Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,720 --> 00:01:34,970
[Mysterious Lotus Casebook]
3
00:01:35,000 --> 00:01:37,030
[Episode 2]
4
00:01:37,729 --> 00:01:38,979
-Come with me.
-Wait, young man.
5
00:01:39,560 --> 00:01:41,400
Since you're so smart,
6
00:01:41,530 --> 00:01:42,740
you must know
7
00:01:43,020 --> 00:01:45,100
what is in your best interest.
8
00:01:47,979 --> 00:01:49,780
The leader of the Lingshan Sect
9
00:01:49,810 --> 00:01:50,810
was killed.
10
00:01:51,170 --> 00:01:52,420
I can help you solve the case
11
00:01:52,940 --> 00:01:54,700
and pass the test of the Baichuan Court
12
00:01:54,979 --> 00:01:57,410
so that your parents won't nag at you anymore.
13
00:01:59,940 --> 00:02:00,780
How did you know that?
14
00:02:01,050 --> 00:02:01,900
How did I know?
15
00:02:02,580 --> 00:02:05,110
You haven't been officially admitted to the Baichuan Court, right?
16
00:02:07,260 --> 00:02:08,759
If you had,
17
00:02:09,220 --> 00:02:10,229
you would've
18
00:02:11,540 --> 00:02:12,700
had your own detective badge,
19
00:02:12,730 --> 00:02:13,190
right?
20
00:02:13,300 --> 00:02:15,490
So you wouldn't have stolen someone else's.
21
00:02:19,770 --> 00:02:22,660
Keep it covered next time.
22
00:02:25,140 --> 00:02:26,540
The last time I saw you,
23
00:02:26,660 --> 00:02:28,060
your socks and shoes were clean.
24
00:02:28,579 --> 00:02:29,310
But now,
25
00:02:29,540 --> 00:02:30,780
they are dirty.
26
00:02:31,610 --> 00:02:32,130
Young Master,
27
00:02:32,150 --> 00:02:33,910
you couldn't even stand cheap tea
28
00:02:34,510 --> 00:02:37,470
but have gone days without changing your shoes and socks.
29
00:02:37,870 --> 00:02:39,990
It must be because you've run out of money, right?
30
00:02:41,100 --> 00:02:43,750
The fact that you pawned some of your jade pendants
31
00:02:44,100 --> 00:02:46,500
shows that your parents don't support you in becoming a detective.
32
00:02:47,020 --> 00:02:49,440
So you sneaked out without telling them.
33
00:02:49,840 --> 00:02:50,680
The Baichuan Court
34
00:02:51,230 --> 00:02:53,070
has always kept a distance from the court.
35
00:02:53,420 --> 00:02:55,280
Fo, Bi, Bai, Shi wouldn't accept you easily,
36
00:02:55,660 --> 00:02:56,860
so you tried to maneuver your way in
37
00:02:57,690 --> 00:03:00,820
by making a deal with them.
38
00:03:01,020 --> 00:03:01,830
If you can solve a few cases,
39
00:03:01,860 --> 00:03:03,030
they'll take you in.
40
00:03:03,590 --> 00:03:05,430
The weird death of the leader of the Lingshan Sect
41
00:03:05,580 --> 00:03:07,170
is your first case.
42
00:03:07,780 --> 00:03:09,820
That's why you're here.
43
00:03:10,100 --> 00:03:10,580
Right?
44
00:03:12,100 --> 00:03:13,980
How did you know the leader of the Lingshan Sect was killed?
45
00:03:14,260 --> 00:03:15,140
Were you involved?
46
00:03:21,970 --> 00:03:22,579
Have you forgotten
47
00:03:23,360 --> 00:03:25,360
that when that guy died,
48
00:03:25,980 --> 00:03:28,160
I was held captive in the Hall of Flames?
49
00:03:28,820 --> 00:03:29,579
It's just that
50
00:03:30,260 --> 00:03:31,420
the leader of the Lingshan Sect
51
00:03:33,060 --> 00:03:33,820
once
52
00:03:34,140 --> 00:03:35,780
bought some tonics from me.
53
00:03:38,079 --> 00:03:39,520
The kind of tonic that made him more masculine.
54
00:03:40,060 --> 00:03:41,710
He wouldn't pay off the money he owed me.
55
00:03:42,380 --> 00:03:43,380
Think about it.
56
00:03:43,460 --> 00:03:45,400
Why would someone who was stingy with
57
00:03:45,420 --> 00:03:46,290
just five taels of silver
58
00:03:46,510 --> 00:03:49,420
abandon all his assets for eternity?
59
00:03:54,980 --> 00:03:56,420
I can see you're in a dilemma now.
60
00:03:56,579 --> 00:03:57,420
How about this?
61
00:03:57,820 --> 00:03:58,680
I'll help you solve the case
62
00:03:58,829 --> 00:03:59,550
and you'll let me go.
63
00:03:59,780 --> 00:04:00,180
What do you think?
64
00:04:02,660 --> 00:04:03,820
Thank you for reminding me.
65
00:04:04,910 --> 00:04:05,350
You're right.
66
00:04:06,190 --> 00:04:08,450
I haven't been admitted to the Baichuan Court yet.
67
00:04:08,910 --> 00:04:10,390
Exposing the fake miracle physician
68
00:04:10,410 --> 00:04:11,290
may earn me a ticket into it.
69
00:04:14,340 --> 00:04:15,540
I sealed two of your acupoints.
70
00:04:16,100 --> 00:04:17,260
Few people know how to undo it.
71
00:04:18,950 --> 00:04:19,940
You can't escape.
72
00:04:21,529 --> 00:04:23,370
As for whether Leader Wang was murdered,
73
00:04:23,660 --> 00:04:24,580
I'll find it out myself.
74
00:04:25,350 --> 00:04:26,320
I don't need the help
75
00:04:26,340 --> 00:04:28,150
of a glib quack.
76
00:04:35,170 --> 00:04:36,210
[Lingxu Palace]
77
00:04:41,110 --> 00:04:42,190
Go! Get out!
78
00:04:43,900 --> 00:04:44,260
Go!
79
00:04:53,510 --> 00:04:55,190
You don't believe in resurrection
80
00:04:55,510 --> 00:04:56,940
but believe in full-body sariras
81
00:04:57,020 --> 00:04:58,140
and reincarnation?
82
00:04:58,780 --> 00:04:59,580
If you say one more word,
83
00:05:00,150 --> 00:05:01,630
I'll hit the acupoint that can make you mute.
84
00:05:04,020 --> 00:05:04,580
Young Master,
85
00:05:05,900 --> 00:05:07,980
you finally caught this fake miracle physician.
86
00:05:08,340 --> 00:05:08,960
Little girl,
87
00:05:09,260 --> 00:05:11,110
I never called myself a miracle physician.
88
00:05:11,140 --> 00:05:12,450
So how can I be a fake one?
89
00:05:12,470 --> 00:05:13,160
Ignore him, Li.
90
00:05:13,580 --> 00:05:14,270
Where is Happy?
91
00:05:15,020 --> 00:05:16,540
They just checked his household record and other documents.
92
00:05:16,540 --> 00:05:17,890
There are still five boys left.
93
00:05:18,140 --> 00:05:19,220
Let's go and have a look.
94
00:05:19,540 --> 00:05:23,180
[Follow the Sun and Moon]
95
00:05:23,210 --> 00:05:26,140
[Changsheng Palace]
96
00:05:41,540 --> 00:05:42,440
Folks,
97
00:05:42,970 --> 00:05:43,860
fellow disciples,
98
00:05:44,909 --> 00:05:47,510
Leader Wang passed away on the 7th of this month.
99
00:05:46,040 --> 00:05:47,960
[Memorial Tablet of Leader Wang of the Lingshan Sect]
100
00:05:48,380 --> 00:05:49,370
He left an instruction
101
00:05:49,690 --> 00:05:51,700
that the Spiritual Child will take charge of the Lingshan Sect.
102
00:05:51,900 --> 00:05:52,540
Therefore,
103
00:05:52,780 --> 00:05:55,820
we hold this test today to identify the Spiritual Child.
104
00:05:56,100 --> 00:05:57,020
To be fair,
105
00:05:56,260 --> 00:05:58,210
[Wang Shouqing, disciple of the Lingshan Sect's first branch]
106
00:05:56,260 --> 00:05:58,210
[He Wuyou, disciple of the Lingshan Sect's second branch]
107
00:05:56,260 --> 00:05:58,210
[Wei Bai, disciple of the Lingshan Sect's third branch]
108
00:05:57,630 --> 00:05:59,640
we've invited Elder Ma of the Yinshan Sect
109
00:05:59,690 --> 00:06:01,250
and Leader Yang of the Hegui Sect as witnesses.
110
00:06:03,610 --> 00:06:04,760
The true Spiritual Child
111
00:06:05,290 --> 00:06:07,410
will inherit all the assets of the Lingshan Sect,
112
00:06:07,780 --> 00:06:09,100
including three branches,
113
00:06:09,410 --> 00:06:10,190
400 acres of land,
114
00:06:10,580 --> 00:06:12,710
and 12 shops.
115
00:06:13,190 --> 00:06:14,420
[Piao Erhuang, steward of the Lingshan Sect]
116
00:06:16,380 --> 00:06:18,220
If Happy can get so much money,
117
00:06:18,460 --> 00:06:20,390
he can change his name to Rich.
118
00:06:20,660 --> 00:06:23,900
Since our master didn't specify how to identify the Spiritual Child,
119
00:06:24,610 --> 00:06:27,370
every boy shall come forward,
120
00:06:27,900 --> 00:06:29,980
kneel in front of Leader Wang,
121
00:06:30,240 --> 00:06:31,360
knock the temple bowls,
122
00:06:31,660 --> 00:06:33,580
and kowtow for instructions.
123
00:06:36,020 --> 00:06:38,370
If only the real Spiritual Child can get the assets,
124
00:06:38,750 --> 00:06:39,990
what will happen to the other children?
125
00:06:42,140 --> 00:06:42,700
No.
126
00:06:46,110 --> 00:06:46,770
Stop!
127
00:06:51,150 --> 00:06:52,290
Put out the fire!
128
00:07:01,160 --> 00:07:01,910
Hurry up!
129
00:07:03,470 --> 00:07:03,910
This way.
130
00:07:03,940 --> 00:07:04,380
Water.
131
00:07:04,400 --> 00:07:05,020
Hurry up.
132
00:07:08,220 --> 00:07:08,780
This way.
133
00:07:11,090 --> 00:07:12,020
He's not the Spiritual Child.
134
00:07:12,340 --> 00:07:13,260
We lied about his birthday.
135
00:07:14,580 --> 00:07:15,130
We quit.
136
00:07:16,960 --> 00:07:19,390
Qingshan's method is a bit strange,
137
00:07:19,860 --> 00:07:21,180
but this young man
138
00:07:21,340 --> 00:07:23,140
is the only one who didn't catch fire.
139
00:07:23,580 --> 00:07:24,250
Is he
140
00:07:24,640 --> 00:07:27,850
the Spiritual Child Leader Wang chose?
141
00:07:32,120 --> 00:07:33,670
Leader Wang didn't choose anyone.
142
00:07:34,380 --> 00:07:35,700
Someone set the fire on purpose.
143
00:07:36,210 --> 00:07:37,300
Nonsense!
144
00:07:39,550 --> 00:07:41,630
I found this flint in one of the temple bowls.
145
00:07:42,310 --> 00:07:43,200
There's a fuse tied to it
146
00:07:43,780 --> 00:07:46,020
which is connected to the cotton under the cushion.
147
00:07:46,170 --> 00:07:47,080
That's how the fire started.
148
00:07:47,700 --> 00:07:49,700
Someone set this trap in advance.
149
00:07:50,220 --> 00:07:51,580
Does anyone know about this?
150
00:07:52,020 --> 00:07:53,580
What's going on?
151
00:07:54,220 --> 00:07:56,020
These are all worthless old things
152
00:07:56,420 --> 00:07:57,710
that were kept in the warehouse
153
00:07:57,900 --> 00:07:58,700
without anyone guarding them.
154
00:07:59,700 --> 00:08:01,460
Have you seen anyone suspicious?
155
00:08:01,790 --> 00:08:02,620
No.
156
00:08:15,580 --> 00:08:16,660
This is phosphorus powder.
157
00:08:16,960 --> 00:08:18,410
It's very flammable.
158
00:08:19,370 --> 00:08:20,490
Maybe we should look into those
159
00:08:20,520 --> 00:08:22,320
who had contact with these children first.
160
00:08:22,980 --> 00:08:24,390
You claimed that someone did this deliberately,
161
00:08:25,280 --> 00:08:27,210
but your servant is the only one
162
00:08:27,240 --> 00:08:28,010
who didn't catch fire.
163
00:08:28,730 --> 00:08:29,800
It appears that
164
00:08:30,650 --> 00:08:32,070
you're the prime suspect.
165
00:08:32,330 --> 00:08:33,620
-Do you know whoโฆ
-Li.
166
00:08:38,210 --> 00:08:39,700
I'm Fang Duobing, Mr. Worried.
167
00:08:40,980 --> 00:08:43,580
I'm a detective from the Baichuan Court.
168
00:08:47,460 --> 00:08:48,480
We just arrived here
169
00:08:49,250 --> 00:08:50,510
and never visited this place before.
170
00:08:50,760 --> 00:08:52,450
How could I possibly do this?
171
00:08:52,940 --> 00:08:54,500
Since I can't prove myself innocent,
172
00:08:54,860 --> 00:08:56,370
I hope you can give me a chance
173
00:08:56,530 --> 00:08:58,360
to find out the truth.
174
00:08:58,800 --> 00:09:01,090
Mr. Fang is from the Baichuan Court.
175
00:09:01,620 --> 00:09:02,860
Of course we trust him.
176
00:09:03,370 --> 00:09:04,500
But whether this guy named Happy
177
00:09:04,790 --> 00:09:06,110
is innocent too,
178
00:09:06,300 --> 00:09:06,820
it's hard to say.
179
00:09:07,340 --> 00:09:08,050
He should stay.
180
00:09:08,300 --> 00:09:09,860
After the test is over,
181
00:09:10,100 --> 00:09:10,910
we'll find out the truth
182
00:09:11,180 --> 00:09:12,220
and then give him back to you.
183
00:09:12,270 --> 00:09:12,710
Wait.
184
00:09:13,420 --> 00:09:14,580
We haven't found out who did it.
185
00:09:15,020 --> 00:09:15,900
How can you resume the test?
186
00:09:16,390 --> 00:09:17,430
What if
187
00:09:17,700 --> 00:09:18,820
the guy behind it
188
00:09:18,820 --> 00:09:19,460
hurts these kids again?
189
00:09:20,300 --> 00:09:21,460
Let me explain.
190
00:09:22,460 --> 00:09:24,580
The date of the test was set
191
00:09:24,820 --> 00:09:26,490
by Leader Wang before he died.
192
00:09:26,900 --> 00:09:29,450
The Lingshan Sect needs a new leader.
193
00:09:29,820 --> 00:09:30,220
No.
194
00:09:35,990 --> 00:09:36,990
Easy, everyone.
195
00:09:37,520 --> 00:09:38,910
I have an idea
196
00:09:38,940 --> 00:09:40,030
but don't know whether I should say it.
197
00:09:41,860 --> 00:09:43,580
You're arguing
198
00:09:44,070 --> 00:09:45,950
because Leader Wang
199
00:09:45,980 --> 00:09:48,100
didn't specify how to identify the Spiritual Child.
200
00:09:48,240 --> 00:09:49,400
That's the source of the problem.
201
00:09:49,770 --> 00:09:50,410
How about
202
00:09:51,100 --> 00:09:53,860
I talk to Leader Wang
203
00:09:54,000 --> 00:09:56,280
to find out what he thought?
204
00:09:57,620 --> 00:09:58,420
What are you talking about?
205
00:09:58,980 --> 00:10:00,060
Our master has passed away.
206
00:10:00,300 --> 00:10:01,700
How can you talk to the dead?
207
00:10:02,380 --> 00:10:02,980
Wei Bai.
208
00:10:04,220 --> 00:10:05,340
Who are you?
209
00:10:05,860 --> 00:10:07,340
I'm Li Lianhua.
210
00:10:08,650 --> 00:10:10,810
Many people call me the miracle physician.
211
00:10:11,410 --> 00:10:13,400
So you're the physician
212
00:10:13,430 --> 00:10:15,700
who resurrected Master Tiexiao.
213
00:10:17,590 --> 00:10:18,550
Yes, it's me.
214
00:10:19,340 --> 00:10:20,460
I've heard a lot about you.
215
00:10:20,630 --> 00:10:22,010
It's such a great honor
216
00:10:22,190 --> 00:10:24,110
to meet you here.
217
00:10:27,980 --> 00:10:29,220
What are you up to this time?
218
00:10:29,780 --> 00:10:30,310
Look.
219
00:10:30,490 --> 00:10:31,700
This is not a simple case.
220
00:10:31,730 --> 00:10:32,770
If I find out who's behind it,
221
00:10:32,800 --> 00:10:33,920
can you let me go?
222
00:10:34,140 --> 00:10:34,620
No.
223
00:10:37,620 --> 00:10:39,700
You're a detective from the Baichuan Court.
224
00:10:39,780 --> 00:10:41,370
Do you have no conscience at all?
225
00:10:42,790 --> 00:10:43,550
Look at them.
226
00:10:43,820 --> 00:10:45,220
Look at these innocent boys.
227
00:10:45,420 --> 00:10:46,770
Look how much they've suffered.
228
00:10:47,190 --> 00:10:49,190
Can you bear to let them suffer even more?
229
00:10:51,340 --> 00:10:51,980
Besides,
230
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
catching a murderer
231
00:10:52,980 --> 00:10:54,240
can bring you more recognition than catching a quack.
232
00:10:58,820 --> 00:11:00,420
Leader Wang
233
00:11:00,420 --> 00:11:01,620
is six feet under now,
234
00:11:02,220 --> 00:11:04,220
but I know how to summon ghosts.
235
00:11:04,580 --> 00:11:06,180
If you trust me,
236
00:11:06,310 --> 00:11:08,190
can you let me give it a try?
237
00:11:08,620 --> 00:11:11,100
How can we know if you're just playing tricks
238
00:11:11,460 --> 00:11:12,820
and pretending to be our master?
239
00:11:12,980 --> 00:11:14,220
Don't be rude to the miracle physician.
240
00:11:15,170 --> 00:11:16,410
We trust you.
241
00:11:16,700 --> 00:11:18,220
Let's do it your way, Physician Li.
242
00:11:23,340 --> 00:11:23,730
Well,
243
00:11:24,210 --> 00:11:27,100
please send Leader Wang's body back to his room.
244
00:11:28,340 --> 00:11:30,220
I also need some of his belongings
245
00:11:30,580 --> 00:11:32,580
to summon his ghost.
246
00:11:36,220 --> 00:11:36,770
Sir,
247
00:11:37,700 --> 00:11:39,340
this is where our master lived.
248
00:11:37,900 --> 00:11:42,510
[Qinglan Residence]
249
00:11:45,820 --> 00:11:46,460
Tell me.
250
00:11:47,220 --> 00:11:49,290
What tricks did you play
251
00:11:49,410 --> 00:11:50,540
to resurrect Master Tiexiao
252
00:11:50,940 --> 00:11:52,340
and the heir to the Tiejia Sect?
253
00:11:56,460 --> 00:11:58,340
Master Tiexiao was cornered by his enemy
254
00:11:58,750 --> 00:12:00,540
and jumped off the cliff.
255
00:12:00,740 --> 00:12:02,300
Everyone thought he was dead
256
00:12:02,300 --> 00:12:03,580
and buried him.
257
00:12:03,820 --> 00:12:04,860
I happened to pass by
258
00:12:05,770 --> 00:12:07,360
and heard his voice.
259
00:12:07,580 --> 00:12:08,860
So I dug him out.
260
00:12:09,430 --> 00:12:10,950
As for Shi Wenjue,
261
00:12:11,670 --> 00:12:12,420
he was determined
262
00:12:12,450 --> 00:12:13,690
to start a career in public service
263
00:12:15,060 --> 00:12:16,420
but his family didn't support him.
264
00:12:17,500 --> 00:12:18,820
His story is even more interesting.
265
00:12:19,150 --> 00:12:20,120
He faked his suicide
266
00:12:20,580 --> 00:12:21,100
but
267
00:12:21,100 --> 00:12:21,890
I could tell
268
00:12:21,920 --> 00:12:22,960
that he was acting.
269
00:12:23,140 --> 00:12:24,180
I didn't expose him.
270
00:12:25,220 --> 00:12:25,940
These two guys
271
00:12:25,940 --> 00:12:27,300
naturally won't reveal the truth.
272
00:12:28,220 --> 00:12:29,340
That's what happened.
273
00:12:29,340 --> 00:12:30,430
Word travels fast.
274
00:12:30,580 --> 00:12:31,320
Now I'm famous.
275
00:12:32,290 --> 00:12:33,420
As I expected,
276
00:12:33,740 --> 00:12:34,810
you earned your reputation
277
00:12:35,280 --> 00:12:36,910
through hanky-panky.
278
00:12:37,170 --> 00:12:39,060
I'm just more observant than most people.
279
00:12:39,640 --> 00:12:40,770
To make my own way in the world,
280
00:12:40,980 --> 00:12:42,100
I have to have some strengths.
281
00:12:42,220 --> 00:12:42,940
Strengths?
282
00:12:43,460 --> 00:12:44,580
You call that a strength?
283
00:12:44,880 --> 00:12:46,050
You're just lucky.
284
00:12:54,580 --> 00:12:55,580
You have to admit it.
285
00:12:56,100 --> 00:12:57,930
Good luck is a kind of strength too.
286
00:12:58,130 --> 00:12:59,060
I'm indeed lucky.
287
00:12:59,740 --> 00:13:00,580
Let me make it clear.
288
00:13:01,580 --> 00:13:02,700
After I help you,
289
00:13:02,820 --> 00:13:03,940
we'll be even.
290
00:13:04,700 --> 00:13:06,390
It depends on how much your help is worth.
291
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
You said you're observant.
292
00:13:09,500 --> 00:13:10,420
Then let's see
293
00:13:10,860 --> 00:13:12,490
who can find out the cause of his death first.
294
00:13:16,230 --> 00:13:18,360
[Humble and Disciplined]
295
00:13:24,360 --> 00:13:25,800
[The heir is a sixteen-year-old Spiritual Child born in early April in the southwest of the city. He has a lotus-shaped mole on his right foot.]
296
00:13:39,860 --> 00:13:41,560
Not only do I know how he died,
297
00:13:42,050 --> 00:13:43,260
but I also know that the murderer
298
00:13:43,280 --> 00:13:45,680
is among his steward and three disciples.
299
00:13:47,100 --> 00:13:48,070
Whyโฆ
300
00:13:48,100 --> 00:13:48,740
Look.
301
00:13:49,550 --> 00:13:50,550
Does that hand gesture
302
00:13:50,790 --> 00:13:51,430
look familiar to you?
303
00:13:55,860 --> 00:13:56,620
Breath Stopping Skill.
304
00:13:58,100 --> 00:13:58,860
No need to check.
305
00:14:00,180 --> 00:14:01,980
That skill could only stop his breath for three days at most.
306
00:14:02,220 --> 00:14:03,180
Three days later,
307
00:14:03,200 --> 00:14:04,480
he needed someone to hit his acupoints
308
00:14:04,660 --> 00:14:07,580
Baihui and Tanzhong three times to come back to life.
309
00:14:07,810 --> 00:14:09,250
It's been over ten days.
310
00:14:09,580 --> 00:14:10,700
He's long dead.
311
00:14:13,300 --> 00:14:15,060
Wang Qingshan used Breath Stopping Skill to fake his death
312
00:14:15,500 --> 00:14:17,340
and needed someone he trusted to wake him up.
313
00:14:18,120 --> 00:14:19,760
But that guy didn't do it.
314
00:14:20,070 --> 00:14:21,370
So he was suffocated.
315
00:14:23,810 --> 00:14:25,040
No wonder you said
316
00:14:25,060 --> 00:14:26,180
the murderer is among those four guys.
317
00:14:26,500 --> 00:14:27,770
He needed the help of someone very close
318
00:14:28,110 --> 00:14:30,060
to practice this secret skill.
319
00:14:31,340 --> 00:14:32,620
Those four guys
320
00:14:32,820 --> 00:14:33,700
were the closest to Wang Qingshan
321
00:14:33,700 --> 00:14:35,340
in the Lingshan Sect.
322
00:14:39,620 --> 00:14:40,820
You figured it out right away
323
00:14:40,940 --> 00:14:42,770
because you used the same trick before.
324
00:14:47,570 --> 00:14:49,330
I haven't finished my words.
325
00:14:51,160 --> 00:14:54,650
Haven't you noticed that the gold leaf on his lips is very thick?
326
00:15:10,460 --> 00:15:11,570
He was injured before he died.
327
00:15:12,500 --> 00:15:14,270
So the murderer used thick gold leaf
328
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
to cover the blood.
329
00:15:16,350 --> 00:15:17,910
Go scrape off the gold leaf on his back.
330
00:15:18,100 --> 00:15:18,500
Youโฆ
331
00:15:22,690 --> 00:15:23,450
I'll do you a favor.
332
00:15:48,970 --> 00:15:49,900
Is it Five Poison Palm?
333
00:15:51,780 --> 00:15:52,470
You know it?
334
00:15:53,100 --> 00:15:55,620
Xin Lei, the Thunder Chaser of the Jinyuan Alliance,
335
00:15:55,620 --> 00:15:56,820
is famous for his Five Poison Palm.
336
00:15:57,220 --> 00:15:58,700
Ten years ago, the Jinyuan Alliance was wiped out.
337
00:15:59,190 --> 00:16:01,350
Most of its disciples were arrested by the Baichuan Court,
338
00:16:01,410 --> 00:16:02,530
but some escaped.
339
00:16:02,790 --> 00:16:04,190
Xin Lei is one of those who escaped.
340
00:16:05,290 --> 00:16:06,570
I didn't expect that
341
00:16:07,220 --> 00:16:08,580
he'd been holed up here all these years.
342
00:16:10,150 --> 00:16:10,670
Let's go
343
00:16:10,960 --> 00:16:12,540
check the place where Leader Wang died.
344
00:16:12,700 --> 00:16:13,420
Maybe
345
00:16:14,620 --> 00:16:15,970
we can find other clues.
346
00:16:18,130 --> 00:16:19,340
It's all for the case.
347
00:16:35,460 --> 00:16:37,180
The Tianji Hall is good at making intricate devices.
348
00:16:37,180 --> 00:16:38,340
I bet you know a lot about them.
349
00:16:38,740 --> 00:16:39,700
Let me ask you a question.
350
00:16:40,220 --> 00:16:42,820
How did he manage to fool everyone?
351
00:16:53,640 --> 00:16:55,180
[Tengyun Tower]
352
00:17:14,220 --> 00:17:15,089
There is a secret chamber here.
353
00:17:30,300 --> 00:17:30,780
I knew it.
354
00:17:31,900 --> 00:17:32,740
That day, the Thunder Chaser
355
00:17:32,770 --> 00:17:34,530
hid a golden statue under the slate beforehand.
356
00:17:37,930 --> 00:17:39,330
After Wang Qingshan
357
00:17:39,360 --> 00:17:40,580
fooled everyone with his fake death,
358
00:17:40,740 --> 00:17:42,700
he sank Wang Qingshan into the chamber
359
00:17:43,220 --> 00:17:44,140
and replaced his body with a fake statue.
360
00:17:45,650 --> 00:17:46,450
I need to remind you
361
00:17:47,370 --> 00:17:49,070
that there were many people here that day.
362
00:17:49,260 --> 00:17:50,460
No matter how fast he was,
363
00:17:50,980 --> 00:17:52,730
he couldn't make it with hundreds of people watching.
364
00:17:53,660 --> 00:17:54,780
Everyone saw
365
00:17:54,780 --> 00:17:56,020
Leader Wang die and turn into a full-body sarira.
366
00:18:17,410 --> 00:18:18,050
Bronze mirror.
367
00:18:18,440 --> 00:18:19,120
Golden powder.
368
00:18:29,420 --> 00:18:30,130
I see.
369
00:18:31,310 --> 00:18:31,900
Good.
370
00:18:32,170 --> 00:18:34,050
You deserve to be a detective of the Baichuan Court.
371
00:18:37,060 --> 00:18:38,460
But there's one thing I don't understand.
372
00:18:38,900 --> 00:18:39,540
Why did Wang Qingshan
373
00:18:39,540 --> 00:18:41,100
fake his death?
374
00:18:43,050 --> 00:18:44,050
Here, take a look.
375
00:18:45,830 --> 00:18:48,120
[The Three Character Classic]
376
00:18:49,780 --> 00:18:51,060
The Three Character Classic.
377
00:18:51,600 --> 00:18:52,440
What's wrong with it?
378
00:18:52,940 --> 00:18:54,860
How old were you when you learned it?
379
00:18:57,500 --> 00:18:58,760
I'm smart
380
00:18:58,950 --> 00:19:00,300
so I learned it by heart when I was three.
381
00:19:00,670 --> 00:19:02,340
Most kids learned it at five or six.
382
00:19:05,060 --> 00:19:05,550
Yeah.
383
00:19:06,490 --> 00:19:07,900
Wang Qingshan was over 50 years old.
384
00:19:08,460 --> 00:19:09,980
Why did he have The Three Character Classic?
385
00:19:11,430 --> 00:19:11,950
Unlessโฆ
386
00:19:12,140 --> 00:19:14,340
Unless he had a child.
387
00:19:14,810 --> 00:19:16,000
The Spiritual Child he wanted
388
00:19:16,100 --> 00:19:16,940
is not 16,
389
00:19:17,010 --> 00:19:17,720
but six.
390
00:19:19,460 --> 00:19:20,460
Now it all makes sense.
391
00:19:21,260 --> 00:19:22,780
The Lingshan Sect bans its disciples from getting married and having children.
392
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
If he wanted to leave the assets to his six-year-old illegitimate son
393
00:19:25,400 --> 00:19:26,780
instead of his disciples,
394
00:19:27,130 --> 00:19:28,110
this was the only option he had.
395
00:19:29,060 --> 00:19:29,940
Maybe it was an idea
396
00:19:30,050 --> 00:19:31,770
from the Thunder Chaser.
397
00:19:32,220 --> 00:19:33,220
He wanted to use this chanceโฆ
398
00:19:33,220 --> 00:19:34,900
To make his son
399
00:19:34,900 --> 00:19:35,690
the next leader.
400
00:19:37,780 --> 00:19:38,580
Where are you going?
401
00:19:40,500 --> 00:19:41,390
Where are we going now?
402
00:19:41,610 --> 00:19:42,800
To have a talk with Leader Wang.
403
00:19:43,670 --> 00:19:45,280
Do you expect that dead man to answer your questions?
404
00:19:45,590 --> 00:19:46,510
The book I gave you,
405
00:19:46,540 --> 00:19:47,780
turn it to the marked page.
406
00:19:52,260 --> 00:19:53,270
The child's autograph.
407
00:19:53,900 --> 00:19:55,220
As an illegitimate son,
408
00:19:55,260 --> 00:19:56,330
he can't have his father's surname,
409
00:19:56,530 --> 00:19:57,610
so he has to use his mother's surname.
410
00:19:57,970 --> 00:19:58,540
So?
411
00:19:59,070 --> 00:19:59,610
So,
412
00:19:59,820 --> 00:20:00,680
I have a plan.
413
00:20:01,050 --> 00:20:02,570
I wonder how long it will take
414
00:20:03,100 --> 00:20:04,380
the Young Master of the Tianji Hall to make a device
415
00:20:04,460 --> 00:20:06,510
that can remove the gold leaf and bring the dead back to life.
416
00:20:07,780 --> 00:20:08,210
Come here.
417
00:20:14,640 --> 00:20:15,760
You sly old fox.
418
00:20:15,980 --> 00:20:16,500
Thank you.
419
00:20:16,880 --> 00:20:19,600
But I still need you to give me a hand, young fox.
420
00:20:27,270 --> 00:20:30,960
[The Lingshan Sect]
421
00:20:33,000 --> 00:20:35,820
[Mysterious Lotus Casebook]
422
00:20:40,660 --> 00:20:42,020
Leader Wang's shiva is over.
423
00:20:42,620 --> 00:20:43,940
His soul has left his body for too long.
424
00:20:44,260 --> 00:20:46,380
I've tried my best.
425
00:20:47,540 --> 00:20:49,180
His soul will come back at midnight.
426
00:20:49,550 --> 00:20:50,760
Please stay away from the yard
427
00:20:51,120 --> 00:20:54,280
when I practice the ritual.
428
00:20:54,810 --> 00:20:56,170
After I talk to him,
429
00:20:57,220 --> 00:20:59,870
I'll convey his message to you.
430
00:21:08,610 --> 00:21:10,340
[Qinglan Residence]
431
00:21:38,860 --> 00:21:40,060
Heaven and Earth.
432
00:21:40,060 --> 00:21:41,020
The origin of Qi.
433
00:21:41,260 --> 00:21:42,260
The soul wandering around,
434
00:21:42,260 --> 00:21:43,140
come back now.
435
00:21:43,340 --> 00:21:43,810
Wake up.
436
00:21:52,350 --> 00:21:54,070
Sir, you've left the mortal world.
437
00:21:54,280 --> 00:21:56,610
Sorry that I summoned you back tonight.
438
00:21:56,890 --> 00:22:00,200
I just want to know who is the Spiritual Child you're looking for?
439
00:22:09,150 --> 00:22:09,790
I see.
440
00:22:10,120 --> 00:22:13,120
There's someone you've been worried about.
441
00:22:13,860 --> 00:22:14,810
At midnight today,
442
00:22:14,840 --> 00:22:15,960
you'll enter the dream of the Spiritual Child.
443
00:22:17,230 --> 00:22:19,440
The boy who can tell
444
00:22:20,050 --> 00:22:22,740
that person's surname tomorrow
445
00:22:23,130 --> 00:22:25,110
is the real Spiritual Child.
446
00:22:28,330 --> 00:22:31,650
Please write the answer on this paper.
447
00:23:15,940 --> 00:23:17,060
I've kept it in mind.
448
00:23:17,620 --> 00:23:19,940
You can rest in peace now.
449
00:23:57,610 --> 00:23:59,130
Half of it was burned.
450
00:23:59,650 --> 00:24:00,970
Only the other half was seen.
451
00:24:01,860 --> 00:24:03,910
What is the surname?
452
00:24:05,570 --> 00:24:06,410
Is it He?
453
00:24:08,820 --> 00:24:10,390
I saw it clearly.
454
00:24:11,380 --> 00:24:12,130
It's He.
455
00:24:13,960 --> 00:24:14,440
He.
456
00:24:20,580 --> 00:24:22,540
[He]
457
00:24:28,790 --> 00:24:30,640
This is the answer Leader Wang gave me last night.
458
00:24:33,790 --> 00:24:35,060
Please, Mr. Piao.
459
00:24:41,080 --> 00:24:42,650
[He]
460
00:24:50,250 --> 00:24:51,420
[He]
461
00:24:51,720 --> 00:24:52,610
[Zhao]
462
00:25:01,490 --> 00:25:03,780
[Helan]
463
00:25:14,130 --> 00:25:15,020
The correct answer
464
00:25:15,340 --> 00:25:16,410
is Helan.
465
00:25:21,440 --> 00:25:22,640
So it's really you.
466
00:25:23,110 --> 00:25:24,500
You're the Spiritual Child?
467
00:25:24,540 --> 00:25:25,780
No, I'm not.
468
00:25:26,180 --> 00:25:27,190
I didn'tโฆ
469
00:25:27,220 --> 00:25:28,460
You didn't write anything on the paper
470
00:25:29,200 --> 00:25:30,920
but someone changed your answer, right?
471
00:25:31,530 --> 00:25:31,910
Yes.
472
00:25:33,500 --> 00:25:34,780
Who could change your answer
473
00:25:35,220 --> 00:25:36,900
in such a short time?
474
00:25:41,700 --> 00:25:42,460
Mr. Piao.
475
00:25:45,000 --> 00:25:47,720
Take out the blank paper in your sleeve.
476
00:25:50,280 --> 00:25:51,920
I don't know what you're talking about.
477
00:25:55,070 --> 00:25:56,340
It's just his speculation.
478
00:25:56,900 --> 00:25:58,180
There's a misunderstanding.
479
00:25:58,520 --> 00:25:59,200
Besides,
480
00:25:59,540 --> 00:26:01,540
he's the only one who got the correct answer.
481
00:26:01,890 --> 00:26:03,940
He is the real Spiritual Child.
482
00:26:05,060 --> 00:26:07,100
Who told you this is the correct answer?
483
00:26:07,530 --> 00:26:08,900
There was only the word He
484
00:26:08,930 --> 00:26:10,930
on the paper yesterday.
485
00:26:12,570 --> 00:26:13,410
Impossible.
486
00:26:14,850 --> 00:26:16,860
It was just a show.
487
00:26:17,300 --> 00:26:18,180
Most people
488
00:26:18,360 --> 00:26:19,700
could only think of He
489
00:26:19,730 --> 00:26:21,290
from what was left of the character.
490
00:26:22,440 --> 00:26:23,410
Few would think of
491
00:26:23,660 --> 00:26:25,790
the rare double-character surname Helan.
492
00:26:26,800 --> 00:26:29,090
Only the one who killed Leader Wang knows
493
00:26:29,620 --> 00:26:31,860
the person he cared about the most
494
00:26:32,370 --> 00:26:35,020
was his lover, Helan Yan.
495
00:26:35,460 --> 00:26:35,780
Go.
496
00:26:43,200 --> 00:26:44,310
What are you talking about?
497
00:26:44,710 --> 00:26:45,750
Leader Wang was killed?
498
00:26:45,780 --> 00:26:46,450
What lover?
499
00:26:47,380 --> 00:26:49,330
Our master died of natural causes and turned into a full-body sarira.
500
00:26:49,700 --> 00:26:51,590
We all saw it.
501
00:26:54,680 --> 00:26:55,140
Li.
502
00:26:57,870 --> 00:27:02,360
[Tengyun Tower]
503
00:27:15,920 --> 00:27:18,000
Wang Qingshan chose to die at sunset
504
00:27:18,620 --> 00:27:20,140
because he wanted to use the Liuli Wall
505
00:27:20,140 --> 00:27:21,180
to reflect the sunlight
506
00:27:21,460 --> 00:27:23,220
on the bronze mirrors sprinkled with golden powder
507
00:27:23,420 --> 00:27:25,100
and then project the light on him.
508
00:27:25,670 --> 00:27:26,380
From a distance,
509
00:27:26,900 --> 00:27:28,660
it looked like his body turned golden.
510
00:27:29,530 --> 00:27:31,370
When everyone lowered their head to bid him farewell,
511
00:27:31,790 --> 00:27:33,400
the Thunder Chaser seized the opportunity
512
00:27:33,520 --> 00:27:34,360
to replace his body.
513
00:27:35,120 --> 00:27:36,770
It was such an easy trick
514
00:27:37,330 --> 00:27:38,540
but fooled you all.
515
00:27:41,760 --> 00:27:42,510
Do you mean
516
00:27:42,940 --> 00:27:44,940
Leader Wang didn't turn into a full-body sarira?
517
00:27:45,420 --> 00:27:46,800
It was all arranged by Leader Wang.
518
00:27:46,970 --> 00:27:48,090
I just did what I was told.
519
00:27:48,410 --> 00:27:49,940
You can't blame me.
520
00:27:51,780 --> 00:27:52,830
Piao Erhuang,
521
00:27:53,460 --> 00:27:54,620
stop playing dumb.
522
00:27:55,190 --> 00:27:55,630
By the way,
523
00:27:56,460 --> 00:27:59,600
should I call you Happy's father?
524
00:28:04,060 --> 00:28:07,110
Or Xin Lei, the Thunder Chaser of the Jinyuan Alliance?
525
00:28:13,860 --> 00:28:15,740
You can go check Leader Wang's body now.
526
00:28:16,700 --> 00:28:18,490
There is a black palm on his back
527
00:28:19,840 --> 00:28:22,160
which was caused by the skill that made the Thunder Chaser famous.
528
00:28:28,460 --> 00:28:29,260
I guess
529
00:28:29,570 --> 00:28:30,770
that Leader Wang
530
00:28:30,940 --> 00:28:32,820
had an affair with a girl named Helan Yan.
531
00:28:32,970 --> 00:28:33,610
Later,
532
00:28:33,790 --> 00:28:35,000
they had an illegitimate son.
533
00:28:35,500 --> 00:28:37,630
Because he wasn't allowed to get married and have children,
534
00:28:38,220 --> 00:28:40,460
Helan Yan threatened to leave.
535
00:28:40,810 --> 00:28:42,070
But Leader Wang
536
00:28:42,180 --> 00:28:43,670
didn't want to leave his child,
537
00:28:44,530 --> 00:28:45,820
so he decided to put on a show.
538
00:28:46,340 --> 00:28:49,030
You found out his plan by chance.
539
00:28:50,380 --> 00:28:52,700
You also found that Leader Wang had noticed
540
00:28:52,830 --> 00:28:55,110
the remnants of the Jinyuan Alliance in Jia Province.
541
00:28:55,470 --> 00:28:57,880
So you decided to get rid of him
542
00:28:58,020 --> 00:29:00,090
by giving him this idea.
543
00:29:03,970 --> 00:29:05,350
Will it work?
544
00:29:06,500 --> 00:29:08,980
That woman came to make a fuss again and again.
545
00:29:09,710 --> 00:29:10,810
Unless she gets what she wants,
546
00:29:11,260 --> 00:29:12,940
I'm afraid the whole sect
547
00:29:13,150 --> 00:29:14,950
will find out about it sooner or later.
548
00:29:15,570 --> 00:29:18,890
Not only will your reputation be ruined,
549
00:29:19,300 --> 00:29:22,130
but the disciples may also join hands to topple you.
550
00:29:22,910 --> 00:29:25,900
You'll lose everything by then.
551
00:29:27,350 --> 00:29:29,060
Leader Wang wanted both the assets
552
00:29:29,090 --> 00:29:30,100
and his son.
553
00:29:30,560 --> 00:29:32,730
So he colluded with you
554
00:29:32,780 --> 00:29:33,700
to use the mirrors
555
00:29:33,700 --> 00:29:35,660
to fake his death in front of everyone.
556
00:29:36,290 --> 00:29:37,490
Three days later,
557
00:29:37,580 --> 00:29:39,590
instead of waking him up,
558
00:29:39,800 --> 00:29:42,170
you gave him a fatal blow.
559
00:29:42,640 --> 00:29:43,190
After that,
560
00:29:43,580 --> 00:29:45,250
you covered his body with gold
561
00:29:45,580 --> 00:29:46,980
to conceal the print left by your Five Poison Palm.
562
00:29:50,480 --> 00:29:51,930
There's really a palm print on Leader Wang's back.
563
00:29:54,300 --> 00:29:55,360
You killed our master.
564
00:29:57,060 --> 00:29:59,450
Why do you believe him so easily?
565
00:29:59,860 --> 00:30:00,610
Let me tell you.
566
00:30:00,980 --> 00:30:03,440
It's all just his imagination.
567
00:30:04,170 --> 00:30:05,270
I haven't finished yet.
568
00:30:05,680 --> 00:30:06,400
Wang Shouqing.
569
00:30:06,640 --> 00:30:08,350
Can I borrow the letter
570
00:30:08,380 --> 00:30:09,420
Leader Wang left?
571
00:30:18,860 --> 00:30:20,320
[The heir is a sixteen-year-old Spiritual Child born in early April in the southwest of the city. He has a lotus-shaped mole on his right foot.]
572
00:30:21,540 --> 00:30:22,300
Leader Wang
573
00:30:22,300 --> 00:30:23,460
intended to
574
00:30:23,750 --> 00:30:26,110
leave the Lingshan Sect to his six-year-old illegitimate son.
575
00:30:26,620 --> 00:30:27,860
So the suffix "teen"
576
00:30:28,020 --> 00:30:29,660
is in a different handwriting.
577
00:30:30,400 --> 00:30:33,170
Moreover, part of this letter was cut out.
578
00:30:34,540 --> 00:30:35,420
I guess
579
00:30:35,440 --> 00:30:37,040
the missing part contains the most important information
580
00:30:37,220 --> 00:30:38,620
that the kid's mother's surname is Helan.
581
00:30:39,180 --> 00:30:41,740
You deliberately leaked the news to Happy's cousin
582
00:30:42,080 --> 00:30:44,560
and caused a mysterious fire in the ancestral hall
583
00:30:44,980 --> 00:30:47,250
because you didn't want
584
00:30:47,290 --> 00:30:48,490
these three disciples to get suspicious.
585
00:30:49,870 --> 00:30:51,620
You've never thought of Happy in the past decade
586
00:30:52,180 --> 00:30:53,220
but after killing someone,
587
00:30:53,740 --> 00:30:55,480
you suddenly remembered the son you abandoned.
588
00:30:55,980 --> 00:30:57,260
What a good father you are.
589
00:30:57,790 --> 00:30:59,580
You just want to use him as a puppet
590
00:30:59,850 --> 00:31:01,970
to control the Lingshan Sect.
591
00:31:03,600 --> 00:31:04,090
Father.
592
00:31:06,530 --> 00:31:07,490
Did you do it?
593
00:31:16,190 --> 00:31:17,600
You're a good storyteller.
594
00:31:18,340 --> 00:31:19,230
But unfortunatelyโฆ
595
00:31:20,040 --> 00:31:21,770
Unfortunately, I don't have any evidence, right?
596
00:31:22,510 --> 00:31:24,630
After seeing the surname Helan last night,
597
00:31:24,650 --> 00:31:26,210
you were worried that your cover might be blown.
598
00:31:26,330 --> 00:31:27,720
So you went to her house in the middle of the night
599
00:31:27,740 --> 00:31:29,040
to kill the mother and son.
600
00:31:29,490 --> 00:31:30,980
But we had smeared Baihong juice
601
00:31:31,000 --> 00:31:31,960
on their quilt.
602
00:31:32,080 --> 00:31:34,210
If you wash your hands, they'll turn black.
603
00:31:35,570 --> 00:31:36,980
Show us your hands.
604
00:31:41,540 --> 00:31:42,420
Avenge our master!
605
00:31:58,320 --> 00:31:59,160
You talk too much.
606
00:31:59,360 --> 00:32:00,640
Go to hell!
607
00:32:03,610 --> 00:32:04,360
Fang Duobing.
608
00:32:26,920 --> 00:32:28,190
Please keep him under control.
609
00:32:28,460 --> 00:32:29,380
I'll send out a letter immediately
610
00:32:29,900 --> 00:32:31,100
and have him brought back to the Baichuan Court.
611
00:32:31,850 --> 00:32:32,420
Wait.
612
00:32:34,470 --> 00:32:36,060
Do you have anything else to say to Happy?
613
00:32:37,980 --> 00:32:39,060
I got nothing to say
614
00:32:39,320 --> 00:32:40,200
to a good-for-nothing.
615
00:32:41,210 --> 00:32:41,930
-You trash!
-Move.
616
00:32:48,120 --> 00:32:48,670
Happy.
617
00:32:49,190 --> 00:32:49,670
Young Master.
618
00:32:50,930 --> 00:32:51,640
Don't be sad.
619
00:32:52,320 --> 00:32:53,160
After you grow up,
620
00:32:53,540 --> 00:32:55,010
I'll give you money and land.
621
00:32:58,360 --> 00:32:58,890
It's fine.
622
00:33:05,930 --> 00:33:06,820
You're welcome.
623
00:33:08,070 --> 00:33:08,980
What do you mean?
624
00:33:09,300 --> 00:33:11,440
This is the first case I solved for you.
625
00:33:11,700 --> 00:33:12,940
I know you're grateful to me.
626
00:33:13,760 --> 00:33:15,020
I'm grateful to you?
627
00:33:15,600 --> 00:33:17,240
Don't you remember shouting my name just now?
628
00:33:17,460 --> 00:33:18,820
I saved your life.
629
00:33:18,910 --> 00:33:20,190
Lower your voice.
630
00:33:21,060 --> 00:33:22,170
After we leave here,
631
00:33:22,220 --> 00:33:23,170
we'll go our separate ways.
632
00:33:23,300 --> 00:33:24,620
So who saved who is not important.
633
00:33:25,570 --> 00:33:26,210
Why are youโฆ
634
00:33:27,160 --> 00:33:27,850
By the way,
635
00:33:27,870 --> 00:33:29,390
I left something in Leader Wang's room.
636
00:33:29,420 --> 00:33:30,380
I'll go get it.
637
00:33:33,520 --> 00:33:34,310
So rude.
638
00:33:34,730 --> 00:33:35,500
Young Hero Fang.
639
00:33:38,820 --> 00:33:40,120
We want to ask you for a favor.
640
00:33:54,150 --> 00:33:57,310
I heard that Prison 188 of the Baichuan Court
641
00:33:57,590 --> 00:33:58,830
is like hell.
642
00:33:59,560 --> 00:34:00,600
What are you doing here?
643
00:34:01,140 --> 00:34:02,570
I'm here to give you a chance.
644
00:34:03,420 --> 00:34:04,940
If you tell me one thing,
645
00:34:05,410 --> 00:34:06,200
I'll let you go.
646
00:34:06,430 --> 00:34:08,250
You captured me and then offer to release me.
647
00:34:09,300 --> 00:34:11,250
What do you want?
648
00:34:11,860 --> 00:34:13,120
I didn't want to capture you.
649
00:34:13,739 --> 00:34:15,770
The guy named Fang Duobing wanted.
650
00:34:16,489 --> 00:34:17,460
I don't care
651
00:34:17,730 --> 00:34:18,969
whether you live or die.
652
00:34:19,659 --> 00:34:20,460
Go ahead.
653
00:34:21,679 --> 00:34:22,679
What do you want to know?
654
00:34:29,219 --> 00:34:30,199
Ten years ago,
655
00:34:31,560 --> 00:34:33,090
the Third Director of the Jinyuan Alliance
656
00:34:34,030 --> 00:34:35,949
killed Shan Gudao of the Sigu Sect
657
00:34:36,580 --> 00:34:38,260
and took away his remains.
658
00:34:39,060 --> 00:34:40,780
Where are his remains now?
659
00:34:41,670 --> 00:34:43,570
You used to work for Medicine Demon.
660
00:34:43,909 --> 00:34:45,179
You should know that.
661
00:34:46,190 --> 00:34:47,310
How did you know
662
00:34:47,699 --> 00:34:49,840
I used to work for Medicine Demon?
663
00:34:51,449 --> 00:34:52,290
Who are you?
664
00:34:52,560 --> 00:34:53,850
You don't need to know that.
665
00:34:54,620 --> 00:34:56,699
Just answer my question.
666
00:34:59,850 --> 00:35:01,580
There are three holes in your earlobe.
667
00:35:02,350 --> 00:35:05,050
When I tested poisons on people for Medicine Demon,
668
00:35:05,280 --> 00:35:06,720
I saw the same mark
669
00:35:06,740 --> 00:35:08,270
on their ears.
670
00:35:08,760 --> 00:35:11,010
It's a mark left by Bicha Poison.
671
00:35:11,620 --> 00:35:13,540
That poison is lethal
672
00:35:13,560 --> 00:35:14,570
and has no cure.
673
00:35:15,140 --> 00:35:18,190
The victims' bones and joints will rot in one month
674
00:35:18,250 --> 00:35:20,100
and their fresh will peel off until they die.
675
00:35:22,040 --> 00:35:26,460
Most victims will die within a month
676
00:35:27,260 --> 00:35:29,780
unless they can force the poison out with strong inner force.
677
00:35:30,390 --> 00:35:32,810
You're standing in front of me now.
678
00:35:33,420 --> 00:35:34,540
The only explanation
679
00:35:36,470 --> 00:35:38,340
is that you're him.
680
00:35:41,300 --> 00:35:42,300
It's been ten years.
681
00:35:42,860 --> 00:35:44,300
You're still alive.
682
00:35:44,620 --> 00:35:46,380
I don't have time to waste on you.
683
00:35:47,280 --> 00:35:49,510
People from the Baichuan Court should be on their way.
684
00:35:50,100 --> 00:35:51,690
You've become a coward.
685
00:35:52,100 --> 00:35:54,420
You don't even dare to say who you are.
686
00:35:55,650 --> 00:35:56,660
I got it.
687
00:35:57,560 --> 00:35:59,040
It's not that you don't know martial arts.
688
00:35:59,940 --> 00:36:01,900
You lost all of your skills.
689
00:36:02,450 --> 00:36:03,820
Li Xiangyi.
690
00:36:11,240 --> 00:36:12,320
I guessed right.
691
00:36:12,710 --> 00:36:14,790
You were once the invincible Master of Sword
692
00:36:16,380 --> 00:36:18,750
but ended up like this.
693
00:36:19,350 --> 00:36:23,020
You challenged the Jinyuan Alliance for your senior back then
694
00:36:24,040 --> 00:36:25,170
but now,
695
00:36:25,300 --> 00:36:27,270
you're searching for his remains.
696
00:36:28,100 --> 00:36:31,630
Everyone says you're heartless,
697
00:36:32,200 --> 00:36:33,270
but they're wrong.
698
00:36:34,500 --> 00:36:36,780
At least you care about your senior very much.
699
00:36:37,530 --> 00:36:38,720
Unfortunately, I can't help you.
700
00:36:39,700 --> 00:36:41,220
I don't know where his remains are.
701
00:36:45,690 --> 00:36:46,970
You're dead.
702
00:36:55,440 --> 00:36:57,480
I'll kill you for the Director!
703
00:37:03,330 --> 00:37:04,000
Li Lianhua!
704
00:37:15,810 --> 00:37:16,500
Are you okay?
705
00:37:18,390 --> 00:37:19,030
I'm fine.
706
00:37:19,170 --> 00:37:20,290
Luckily, you appeared in time.
707
00:37:21,280 --> 00:37:22,530
How dare you strangle me?
708
00:37:23,740 --> 00:37:24,740
I was too quick.
709
00:37:25,490 --> 00:37:26,880
We haven't gotten anything out of him yet.
710
00:37:27,420 --> 00:37:28,420
He died too soon.
711
00:37:28,980 --> 00:37:29,460
Yes.
712
00:37:30,020 --> 00:37:30,730
Thank you.
713
00:37:35,260 --> 00:37:35,790
Li Lianhua.
714
00:37:36,320 --> 00:37:37,310
You said you needed to fetch something.
715
00:37:37,550 --> 00:37:38,310
Why are you here?
716
00:37:39,240 --> 00:37:40,210
I took the wrong turn.
717
00:37:41,540 --> 00:37:42,780
Why are you here?
718
00:37:44,180 --> 00:37:45,380
The three disciples of the Lingshan Sect
719
00:37:45,380 --> 00:37:46,250
are grateful to us
720
00:37:46,450 --> 00:37:47,460
and invited us to dinner.
721
00:37:47,930 --> 00:37:48,940
So I came to tell you about it.
722
00:37:48,940 --> 00:37:49,320
Man,
723
00:37:49,860 --> 00:37:50,660
I saved you again.
724
00:37:50,690 --> 00:37:51,280
Thanks.
725
00:37:52,300 --> 00:37:52,910
Aren't you going?
726
00:37:53,180 --> 00:37:53,710
No.
727
00:37:54,060 --> 00:37:55,630
Fox Spirit is waiting for me at home.
728
00:37:57,360 --> 00:37:58,030
Fox spirit?
729
00:38:14,500 --> 00:38:16,050
A little bit of salt.
730
00:38:17,320 --> 00:38:18,310
A little bit.
731
00:38:19,620 --> 00:38:22,100
A-A little bit.
732
00:38:24,130 --> 00:38:25,480
You must be hungry, Fox Spirit.
733
00:38:27,460 --> 00:38:28,610
Sit down.
734
00:38:29,110 --> 00:38:29,710
Go ahead.
735
00:38:34,970 --> 00:38:36,380
So you're Fox Spirit.
736
00:38:37,370 --> 00:38:38,040
So cute.
737
00:38:44,770 --> 00:38:46,690
So you're not only a quack
738
00:38:47,100 --> 00:38:48,410
but also a bad cook.
739
00:38:52,190 --> 00:38:53,720
So this is the Lotus Tower.
740
00:38:56,040 --> 00:38:56,710
What is this?
741
00:38:57,650 --> 00:38:58,730
You grow vegetables here?
742
00:38:59,140 --> 00:39:00,540
If I remember correctly,
743
00:39:01,140 --> 00:39:02,060
we're even now.
744
00:39:03,830 --> 00:39:05,090
Even if we are,
745
00:39:05,420 --> 00:39:07,250
there are questions I need to ask you.
746
00:39:10,540 --> 00:39:12,540
Why did you steal the manual of sword fighting from the Hall of Flames?
747
00:39:12,990 --> 00:39:13,910
That manual
748
00:39:13,940 --> 00:39:15,360
belonged to the Shi family in Henan in the beginning.
749
00:39:15,800 --> 00:39:18,220
Several years ago, it was taken away by the Hall of Flames.
750
00:39:18,650 --> 00:39:22,270
So I paid Master Thief a lot of money to get it back.
751
00:39:22,880 --> 00:39:24,150
Why did you do that?
752
00:39:24,940 --> 00:39:26,140
He helped me once.
753
00:39:26,840 --> 00:39:27,510
Years ago,
754
00:39:28,320 --> 00:39:29,230
I had heart disease.
755
00:39:30,410 --> 00:39:32,340
He came to steal things from me
756
00:39:32,920 --> 00:39:33,880
and gave me some medicine.
757
00:39:34,340 --> 00:39:36,720
I had to pay him back.
758
00:39:38,210 --> 00:39:41,060
I didn't expect you to be a grateful man.
759
00:39:41,300 --> 00:39:41,860
I'm not.
760
00:39:42,450 --> 00:39:43,770
I didn't want to pay him back.
761
00:39:44,130 --> 00:39:44,940
But that guy
762
00:39:45,420 --> 00:39:47,660
told the Hall of Flames about my whereabouts.
763
00:39:47,790 --> 00:39:48,790
I had no choice.
764
00:39:50,490 --> 00:39:51,500
Why are you still here?
765
00:39:52,140 --> 00:39:53,640
Do you expect to have dinner with me?
766
00:40:00,670 --> 00:40:02,320
I saved you twice today.
767
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
I brought wine with me.
768
00:40:04,040 --> 00:40:05,630
Can't you let me stay for dinner?
769
00:40:15,210 --> 00:40:16,100
I'll help myself.
770
00:40:18,110 --> 00:40:18,770
Let me try it.
771
00:40:24,340 --> 00:40:25,610
The beef is great.
772
00:40:25,640 --> 00:40:27,250
Why did you ruin it
773
00:40:27,270 --> 00:40:28,130
with so much pepper?
774
00:40:28,780 --> 00:40:29,250
Also,
775
00:40:29,660 --> 00:40:30,500
look at this artemisia selengensis.
776
00:40:30,810 --> 00:40:32,040
It looks so plain.
777
00:40:32,340 --> 00:40:33,490
The next time you cook,
778
00:40:33,530 --> 00:40:34,610
add some bacon to it.
779
00:40:34,860 --> 00:40:36,610
The fragrance of bacon goes perfectly with its refreshing taste.
780
00:40:36,630 --> 00:40:37,500
It'll be very delicious.
781
00:40:37,660 --> 00:40:38,100
Well,
782
00:40:38,270 --> 00:40:39,110
look at the chicken stewed with chestnuts.
783
00:40:39,340 --> 00:40:40,140
It must taste gamy.
784
00:40:40,350 --> 00:40:41,900
The next time you make it,
785
00:40:41,940 --> 00:40:43,040
try using broth to get rid of the gamy taste.
786
00:40:43,170 --> 00:40:43,580
Really?
787
00:40:43,820 --> 00:40:44,310
Yes.
788
00:40:44,740 --> 00:40:45,880
If you like cooking,
789
00:40:46,000 --> 00:40:46,920
I can teach you.
790
00:40:46,980 --> 00:40:47,820
I'm an expert.
791
00:40:48,880 --> 00:40:49,960
I won't bother you.
792
00:40:50,180 --> 00:40:50,820
Bro,
793
00:40:51,290 --> 00:40:52,770
do you have to be so cold?
794
00:40:53,100 --> 00:40:54,390
You're the first friend I made
795
00:40:54,410 --> 00:40:55,730
after leaving home.
796
00:41:02,150 --> 00:41:02,970
To tell you the truth,
797
00:41:03,550 --> 00:41:05,230
I ran away from home to escape an arranged marriage.
798
00:41:05,580 --> 00:41:06,750
My father wanted me to marry the princess,
799
00:41:06,860 --> 00:41:08,070
but I'm not interested in politics at all.
800
00:41:08,290 --> 00:41:09,160
Compared to the court,
801
00:41:09,260 --> 00:41:10,640
I prefer the wide world outside.
802
00:41:11,400 --> 00:41:12,720
What does that have to do with me?
803
00:41:18,430 --> 00:41:20,040
I have to solve three cases
804
00:41:20,060 --> 00:41:21,120
to be admitted to the Baichuan Court.
805
00:41:21,570 --> 00:41:22,330
Look at us.
806
00:41:22,540 --> 00:41:23,180
We finally
807
00:41:23,180 --> 00:41:24,980
solved the case of the Spiritual Child,
808
00:41:25,470 --> 00:41:26,950
but I promised to keep it quiet.
809
00:41:27,220 --> 00:41:27,850
Lucky for you.
810
00:41:28,140 --> 00:41:29,460
You saved your reputation as the miracle physician
811
00:41:29,500 --> 00:41:31,100
and the Lingshan Sect saved its dignity.
812
00:41:31,350 --> 00:41:31,990
What about me?
813
00:41:32,700 --> 00:41:34,230
I still need to solve three cases.
814
00:41:36,750 --> 00:41:37,310
How about this?
815
00:41:37,920 --> 00:41:40,000
You're sly and I'm good at martial arts.
816
00:41:40,250 --> 00:41:41,410
Why don't we work together
817
00:41:41,430 --> 00:41:42,380
to solve more cases?
818
00:41:42,380 --> 00:41:43,290
I can pay you a salary.
819
00:41:43,420 --> 00:41:44,100
What do you think?
820
00:41:44,410 --> 00:41:44,810
Salary?
821
00:41:45,960 --> 00:41:46,690
Do you have money?
822
00:41:46,860 --> 00:41:47,150
Iโฆ
823
00:41:47,700 --> 00:41:49,380
You're so poor that you came to me for a free meal.
824
00:41:50,090 --> 00:41:50,780
Besides,
825
00:41:51,210 --> 00:41:53,200
I'm not interested in being a hero.
826
00:41:53,720 --> 00:41:55,920
I prefer solitude to venturing into the perilous world.
827
00:41:56,410 --> 00:41:57,940
I just want to
828
00:41:58,080 --> 00:41:59,320
travel around the world.
829
00:41:59,690 --> 00:42:01,430
Living on the edge
830
00:42:01,580 --> 00:42:02,180
is not suitable for me.
831
00:42:02,390 --> 00:42:02,790
Youโฆ
832
00:42:10,620 --> 00:42:11,940
Give it a thought.
833
00:42:12,500 --> 00:42:13,530
If I can't enter the Baichuan Court,
834
00:42:13,530 --> 00:42:14,980
my master will be disappointed in me.
835
00:42:16,120 --> 00:42:17,200
Get your hands off me.
836
00:42:25,430 --> 00:42:25,990
Master.
837
00:42:27,560 --> 00:42:29,710
You started the Sigu Sect and the Baichuan Court single-handedly.
838
00:42:30,930 --> 00:42:32,500
I swear to make them thrive!
839
00:42:38,130 --> 00:42:38,640
Wait.
840
00:42:39,930 --> 00:42:41,300
Who is your master?
841
00:42:46,730 --> 00:42:48,250
Li Xiangyi, the Master of Sword.
842
00:42:51,060 --> 00:42:51,430
I'm fine.
843
00:42:54,630 --> 00:42:56,180
Li Xiangyi, the Master of Sword.
844
00:42:57,250 --> 00:42:59,090
I never knew
845
00:42:59,620 --> 00:43:01,270
that Li Xiangyi had a disciple like you.
846
00:43:02,850 --> 00:43:03,750
No one knows about it.
847
00:43:05,010 --> 00:43:05,420
I bet.
848
00:43:06,420 --> 00:43:08,900
I guess he doesn't know it either.
849
00:43:11,760 --> 00:43:12,700
You don't believe me?
850
00:43:15,330 --> 00:43:16,710
Then I'll tell you the truth.
851
00:43:18,590 --> 00:43:20,190
I was weak when I was young.
852
00:43:21,490 --> 00:43:23,360
My mother didn't even give me a serious name
853
00:43:23,690 --> 00:43:25,260
because she thought I wouldn't make it to adulthood.
854
00:43:26,700 --> 00:43:27,980
When I was ten,
855
00:43:29,030 --> 00:43:30,120
my mother found
856
00:43:30,870 --> 00:43:32,380
her younger brother who went missing at a young age.
857
00:43:33,780 --> 00:43:35,150
He's the deputy leader of the Sigu Sect,
858
00:43:35,940 --> 00:43:37,060
Li Xiangyi's senior,
859
00:43:38,880 --> 00:43:39,680
Shan Gudao.
860
00:43:42,140 --> 00:43:43,840
Shan Gudao is your uncle?
53915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.