Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,259 --> 00:00:11,512
[car horns honking]
2
00:00:11,596 --> 00:00:13,916
- [woman 1] Oh, no! Up there!
- [woman 2] It's gonna crash!
3
00:00:14,015 --> 00:00:15,183
[man] Don't look, don't look.
4
00:00:19,103 --> 00:00:20,354
[blimp operator screaming]
5
00:00:22,023 --> 00:00:23,983
[screaming]
6
00:00:24,067 --> 00:00:25,693
[people clamoring]
7
00:00:27,904 --> 00:00:28,821
Oh, no!
8
00:00:29,781 --> 00:00:31,491
[screams]
9
00:00:33,367 --> 00:00:34,660
What was that?
10
00:00:37,997 --> 00:00:41,209
Uh, there's a fire on
the blimp. We have to...
11
00:00:41,334 --> 00:00:42,627
[explosion]
12
00:00:46,172 --> 00:00:47,215
[people clamoring]
13
00:00:48,174 --> 00:00:49,342
[woman] Look!
14
00:00:54,472 --> 00:00:56,224
[blimp operator panting]
15
00:00:58,726 --> 00:01:00,561
[thuds]
16
00:01:00,645 --> 00:01:01,771
Is everyone okay?
17
00:01:01,896 --> 00:01:03,356
[traffic sounds resume]
18
00:01:05,400 --> 00:01:08,403
[clears throat] I'll
take that as a yes.
19
00:01:09,987 --> 00:01:12,240
Who... Who are you?
20
00:01:12,865 --> 00:01:13,950
Just call me...
21
00:01:14,075 --> 00:01:15,743
[Lois] Superman!
22
00:01:15,827 --> 00:01:18,746
[panting] I'd like to interview
you for the Daily Planet.
23
00:01:19,789 --> 00:01:21,332
Uh, sorry. No comment.
24
00:01:21,416 --> 00:01:23,960
Uh, got to go... Gotta go
take care of that blimp.
25
00:01:24,085 --> 00:01:26,379
Oh, come on. Not again.
26
00:01:26,462 --> 00:01:30,091
Superman, if I could just
have a minute of your time.
27
00:01:30,216 --> 00:01:31,384
[alarm blaring]
28
00:01:32,260 --> 00:01:33,802
[guards panting]
29
00:01:34,846 --> 00:01:35,930
[groans]
30
00:01:37,724 --> 00:01:38,599
[groans]
31
00:01:40,601 --> 00:01:42,641
- [Mist] All right. Listen up.
- [Rough House] Kyle!
32
00:01:44,439 --> 00:01:46,274
- [grunts]
- Have you found her yet?
33
00:01:46,399 --> 00:01:49,652
[Mist] How many times do I have to
tell you not to use our real names
34
00:01:49,777 --> 00:01:51,988
while doing crimes, Rough House?
35
00:01:52,113 --> 00:01:53,322
Oh. Sorry, Kyle.
36
00:01:53,448 --> 00:01:55,700
[Mist] I just... Ugh.
37
00:01:55,783 --> 00:01:57,201
I'll only ask once.
38
00:01:57,284 --> 00:01:59,495
Which jail cell is
Siobhan McDougal in?
39
00:01:59,620 --> 00:02:00,705
[Silver Banshee] Kyle?
40
00:02:01,956 --> 00:02:03,458
Albert?
41
00:02:03,541 --> 00:02:05,835
- [Mist] Sis!
- Oh, so she gets to use our names?
42
00:02:06,961 --> 00:02:08,712
What are you guys doing here?
43
00:02:08,795 --> 00:02:12,508
Long story short, a crazy lady
gave us stupid, powerful weapons.
44
00:02:12,633 --> 00:02:15,303
And we're busting
you... [strains] Out.
45
00:02:15,428 --> 00:02:16,554
[clanging, thudding]
46
00:02:18,139 --> 00:02:19,265
[Mist] For you.
47
00:02:20,099 --> 00:02:21,392
Amplifies sound.
48
00:02:22,310 --> 00:02:24,020
Aw, you guys.
49
00:02:24,145 --> 00:02:25,271
Mm!
50
00:02:25,354 --> 00:02:26,606
Missed you too, sis, but...
51
00:02:26,689 --> 00:02:28,733
[warden] Prisoner
839 and associates!
52
00:02:28,816 --> 00:02:31,778
Drop your weapons
and stand down.
53
00:02:31,861 --> 00:02:33,821
[Silver Banshee] Uh, no.
54
00:02:33,946 --> 00:02:34,947
What was that?
55
00:02:35,907 --> 00:02:37,033
I said...
56
00:02:37,158 --> 00:02:38,868
no!
57
00:02:38,993 --> 00:02:40,912
[distant explosion]
58
00:02:40,995 --> 00:02:42,997
[opening music playing]
59
00:03:06,229 --> 00:03:07,897
Late, late, I'm so late.
60
00:03:10,191 --> 00:03:12,402
Hey, Lo... [groans]
61
00:03:12,527 --> 00:03:13,736
[labored breathing]
62
00:03:17,698 --> 00:03:18,533
[groans]
63
00:03:19,450 --> 00:03:20,868
Uh, Lois, are you okay?
64
00:03:20,952 --> 00:03:22,328
You're not hurt, are you?
65
00:03:22,412 --> 00:03:25,581
I didn't see you. I mean, I
did, but I got you coffee.
66
00:03:25,706 --> 00:03:27,834
[chuckles softly] This
is from Waid's Cafe.
67
00:03:27,917 --> 00:03:30,712
You said it was your favorite.
I happened to jog past.
68
00:03:30,837 --> 00:03:32,296
That's clear across the city.
69
00:03:32,380 --> 00:03:33,881
It was a long jog.
70
00:03:34,006 --> 00:03:35,091
Are you sure you're okay?
71
00:03:35,216 --> 00:03:37,884
I am now, thanks to you.
72
00:03:38,009 --> 00:03:41,013
And I really need this
after the morning I've had.
73
00:03:41,097 --> 00:03:44,225
Oh, uh, really? What were
you, uh, doing this morning?
74
00:03:44,350 --> 00:03:46,185
Oh, I'll tell you what.
75
00:03:46,269 --> 00:03:48,980
I've been trying to interview
Superman, but he keeps running away.
76
00:03:49,063 --> 00:03:52,066
Seriously, what is
that guy so scared of?
77
00:03:52,191 --> 00:03:53,985
Well, just a guess.
78
00:03:54,068 --> 00:03:58,740
Maybe he doesn't want you to find
out all his secrets and publish them?
79
00:03:58,865 --> 00:04:01,367
Yeah, but he doesn't
know that's my plan.
80
00:04:01,451 --> 00:04:03,202
Saying yes to an
interview is simple.
81
00:04:03,286 --> 00:04:06,914
Here, look, I'll be me and
you pretend to be Superman.
82
00:04:07,039 --> 00:04:09,917
Hello, Superman. Lois Lane,
reporter for the Daily Planet.
83
00:04:10,001 --> 00:04:12,462
[sputters] It's a
pleasure, Ms. Lane.
84
00:04:12,587 --> 00:04:15,298
Clark, come on. With a
little more confidence.
85
00:04:15,423 --> 00:04:18,800
It's a pleasure... ma'am, miss.
86
00:04:18,925 --> 00:04:22,764
You saved my life and I
want to know more about you.
87
00:04:22,847 --> 00:04:25,933
It would mean the world to me
if you let me interview you.
88
00:04:26,934 --> 00:04:28,853
What do you say?
89
00:04:28,936 --> 00:04:34,150
If it was within my power, I
would do anything for you, Lois.
90
00:04:34,275 --> 00:04:37,779
Well, see how easy that was?
So why can't that guy say it?
91
00:04:37,862 --> 00:04:40,490
[Jimmy] Back!
Back you monsters!
92
00:04:40,615 --> 00:04:41,783
[Clark] What's going on?
93
00:04:41,866 --> 00:04:43,868
[Steve] You're getting
scooped is what.
94
00:04:43,951 --> 00:04:44,911
Oh, no.
95
00:04:44,994 --> 00:04:46,788
[Grant laughs elegantly]
96
00:04:46,913 --> 00:04:52,125
Allow us to introduce
ourselves. Lights!
97
00:04:52,210 --> 00:04:55,505
You're talking to the Daily
Planet's star news team.
98
00:04:55,630 --> 00:04:58,049
Sports reporter Steve Lombard.
99
00:04:58,132 --> 00:05:00,802
Award-winning journalism,
people-pleasing good looks!
100
00:05:00,927 --> 00:05:01,588
[grunts]
101
00:05:01,636 --> 00:05:03,513
[Jimmy yelps]
102
00:05:03,638 --> 00:05:07,350
Yeah, gossip and human
interest, Cat Grant.
103
00:05:07,475 --> 00:05:11,479
If you can't say something nice,
darling, then come sit by me!
104
00:05:11,604 --> 00:05:12,814
But not too close.
105
00:05:14,190 --> 00:05:15,942
I'm not doing this.
106
00:05:16,025 --> 00:05:18,236
Ah, come on, Ronnie.
107
00:05:18,319 --> 00:05:19,759
They got to know
who's scooping them.
108
00:05:19,821 --> 00:05:23,449
No. We have real
work to do. [sighs]
109
00:05:23,533 --> 00:05:25,910
Ronnie Troupe,
investigative journalist.
110
00:05:25,993 --> 00:05:27,370
I apologize about Steve.
111
00:05:27,495 --> 00:05:31,958
He thinks scoop means "to
steal," which it doesn't, Steve.
112
00:05:32,041 --> 00:05:34,293
It just means getting a story
before another reporter.
113
00:05:34,377 --> 00:05:36,003
And I'm scooping this.
114
00:05:36,129 --> 00:05:37,439
-[Jimmy exclaims] Not the murder board!
-Perry assigned...
115
00:05:37,463 --> 00:05:38,965
No. No, no, no, wait.
116
00:05:39,048 --> 00:05:40,675
You can't just...
117
00:05:40,800 --> 00:05:43,136
Harry assigned us
the Superman beat.
118
00:05:43,219 --> 00:05:45,680
He said you compiled
research we could use,
119
00:05:45,763 --> 00:05:48,182
so we'll take this and
get out of your hair.
120
00:05:48,307 --> 00:05:49,559
This isn't fair.
121
00:05:49,684 --> 00:05:51,601
The Superman story
we wrote was perfect.
122
00:05:51,686 --> 00:05:52,854
Look, you got a lucky break.
123
00:05:52,979 --> 00:05:55,273
But Perry wants real
reporters on this.
124
00:05:55,356 --> 00:05:59,193
We'll make sure you get an additional
reporting credit when we're done.
125
00:05:59,318 --> 00:06:00,361
Thank you.
126
00:06:00,445 --> 00:06:02,613
- Scooped.
- [Lois scoffs]
127
00:06:02,697 --> 00:06:04,157
[door slams shut]
128
00:06:04,240 --> 00:06:06,826
Also, the copier's broken.
Please fix it by lunch.
129
00:06:06,909 --> 00:06:07,577
[Lois] Ugh.
130
00:06:07,702 --> 00:06:09,245
Lois, are you all right?
131
00:06:09,370 --> 00:06:12,498
I thought those pictures would
make Perry take us seriously.
132
00:06:12,582 --> 00:06:14,417
But if that didn't work,
133
00:06:14,542 --> 00:06:19,756
then we'll have to beat the Scoop
Troop and get to Superman first.
134
00:06:19,881 --> 00:06:22,091
And I'll get it on Flamebird.
135
00:06:22,216 --> 00:06:24,552
This could get me
to seven followers.
136
00:06:24,635 --> 00:06:26,345
This could be a
seven-follower day.
137
00:06:26,429 --> 00:06:28,699
I still think we'd be better
off finding a different story.
138
00:06:28,723 --> 00:06:32,351
There are other big things happening
in Metropolis besides Superman.
139
00:06:32,435 --> 00:06:33,644
Like what?
140
00:06:33,728 --> 00:06:35,088
[reporters chattering
indistinctly]
141
00:06:35,188 --> 00:06:37,190
[reporter 1] Turn it up.
142
00:06:37,273 --> 00:06:39,501
[Bethany on TV] ...to prisoners at
a press conference earlier today.
143
00:06:39,525 --> 00:06:43,571
Suspects have reportedly used
unknown tech-weapons to escape.
144
00:06:44,655 --> 00:06:46,407
That looks like the
tech Livewire had!
145
00:06:46,532 --> 00:06:49,118
That's what I've been calling
the electric-woman on Flamebird.
146
00:06:49,243 --> 00:06:53,081
Livewire nearly destroyed half the
city with just one crazy weapon.
147
00:06:53,206 --> 00:06:55,124
With three on the loose...
148
00:06:55,249 --> 00:06:57,919
I have to track down those
criminals and stop them.
149
00:06:58,044 --> 00:07:01,255
I mean, write about them. I
mean, we go to write about them.
150
00:07:01,339 --> 00:07:02,924
This is the story
we should cover!
151
00:07:03,049 --> 00:07:04,717
We get the scoop for the Planet.
152
00:07:04,801 --> 00:07:07,762
And then Perry will have
to take us seriously.
153
00:07:07,845 --> 00:07:10,556
What are we waiting for?
Lead on, Smallville.
154
00:07:13,434 --> 00:07:17,688
Huh. Didn't expect you to give up
on the Superman story so easily.
155
00:07:17,772 --> 00:07:19,565
Who says I am? Hmph.
156
00:07:19,649 --> 00:07:22,318
[Bethany] This is Bethany
Snow for Channel 52 News,
157
00:07:22,443 --> 00:07:25,113
asking the question we
all have on our minds.
158
00:07:25,238 --> 00:07:29,450
With sci-fi weapons and a
Superman becoming the norm,
159
00:07:29,534 --> 00:07:32,161
what is next for Metropolis?
160
00:07:37,125 --> 00:07:38,250
What is it?
161
00:07:38,334 --> 00:07:40,253
The last thing we got
from the crazy lady.
162
00:07:40,336 --> 00:07:42,588
Allow Kyle to demonstrate.
163
00:07:43,756 --> 00:07:44,882
Stand back.
164
00:07:46,509 --> 00:07:47,635
More.
165
00:07:50,346 --> 00:07:51,222
[beeps]
166
00:08:00,398 --> 00:08:01,733
Whoa.
167
00:08:01,816 --> 00:08:02,984
I know, right?
168
00:08:03,109 --> 00:08:05,153
- And this button turns it off.
- [beeps]
169
00:08:10,158 --> 00:08:11,492
Move!
170
00:08:11,617 --> 00:08:12,994
[weapon powers down]
171
00:08:17,331 --> 00:08:21,252
[Silver Banshee] Boys, they've
looked down on us our whole lives.
172
00:08:21,335 --> 00:08:26,758
But now, with this, we are about
to get the respect we deserve.
173
00:08:27,800 --> 00:08:29,010
What do you say?
174
00:08:29,969 --> 00:08:30,762
We say...
175
00:08:30,845 --> 00:08:33,264
[sighs in exasperation] Fine.
176
00:08:34,307 --> 00:08:37,018
[all] Intergang forever!
177
00:08:38,644 --> 00:08:40,980
Okay. We need to find out all
we can about Siobhan McDougal,
178
00:08:41,063 --> 00:08:43,191
her accomplices and where
they could be going next.
179
00:08:43,274 --> 00:08:46,277
- Also, how to convince them to let three interns...
- [buzzer sounds]
180
00:08:46,360 --> 00:08:47,862
talk to the warden.
181
00:08:47,945 --> 00:08:49,715
And how to get her to reveal
the government's secret
182
00:08:49,739 --> 00:08:51,741
meta-human soldier
program on Flamebird.
183
00:08:51,866 --> 00:08:53,659
Uh, maybe not that one.
184
00:08:53,743 --> 00:08:56,162
Yeah, no. I can get us in,
185
00:08:56,245 --> 00:08:59,040
but you have to promise
not to be upset.
186
00:08:59,123 --> 00:09:00,041
Why would I...
187
00:09:03,711 --> 00:09:05,546
[gasps] You stole their badges?
188
00:09:05,630 --> 00:09:09,509
No, I borrowed
them... secretly.
189
00:09:09,592 --> 00:09:10,760
When they weren't looking.
190
00:09:10,885 --> 00:09:12,637
That's the definition
of stealing.
191
00:09:12,720 --> 00:09:15,181
There is no way me and Jimmy
are going to go along with...
192
00:09:15,264 --> 00:09:17,934
Dibs on anyone who is not Steve.
193
00:09:19,310 --> 00:09:20,228
Ugh.
194
00:09:20,978 --> 00:09:22,980
Fine. I'm not doing this.
195
00:09:23,064 --> 00:09:24,607
Fine.
196
00:09:24,732 --> 00:09:27,193
Then we can go back and brainstorm
how to interview Superman.
197
00:09:28,820 --> 00:09:31,572
I'm sorry. Who are you?
198
00:09:31,697 --> 00:09:33,282
[Lois laughs gracefully]
199
00:09:33,408 --> 00:09:36,452
We're the Daily
Planet's star news team.
200
00:09:36,577 --> 00:09:38,788
Cat Grant, human interest.
201
00:09:38,913 --> 00:09:43,000
If it's not real news,
then tell me all about it.
202
00:09:43,083 --> 00:09:45,086
Ronnie Troupe,
investigative journalist.
203
00:09:45,169 --> 00:09:47,296
A little patronizing,
but mostly professional.
204
00:09:49,132 --> 00:09:49,841
Steve.
205
00:09:49,924 --> 00:09:52,093
- [foot thuds]
- Sports.
206
00:09:52,218 --> 00:09:54,929
Anyway, we're here about
the breakout, darling.
207
00:09:55,054 --> 00:09:57,890
What can you tell us
about the escapee?
208
00:09:57,974 --> 00:10:01,936
[sighs] Exactly what I said
at the press conference.
209
00:10:02,019 --> 00:10:03,938
Siobhan's the
leader of Intergang.
210
00:10:04,063 --> 00:10:07,817
A crew of small-time crooks
who rob convenience stores.
211
00:10:07,942 --> 00:10:10,027
Kyle! Siobhan!
Cops are outside.
212
00:10:10,111 --> 00:10:12,864
[Mist] Stop using
our real names!
213
00:10:12,947 --> 00:10:15,450
Wait. Is that a camera?
214
00:10:15,533 --> 00:10:17,535
And they are bad at it.
215
00:10:17,618 --> 00:10:21,956
Siobhan spent most of her time here yelling
that one day she'd land a big score.
216
00:10:22,039 --> 00:10:25,418
Wait, I don't remember
seeing you at the conference.
217
00:10:25,501 --> 00:10:29,130
We don't like to bring attention
to ourselves. [chuckles nervously]
218
00:10:29,213 --> 00:10:33,843
You literally pirouetted into
my office two seconds ago.
219
00:10:33,968 --> 00:10:35,428
[chuckles] Yeah, that was fun.
220
00:10:35,511 --> 00:10:38,473
Anyways, we were hoping we
could interview inmates,
221
00:10:38,598 --> 00:10:39,640
investigate the cell?
222
00:10:39,766 --> 00:10:41,059
Absolutely not.
223
00:10:41,142 --> 00:10:43,144
I can't let the press
waltz through my prison.
224
00:10:43,227 --> 00:10:46,189
- There's protocols, as you know...
- [phone ringing]
225
00:10:46,314 --> 00:10:50,443
Yeah, No. The Planet
reporters are already here.
226
00:10:50,526 --> 00:10:53,166
-Of course I'm sure. I'm looking at them right...
-[door slams shut]
227
00:10:53,404 --> 00:10:54,363
Hmm.
228
00:10:54,489 --> 00:10:56,407
Okay, the exit has
to be somewhere.
229
00:10:56,491 --> 00:10:59,702
Once we get out, we can regroup,
try to figure out something else.
230
00:11:01,537 --> 00:11:04,665
- Or we investigate the site of the breakout.
- [camera shutter clicks]
231
00:11:04,791 --> 00:11:06,417
But the door's locked.
232
00:11:06,501 --> 00:11:09,045
Unless someone had
the warden's keycard.
233
00:11:09,170 --> 00:11:10,505
Oh, look.
234
00:11:10,588 --> 00:11:11,672
[chuckles]
235
00:11:11,798 --> 00:11:15,134
Wait a minute.
Was that a smile?
236
00:11:15,218 --> 00:11:17,553
- No, of course not.
- Uh-huh.
237
00:11:17,637 --> 00:11:20,139
I'm very perturbed
by your actions.
238
00:11:20,223 --> 00:11:22,934
- Of course.
- Because stealing is wrong.
239
00:11:23,476 --> 00:11:24,352
But?
240
00:11:26,813 --> 00:11:29,565
[door buzzes]
241
00:11:29,690 --> 00:11:31,668
- Okay, look for anything that could give us a clue...
- [camera shutter clicks]
242
00:11:31,692 --> 00:11:34,195
to where they might be going
next, and let's do it fast.
243
00:11:43,621 --> 00:11:44,539
[grunts]
244
00:11:50,878 --> 00:11:52,422
[Clark] She's
written down times.
245
00:11:53,172 --> 00:11:54,590
Why?
246
00:11:54,716 --> 00:11:56,860
[warden] Yeah? Well, find where
those imposters went, okay?
247
00:11:56,884 --> 00:11:57,844
And bring 'em back here.
248
00:11:57,885 --> 00:11:58,928
[Lois] Shoot.
249
00:11:59,053 --> 00:12:00,388
We got to get out of here.
250
00:12:03,641 --> 00:12:09,230
Okay. So, we know Siobhan wants
to do something big. But what?
251
00:12:09,355 --> 00:12:14,277
Oh, my friends, this is why
you have me on your side.
252
00:12:14,402 --> 00:12:16,654
Bam! It was on the
back of her poster.
253
00:12:16,738 --> 00:12:18,906
[Lois] That's a bank layout.
254
00:12:18,990 --> 00:12:20,700
They're planning to rob a bank.
255
00:12:20,783 --> 00:12:22,034
But it won't be just any bank.
256
00:12:22,118 --> 00:12:24,078
Siobhan wants respect.
257
00:12:24,203 --> 00:12:26,432
That means it's going to have to be the
biggest financial center in the city.
258
00:12:26,456 --> 00:12:28,166
The hardest one to crack.
259
00:12:28,249 --> 00:12:29,893
[Clark and Lois] The
Metropolitan City Bank.
260
00:12:29,917 --> 00:12:32,670
Those times, they must be
when armored cars come in
261
00:12:32,754 --> 00:12:34,088
with cash transfers.
262
00:12:34,213 --> 00:12:37,425
It's a quarter till
5:00 now, which means...
263
00:12:37,508 --> 00:12:39,927
[Lois] It's all going down
in the next 15 minutes.
264
00:12:45,475 --> 00:12:47,602
[Mist panting]
265
00:12:47,685 --> 00:12:49,145
[door slides open]
266
00:12:53,274 --> 00:12:54,192
Hmm.
267
00:12:55,193 --> 00:12:56,527
[electricity crackling]
268
00:13:01,115 --> 00:13:02,283
[customers exclaim]
269
00:13:19,092 --> 00:13:21,928
- Well, gang, what do you say?
- [bones crack]
270
00:13:22,011 --> 00:13:25,890
Let's get rich!
271
00:13:33,564 --> 00:13:37,151
- [Intergang cheering]
- [Silver Banshee] Yeah!
272
00:13:37,235 --> 00:13:39,070
That's what I'm talking about.
273
00:13:39,153 --> 00:13:41,447
[Mist] Hey, come on.
Let's get this and go.
274
00:13:41,531 --> 00:13:42,907
Relax, Mist.
275
00:13:42,990 --> 00:13:45,410
This isn't like the smash
and grabs we did before.
276
00:13:45,493 --> 00:13:49,330
This time, we have
everything under control.
277
00:13:52,041 --> 00:13:53,251
There it is.
278
00:13:53,333 --> 00:13:55,044
Stay here, out of
sight where it's safe.
279
00:13:55,169 --> 00:13:56,146
I'll call the authorities.
280
00:13:56,170 --> 00:13:58,089
And we'll go get captured.
281
00:13:58,840 --> 00:14:00,258
Wait. What?
282
00:14:00,341 --> 00:14:03,052
You call for help, Jimmy and
I will get taken hostage,
283
00:14:03,177 --> 00:14:05,221
and then Superman
will come and save us.
284
00:14:05,346 --> 00:14:08,433
That's when we'll get
our interview with him.
285
00:14:08,516 --> 00:14:10,226
This was your plan
the whole time?
286
00:14:10,351 --> 00:14:13,020
To find trouble, then ambush
Superman when he flies in?
287
00:14:13,146 --> 00:14:15,106
I mean, it worked when
we did it with Livewire.
288
00:14:15,189 --> 00:14:16,566
You did that on purpose?
289
00:14:19,694 --> 00:14:21,154
[security guard] Hands up!
290
00:14:21,237 --> 00:14:23,364
The authorities are on
their way, so just leave.
291
00:14:28,995 --> 00:14:30,121
[Clark] Watch out!
292
00:14:34,542 --> 00:14:36,210
[people clamoring]
293
00:14:37,295 --> 00:14:39,338
Clark, are you okay?
294
00:14:40,298 --> 00:14:41,924
Ms. Lane, Mr. Olsen.
295
00:14:42,050 --> 00:14:43,217
Get to safety.
296
00:14:43,760 --> 00:14:45,094
[whooshes]
297
00:14:48,890 --> 00:14:50,224
- [weapon powers down]
- Huh?
298
00:14:53,186 --> 00:14:54,997
For the well-being of
the people of Metropolis,
299
00:14:55,021 --> 00:14:56,939
I need you to unfreeze everyone.
300
00:14:58,191 --> 00:15:00,401
How about no?
301
00:15:01,569 --> 00:15:02,570
[groans]
302
00:15:02,653 --> 00:15:03,988
[Superman straining]
303
00:15:10,369 --> 00:15:11,245
[grunts]
304
00:15:13,081 --> 00:15:14,207
Huh?
305
00:15:15,583 --> 00:15:16,584
Then I'll do it.
306
00:15:18,753 --> 00:15:20,913
- [Superman grunts and strains]
- [Rough House screams]
307
00:15:22,924 --> 00:15:24,884
Mist, do your thing.
308
00:15:24,967 --> 00:15:26,094
[Mist panting]
309
00:15:28,554 --> 00:15:29,430
[screams]
310
00:15:37,105 --> 00:15:40,358
Mist, this guy
ain't staying down.
311
00:15:44,821 --> 00:15:46,030
[electricity crackling]
312
00:15:46,114 --> 00:15:47,615
[weapon powering up]
313
00:15:47,698 --> 00:15:48,616
Gotcha!
314
00:15:48,741 --> 00:15:49,617
[Mist] Albert!
315
00:15:49,742 --> 00:15:50,618
Code names!
316
00:15:52,620 --> 00:15:53,454
[strains]
317
00:15:55,498 --> 00:15:56,624
Turn it off.
318
00:15:56,749 --> 00:15:57,708
[Mist] It's jammed.
319
00:15:59,836 --> 00:16:00,712
[grunts, strains]
320
00:16:03,464 --> 00:16:04,424
[grunts]
321
00:16:08,636 --> 00:16:09,679
[Mist] I can't move.
322
00:16:10,430 --> 00:16:11,347
I got it.
323
00:16:11,472 --> 00:16:13,141
[Mist] Wait, not
with the gloves.
324
00:16:30,283 --> 00:16:31,492
[Intergang screaming]
325
00:16:38,833 --> 00:16:41,169
- Everybody get back.
- [pedestrians] Oh, no!
326
00:16:42,462 --> 00:16:44,102
- [people screaming
and shouting] - Go! Go!
327
00:16:49,135 --> 00:16:52,513
It's not stopping. At this rate,
it'll overtake the whole city.
328
00:16:53,598 --> 00:16:54,807
What do we do?
329
00:16:54,891 --> 00:16:56,771
We evacuate everyone and
keep looking for Clark.
330
00:16:57,560 --> 00:16:58,478
Come on.
331
00:17:03,024 --> 00:17:05,151
[ice breaking]
332
00:17:05,234 --> 00:17:06,611
- Huh?
- [Silver Banshee screaming]
333
00:17:09,863 --> 00:17:11,699
No! Aah!
334
00:17:12,992 --> 00:17:14,202
[strains]
335
00:17:16,411 --> 00:17:19,122
-Huh?
-[Lois] Let's go people. This way. Come on.
336
00:17:21,042 --> 00:17:22,543
[both gasp]
337
00:17:22,627 --> 00:17:24,587
Lois, Jimmy, run!
338
00:17:28,966 --> 00:17:29,801
How'd you...
339
00:17:30,718 --> 00:17:32,136
[pants]
340
00:17:39,018 --> 00:17:41,312
[grunts, strains]
341
00:17:41,896 --> 00:17:43,314
[yelling]
342
00:17:56,077 --> 00:17:57,495
[explosion]
343
00:17:59,747 --> 00:18:01,332
[groans weakly]
344
00:18:03,000 --> 00:18:03,835
Hmm?
345
00:18:14,178 --> 00:18:15,763
[people murmuring]
346
00:18:23,187 --> 00:18:26,232
I took out the machine causing this,
but the people in the back got hit hard.
347
00:18:26,315 --> 00:18:27,525
They need help.
348
00:18:40,788 --> 00:18:41,914
[Jimmy] Clark!
349
00:18:41,998 --> 00:18:44,000
- Clark! Where are you?
- Clark! Come on, man.
350
00:18:44,125 --> 00:18:45,168
[sighs]
351
00:18:46,419 --> 00:18:48,463
Ms. Lane, Mr. Olsen.
352
00:18:48,546 --> 00:18:50,506
Superman. We can't find Clark.
353
00:18:51,424 --> 00:18:52,884
He's okay.
354
00:18:52,967 --> 00:18:56,637
I, uh... I saw him phoning
for help before I flew in.
355
00:18:56,721 --> 00:18:59,432
I understand you want
an interview, Ms. Lane?
356
00:19:00,725 --> 00:19:03,144
[Grant] Superman! Oh, hello!
357
00:19:03,227 --> 00:19:05,646
- Superman! Superman, it's me.
- [Steve] Yo, Superman!
358
00:19:05,772 --> 00:19:08,399
What do you say we take
this interview elsewhere?
359
00:19:10,485 --> 00:19:11,486
[Lois gasps nervously]
360
00:19:11,569 --> 00:19:13,738
I'd say... hold on.
361
00:19:13,821 --> 00:19:15,281
[Lois screams]
362
00:19:15,364 --> 00:19:16,574
[camera shutter clicking]
363
00:19:22,330 --> 00:19:23,498
[gasps]
364
00:19:27,502 --> 00:19:29,045
Is this how you see the world?
365
00:19:29,170 --> 00:19:31,881
[gasps] It's beautiful.
366
00:19:32,006 --> 00:19:34,425
Yeah. Beautiful.
367
00:19:56,697 --> 00:20:01,202
Phew, well, that's
one way to, um...
368
00:20:01,327 --> 00:20:03,371
Um, sorry. [gasps]
369
00:20:04,789 --> 00:20:07,834
It's all right. I'm...
I'm nervous too.
370
00:20:07,917 --> 00:20:08,793
[chuckles nervously]
371
00:20:09,669 --> 00:20:11,879
Then why agree to this?
372
00:20:11,963 --> 00:20:15,883
I think we've pretty firmly
established, I can't outrun you.
373
00:20:19,345 --> 00:20:23,725
Because when I told you and Jimmy to save
yourselves, you stayed to help others.
374
00:20:23,808 --> 00:20:26,561
If you can face down a
city-destroying freeze ray,
375
00:20:26,686 --> 00:20:29,063
I think I can answer
a couple of questions.
376
00:20:31,274 --> 00:20:32,608
[hesitates, clears throat]
377
00:20:34,694 --> 00:20:36,612
Well, let's start
with the basics.
378
00:20:36,738 --> 00:20:38,406
Where do you come from?
379
00:20:38,489 --> 00:20:40,366
I don't know.
380
00:20:42,410 --> 00:20:44,245
How do your powers work?
381
00:20:44,328 --> 00:20:46,497
I'm still figuring that out.
382
00:20:46,581 --> 00:20:49,375
[sighs] Who are you?
383
00:20:49,459 --> 00:20:51,669
What are you?
384
00:20:51,753 --> 00:20:53,796
I'm kind of figuring
that out too.
385
00:20:53,921 --> 00:20:58,593
Ms. Lane, the truth is, I'm still piecing
together who I am and what I can do.
386
00:20:58,718 --> 00:21:01,637
But at the end of the day, I'm here
to help the people of Metropolis.
387
00:21:04,724 --> 00:21:06,601
That's what matters.
388
00:21:11,481 --> 00:21:12,774
[grunting, panting]
389
00:21:16,319 --> 00:21:17,445
Lois.
390
00:21:18,112 --> 00:21:19,113
Clark!
391
00:21:19,238 --> 00:21:20,823
You're all right.
392
00:21:20,948 --> 00:21:23,910
I'm so sorry I didn't tell you
my plan to interview Superman.
393
00:21:23,993 --> 00:21:27,914
- I put you in danger because of it and I...
- [Clark] It's okay, Lois.
394
00:21:27,997 --> 00:21:29,874
I know how important
this is for you,
395
00:21:29,957 --> 00:21:31,667
and I promise, from here on out,
396
00:21:31,793 --> 00:21:34,462
I'll do whatever I can to
help you get that interview.
397
00:21:35,380 --> 00:21:38,508
Actually, I just got it.
398
00:21:39,592 --> 00:21:42,637
Wow! You got the interview?
399
00:21:42,720 --> 00:21:44,138
That's incredible.
400
00:21:44,222 --> 00:21:46,808
I... I knew you'd get it.
401
00:21:46,891 --> 00:21:49,727
So, what'd you
think of Superman?
402
00:21:50,478 --> 00:21:52,355
Pretty great guy, right?
403
00:21:52,980 --> 00:21:55,316
Oh, he's a liar.
404
00:21:55,400 --> 00:21:57,860
Grea... What?
405
00:21:57,910 --> 00:22:02,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.