fazendeiros suíços? 55 00:04:27,240 --> 00:04:30,480 Tal redução no preço levará muitos deles à ruína. 56 00:04:31,760 --> 00:04:36,360 Vocês são responsáveis por como comunicaremos isso. 57 00:04:38,560 --> 00:04:40,920 Tudo correrá bem se soubermos explicar. 58 00:04:46,960 --> 00:04:48,400 Já volto. 59 00:05:18,240 --> 00:05:21,720 - O Joel fará os cálculos para amanhã. - Finalizo até o meio-dia. 60 00:05:21,720 --> 00:05:23,760 Esqueçam. O leite alemão é um erro. 61 00:05:25,440 --> 00:05:28,360 - Como é? - Seus fazendeiros não cairão nessa. 62 00:05:29,200 --> 00:05:31,440 Sabem que a Berno comprará menos leite deles. 63 00:05:31,440 --> 00:05:33,400 Por que não os envolve nisso? 64 00:05:35,360 --> 00:05:38,120 Será difícil se as coisas derem errado para eles. 65 00:05:38,120 --> 00:05:39,320 Tenho uma ideia. 66 00:05:45,080 --> 00:05:48,280 PREÇO TEMPO 67 00:05:48,280 --> 00:05:50,840 Baixe o preço do leite por dois anos com retenção 68 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 e prometa acabar com a retenção quando a Berno estiver no azul. 69 00:05:54,360 --> 00:05:57,040 Se divulgar os números e explicar as medidas, 70 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 os fazendeiros concordarão. 71 00:06:03,640 --> 00:06:05,040 O leite está no limite. 72 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 Use o leite alemão como ameaça. 73 00:06:09,360 --> 00:06:12,680 Os fazendeiros escolherão o menos pior e salvarão o próprio cliente. 74 00:06:13,400 --> 00:06:15,360 Você continuará comprando leite suíço 75 00:06:17,680 --> 00:06:19,960 e manterá o rótulo atual. 76 00:06:20,600 --> 00:06:24,320 Desculpe, contar com a boa vontade deles é um risco injustificado. 77 00:06:24,320 --> 00:06:26,680 - E se não concordarem? - Vão concordar. 78 00:06:27,080 --> 00:06:29,480 Se soubermos o quanto podemos baixar o preço. 79 00:06:34,000 --> 00:06:36,240 Quero as duas opções até amanhã. 80 00:06:46,440 --> 00:06:48,480 Veja se a Trudi precisa de ajuda. 81 00:06:49,520 --> 00:06:50,480 Vou já, já. 82 00:07:19,880 --> 00:07:21,360 - Oi. - Oi. 83 00:07:23,760 --> 00:07:26,600 As vacas novas cagam tanto quanto produzem leite. 84 00:07:26,600 --> 00:07:27,640 Verdade. 85 00:07:32,720 --> 00:07:34,000 E a prova? 86 00:07:36,680 --> 00:07:38,320 - Tudo tranquilo. - Entendi. 87 00:07:39,640 --> 00:07:42,920 Sr. Wyss, se colocar vacas novas com as vacas antigas, 88 00:07:42,920 --> 00:07:45,640 quais problemas o fazendeiro poderia enfrentar? 89 00:07:50,080 --> 00:07:51,240 Não sabe? 90 00:07:52,400 --> 00:07:53,280 Sei, sim. 91 00:07:55,680 --> 00:07:57,520 Oi, Peterhans. É o Michi Wyss. 92 00:07:57,880 --> 00:08:02,200 Tenho uma pergunta que saberá responder. Por favor, me ligue. Obrigado. 93 00:08:06,760 --> 00:08:08,080 O que foi aquilo? 94 00:08:09,200 --> 00:08:11,040 Quer baixar o preço do leite? 95 00:08:11,040 --> 00:08:12,240 É a melhor opção. 96 00:08:12,600 --> 00:08:13,880 Mas e a sua fazenda? 97 00:08:14,240 --> 00:08:16,960 Se o Pablo conseguir o leite alemão, falimos na hora. 98 00:08:20,800 --> 00:08:22,280 Com que precisão calculou? 99 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 Você está abatido. 100 00:08:33,640 --> 00:08:35,280 Ei, bonitinhos. 101 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 Tudo está começando a fazer sentido. 102 00:08:41,240 --> 00:08:43,920 Já terminaram de trabalhar? 103 00:08:45,800 --> 00:08:46,840 Trabalharei de casa. 104 00:08:54,000 --> 00:08:55,320 - Peterhans. - Oi, Michi. 105 00:08:55,320 --> 00:08:56,560 Obrigado por me ligar. 106 00:08:56,560 --> 00:08:58,560 - Tudo bem? - Tudo ótimo. 107 00:08:58,560 --> 00:08:59,840 E as vacas? 108 00:09:00,760 --> 00:09:02,280 Estão bem também. 109 00:09:02,280 --> 00:09:06,200 Precisamos otimizar a ração, foi por isso que liguei. 110 00:09:06,200 --> 00:09:07,440 Vamos marcar no Flames. 111 00:09:35,760 --> 00:09:36,920 Mãe. 112 00:09:38,480 --> 00:09:40,760 O jantar está pronto. Você vem? 113 00:09:41,400 --> 00:09:42,400 Claro. 114 00:09:45,240 --> 00:09:46,640 O que está fazendo? 115 00:09:47,640 --> 00:09:51,440 Vendo se os monstros pomposos produzem mesmo muito leite. 116 00:09:53,960 --> 00:09:54,920 Você vem? 117 00:10:02,440 --> 00:10:05,000 A Malvina tem dado três litros a menos de leite. 118 00:10:08,160 --> 00:10:10,120 E o Michi enviou alguns e-mails. 119 00:10:10,960 --> 00:10:11,880 E então? 120 00:10:12,760 --> 00:10:13,920 O que tem? 121 00:10:14,760 --> 00:10:16,280 Você está cuidando disso? 122 00:10:17,000 --> 00:10:17,920 Por que eu? 123 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 Nós dois recebemos esses e-mails, então estamos por dentro. 124 00:10:22,680 --> 00:10:25,800 Claro, mas eu estava no estábulo. 125 00:10:27,200 --> 00:10:29,880 Estou muito ocupada com a contabilidade nova. 126 00:10:29,880 --> 00:10:31,200 Vou à leiteria. 127 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Mike? 128 00:10:55,480 --> 00:10:56,640 Está me ouvindo? 129 00:10:59,520 --> 00:11:00,560 Ei! 130 00:11:03,280 --> 00:11:04,400 Mike? 131 00:11:13,160 --> 00:11:15,680 Pressão 10x6. Quero levar você conosco. 132 00:11:20,840 --> 00:11:22,800 - Ei, Mike. - Foi só um desmaio. 133 00:11:29,520 --> 00:11:30,880 Não pode dirigir agora. 134 00:11:31,560 --> 00:11:33,160 Meu futuro está em jogo. 135 00:13:51,200 --> 00:13:52,640 Por que não me acordou? 136 00:14:00,920 --> 00:14:03,440 Mingau com canela. 137 00:14:04,080 --> 00:14:06,920 - Eu comia isso quando ficava doente. - Está doente? 138 00:14:09,480 --> 00:14:10,640 Está tudo bem. 139 00:14:20,560 --> 00:14:21,800 Bom, a respeito… 140 00:14:24,800 --> 00:14:26,960 A respeito do Joel, seu namorado… 141 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 Diga. 142 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 O que foi? 143 00:14:50,360 --> 00:14:51,640 Qual é o problema? 144 00:14:52,680 --> 00:14:53,680 É por ser homem? 145 00:14:55,160 --> 00:14:56,680 Ou é a aparência dele? 146 00:14:57,400 --> 00:14:58,280 Não. 147 00:15:00,280 --> 00:15:01,200 É. 148 00:15:02,720 --> 00:15:04,240 Eu esperava... 149 00:15:05,080 --> 00:15:06,440 poder segurar o seu bebê. 150 00:15:11,080 --> 00:15:11,960 É. 151 00:15:13,000 --> 00:15:15,920 Eu esperava que você pudesse voltar com sua família, 152 00:15:16,440 --> 00:15:19,160 que fosse viver aqui com sua esposa e filhos. 153 00:15:19,160 --> 00:15:21,040 Gays também podem ter filhos. 154 00:15:21,680 --> 00:15:23,600 Você parou no tempo? 155 00:15:24,240 --> 00:15:26,040 E não vou voltar pra cá. 156 00:15:44,960 --> 00:15:46,560 Oi, vovó. Sou eu. 157 00:15:47,960 --> 00:15:49,400 Está tudo bem? 158 00:15:50,400 --> 00:15:52,000 Não, problema nenhum. 159 00:15:53,280 --> 00:15:54,800 Eu só queria notícias. 160 00:15:55,880 --> 00:15:57,440 Tudo certo com a fazenda? 161 00:15:58,440 --> 00:15:59,480 Tudo bem. 162 00:16:01,040 --> 00:16:02,120 Tchau. 163 00:16:09,560 --> 00:16:11,880 Posso pegar outro? 164 00:16:14,920 --> 00:16:17,480 Abriu uma churrascaria em Winterthur. 165 00:16:18,840 --> 00:16:25,840 Eles têm tudo, desde Angus a Simental, T-bone, entrecôte… 166 00:16:27,360 --> 00:16:30,520 Está a fim? Depois de um treino pesado… 167 00:16:32,240 --> 00:16:34,440 Quer me levar para jantar ou transar comigo? 168 00:16:38,800 --> 00:16:40,680 - Eu só queria… - O quê? 169 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 Nada. 170 00:16:46,280 --> 00:16:47,160 Deixa pra lá. 171 00:16:57,400 --> 00:16:58,280 Loris? 172 00:16:59,960 --> 00:17:00,840 Diga. 173 00:17:04,840 --> 00:17:05,960 Estou a fim. 174 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 Tudo bem. 175 00:17:13,680 --> 00:17:15,160 Eu… Desculpe. 176 00:17:25,640 --> 00:17:26,920 Oi, Jessie. 177 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 Vou ao bar com o Peterhans. 178 00:17:41,160 --> 00:17:43,040 Vamos conversar sobre a vila. 179 00:17:43,560 --> 00:17:45,680 - Você quer ir junto? - Claro. 180 00:17:49,480 --> 00:17:50,360 Tchau. 181 00:18:03,440 --> 00:18:06,720 - Peterhans, desculpe o atraso. - Sem problema. 182 00:18:08,080 --> 00:18:09,000 Cerveja? 183 00:18:09,720 --> 00:18:11,560 - Oi, Michi. - Oi. 184 00:18:12,400 --> 00:18:13,960 - Duas cervejas? - Três. 185 00:18:15,440 --> 00:18:18,200 Lorenz, está todo musculoso. 186 00:18:18,520 --> 00:18:20,640 - Veremos se valerá a pena… - Voilà. 187 00:18:20,640 --> 00:18:22,360 - Obrigado. - …quando o preço cair. 188 00:18:24,120 --> 00:18:25,600 Por que deveria cair agora? 189 00:18:26,080 --> 00:18:29,880 Porque a Berno está encrencada e a bolsa de valores, despencando. 190 00:18:30,360 --> 00:18:31,480 Investi muito. 191 00:18:33,600 --> 00:18:37,320 Isso prejudica pessoas como o seu pai. Ou como o Fuchs. 192 00:18:38,040 --> 00:18:40,880 As máquinas dele são velhas, e as vacas ainda comem pasto. 193 00:18:43,440 --> 00:18:44,360 E você? 194 00:18:44,920 --> 00:18:47,000 Sou empresário, tenho reservas. 195 00:18:47,560 --> 00:18:49,000 Aguento as flutuações. 196 00:18:51,040 --> 00:18:53,200 Quais flutuações? 197 00:18:54,640 --> 00:18:56,840 - Vamos jogar pebolim? - Depois. 198 00:18:57,640 --> 00:18:59,280 Quanto sua fazenda aguenta? 199 00:19:03,240 --> 00:19:07,320 Cá entre nós, até três centavos a menos. 200 00:19:08,680 --> 00:19:12,520 Até o pessoal da associação concorda. Pelo menos para 80% dos fazendeiros. 201 00:19:13,960 --> 00:19:16,400 Se uma fazenda não aguentar isso, é uma pena. 202 00:19:18,800 --> 00:19:21,040 Não preciso me preocupar com as Holstein-Frísias? 203 00:19:22,240 --> 00:19:24,080 Esqueça isso. Vocês estão bem. 204 00:19:24,080 --> 00:19:26,120 Você investiu. 205 00:19:26,120 --> 00:19:28,160 Claro que bate o medo por um momento, 206 00:19:28,640 --> 00:19:29,960 mas faz parte. 207 00:19:31,040 --> 00:19:32,520 Não vai me cumprimentar? 208 00:19:33,120 --> 00:19:35,080 Desculpe, não queria me intrometer. 209 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 Parecia tão romântico com aqueles coquetéis. 210 00:19:39,640 --> 00:19:41,000 É a noite do casal. 211 00:19:43,040 --> 00:19:45,200 - Querem jogar? - Claro. 212 00:19:45,880 --> 00:19:47,000 Maneiro. 213 00:19:49,640 --> 00:19:51,000 Não gire! 214 00:19:51,480 --> 00:19:52,760 Boa. 215 00:20:02,120 --> 00:20:04,640 - Jogue com o goleiro. - Eu sei, foi mal. 216 00:20:04,640 --> 00:20:07,440 - Concentre-se. - Muito bem. 217 00:20:07,440 --> 00:20:09,120 - Prontos? - Prontos. 218 00:20:14,400 --> 00:20:16,640 - Isso! - Boa! 219 00:20:18,600 --> 00:20:20,600 Estamos atrasados. Vamos? 220 00:20:22,600 --> 00:20:23,920 No meio do jogo? 221 00:20:27,280 --> 00:20:30,600 Certo, vou liberar a Silvia e ficar com a criança. 222 00:20:30,920 --> 00:20:31,880 Você é a melhor. 223 00:20:33,920 --> 00:20:35,680 - Tchau, pessoal. - Tchau. 224 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 Mele, o Döme precisa de um goleiro. 225 00:20:39,080 --> 00:20:40,840 - Já vou! - Vamos. Prontos? 226 00:21:19,120 --> 00:21:20,600 Nada mal para um começo. 227 00:21:21,440 --> 00:21:25,440 Então nos vemos na próxima quinta. Boa noite a todos. 228 00:21:26,000 --> 00:21:27,560 - Tchau, pessoal. - Tchau. 229 00:21:31,040 --> 00:21:32,360 - Tchau. - Tchau. 230 00:21:34,600 --> 00:21:37,000 - A música é muito linda. - Não é? 231 00:21:38,080 --> 00:21:39,000 Tchau. 232 00:21:39,640 --> 00:21:42,720 Podemos dar uma olhada em outra. 233 00:21:44,680 --> 00:21:45,400 Agora? 234 00:21:48,560 --> 00:21:49,560 Por que não? 235 00:21:52,240 --> 00:21:53,280 Tudo bem. 236 00:22:32,960 --> 00:22:34,480 O que faz como consultor? 237 00:22:36,960 --> 00:22:38,480 Vou a festas agitadas. 238 00:22:43,080 --> 00:22:44,480 Me refiro ao trabalho. 239 00:22:46,120 --> 00:22:50,160 Avalio a situação, penso rápido e tomo a decisão certa. 240 00:22:50,160 --> 00:22:53,600 Sabe quando sente que só você pode salvar algo? Esse sou eu. 241 00:22:54,360 --> 00:22:55,360 Oi, pessoal. 242 00:22:55,360 --> 00:22:58,360 Mas para quem você trabalha especificamente? 243 00:22:58,360 --> 00:22:59,800 Não importa. 244 00:23:00,360 --> 00:23:02,560 Mas quero saber. Me conte. 245 00:23:02,560 --> 00:23:04,520 É uma empresa grande? Famosa? 246 00:23:05,560 --> 00:23:07,480 Que papo chato! 247 00:23:08,600 --> 00:23:09,680 Vamos. 248 00:23:20,840 --> 00:23:22,560 Vocês se lembram do Lüscher? 249 00:23:22,560 --> 00:23:24,800 - O professor de educação física? - Isso. 250 00:23:24,800 --> 00:23:28,520 Ei, mais baixo, ou seremos expulsos. 251 00:23:31,720 --> 00:23:32,920 Porra! 252 00:23:32,920 --> 00:23:34,800 Certo, está lá ou não? 253 00:23:34,800 --> 00:23:36,840 Ainda está lá em cima. Me ajudem. 254 00:23:37,600 --> 00:23:40,440 Cheguem mais perto. Me segurem. 255 00:23:40,440 --> 00:23:42,840 - Vai. - Vocês não estão me segurando. 256 00:23:42,840 --> 00:23:46,280 Um, dois, vai! Oba, ainda está aqui! 257 00:23:52,240 --> 00:23:53,680 Foi bom. 258 00:23:56,880 --> 00:23:58,560 É sempre bom com você. 259 00:24:45,360 --> 00:24:46,680 Pare! 260 00:25:20,960 --> 00:25:21,960 Michi? 261 00:25:28,520 --> 00:25:29,640 Tenho que ir. 262 00:25:33,440 --> 00:25:34,360 Michi? 263 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 Michi. 264 00:25:37,800 --> 00:25:38,720 O que foi? 265 00:25:40,000 --> 00:25:41,120 Como se beija? 266 00:25:42,400 --> 00:25:43,400 O quê? 267 00:25:44,520 --> 00:25:45,720 Como se beija? 268 00:25:48,840 --> 00:25:50,240 Mostre a ele, Mele. 269 00:25:51,040 --> 00:25:52,360 Mostre você! 270 00:26:09,200 --> 00:26:11,840 Viu? Não é difícil. Experimente. 271 00:27:15,000 --> 00:27:17,240 Descobri a possível redução do preço do leite. 272 00:27:19,200 --> 00:27:22,960 Calculei três opções e o valor que a Berno ganharia. 273 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 Que barulho foi esse? 274 00:27:30,480 --> 00:27:31,440 Nada. 275 00:27:48,280 --> 00:27:49,640 Dou minha estimativa, 276 00:27:49,640 --> 00:27:51,840 depois o Joel fala sobre o leite alemão. 277 00:27:51,840 --> 00:27:53,080 Michi. 278 00:27:53,080 --> 00:27:54,400 Venha. 279 00:27:54,720 --> 00:27:57,480 - Mãe, eu disse que não posso. - Agora! Já! 280 00:28:05,840 --> 00:28:06,880 O que foi? 281 00:28:07,920 --> 00:28:10,160 Não podem entregar leite por um tempo. 282 00:28:11,480 --> 00:28:12,360 O quê? 283 00:28:12,360 --> 00:28:16,760 O cantão ligou. Há antibióticos no leite de vocês. 284 00:28:16,760 --> 00:28:20,360 O teste de inibidores deu positivo. Enviaram amostras para análise. 285 00:28:21,920 --> 00:28:23,240 Nosso leite é puro. 286 00:28:25,240 --> 00:28:27,000 Deve ser um engano. 287 00:28:27,560 --> 00:28:29,680 - Lamento. - Não pode ser. 288 00:28:29,680 --> 00:28:31,680 Mentira! Não fomos nós! Você quer a fazenda! 289 00:28:31,680 --> 00:28:33,960 Lorenz, pare com isso! 290 00:28:33,960 --> 00:28:36,760 - Calma! - Até quando? 291 00:28:39,480 --> 00:28:40,920 Até que o veterinário autorize. 292 00:28:44,040 --> 00:28:47,160 - Posso oferecer dinheiro para… - Está fora de cogitação. 293 00:28:52,040 --> 00:28:53,960 - Martin… - Não posso fazer isso. 294 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Vá à leiteria em uma hora. 295 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Só então saberei o prejuízo e o que me deve. 296 00:29:12,640 --> 00:29:14,600 Por favor, Martin, nos ajude. 297 00:29:15,200 --> 00:29:17,440 Bem que eu gostaria, 298 00:29:17,440 --> 00:29:20,080 mas o serviço veterinário está no meio. Não dá. 299 00:29:23,680 --> 00:29:26,560 Se o bicho pega, você só pensa em dinheiro, como sua esposa. 300 00:29:26,880 --> 00:29:28,360 Também quer a venda da fazenda? 301 00:29:28,600 --> 00:29:30,600 Não acredita nisso, não é? 302 00:29:31,280 --> 00:29:36,000 Vocês estão melhorando a fazenda, mas o Lorenz não dá conta de tudo. 303 00:29:36,000 --> 00:29:37,360 Você não o conhece. 304 00:29:37,640 --> 00:29:39,200 E se isso acontecer mais vezes? 305 00:29:39,600 --> 00:29:41,280 Não aconteceu e nem vai. 306 00:29:51,080 --> 00:29:53,400 Sei que temos seguro para isso. 307 00:29:58,000 --> 00:29:59,440 Tem que estar por aqui. 308 00:30:04,120 --> 00:30:05,080 Joel? 309 00:30:05,600 --> 00:30:07,400 Comecem a reunião. Chego em breve. 310 00:30:07,400 --> 00:30:09,360 Aí o Pablo vai assumir o caso. 311 00:30:09,360 --> 00:30:12,240 - Não, o caso é meu. - Não pode fazer isso. 312 00:30:12,240 --> 00:30:14,880 Às 14h, encontraremos o Teichmann. A apresentação… 313 00:30:14,880 --> 00:30:17,000 Diga ao seu namorado para vir logo 314 00:30:17,000 --> 00:30:18,960 e dê um pontapé na bunda dele. 315 00:30:21,880 --> 00:30:27,000 O Pablo perguntou com delicadeza se você nos dará os cálculos ou virá pessoalmente. 316 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Não dou a mínima para o Pablo. Mande-o se foder. 317 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 É melhor você mesmo mandar. 318 00:30:36,480 --> 00:30:37,560 Mike, o que foi? 319 00:30:37,560 --> 00:30:39,320 Se não tem tudo sob controle, 320 00:30:39,320 --> 00:30:40,640 o problema não é meu! 321 00:30:40,640 --> 00:30:42,400 Já dei os cálculos à Caroline. 322 00:31:01,760 --> 00:31:03,480 ANULAÇÃO DO SEGURO 323 00:31:03,480 --> 00:31:06,440 FATURA DE SEGURO SEGUNDO AVISO 324 00:31:07,120 --> 00:31:09,000 O papai não pagou as parcelas. 325 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 Não temos seguro. 326 00:31:28,680 --> 00:31:32,360 Lolo, não pode ordenhar a Olímpia com as outras vacas. 327 00:31:32,600 --> 00:31:35,080 Você deve sempre jogar fora o leite dela. 328 00:31:35,080 --> 00:31:37,840 - Mas eu joguei fora. - Não é o que parece. 329 00:31:39,520 --> 00:31:42,560 Devíamos tê-la abatido. Foi burrice minha ter ouvido você. 330 00:31:44,160 --> 00:31:47,360 Fiz tudo certo, e não é culpa da Olímpia. 331 00:32:09,600 --> 00:32:11,760 Tive que jogar fora o lote de hoje, 332 00:32:12,280 --> 00:32:15,280 comprar mais 13 mil litros de leite, 333 00:32:15,880 --> 00:32:18,960 limpar a caminhonete, e por aí vai. 334 00:32:20,200 --> 00:32:23,120 - São 12.834 francos. - Não posso pagar. 335 00:32:23,680 --> 00:32:25,640 O seguro já era, e acabou o dinheiro. 336 00:32:25,640 --> 00:32:26,720 Me dê tempo. 337 00:32:26,720 --> 00:32:29,600 Impossível. De onde vou tirar dinheiro? 338 00:32:31,320 --> 00:32:33,120 Meu pai morreu há seis semanas, 339 00:32:33,120 --> 00:32:36,320 meu irmão pisou na bola e investi tudo. Não sobrou nada. 340 00:32:36,320 --> 00:32:38,920 Se tivermos que pagar de uma vez, vamos falir. 341 00:32:42,800 --> 00:32:46,320 Certo, pague parcelas de 2 mil por mês, 342 00:32:46,320 --> 00:32:49,480 mas resolva você mesmo com o serviço veterinário. 343 00:32:49,480 --> 00:32:50,440 Tudo bem. 344 00:33:01,000 --> 00:33:02,480 Um empréstimo pessoal. 345 00:33:04,000 --> 00:33:06,360 E o banco de crédito agrícola? 346 00:33:06,920 --> 00:33:08,680 Uma breve lacuna de fluxo de caixa. 347 00:33:09,760 --> 00:33:11,200 Achei que fosse consultor. 348 00:33:12,760 --> 00:33:13,800 Lamento. 349 00:33:16,960 --> 00:33:21,000 - Ganho bem. É uma propriedade familiar. - Entendo, é sentimental. 350 00:33:21,280 --> 00:33:23,200 Mas só os números nos interessam. 351 00:33:35,800 --> 00:33:37,680 PAGAMENTO DE LEITE 352 00:33:37,680 --> 00:33:39,400 O número 7 é para você. 353 00:33:41,640 --> 00:33:43,920 O que fazer em caso de teta inchada, Wyss? 354 00:33:45,120 --> 00:33:48,840 Dar antibiótico, ordenhar a vaca e levar o leite à leiteria. 355 00:33:50,640 --> 00:33:54,080 Silêncio! Vocês têm 30 minutos. 356 00:34:02,960 --> 00:34:04,720 - Jessie. - Pois não? 357 00:34:05,280 --> 00:34:06,280 Me responda: 358 00:34:07,120 --> 00:34:09,240 também acha que sou mau fazendeiro? 359 00:34:09,600 --> 00:34:10,920 Claro que não! 360 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 Ignore-os. 361 00:34:17,680 --> 00:34:18,920 Você pirou? 362 00:34:20,560 --> 00:34:22,200 Eles têm razão, você é doido. 363 00:34:30,200 --> 00:34:32,160 - Onde estava? - Em que pé estamos? 364 00:34:32,160 --> 00:34:35,120 O Teichmann está aqui, e a Caroline está uma fera. 365 00:34:35,120 --> 00:34:38,560 - Você não atendeu o telefone. - Preparei a apresentação. 366 00:34:38,560 --> 00:34:39,640 E os cálculos? 367 00:34:40,960 --> 00:34:45,160 Muitos fazendeiros aguentam 3 centavos. Isso nos dará 9 milhões de francos. 368 00:34:47,120 --> 00:34:48,080 Desculpem. 369 00:34:50,880 --> 00:34:51,800 Döme? 370 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 Obrigado por me ligar. 371 00:34:54,400 --> 00:34:58,000 A respeito dos testes cantonais sobre a qualidade do leite, 372 00:34:58,000 --> 00:35:00,360 os resultados podem ser contestados? 373 00:35:07,440 --> 00:35:09,440 Certo, eu ligo de volta. 374 00:35:11,960 --> 00:35:13,080 Cadê o pen drive? 375 00:35:13,640 --> 00:35:15,360 O Pablo queria dar uma olhada. 376 00:35:29,920 --> 00:35:33,200 Uma redução do preço do leite de três centavos por litro 377 00:35:33,200 --> 00:35:35,320 nos dará mais 9 milhões. 378 00:35:35,320 --> 00:35:38,680 Um momento, Mike, já vamos terminar. 379 00:35:40,400 --> 00:35:41,960 POSSÍVEL REDUÇÃO DO PREÇO DO LEITE 380 00:35:41,960 --> 00:35:44,320 Faltam 700 mil. Conseguiremos de outra forma. 381 00:35:44,800 --> 00:35:50,240 Não tem problema. O Bachmann está procurando no segmento C. 382 00:35:50,480 --> 00:35:51,520 Desgraçado! 383 00:35:53,160 --> 00:35:55,360 Pelo menos não vão comprar leite alemão. 384 00:35:57,360 --> 00:36:00,480 Precisa parar de fazer duas coisas ao mesmo tempo. 385 00:36:02,640 --> 00:36:03,960 Está se destruindo! 386 00:36:20,480 --> 00:36:21,960 Mike, é sério. 387 00:36:23,520 --> 00:36:24,880 Me empreste 50 mil. 388 00:36:25,920 --> 00:36:26,880 O quê? 389 00:36:27,680 --> 00:36:28,840 Meu irmão estragou tudo. 390 00:36:29,520 --> 00:36:31,360 Não podemos entregar leite, e o seguro já era. 391 00:36:33,120 --> 00:36:36,000 Centenas de francos indo pelo ralo, e os gastos permanecem. 392 00:36:36,000 --> 00:36:38,440 Na semana que vem, são mais 4 mil francos. 393 00:36:39,240 --> 00:36:42,400 Por favor, investi tudo. Não consigo mais empréstimos. 394 00:36:43,240 --> 00:36:44,600 Pode ser 40 mil também. 395 00:36:46,040 --> 00:36:47,440 Eu gostaria de ajudar, 396 00:36:47,960 --> 00:36:49,760 - mas eu… - O quê? 397 00:36:50,000 --> 00:36:51,600 Não acho que seja a solução. 398 00:36:54,080 --> 00:36:55,960 Vai me emprestar o dinheiro ou não? 399 00:37:00,920 --> 00:37:03,520 Eu empresto se você parar de se drogar. 400 00:37:28,560 --> 00:37:32,520 Você viu o casal na mesa ao lado, tensos o tempo todo, 401 00:37:32,520 --> 00:37:35,280 - sem nem sequer conversar? - Vi. 402 00:37:35,880 --> 00:37:37,200 Horrível. 403 00:37:38,240 --> 00:37:40,880 No final, nenhum dos dois tinha dinheiro. 404 00:37:41,400 --> 00:37:42,760 - O quê? - Sério. 405 00:37:42,760 --> 00:37:45,200 - Não! - É, eles não pagaram. 406 00:37:45,200 --> 00:37:46,320 - O quê? - Juro. 407 00:37:46,320 --> 00:37:48,840 Impossível! Não. 408 00:37:49,840 --> 00:37:51,720 Eu não sabia que era tão risonha! 409 00:37:53,120 --> 00:37:54,840 O passeio foi muito divertido. 410 00:37:55,840 --> 00:37:58,440 Espero que eu tenha parte nisso. 411 00:37:59,240 --> 00:38:00,200 Você tem. 412 00:38:03,160 --> 00:38:06,520 Então, vamos repetir a dose qualquer dia? 413 00:38:07,440 --> 00:38:09,240 Vamos, foi uma noite legal. 414 00:38:09,960 --> 00:38:10,840 Verdade. 415 00:38:15,960 --> 00:38:17,280 Vou entrar agora. 416 00:38:20,840 --> 00:38:21,760 Está bem. 417 00:38:44,160 --> 00:38:48,960 "Contas das classes três, quatro e cinco. Principais classes de contas: seis…" 418 00:38:48,960 --> 00:38:50,520 Aqui… 419 00:38:51,040 --> 00:38:53,120 "Serviços, receitas e… 420 00:38:56,240 --> 00:39:02,720 custos de contabilidade são divididos em centros de custos." Então aqui… 421 00:39:04,040 --> 00:39:05,280 Então… 422 00:39:05,280 --> 00:39:08,200 - "Indique os centros de custo e defina… - Quero sair. 423 00:39:08,200 --> 00:39:10,440 …as taxas e o detalhamento." 424 00:39:12,960 --> 00:39:14,280 Quero sair. 425 00:39:14,800 --> 00:39:15,760 Quero sair. 426 00:39:19,080 --> 00:39:21,520 Eles não querem… Quero sair. 427 00:39:22,920 --> 00:39:25,040 - Quero sair daqui. - Trudi. 428 00:39:27,000 --> 00:39:28,600 Está tudo bem. 429 00:39:30,680 --> 00:39:31,880 Você estava sonhando. 430 00:39:32,880 --> 00:39:34,160 Vamos para a cama. 431 00:39:37,880 --> 00:39:39,440 Você vai ficar aqui, não vai? 432 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 Não vai embora com ninguém? 433 00:39:46,800 --> 00:39:48,560 Não me deixe sozinha na fazenda. 434 00:39:49,040 --> 00:39:50,480 Não se preocupe. 435 00:39:52,040 --> 00:39:55,120 O Michi e o Lorenz vão cuidar de tudo. Vamos. 436 00:40:49,440 --> 00:40:50,280 Michi? 437 00:40:50,960 --> 00:40:52,360 Döme… 438 00:40:54,760 --> 00:40:57,000 - Pode ir até a Neumatt? - Agora? 439 00:40:58,760 --> 00:41:01,080 - Estou bem cansado. - Por favor, eu… 440 00:41:02,720 --> 00:41:03,960 preciso de você. 441 00:41:30,480 --> 00:41:31,520 Pare! 442 00:41:34,920 --> 00:41:35,840 Você enlouqueceu? 443 00:41:35,840 --> 00:41:38,440 Joguei fora o leite da Olímpia, é sério. 444 00:41:38,440 --> 00:41:43,360 Sei o que faço, sigo uma programação. Posso escrever tudo que fiz no dia. 445 00:41:58,120 --> 00:42:01,960 JESSIE: AINDA ACORDADO? VOCÊ NÃO É DOIDO. 446 00:42:19,200 --> 00:42:21,040 É impossível contestar. 447 00:42:21,840 --> 00:42:23,040 Os testes são padrão. 448 00:42:24,480 --> 00:42:27,520 Terá que aceitar a verificação do serviço veterinário. 449 00:42:28,240 --> 00:42:31,760 - Aí, sim, poderá voltar a entregar. - O que mais eles verificam? 450 00:42:31,760 --> 00:42:35,560 A fazenda, a limpeza, os aparelhos… Mas está tudo certo. 451 00:42:36,360 --> 00:42:40,480 Vão perguntar como vocês fazem o ordenho, se usam antibióticos… 452 00:42:41,840 --> 00:42:42,960 Você vai dar conta. 453 00:42:44,600 --> 00:42:45,840 É fácil falar. 454 00:42:47,040 --> 00:42:48,960 Tudo isso não é loucura? 455 00:42:50,920 --> 00:42:51,840 Por quê? 456 00:42:54,760 --> 00:42:56,840 Só você pode salvar a fazenda. 457 00:43:03,040 --> 00:43:05,000 Só me quer como um novo cliente. 458 00:43:05,520 --> 00:43:07,240 Sim, só suas vacas importam. 459 00:43:15,240 --> 00:43:16,840 Desculpe por ontem. 460 00:43:17,960 --> 00:43:19,000 Eu estava bêbado. 461 00:43:22,640 --> 00:43:23,560 Eu também. 462 00:43:32,800 --> 00:43:33,680 Tenho que ir. 463 00:43:56,360 --> 00:43:57,480 Isto não vai dar certo. 464 00:44:03,280 --> 00:44:04,440 Não posso fazer isso. 465 00:45:14,320 --> 00:45:16,320 Legendas: Letícia Anjos 30586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.