Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,178 --> 00:01:29,789
Alec!
2
00:01:38,299 --> 00:01:40,267
Alec!
3
00:01:47,612 --> 00:01:48,618
Wait!
4
00:01:49,120 --> 00:01:51,705
Alec, you must not go.
5
00:01:52,240 --> 00:01:53,113
Baby, what are you doing?
6
00:01:53,144 --> 00:01:55,261
Alec, wait...
7
00:01:55,435 --> 00:01:57,510
I have a bad feeling.
8
00:01:58,680 --> 00:02:00,157
You must not go.
9
00:02:01,032 --> 00:02:04,044
It’s going to be fine Baby,
I’m just going to talk to them.
10
00:02:04,190 --> 00:02:07,453
No, no, Alec, you don’t understand...
11
00:02:07,478 --> 00:02:10,353
I had a terrible dream
and you must not go out.
12
00:02:10,601 --> 00:02:12,126
You must not go brother!
13
00:02:12,326 --> 00:02:14,384
I can save the situation, Baby, okay.
14
00:02:14,521 --> 00:02:17,361
It’s not going to be okay
please, I'm begging you...
15
00:02:17,410 --> 00:02:18,469
I'll see you later, okay.
16
00:02:18,524 --> 00:02:20,047
I’m begging you, don't go.
17
00:02:20,953 --> 00:02:23,358
Its alright Baby... It will be fine.
18
00:03:47,897 --> 00:03:50,500
Good morning bang on
time and looking good.
19
00:03:50,592 --> 00:03:52,230
Morning, has Sherman arrived?
20
00:03:52,255 --> 00:03:55,973
Yes, he’s been here half an hour
and he brought his wife.
21
00:03:56,527 --> 00:03:59,441
This is a copy of his
assets, be gentle...
22
00:03:59,641 --> 00:04:01,224
Oh, but I always am.
23
00:04:02,075 --> 00:04:04,416
Oh wow that’s quite
a bit of property.
24
00:04:04,441 --> 00:04:06,803
I know, and one or
two in prime positions.
25
00:04:06,864 --> 00:04:09,392
They could save the company
if they leverage it against...
26
00:04:09,417 --> 00:04:13,112
Sashi, that’s not your job or mine.
27
00:04:13,480 --> 00:04:16,533
I know you want to see
the silver lining in everything,
28
00:04:16,816 --> 00:04:18,828
but that’s not why we
are here at Foster.
29
00:04:19,376 --> 00:04:21,823
I know it might seem
ruthless and uncaring,
30
00:04:21,968 --> 00:04:23,770
when we buy these
companies in distress...
31
00:04:23,840 --> 00:04:25,994
but we give them
life again with the
32
00:04:26,058 --> 00:04:28,042
bits and pieces
that we sell off.
33
00:04:28,137 --> 00:04:29,275
That is what we do.
34
00:04:29,440 --> 00:04:32,370
And you do it very well,
but this company is not dead.
35
00:04:32,521 --> 00:04:34,032
You can actually save them.
36
00:04:34,360 --> 00:04:36,133
That... I don’t do well.
37
00:04:36,288 --> 00:04:37,712
Now, how do I look?
38
00:04:37,800 --> 00:04:38,363
Hmm.
39
00:04:38,440 --> 00:04:40,487
Well power suit, check.
40
00:04:40,577 --> 00:04:42,098
Hair did, check.
41
00:04:42,177 --> 00:04:45,930
Impeccable make-up, check
and of course Eye Of The Tiger.
42
00:04:46,317 --> 00:04:47,581
As always, deadly.
43
00:04:47,606 --> 00:04:48,606
Why thank you.
44
00:04:48,840 --> 00:04:50,120
- Now...
- Now...
45
00:04:50,440 --> 00:04:52,680
- Let’s go get that money...
- Let’s go get that money...
46
00:04:53,288 --> 00:04:54,288
Wow...
47
00:04:54,559 --> 00:04:56,228
Still quoting Top Gun, hey?
48
00:04:56,505 --> 00:04:57,663
That’s a nice throwback.
49
00:04:58,040 --> 00:05:00,413
No Clyde, you cannot
join the meeting.
50
00:05:01,200 --> 00:05:05,584
You know Alex, you need a
tough, uncompromising wing man.
51
00:05:05,609 --> 00:05:10,079
Not a lame “goose” weighing you
down with a dead weight conscience.
52
00:05:11,425 --> 00:05:13,633
What is the deal
with you two anyway,
53
00:05:13,658 --> 00:05:16,113
I never see you with any
guys, are you guys a couple?
54
00:05:16,138 --> 00:05:18,791
Okay... It's not
your season Clyde.
55
00:05:18,962 --> 00:05:19,962
Back off.
56
00:05:24,312 --> 00:05:25,504
Oh...
57
00:05:31,720 --> 00:05:33,358
Alex Donnay, yes.
58
00:05:34,060 --> 00:05:35,060
Alex...
59
00:05:35,920 --> 00:05:39,487
It’s Katie speaking, we just...
60
00:05:39,560 --> 00:05:41,938
Listen Katie, not
a good time, sorry.
61
00:05:48,113 --> 00:05:49,113
What...
62
00:05:51,114 --> 00:05:52,114
Call again.
63
00:05:52,937 --> 00:05:54,296
- Ma'am...
- Call...
64
00:05:55,375 --> 00:05:56,482
You’re good to go.
65
00:06:03,592 --> 00:06:06,115
I started this
company 30 years ago
66
00:06:06,400 --> 00:06:07,607
and I built it up.
67
00:06:07,840 --> 00:06:10,321
Over a hundred are my staff...
68
00:06:13,875 --> 00:06:14,875
Legacy.
69
00:06:15,640 --> 00:06:16,805
I understand.
70
00:06:17,491 --> 00:06:20,094
You want your life’s work
to count for something.
71
00:06:20,225 --> 00:06:22,358
What are you offering Ms Donnay?
72
00:06:26,128 --> 00:06:28,207
Oh, I’m so sorry...
73
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Mr Sherman...
74
00:06:39,040 --> 00:06:41,934
What we are offering is more
than enough to protect your legacy.
75
00:06:42,880 --> 00:06:46,375
Leave something for your
workers, insure their dignity.
76
00:06:47,364 --> 00:06:49,764
You’ve worked really
hard, Mr Sherman.
77
00:06:49,912 --> 00:06:51,411
Let us take care of the rest.
78
00:06:51,840 --> 00:06:55,249
And you and Mrs. Sherman
can finally take it easy
79
00:06:55,680 --> 00:06:58,943
with enough for a long
and comfortable retirement.
80
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
It’s time.
81
00:07:03,640 --> 00:07:05,320
Let us take it from here.
82
00:07:10,947 --> 00:07:11,947
Okay.
83
00:07:21,683 --> 00:07:23,206
We are so happy for you both.
84
00:07:31,097 --> 00:07:33,335
Of course there
is some paper work.
85
00:07:33,560 --> 00:07:35,295
Sashi will take you through it.
86
00:07:35,760 --> 00:07:38,155
Thank you Mr Sherman,
Mrs Sherman.
87
00:07:42,272 --> 00:07:44,581
Call back that last number
for me, for goodness sake
88
00:07:46,560 --> 00:07:48,578
If you would just follow
me to the boardroom.
89
00:07:51,760 --> 00:07:53,893
Nicely done, Donnay.
90
00:07:54,240 --> 00:07:56,454
You know you nearly
lost them with the...
91
00:07:57,608 --> 00:07:59,685
I could do with a
drink after that.
92
00:08:00,784 --> 00:08:01,784
Join me.
93
00:08:01,888 --> 00:08:03,268
What a question...
94
00:08:06,793 --> 00:08:07,793
Congratulations.
95
00:08:08,560 --> 00:08:10,760
Thank you sir, I
appreciate the support.
96
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
You know...
97
00:08:15,160 --> 00:08:17,069
I couldn’t have
done it better myself,
98
00:08:17,680 --> 00:08:19,571
even in my younger days.
99
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
Hmm.
100
00:08:20,628 --> 00:08:21,748
Come, join me.
101
00:08:22,200 --> 00:08:25,648
You know what this is
what keeps me going.
102
00:08:26,088 --> 00:08:26,437
Huh.
103
00:08:27,000 --> 00:08:29,987
One day, wind in my hair,
104
00:08:30,920 --> 00:08:33,063
the sand between my toes...
105
00:08:34,264 --> 00:08:36,001
Umm... No thanks sir. I’m good.
106
00:08:36,176 --> 00:08:38,274
If you can get
the next big one...
107
00:08:38,560 --> 00:08:40,837
Mrs Moloi, Black Silk Cosmetics.
108
00:08:42,120 --> 00:08:43,714
I will have to
make you a partner.
109
00:08:44,440 --> 00:08:46,089
Then the sky’s the limit.
110
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
Well Louie...
111
00:08:47,600 --> 00:08:49,751
I suggest you get
the paper work ready.
112
00:08:54,200 --> 00:08:56,710
I’m so sorry sir, Alex...
113
00:09:02,864 --> 00:09:03,864
When?
114
00:09:04,360 --> 00:09:05,714
I think yesterday...
115
00:09:05,857 --> 00:09:06,547
Uhm...
116
00:09:06,696 --> 00:09:07,994
- She said that...
- Aunty Baby?
117
00:09:08,115 --> 00:09:09,115
Yes.
118
00:09:09,681 --> 00:09:11,617
She said it was an accident.
119
00:09:12,189 --> 00:09:13,568
On a boat...
120
00:09:17,440 --> 00:09:18,811
My father was a fisherman.
121
00:09:19,790 --> 00:09:21,584
Lex when do you want to leave?
122
00:09:21,609 --> 00:09:23,109
Okay, I will book your flight.
123
00:09:23,600 --> 00:09:24,651
When’s the funeral?
124
00:09:24,857 --> 00:09:25,857
Saturday.
125
00:09:27,817 --> 00:09:28,817
I want to drive.
126
00:09:29,800 --> 00:09:31,327
I’ll leave tomorrow, in and out,
127
00:09:32,015 --> 00:09:33,015
then back here.
128
00:09:33,640 --> 00:09:34,907
I’ll mourn tomorrow.
129
00:09:35,400 --> 00:09:38,108
Today I want to celebrate.
130
00:09:39,190 --> 00:09:39,460
Come-on...
131
00:09:40,072 --> 00:09:40,889
Have another round.
132
00:09:40,920 --> 00:09:43,603
You are such a bad influence.
133
00:09:43,796 --> 00:09:44,799
My goodness...
134
00:09:44,967 --> 00:09:47,033
It's a good thing
we're taking an Uber.
135
00:09:49,492 --> 00:09:50,492
You know what Lex...
136
00:09:50,800 --> 00:09:52,503
You deserve a corner office.
137
00:09:52,535 --> 00:09:53,792
- Oh yes I do.
- And...
138
00:09:53,840 --> 00:09:54,294
Yeah.
139
00:09:54,319 --> 00:09:56,780
And I deserve a new car,
140
00:09:56,805 --> 00:09:57,934
- because I don’t think my KIA...
- Hmm.
141
00:09:57,958 --> 00:09:59,361
Is going to make
it to Christmas.
142
00:10:00,450 --> 00:10:03,079
Oh my gosh I love this song!
143
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Uhm...
144
00:10:08,632 --> 00:10:09,632
Lex...
145
00:10:10,088 --> 00:10:13,930
I know you haven’t had a
great relationship with your dad
146
00:10:14,110 --> 00:10:17,633
but I thought we could do a
toast or something for him.
147
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
Why not...
148
00:10:20,720 --> 00:10:22,274
To Alec Donnay,
149
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
fisherman,
150
00:10:23,960 --> 00:10:25,445
- friend of the people,
- Hmm.
151
00:10:25,656 --> 00:10:27,005
Part time father...
152
00:10:28,696 --> 00:10:29,696
Okay...
153
00:10:30,120 --> 00:10:31,318
To Alec!
154
00:10:31,438 --> 00:10:31,916
Yes.
155
00:10:32,208 --> 00:10:32,963
Ah...
156
00:10:33,138 --> 00:10:34,138
Hmm...
157
00:10:34,529 --> 00:10:35,887
- Come let’s dance...
- Oh my gosh.
158
00:10:35,911 --> 00:10:38,037
- Please Sashi...
- I'm coming...
159
00:11:17,811 --> 00:11:19,172
Come Alex...
160
00:11:20,983 --> 00:11:21,983
Come...
161
00:11:24,239 --> 00:11:25,239
Daddy...
162
00:11:26,432 --> 00:11:28,034
No, Daddy....
163
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
Alex come...
164
00:11:36,731 --> 00:11:37,731
Alex!
165
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
Dad!
166
00:11:41,517 --> 00:11:42,517
Dad!
167
00:12:23,658 --> 00:12:27,292
So Mr Julies why is the
concession so important to you?
168
00:12:27,800 --> 00:12:31,739
Well, look they just closed
factory in, Stompneus Bay.
169
00:12:31,785 --> 00:12:34,105
Where are those
people suppose to go?
170
00:12:34,130 --> 00:12:35,136
That's my question...
171
00:12:35,161 --> 00:12:36,728
How are they to make a living?
172
00:12:36,800 --> 00:12:41,517
And then we reports about our
government talking with big companies
173
00:12:41,542 --> 00:12:46,506
about big projects, fracking
and drilling for gas off our shores.
174
00:12:46,560 --> 00:12:47,835
So to answer your question.
175
00:12:47,887 --> 00:12:49,957
This is important and
its very complicated.
176
00:12:53,500 --> 00:12:55,087
Mr Foster, morning sir.
177
00:12:55,400 --> 00:12:59,267
Alex... Sashi told me
all about your father.
178
00:12:59,945 --> 00:13:01,968
My sincere condolences.
179
00:13:02,160 --> 00:13:04,723
Well look, you take
all the time you need.
180
00:13:05,238 --> 00:13:08,754
I’m sure Daro can handle
the Moloi matter from here...
181
00:13:08,888 --> 00:13:12,262
No! No, sir, don’t let
Clyde anywhere near it.
182
00:13:12,615 --> 00:13:14,780
Sashi has already set up a
meeting for next Thursday,
183
00:13:14,805 --> 00:13:16,026
I’ll be back then.
184
00:13:16,480 --> 00:13:18,007
If you’re sure...
185
00:13:18,288 --> 00:13:20,119
Yes, one hundred percent, sir.
186
00:13:20,144 --> 00:13:23,288
I’m totally prepared
for Mrs Moloi.
187
00:13:23,753 --> 00:13:26,258
As I said, you can get those
partnership papers ready!
188
00:13:26,560 --> 00:13:28,120
I won’t disappoint you, sir.
189
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Very well.
190
00:13:30,680 --> 00:13:32,346
Best wishes from us all.
191
00:13:33,080 --> 00:13:34,113
See you next week.
192
00:13:34,217 --> 00:13:35,248
Thank you, sir.
193
00:13:37,172 --> 00:13:39,277
Is there anything else
I can do for you sir?
194
00:13:39,576 --> 00:13:40,239
Uhm.
195
00:13:40,440 --> 00:13:42,254
Just get the door Clive.
196
00:13:42,561 --> 00:13:45,185
It’s Clyde, sir.
197
00:13:46,142 --> 00:13:47,149
Really?
198
00:13:47,753 --> 00:13:48,753
Yes.
199
00:14:10,398 --> 00:14:13,049
David my boy, come in.
200
00:14:15,000 --> 00:14:16,121
Thank you for coming.
201
00:14:17,160 --> 00:14:18,203
Of course, sir.
202
00:14:18,960 --> 00:14:20,739
You're a good man, David.
203
00:14:21,400 --> 00:14:22,440
Very likeable...
204
00:14:24,440 --> 00:14:28,021
But that’s not getting
you anywhere, now is it?
205
00:14:29,088 --> 00:14:30,088
Sir?
206
00:14:30,240 --> 00:14:31,745
I’m running out of patience.
207
00:14:32,240 --> 00:14:36,525
This West Coast deal is
becoming a bit of a bore, honestly.
208
00:14:37,480 --> 00:14:40,884
If you can't get Kruger to bring
me more boats with their quotas,
209
00:14:41,816 --> 00:14:44,225
pronto, then it's...
210
00:14:45,400 --> 00:14:46,588
To coin a phrase...
211
00:14:47,064 --> 00:14:48,286
Dead in the water.
212
00:14:48,742 --> 00:14:51,140
Mr Gunther, Allied
had a dozen boats
213
00:14:51,600 --> 00:14:54,246
six months ago when
we started negotiations.
214
00:14:54,767 --> 00:14:56,314
They now have eighteen...
215
00:14:56,840 --> 00:14:57,841
Eighteen...
216
00:14:59,320 --> 00:15:00,730
That's a good size fleet...
217
00:15:01,880 --> 00:15:05,591
But I’m thinking twenty-five
boats and their quotas
218
00:15:05,720 --> 00:15:09,799
is a bit more worthy of
Gunther and Arkin acquisition.
219
00:15:10,487 --> 00:15:12,949
Am I right or am I right?
220
00:15:13,579 --> 00:15:14,589
Of course, sir.
221
00:15:14,796 --> 00:15:17,550
I’ll get right onto speaking
to Kruger, immediately.
222
00:15:18,318 --> 00:15:19,318
Look...
223
00:15:19,680 --> 00:15:22,482
The wife and I will be flying
up to the holiday house.
224
00:15:23,680 --> 00:15:25,940
And we are going to
need a car down there, so...
225
00:15:28,522 --> 00:15:32,524
Why don’t you drive
down, stay in the house.
226
00:15:33,382 --> 00:15:36,074
Put some pressure on Kruger,
227
00:15:36,760 --> 00:15:41,232
to make Allied Fishing a little bit
more what we would like it to be.
228
00:15:47,522 --> 00:15:48,903
I knew I could count on you.
229
00:15:51,695 --> 00:15:52,750
Good man, off you go.
230
00:15:52,775 --> 00:15:53,775
Yes.
231
00:17:00,173 --> 00:17:01,657
Oh no, no, no...
232
00:17:02,062 --> 00:17:02,665
Oh! Thank God.
233
00:17:02,690 --> 00:17:06,443
Ma'am, ma'am can you hear me.
Hello! Ma'am are you okay.
234
00:17:09,008 --> 00:17:10,008
Ma'am!
235
00:17:12,184 --> 00:17:13,199
Oh thank God.
236
00:17:13,343 --> 00:17:14,366
Are you okay?
237
00:17:15,001 --> 00:17:16,001
Yeah?
238
00:17:18,184 --> 00:17:20,104
- Sorry about what happened...
- You’re an idiot.
239
00:17:20,271 --> 00:17:20,874
What!
240
00:17:21,104 --> 00:17:22,184
If you hadn’t swerved like that...
241
00:17:22,208 --> 00:17:25,669
You overtook on a blind rise,
asshole. That’s what happened!
242
00:17:26,846 --> 00:17:27,846
Okay...
243
00:17:28,045 --> 00:17:29,481
Can I get you some water, please?
244
00:17:30,096 --> 00:17:31,191
No thanks.
245
00:17:33,223 --> 00:17:34,270
You sure you okay?
246
00:17:34,770 --> 00:17:35,921
You’re not hurt or anything?
247
00:17:36,226 --> 00:17:38,408
Who knows? Right
now I’m in shock, bud.
248
00:17:39,434 --> 00:17:40,434
Listen...
249
00:17:40,902 --> 00:17:42,275
I’m really sorry.
250
00:17:42,457 --> 00:17:45,695
Both your tires, they're shot.
251
00:17:46,529 --> 00:17:47,529
Nice!
252
00:17:50,066 --> 00:17:51,066
David Mhlatse.
253
00:17:56,246 --> 00:17:57,253
Hey Sash.
254
00:17:59,566 --> 00:18:01,709
I'm not there yet;
I’m on the R27.
255
00:18:03,018 --> 00:18:06,380
Some moron in a G-wagon
just drove me off the road.
256
00:18:07,050 --> 00:18:08,391
No, I’m totally fine.
257
00:18:09,111 --> 00:18:10,785
Can you please send a tow-truck.
258
00:18:11,261 --> 00:18:12,261
Okay.
259
00:18:12,634 --> 00:18:13,634
Thanks Sash.
260
00:18:13,948 --> 00:18:14,948
Ciao.
261
00:18:16,234 --> 00:18:18,702
My PA’s going to send a
tow-truck. You don’t have to wait.
262
00:18:19,150 --> 00:18:19,579
What?
263
00:18:20,055 --> 00:18:22,319
I mean, I can’t leave
you here, it’s not safe.
264
00:18:23,561 --> 00:18:24,561
Please...
265
00:18:25,625 --> 00:18:27,453
Let me help you fix this?
266
00:18:28,387 --> 00:18:29,387
Yeah?
267
00:18:32,902 --> 00:18:33,955
So, what’s your plan?
268
00:18:34,100 --> 00:18:35,757
Let me grab that for you.
269
00:18:36,307 --> 00:18:37,307
Okay...
270
00:18:45,172 --> 00:18:46,172
Wait!
271
00:19:06,942 --> 00:19:07,942
Okay...
272
00:19:14,853 --> 00:19:16,483
How did you know
about this place?
273
00:19:16,629 --> 00:19:18,226
Oh, it’s been around for ages.
274
00:19:19,027 --> 00:19:20,131
Are those weavers?
275
00:19:20,265 --> 00:19:21,265
Yeah.
276
00:19:21,760 --> 00:19:23,336
Wait till the
night-noises start.
277
00:19:23,483 --> 00:19:25,539
- Greetings, David.
- Greetings, Lindi.
278
00:19:25,636 --> 00:19:26,763
Greetings, ma’am.
279
00:19:26,985 --> 00:19:27,660
Hi.
280
00:19:27,700 --> 00:19:31,003
We’ve booked you guy in a very
nice room with a king-sized bed.
281
00:19:31,361 --> 00:19:34,081
- No, no we're not... together...
- We are not a couple, it's just...
282
00:19:36,321 --> 00:19:38,368
The restaurant is open from six.
283
00:19:38,551 --> 00:19:39,551
Thanks.
284
00:19:42,051 --> 00:19:43,527
Not even slightly awkward.
285
00:19:44,979 --> 00:19:46,122
Sorry about that.
286
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
Airbags?
287
00:19:48,541 --> 00:19:49,620
So it was an accident!
288
00:19:49,882 --> 00:19:51,184
Really, it wasn’t...
289
00:19:51,718 --> 00:19:54,861
It’s just that my two tires popped.
They’re fixing them in Darling
290
00:19:55,252 --> 00:19:57,141
But your brother can
come and fetch you.
291
00:19:57,744 --> 00:19:59,180
It’s just an hour or so.
292
00:19:59,387 --> 00:20:00,585
No, no, no...
293
00:20:00,728 --> 00:20:05,093
I’ve already booked a room and my car
will be here first thing in the morning.
294
00:20:05,476 --> 00:20:08,683
We are all ready for you, Lexie.
295
00:20:09,262 --> 00:20:10,262
I know.
296
00:20:11,611 --> 00:20:14,127
I’ll be in good time for
the service, I promise.
297
00:20:14,634 --> 00:20:16,072
And what’s the matter with you?
298
00:20:17,436 --> 00:20:20,738
Have you forgotten
how to speak Afrikaans?
299
00:20:21,375 --> 00:20:23,583
Sorry, Aunty Baby.
300
00:20:23,918 --> 00:20:25,902
I will call again
in the morning.
301
00:20:26,836 --> 00:20:27,836
Bye.
302
00:20:32,010 --> 00:20:33,010
English...
303
00:20:33,894 --> 00:20:35,663
High, high English...
304
00:20:36,077 --> 00:20:37,987
So she’s not coming tonight?
305
00:20:38,950 --> 00:20:40,870
Apparently not...
306
00:20:50,807 --> 00:20:51,960
Mommy?
307
00:20:52,340 --> 00:20:53,548
I'm alright.
308
00:20:53,835 --> 00:20:55,733
The tears must
come out my child.
309
00:21:01,558 --> 00:21:03,431
Foster Enterprises...
310
00:21:03,761 --> 00:21:04,761
I’m impressed.
311
00:21:06,539 --> 00:21:07,979
You know we have
something in common.
312
00:21:08,496 --> 00:21:12,065
Two little pilot fish working
for the great white sharks.
313
00:21:12,956 --> 00:21:14,913
Well, not so little
for much longer,
314
00:21:14,964 --> 00:21:15,400
Hmm
315
00:21:15,425 --> 00:21:17,940
If I close my next deal
I’m in line for a partnership.
316
00:21:18,147 --> 00:21:19,147
Wow.
317
00:21:23,121 --> 00:21:24,135
What do you do?
318
00:21:25,124 --> 00:21:26,535
Much the same as you.
319
00:21:27,069 --> 00:21:30,323
A bit less business-stripping
and a bit more asset-building.
320
00:21:30,767 --> 00:21:31,799
And unlike you,
321
00:21:32,331 --> 00:21:34,235
if I don't close my
next deal I might just...
322
00:21:34,759 --> 00:21:36,347
Lose my job.
323
00:21:38,304 --> 00:21:40,130
So, how did you
know about this place?
324
00:21:42,796 --> 00:21:44,836
My mom worked
for an anthropologist.
325
00:21:45,272 --> 00:21:46,479
A very good lady.
326
00:21:46,867 --> 00:21:48,808
She use to bring us
here when we were kids.
327
00:21:49,451 --> 00:21:50,451
We?
328
00:21:51,500 --> 00:21:52,789
Younger sister...
329
00:22:20,841 --> 00:22:21,955
Do you mind.
330
00:22:34,151 --> 00:22:36,135
Come! Come dance with me...
331
00:22:39,350 --> 00:22:40,350
Dance with me.
332
00:22:40,678 --> 00:22:44,598
Sorry. I can’t I have
to call it a night.
333
00:22:49,561 --> 00:22:50,966
Thank you for trusting me.
334
00:23:35,150 --> 00:23:37,459
- Everything ready, Katie?
- Yes mommy.
335
00:23:37,599 --> 00:23:39,429
I think we have enough.
336
00:23:40,619 --> 00:23:42,055
Where is Alex?
337
00:23:42,734 --> 00:23:45,125
It’s probably almost
quarter to, isn't it?
338
00:23:45,499 --> 00:23:48,903
My condolences, Baby.
339
00:23:49,599 --> 00:23:51,999
- We’re ready for you, Aunty Baby, Katie.
- Thank you Father.
340
00:23:53,234 --> 00:23:56,265
Katie... Father, when will I
say my speech again?
341
00:23:56,322 --> 00:23:58,046
Russell. Here’s the
order of the service.
342
00:23:58,071 --> 00:23:59,071
Okay.
343
00:23:59,873 --> 00:24:00,873
Fine, thanks.
344
00:24:02,701 --> 00:24:03,701
Aunt Babes.
345
00:24:04,294 --> 00:24:04,882
Where’s Alex?
346
00:24:05,294 --> 00:24:06,350
I don’t know my boy.
347
00:24:07,493 --> 00:24:08,493
I don’t know.
348
00:24:09,090 --> 00:24:11,328
Alec and I were on the
same trawler since we were...
349
00:24:11,922 --> 00:24:13,001
Small boys.
350
00:24:14,720 --> 00:24:16,533
Condolences to all of you.
351
00:24:18,435 --> 00:24:19,713
Condolences.
352
00:24:23,340 --> 00:24:24,340
Mom.
353
00:24:24,515 --> 00:24:25,824
Come lets go in.
354
00:24:26,312 --> 00:24:28,285
Hmm.
355
00:24:40,710 --> 00:24:41,919
Alec...
356
00:24:42,805 --> 00:24:45,087
Did so much for us.
357
00:24:45,766 --> 00:24:47,164
He was stubborn.
358
00:24:48,534 --> 00:24:51,078
And that is why we
loved him so much.
359
00:24:57,871 --> 00:25:00,339
When he had his
mind set on something...
360
00:25:00,808 --> 00:25:02,286
He always saw it through...
361
00:25:02,802 --> 00:25:04,659
Come hell, or high waters.
362
00:25:12,630 --> 00:25:14,553
If Alex was here...
363
00:25:14,694 --> 00:25:16,503
Then he would have said;
364
00:25:18,620 --> 00:25:22,873
Klip Anker Bay don’t give up.
365
00:25:27,356 --> 00:25:30,181
Don’t give up!
366
00:26:06,813 --> 00:26:08,280
Come, let's have a seat.
367
00:26:12,915 --> 00:26:16,482
I see we have some people
at the back, please, come in.
368
00:26:37,304 --> 00:26:38,925
It's good to see you.
369
00:26:39,071 --> 00:26:40,248
So, good to see you...
370
00:26:40,335 --> 00:26:42,728
Uncle Russell, you
may come forward.
371
00:26:46,125 --> 00:26:47,977
Alec was a good father.
372
00:26:48,966 --> 00:26:50,594
He was my best friend.
373
00:26:52,067 --> 00:26:53,817
But I just want to say that;
374
00:26:53,899 --> 00:26:59,433
I wish I could be
half the man he was.
375
00:27:01,873 --> 00:27:04,539
- No gentlemen, stop...
- Take it easy guys, calm down.
376
00:27:04,564 --> 00:27:06,665
Woah, woah. I won’t take long.
377
00:27:06,690 --> 00:27:08,944
Sorry people...
Sorry Minister...
378
00:27:09,412 --> 00:27:10,531
Reece.
379
00:27:11,636 --> 00:27:14,078
Sorry people but what I want...
380
00:27:17,919 --> 00:27:18,919
Alex.
381
00:27:20,526 --> 00:27:23,943
Sorry but what I want to say I want to
say here where everyone can hear me.
382
00:27:24,476 --> 00:27:28,649
Alec Donnay’s death
was not an accident.
383
00:27:29,313 --> 00:27:30,948
We know why he died!
384
00:27:30,973 --> 00:27:34,656
And we want to see
to it that justice is done.
385
00:27:37,327 --> 00:27:42,896
Some among us are
too scared, or too greedy,
386
00:27:43,016 --> 00:27:49,073
or too easily led to
resist the cheap offers
387
00:27:49,098 --> 00:27:51,001
we are being made for our boats
388
00:27:51,194 --> 00:27:53,005
and our quotas...
389
00:27:54,448 --> 00:27:57,061
But we must say no!
390
00:27:58,557 --> 00:28:00,187
We need to stand together.
391
00:28:00,613 --> 00:28:04,477
Alec Donnay was alone
when he stood up for our values,
392
00:28:04,573 --> 00:28:06,312
and our community,
393
00:28:06,469 --> 00:28:08,223
and he paid with his life!
394
00:28:08,248 --> 00:28:08,889
Julies!
395
00:28:09,159 --> 00:28:11,519
Take your rubbish
out of this church.
396
00:28:12,147 --> 00:28:17,808
We are here to lay a man
to rest not to listen to your politics.
397
00:28:17,833 --> 00:28:18,404
Out!
398
00:28:18,843 --> 00:28:20,923
Wait, wait...
399
00:28:23,501 --> 00:28:25,144
I’ve said what I wanted to say.
400
00:28:27,679 --> 00:28:29,849
Rest in peace Alec Donnay.
401
00:28:37,920 --> 00:28:41,597
Loved ones let us
remember why we are here.
402
00:28:42,493 --> 00:28:46,014
Let's stand and sing;
'The Lord is my shepherd'.
403
00:29:30,682 --> 00:29:32,473
What did the cops say, Reece?
404
00:29:32,928 --> 00:29:36,909
They didn’t find
anything suspicious.
405
00:29:37,529 --> 00:29:39,342
No sign of foul play.
406
00:29:39,708 --> 00:29:41,314
And what about
what Paul is saying...
407
00:29:41,548 --> 00:29:42,818
Paul...
408
00:29:43,850 --> 00:29:46,038
Is always looking for trouble.
409
00:29:47,274 --> 00:29:49,434
I really don’t know Alex.
410
00:29:50,030 --> 00:29:51,163
Where...
411
00:29:54,298 --> 00:29:56,206
Where did they find Daddy?
412
00:29:59,486 --> 00:30:01,247
I found him...
413
00:30:03,662 --> 00:30:06,903
On the rocks over at Seal Bay.
414
00:30:09,607 --> 00:30:11,599
I’m so sorry, Reece.
415
00:30:12,147 --> 00:30:14,036
We have lots to talk about.
416
00:30:15,763 --> 00:30:16,763
Maybe later?
417
00:30:44,930 --> 00:30:49,823
Here put those
plates down there.
418
00:30:51,039 --> 00:30:52,312
Mommy...
419
00:30:53,341 --> 00:30:54,460
Lexie...
420
00:30:56,550 --> 00:30:58,505
Let me see what you look like.
421
00:30:59,938 --> 00:31:01,876
We've missed you so much.
422
00:31:02,350 --> 00:31:03,693
I missed you too.
423
00:31:06,151 --> 00:31:08,087
I’m so sorry.
424
00:31:08,742 --> 00:31:10,457
You don't need to
saying sorry to me.
425
00:31:10,591 --> 00:31:11,748
He’s your father.
426
00:31:12,368 --> 00:31:13,599
My brother, yes...
427
00:31:14,241 --> 00:31:15,753
But your father.
428
00:31:16,006 --> 00:31:19,719
And you better stop with
all this English nonsense...
429
00:31:20,006 --> 00:31:23,277
I’ll try Aunt Baby, I promise.
430
00:31:23,428 --> 00:31:25,895
Come and help with
the cups and saucers child.
431
00:31:26,113 --> 00:31:29,229
The whole community is coming,
the people loved your father very much.
432
00:31:29,314 --> 00:31:31,035
- We'll talk later.
- Okay.
433
00:31:34,577 --> 00:31:37,458
I need to know what
your decision is Reece.
434
00:31:38,905 --> 00:31:40,944
I told you, Uncle Henk;
435
00:31:41,756 --> 00:31:42,881
I haven’t decided yet.
436
00:31:44,565 --> 00:31:45,714
I need more time.
437
00:31:46,756 --> 00:31:47,499
Time...
438
00:31:47,645 --> 00:31:48,779
Is running out...
439
00:31:49,093 --> 00:31:51,538
The offer can’t just
hang there forever.
440
00:31:54,871 --> 00:31:56,210
We’ll talk later.
441
00:32:06,753 --> 00:32:10,143
I take it you were trying
to get Donnay on board?
442
00:32:11,639 --> 00:32:14,364
He is stubborn...
Like his old man.
443
00:32:15,647 --> 00:32:17,427
But he will come around.
444
00:32:18,848 --> 00:32:22,950
Well you need to speed things
up, the boss is getting very impatient.
445
00:32:23,813 --> 00:32:25,923
Speed things up?
446
00:32:27,241 --> 00:32:29,812
Twenty five boats,
with concessions.
447
00:32:29,837 --> 00:32:31,035
By next week.
448
00:32:34,223 --> 00:32:36,054
Twenty five boats?
449
00:32:36,738 --> 00:32:37,755
Next week?
450
00:32:38,990 --> 00:32:42,998
You may as well ask
for a trip to the moon.
451
00:32:44,550 --> 00:32:46,659
The offer's not just going to...
452
00:32:47,542 --> 00:32:49,859
Hang there forever.
453
00:33:05,489 --> 00:33:08,916
Yes, I'm telling you,
and so Alec said to me;
454
00:33:09,372 --> 00:33:12,832
'Don't let them say
that to you, Baby...'
455
00:33:13,367 --> 00:33:14,786
'Stand your own man!'
456
00:33:25,747 --> 00:33:26,747
Hey...
457
00:33:27,948 --> 00:33:28,988
Who is he?
458
00:33:29,519 --> 00:33:30,659
Who is who?
459
00:33:31,300 --> 00:33:33,649
The guy you’re writing
love letters to on your phone.
460
00:33:34,397 --> 00:33:35,397
Him.
461
00:33:36,119 --> 00:33:37,470
He’s my friend...
462
00:33:37,913 --> 00:33:38,918
Gustav.
463
00:33:39,615 --> 00:33:40,615
We dive together.
464
00:33:40,732 --> 00:33:41,852
Ah.
465
00:33:41,877 --> 00:33:42,877
Well...
466
00:33:43,903 --> 00:33:47,136
Why don't you tell him to meet
you outside and go for a walk.
467
00:33:47,594 --> 00:33:49,802
Everyone’s in here anyway.
468
00:33:50,467 --> 00:33:51,479
Really?
469
00:33:52,026 --> 00:33:53,441
I’ll cover for you.
470
00:33:54,335 --> 00:33:55,625
Thanks, Aunty Alex.
471
00:33:58,355 --> 00:33:59,355
'Aunty'?
472
00:34:02,006 --> 00:34:03,403
Then I was beaten all over.....
473
00:34:03,951 --> 00:34:04,951
Everywhere...
474
00:34:08,964 --> 00:34:13,433
One can't really say things like that,
but my mom beat us with that broom.
475
00:34:18,578 --> 00:34:20,031
But that’s fine...
476
00:34:20,454 --> 00:34:21,454
For you, uncle Piet.
477
00:34:23,459 --> 00:34:26,922
We’re all in this together...
478
00:34:26,947 --> 00:34:30,876
You and I and the
fishermen, even the sack-men!
479
00:34:31,890 --> 00:34:36,616
These people want to destroy
our way of life, that's the...
480
00:34:36,641 --> 00:34:38,785
Lexie, I just wanted to say...
481
00:34:38,810 --> 00:34:39,872
No Paul!
482
00:34:39,897 --> 00:34:42,532
I want to tell you
that, I can help.
483
00:34:42,853 --> 00:34:48,036
There’s trouble here and we
have to stop it, you and I together
484
00:34:48,068 --> 00:34:51,158
Tomorrow, we’ll talk
when you’re sober, okay?
485
00:34:52,040 --> 00:34:54,413
I just want to say one thing;
486
00:34:54,464 --> 00:34:55,721
you look great!
487
00:34:56,745 --> 00:35:01,357
Uncle Piet, did you know
we dated at high school?
488
00:35:01,775 --> 00:35:03,125
Us...
489
00:35:03,795 --> 00:35:08,393
Alex, can we please have some alone
time? I just want to clear some things up.
490
00:35:08,590 --> 00:35:09,875
- Oh really?
- Yeah.
491
00:35:09,914 --> 00:35:12,047
What you gonna dance your
way through an explanation?
492
00:35:12,205 --> 00:35:13,974
Come let’s dance, man!
493
00:35:14,007 --> 00:35:15,135
- When was the last time we danced?
- C’mon Paul.
494
00:35:15,159 --> 00:35:16,069
Don’t be like that...
495
00:35:16,094 --> 00:35:19,176
- I’m not in the mood.
- Just a quick one...
496
00:35:19,201 --> 00:35:20,480
Quickly...
497
00:35:20,593 --> 00:35:22,635
They'll need to
turn up the music.
498
00:35:22,660 --> 00:35:24,009
Paul, no man!
499
00:35:24,034 --> 00:35:25,231
Let her go, you heard her.
500
00:35:25,256 --> 00:35:27,400
Hey who are you?
501
00:35:27,500 --> 00:35:29,226
You bastard!
502
00:35:29,441 --> 00:35:31,968
What are you doing here?
503
00:35:32,000 --> 00:35:34,400
You think I don’t
know you’re spying?
504
00:35:34,757 --> 00:35:39,193
Sniffing out information like
the bloody mongrel dog you are!
505
00:35:39,258 --> 00:35:43,513
You are trying to
kill this community.
506
00:35:43,685 --> 00:35:44,716
You...
507
00:35:45,505 --> 00:35:46,505
Hey!
508
00:35:47,816 --> 00:35:50,850
Hey, hey, hey, stop it now. Paul!
509
00:35:50,929 --> 00:35:52,580
- Wait man...
- Settle down.
510
00:35:52,605 --> 00:35:54,764
Hold on man, don’t
tell me what to do.
511
00:35:55,837 --> 00:35:57,394
I’ve left my beer.
512
00:35:57,717 --> 00:35:59,392
What the hell, David?
513
00:35:59,574 --> 00:36:01,114
So, what’s this all about?
514
00:36:01,180 --> 00:36:04,196
The so called accident,
the nice dinner, the...
515
00:36:04,634 --> 00:36:05,761
Are you stalking me?
516
00:36:05,914 --> 00:36:08,710
No. I had no idea you
were going to be here.
517
00:36:08,735 --> 00:36:10,630
Well, you know why I’m here.
518
00:36:10,759 --> 00:36:11,958
Why are you here?
519
00:36:12,401 --> 00:36:14,417
I work for an investment company.
520
00:36:14,475 --> 00:36:16,400
We’re here to pump money
into the community, so...
521
00:36:16,424 --> 00:36:18,472
Oh bull, David!
522
00:36:18,536 --> 00:36:22,287
'Pump some money in'. You
know I know what that means!
523
00:36:23,054 --> 00:36:26,479
So who is it? Amicus
Holdings? Pinnacle?
524
00:36:26,739 --> 00:36:27,739
Who?
525
00:36:28,027 --> 00:36:29,030
Gunther and Arkin.
526
00:36:29,099 --> 00:36:30,099
Ah!
527
00:36:31,786 --> 00:36:34,651
I thought you said:
'More rescue than asset-stripping'.
528
00:36:34,921 --> 00:36:36,201
- Yeah, right.
- Well, you asked.
529
00:36:36,265 --> 00:36:37,265
You asked...
530
00:36:37,778 --> 00:36:40,770
We have a bid on Allied
Fishing and I’m here to close that.
531
00:36:41,948 --> 00:36:43,927
Are you a good guy David?
532
00:36:44,320 --> 00:36:46,135
Can I trust you?
533
00:36:47,109 --> 00:36:48,401
Sorry, Aunty Alex...
534
00:36:49,249 --> 00:36:51,176
Aunt Baby says some
people want to greet you.
535
00:36:51,271 --> 00:36:53,009
- I’ll be there now.
- Okay.
536
00:37:12,886 --> 00:37:13,886
Hey.
537
00:37:14,307 --> 00:37:15,444
Can I sit with you?
538
00:37:16,553 --> 00:37:17,699
Sure.
539
00:37:21,029 --> 00:37:24,084
Paul always thinks
he knows what’s best.
540
00:37:28,006 --> 00:37:29,473
But it’s enough now.
541
00:37:30,588 --> 00:37:32,106
I’ve done my time.
542
00:37:33,895 --> 00:37:35,549
You're thinking of selling?
543
00:37:36,268 --> 00:37:37,555
Are you going to sell?
544
00:37:40,550 --> 00:37:42,367
I’ve also done my time.
545
00:37:42,859 --> 00:37:44,044
With Mommy.
546
00:37:44,367 --> 00:37:48,159
C’mon Alex, it’s
not a competition.
547
00:37:48,349 --> 00:37:50,258
I know it was tough for you.
548
00:37:56,994 --> 00:37:59,327
It wasn’t tough, Reece!
549
00:37:59,647 --> 00:38:01,450
It was terrible.
550
00:38:02,326 --> 00:38:05,652
You and Daddy fishing, Daddy
busy with his community business...
551
00:38:05,721 --> 00:38:09,120
And me, alone with
Mommy watching her...
552
00:38:10,793 --> 00:38:12,589
He left the company to you.
553
00:38:15,863 --> 00:38:17,517
Well I don’t want it.
554
00:38:20,632 --> 00:38:23,218
Tomorrow I’ll be gone.
I have a deal to close.
555
00:38:24,654 --> 00:38:27,118
You must get it,
you are his son,
556
00:38:27,416 --> 00:38:28,978
you must get it.
557
00:38:29,717 --> 00:38:31,311
Continue his legacy...
558
00:38:36,234 --> 00:38:38,371
This is not my world
any more, Reece.
559
00:38:40,587 --> 00:38:41,901
I’m sorry.
560
00:38:42,259 --> 00:38:43,905
But you can have it all.
561
00:39:02,245 --> 00:39:06,120
You can go in anytime
you want to, Lexie.
562
00:39:27,607 --> 00:39:30,163
Daddy get this into your head,
I want to get away from here.
563
00:39:30,228 --> 00:39:32,117
You can go and
study in Stellenbosch,
564
00:39:32,295 --> 00:39:34,970
or Cape Town then you
can at least come and visit...
565
00:39:35,014 --> 00:39:36,198
I will come and visit.
566
00:39:36,376 --> 00:39:39,448
When I’m ready. When I know
that I won’t be swallowed up by this place.
567
00:39:39,729 --> 00:39:41,514
Lexie, your family needs you.
568
00:39:41,539 --> 00:39:42,654
Family?
569
00:39:43,304 --> 00:39:46,848
Daddy always thinks about
other people, we always come last!
570
00:39:46,943 --> 00:39:49,618
The community has to
pull together to survive, Lexie.
571
00:39:50,126 --> 00:39:52,131
Klip Anker Bay has to work together.
572
00:39:52,311 --> 00:39:54,673
And Alec Donnay
has to be the Messiah...
573
00:39:55,095 --> 00:39:56,737
Where has it got you, dad?
574
00:40:00,690 --> 00:40:02,186
I’m done with this place.
575
00:40:04,283 --> 00:40:06,145
Lexie, come on...
576
00:40:07,049 --> 00:40:07,784
Good luck.
577
00:40:07,914 --> 00:40:08,914
Lexie...
578
00:40:10,620 --> 00:40:11,620
Lex...
579
00:41:48,917 --> 00:41:49,917
That’s so little.
580
00:41:50,400 --> 00:41:51,955
Why don’t they stay out longer?
581
00:41:51,980 --> 00:41:52,428
Yes.
582
00:41:52,500 --> 00:41:54,328
That’s all the concession
allows these days.
583
00:41:56,400 --> 00:41:57,440
Little Alex...
584
00:41:57,920 --> 00:41:59,086
A lady now...
585
00:41:59,827 --> 00:42:00,546
Wow.
586
00:42:00,751 --> 00:42:01,751
Such a long time.
587
00:42:01,779 --> 00:42:02,788
Hi.
588
00:42:02,813 --> 00:42:04,760
Yes, good to see you.
589
00:42:05,293 --> 00:42:06,688
Sorry for your loss ma'am.
590
00:42:07,200 --> 00:42:08,229
Thank you, my brother.
591
00:42:08,581 --> 00:42:09,947
Let’s go.
592
00:42:16,013 --> 00:42:18,010
He left the sign
up all these years.
593
00:42:19,640 --> 00:42:21,445
Why didn’t you join him?
594
00:42:24,160 --> 00:42:28,889
It was always for
you, Alex, not for me.
595
00:42:45,280 --> 00:42:46,280
Thanks, Sash.
596
00:42:46,305 --> 00:42:48,587
I’ll send the management
accounts and everything.
597
00:42:48,808 --> 00:42:50,328
Thank you, really.
598
00:42:51,186 --> 00:42:52,186
No, no, no, no.
599
00:42:52,480 --> 00:42:54,177
I’ll be back in time!
600
00:42:54,291 --> 00:42:56,758
Mrs Moloi is still
my top priority and...
601
00:42:57,100 --> 00:42:59,760
Keep an eye on Clyde,
he's schmoozing Foster.
602
00:43:00,360 --> 00:43:02,688
Okay, I’ll call you later, bye.
603
00:43:03,240 --> 00:43:04,360
How bad is it?
604
00:43:07,200 --> 00:43:08,557
You tell me...
605
00:43:14,520 --> 00:43:16,340
And the community
have bought in?
606
00:43:18,246 --> 00:43:19,486
Most of them, yes.
607
00:43:20,321 --> 00:43:22,227
I am not here to stay Reece.
608
00:43:22,840 --> 00:43:24,987
I just came down for the funeral.
609
00:43:25,080 --> 00:43:27,253
I must go back to
my life in Joburg.
610
00:43:27,319 --> 00:43:29,036
This is not my fight!
611
00:43:31,160 --> 00:43:32,584
I must think.
612
00:43:34,424 --> 00:43:36,397
Yes, yes sir.
613
00:43:37,660 --> 00:43:39,850
I'm speaking to Kruger
tomorrow morning.
614
00:43:41,480 --> 00:43:45,561
No, I don't think everything will move
smoothly just because Donnay is gone.
615
00:43:46,981 --> 00:43:49,127
We’re experiencing
some push back.
616
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
Yes sir.
617
00:43:53,212 --> 00:43:55,050
I will stay focused.
618
00:43:55,250 --> 00:43:57,129
Yes, I will keep that
momentum going.
619
00:43:57,154 --> 00:43:58,022
I will...
620
00:43:58,049 --> 00:43:59,049
Okay.
621
00:44:22,996 --> 00:44:24,602
Hey, Alex!
622
00:44:41,678 --> 00:44:42,678
You okay?
623
00:44:43,273 --> 00:44:45,087
I don’t know these
people any more.
624
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
Of course you do.
625
00:44:48,226 --> 00:44:50,029
I don’t know how
things work around here.
626
00:44:50,054 --> 00:44:55,813
Except, that it’s a mess,
and now I have to try and fix it.
627
00:44:56,378 --> 00:44:57,378
Why you?
628
00:44:58,073 --> 00:45:00,180
Dad left his company to me.
629
00:45:00,760 --> 00:45:02,627
Your father was a wise man.
630
00:45:03,680 --> 00:45:06,213
If you need any
help just let me know.
631
00:45:08,680 --> 00:45:09,680
You?
632
00:45:10,319 --> 00:45:12,719
The snake in the grass
from Gunther and Arkin?
633
00:45:13,673 --> 00:45:17,066
I should be trying to foil your
plan to bring us to our knees.
634
00:45:23,514 --> 00:45:24,514
No...
635
00:45:24,600 --> 00:45:25,960
This is not good.
636
00:45:28,286 --> 00:45:29,731
Well, I quite like it.
637
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
I mean...
638
00:45:31,800 --> 00:45:33,667
This is not something I do.
639
00:45:34,120 --> 00:45:36,453
I don't mix business
with pleasure.
640
00:45:37,493 --> 00:45:38,993
So you do like it.
641
00:45:40,040 --> 00:45:41,644
That’s a comforting.
642
00:45:43,120 --> 00:45:45,263
Sorry, David. I can’t...
643
00:45:45,446 --> 00:45:46,458
No wait, Alex!
644
00:45:47,490 --> 00:45:48,629
Alex.
645
00:45:48,840 --> 00:45:50,131
- Alex!
- Hello.
646
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Paul?
647
00:45:53,197 --> 00:45:54,586
How did you get this number?
648
00:46:16,660 --> 00:46:17,513
Morning...
649
00:46:17,538 --> 00:46:18,738
- Good morning.
- Good morning.
650
00:46:20,600 --> 00:46:21,720
Not now Henk.
651
00:46:22,386 --> 00:46:23,755
All my guys are here.
652
00:46:24,146 --> 00:46:25,998
She’s in good nick Reece.
653
00:46:26,180 --> 00:46:29,225
A fresh coat of paint and
you’ll get a good price for her.
654
00:46:30,377 --> 00:46:32,110
But not what I’m offering...
655
00:46:33,306 --> 00:46:35,671
More people are
coming on board, Reece.
656
00:46:35,835 --> 00:46:39,062
You’ll have to jump
fast or you’ll be left out.
657
00:46:39,273 --> 00:46:41,879
Two days Donnay,
then I’ll move on.
658
00:46:50,947 --> 00:46:52,586
Nice place.
659
00:46:53,760 --> 00:46:56,210
I thought you were
going to be South Africa’s
660
00:46:56,280 --> 00:46:59,067
first coloured socialist president.
661
00:46:59,160 --> 00:47:00,347
Maybe I still am.
662
00:47:01,360 --> 00:47:05,015
Seriously, though, socialism
without capital is a tiger with no teeth...
663
00:47:05,539 --> 00:47:06,539
I'm an angry man...
664
00:47:07,920 --> 00:47:09,542
I’ve got to set the example.
665
00:47:13,000 --> 00:47:15,112
Tell me what you
know about Allied.
666
00:47:15,680 --> 00:47:17,280
What is Henk’s game?
667
00:47:18,033 --> 00:47:19,939
He’s been buying
out the guys for years.
668
00:47:20,220 --> 00:47:23,396
Whenever they can’t put food on
the table, they he comes crawling in,
669
00:47:23,451 --> 00:47:25,210
and buys their boats
for next to nothing.
670
00:47:25,293 --> 00:47:27,192
He owns more than
half the harbour.
671
00:47:27,626 --> 00:47:28,626
And now he’s selling?
672
00:47:28,651 --> 00:47:29,546
Hmm.
673
00:47:29,586 --> 00:47:31,870
To a Mr Patch Gunther.
674
00:47:32,000 --> 00:47:33,713
Owner of Gunther and Arkin.
675
00:47:33,753 --> 00:47:35,626
That Mhlatse guy works for him.
676
00:47:40,504 --> 00:47:42,371
Who killed my father, Paul?
677
00:47:45,273 --> 00:47:46,920
It wasn’t an accident, Lexie.
678
00:47:48,047 --> 00:47:51,772
If he just slipped and fell into the
sea, why was the engine switched off?
679
00:47:51,797 --> 00:47:53,207
Who would have done that?
680
00:47:55,660 --> 00:47:58,257
Meet me at my dad’s
house in an hour.
681
00:47:58,440 --> 00:48:00,007
If I’m going to make headway,
682
00:48:00,032 --> 00:48:01,762
I have to figure out
who’s in my corner.
683
00:48:13,953 --> 00:48:16,740
Woah! Woah! Woah!
684
00:48:18,126 --> 00:48:21,872
Unfortunately, it is true.
685
00:48:23,360 --> 00:48:26,395
The business has
not made a profit.
686
00:48:27,560 --> 00:48:31,473
My father was paying off a
number of loans and advances.
687
00:48:31,966 --> 00:48:33,515
Donnay company is in debt.
688
00:48:35,500 --> 00:48:37,112
Wait, wait, wait...
689
00:48:37,319 --> 00:48:40,691
So if Donnay’s bankrupt then
I might as well sell to Allied.
690
00:48:40,733 --> 00:48:44,475
Wow, Saaiman, Alec
was just buried yesterday.
691
00:48:45,399 --> 00:48:46,904
So, why not?
692
00:48:46,953 --> 00:48:48,391
Why not?
693
00:48:50,320 --> 00:48:51,483
Reece?
694
00:48:52,027 --> 00:48:53,678
If you sell to Allied...
695
00:48:54,920 --> 00:48:59,601
Then Henk decides what
boat and with who, you work.
696
00:49:00,285 --> 00:49:03,049
What is your suggestion, Alex?
What should the men do?
697
00:49:03,755 --> 00:49:05,616
Honestly, I don’t have the answer.
698
00:49:06,519 --> 00:49:08,527
But we know what
Allied is busy doing...
699
00:49:09,892 --> 00:49:11,892
Kruger is preying on this town,
700
00:49:13,120 --> 00:49:15,671
and he's going to sell us
out to Gunther and Arkin.
701
00:49:17,080 --> 00:49:18,904
I’ll never sell to that bastard.
702
00:49:19,530 --> 00:49:21,210
Sorry for my language.
703
00:49:21,546 --> 00:49:23,559
I must come up with a strategy,
704
00:49:25,080 --> 00:49:29,093
in the meantime I will
stay a few more days.
705
00:49:31,000 --> 00:49:32,600
Are you all with me?
706
00:49:47,030 --> 00:49:48,030
Aunt Baby.
707
00:49:48,055 --> 00:49:49,055
Hmm.
708
00:49:50,628 --> 00:49:52,308
Are you okay, Aunt Baby?
709
00:49:52,803 --> 00:49:55,816
Lexie, what are we going to do?
710
00:49:56,325 --> 00:49:58,444
I don’t know, Aunty Baby.
711
00:49:59,353 --> 00:50:01,727
From what I can see,
no-one’s doing anything illegal.
712
00:50:02,200 --> 00:50:03,800
But it’s so unfair!
713
00:50:04,440 --> 00:50:06,837
And what they are saying
about your father’s death.
714
00:50:07,215 --> 00:50:10,374
If there’s something wrong
there, the truth will come out.
715
00:50:10,518 --> 00:50:13,605
I hope so, my
child, I really do.
716
00:50:14,399 --> 00:50:16,919
Hi Aunt Baby, hi Alex!
717
00:50:16,984 --> 00:50:18,380
Hey.
718
00:50:18,446 --> 00:50:19,887
Aren’t you going to work?
719
00:50:19,964 --> 00:50:21,644
Afternoon off, Aunt Baby.
720
00:50:25,053 --> 00:50:26,413
Want to hang out?
721
00:50:29,522 --> 00:50:30,575
Why not...
722
00:50:31,911 --> 00:50:32,924
I’ll just change.
723
00:50:33,530 --> 00:50:34,530
Cool.
724
00:51:16,726 --> 00:51:18,160
Very impressive.
725
00:51:21,170 --> 00:51:22,170
How was it?
726
00:51:22,800 --> 00:51:24,569
Brilliant, thanks Aunty.
727
00:51:24,818 --> 00:51:26,518
We’re coming back tomorrow.
728
00:51:26,560 --> 00:51:28,459
We found something
interesting under the water
729
00:51:28,484 --> 00:51:30,245
but then Gustav ran out of air.
730
00:51:30,313 --> 00:51:31,655
What is it?
731
00:51:32,200 --> 00:51:33,412
Not sure.
732
00:51:34,026 --> 00:51:35,473
Looks like a very old rowing boat,
733
00:51:35,520 --> 00:51:38,797
but not with wood, with skins.
734
00:51:38,846 --> 00:51:40,479
That’s interesting.
735
00:51:41,372 --> 00:51:42,372
Sorry...
736
00:51:44,706 --> 00:51:45,706
Hi...
737
00:51:47,120 --> 00:51:48,120
You've what?
738
00:51:48,982 --> 00:51:50,662
Something to show me?
739
00:51:52,280 --> 00:51:54,523
Okay, I’ll be there shortly.
740
00:51:54,753 --> 00:51:55,753
Bye.
741
00:51:57,440 --> 00:51:59,368
Come on... I'll drop
you at the dive shop.
742
00:51:59,468 --> 00:52:00,487
Let me help you.
743
00:52:00,512 --> 00:52:01,512
Thank you Alex.
744
00:52:03,139 --> 00:52:04,139
There we go...
745
00:52:17,312 --> 00:52:18,390
Thanks.
746
00:52:18,920 --> 00:52:22,065
So, what do you have for me?
747
00:52:22,344 --> 00:52:23,977
Not so fast...
748
00:52:24,219 --> 00:52:26,887
The info I have comes with a price.
749
00:52:27,254 --> 00:52:28,411
And the price is...
750
00:52:29,225 --> 00:52:31,092
You have to let
me cook you dinner.
751
00:52:37,025 --> 00:52:38,025
David.
752
00:52:38,720 --> 00:52:42,794
I have two days to sort things out
before my boss expects me back in Joburg.
753
00:52:42,865 --> 00:52:44,344
I don't have the time...
754
00:52:44,369 --> 00:52:45,369
Come on.
755
00:52:46,208 --> 00:52:49,161
Please take it easy, relax
and let me do this for you.
756
00:52:50,786 --> 00:52:52,209
I promise you won't
be disappointed.
757
00:52:55,099 --> 00:52:55,815
Okay...
758
00:52:55,840 --> 00:52:56,840
Okay.
759
00:52:58,979 --> 00:53:00,944
But then you're gonna
give me the info.
760
00:53:02,166 --> 00:53:03,166
Well...
761
00:53:31,846 --> 00:53:32,846
Okay...
762
00:53:33,239 --> 00:53:35,910
Impressive, you can
cook, I did not expect that.
763
00:53:40,609 --> 00:53:41,609
Mmm.
764
00:53:42,573 --> 00:53:46,056
Or that it would
be this good, damn!
765
00:53:47,454 --> 00:53:48,540
I'm glad you like it...
766
00:53:49,579 --> 00:53:52,889
So, what's the info Ratatouille?
767
00:53:53,574 --> 00:53:54,574
Hmm.
768
00:53:56,956 --> 00:53:58,466
He is coming down tomorrow.
769
00:54:00,955 --> 00:54:02,075
Then I want to speak to him.
770
00:54:04,238 --> 00:54:05,238
Umm...
771
00:54:05,676 --> 00:54:09,136
You know with Gunther,
it’s not about what you want.
772
00:54:12,160 --> 00:54:13,566
I’ll try and sort something out.
773
00:54:14,613 --> 00:54:15,613
Thank you.
774
00:54:16,920 --> 00:54:19,392
If I can just get the
measure of him, maybe...
775
00:54:19,451 --> 00:54:23,215
You know Alex, if it wasn’t
Gunther, it would be someone else.
776
00:54:24,920 --> 00:54:26,162
This is about progress.
777
00:54:27,298 --> 00:54:29,308
If this is progress, it sucks.
778
00:54:30,166 --> 00:54:32,894
C’mon Alex, you’re a realist.
779
00:54:32,919 --> 00:54:35,873
You can’t afford
to be sentimental.
780
00:54:37,921 --> 00:54:40,162
Probably the best thing
that could happen to this town
781
00:54:40,187 --> 00:54:42,709
is being forced into
the twenty-first century.
782
00:54:44,160 --> 00:54:45,560
We could build
something great here.
783
00:54:46,546 --> 00:54:47,732
Do you believe that?
784
00:54:49,548 --> 00:54:50,548
Hmm.
785
00:54:50,582 --> 00:54:51,582
Yes and no.
786
00:54:58,760 --> 00:54:59,760
What?
787
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
You should be here.
788
00:55:03,720 --> 00:55:04,720
Building...
789
00:55:06,007 --> 00:55:07,007
Oh please...
790
00:55:13,411 --> 00:55:14,411
I mean it...
791
00:55:48,817 --> 00:55:50,072
What are you thinking?
792
00:55:55,573 --> 00:55:58,147
I told you about the woman
my mom worked for...
793
00:55:58,206 --> 00:55:59,957
Jessie, the anthropologist.
794
00:56:00,000 --> 00:56:01,015
Hmm.
795
00:56:01,349 --> 00:56:02,349
Hmm.
796
00:56:05,200 --> 00:56:08,556
My community lost their
ancestral land to a casino.
797
00:56:10,120 --> 00:56:13,408
Jessie fought so hard,
she tried everything.
798
00:56:14,960 --> 00:56:16,400
But then she lost.
799
00:56:16,933 --> 00:56:17,933
And it killed her.
800
00:56:22,480 --> 00:56:23,489
I’m so sorry.
801
00:56:26,880 --> 00:56:28,456
I don't want that
to happen here.
802
00:56:33,723 --> 00:56:34,723
Hmm.
803
00:56:35,093 --> 00:56:36,093
Tell me...
804
00:56:37,267 --> 00:56:39,712
Where the heck did you
learn to cook like that?
805
00:56:41,982 --> 00:56:43,740
Every now and again I just...
806
00:56:44,527 --> 00:56:45,863
I like to indulge myself.
807
00:56:48,716 --> 00:56:49,886
Gunther...
808
00:56:50,006 --> 00:56:51,520
Tomorrow, okay?
809
00:56:51,931 --> 00:56:54,201
Gunther tomorrow... Yeah.
810
00:56:55,979 --> 00:56:58,378
Now indulge me.
811
00:57:22,186 --> 00:57:25,671
Mr Gunther, we need
time to assess the situation.
812
00:57:25,733 --> 00:57:27,570
This has all been very sudden.
813
00:57:28,520 --> 00:57:29,975
Well actually, it hasn’t.
814
00:57:30,880 --> 00:57:33,455
And this has been on the
cards for some time now.
815
00:57:34,200 --> 00:57:35,265
Look around you.
816
00:57:36,125 --> 00:57:37,432
The signs are all there.
817
00:57:38,013 --> 00:57:41,714
Unfortunately, your father
was too stubborn to see them.
818
00:57:43,240 --> 00:57:44,440
I hope you won’t be.
819
00:57:45,793 --> 00:57:48,245
Assuming, we are
open to negotiations...
820
00:57:49,360 --> 00:57:50,708
What do you propose?
821
00:57:53,533 --> 00:57:58,126
I think you are really
going to like this.
822
00:58:05,243 --> 00:58:07,576
Welcome to Newstone Waterfront.
823
00:58:07,719 --> 00:58:09,661
The unspoiled coastal hideaway
824
00:58:09,705 --> 00:58:13,107
of South Africa’s most
successful professionals.
825
00:58:22,120 --> 00:58:26,180
I’m not really that
interested in fish, Ms Donnay.
826
00:58:27,520 --> 00:58:31,643
But I am interested
in the future.
827
00:58:33,246 --> 00:58:38,610
That’s where your family’s
house is, I believe, prime location.
828
00:58:40,538 --> 00:58:41,541
You can’t do this.
829
00:58:42,735 --> 00:58:43,735
Reece...
830
00:58:44,712 --> 00:58:46,729
You might say I already have.
831
00:58:47,826 --> 00:58:50,834
You are aware that
seven more boat-owners
832
00:58:51,052 --> 00:58:52,758
approached Henk Kruger,
833
00:58:52,880 --> 00:58:55,529
after we fetched
Vermeulen’s old tub?
834
00:58:55,969 --> 00:58:56,969
Seven?
835
00:58:57,653 --> 00:58:58,653
Hmm.
836
00:58:58,960 --> 00:59:01,560
Mr Gunther, I
appreciate your honesty,
837
00:59:02,059 --> 00:59:03,442
but I can assure you;
838
00:59:03,600 --> 00:59:06,088
the community is not gonna
roll over and play dead.
839
00:59:07,740 --> 00:59:10,183
I like your fighting
spirit, Ms Donnay.
840
00:59:11,267 --> 00:59:13,606
Thank you for playing
open cards Mr Gunther.
841
00:59:14,247 --> 00:59:15,853
If you’ll excuse us.
842
00:59:22,059 --> 00:59:24,449
This is not what I came
here to negotiate, sir.
843
00:59:25,040 --> 00:59:27,440
Big picture thinking,
David my boy!
844
00:59:29,120 --> 00:59:34,620
We really need to get you out of
this parochial little mindset of yours.
845
00:59:35,226 --> 00:59:37,300
I want you to invite the lovely locals
846
00:59:37,353 --> 00:59:40,886
to meet us this evening at the town hall.
847
00:59:41,293 --> 00:59:42,293
Yes sir.
848
00:59:42,733 --> 00:59:43,733
Good man.
849
00:59:57,790 --> 00:59:59,036
I need more time.
850
01:00:00,095 --> 01:00:02,763
If people would just give me
the opportunity to find a solution,
851
01:00:03,133 --> 01:00:06,020
and stop falling for the ‘I’m
throwing you a lifeline’ game.
852
01:00:07,747 --> 01:00:09,245
Oh, for goodness sake...
853
01:00:09,480 --> 01:00:10,411
What do you want?
854
01:00:10,450 --> 01:00:11,450
Lexie.
855
01:00:11,759 --> 01:00:13,247
Don’t be so rude.
856
01:00:13,453 --> 01:00:15,130
You are a snake
in the grass, David.
857
01:00:15,300 --> 01:00:17,571
- I know how this may...
- Look?
858
01:00:18,036 --> 01:00:20,071
I have no idea what you
think I can do for you,
859
01:00:20,151 --> 01:00:21,805
and your smarmy
Mr Patch Gunther,
860
01:00:21,830 --> 01:00:24,266
- But that business the other night...
- Will you please shut up a moment,
861
01:00:24,290 --> 01:00:25,094
and just...
862
01:00:25,270 --> 01:00:27,707
- I swear... I didn’t...
- No!
863
01:00:28,259 --> 01:00:29,820
I will not listen!
864
01:00:30,325 --> 01:00:33,450
I admit you had me
convinced, but it’s over!
865
01:00:35,318 --> 01:00:37,396
Do you know what you’re
doing to this community?
866
01:00:38,237 --> 01:00:39,714
To our families?
867
01:00:40,612 --> 01:00:41,841
To people?
868
01:00:43,100 --> 01:00:45,821
Now you can see what you’ve
built your career on, Alex..
869
01:00:45,963 --> 01:00:48,820
You say that what
I’m doing is wrong.
870
01:00:49,211 --> 01:00:53,059
You’re hoping for partnership
at Foster Enterprises?
871
01:00:54,067 --> 01:00:55,669
You’re the hypocrite!
872
01:01:08,459 --> 01:01:10,427
Is it another new building?
873
01:01:11,461 --> 01:01:13,222
What are they
building apartments?
874
01:01:21,173 --> 01:01:23,663
Sorry... Sorry.... Excuse me...
875
01:01:23,688 --> 01:01:27,355
- Give me a moment, please.
- Sorry... Sorry....
876
01:01:28,549 --> 01:01:33,916
Just give me a minute.
877
01:01:34,678 --> 01:01:38,352
Thank you for coming
here at such short notice.
878
01:01:39,716 --> 01:01:41,714
What do you want to
steal from us now, Kruger?
879
01:01:41,835 --> 01:01:43,239
Just a moment...
880
01:01:43,345 --> 01:01:45,901
- I only want a minute...
- Thank you...
881
01:01:45,933 --> 01:01:48,092
Thank you Henk...
882
01:01:49,249 --> 01:01:50,849
Let's get started...
883
01:01:52,052 --> 01:01:53,183
Welcome everyone.
884
01:01:53,325 --> 01:01:55,318
I’m Patch Gunther,
885
01:01:56,161 --> 01:02:02,210
and my company has just bought
Allied Fishing from Mr Kruger here.
886
01:02:07,618 --> 01:02:10,901
I thought I was going to be
investing in a fishing business,
887
01:02:11,054 --> 01:02:16,056
but when I came here to Klip
Anker Bay, I realised that...
888
01:02:16,214 --> 01:02:18,665
I'm investing in so much more...
889
01:02:18,866 --> 01:02:23,225
I don't know how many of you realise,
but you are sitting on a gold mine.
890
01:02:23,872 --> 01:02:25,316
Yes, a gold mine.
891
01:02:25,516 --> 01:02:28,355
And you can all, with our help...
892
01:02:29,996 --> 01:02:33,204
Excuse me people,
let me through please.
893
01:02:35,758 --> 01:02:36,758
Paul Julies.
894
01:02:38,697 --> 01:02:41,538
Let me interrupt you,
895
01:02:41,811 --> 01:02:44,525
on behalf of these people
that you are so eager to help.
896
01:02:45,353 --> 01:02:46,353
Right.
897
01:02:46,541 --> 01:02:51,506
My friends, if it looks
too good to be true,
898
01:02:51,828 --> 01:02:53,426
then I promise you it is.
899
01:02:54,409 --> 01:02:57,568
These people will say
anything to convince you,
900
01:02:58,451 --> 01:03:00,808
don’t be taken in.
901
01:03:02,587 --> 01:03:06,079
Alec Donnay tried to stand
up to them, so he was silenced
902
01:03:06,104 --> 01:03:08,184
Just like they are
trying to silence me...
903
01:03:08,589 --> 01:03:09,669
Do not sign anything!
904
01:03:09,867 --> 01:03:10,867
Don't sign anything.
905
01:03:19,565 --> 01:03:20,565
Leave!
906
01:03:26,667 --> 01:03:27,667
Don't...
907
01:03:27,909 --> 01:03:29,125
Leave him alone.
908
01:03:29,324 --> 01:03:31,474
- Julies, leave.
- Leave him!
909
01:03:32,436 --> 01:03:33,436
Paul.
910
01:03:34,811 --> 01:03:36,050
What the hell’s going on?
911
01:03:37,573 --> 01:03:38,573
They’ve got us, Alex.
912
01:03:39,139 --> 01:03:41,916
This isn’t an investment
in Allied Fishing.
913
01:03:42,248 --> 01:03:43,890
It’s a hostile takeover
of the whole town.
914
01:05:05,438 --> 01:05:09,813
Can anyone tell me whose land is on
the corner of Harder and Kinkel roads?
915
01:05:09,846 --> 01:05:10,926
It's Granny Hector's house.
916
01:05:11,309 --> 01:05:12,690
Granny Hector?
917
01:05:12,994 --> 01:05:15,559
Then Granny Hector
is looking at value of
918
01:05:15,584 --> 01:05:18,881
about four-hundred and
eighty three thousand rand.
919
01:05:18,975 --> 01:05:19,632
Wow!
920
01:05:19,709 --> 01:05:22,510
That’s nearly
half a million rand!
921
01:05:25,555 --> 01:05:26,992
Sir, you really can’t do this,
922
01:05:27,017 --> 01:05:29,099
these people don't understand
that property is worth more...
923
01:05:29,123 --> 01:05:32,265
I told you... Get on board or get out.
924
01:05:33,445 --> 01:05:34,526
Everyone!
925
01:05:34,551 --> 01:05:38,114
Allied Fishery is burning.
The fishery is burning!
926
01:05:48,090 --> 01:05:49,152
Gustav...
927
01:05:49,729 --> 01:05:50,729
Gustav, Gustav.
928
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
Gustav.
929
01:05:53,523 --> 01:05:54,562
Gustav!
930
01:05:54,695 --> 01:05:56,960
Call the fire-brigade
Johan, do something!
931
01:05:57,005 --> 01:05:58,219
Uncle Henk what's going on?
932
01:05:58,244 --> 01:05:59,593
What's going on?
933
01:06:00,188 --> 01:06:03,029
My grandson,
Gustav, is up there.
934
01:06:03,074 --> 01:06:04,320
Uncle Henk, are you sure?
935
01:06:04,344 --> 01:06:07,912
Yes! That's where I saw
him last, up there in my office!
936
01:06:07,937 --> 01:06:09,246
- Gustav!
- You can't...
937
01:06:09,271 --> 01:06:13,028
- Look at all the smoke...
- No!
938
01:06:13,179 --> 01:06:14,345
Gustav!
939
01:06:17,136 --> 01:06:17,628
Paul.
940
01:06:17,986 --> 01:06:18,986
Paul!
941
01:06:19,438 --> 01:06:20,470
Paul!
942
01:06:35,169 --> 01:06:35,977
I’m going in...
943
01:06:36,023 --> 01:06:37,350
No, don't.
944
01:06:37,375 --> 01:06:39,882
This whole thing, Lexie,
it's all my fault. I'll be fine.
945
01:06:39,907 --> 01:06:41,033
- It's madness...
- I'll be fine.
946
01:06:41,057 --> 01:06:42,411
Don't, Paul!
947
01:06:48,687 --> 01:06:49,687
Gustav!
948
01:06:51,353 --> 01:06:52,353
Gustav!
949
01:07:02,190 --> 01:07:03,300
Gustav!
950
01:07:05,520 --> 01:07:06,994
Gustav!
951
01:07:10,413 --> 01:07:11,484
Gustav!
952
01:07:15,207 --> 01:07:16,254
Gustav!
953
01:07:17,084 --> 01:07:18,347
Gustav!
954
01:07:19,553 --> 01:07:22,299
Paul!
955
01:07:24,072 --> 01:07:27,675
Paul!
956
01:08:26,422 --> 01:08:27,452
Come, let's go.
957
01:08:28,835 --> 01:08:29,835
No.
958
01:08:33,268 --> 01:08:35,181
I need another day Louis.
959
01:08:35,324 --> 01:08:37,198
I have everything ready.
960
01:08:37,324 --> 01:08:41,602
I will work through the night
and send the brief in the morning.
961
01:08:43,325 --> 01:08:45,213
Sir, there's been another death.
962
01:08:46,074 --> 01:08:49,661
I just need one more day, could
you please just stall Mrs Moloi...
963
01:08:53,625 --> 01:08:55,701
I will fly tomorrow evening.
964
01:08:56,662 --> 01:08:59,179
Yes sir, I know, I know...
965
01:09:01,071 --> 01:09:03,250
Alex, are you okay?
966
01:09:04,872 --> 01:09:06,936
Just tell me you’re going
to stay for another few days.
967
01:09:06,960 --> 01:09:07,666
Reece.
968
01:09:07,720 --> 01:09:09,371
We must know what to do.
969
01:09:10,573 --> 01:09:14,733
I have decisions
that I need to make...
970
01:09:15,399 --> 01:09:19,221
I'm sorry brother, but I
don’t have all the answers.
971
01:09:45,845 --> 01:09:47,040
Lexie!
972
01:09:47,821 --> 01:09:49,717
Lexie there are people here!
973
01:10:03,787 --> 01:10:05,876
Let me understand this, Mr Gunther.
974
01:10:06,654 --> 01:10:07,654
Why me?
975
01:10:09,110 --> 01:10:12,296
Well, I’ve been in the world long enough,
976
01:10:12,779 --> 01:10:15,462
to recognize leadership when I see it.
977
01:10:15,956 --> 01:10:17,762
So, what are you proposing?
978
01:10:18,424 --> 01:10:21,551
I want you to convince the
people of this community,
979
01:10:21,950 --> 01:10:23,663
to sell their properties to me.
980
01:10:26,830 --> 01:10:27,830
Or?
981
01:10:30,465 --> 01:10:33,362
I really would hate
it to come to this,
982
01:10:33,535 --> 01:10:36,829
since Allied’s premises
are no longer satisfactory,
983
01:10:37,785 --> 01:10:42,207
I’ll be forced to move my twenty
five boats further up the coast.
984
01:10:42,476 --> 01:10:43,794
You can’t do that!
985
01:10:43,959 --> 01:10:46,444
My associate here, Mr. Faull,
986
01:10:46,689 --> 01:10:50,556
has been kind enough to
prepare some documents for us.
987
01:10:52,406 --> 01:10:55,079
It would seem your father
had been leading a conspiracy
988
01:10:55,134 --> 01:10:57,312
against Allied for some
time, Miss Donnay.
989
01:10:59,371 --> 01:11:02,359
These affidavits tell quite a story.
990
01:11:04,709 --> 01:11:08,014
There’s enough for me to
pursue a case of common purpose,
991
01:11:08,498 --> 01:11:11,268
that involves a lot of people.
992
01:11:13,315 --> 01:11:14,748
It’s quite simple.
993
01:11:15,518 --> 01:11:17,960
Either the people of this
community agree to work
994
01:11:17,985 --> 01:11:23,031
in a cooperative mutual
fashion with G & A.
995
01:11:24,218 --> 01:11:25,705
Or an adversarial one.
996
01:11:28,395 --> 01:11:31,601
Six pm tomorrow
afternoon, Miss Donnay.
997
01:11:32,998 --> 01:11:34,137
Your choice.
998
01:11:35,924 --> 01:11:37,525
We’ll see ourselves out.
999
01:11:47,711 --> 01:11:48,794
Four...
1000
01:11:49,280 --> 01:11:52,647
Four that said that they saw
Vernon Fortuin starting the fire.
1001
01:11:52,864 --> 01:11:56,038
But Vernon was with us, with
his father, those people are lying.
1002
01:11:56,096 --> 01:11:57,993
I know Katie. I know.
1003
01:12:00,647 --> 01:12:01,647
Rien...
1004
01:12:02,469 --> 01:12:04,417
It's was all our fault,
1005
01:12:04,880 --> 01:12:07,887
we should have just
told you we were diving.
1006
01:12:08,414 --> 01:12:09,446
No, Corinne...
1007
01:12:09,477 --> 01:12:11,675
We just wanted to see
what that old boat was,
1008
01:12:11,713 --> 01:12:14,460
but Gustav’s grandpa
was trying to phone...
1009
01:12:15,387 --> 01:12:17,046
And now Uncle Paul...
1010
01:12:18,891 --> 01:12:20,341
All for this!
1011
01:12:21,242 --> 01:12:24,813
Wait Rien, what is that?
1012
01:12:34,452 --> 01:12:36,083
Forced repossessions.
1013
01:12:36,253 --> 01:12:39,777
Possible murder. This is
not what I was hired to do.
1014
01:12:42,730 --> 01:12:44,809
David, David, David...
1015
01:12:46,354 --> 01:12:48,339
Don't be so naive.
1016
01:12:49,880 --> 01:12:51,805
If you want to get to the top,
1017
01:12:52,437 --> 01:12:54,964
you have to step on a
few people to get there.
1018
01:12:55,068 --> 01:12:59,596
We are taking away these people's
livelihood under false pretences!
1019
01:13:03,601 --> 01:13:04,808
What a waste.
1020
01:13:05,395 --> 01:13:09,520
I brought you on board
because I saw your potential.
1021
01:13:10,686 --> 01:13:14,132
I thought we shared a vision,
I thought you were good.
1022
01:13:14,636 --> 01:13:16,351
Then you tuck your
tail between your legs...
1023
01:13:16,375 --> 01:13:17,787
- I am good!
- Like a little puppy.
1024
01:13:17,945 --> 01:13:19,427
I have potential!
1025
01:13:20,297 --> 01:13:21,563
I'm not like you!
1026
01:13:21,603 --> 01:13:23,336
I don't want what you want!
1027
01:13:27,372 --> 01:13:28,372
You...
1028
01:13:28,864 --> 01:13:30,047
Are finished.
1029
01:13:30,872 --> 01:13:33,788
You will never work in
this business again.
1030
01:13:33,919 --> 01:13:34,919
Ever!
1031
01:13:39,645 --> 01:13:41,330
I'll see myself out.
1032
01:13:45,269 --> 01:13:46,345
That’s it...
1033
01:13:46,706 --> 01:13:50,190
Go run away, run
away little puppy!
1034
01:13:56,522 --> 01:13:57,620
Aikemma.
1035
01:13:58,896 --> 01:14:00,955
My grandfather’s, grandfather.
1036
01:14:02,761 --> 01:14:05,516
He went on the sea, and...
1037
01:14:06,593 --> 01:14:08,467
The sea took him.
1038
01:14:09,533 --> 01:14:10,701
Are you sure?
1039
01:14:10,828 --> 01:14:12,844
Yes, Aikemma was a great leader.
1040
01:14:14,069 --> 01:14:15,934
These horns tell us;
1041
01:14:17,289 --> 01:14:22,133
he was the first
son, of a first son.
1042
01:14:23,246 --> 01:14:25,310
The Vaalribbok.
1043
01:14:25,786 --> 01:14:27,452
What does that mean dad?
1044
01:14:34,809 --> 01:14:37,650
When Aikemma comes
back from the sea...
1045
01:14:39,440 --> 01:14:42,114
The people will become strong again.
1046
01:14:45,281 --> 01:14:49,188
I should be back
in time, if not...
1047
01:14:49,298 --> 01:14:51,011
Stall as long as you can.
1048
01:14:51,036 --> 01:14:53,060
Just come back with
good news my child.
1049
01:14:53,754 --> 01:14:55,172
Have you heard from Reece yet?
1050
01:14:55,349 --> 01:14:57,312
Kim said he left
early this morning.
1051
01:15:07,560 --> 01:15:09,707
Corinne make sure
my flight is booked.
1052
01:15:12,830 --> 01:15:13,830
Go well.
1053
01:15:14,012 --> 01:15:15,123
See you later.
1054
01:15:15,193 --> 01:15:16,193
Okay.
1055
01:15:24,920 --> 01:15:25,920
Alex!
1056
01:15:26,473 --> 01:15:27,473
Wait, wait, wait...
1057
01:15:28,524 --> 01:15:29,923
Okay, what?
1058
01:15:30,360 --> 01:15:32,096
I told you I want to help.
1059
01:15:32,271 --> 01:15:33,931
There is nothing you can you do,
1060
01:15:34,346 --> 01:15:36,108
and Gunther is not
going to listen to you.
1061
01:15:36,239 --> 01:15:37,621
I’m not with Gunther any more.
1062
01:15:37,920 --> 01:15:38,920
I left!
1063
01:15:41,560 --> 01:15:43,732
Well I have to be
somewhere, sorry.
1064
01:15:44,673 --> 01:15:47,316
Why couldn’t that
woman... Jessica.
1065
01:15:47,379 --> 01:15:49,730
Stop them building on
your ancestors land?
1066
01:15:50,440 --> 01:15:51,880
That was before...
1067
01:15:52,226 --> 01:15:54,490
There was no heritage
agency back then.
1068
01:15:57,800 --> 01:15:59,788
Thought so...
1069
01:16:03,311 --> 01:16:06,090
Thank you for seeing me at
such short notice, Mr Snell.
1070
01:16:06,363 --> 01:16:09,255
I haven’t got much time,
miss, I have a meeting to go to.
1071
01:16:09,640 --> 01:16:13,371
Mr Snell, there’s a village up the
West Coast... at Klip Anker Bay.
1072
01:16:13,433 --> 01:16:15,048
Developers are moving in...
1073
01:16:15,799 --> 01:16:18,951
We have to slow them down
before they destroy the community.
1074
01:16:19,153 --> 01:16:20,474
That's terrible.
1075
01:16:21,809 --> 01:16:25,335
You could apply for a
heritage overlay zoning,
1076
01:16:25,579 --> 01:16:28,014
but that’s a slow process...
1077
01:16:28,159 --> 01:16:30,665
What if I told you that was
found at the bottom of the bay
1078
01:16:30,680 --> 01:16:32,557
not far off the shoreline.
1079
01:16:33,946 --> 01:16:35,505
Odd, I agree.
1080
01:16:36,037 --> 01:16:38,237
But it doesn’t tell us anything.
1081
01:16:38,440 --> 01:16:42,406
It could be part of a
traditional headdress, or not...
1082
01:16:42,721 --> 01:16:44,480
And if it came
with a sunken boat,
1083
01:16:44,612 --> 01:16:47,449
a skeleton, and some
other Khoi artefacts?
1084
01:16:49,320 --> 01:16:50,879
Where did you say?
1085
01:16:57,912 --> 01:16:59,249
Aikemma.
1086
01:17:00,513 --> 01:17:02,974
The old man who
was taken by the sea.
1087
01:17:04,773 --> 01:17:06,879
It's extraordinary.
1088
01:17:19,681 --> 01:17:21,012
So will you help us?
1089
01:17:26,799 --> 01:17:28,626
Good choice Reece.
1090
01:17:29,032 --> 01:17:30,312
'New beginnings.'
1091
01:17:31,807 --> 01:17:36,057
The snoek runs from
here to Villiers Bay.
1092
01:17:36,226 --> 01:17:37,666
Too many to catch.
1093
01:17:39,160 --> 01:17:41,518
With the Lilly Marlene
we’ll catch them all.
1094
01:17:41,640 --> 01:17:43,800
Every single one!
1095
01:17:58,348 --> 01:18:00,321
Where did you get that?
1096
01:18:01,000 --> 01:18:02,187
Bastard!
1097
01:18:50,749 --> 01:18:53,025
It's a fair fight, sea-rules.
1098
01:18:58,662 --> 01:19:01,282
It was an accident.
1099
01:19:01,353 --> 01:19:03,111
He fell overboard.
1100
01:19:04,226 --> 01:19:05,528
Accident?
1101
01:19:06,040 --> 01:19:09,423
My father fell overboard,
1102
01:19:09,720 --> 01:19:12,949
with necklace and all?
1103
01:19:13,239 --> 01:19:14,565
Like this...
1104
01:19:14,626 --> 01:19:15,822
No, no, no...
1105
01:19:16,080 --> 01:19:17,997
It was Johan.
1106
01:19:18,211 --> 01:19:21,272
Johan hit him too hard
1107
01:19:21,346 --> 01:19:24,079
and fell on the deck
and knocked his head.
1108
01:19:24,213 --> 01:19:25,384
I’m sorry, Reece.
1109
01:19:25,765 --> 01:19:26,765
I’m sorry.
1110
01:19:27,286 --> 01:19:29,225
I tried to make things better
1111
01:19:29,480 --> 01:19:33,669
by giving you more
money for your trawler...
1112
01:19:33,760 --> 01:19:36,639
Make things better?
1113
01:19:38,226 --> 01:19:42,005
You want to make things better?
1114
01:19:44,033 --> 01:19:47,192
Bring back my father!
1115
01:19:50,039 --> 01:19:52,593
Bring back my father!
1116
01:19:53,421 --> 01:19:56,640
Bring back my father!
1117
01:19:58,166 --> 01:20:02,259
Bring back my father!
1118
01:20:05,006 --> 01:20:07,002
Miss Donnay, please.
1119
01:20:07,280 --> 01:20:10,840
Those bones have probably
been there for centuries,
1120
01:20:10,960 --> 01:20:12,476
they’re not going anywhere.
1121
01:20:12,546 --> 01:20:15,936
I don’t want to keep you out of the
office longer than necessary Mr Snell.
1122
01:20:16,553 --> 01:20:18,477
That was the
arrangement, wasn’t it?
1123
01:20:19,240 --> 01:20:20,947
Oh, Lord, we're going to die.
1124
01:20:29,851 --> 01:20:31,304
Ladies...
1125
01:20:33,720 --> 01:20:38,857
Thank you, people,
thank you, silence please.
1126
01:20:39,560 --> 01:20:41,024
Thank you, thank you.
1127
01:20:41,440 --> 01:20:45,082
Our offer to you is very simple,
1128
01:20:46,240 --> 01:20:50,339
together we will
rebuild this town.
1129
01:20:51,133 --> 01:20:52,986
Progress!
1130
01:20:53,039 --> 01:20:54,673
Progress...
1131
01:20:55,013 --> 01:20:57,152
Will come through change.
1132
01:21:00,026 --> 01:21:02,938
But I’m not a patient man.
1133
01:21:03,866 --> 01:21:06,880
Mr Faull, has the
documents so...
1134
01:21:13,389 --> 01:21:14,395
What's happening?
1135
01:21:14,428 --> 01:21:15,748
What is this a circus?
1136
01:21:15,786 --> 01:21:18,678
We are having a meeting people!
1137
01:21:18,761 --> 01:21:20,615
We are having a meeting for...
1138
01:21:39,209 --> 01:21:40,987
Ladies and Gentlemen.
1139
01:21:42,760 --> 01:21:46,855
Ladies and Gentlemen. My
name is Jacob Snell.
1140
01:21:47,000 --> 01:21:50,412
And today we signed a
document to have your town
1141
01:21:50,440 --> 01:21:54,235
declared a heritage overlay zone
1142
01:21:54,280 --> 01:22:01,258
as a result of an exciting
archaeological find.
1143
01:22:04,825 --> 01:22:09,999
If Klip Anker Bay proves
to be of historical value,
1144
01:22:10,120 --> 01:22:12,663
and I think it will...
1145
01:22:12,760 --> 01:22:17,396
Then any development will
have to be carefully considered...
1146
01:22:17,680 --> 01:22:20,516
Where does that leave us?
We want to sell to Gunther...
1147
01:22:21,345 --> 01:22:23,859
Nonsense man, what if
we don’t want the zones?
1148
01:22:26,320 --> 01:22:28,585
Please, just listen...
1149
01:22:28,960 --> 01:22:31,270
The zoning just means
that our town will not
1150
01:22:31,360 --> 01:22:34,076
be bought out by rich outsiders,
1151
01:22:34,139 --> 01:22:37,398
and we get kicked out
as they did in other places...
1152
01:22:37,703 --> 01:22:39,103
Like Paternoster!
1153
01:22:39,257 --> 01:22:40,297
Mr Mhlatse?
1154
01:22:42,060 --> 01:22:45,506
Granny Hector’s land,
what is it actually worth?
1155
01:22:49,618 --> 01:22:50,618
Well...
1156
01:22:51,809 --> 01:22:54,406
The company I used to work for,
1157
01:22:54,668 --> 01:22:57,491
Is offering four hundred
and eighty thousand.
1158
01:22:57,516 --> 01:22:58,516
It's a good deal.
1159
01:22:58,654 --> 01:23:01,080
When in reality it's worth
four times that much...
1160
01:23:01,126 --> 01:23:02,126
That's a lie.
1161
01:23:07,117 --> 01:23:09,463
Progress, people
1162
01:23:09,888 --> 01:23:12,205
will happen here
at Klip Anker Bay...
1163
01:23:12,847 --> 01:23:13,847
I promise.
1164
01:23:14,677 --> 01:23:17,465
But not on their terms, on ours.
1165
01:23:21,090 --> 01:23:22,717
Mr. Gunther...
1166
01:23:24,503 --> 01:23:26,456
You are no longer welcome here.
1167
01:23:28,255 --> 01:23:30,565
I want an investigation on this.
1168
01:23:41,011 --> 01:23:42,291
How are you going to do this?
1169
01:23:42,918 --> 01:23:46,790
Gunther had all the funds and unless
you have a fairy godmother somewhere...
1170
01:23:48,473 --> 01:23:50,473
I think I may have a solution.
1171
01:24:10,852 --> 01:24:16,412
I think this belongs to you.
1172
01:24:31,714 --> 01:24:33,649
Aww...
1173
01:24:33,674 --> 01:24:35,586
Aunty Alex! Your flight...
1174
01:24:35,745 --> 01:24:38,509
Yes you must go,
1175
01:24:38,570 --> 01:24:41,366
I'm not happy about it
but you must hit the road.
1176
01:24:41,492 --> 01:24:44,440
Come, I'll take
you to the airport.
1177
01:25:08,017 --> 01:25:11,911
Mrs Moloi, you have so much to be
proud of about your father’s business.
1178
01:25:11,936 --> 01:25:16,372
He broke into black cosmetics
when no-one had even thought of it.
1179
01:25:17,030 --> 01:25:18,847
He was a true pioneer.
1180
01:25:20,523 --> 01:25:23,625
Unfortunately, he failed to
future-proof the company.
1181
01:25:24,634 --> 01:25:28,795
He wanted to leave a legacy behind,
for you and his loyal employees.
1182
01:25:28,997 --> 01:25:33,091
But Black Silk has been
overtaken by fierce competitors, its...
1183
01:25:33,402 --> 01:25:35,481
Assets are shrinking.
1184
01:25:43,917 --> 01:25:46,123
What did you want to be
when you were growing up?
1185
01:25:46,427 --> 01:25:47,562
A business woman...
1186
01:25:47,623 --> 01:25:50,210
I wanted to be in
business like my father.
1187
01:25:53,278 --> 01:25:54,809
Mrs Moloi...
1188
01:25:55,813 --> 01:25:57,202
Do you want to liquidate?
1189
01:25:57,734 --> 01:25:58,734
No!
1190
01:25:59,339 --> 01:26:01,857
I want to fix this, I
want to make it work.
1191
01:26:04,910 --> 01:26:06,826
Then that’s what you should do.
1192
01:26:07,537 --> 01:26:09,291
Take a look at
what you’re worth...
1193
01:26:10,172 --> 01:26:12,811
You have the makings
of a viable business there.
1194
01:26:13,524 --> 01:26:18,345
Please go and talk to my PA, Sashi,
she will explain all the figures to you.
1195
01:26:25,946 --> 01:26:29,773
And here I was thinking you
were the future of Foster’s.
1196
01:26:31,026 --> 01:26:32,404
I'm sorry Louis.
1197
01:26:32,587 --> 01:26:34,952
I had a few things fall
into place for me this week.
1198
01:26:50,179 --> 01:26:51,427
You were right.
1199
01:26:53,506 --> 01:26:54,506
Come.
1200
01:26:58,330 --> 01:27:00,557
What are you up to Donnay?
1201
01:27:02,714 --> 01:27:04,719
I have a proposition for you Louis.
1202
01:27:04,847 --> 01:27:05,727
Hmm.
1203
01:27:05,851 --> 01:27:10,452
How would you like to rebuild
an entire coastal community?
1204
01:27:17,797 --> 01:27:19,558
Explain...
1205
01:27:21,102 --> 01:27:22,514
Sashi, got to go!
1206
01:27:23,475 --> 01:27:24,618
- Thank you for everything!
- What's happening?
1207
01:27:24,642 --> 01:27:25,872
- What's going on?
- I’ll call you later.
1208
01:27:25,896 --> 01:27:26,953
- I love you.
- Okay then...
1209
01:27:26,977 --> 01:27:28,943
Love you too, okay...
1210
01:27:33,173 --> 01:27:34,173
And...
1211
01:28:29,168 --> 01:28:30,827
Here comes Alex!
1212
01:28:32,063 --> 01:28:35,717
Hey, welcome back stranger.
1213
01:28:39,019 --> 01:28:40,255
You're here!
1214
01:28:41,090 --> 01:28:42,458
I am Aunty Baby.
1215
01:28:44,031 --> 01:28:46,142
What we found is really
important, aunty Alex!
1216
01:28:46,167 --> 01:28:48,616
They’ve taken the bones and everything
to Cape Town, to the museum there.
1217
01:28:48,640 --> 01:28:50,763
I’m very proud of you, my girl.
1218
01:28:57,360 --> 01:28:58,360
Hey...
1219
01:28:58,424 --> 01:28:59,424
Hey...
1220
01:29:00,162 --> 01:29:01,162
You’re back.
1221
01:29:01,458 --> 01:29:02,716
How you doing?
1222
01:29:03,490 --> 01:29:04,662
More than well.
1223
01:29:05,744 --> 01:29:07,273
I bought Paul’s place.
1224
01:29:07,659 --> 01:29:08,826
His restaurant?
1225
01:29:08,921 --> 01:29:09,921
Yeah.
1226
01:29:10,121 --> 01:29:11,849
That’s wonderful!
1227
01:29:12,632 --> 01:29:14,884
We’re going to get this
village back on it’s feet.
1228
01:29:17,168 --> 01:29:18,168
Well...
1229
01:29:19,795 --> 01:29:21,433
I should leave
you to your family.
1230
01:29:22,567 --> 01:29:23,567
Cheers.
1231
01:29:26,616 --> 01:29:27,829
David!
1232
01:29:31,345 --> 01:29:35,020
In Joburg, I built
something, and it felt good.
1233
01:29:37,571 --> 01:29:38,659
I am glad for you.
1234
01:29:40,309 --> 01:29:41,309
Listen...
1235
01:29:43,079 --> 01:29:44,633
I want another chance.
1236
01:29:45,500 --> 01:29:46,500
With you.
1237
01:29:48,129 --> 01:29:50,478
I know I can be
difficult, closed off...
1238
01:29:50,828 --> 01:29:52,796
I can be stubborn, but you...
1239
01:29:52,838 --> 01:29:54,402
You drive me crazy.
1240
01:29:55,532 --> 01:29:57,765
Crazy, in a good way.
1241
01:29:59,635 --> 01:30:01,028
I will change.
1242
01:30:02,403 --> 01:30:03,700
I want to change.
1243
01:30:04,395 --> 01:30:05,395
With you.
1244
01:30:07,644 --> 01:30:08,644
Do you trust me?
1245
01:30:10,256 --> 01:30:11,256
Trust you?
1246
01:30:12,071 --> 01:30:13,124
Yes...
1247
01:30:13,880 --> 01:30:15,986
Do you trust me?
1248
01:30:18,353 --> 01:30:19,353
No.
1249
01:30:21,226 --> 01:30:22,939
I think, I love you.
85511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.