Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,072 --> 00:03:25,826
Easy, come on.
2
00:03:40,189 --> 00:03:42,652
That's it, now it will be better.
3
00:03:47,712 --> 00:03:49,424
What do I have to do?
4
00:05:05,051 --> 00:05:07,181
Tommaso Garrani,
room 103.
5
00:05:07,448 --> 00:05:09,367
seventh floor.
6
00:05:10,479 --> 00:05:12,316
Wait here a moment.
7
00:05:12,901 --> 00:05:15,572
Attention,
the doors are closing.
8
00:05:15,739 --> 00:05:19,037
Please press
the button of the target floor.
9
00:05:35,355 --> 00:05:36,690
Excuse me.
10
00:05:47,886 --> 00:05:51,811
The phone doesn't work.
I don't know how to fix it.
11
00:05:51,979 --> 00:05:53,231
Can you...?
12
00:05:55,359 --> 00:05:58,031
�You can notify the operator
down?
13
00:06:33,145 --> 00:06:36,025
He is with morphine,
but he is awake. Come in.
14
00:06:36,291 --> 00:06:38,296
There was talk of an operation.
15
00:06:38,863 --> 00:06:40,365
We have decided not to.
16
00:06:40,658 --> 00:06:44,041
Now it would be useless.
Excuse me.
17
00:06:54,753 --> 00:06:56,052
Tommaso.
18
00:06:56,919 --> 00:07:00,381
- Shall we bother you?
- My friends, come.
19
00:07:01,961 --> 00:07:02,996
Lidia.
20
00:07:03,063 --> 00:07:04,265
Hi Tommaso.
21
00:07:05,174 --> 00:07:05,884
how are you?
22
00:07:06,552 --> 00:07:09,699
The operation was successful,
but the patient has died.
23
00:07:10,561 --> 00:07:11,813
sitting.
24
00:07:15,864 --> 00:07:17,407
What do they tell me?
25
00:07:17,674 --> 00:07:20,556
I have read that today they present
your book. Are you happy?
26
00:07:20,923 --> 00:07:23,666
- Don't talk to me about that.
- Why not?
27
00:07:23,934 --> 00:07:25,932
They are things that have to be done.
28
00:07:26,040 --> 00:07:28,904
What counts is the book.
29
00:07:29,574 --> 00:07:32,212
Lydia, why don't you sit down?
30
00:07:33,373 --> 00:07:34,667
They can smoke, if they want.
31
00:07:34,833 --> 00:07:37,047
No, thanks.
I am not tired.
32
00:07:37,214 --> 00:07:40,512
I have brought you "Literary Europe"
with your article on Adorno.
33
00:07:40,721 --> 00:07:42,474
I already have a copy.
34
00:07:42,742 --> 00:07:45,313
What do you think?
Do I include it in the volume?
35
00:07:45,479 --> 00:07:48,945
Is very good. I have read it
above, I must reread it.
36
00:07:49,113 --> 00:07:51,576
Yes, include it.
A stupendous volume will come out.
37
00:07:51,885 --> 00:07:54,892
Already. I would have to rethink it.
38
00:07:57,004 --> 00:08:00,260
These days I have not had
a lot of time to think about it.
39
00:08:00,593 --> 00:08:03,809
That which are my only
days off in 3 years.
40
00:08:05,019 --> 00:08:07,566
there is a certain irony
on my holidays.
41
00:08:08,235 --> 00:08:10,582
Lydia, you look very pretty.
42
00:08:10,649 --> 00:08:13,904
Marcella also wanted to come,
but i thought...
43
00:08:14,072 --> 00:08:15,615
You have done well.
44
00:08:15,783 --> 00:08:17,954
I don't want to see anyone.
45
00:08:18,581 --> 00:08:22,923
It is incredible how you lose the desire
to pretend at certain times.
46
00:08:24,050 --> 00:08:27,474
Not with you, it's different.
She expected them.
47
00:08:30,354 --> 00:08:33,444
now i see things
with some lucidity.
48
00:08:35,280 --> 00:08:40,082
I'm sorry I spoiled you
so many nights with my presence
49
00:08:40,583 --> 00:08:42,504
in your beloved home.
50
00:08:42,670 --> 00:08:44,492
It's your house too, you know.
51
00:08:45,560 --> 00:08:47,565
Yes, I know.
52
00:08:49,185 --> 00:08:52,690
How many things do you end up knowing,
staying alone for a while.
53
00:08:53,644 --> 00:08:56,357
and how many things
you have left to do.
54
00:08:58,502 --> 00:09:03,528
I suspect I've been left out
of a company that belonged to me.
55
00:09:04,290 --> 00:09:07,046
I have lacked strength
to get deeper.
56
00:09:08,774 --> 00:09:12,864
Many times I comfort myself thinking
that I also lacked intelligence.
57
00:09:12,932 --> 00:09:18,375
to you? then i should leave
to write and look for another job.
58
00:09:18,617 --> 00:09:20,831
I think you do
the modest.
59
00:09:21,332 --> 00:09:22,793
It's okay to insult each other
from time to time.
60
00:09:22,961 --> 00:09:26,091
used to put things
on your site, to cheer up.
61
00:09:31,768 --> 00:09:34,809
Have you bought it?
I wanted to bring you a copy.
62
00:09:36,995 --> 00:09:40,077
I have not only bought it,
I am also reading it.
63
00:09:42,456 --> 00:09:45,511
I have read only 50 pages.
64
00:09:46,356 --> 00:09:48,610
I hope that
let me finish it.
65
00:09:49,070 --> 00:09:52,617
There are things that I love.
The piece of the bathroom, for example.
66
00:09:52,927 --> 00:09:57,227
It's the best thing you've ever done
If the morphine doesn't betray me.
67
00:09:57,628 --> 00:10:00,927
with the morphine,
everything becomes important.
68
00:10:03,098 --> 00:10:05,436
So it must be the morphine.
69
00:10:06,187 --> 00:10:07,982
But, seriously
do you really like it?
70
00:10:08,316 --> 00:10:09,945
Yes, Giovanni.
71
00:10:11,029 --> 00:10:13,243
You will end up being very successful.
72
00:10:13,544 --> 00:10:15,758
Yes. Actually,
I fear ending badly.
73
00:10:16,124 --> 00:10:21,257
Do you see the advantage of death
early? You get rid of success.
74
00:10:22,252 --> 00:10:23,672
My mother.
75
00:10:24,265 --> 00:10:25,851
Good morning, ma'am.
76
00:10:27,897 --> 00:10:29,902
how are you,
Tommaso?
77
00:10:30,737 --> 00:10:32,490
Poor mom.
7 hours by train,
78
00:10:32,757 --> 00:10:36,588
and now here what, to make me
company, he doesn't even sleep.
79
00:10:45,717 --> 00:10:47,738
Today is Saturday, right?
80
00:10:47,904 --> 00:10:49,657
Yes, Saturday.
81
00:10:50,569 --> 00:10:53,207
Talk to me about you.
Who are you seeing these days?
82
00:10:53,574 --> 00:10:55,661
we're not seeing anyone
since a time ago.
83
00:10:55,528 --> 00:10:57,245
To the same as always.
84
00:10:57,446 --> 00:10:59,246
Everything is very difficult these days.
85
00:10:59,511 --> 00:11:03,200
We hang out in the car
to move. It's not fun.
86
00:11:03,409 --> 00:11:05,531
We are almost always at home.
87
00:11:05,840 --> 00:11:07,636
And your trip to Greece?
88
00:11:08,823 --> 00:11:11,975
- We haven't decided yet.
- It was your idea,
89
00:11:12,153 --> 00:11:15,525
when you heal...
- Treat me like a friend,
not like an invalid.
90
00:11:15,761 --> 00:11:18,298
I know very well how it will end.
91
00:11:19,668 --> 00:11:21,297
Excuse me.
92
00:11:21,881 --> 00:11:25,437
By the way, I have given instructions
to my publisher regarding rights.
93
00:11:25,698 --> 00:11:28,245
After all, he is the one who pays.
94
00:11:35,947 --> 00:11:38,440
No, it's nothing.
forgive me.
95
00:11:38,607 --> 00:11:40,403
Don't push yourself.
96
00:11:41,488 --> 00:11:44,660
Do you want me to call the nurse?
Or better we go?
97
00:11:44,869 --> 00:11:48,042
No, stay.
98
00:12:07,399 --> 00:12:09,361
What a beautiful place, right?
99
00:12:10,664 --> 00:12:13,000
everything she hated
now it is my furniture.
100
00:12:13,710 --> 00:12:17,593
I never would have imagined
such a fancy ending.
101
00:12:17,720 --> 00:12:19,932
Seems like a fraud to me.
102
00:12:20,810 --> 00:12:23,940
Someday, hospitals will be
like night clubs.
103
00:12:24,307 --> 00:12:27,688
People want to have fun
until the end.
104
00:12:30,125 --> 00:12:31,629
The champagne.
105
00:12:36,640 --> 00:12:37,850
Thank you.
106
00:12:38,493 --> 00:12:41,664
In these cases one
he craves champagne.
107
00:12:42,107 --> 00:12:43,986
And he sees that I don't like it.
108
00:12:44,237 --> 00:12:47,117
Even so, he has fancied me.
109
00:12:47,702 --> 00:12:49,581
They have not been surprised.
110
00:12:49,749 --> 00:12:51,795
Cheer up, feel good.
111
00:12:55,510 --> 00:12:57,097
Excuse me, miss.
112
00:12:57,931 --> 00:13:01,104
I never dared to ask
by name before.
113
00:13:01,272 --> 00:13:02,900
My name is Elena.
114
00:13:03,266 --> 00:13:06,031
Thank you.
Does she not drink with us?
115
00:13:06,341 --> 00:13:09,638
No, thanks.
She doesn't force herself to speak.
116
00:13:13,632 --> 00:13:16,595
such a beautiful creature
comfort the sick.
117
00:13:17,062 --> 00:13:19,525
He doesn't know how to do anything.
It's just pretty.
118
00:13:19,810 --> 00:13:22,525
Sometimes,
beauty is demoralizing.
119
00:13:29,287 --> 00:13:30,206
Giovanni, do you serve?
120
00:13:30,873 --> 00:13:32,000
Clear.
121
00:13:35,783 --> 00:13:37,954
Just for me?
And you, Lydia?
122
00:13:39,092 --> 00:13:43,741
No thanks Tommaso.
I couldn't.
123
00:13:44,594 --> 00:13:46,513
Giovanni, don't let me drink alone.
124
00:13:47,365 --> 00:13:50,370
- Mother, some champagne?
- Just a little.
125
00:14:09,685 --> 00:14:11,475
I have to go.
126
00:14:11,776 --> 00:14:13,676
Giovanni, stay.
127
00:14:14,152 --> 00:14:15,710
I have to go.
128
00:14:16,576 --> 00:14:19,746
- See you tomorrow.
- Yes, thanks. tomorrow.
129
00:14:22,193 --> 00:14:23,447
Do you want to go too?
130
00:14:23,614 --> 00:14:25,617
No, I'm staying
a little more.
131
00:14:32,088 --> 00:14:33,549
Goodbye, Lydia.
132
00:14:34,243 --> 00:14:35,663
see you again
133
00:14:36,765 --> 00:14:39,137
See you soon.
See you tomorrow.
134
00:15:02,299 --> 00:15:05,179
they are the only friends
that I have.
135
00:15:05,556 --> 00:15:08,102
The others are known,
coworkers...
136
00:15:08,570 --> 00:15:11,192
...but they are good people.
137
00:15:11,384 --> 00:15:14,992
Giovanni is a writer
and he is famous.
138
00:15:15,493 --> 00:15:17,830
If one day they are going to visit you...
139
00:15:18,372 --> 00:15:20,335
They have to go one day...
140
00:15:20,543 --> 00:15:26,079
You make them a good meal and
you give them the room that he gives to the garden.
141
00:15:26,281 --> 00:15:29,705
Yes, if you wish, we will go.
I promise you.
142
00:15:35,365 --> 00:15:38,830
I bet instead of morphine,
They give me distilled water.
143
00:15:42,171 --> 00:15:44,801
how was the concert
of Backaus?
144
00:15:44,968 --> 00:15:46,388
I did not go.
145
00:16:44,923 --> 00:16:46,675
Do you have a match?
146
00:16:54,182 --> 00:16:56,102
No, matches.
147
00:18:29,566 --> 00:18:32,071
Get up, come on.
148
00:21:36,780 --> 00:21:39,452
I only needed
the nuisance of the book
149
00:21:44,078 --> 00:21:45,916
If you don't feel like coming
leave it, I go alone.
150
00:21:46,682 --> 00:21:47,635
I'm fine.
151
00:21:47,702 --> 00:21:48,804
Aren't you tired?
152
00:21:49,071 --> 00:21:51,117
Yes, maybe a little.
153
00:22:07,183 --> 00:22:10,273
I have to tell you something
that you will not like
154
00:22:10,840 --> 00:22:12,052
Is it necessary?
155
00:22:12,561 --> 00:22:14,021
Yes.
156
00:22:14,231 --> 00:22:17,904
Something happened to me at the clinic.
Something very unpleasant.
157
00:22:18,707 --> 00:22:20,335
I've seen that girl again.
158
00:22:20,702 --> 00:22:21,453
What girl?
159
00:22:21,661 --> 00:22:23,415
The girl in the hallway.
160
00:22:32,401 --> 00:22:36,305
She was at the door.
I didn't understand what she wanted.
161
00:22:36,735 --> 00:22:38,279
Have you entered his room?
162
00:22:38,646 --> 00:22:42,790
She grabbed me like a wild animal.
She couldn't escape.
163
00:22:42,887 --> 00:22:44,641
why do you say
what is nasty?
164
00:22:45,209 --> 00:22:47,839
Don't you get it?
165
00:22:48,247 --> 00:22:51,210
At first I thought there was
provoked me. It was horrible.
166
00:22:51,278 --> 00:22:53,142
until the nurses
they arrived.
167
00:22:53,309 --> 00:22:57,692
Good material for a story.
"The quick and the dead".
168
00:23:00,090 --> 00:23:01,843
It's all
What you have to say?
169
00:23:02,010 --> 00:23:03,346
What do you want me to tell you?
170
00:23:03,914 --> 00:23:07,380
What has been ignoble of you?
What have I upset?
171
00:23:07,671 --> 00:23:11,053
I don't understand you,
she was upset.
172
00:23:11,345 --> 00:23:14,310
Let's drop the subject
do you care?
173
00:23:17,808 --> 00:23:19,812
Maybe that girl is happy now.
174
00:23:21,191 --> 00:23:22,401
why?
175
00:23:23,788 --> 00:23:25,501
Because she is irresponsible.
176
00:24:41,910 --> 00:24:45,083
Good morning, how are you?
Good morning.
177
00:24:45,544 --> 00:24:46,796
My wife.
178
00:24:48,030 --> 00:24:49,910
Hi Bombani.
how are you?
179
00:24:51,921 --> 00:24:54,385
Congratulations, Pontano.
180
00:24:54,627 --> 00:24:56,106
Thank you.
181
00:24:56,848 --> 00:25:02,123
This is the hall of fame.
We have waited a long time here.
182
00:25:02,935 --> 00:25:06,006
I will dedicate a copy
to our Nobel Prize?
183
00:25:05,074 --> 00:25:05,699
Delighted.
184
00:25:06,041 --> 00:25:07,461
A pen.
185
00:25:08,739 --> 00:25:09,991
It is an honor.
186
00:25:11,211 --> 00:25:13,548
Do you always sign on the left?
187
00:25:14,007 --> 00:25:14,676
Yes.
188
00:25:14,842 --> 00:25:17,349
And open your books too
to the left?
189
00:25:17,516 --> 00:25:18,225
Could be.
190
00:25:18,691 --> 00:25:22,249
It's interesting.
For your future.
191
00:25:22,358 --> 00:25:23,526
yes?
192
00:25:23,902 --> 00:25:25,953
I have high hopes.
193
00:25:26,019 --> 00:25:29,915
- And a copy for my collection.
- For you, it's okay with
"Affectionately".
194
00:25:30,082 --> 00:25:32,921
- Very good.
- This way you will learn to make dedications.
195
00:25:33,488 --> 00:25:35,535
What prepares us again,
Pontano?
196
00:25:35,743 --> 00:25:36,244
Nothing.
197
00:25:36,410 --> 00:25:39,015
- Too bad.
- Always happens. You finish a book...
198
00:25:49,371 --> 00:25:53,628
- Where is he?
- How I would like to write a book.
199
00:26:11,472 --> 00:26:14,563
He claims that he is a Marxist.
200
00:26:16,132 --> 00:26:17,636
Do you realize?
201
00:28:21,402 --> 00:28:23,031
What's wrong with you?
202
00:28:23,422 --> 00:28:26,262
Come here.
Why are you crying?
203
00:29:15,563 --> 00:29:16,863
Hello.
204
00:29:17,053 --> 00:29:20,617
- Doesn't he come to the sea?
- No.
205
00:29:20,869 --> 00:29:23,320
- Then we talked on the phone.
- OK.
206
00:29:23,526 --> 00:29:26,523
- Regards to Lydia.
- From you.
207
00:29:33,297 --> 00:29:35,969
Mr. Professor,
the correspondence.
208
00:29:37,035 --> 00:29:38,288
Thank you.
209
00:30:31,471 --> 00:30:32,891
Frank?
210
00:30:34,984 --> 00:30:36,112
Has the lady not returned?
211
00:30:37,405 --> 00:30:39,494
Either
she has phoned, hasn't she?
212
00:30:46,918 --> 00:30:49,220
- The food is ready.
- I'll wait, thanks.
213
00:30:49,487 --> 00:30:51,658
If you have to go, go.
214
00:30:51,824 --> 00:30:52,044
Thank you.
215
00:34:28,662 --> 00:34:30,209
Wait here.
216
00:35:52,854 --> 00:35:55,957
Enough! Enough!
217
00:36:43,092 --> 00:36:44,511
Wait.
218
00:37:29,995 --> 00:37:31,289
Good already.
219
00:37:31,773 --> 00:37:34,195
I always wait for myself.
Good.
220
00:38:05,855 --> 00:38:08,403
- Windy.
- Wow if it's windy!
221
00:39:08,156 --> 00:39:10,953
- Would you like to go to the moon?
- Not me.
222
00:39:46,915 --> 00:39:48,210
Lydia?
223
00:40:08,866 --> 00:40:10,078
Giovanni.
224
00:40:10,445 --> 00:40:12,115
Hi Lucia.
By any chance, Lydia...?
225
00:40:12,282 --> 00:40:14,067
I didn't know you were home.
226
00:40:14,235 --> 00:40:16,311
- Well...
- What a drag!
227
00:40:16,478 --> 00:40:18,860
Paolo has a cold
and we have to stay in Milan.
228
00:40:19,070 --> 00:40:20,405
I'm sorry.
I wanted to ask you...
229
00:40:20,573 --> 00:40:21,784
Let Lydia pass.
230
00:40:22,076 --> 00:40:25,834
I can't tell him, because he's not here.
She expected her to be with you.
231
00:40:26,001 --> 00:40:27,878
I haven't seen her for two days.
232
00:40:28,046 --> 00:40:29,257
Goodbye. Thank you.
233
00:41:23,735 --> 00:41:25,480
Hello?
234
00:41:26,508 --> 00:41:28,053
It's you.
235
00:41:28,664 --> 00:41:30,194
Where are you?
236
00:41:30,562 --> 00:41:34,073
In Sesto San Giovanni,
in front of the Breda.
237
00:41:35,133 --> 00:41:36,719
Where always.
238
00:41:37,821 --> 00:41:41,493
There are some guys around here.
You will like it.
239
00:41:41,526 --> 00:41:44,277
They are playing with rockets.
240
00:41:45,445 --> 00:41:49,121
Yes, they reach very high.
Is very pretty.
241
00:41:56,342 --> 00:42:00,268
Don't worry.
Nothing has happened.
242
00:42:02,761 --> 00:42:05,488
For the love of God.
I told you it was nothing.
243
00:42:07,114 --> 00:42:09,578
Come find me, do you mind?
244
00:42:11,039 --> 00:42:12,667
Come quickly.
245
00:42:18,054 --> 00:42:21,851
If you want to meet someone,
there is a pension near here.
246
00:42:22,061 --> 00:42:23,689
No, thanks.
247
00:42:42,477 --> 00:42:42,979
How much is it?
248
00:42:43,061 --> 00:42:45,483
900 lire, ma'am.
249
00:42:45,351 --> 00:42:47,128
- Thank you
- You are welcome.
250
00:43:32,252 --> 00:43:35,675
Follow our program
of light music.
251
00:44:03,933 --> 00:44:06,019
What have you come to do here?
252
00:44:06,562 --> 00:44:10,028
Nothing, figure it out.
I have passed by chance.
253
00:44:27,404 --> 00:44:28,657
Come here.
254
00:44:36,774 --> 00:44:39,404
It's strange,
nothing has changed.
255
00:44:40,590 --> 00:44:43,678
I will change.
It will change very soon.
256
00:44:56,013 --> 00:44:57,390
They were there.
257
00:44:57,558 --> 00:44:58,100
Who?
258
00:44:58,285 --> 00:45:01,665
The ones with the rockets.
They're already gone.
259
00:45:18,699 --> 00:45:21,913
When we came here,
this way worked.
260
00:45:54,921 --> 00:45:57,051
Please,
Can you pass me the sponge?
261
00:46:04,090 --> 00:46:05,844
Hey Giovanni...
262
00:46:07,014 --> 00:46:08,432
what?
263
00:46:11,688 --> 00:46:13,525
I don't feel like staying
at home.
264
00:46:14,110 --> 00:46:15,489
We're going home
of the Gherardinis.
265
00:46:16,255 --> 00:46:18,653
wherever you want, but
let's not stay at home.
266
00:46:18,719 --> 00:46:21,173
Sure, we go there.
267
00:46:29,225 --> 00:46:32,064
- What do I want from you?
- I have no idea.
268
00:46:32,231 --> 00:46:34,527
I will have seen it twice, in total.
269
00:46:35,821 --> 00:46:38,326
- Will there be many people?
- Probably.
270
00:46:40,038 --> 00:46:42,919
Every millionaire wants
to his intellectual
271
00:46:43,421 --> 00:46:45,632
I will have chosen you.
272
00:46:46,007 --> 00:46:47,301
Can you pass me...?
273
00:47:35,158 --> 00:47:36,493
Is it new?
274
00:47:36,702 --> 00:47:37,953
Yes.
275
00:48:14,653 --> 00:48:16,198
What happens?
276
00:48:17,769 --> 00:48:19,314
do you fasten me?
277
00:48:22,712 --> 00:48:24,673
Do you know what I thought?
278
00:48:24,882 --> 00:48:27,638
- Let's not go to the Gherardini's.
- Why?
279
00:48:30,978 --> 00:48:34,528
I prefer that we be alone.
I want to be with you.
280
00:48:35,488 --> 00:48:37,617
Sure, it will be better.
281
00:49:19,382 --> 00:49:20,844
What's up?
282
00:49:22,912 --> 00:49:25,250
It's so funny to watch you...
283
00:49:25,458 --> 00:49:27,547
why?
284
00:49:28,248 --> 00:49:29,748
I don't know.
285
00:49:30,498 --> 00:49:35,676
Sometimes you seem very reserved
in front of me
286
00:49:33,878 --> 00:49:35,702
What are you talking about?
287
00:49:35,903 --> 00:49:38,503
Look at her.
It doesn't do bad.
288
00:51:35,747 --> 00:51:37,417
Do you remember?
289
00:51:37,751 --> 00:51:40,173
you have proposed
not let me see anything
290
00:51:40,341 --> 00:51:43,248
Please don't minimize
always my part.
291
00:51:43,457 --> 00:51:46,284
I also have
thoughts.
292
00:51:46,401 --> 00:51:47,863
And now, what are they?
293
00:51:48,130 --> 00:51:50,860
I don't have any right now..
294
00:51:52,039 --> 00:51:54,244
but i'm waiting for one.
295
00:51:55,671 --> 00:51:57,508
I'm sorry to come.
296
00:52:03,194 --> 00:52:04,397
It's here.
297
00:52:54,664 --> 00:52:56,334
Has he come to you?
298
00:52:56,501 --> 00:52:57,252
Yes.
299
00:52:57,361 --> 00:52:59,339
Is he a good one?
300
00:52:59,590 --> 00:53:01,010
give it to me
301
00:53:02,639 --> 00:53:04,016
Why not?
302
00:53:12,208 --> 00:53:14,213
Where do they have the villa?
the Gherardini?
303
00:53:15,079 --> 00:53:17,752
In Brianza,
half an hour by car.
304
00:54:32,052 --> 00:54:35,852
Life would be bearable
if there were no pleasures
305
00:54:36,327 --> 00:54:37,413
Is it yours?
306
00:54:37,580 --> 00:54:41,637
No, I no longer have ideas.
I only have memory.
307
00:54:43,074 --> 00:54:45,288
tell me what you have
in the head.
308
00:54:45,653 --> 00:54:47,164
Then.
309
00:54:47,791 --> 00:54:50,715
So let's go home
of the Gherardinis?
310
00:54:50,982 --> 00:54:53,070
how have you changed
idea?
311
00:54:53,319 --> 00:54:54,573
I don't know.
312
00:54:54,990 --> 00:54:57,121
It's for doing something...
313
00:55:00,556 --> 00:55:03,475
- The check, please.
- Right away, sir.
314
00:55:34,441 --> 00:55:35,903
Have they all died here?
315
00:55:36,070 --> 00:55:37,364
Hopefully.
316
00:56:35,891 --> 00:56:38,939
who will read
"The Sleepwalkers" here?
317
00:56:47,631 --> 00:56:49,237
Pontano, right?
318
00:56:49,446 --> 00:56:52,643
I'm glad they came.
They have told me a lot about you.
319
00:56:52,810 --> 00:56:56,664
We celebrate that you have won
his first race.
320
00:56:56,832 --> 00:56:58,779
It's my daughter's horse.
321
00:56:59,146 --> 00:57:01,240
-What is her name?
- Volfango.
322
00:57:01,408 --> 00:57:03,549
He is a good horse.
323
00:57:03,750 --> 00:57:05,250
You are very young.
324
00:57:05,357 --> 00:57:09,023
Through his books, one imagines
someone older, with great experience.
325
00:57:09,190 --> 00:57:12,434
- Have you read them?
- Do I seem so frivolous?
326
00:57:12,602 --> 00:57:14,568
Come on, I'll introduce you.
327
00:57:14,695 --> 00:57:17,006
It will be a bit complicated.
328
00:57:17,174 --> 00:57:20,255
We introduce ourselves little by little
on the progress.
329
00:57:20,322 --> 00:57:24,187
well we do
an overall presentation.
330
00:57:28,188 --> 00:57:29,349
Lidia!
331
00:57:33,899 --> 00:57:35,359
Hi Bernice.
332
00:57:35,918 --> 00:57:38,229
- Do you know each other?
- To Lydia?
333
00:57:38,397 --> 00:57:41,653
we have known each other since
that we were two years old.
334
00:57:41,188 --> 00:57:42,656
My husband.
335
00:57:43,364 --> 00:57:45,833
So we finally meet.
336
00:57:46,065 --> 00:57:48,027
- Let them catch up.
- Clear.
337
00:57:54,406 --> 00:57:57,453
Anthony,
put him to sleep.
338
00:57:57,578 --> 00:58:02,162
- Why? It's so cute...
-If he stays awake, he gets nervous.
339
00:58:02,230 --> 00:58:06,362
- But it's his party.
- He is only two years old.
340
00:58:06,430 --> 00:58:09,896
Put him to sleep.
I don't want to misuse him.
341
00:58:11,004 --> 00:58:12,693
And, here, temptations are not lacking.
342
00:58:12,760 --> 00:58:14,345
Anthony, go.
343
00:58:24,683 --> 00:58:26,771
And what do you tell me?
344
00:58:27,064 --> 00:58:32,714
Don't look at me like that.
You see the years on my face, eh?
345
00:58:33,284 --> 00:58:36,081
But you are prettier now.
346
00:58:36,373 --> 00:58:39,004
What have you done?
You used to be very natural.
347
00:58:39,171 --> 00:58:41,635
It does not bother you
to tell you, right?
348
00:58:41,801 --> 00:58:44,682
I have been told
many times.
349
00:58:46,019 --> 00:58:48,355
you always behave
like a whore
350
00:58:51,496 --> 00:58:52,615
Are you married?
351
00:58:53,123 --> 00:58:55,730
I do not live alone.
All alone.
352
00:58:57,049 --> 00:59:00,238
I was born to be alone.
353
00:59:00,505 --> 00:59:05,748
It seems that I am too sensitive.
Even my dentist told me.
354
00:59:06,391 --> 00:59:10,466
And what life do you lead?
Intellectual environment?
355
00:59:10,651 --> 00:59:14,484
We both live in Milan
and we never see each other.
356
00:59:14,658 --> 00:59:16,245
We are always locked up.
357
00:59:16,913 --> 00:59:20,712
Tonight, after years,
We have gone to a cabar�.
358
00:59:21,590 --> 00:59:24,596
Look how beautiful the pool
down there.
359
00:59:27,460 --> 00:59:29,755
I see the Grimaldi.
Do you remember her?
360
00:59:30,023 --> 00:59:31,191
No Please.
361
00:59:31,358 --> 00:59:32,319
what?
362
00:59:32,227 --> 00:59:34,942
let's put aside
memories.
363
00:59:36,278 --> 00:59:38,640
Put on some music.
364
00:59:55,992 --> 00:59:59,466
Look, all over the compound
there are more than 3,000 plants.
365
00:59:59,531 --> 01:00:02,454
Look how intense color
that they drink at night
366
01:00:02,562 --> 01:00:04,249
Do you think roses sleep?
367
01:00:04,417 --> 01:00:08,234
Yes, the space of one night.
"L'espace d'une nuit, madame."
368
01:00:09,470 --> 01:00:12,058
"Antoine, les ciseaux."
369
01:00:23,871 --> 01:00:25,442
Look how pretty.
370
01:00:25,634 --> 01:00:29,517
She just woke up
and she already has the color of her lips.
371
01:00:30,094 --> 01:00:34,144
Antonio, give them to Filippo,
He is the only one who knows how to arrange them...
372
01:00:34,611 --> 01:00:36,841
so they don't remember me
to a cemetery.
373
01:00:38,602 --> 01:00:40,440
Have you seen who has come?
374
01:00:40,706 --> 01:00:41,208
Good afternoon.
375
01:00:43,076 --> 01:00:44,857
I'm glad you came.
376
01:00:44,991 --> 01:00:48,819
- we have seen each other
before, right?
- Yes...
377
01:00:49,087 --> 01:00:51,193
Yes, indeed, but now
I don't remember where.
378
01:00:51,337 --> 01:00:53,318
I think you two are bored.
379
01:00:53,486 --> 01:00:56,438
- Shall I jump into the pool?
- Naked or dressed?
380
01:00:56,546 --> 01:00:59,098
- Do you want one?
- I do not smoke.
381
01:00:59,207 --> 01:01:02,756
I have heard very good things about you.
382
01:01:03,086 --> 01:01:05,997
- Who built the villa?
- Vietti. Do you like it?
383
01:01:06,064 --> 01:01:08,087
Cesarino, where are you?
384
01:01:08,220 --> 01:01:12,089
- Here, sir.
- Accompany the gentleman for a walk.
385
01:01:14,509 --> 01:01:18,183
What a pity that I can't see
The park is a beauty.
386
01:01:18,250 --> 01:01:19,920
I'm going to Deauville
do you know him?
387
01:01:20,787 --> 01:01:23,802
It's a little cold,
but I have my boat.
388
01:01:23,968 --> 01:01:26,920
- Your boat?
- A yacht, to walk together.
389
01:01:27,205 --> 01:01:29,359
Good evening, Bernice.
390
01:01:29,805 --> 01:01:33,604
that is delicious.
I will have millions of debts.
391
01:01:35,984 --> 01:01:39,116
Look who's there, Roberto.
Do you know him?
392
01:01:39,867 --> 01:01:40,994
I present it to you?
393
01:01:41,162 --> 01:01:41,954
what do you say?
394
01:01:42,322 --> 01:01:45,219
He is an extraordinary man.
I am going to call him.
395
01:01:57,444 --> 01:02:00,033
Hey, don't send me
more postcards.
396
01:02:00,677 --> 01:02:02,346
You make me envy...
397
01:02:02,913 --> 01:02:05,000
- How are you?
- Not bad.
398
01:02:05,794 --> 01:02:09,008
- I came back the other day.
- What scoundrel, you live well, eh?
399
01:02:09,176 --> 01:02:12,057
- It was a business trip.
- Yes, of course.
400
01:02:32,531 --> 01:02:34,118
Well maybe.
401
01:02:35,680 --> 01:02:40,239
Listen, that answer doesn't work for me.
402
01:03:18,658 --> 01:03:19,827
Have you had dinner?
403
01:03:19,993 --> 01:03:21,365
Thanks, later.
404
01:03:22,441 --> 01:03:24,200
Look who's here.
405
01:03:24,401 --> 01:03:26,801
Our friend, the benefactor
from Rome.
406
01:03:26,868 --> 01:03:30,521
Mr. Pontano,
the Marchioness Gentili,
407
01:03:30,687 --> 01:03:32,853
an orphanage specialist.
408
01:03:33,463 --> 01:03:35,007
Do you smoke?
409
01:03:36,035 --> 01:03:38,430
We'll take one
410
01:03:38,564 --> 01:03:41,987
I see that in Milan people smoke a lot.
411
01:03:43,425 --> 01:03:45,826
Miss Resy, come on.
412
01:03:45,927 --> 01:03:48,427
This is Mr. Pontano.
413
01:03:48,693 --> 01:03:50,405
The author of...?
414
01:03:50,715 --> 01:03:52,491
What a wonderful book.
415
01:03:52,692 --> 01:03:55,492
Excuse us. We have to talk.
416
01:03:55,657 --> 01:03:58,311
one of the best books
that have been written
417
01:03:58,779 --> 01:04:00,516
Very kind.
418
01:04:00,617 --> 01:04:03,417
I have read it three times.
419
01:04:03,657 --> 01:04:07,065
I'm sure I'm your
biggest fan of Italy.
420
01:04:08,851 --> 01:04:10,913
I beg you to grant me
this privilege.
421
01:04:11,080 --> 01:04:12,259
Why not?
422
01:04:14,278 --> 01:04:17,197
You know, I would like to read a novel
423
01:04:17,298 --> 01:04:19,798
about a woman who
she falls in love with a man
424
01:04:20,041 --> 01:04:22,294
but what this man
he doesn't fall in love with her.
425
01:04:22,461 --> 01:04:26,284
But he admires her intelligence,
her temperament...
426
01:04:26,552 --> 01:04:29,307
They start living together and then...
427
01:04:29,600 --> 01:04:31,981
how can it end
a story like that?
428
01:04:32,190 --> 01:04:33,984
Of many ways.
429
01:04:34,152 --> 01:04:38,777
she should be a woman
important, capable of sacrifice.
430
01:04:38,953 --> 01:04:42,710
I already have the ending. she sacrifices
for the happiness of another woman.
431
01:04:42,976 --> 01:04:44,806
But why does she sacrifice herself?
432
01:04:45,140 --> 01:04:49,122
Because she does.
I feel like crying.
433
01:05:13,097 --> 01:05:14,999
What are you doing?
434
01:05:16,295 --> 01:05:18,174
Why don't you come with the others?
435
01:05:18,741 --> 01:05:21,255
I'm going in a moment.
436
01:05:24,119 --> 01:05:27,091
Do you find the environment interesting?
437
01:05:27,208 --> 01:05:31,843
Quite. will it be possible
that you never have fun?
438
01:05:32,011 --> 01:05:33,804
I have fun like this.
439
01:05:34,273 --> 01:05:38,279
In the house, there is a girl
who is also very lonely.
440
01:05:38,447 --> 01:05:43,082
It is she who reads "The Sleepwalkers".
And she is also a pretty girl.
441
01:05:56,459 --> 01:05:58,478
Where are you going?
442
01:05:59,890 --> 01:06:01,936
Pontano,
how are you doing?
443
01:06:02,144 --> 01:06:03,939
Alone, I don't know anyone here.
444
01:06:26,833 --> 01:06:31,009
So, as she was telling him,
Dear friend...
445
01:06:31,469 --> 01:06:35,643
..today, talking about wealth is absurd.
For me, they are no longer rich.
446
01:06:35,809 --> 01:06:39,485
But if someone wanted
get rich,
447
01:06:39,551 --> 01:06:44,268
he would only give you one piece of advice:
"Don't worry about money."
448
01:06:44,779 --> 01:06:49,037
I have always thought of my
companies as in works of art...
449
01:06:49,204 --> 01:06:54,464
... and what she got useful,
I almost didn't care.
450
01:06:54,507 --> 01:06:58,097
The important thing, for me,
is to create something solid,
451
01:06:58,306 --> 01:07:00,101
something to remember
452
01:07:00,393 --> 01:07:03,900
Yes, but not everyone
You want to create something lasting.
453
01:07:04,167 --> 01:07:07,089
Excuse me, honey, do you mind?
454
01:07:07,666 --> 01:07:11,049
What keeps a writer,
Let's put the case of him, Pontano...
455
01:07:11,515 --> 01:07:16,242
..it's not about the idea of profit,
but out of a feeling of need.
456
01:07:16,309 --> 01:07:19,741
Write because it is necessary
for himself and for others.
457
01:07:19,907 --> 01:07:22,078
But you also have to live.
458
01:07:22,245 --> 01:07:24,541
I have never worried.
459
01:07:25,643 --> 01:07:30,152
Trust me, life is what
we create ourselves with our works.
460
01:07:30,379 --> 01:07:33,511
You, Pontano,
What would I do if I didn't write?
461
01:07:33,712 --> 01:07:36,958
Years ago, he would have committed suicide.
Now, I don't know.
462
01:07:37,126 --> 01:07:38,795
Say you, Giovanni.
463
01:07:39,522 --> 01:07:44,489
No, I don't feel that important.
There are other solutions.
464
01:07:45,017 --> 01:07:48,649
How many times does a writer
ask if the writing will not be,
465
01:07:49,216 --> 01:07:52,348
...an impossible instinct
to silence...
466
01:07:53,225 --> 01:07:54,485
...but outdated.
467
01:07:54,644 --> 01:07:57,566
This lonely job
handmade...
468
01:07:58,234 --> 01:08:00,739
..pushing hard
one word after the other...
469
01:08:00,906 --> 01:08:02,994
..this impossible job
to mechanize.
470
01:08:03,161 --> 01:08:05,206
- Are you really convinced?
- No.
471
01:08:05,709 --> 01:08:11,034
Industrialists have the advantage
to create your "stories"...
472
01:08:11,142 --> 01:08:12,948
..with real people,
real houses...
473
01:08:13,015 --> 01:08:14,818
real cities.
474
01:08:15,252 --> 01:08:18,802
The rhythm of life and time
it is in your hands.
475
01:08:18,893 --> 01:08:20,605
Maybe also the future.
476
01:08:21,182 --> 01:08:24,395
My husband has had a day
particularly black.
477
01:08:24,688 --> 01:08:25,774
Yes, maybe.
478
01:08:26,383 --> 01:08:30,257
Are you one of many
who care about the future?
479
01:08:30,324 --> 01:08:32,204
I organize it.
480
01:08:32,569 --> 01:08:35,678
But the present is enough for me
There is so much to do...
481
01:08:36,045 --> 01:08:40,178
Also, the future, remember,
it will probably never start.
482
01:08:40,344 --> 01:08:43,810
The future will be something horrible,
don't you think?
483
01:08:43,977 --> 01:08:46,733
What plans do you have for tomorrow?
Why don't they stay?
484
01:08:47,100 --> 01:08:48,811
Honey, you always interrupt me!
485
01:08:49,278 --> 01:08:51,575
Sorry.
We are leaving.
486
01:08:52,653 --> 01:08:56,987
Go on. You said that the future
will never start Come on.
487
01:08:57,154 --> 01:08:58,448
It's okay.
488
01:08:58,840 --> 01:09:00,343
sit down.
489
01:09:04,552 --> 01:09:07,097
Who knows what awaits us?
490
01:09:07,806 --> 01:09:10,790
Maybe our privileges will be
trampled. And it will be lucky.
491
01:09:10,857 --> 01:09:12,611
Yes, it will be lucky.
492
01:09:14,321 --> 01:09:17,827
When I was young, ago
many years, unfortunately...
493
01:09:18,095 --> 01:09:20,517
..I saw a world like that
in my imagination...
494
01:09:20,683 --> 01:09:24,573
..and I started to work thinking
in a similar future.
495
01:09:25,643 --> 01:09:26,979
Anyway.
496
01:09:31,363 --> 01:09:33,200
Do you have something?
497
01:09:34,870 --> 01:09:36,038
A cocac.
498
01:09:36,247 --> 01:09:37,500
Cesare.
499
01:09:38,903 --> 01:09:42,785
Since this morning she looks at him,
and she looks into his eyes.
500
01:09:42,952 --> 01:09:45,801
Perhaps you will find some resemblance.
501
01:09:45,767 --> 01:09:50,360
Or maybe wait for me to wake up.
Who understands cats?
502
01:09:52,832 --> 01:09:55,128
White wine, please.
503
01:10:01,866 --> 01:10:04,079
Get away, please.
504
01:10:04,287 --> 01:10:05,757
- Why?
- Stay away.
505
01:10:06,024 --> 01:10:07,819
Excuse me for a moment.
506
01:10:08,947 --> 01:10:13,874
Look who's here, my flirt.
Dear Guido, how are you?
507
01:10:13,941 --> 01:10:16,437
Thanks for coming.
You've lost weight.
508
01:11:30,228 --> 01:11:32,532
Do you know someone who wants
play with me?
509
01:11:32,900 --> 01:11:34,027
I do not serve you?
510
01:11:34,193 --> 01:11:36,156
No, too old.
511
01:11:36,699 --> 01:11:38,870
If I play with you, I will rejuvenate.
512
01:11:39,138 --> 01:11:40,640
I don't want to rejuvenate.
513
01:11:40,807 --> 01:11:42,018
why?
514
01:11:47,211 --> 01:11:48,255
tell me.
515
01:11:48,420 --> 01:11:49,632
I would have won.
516
01:11:50,099 --> 01:11:54,059
The compact has to arrive
to these squares, to the last ones.
517
01:11:54,703 --> 01:11:56,371
What are we playing?
518
01:11:56,839 --> 01:12:00,597
Each one thinks what he wants to win.
In the end, we tell each other.
519
01:12:00,764 --> 01:12:02,058
My name is Valentina.
520
01:12:02,523 --> 01:12:05,364
Valentine.
Do you usually lose in this game?
521
01:12:05,172 --> 01:12:09,055
I just made it up.
Once, I lost everything.
522
01:12:09,264 --> 01:12:10,766
What game was it?
523
01:12:13,230 --> 01:12:16,821
You have to do at least
seven centers.
524
01:12:17,907 --> 01:12:21,413
I will be clear.
I have come to speak with you.
525
01:12:28,545 --> 01:12:30,131
Good shot,
but without heart
526
01:12:30,298 --> 01:12:31,551
Yes.
527
01:12:41,295 --> 01:12:42,464
I'm afraid.
528
01:12:42,631 --> 01:12:44,051
Go Go.
529
01:12:51,216 --> 01:12:53,869
And this one,
she has too much heart.
530
01:12:54,103 --> 01:12:56,191
I want to see you now.
531
01:13:07,388 --> 01:13:08,724
Very good!
532
01:13:10,203 --> 01:13:11,038
one for me.
533
01:13:11,204 --> 01:13:12,623
My turn now.
534
01:13:22,142 --> 01:13:23,436
She has missed the stone.
535
01:13:23,646 --> 01:13:25,190
No. Really?
536
01:13:25,717 --> 01:13:27,052
I'm sorry.
537
01:13:31,019 --> 01:13:32,605
Wow, I'm so sorry.
538
01:13:33,172 --> 01:13:38,041
Let's take a look, she can't be
very far. She has come unstuck here.
539
01:13:38,149 --> 01:13:39,819
she may have arrived
to the garden
540
01:13:39,986 --> 01:13:41,572
Very funny.
541
01:13:47,594 --> 01:13:50,515
It doesn't matter.
She was a real ruby.
542
01:13:52,686 --> 01:13:55,226
she has a lot of fun
being cynical?
543
01:14:00,980 --> 01:14:04,652
You'll see, I send her to that painting.
It is very difficult.
544
01:14:05,596 --> 01:14:06,974
Here goes.
545
01:14:07,242 --> 01:14:08,660
there he goes!
546
01:14:12,292 --> 01:14:13,870
It has been missing a little.
547
01:14:13,937 --> 01:14:15,483
�15,000 for Valentina!
548
01:14:16,026 --> 01:14:18,047
�20,000 for Pontano!
549
01:14:19,918 --> 01:14:21,545
�30,000 for Pontano!
550
01:14:21,913 --> 01:14:24,710
No, come on, they exaggerate.
It's too much.
551
01:14:24,976 --> 01:14:27,020
-60,000 for him!
- No!
552
01:14:27,188 --> 01:14:30,147
If they do this, I don't play.
No, I don't play.
553
01:14:31,022 --> 01:14:32,944
he only cares
who loses
554
01:14:33,594 --> 01:14:38,430
Typical of intellectuals.
Selfish, but full of compassion.
555
01:14:38,897 --> 01:14:43,190
This is offensive. We are not at the racetrack.
556
01:14:45,691 --> 01:14:49,391
There is a fresh horse
in the room?
557
01:14:49,502 --> 01:14:51,363
Here it is.
558
01:15:48,829 --> 01:15:51,710
I would like to have news
of Mr. Garrani.
559
01:15:52,119 --> 01:15:53,999
Room 103.
560
01:15:58,482 --> 01:15:59,985
when?
561
01:16:02,198 --> 01:16:04,244
Ten minutes ago?
562
01:16:06,290 --> 01:16:08,210
His mother was with him?
563
01:17:09,079 --> 01:17:10,882
Valentine.
564
01:17:12,929 --> 01:17:14,641
I a m a little disappointed.
565
01:17:18,284 --> 01:17:19,660
From me?
566
01:17:21,538 --> 01:17:23,752
And how can I repair it?
567
01:17:25,697 --> 01:17:28,412
Shall we read a few pages together?
568
01:17:29,873 --> 01:17:33,087
it would be a way
to be more together.
569
01:17:35,551 --> 01:17:37,345
He has a lot of need
of affection?
570
01:17:37,513 --> 01:17:38,807
you No?
571
01:17:41,396 --> 01:17:45,196
I owe you an award.
I have withdrawn from the game.
572
01:17:48,735 --> 01:17:53,162
let me taste a little more
this debt...
573
01:17:54,329 --> 01:17:56,000
But remember.
574
01:17:56,667 --> 01:18:01,011
It seems to me that I forget
every day of something.
575
01:19:36,420 --> 01:19:39,550
- Goodbye. We call each other tomorrow.
- Yes, honey.
576
01:19:40,043 --> 01:19:42,589
Ignazio, are you leaving too?
577
01:19:42,756 --> 01:19:46,457
Yes. Thanks for the evening.
It's gotten very late.
578
01:19:46,625 --> 01:19:48,990
- And you will have to lie down.
579
01:19:49,058 --> 01:19:53,329
No, I'm not going to sleep.
It is he who gets up early.
580
01:19:53,696 --> 01:19:54,782
Good night.
581
01:19:55,943 --> 01:19:56,944
Good night, dad.
582
01:19:57,110 --> 01:19:58,572
Goodbye, honey.
583
01:20:00,017 --> 01:20:01,970
Well.
584
01:20:02,295 --> 01:20:04,174
Shall we chat a bit?
585
01:20:05,210 --> 01:20:07,883
- I'll wait for you tomorrow night.
- Of course.
586
01:20:08,350 --> 01:20:09,018
Listen, mom.
587
01:20:09,184 --> 01:20:10,603
Tell me, honey.
588
01:20:26,062 --> 01:20:30,439
Pontano, I wanted to propose something to you.
589
01:20:29,540 --> 01:20:32,240
- I need a man like you.
- What for?
590
01:20:32,523 --> 01:20:34,938
I have a cultural program
for my employees.
591
01:20:35,214 --> 01:20:37,969
I would like to modernize
my business.
592
01:20:38,135 --> 01:20:40,850
There is no communication...
593
01:20:40,918 --> 01:20:43,004
...among managers
and workers.
594
01:20:46,634 --> 01:20:48,412
Do you know why?
595
01:20:48,579 --> 01:20:50,909
because they don't know
the history of the house...
596
01:20:51,075 --> 01:20:53,957
...they don't know anything about me,
that I have raised it
597
01:20:54,306 --> 01:20:55,643
Let's sit down.
598
01:20:58,983 --> 01:21:03,076
Well I want to build
a press address...
599
01:21:03,142 --> 01:21:06,214
...of publicity
and public relations...
600
01:21:06,324 --> 01:21:08,125
...but above all...
601
01:21:08,277 --> 01:21:11,498
...of internal relations.
602
01:21:14,099 --> 01:21:18,214
I would like to make a publication
about our company.
603
01:21:18,381 --> 01:21:19,509
would I write?
604
01:21:19,718 --> 01:21:23,725
Yes, but not only that.
I would like you to be a manager.
605
01:21:24,200 --> 01:21:26,245
Is it a permanent job?
606
01:21:26,411 --> 01:21:30,587
Clear. You would not like to participate
of the life of the company?
607
01:21:30,989 --> 01:21:34,487
tell me,
how much do you currently earn?
608
01:21:35,488 --> 01:21:36,688
I don't know.
609
01:21:38,238 --> 01:21:41,585
His wife
She is from a rich family, isn't she?
610
01:21:41,711 --> 01:21:46,242
He is well informed,
but I also have mine.
611
01:21:46,409 --> 01:21:48,824
Also, I post a lot
in the newspapers.
612
01:21:49,032 --> 01:21:50,494
I understand.
613
01:21:58,755 --> 01:22:00,966
she would not like to be
independent?
614
01:22:04,022 --> 01:22:06,035
In what sense?
615
01:22:06,544 --> 01:22:09,550
Think about it.
616
01:22:09,742 --> 01:22:13,893
And remember that my company has
a policy of high salaries.
617
01:22:28,049 --> 01:22:33,416
Gentlemen, look what my cousin gave me.
Just got back from the US.
618
01:22:33,941 --> 01:22:36,988
A little bag.
And he has put a dollar inside.
619
01:22:36,955 --> 01:22:39,777
Look how far it goes
the strength of the dollar.
620
01:22:40,412 --> 01:22:44,320
What are you doing there so alone,
Mrs. Pontano?
621
01:22:47,761 --> 01:22:49,932
These writers!
622
01:23:14,180 --> 01:23:15,767
How beautiful is this, isn't it?
623
01:23:52,640 --> 01:23:54,360
Giovanni.
624
01:23:55,396 --> 01:23:56,940
I'll be right back.
625
01:24:34,959 --> 01:24:39,367
It could have gone well, only
that devil from Cariglia escaped.
626
01:24:39,575 --> 01:24:41,482
and I couldn't reach it anymore.
627
01:24:41,583 --> 01:24:43,583
you were wrong.
628
01:24:43,649 --> 01:24:48,835
Escaping before instead of following him,
you won well, but you lost.
629
01:24:49,062 --> 01:24:52,200
-Have you seen Miss Gherardini go by?
- No.
630
01:24:52,284 --> 01:24:54,477
- Thank you.
- You are welcome.
631
01:25:52,630 --> 01:25:54,609
dance?
632
01:25:55,529 --> 01:25:57,123
Yes.
633
01:26:04,755 --> 01:26:07,141
He doesn't know how to dance!
634
01:26:19,827 --> 01:26:21,956
It's raining!
635
01:26:22,008 --> 01:26:24,128
Everyone to the pool!
636
01:27:10,906 --> 01:27:12,325
Look at that one there!
637
01:27:23,523 --> 01:27:26,904
Stop playing!
638
01:27:29,150 --> 01:27:30,737
Me too.
639
01:27:31,522 --> 01:27:33,776
She's crazy. Crazy!
640
01:27:37,751 --> 01:27:39,546
Don't be silly.
641
01:28:04,771 --> 01:28:05,690
Where is it taking me?
642
01:28:05,858 --> 01:28:07,068
go up.
643
01:28:48,960 --> 01:28:52,099
Angelo!
Bring candles, please!
644
01:28:59,114 --> 01:29:01,486
Touch me!
I'm soaked!
645
01:29:14,646 --> 01:29:16,691
Giulio, where are you?
646
01:29:41,165 --> 01:29:44,046
Pontano, where are you going?
Wait a minute.
647
01:29:44,513 --> 01:29:47,687
Why don't we ever talk?
tell me something
648
01:29:47,652 --> 01:29:51,870
Yes, after. then I'm going to
tuck her in and tell her a fable.
649
01:29:51,937 --> 01:29:53,649
As if she was already
in bed.
650
01:29:53,816 --> 01:29:55,193
No, later.
651
01:29:56,655 --> 01:30:01,148
I tell you the story of a hermit..
Intellectual naturally...
652
01:30:01,506 --> 01:30:05,159
who fed on the dew
and went down to the great city,
653
01:30:05,326 --> 01:30:09,575
they made him taste the wine and from
then he became an alcoholic. Do you like it?
654
01:30:09,939 --> 01:30:12,770
Yes, but I wanted a real one,
what happened to him
655
01:30:13,472 --> 01:30:15,574
Worse stories happen to me.
656
01:30:14,941 --> 01:30:19,339
I would like to understand what happens
Through the mind of a writer.
657
01:30:21,488 --> 01:30:24,072
-What is his name?
-Friends call me Resy.
658
01:30:25,119 --> 01:30:27,750
Resy, he just wants to understand
to the intellectuals?
659
01:30:27,818 --> 01:30:29,697
No, to everyone.
660
01:30:30,004 --> 01:30:32,976
well i guess
that he has a lot of work.
661
01:30:33,427 --> 01:30:34,539
See you later.
662
01:32:53,526 --> 01:32:55,447
Excuse me, I can't.
663
01:33:34,425 --> 01:33:40,303
I don't destroy homes.
At least in this, I am sensible.
664
01:33:47,878 --> 01:33:51,594
Now you go with your wife
and you stay with her the whole evening.
665
01:33:51,902 --> 01:33:54,735
But it was she who
he had sent me to you.
666
01:33:55,100 --> 01:33:59,251
She gives the same.
You pay your debts to her like this.
667
01:34:00,463 --> 01:34:04,287
Valentina, it is very dark.
Where do I find her now?
668
01:34:22,879 --> 01:34:25,408
tonight i was
very sad...
669
01:34:26,595 --> 01:34:29,393
but playing with you
it has happened to me.
670
01:34:34,077 --> 01:34:36,689
And now she turns to me.
671
01:34:37,919 --> 01:34:40,215
It's like sadness
of a dog.
672
01:34:59,795 --> 01:35:02,090
Do you have a cigarette?
673
01:35:02,617 --> 01:35:04,163
I smoke cigars.
674
01:35:04,429 --> 01:35:07,352
Excuse me, I'm going for mine.
675
01:35:29,355 --> 01:35:30,148
Angelo.
676
01:35:30,231 --> 01:35:31,418
Yes, miss?
677
01:35:37,705 --> 01:35:38,707
More candles.
678
01:35:38,875 --> 01:35:40,294
Very good, miss.
679
01:35:48,778 --> 01:35:52,334
I think we'll have to
tell us something else.
680
01:35:52,501 --> 01:35:54,680
OK. but..
681
01:36:07,983 --> 01:36:11,523
I think love has
to be limited to one person.
682
01:36:11,990 --> 01:36:16,083
It's something wrong
a prejudice that creates a vacuum around.
683
01:36:16,476 --> 01:36:18,461
But not inside.
684
01:36:18,562 --> 01:36:21,777
Even in the novel, come back
the fashion of feelings
685
01:36:22,262 --> 01:36:25,350
I see.
You are gathering information tonight.
686
01:36:25,517 --> 01:36:29,817
No. I don't believe me
able to write about it.
687
01:36:30,586 --> 01:36:34,302
Not what to write, but how.
688
01:36:35,998 --> 01:36:38,598
It's called a crisis, we have it many
writers today
689
01:36:38,699 --> 01:36:40,799
but in my case
690
01:36:41,308 --> 01:36:45,181
it's something secret
It affects my whole life.
691
01:36:47,728 --> 01:36:49,942
You are a weak man...
692
01:36:50,360 --> 01:36:51,737
like me.
693
01:36:57,791 --> 01:37:00,254
why do you tell me
these things?
694
01:37:01,005 --> 01:37:02,926
I might not understand you.
695
01:37:04,095 --> 01:37:06,842
after all,
I like golf...
696
01:37:07,769 --> 01:37:09,104
the tennis...
697
01:37:09,732 --> 01:37:11,067
Cars...
698
01:37:11,636 --> 01:37:13,264
parties.
699
01:37:16,362 --> 01:37:17,973
And there is nothing else?
700
01:37:19,167 --> 01:37:21,338
There is nothing else
that you like?
701
01:37:21,806 --> 01:37:23,058
Yes.
702
01:37:23,685 --> 01:37:25,279
All.
703
01:37:35,273 --> 01:37:37,309
Can you help me?
704
01:37:42,329 --> 01:37:44,375
Do you promise not to tease me?
705
01:37:44,784 --> 01:37:46,162
I promise.
706
01:37:52,082 --> 01:37:54,795
I got the dialogues
from a movie...
707
01:37:54,862 --> 01:38:00,623
...broadcast on television.
"If I were you, Jim, I wouldn't."
708
01:38:00,816 --> 01:38:05,880
Later, it has been heard
the barking of a dog, clear and deep,
709
01:38:05,948 --> 01:38:10,445
which radiated with great pain.
710
01:38:11,362 --> 01:38:13,855
Then I thought I heard a plane,
711
01:38:13,956 --> 01:38:18,056
but then the silence came,
and I was very happy.
712
01:38:18,401 --> 01:38:21,449
The park is full of silence
made of noises.
713
01:38:21,716 --> 01:38:25,316
If you approach a tree
and you pay attention,
714
01:38:25,525 --> 01:38:28,203
after a while you will hear a sound.
715
01:38:28,238 --> 01:38:32,863
Maybe, it depends on us,
but I prefer to believe that it is the tree.
716
01:38:33,164 --> 01:38:39,364
In that silence, some strange noises
they disturbed the landscape around me.
717
01:38:39,511 --> 01:38:43,644
I closed the window, but they were still
the noises.
718
01:38:43,812 --> 01:38:45,857
I seemed to be going crazy.
719
01:38:46,022 --> 01:38:48,654
I wouldn't want to
hear nothing.
720
01:38:48,720 --> 01:38:51,350
I would like to be able to choose them
during the day.
721
01:38:51,618 --> 01:38:53,914
Same with voices and words.
722
01:38:54,123 --> 01:38:58,090
How many words I would not want to hear,
but you can't evade.
723
01:38:58,431 --> 01:39:01,856
You must bear them,
How do you withstand the waves of the sea...
724
01:39:02,022 --> 01:39:04,945
...when you float in the sea.
725
01:39:11,100 --> 01:39:13,052
Can you play it again?
726
01:39:43,147 --> 01:39:44,776
I have deleted it.
It's nonsense.
727
01:39:44,941 --> 01:39:46,278
Why do you do it?
728
01:39:46,645 --> 01:39:50,060
because mine is not
an irresistible vocation.
729
01:39:50,437 --> 01:39:54,904
And my mother says to be all
the day writing spoils the skin.
730
01:39:55,031 --> 01:39:57,217
It's a shame to waste
so intelligence.
731
01:39:57,484 --> 01:39:59,365
I am not smart.
732
01:39:59,550 --> 01:40:02,527
I have a good eye, which is different.
733
01:40:02,836 --> 01:40:06,595
I just look at things
I don't need to write them.
734
01:40:07,245 --> 01:40:09,791
last year we went
to the US to see Julia.
735
01:40:10,159 --> 01:40:11,245
Who is Julia?
736
01:40:11,412 --> 01:40:13,040
The cyclone.
737
01:40:22,443 --> 01:40:26,535
Surely, we will have the opportunity
to see each other often.
738
01:40:26,701 --> 01:40:29,916
your father has offered me
work in his company.
739
01:40:31,318 --> 01:40:34,826
Last year it seemed to me
to be in love with one, but...
740
01:40:35,770 --> 01:40:41,087
I don't know, I must have a defect.
Little by little, I will calm down.
741
01:40:41,239 --> 01:40:45,164
All the times I tried
communicate with someone...
742
01:40:46,166 --> 01:40:48,088
...love is gone.
743
01:40:50,982 --> 01:40:53,536
Was it when you lost everything?
744
01:40:56,161 --> 01:40:58,574
why do you want to work
with my father?
745
01:40:59,401 --> 01:41:00,862
You don't need money.
746
01:41:01,071 --> 01:41:02,448
do you think?
747
01:41:09,084 --> 01:41:13,572
you need a girl
to start over.
748
01:41:14,180 --> 01:41:16,067
Not a girl.
749
01:41:19,607 --> 01:41:20,986
To you.
750
01:41:26,496 --> 01:41:28,167
Do not be afraid.
751
01:41:28,792 --> 01:41:30,505
I don't have it.
752
01:41:41,319 --> 01:41:42,528
see?
753
01:41:43,322 --> 01:41:44,909
It's stupid.
754
01:41:53,550 --> 01:41:57,267
How can they sleep? Something can always happen.
755
01:41:57,434 --> 01:41:59,229
Nothing ever happens.
756
01:41:59,396 --> 01:42:03,069
I already know. But I do not want to
think about wasting time.
757
01:42:07,245 --> 01:42:10,669
Oh my gosh, guys.
You're going to give me a heart attack.
758
01:42:29,322 --> 01:42:31,703
come dry
to my room.
759
01:42:34,624 --> 01:42:36,421
See you Robert
760
01:42:39,225 --> 01:42:42,691
A bit of ham....
761
01:42:43,459 --> 01:42:48,220
He knows that D'Annunzio's tortoise
died after eating flowers?
762
01:42:48,805 --> 01:42:51,968
You really don't believe me.
763
01:42:54,164 --> 01:42:56,336
I'm going for a towel.
764
01:43:08,594 --> 01:43:11,299
Take off your dress.
He's soaked.
765
01:43:11,665 --> 01:43:15,715
Hey, Valentina...
That's what it's called, isn't it?
766
01:43:16,009 --> 01:43:17,900
I don't like so much attention.
Speak freely what you think...
767
01:43:18,177 --> 01:43:20,225
Feel free to say what you think.
768
01:43:20,426 --> 01:43:24,026
But let's not pretend
we have something special.
769
01:43:27,197 --> 01:43:30,078
I don't even think
proper to his character.
770
01:43:30,745 --> 01:43:33,208
I don't think anything.
Do what you want.
771
01:43:32,276 --> 01:43:35,357
Dry or not
we do not give it more importance.
772
01:43:49,852 --> 01:43:51,397
Does our writer not drink?
773
01:43:51,564 --> 01:43:52,942
No, thanks.
774
01:43:53,275 --> 01:43:56,323
one day,
last year in Venice,
775
01:43:56,590 --> 01:44:00,413
I invited that American writer to eat...
what is it called?
776
01:44:00,478 --> 01:44:03,235
- The one who kills elephants.
- Hemingway?
777
01:44:03,404 --> 01:44:05,082
Exactly, that.
778
01:44:05,190 --> 01:44:08,055
My goodness, what a man.
He is a great artist.
779
01:44:08,221 --> 01:44:12,981
When I told,
"Mr. Hemingway, I like you."
780
01:44:13,049 --> 01:44:17,842
"I want to visit your factory
from Cuba one day."
781
01:44:18,017 --> 01:44:20,320
Do you know what he answered me?
782
01:44:20,555 --> 01:44:23,644
"If he comes to visit me,
I'll shoot him."
783
01:44:25,724 --> 01:44:29,067
This man knows well
the business.
784
01:44:29,168 --> 01:44:31,468
He earns all the money he wants.
785
01:44:31,670 --> 01:44:33,799
Millions of dollars.
786
01:44:34,008 --> 01:44:37,722
they are not negligible
Not even for an intellectual.
787
01:44:37,890 --> 01:44:41,522
It's hard to say what he despises
or that he retains an intellectual.
788
01:44:41,798 --> 01:44:45,180
one can never despise
the money.
789
01:44:45,622 --> 01:44:50,223
Our time, sir...
it is vile and unphilosophical.
790
01:44:50,290 --> 01:44:54,466
He dare not say
what is valuable and what is not.
791
01:44:54,633 --> 01:44:58,180
As for democracy,
in a nutshell,
792
01:44:58,473 --> 01:45:01,020
"Take things as they come."
793
01:45:01,196 --> 01:45:03,780
I know this phrase
794
01:45:03,881 --> 01:45:06,081
but it is offensive in this context.
795
01:45:06,146 --> 01:45:07,556
why?
796
01:45:07,639 --> 01:45:09,100
Because she said it smugly,
797
01:45:09,201 --> 01:45:11,401
considering it was written
from despair.
798
01:45:11,667 --> 01:45:15,416
What counts is what is said
not the intention.
799
01:45:18,680 --> 01:45:21,602
I must tell you the facts
or do we avoid it?
800
01:45:21,910 --> 01:45:23,655
We avoid it.
801
01:45:24,383 --> 01:45:28,875
Goodness.
Confessions are not my forte.
802
01:45:29,586 --> 01:45:31,997
In fact, I wonder.
803
01:45:32,314 --> 01:45:33,859
Love, no.
804
01:45:34,318 --> 01:45:35,963
Neither do vices.
805
01:45:37,684 --> 01:45:42,644
I'm full of vices
but I don't practice any.
806
01:45:42,945 --> 01:45:45,109
I don't even like whiskey.
807
01:45:49,498 --> 01:45:52,964
Well I think I found
the vice that I like.
808
01:45:53,132 --> 01:45:55,730
He is warm and good.
809
01:46:02,175 --> 01:46:04,179
How old are you?
810
01:46:05,516 --> 01:46:07,193
22...
811
01:46:07,854 --> 01:46:10,283
And many, many months.
812
01:46:30,281 --> 01:46:34,958
You don't know what it feels like
when the years weigh
813
01:46:35,126 --> 01:46:37,005
and nothing makes sense anymore.
814
01:46:42,431 --> 01:46:45,339
Tonight I wish to die.
815
01:46:45,440 --> 01:46:46,440
I swear.
816
01:46:48,527 --> 01:46:52,327
At least this anguish would cease,
I would start something new.
817
01:46:52,535 --> 01:46:55,323
- Maybe nothing.
- TRUE.
818
01:46:56,124 --> 01:46:58,224
At best nothing.
819
01:47:00,141 --> 01:47:03,396
- Come on.
- Where? Wouldn't it be better...?
820
01:47:10,795 --> 01:47:14,836
There was no jealousy in what
I have told you before.
821
01:47:16,499 --> 01:47:18,542
Not even a little.
822
01:47:20,272 --> 01:47:22,568
That is the question.
823
01:47:29,440 --> 01:47:31,612
I hope we will see each other again.
824
01:47:33,291 --> 01:47:34,919
Are they inviting me?
825
01:47:35,585 --> 01:47:40,219
When you come back from vacation.
We will see each other in September.
826
01:47:46,266 --> 01:47:49,279
I will be back very late this year.
827
01:47:50,033 --> 01:47:51,202
Very late.
828
01:48:29,412 --> 01:48:32,501
you really got me
worn out tonight
829
01:49:11,104 --> 01:49:13,359
Do you mind if we stop by?
830
01:50:21,220 --> 01:50:26,063
Don't listen to me.
I only cry over nonsense.
831
01:51:06,318 --> 01:51:07,654
Do you want to laugh?
832
01:51:08,263 --> 01:51:11,060
Valentina's father wants
to work with him.
833
01:51:11,227 --> 01:51:13,064
He offers me an important position.
834
01:51:13,032 --> 01:51:14,242
Are you going to accept?
835
01:51:15,035 --> 01:51:16,623
No, I do not think so.
836
01:51:16,988 --> 01:51:19,829
why?
It's a good chance.
837
01:51:20,571 --> 01:51:23,912
you could have one
life more yours
838
01:52:00,608 --> 01:52:02,988
I have called the hospital before.
839
01:52:03,957 --> 01:52:06,794
- Tommaso is dead.
- When?
840
01:52:06,960 --> 01:52:09,925
Why haven't you told me anything?
841
01:52:09,167 --> 01:52:10,962
You were playing downstairs.
842
01:52:12,282 --> 01:52:14,746
it really was
a good friend to you?
843
01:52:16,917 --> 01:52:19,153
For me, it was so much more.
844
01:52:20,273 --> 01:52:24,531
He attributed an intelligence to me,
He gave me a strength that I don't have.
845
01:52:25,282 --> 01:52:29,123
But he believed he had her
and made me believe it.
846
01:52:33,007 --> 01:52:35,971
how many days has passed
by my side...
847
01:52:36,305 --> 01:52:39,310
..sitting at a small table
for me to study.
848
01:52:40,145 --> 01:52:42,191
I was not interested.
849
01:52:42,701 --> 01:52:45,750
I closed in band
with my little problems.
850
01:52:47,169 --> 01:52:50,659
His insistence almost made me
I went crazy.
851
01:52:53,547 --> 01:52:56,303
I came to almost hate him.
852
01:52:58,818 --> 01:53:01,824
And there was not once
in which he told me about him.
853
01:53:02,349 --> 01:53:04,562
Always me, me, me...
854
01:53:06,692 --> 01:53:09,071
And I never understood it.
855
01:53:10,240 --> 01:53:12,619
I never realized what
what was happening.
856
01:53:14,123 --> 01:53:17,924
How ridiculous we are when we are young
with that absurd cockiness.
857
01:53:18,841 --> 01:53:21,888
It seems that nothing has
what to finish
858
01:53:23,926 --> 01:53:27,475
but you started
right away to tell me about you.
859
01:53:28,401 --> 01:53:30,455
It was something new for me.
860
01:53:31,015 --> 01:53:33,236
She was very happy.
861
01:53:33,645 --> 01:53:37,103
Nothing in the world made me
feeling better.
862
01:53:37,779 --> 01:53:40,125
Maybe because she loved you.
863
01:53:40,326 --> 01:53:42,456
She loved you, not him.
864
01:53:44,042 --> 01:53:46,964
His adoration tired me...
865
01:53:48,508 --> 01:53:50,930
...even if you felt
flattered.
866
01:53:53,411 --> 01:53:55,331
Isn't it?
867
01:53:58,154 --> 01:54:00,034
Yes, but not much.
868
01:54:00,451 --> 01:54:02,870
He was a vulnerable man.
869
01:54:20,405 --> 01:54:22,911
If tonight I feel like it
to die...
870
01:54:23,078 --> 01:54:25,083
...it's because I don't love you anymore.
871
01:54:26,293 --> 01:54:28,422
This despairs me.
872
01:54:30,593 --> 01:54:32,597
I would like to be old...
873
01:54:33,182 --> 01:54:35,770
...to have dedicated you
all my life.
874
01:54:37,065 --> 01:54:41,866
I would like to not exist anymore
because I can't love you anymore.
875
01:54:43,920 --> 01:54:45,340
That's it.
876
01:54:46,917 --> 01:54:49,632
It's what I thought
877
01:54:50,300 --> 01:54:53,849
..when we were in
that club and you bored me.
878
01:54:55,853 --> 01:55:00,436
But if you say this
if you would like to be dead,
879
01:55:00,662 --> 01:55:03,326
means that still
you love Me.
880
01:55:04,471 --> 01:55:07,685
No. It's just compassion.
881
01:55:32,669 --> 01:55:35,365
I have never managed to give you anything.
882
01:55:35,983 --> 01:55:38,573
I haven't noticed anything.
883
01:55:39,816 --> 01:55:43,616
I've messed up and I'm still messing up
my life as a fool...
884
01:55:44,284 --> 01:55:48,583
...receiving without giving,
or not giving enough.
885
01:55:49,236 --> 01:55:54,302
Maybe I'm worth little. if it is what
you mean, you're right.
886
01:55:55,598 --> 01:56:00,057
I spent entire afternoons lying
in bed, reading.
887
01:56:00,525 --> 01:56:03,697
Tommaso arrived
and he found me there.
888
01:56:04,124 --> 01:56:07,313
You could have caught me in your
arms if I wanted.
889
01:56:07,559 --> 01:56:11,045
He wouldn't have turned it down
out of sheer boredom.
890
01:56:11,798 --> 01:56:16,814
But he was happy sitting
and listening while I read to him.
891
01:56:17,993 --> 01:56:21,017
All those useless books!
892
01:56:22,610 --> 01:56:26,577
200 pages in one day.
He read very fast.
893
01:56:30,294 --> 01:56:32,505
I have not given you anything.
894
01:56:32,882 --> 01:56:35,144
It's strange that only now
895
01:56:35,212 --> 01:56:39,594
I see that what is given to others
ends up benefiting oneself.
896
01:56:43,110 --> 01:56:45,156
But what are they waiting for?
897
01:56:45,324 --> 01:56:49,038
May the day be different
why do they play?
898
01:56:49,257 --> 01:56:51,803
Lidia, let's stop this speech.
899
01:56:52,295 --> 01:56:56,220
Let's try to stay
Clinging to something real
900
01:56:57,899 --> 01:56:59,444
I love you.
901
01:57:00,687 --> 01:57:03,496
I'm sure I still love you.
902
01:57:03,663 --> 01:57:06,565
- What do you want me to tell you?
- Let's go home.
903
01:57:17,087 --> 01:57:20,703
"When I woke up this morning,
you were still sleeping.
904
01:57:20,995 --> 01:57:24,002
While little by little I came out
of my dream,
905
01:57:24,094 --> 01:57:26,356
I have felt your soft breath,
906
01:57:26,823 --> 01:57:30,364
between the hair
that covered your face...
907
01:57:30,557 --> 01:57:32,676
..I have seen your eyes closed.
908
01:57:32,727 --> 01:57:36,208
I could barely
contain my emotion.
909
01:57:36,317 --> 01:57:39,032
I wanted to scream
and wake you up
910
01:57:39,140 --> 01:57:41,223
why did you sleep so soundly
911
01:57:41,424 --> 01:57:43,324
that you seemed to be lifeless.
912
01:57:44,401 --> 01:57:49,152
In the dark, the skin of your
arms, from your neck, seemed so alive,
913
01:57:51,660 --> 01:57:53,747
warm and dry, which I wanted
touch her with my lips,
914
01:57:53,877 --> 01:57:56,884
..but the idea
to disturb your sleep...
915
01:57:57,118 --> 01:58:01,343
...and to keep you awake
in my arms, he held me.
916
01:58:02,128 --> 01:58:04,346
I preferred to have you like this,
917
01:58:04,412 --> 01:58:08,841
something that no one could take away from me
because only I owned it.
918
01:58:09,082 --> 01:58:11,588
An image of you forever.
919
01:58:11,788 --> 01:58:14,148
Beyond your face, I saw my own reflection
920
01:58:14,249 --> 01:58:17,049
in a vision that was
pure and deep
921
01:58:17,282 --> 01:58:22,585
I saw you in a dimension that I understood
all my life,
922
01:58:22,736 --> 01:58:24,744
all future years,
923
01:58:24,811 --> 01:58:29,281
those lived before
ready to meet you.
924
01:58:30,283 --> 01:58:32,788
This was the small miracle
of an awakening:
925
01:58:32,997 --> 01:58:37,631
..feel for the first time that you
you belonged to me not only then...
926
01:58:37,799 --> 01:58:41,306
..and that the night dragged on
forever with you...
927
01:58:41,682 --> 01:58:44,577
..in the heat of your blood,
of your thoughts...
928
01:58:44,645 --> 01:58:47,651
..of your will,
that was confused with mine.
929
01:58:48,337 --> 01:58:51,927
For a moment, I have understood
how much I loved you, Lydia,
930
01:58:52,094 --> 01:58:54,934
and it has been a sensation
so intense...
931
01:58:55,043 --> 01:58:57,439
..that have filled me up
the eyes of tears.
932
01:58:59,116 --> 01:59:02,414
I thought this
should never end
933
01:59:02,716 --> 01:59:06,522
..that all my life should be
like waking up today...
934
01:59:07,868 --> 01:59:09,705
...feel you, no longer mine...
935
01:59:10,290 --> 01:59:12,501
...but a part of me,
936
01:59:13,086 --> 01:59:15,257
...something that breathes with me...
937
01:59:15,675 --> 01:59:17,471
...and that nothing can destroy it...
938
01:59:17,638 --> 01:59:21,084
..but the clumsy indifference
of a routine...
939
01:59:21,186 --> 01:59:23,684
...which I see as the only threat.
940
01:59:25,802 --> 01:59:28,078
when you woke up
941
01:59:28,179 --> 01:59:31,479
and with a half-asleep smile
you kissed me
942
01:59:31,645 --> 01:59:34,095
and I have felt
that I shouldn't fear anything,
943
01:59:34,161 --> 01:59:37,476
..that we will always be
like at that moment,
944
01:59:37,643 --> 01:59:41,834
..united by something that is stronger
than time and routine."
945
01:59:49,136 --> 01:59:50,823
Whose letter is this?
946
01:59:56,414 --> 01:59:57,750
It's yours.
947
02:00:35,025 --> 02:00:36,955
No...
948
02:00:37,923 --> 02:00:40,630
I do not love you anymore.
I do not love you anymore.
949
02:00:43,318 --> 02:00:46,449
and neither do you
you love me now
950
02:00:46,616 --> 02:00:49,205
Shut up.
951
02:00:53,061 --> 02:00:55,739
Say it!
952
02:00:56,210 --> 02:00:59,242
No, I'm not saying it.
69847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.