All language subtitles for Klip.Anker.Baai.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,178 --> 00:01:29,789 Alec! 2 00:01:38,299 --> 00:01:40,267 Alec! 3 00:01:47,612 --> 00:01:48,618 Wait! 4 00:01:49,120 --> 00:01:51,705 Alec, you must not go. 5 00:01:52,240 --> 00:01:53,113 Baby, what are you doing? 6 00:01:53,144 --> 00:01:55,261 Alec, wait... 7 00:01:55,435 --> 00:01:57,510 I have a bad feeling. 8 00:01:58,680 --> 00:02:00,157 You must not go. 9 00:02:01,032 --> 00:02:04,044 It’s going to be fine Baby, I’m just going to talk to them. 10 00:02:04,190 --> 00:02:07,453 No, no, Alec, you don’t understand... 11 00:02:07,478 --> 00:02:10,353 I had a terrible dream and you must not go out. 12 00:02:10,601 --> 00:02:12,126 You must not go brother! 13 00:02:12,326 --> 00:02:14,384 I can save the situation, Baby, okay. 14 00:02:14,521 --> 00:02:17,361 It’s not going to be okay please, I'm begging you... 15 00:02:17,410 --> 00:02:18,469 I'll see you later, okay. 16 00:02:18,524 --> 00:02:20,047 I’m begging you, don't go. 17 00:02:20,953 --> 00:02:23,358 Its alright Baby... It will be fine. 18 00:03:47,897 --> 00:03:50,500 Good morning bang on time and looking good. 19 00:03:50,592 --> 00:03:52,230 Morning, has Sherman arrived? 20 00:03:52,255 --> 00:03:55,973 Yes, he’s been here half an hour and he brought his wife. 21 00:03:56,527 --> 00:03:59,441 This is a copy of his assets, be gentle... 22 00:03:59,641 --> 00:04:01,224 Oh, but I always am. 23 00:04:02,075 --> 00:04:04,416 Oh wow that’s quite a bit of property. 24 00:04:04,441 --> 00:04:06,803 I know, and one or two in prime positions. 25 00:04:06,864 --> 00:04:09,392 They could save the company if they leverage it against... 26 00:04:09,417 --> 00:04:13,112 Sashi, that’s not your job or mine. 27 00:04:13,480 --> 00:04:16,533 I know you want to see the silver lining in everything, 28 00:04:16,816 --> 00:04:18,828 but that’s not why we are here at Foster. 29 00:04:19,376 --> 00:04:21,823 I know it might seem ruthless and uncaring, 30 00:04:21,968 --> 00:04:23,770 when we buy these companies in distress... 31 00:04:23,840 --> 00:04:25,994 but we give them life again with the 32 00:04:26,058 --> 00:04:28,042 bits and pieces that we sell off. 33 00:04:28,137 --> 00:04:29,275 That is what we do. 34 00:04:29,440 --> 00:04:32,370 And you do it very well, but this company is not dead. 35 00:04:32,521 --> 00:04:34,032 You can actually save them. 36 00:04:34,360 --> 00:04:36,133 That... I don’t do well. 37 00:04:36,288 --> 00:04:37,712 Now, how do I look? 38 00:04:37,800 --> 00:04:38,363 Hmm. 39 00:04:38,440 --> 00:04:40,487 Well power suit, check. 40 00:04:40,577 --> 00:04:42,098 Hair did, check. 41 00:04:42,177 --> 00:04:45,930 Impeccable make-up, check and of course Eye Of The Tiger. 42 00:04:46,317 --> 00:04:47,581 As always, deadly. 43 00:04:47,606 --> 00:04:48,606 Why thank you. 44 00:04:48,840 --> 00:04:50,120 - Now... - Now... 45 00:04:50,440 --> 00:04:52,680 - Let’s go get that money... - Let’s go get that money... 46 00:04:53,288 --> 00:04:54,288 Wow... 47 00:04:54,559 --> 00:04:56,228 Still quoting Top Gun, hey? 48 00:04:56,505 --> 00:04:57,663 That’s a nice throwback. 49 00:04:58,040 --> 00:05:00,413 No Clyde, you cannot join the meeting. 50 00:05:01,200 --> 00:05:05,584 You know Alex, you need a tough, uncompromising wing man. 51 00:05:05,609 --> 00:05:10,079 Not a lame “goose” weighing you down with a dead weight conscience. 52 00:05:11,425 --> 00:05:13,633 What is the deal with you two anyway, 53 00:05:13,658 --> 00:05:16,113 I never see you with any guys, are you guys a couple? 54 00:05:16,138 --> 00:05:18,791 Okay... It's not your season Clyde. 55 00:05:18,962 --> 00:05:19,962 Back off. 56 00:05:24,312 --> 00:05:25,504 Oh... 57 00:05:31,720 --> 00:05:33,358 Alex Donnay, yes. 58 00:05:34,060 --> 00:05:35,060 Alex... 59 00:05:35,920 --> 00:05:39,487 It’s Katie speaking, we just... 60 00:05:39,560 --> 00:05:41,938 Listen Katie, not a good time, sorry. 61 00:05:48,113 --> 00:05:49,113 What... 62 00:05:51,114 --> 00:05:52,114 Call again. 63 00:05:52,937 --> 00:05:54,296 - Ma'am... - Call... 64 00:05:55,375 --> 00:05:56,482 You’re good to go. 65 00:06:03,592 --> 00:06:06,115 I started this company 30 years ago 66 00:06:06,400 --> 00:06:07,607 and I built it up. 67 00:06:07,840 --> 00:06:10,321 Over a hundred are my staff... 68 00:06:13,875 --> 00:06:14,875 Legacy. 69 00:06:15,640 --> 00:06:16,805 I understand. 70 00:06:17,491 --> 00:06:20,094 You want your life’s work to count for something. 71 00:06:20,225 --> 00:06:22,358 What are you offering Ms Donnay? 72 00:06:26,128 --> 00:06:28,207 Oh, I’m so sorry... 73 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Mr Sherman... 74 00:06:39,040 --> 00:06:41,934 What we are offering is more than enough to protect your legacy. 75 00:06:42,880 --> 00:06:46,375 Leave something for your workers, insure their dignity. 76 00:06:47,364 --> 00:06:49,764 You’ve worked really hard, Mr Sherman. 77 00:06:49,912 --> 00:06:51,411 Let us take care of the rest. 78 00:06:51,840 --> 00:06:55,249 And you and Mrs. Sherman can finally take it easy 79 00:06:55,680 --> 00:06:58,943 with enough for a long and comfortable retirement. 80 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 It’s time. 81 00:07:03,640 --> 00:07:05,320 Let us take it from here. 82 00:07:10,947 --> 00:07:11,947 Okay. 83 00:07:21,683 --> 00:07:23,206 We are so happy for you both. 84 00:07:31,097 --> 00:07:33,335 Of course there is some paper work. 85 00:07:33,560 --> 00:07:35,295 Sashi will take you through it. 86 00:07:35,760 --> 00:07:38,155 Thank you Mr Sherman, Mrs Sherman. 87 00:07:42,272 --> 00:07:44,581 Call back that last number for me, for goodness sake 88 00:07:46,560 --> 00:07:48,578 If you would just follow me to the boardroom. 89 00:07:51,760 --> 00:07:53,893 Nicely done, Donnay. 90 00:07:54,240 --> 00:07:56,454 You know you nearly lost them with the... 91 00:07:57,608 --> 00:07:59,685 I could do with a drink after that. 92 00:08:00,784 --> 00:08:01,784 Join me. 93 00:08:01,888 --> 00:08:03,268 What a question... 94 00:08:06,793 --> 00:08:07,793 Congratulations. 95 00:08:08,560 --> 00:08:10,760 Thank you sir, I appreciate the support. 96 00:08:11,120 --> 00:08:12,120 You know... 97 00:08:15,160 --> 00:08:17,069 I couldn’t have done it better myself, 98 00:08:17,680 --> 00:08:19,571 even in my younger days. 99 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Hmm. 100 00:08:20,628 --> 00:08:21,748 Come, join me. 101 00:08:22,200 --> 00:08:25,648 You know what this is what keeps me going. 102 00:08:26,088 --> 00:08:26,437 Huh. 103 00:08:27,000 --> 00:08:29,987 One day, wind in my hair, 104 00:08:30,920 --> 00:08:33,063 the sand between my toes... 105 00:08:34,264 --> 00:08:36,001 Umm... No thanks sir. I’m good. 106 00:08:36,176 --> 00:08:38,274 If you can get the next big one... 107 00:08:38,560 --> 00:08:40,837 Mrs Moloi, Black Silk Cosmetics. 108 00:08:42,120 --> 00:08:43,714 I will have to make you a partner. 109 00:08:44,440 --> 00:08:46,089 Then the sky’s the limit. 110 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 Well Louie... 111 00:08:47,600 --> 00:08:49,751 I suggest you get the paper work ready. 112 00:08:54,200 --> 00:08:56,710 I’m so sorry sir, Alex... 113 00:09:02,864 --> 00:09:03,864 When? 114 00:09:04,360 --> 00:09:05,714 I think yesterday... 115 00:09:05,857 --> 00:09:06,547 Uhm... 116 00:09:06,696 --> 00:09:07,994 - She said that... - Aunty Baby? 117 00:09:08,115 --> 00:09:09,115 Yes. 118 00:09:09,681 --> 00:09:11,617 She said it was an accident. 119 00:09:12,189 --> 00:09:13,568 On a boat... 120 00:09:17,440 --> 00:09:18,811 My father was a fisherman. 121 00:09:19,790 --> 00:09:21,584 Lex when do you want to leave? 122 00:09:21,609 --> 00:09:23,109 Okay, I will book your flight. 123 00:09:23,600 --> 00:09:24,651 When’s the funeral? 124 00:09:24,857 --> 00:09:25,857 Saturday. 125 00:09:27,817 --> 00:09:28,817 I want to drive. 126 00:09:29,800 --> 00:09:31,327 I’ll leave tomorrow, in and out, 127 00:09:32,015 --> 00:09:33,015 then back here. 128 00:09:33,640 --> 00:09:34,907 I’ll mourn tomorrow. 129 00:09:35,400 --> 00:09:38,108 Today I want to celebrate. 130 00:09:39,190 --> 00:09:39,460 Come-on... 131 00:09:40,072 --> 00:09:40,889 Have another round. 132 00:09:40,920 --> 00:09:43,603 You are such a bad influence. 133 00:09:43,796 --> 00:09:44,799 My goodness... 134 00:09:44,967 --> 00:09:47,033 It's a good thing we're taking an Uber. 135 00:09:49,492 --> 00:09:50,492 You know what Lex... 136 00:09:50,800 --> 00:09:52,503 You deserve a corner office. 137 00:09:52,535 --> 00:09:53,792 - Oh yes I do. - And... 138 00:09:53,840 --> 00:09:54,294 Yeah. 139 00:09:54,319 --> 00:09:56,780 And I deserve a new car, 140 00:09:56,805 --> 00:09:57,934 - because I don’t think my KIA... - Hmm. 141 00:09:57,958 --> 00:09:59,361 Is going to make it to Christmas. 142 00:10:00,450 --> 00:10:03,079 Oh my gosh I love this song! 143 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Uhm... 144 00:10:08,632 --> 00:10:09,632 Lex... 145 00:10:10,088 --> 00:10:13,930 I know you haven’t had a great relationship with your dad 146 00:10:14,110 --> 00:10:17,633 but I thought we could do a toast or something for him. 147 00:10:17,920 --> 00:10:18,920 Why not... 148 00:10:20,720 --> 00:10:22,274 To Alec Donnay, 149 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 fisherman, 150 00:10:23,960 --> 00:10:25,445 - friend of the people, - Hmm. 151 00:10:25,656 --> 00:10:27,005 Part time father... 152 00:10:28,696 --> 00:10:29,696 Okay... 153 00:10:30,120 --> 00:10:31,318 To Alec! 154 00:10:31,438 --> 00:10:31,916 Yes. 155 00:10:32,208 --> 00:10:32,963 Ah... 156 00:10:33,138 --> 00:10:34,138 Hmm... 157 00:10:34,529 --> 00:10:35,887 - Come let’s dance... - Oh my gosh. 158 00:10:35,911 --> 00:10:38,037 - Please Sashi... - I'm coming... 159 00:11:17,811 --> 00:11:19,172 Come Alex... 160 00:11:20,983 --> 00:11:21,983 Come... 161 00:11:24,239 --> 00:11:25,239 Daddy... 162 00:11:26,432 --> 00:11:28,034 No, Daddy.... 163 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Alex come... 164 00:11:36,731 --> 00:11:37,731 Alex! 165 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 Dad! 166 00:11:41,517 --> 00:11:42,517 Dad! 167 00:12:23,658 --> 00:12:27,292 So Mr Julies why is the concession so important to you? 168 00:12:27,800 --> 00:12:31,739 Well, look they just closed factory in, Stompneus Bay. 169 00:12:31,785 --> 00:12:34,105 Where are those people suppose to go? 170 00:12:34,130 --> 00:12:35,136 That's my question... 171 00:12:35,161 --> 00:12:36,728 How are they to make a living? 172 00:12:36,800 --> 00:12:41,517 And then we reports about our government talking with big companies 173 00:12:41,542 --> 00:12:46,506 about big projects, fracking and drilling for gas off our shores. 174 00:12:46,560 --> 00:12:47,835 So to answer your question. 175 00:12:47,887 --> 00:12:49,957 This is important and its very complicated. 176 00:12:53,500 --> 00:12:55,087 Mr Foster, morning sir. 177 00:12:55,400 --> 00:12:59,267 Alex... Sashi told me all about your father. 178 00:12:59,945 --> 00:13:01,968 My sincere condolences. 179 00:13:02,160 --> 00:13:04,723 Well look, you take all the time you need. 180 00:13:05,238 --> 00:13:08,754 I’m sure Daro can handle the Moloi matter from here... 181 00:13:08,888 --> 00:13:12,262 No! No, sir, don’t let Clyde anywhere near it. 182 00:13:12,615 --> 00:13:14,780 Sashi has already set up a meeting for next Thursday, 183 00:13:14,805 --> 00:13:16,026 I’ll be back then. 184 00:13:16,480 --> 00:13:18,007 If you’re sure... 185 00:13:18,288 --> 00:13:20,119 Yes, one hundred percent, sir. 186 00:13:20,144 --> 00:13:23,288 I’m totally prepared for Mrs Moloi. 187 00:13:23,753 --> 00:13:26,258 As I said, you can get those partnership papers ready! 188 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 I won’t disappoint you, sir. 189 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 Very well. 190 00:13:30,680 --> 00:13:32,346 Best wishes from us all. 191 00:13:33,080 --> 00:13:34,113 See you next week. 192 00:13:34,217 --> 00:13:35,248 Thank you, sir. 193 00:13:37,172 --> 00:13:39,277 Is there anything else I can do for you sir? 194 00:13:39,576 --> 00:13:40,239 Uhm. 195 00:13:40,440 --> 00:13:42,254 Just get the door Clive. 196 00:13:42,561 --> 00:13:45,185 It’s Clyde, sir. 197 00:13:46,142 --> 00:13:47,149 Really? 198 00:13:47,753 --> 00:13:48,753 Yes. 199 00:14:10,398 --> 00:14:13,049 David my boy, come in. 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,121 Thank you for coming. 201 00:14:17,160 --> 00:14:18,203 Of course, sir. 202 00:14:18,960 --> 00:14:20,739 You're a good man, David. 203 00:14:21,400 --> 00:14:22,440 Very likeable... 204 00:14:24,440 --> 00:14:28,021 But that’s not getting you anywhere, now is it? 205 00:14:29,088 --> 00:14:30,088 Sir? 206 00:14:30,240 --> 00:14:31,745 I’m running out of patience. 207 00:14:32,240 --> 00:14:36,525 This West Coast deal is becoming a bit of a bore, honestly. 208 00:14:37,480 --> 00:14:40,884 If you can't get Kruger to bring me more boats with their quotas, 209 00:14:41,816 --> 00:14:44,225 pronto, then it's... 210 00:14:45,400 --> 00:14:46,588 To coin a phrase... 211 00:14:47,064 --> 00:14:48,286 Dead in the water. 212 00:14:48,742 --> 00:14:51,140 Mr Gunther, Allied had a dozen boats 213 00:14:51,600 --> 00:14:54,246 six months ago when we started negotiations. 214 00:14:54,767 --> 00:14:56,314 They now have eighteen... 215 00:14:56,840 --> 00:14:57,841 Eighteen... 216 00:14:59,320 --> 00:15:00,730 That's a good size fleet... 217 00:15:01,880 --> 00:15:05,591 But I’m thinking twenty-five boats and their quotas 218 00:15:05,720 --> 00:15:09,799 is a bit more worthy of Gunther and Arkin acquisition. 219 00:15:10,487 --> 00:15:12,949 Am I right or am I right? 220 00:15:13,579 --> 00:15:14,589 Of course, sir. 221 00:15:14,796 --> 00:15:17,550 I’ll get right onto speaking to Kruger, immediately. 222 00:15:18,318 --> 00:15:19,318 Look... 223 00:15:19,680 --> 00:15:22,482 The wife and I will be flying up to the holiday house. 224 00:15:23,680 --> 00:15:25,940 And we are going to need a car down there, so... 225 00:15:28,522 --> 00:15:32,524 Why don’t you drive down, stay in the house. 226 00:15:33,382 --> 00:15:36,074 Put some pressure on Kruger, 227 00:15:36,760 --> 00:15:41,232 to make Allied Fishing a little bit more what we would like it to be. 228 00:15:47,522 --> 00:15:48,903 I knew I could count on you. 229 00:15:51,695 --> 00:15:52,750 Good man, off you go. 230 00:15:52,775 --> 00:15:53,775 Yes. 231 00:17:00,173 --> 00:17:01,657 Oh no, no, no... 232 00:17:02,062 --> 00:17:02,665 Oh! Thank God. 233 00:17:02,690 --> 00:17:06,443 Ma'am, ma'am can you hear me. Hello! Ma'am are you okay. 234 00:17:09,008 --> 00:17:10,008 Ma'am! 235 00:17:12,184 --> 00:17:13,199 Oh thank God. 236 00:17:13,343 --> 00:17:14,366 Are you okay? 237 00:17:15,001 --> 00:17:16,001 Yeah? 238 00:17:18,184 --> 00:17:20,104 - Sorry about what happened... - You’re an idiot. 239 00:17:20,271 --> 00:17:20,874 What! 240 00:17:21,104 --> 00:17:22,184 If you hadn’t swerved like that... 241 00:17:22,208 --> 00:17:25,669 You overtook on a blind rise, asshole. That’s what happened! 242 00:17:26,846 --> 00:17:27,846 Okay... 243 00:17:28,045 --> 00:17:29,481 Can I get you some water, please? 244 00:17:30,096 --> 00:17:31,191 No thanks. 245 00:17:33,223 --> 00:17:34,270 You sure you okay? 246 00:17:34,770 --> 00:17:35,921 You’re not hurt or anything? 247 00:17:36,226 --> 00:17:38,408 Who knows? Right now I’m in shock, bud. 248 00:17:39,434 --> 00:17:40,434 Listen... 249 00:17:40,902 --> 00:17:42,275 I’m really sorry. 250 00:17:42,457 --> 00:17:45,695 Both your tires, they're shot. 251 00:17:46,529 --> 00:17:47,529 Nice! 252 00:17:50,066 --> 00:17:51,066 David Mhlatse. 253 00:17:56,246 --> 00:17:57,253 Hey Sash. 254 00:17:59,566 --> 00:18:01,709 I'm not there yet; I’m on the R27. 255 00:18:03,018 --> 00:18:06,380 Some moron in a G-wagon just drove me off the road. 256 00:18:07,050 --> 00:18:08,391 No, I’m totally fine. 257 00:18:09,111 --> 00:18:10,785 Can you please send a tow-truck. 258 00:18:11,261 --> 00:18:12,261 Okay. 259 00:18:12,634 --> 00:18:13,634 Thanks Sash. 260 00:18:13,948 --> 00:18:14,948 Ciao. 261 00:18:16,234 --> 00:18:18,702 My PA’s going to send a tow-truck. You don’t have to wait. 262 00:18:19,150 --> 00:18:19,579 What? 263 00:18:20,055 --> 00:18:22,319 I mean, I can’t leave you here, it’s not safe. 264 00:18:23,561 --> 00:18:24,561 Please... 265 00:18:25,625 --> 00:18:27,453 Let me help you fix this? 266 00:18:28,387 --> 00:18:29,387 Yeah? 267 00:18:32,902 --> 00:18:33,955 So, what’s your plan? 268 00:18:34,100 --> 00:18:35,757 Let me grab that for you. 269 00:18:36,307 --> 00:18:37,307 Okay... 270 00:18:45,172 --> 00:18:46,172 Wait! 271 00:19:06,942 --> 00:19:07,942 Okay... 272 00:19:14,853 --> 00:19:16,483 How did you know about this place? 273 00:19:16,629 --> 00:19:18,226 Oh, it’s been around for ages. 274 00:19:19,027 --> 00:19:20,131 Are those weavers? 275 00:19:20,265 --> 00:19:21,265 Yeah. 276 00:19:21,760 --> 00:19:23,336 Wait till the night-noises start. 277 00:19:23,483 --> 00:19:25,539 - Greetings, David. - Greetings, Lindi. 278 00:19:25,636 --> 00:19:26,763 Greetings, ma’am. 279 00:19:26,985 --> 00:19:27,660 Hi. 280 00:19:27,700 --> 00:19:31,003 We’ve booked you guy in a very nice room with a king-sized bed. 281 00:19:31,361 --> 00:19:34,081 - No, no we're not... together... - We are not a couple, it's just... 282 00:19:36,321 --> 00:19:38,368 The restaurant is open from six. 283 00:19:38,551 --> 00:19:39,551 Thanks. 284 00:19:42,051 --> 00:19:43,527 Not even slightly awkward. 285 00:19:44,979 --> 00:19:46,122 Sorry about that. 286 00:19:46,390 --> 00:19:47,390 Airbags? 287 00:19:48,541 --> 00:19:49,620 So it was an accident! 288 00:19:49,882 --> 00:19:51,184 Really, it wasn’t... 289 00:19:51,718 --> 00:19:54,861 It’s just that my two tires popped. They’re fixing them in Darling 290 00:19:55,252 --> 00:19:57,141 But your brother can come and fetch you. 291 00:19:57,744 --> 00:19:59,180 It’s just an hour or so. 292 00:19:59,387 --> 00:20:00,585 No, no, no... 293 00:20:00,728 --> 00:20:05,093 I’ve already booked a room and my car will be here first thing in the morning. 294 00:20:05,476 --> 00:20:08,683 We are all ready for you, Lexie. 295 00:20:09,262 --> 00:20:10,262 I know. 296 00:20:11,611 --> 00:20:14,127 I’ll be in good time for the service, I promise. 297 00:20:14,634 --> 00:20:16,072 And what’s the matter with you? 298 00:20:17,436 --> 00:20:20,738 Have you forgotten how to speak Afrikaans? 299 00:20:21,375 --> 00:20:23,583 Sorry, Aunty Baby. 300 00:20:23,918 --> 00:20:25,902 I will call again in the morning. 301 00:20:26,836 --> 00:20:27,836 Bye. 302 00:20:32,010 --> 00:20:33,010 English... 303 00:20:33,894 --> 00:20:35,663 High, high English... 304 00:20:36,077 --> 00:20:37,987 So she’s not coming tonight? 305 00:20:38,950 --> 00:20:40,870 Apparently not... 306 00:20:50,807 --> 00:20:51,960 Mommy? 307 00:20:52,340 --> 00:20:53,548 I'm alright. 308 00:20:53,835 --> 00:20:55,733 The tears must come out my child. 309 00:21:01,558 --> 00:21:03,431 Foster Enterprises... 310 00:21:03,761 --> 00:21:04,761 I’m impressed. 311 00:21:06,539 --> 00:21:07,979 You know we have something in common. 312 00:21:08,496 --> 00:21:12,065 Two little pilot fish working for the great white sharks. 313 00:21:12,956 --> 00:21:14,913 Well, not so little for much longer, 314 00:21:14,964 --> 00:21:15,400 Hmm 315 00:21:15,425 --> 00:21:17,940 If I close my next deal I’m in line for a partnership. 316 00:21:18,147 --> 00:21:19,147 Wow. 317 00:21:23,121 --> 00:21:24,135 What do you do? 318 00:21:25,124 --> 00:21:26,535 Much the same as you. 319 00:21:27,069 --> 00:21:30,323 A bit less business-stripping and a bit more asset-building. 320 00:21:30,767 --> 00:21:31,799 And unlike you, 321 00:21:32,331 --> 00:21:34,235 if I don't close my next deal I might just... 322 00:21:34,759 --> 00:21:36,347 Lose my job. 323 00:21:38,304 --> 00:21:40,130 So, how did you know about this place? 324 00:21:42,796 --> 00:21:44,836 My mom worked for an anthropologist. 325 00:21:45,272 --> 00:21:46,479 A very good lady. 326 00:21:46,867 --> 00:21:48,808 She use to bring us here when we were kids. 327 00:21:49,451 --> 00:21:50,451 We? 328 00:21:51,500 --> 00:21:52,789 Younger sister... 329 00:22:20,841 --> 00:22:21,955 Do you mind. 330 00:22:34,151 --> 00:22:36,135 Come! Come dance with me... 331 00:22:39,350 --> 00:22:40,350 Dance with me. 332 00:22:40,678 --> 00:22:44,598 Sorry. I can’t I have to call it a night. 333 00:22:49,561 --> 00:22:50,966 Thank you for trusting me. 334 00:23:35,150 --> 00:23:37,459 - Everything ready, Katie? - Yes mommy. 335 00:23:37,599 --> 00:23:39,429 I think we have enough. 336 00:23:40,619 --> 00:23:42,055 Where is Alex? 337 00:23:42,734 --> 00:23:45,125 It’s probably almost quarter to, isn't it? 338 00:23:45,499 --> 00:23:48,903 My condolences, Baby. 339 00:23:49,599 --> 00:23:51,999 - We’re ready for you, Aunty Baby, Katie. - Thank you Father. 340 00:23:53,234 --> 00:23:56,265 Katie... Father, when will I say my speech again? 341 00:23:56,322 --> 00:23:58,046 Russell. Here’s the order of the service. 342 00:23:58,071 --> 00:23:59,071 Okay. 343 00:23:59,873 --> 00:24:00,873 Fine, thanks. 344 00:24:02,701 --> 00:24:03,701 Aunt Babes. 345 00:24:04,294 --> 00:24:04,882 Where’s Alex? 346 00:24:05,294 --> 00:24:06,350 I don’t know my boy. 347 00:24:07,493 --> 00:24:08,493 I don’t know. 348 00:24:09,090 --> 00:24:11,328 Alec and I were on the same trawler since we were... 349 00:24:11,922 --> 00:24:13,001 Small boys. 350 00:24:14,720 --> 00:24:16,533 Condolences to all of you. 351 00:24:18,435 --> 00:24:19,713 Condolences. 352 00:24:23,340 --> 00:24:24,340 Mom. 353 00:24:24,515 --> 00:24:25,824 Come lets go in. 354 00:24:26,312 --> 00:24:28,285 Hmm. 355 00:24:40,710 --> 00:24:41,919 Alec... 356 00:24:42,805 --> 00:24:45,087 Did so much for us. 357 00:24:45,766 --> 00:24:47,164 He was stubborn. 358 00:24:48,534 --> 00:24:51,078 And that is why we loved him so much. 359 00:24:57,871 --> 00:25:00,339 When he had his mind set on something... 360 00:25:00,808 --> 00:25:02,286 He always saw it through... 361 00:25:02,802 --> 00:25:04,659 Come hell, or high waters. 362 00:25:12,630 --> 00:25:14,553 If Alex was here... 363 00:25:14,694 --> 00:25:16,503 Then he would have said; 364 00:25:18,620 --> 00:25:22,873 Klip Anker Bay don’t give up. 365 00:25:27,356 --> 00:25:30,181 Don’t give up! 366 00:26:06,813 --> 00:26:08,280 Come, let's have a seat. 367 00:26:12,915 --> 00:26:16,482 I see we have some people at the back, please, come in. 368 00:26:37,304 --> 00:26:38,925 It's good to see you. 369 00:26:39,071 --> 00:26:40,248 So, good to see you... 370 00:26:40,335 --> 00:26:42,728 Uncle Russell, you may come forward. 371 00:26:46,125 --> 00:26:47,977 Alec was a good father. 372 00:26:48,966 --> 00:26:50,594 He was my best friend. 373 00:26:52,067 --> 00:26:53,817 But I just want to say that; 374 00:26:53,899 --> 00:26:59,433 I wish I could be half the man he was. 375 00:27:01,873 --> 00:27:04,539 - No gentlemen, stop... - Take it easy guys, calm down. 376 00:27:04,564 --> 00:27:06,665 Woah, woah. I won’t take long. 377 00:27:06,690 --> 00:27:08,944 Sorry people... Sorry Minister... 378 00:27:09,412 --> 00:27:10,531 Reece. 379 00:27:11,636 --> 00:27:14,078 Sorry people but what I want... 380 00:27:17,919 --> 00:27:18,919 Alex. 381 00:27:20,526 --> 00:27:23,943 Sorry but what I want to say I want to say here where everyone can hear me. 382 00:27:24,476 --> 00:27:28,649 Alec Donnay’s death was not an accident. 383 00:27:29,313 --> 00:27:30,948 We know why he died! 384 00:27:30,973 --> 00:27:34,656 And we want to see to it that justice is done. 385 00:27:37,327 --> 00:27:42,896 Some among us are too scared, or too greedy, 386 00:27:43,016 --> 00:27:49,073 or too easily led to resist the cheap offers 387 00:27:49,098 --> 00:27:51,001 we are being made for our boats 388 00:27:51,194 --> 00:27:53,005 and our quotas... 389 00:27:54,448 --> 00:27:57,061 But we must say no! 390 00:27:58,557 --> 00:28:00,187 We need to stand together. 391 00:28:00,613 --> 00:28:04,477 Alec Donnay was alone when he stood up for our values, 392 00:28:04,573 --> 00:28:06,312 and our community, 393 00:28:06,469 --> 00:28:08,223 and he paid with his life! 394 00:28:08,248 --> 00:28:08,889 Julies! 395 00:28:09,159 --> 00:28:11,519 Take your rubbish out of this church. 396 00:28:12,147 --> 00:28:17,808 We are here to lay a man to rest not to listen to your politics. 397 00:28:17,833 --> 00:28:18,404 Out! 398 00:28:18,843 --> 00:28:20,923 Wait, wait... 399 00:28:23,501 --> 00:28:25,144 I’ve said what I wanted to say. 400 00:28:27,679 --> 00:28:29,849 Rest in peace Alec Donnay. 401 00:28:37,920 --> 00:28:41,597 Loved ones let us remember why we are here. 402 00:28:42,493 --> 00:28:46,014 Let's stand and sing; 'The Lord is my shepherd'. 403 00:29:30,682 --> 00:29:32,473 What did the cops say, Reece? 404 00:29:32,928 --> 00:29:36,909 They didn’t find anything suspicious. 405 00:29:37,529 --> 00:29:39,342 No sign of foul play. 406 00:29:39,708 --> 00:29:41,314 And what about what Paul is saying... 407 00:29:41,548 --> 00:29:42,818 Paul... 408 00:29:43,850 --> 00:29:46,038 Is always looking for trouble. 409 00:29:47,274 --> 00:29:49,434 I really don’t know Alex. 410 00:29:50,030 --> 00:29:51,163 Where... 411 00:29:54,298 --> 00:29:56,206 Where did they find Daddy? 412 00:29:59,486 --> 00:30:01,247 I found him... 413 00:30:03,662 --> 00:30:06,903 On the rocks over at Seal Bay. 414 00:30:09,607 --> 00:30:11,599 I’m so sorry, Reece. 415 00:30:12,147 --> 00:30:14,036 We have lots to talk about. 416 00:30:15,763 --> 00:30:16,763 Maybe later? 417 00:30:44,930 --> 00:30:49,823 Here put those plates down there. 418 00:30:51,039 --> 00:30:52,312 Mommy... 419 00:30:53,341 --> 00:30:54,460 Lexie... 420 00:30:56,550 --> 00:30:58,505 Let me see what you look like. 421 00:30:59,938 --> 00:31:01,876 We've missed you so much. 422 00:31:02,350 --> 00:31:03,693 I missed you too. 423 00:31:06,151 --> 00:31:08,087 I’m so sorry. 424 00:31:08,742 --> 00:31:10,457 You don't need to saying sorry to me. 425 00:31:10,591 --> 00:31:11,748 He’s your father. 426 00:31:12,368 --> 00:31:13,599 My brother, yes... 427 00:31:14,241 --> 00:31:15,753 But your father. 428 00:31:16,006 --> 00:31:19,719 And you better stop with all this English nonsense... 429 00:31:20,006 --> 00:31:23,277 I’ll try Aunt Baby, I promise. 430 00:31:23,428 --> 00:31:25,895 Come and help with the cups and saucers child. 431 00:31:26,113 --> 00:31:29,229 The whole community is coming, the people loved your father very much. 432 00:31:29,314 --> 00:31:31,035 - We'll talk later. - Okay. 433 00:31:34,577 --> 00:31:37,458 I need to know what your decision is Reece. 434 00:31:38,905 --> 00:31:40,944 I told you, Uncle Henk; 435 00:31:41,756 --> 00:31:42,881 I haven’t decided yet. 436 00:31:44,565 --> 00:31:45,714 I need more time. 437 00:31:46,756 --> 00:31:47,499 Time... 438 00:31:47,645 --> 00:31:48,779 Is running out... 439 00:31:49,093 --> 00:31:51,538 The offer can’t just hang there forever. 440 00:31:54,871 --> 00:31:56,210 We’ll talk later. 441 00:32:06,753 --> 00:32:10,143 I take it you were trying to get Donnay on board? 442 00:32:11,639 --> 00:32:14,364 He is stubborn... Like his old man. 443 00:32:15,647 --> 00:32:17,427 But he will come around. 444 00:32:18,848 --> 00:32:22,950 Well you need to speed things up, the boss is getting very impatient. 445 00:32:23,813 --> 00:32:25,923 Speed things up? 446 00:32:27,241 --> 00:32:29,812 Twenty five boats, with concessions. 447 00:32:29,837 --> 00:32:31,035 By next week. 448 00:32:34,223 --> 00:32:36,054 Twenty five boats? 449 00:32:36,738 --> 00:32:37,755 Next week? 450 00:32:38,990 --> 00:32:42,998 You may as well ask for a trip to the moon. 451 00:32:44,550 --> 00:32:46,659 The offer's not just going to... 452 00:32:47,542 --> 00:32:49,859 Hang there forever. 453 00:33:05,489 --> 00:33:08,916 Yes, I'm telling you, and so Alec said to me; 454 00:33:09,372 --> 00:33:12,832 'Don't let them say that to you, Baby...' 455 00:33:13,367 --> 00:33:14,786 'Stand your own man!' 456 00:33:25,747 --> 00:33:26,747 Hey... 457 00:33:27,948 --> 00:33:28,988 Who is he? 458 00:33:29,519 --> 00:33:30,659 Who is who? 459 00:33:31,300 --> 00:33:33,649 The guy you’re writing love letters to on your phone. 460 00:33:34,397 --> 00:33:35,397 Him. 461 00:33:36,119 --> 00:33:37,470 He’s my friend... 462 00:33:37,913 --> 00:33:38,918 Gustav. 463 00:33:39,615 --> 00:33:40,615 We dive together. 464 00:33:40,732 --> 00:33:41,852 Ah. 465 00:33:41,877 --> 00:33:42,877 Well... 466 00:33:43,903 --> 00:33:47,136 Why don't you tell him to meet you outside and go for a walk. 467 00:33:47,594 --> 00:33:49,802 Everyone’s in here anyway. 468 00:33:50,467 --> 00:33:51,479 Really? 469 00:33:52,026 --> 00:33:53,441 I’ll cover for you. 470 00:33:54,335 --> 00:33:55,625 Thanks, Aunty Alex. 471 00:33:58,355 --> 00:33:59,355 'Aunty'? 472 00:34:02,006 --> 00:34:03,403 Then I was beaten all over..... 473 00:34:03,951 --> 00:34:04,951 Everywhere... 474 00:34:08,964 --> 00:34:13,433 One can't really say things like that, but my mom beat us with that broom. 475 00:34:18,578 --> 00:34:20,031 But that’s fine... 476 00:34:20,454 --> 00:34:21,454 For you, uncle Piet. 477 00:34:23,459 --> 00:34:26,922 We’re all in this together... 478 00:34:26,947 --> 00:34:30,876 You and I and the fishermen, even the sack-men! 479 00:34:31,890 --> 00:34:36,616 These people want to destroy our way of life, that's the... 480 00:34:36,641 --> 00:34:38,785 Lexie, I just wanted to say... 481 00:34:38,810 --> 00:34:39,872 No Paul! 482 00:34:39,897 --> 00:34:42,532 I want to tell you that, I can help. 483 00:34:42,853 --> 00:34:48,036 There’s trouble here and we have to stop it, you and I together 484 00:34:48,068 --> 00:34:51,158 Tomorrow, we’ll talk when you’re sober, okay? 485 00:34:52,040 --> 00:34:54,413 I just want to say one thing; 486 00:34:54,464 --> 00:34:55,721 you look great! 487 00:34:56,745 --> 00:35:01,357 Uncle Piet, did you know we dated at high school? 488 00:35:01,775 --> 00:35:03,125 Us... 489 00:35:03,795 --> 00:35:08,393 Alex, can we please have some alone time? I just want to clear some things up. 490 00:35:08,590 --> 00:35:09,875 - Oh really? - Yeah. 491 00:35:09,914 --> 00:35:12,047 What you gonna dance your way through an explanation? 492 00:35:12,205 --> 00:35:13,974 Come let’s dance, man! 493 00:35:14,007 --> 00:35:15,135 - When was the last time we danced? - C’mon Paul. 494 00:35:15,159 --> 00:35:16,069 Don’t be like that... 495 00:35:16,094 --> 00:35:19,176 - I’m not in the mood. - Just a quick one... 496 00:35:19,201 --> 00:35:20,480 Quickly... 497 00:35:20,593 --> 00:35:22,635 They'll need to turn up the music. 498 00:35:22,660 --> 00:35:24,009 Paul, no man! 499 00:35:24,034 --> 00:35:25,231 Let her go, you heard her. 500 00:35:25,256 --> 00:35:27,400 Hey who are you? 501 00:35:27,500 --> 00:35:29,226 You bastard! 502 00:35:29,441 --> 00:35:31,968 What are you doing here? 503 00:35:32,000 --> 00:35:34,400 You think I don’t know you’re spying? 504 00:35:34,757 --> 00:35:39,193 Sniffing out information like the bloody mongrel dog you are! 505 00:35:39,258 --> 00:35:43,513 You are trying to kill this community. 506 00:35:43,685 --> 00:35:44,716 You... 507 00:35:45,505 --> 00:35:46,505 Hey! 508 00:35:47,816 --> 00:35:50,850 Hey, hey, hey, stop it now. Paul! 509 00:35:50,929 --> 00:35:52,580 - Wait man... - Settle down. 510 00:35:52,605 --> 00:35:54,764 Hold on man, don’t tell me what to do. 511 00:35:55,837 --> 00:35:57,394 I’ve left my beer. 512 00:35:57,717 --> 00:35:59,392 What the hell, David? 513 00:35:59,574 --> 00:36:01,114 So, what’s this all about? 514 00:36:01,180 --> 00:36:04,196 The so called accident, the nice dinner, the... 515 00:36:04,634 --> 00:36:05,761 Are you stalking me? 516 00:36:05,914 --> 00:36:08,710 No. I had no idea you were going to be here. 517 00:36:08,735 --> 00:36:10,630 Well, you know why I’m here. 518 00:36:10,759 --> 00:36:11,958 Why are you here? 519 00:36:12,401 --> 00:36:14,417 I work for an investment company. 520 00:36:14,475 --> 00:36:16,400 We’re here to pump money into the community, so... 521 00:36:16,424 --> 00:36:18,472 Oh bull, David! 522 00:36:18,536 --> 00:36:22,287 'Pump some money in'. You know I know what that means! 523 00:36:23,054 --> 00:36:26,479 So who is it? Amicus Holdings? Pinnacle? 524 00:36:26,739 --> 00:36:27,739 Who? 525 00:36:28,027 --> 00:36:29,030 Gunther and Arkin. 526 00:36:29,099 --> 00:36:30,099 Ah! 527 00:36:31,786 --> 00:36:34,651 I thought you said: 'More rescue than asset-stripping'. 528 00:36:34,921 --> 00:36:36,201 - Yeah, right. - Well, you asked. 529 00:36:36,265 --> 00:36:37,265 You asked... 530 00:36:37,778 --> 00:36:40,770 We have a bid on Allied Fishing and I’m here to close that. 531 00:36:41,948 --> 00:36:43,927 Are you a good guy David? 532 00:36:44,320 --> 00:36:46,135 Can I trust you? 533 00:36:47,109 --> 00:36:48,401 Sorry, Aunty Alex... 534 00:36:49,249 --> 00:36:51,176 Aunt Baby says some people want to greet you. 535 00:36:51,271 --> 00:36:53,009 - I’ll be there now. - Okay. 536 00:37:12,886 --> 00:37:13,886 Hey. 537 00:37:14,307 --> 00:37:15,444 Can I sit with you? 538 00:37:16,553 --> 00:37:17,699 Sure. 539 00:37:21,029 --> 00:37:24,084 Paul always thinks he knows what’s best. 540 00:37:28,006 --> 00:37:29,473 But it’s enough now. 541 00:37:30,588 --> 00:37:32,106 I’ve done my time. 542 00:37:33,895 --> 00:37:35,549 You're thinking of selling? 543 00:37:36,268 --> 00:37:37,555 Are you going to sell? 544 00:37:40,550 --> 00:37:42,367 I’ve also done my time. 545 00:37:42,859 --> 00:37:44,044 With Mommy. 546 00:37:44,367 --> 00:37:48,159 C’mon Alex, it’s not a competition. 547 00:37:48,349 --> 00:37:50,258 I know it was tough for you. 548 00:37:56,994 --> 00:37:59,327 It wasn’t tough, Reece! 549 00:37:59,647 --> 00:38:01,450 It was terrible. 550 00:38:02,326 --> 00:38:05,652 You and Daddy fishing, Daddy busy with his community business... 551 00:38:05,721 --> 00:38:09,120 And me, alone with Mommy watching her... 552 00:38:10,793 --> 00:38:12,589 He left the company to you. 553 00:38:15,863 --> 00:38:17,517 Well I don’t want it. 554 00:38:20,632 --> 00:38:23,218 Tomorrow I’ll be gone. I have a deal to close. 555 00:38:24,654 --> 00:38:27,118 You must get it, you are his son, 556 00:38:27,416 --> 00:38:28,978 you must get it. 557 00:38:29,717 --> 00:38:31,311 Continue his legacy... 558 00:38:36,234 --> 00:38:38,371 This is not my world any more, Reece. 559 00:38:40,587 --> 00:38:41,901 I’m sorry. 560 00:38:42,259 --> 00:38:43,905 But you can have it all. 561 00:39:02,245 --> 00:39:06,120 You can go in anytime you want to, Lexie. 562 00:39:27,607 --> 00:39:30,163 Daddy get this into your head, I want to get away from here. 563 00:39:30,228 --> 00:39:32,117 You can go and study in Stellenbosch, 564 00:39:32,295 --> 00:39:34,970 or Cape Town then you can at least come and visit... 565 00:39:35,014 --> 00:39:36,198 I will come and visit. 566 00:39:36,376 --> 00:39:39,448 When I’m ready. When I know that I won’t be swallowed up by this place. 567 00:39:39,729 --> 00:39:41,514 Lexie, your family needs you. 568 00:39:41,539 --> 00:39:42,654 Family? 569 00:39:43,304 --> 00:39:46,848 Daddy always thinks about other people, we always come last! 570 00:39:46,943 --> 00:39:49,618 The community has to pull together to survive, Lexie. 571 00:39:50,126 --> 00:39:52,131 Klip Anker Bay has to work together. 572 00:39:52,311 --> 00:39:54,673 And Alec Donnay has to be the Messiah... 573 00:39:55,095 --> 00:39:56,737 Where has it got you, dad? 574 00:40:00,690 --> 00:40:02,186 I’m done with this place. 575 00:40:04,283 --> 00:40:06,145 Lexie, come on... 576 00:40:07,049 --> 00:40:07,784 Good luck. 577 00:40:07,914 --> 00:40:08,914 Lexie... 578 00:40:10,620 --> 00:40:11,620 Lex... 579 00:41:48,917 --> 00:41:49,917 That’s so little. 580 00:41:50,400 --> 00:41:51,955 Why don’t they stay out longer? 581 00:41:51,980 --> 00:41:52,428 Yes. 582 00:41:52,500 --> 00:41:54,328 That’s all the concession allows these days. 583 00:41:56,400 --> 00:41:57,440 Little Alex... 584 00:41:57,920 --> 00:41:59,086 A lady now... 585 00:41:59,827 --> 00:42:00,546 Wow. 586 00:42:00,751 --> 00:42:01,751 Such a long time. 587 00:42:01,779 --> 00:42:02,788 Hi. 588 00:42:02,813 --> 00:42:04,760 Yes, good to see you. 589 00:42:05,293 --> 00:42:06,688 Sorry for your loss ma'am. 590 00:42:07,200 --> 00:42:08,229 Thank you, my brother. 591 00:42:08,581 --> 00:42:09,947 Let’s go. 592 00:42:16,013 --> 00:42:18,010 He left the sign up all these years. 593 00:42:19,640 --> 00:42:21,445 Why didn’t you join him? 594 00:42:24,160 --> 00:42:28,889 It was always for you, Alex, not for me. 595 00:42:45,280 --> 00:42:46,280 Thanks, Sash. 596 00:42:46,305 --> 00:42:48,587 I’ll send the management accounts and everything. 597 00:42:48,808 --> 00:42:50,328 Thank you, really. 598 00:42:51,186 --> 00:42:52,186 No, no, no, no. 599 00:42:52,480 --> 00:42:54,177 I’ll be back in time! 600 00:42:54,291 --> 00:42:56,758 Mrs Moloi is still my top priority and... 601 00:42:57,100 --> 00:42:59,760 Keep an eye on Clyde, he's schmoozing Foster. 602 00:43:00,360 --> 00:43:02,688 Okay, I’ll call you later, bye. 603 00:43:03,240 --> 00:43:04,360 How bad is it? 604 00:43:07,200 --> 00:43:08,557 You tell me... 605 00:43:14,520 --> 00:43:16,340 And the community have bought in? 606 00:43:18,246 --> 00:43:19,486 Most of them, yes. 607 00:43:20,321 --> 00:43:22,227 I am not here to stay Reece. 608 00:43:22,840 --> 00:43:24,987 I just came down for the funeral. 609 00:43:25,080 --> 00:43:27,253 I must go back to my life in Joburg. 610 00:43:27,319 --> 00:43:29,036 This is not my fight! 611 00:43:31,160 --> 00:43:32,584 I must think. 612 00:43:34,424 --> 00:43:36,397 Yes, yes sir. 613 00:43:37,660 --> 00:43:39,850 I'm speaking to Kruger tomorrow morning. 614 00:43:41,480 --> 00:43:45,561 No, I don't think everything will move smoothly just because Donnay is gone. 615 00:43:46,981 --> 00:43:49,127 We’re experiencing some push back. 616 00:43:51,720 --> 00:43:52,720 Yes sir. 617 00:43:53,212 --> 00:43:55,050 I will stay focused. 618 00:43:55,250 --> 00:43:57,129 Yes, I will keep that momentum going. 619 00:43:57,154 --> 00:43:58,022 I will... 620 00:43:58,049 --> 00:43:59,049 Okay. 621 00:44:22,996 --> 00:44:24,602 Hey, Alex! 622 00:44:41,678 --> 00:44:42,678 You okay? 623 00:44:43,273 --> 00:44:45,087 I don’t know these people any more. 624 00:44:46,240 --> 00:44:47,240 Of course you do. 625 00:44:48,226 --> 00:44:50,029 I don’t know how things work around here. 626 00:44:50,054 --> 00:44:55,813 Except, that it’s a mess, and now I have to try and fix it. 627 00:44:56,378 --> 00:44:57,378 Why you? 628 00:44:58,073 --> 00:45:00,180 Dad left his company to me. 629 00:45:00,760 --> 00:45:02,627 Your father was a wise man. 630 00:45:03,680 --> 00:45:06,213 If you need any help just let me know. 631 00:45:08,680 --> 00:45:09,680 You? 632 00:45:10,319 --> 00:45:12,719 The snake in the grass from Gunther and Arkin? 633 00:45:13,673 --> 00:45:17,066 I should be trying to foil your plan to bring us to our knees. 634 00:45:23,514 --> 00:45:24,514 No... 635 00:45:24,600 --> 00:45:25,960 This is not good. 636 00:45:28,286 --> 00:45:29,731 Well, I quite like it. 637 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 I mean... 638 00:45:31,800 --> 00:45:33,667 This is not something I do. 639 00:45:34,120 --> 00:45:36,453 I don't mix business with pleasure. 640 00:45:37,493 --> 00:45:38,993 So you do like it. 641 00:45:40,040 --> 00:45:41,644 That’s a comforting. 642 00:45:43,120 --> 00:45:45,263 Sorry, David. I can’t... 643 00:45:45,446 --> 00:45:46,458 No wait, Alex! 644 00:45:47,490 --> 00:45:48,629 Alex. 645 00:45:48,840 --> 00:45:50,131 - Alex! - Hello. 646 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 Paul? 647 00:45:53,197 --> 00:45:54,586 How did you get this number? 648 00:46:16,660 --> 00:46:17,513 Morning... 649 00:46:17,538 --> 00:46:18,738 - Good morning. - Good morning. 650 00:46:20,600 --> 00:46:21,720 Not now Henk. 651 00:46:22,386 --> 00:46:23,755 All my guys are here. 652 00:46:24,146 --> 00:46:25,998 She’s in good nick Reece. 653 00:46:26,180 --> 00:46:29,225 A fresh coat of paint and you’ll get a good price for her. 654 00:46:30,377 --> 00:46:32,110 But not what I’m offering... 655 00:46:33,306 --> 00:46:35,671 More people are coming on board, Reece. 656 00:46:35,835 --> 00:46:39,062 You’ll have to jump fast or you’ll be left out. 657 00:46:39,273 --> 00:46:41,879 Two days Donnay, then I’ll move on. 658 00:46:50,947 --> 00:46:52,586 Nice place. 659 00:46:53,760 --> 00:46:56,210 I thought you were going to be South Africa’s 660 00:46:56,280 --> 00:46:59,067 first coloured socialist president. 661 00:46:59,160 --> 00:47:00,347 Maybe I still am. 662 00:47:01,360 --> 00:47:05,015 Seriously, though, socialism without capital is a tiger with no teeth... 663 00:47:05,539 --> 00:47:06,539 I'm an angry man... 664 00:47:07,920 --> 00:47:09,542 I’ve got to set the example. 665 00:47:13,000 --> 00:47:15,112 Tell me what you know about Allied. 666 00:47:15,680 --> 00:47:17,280 What is Henk’s game? 667 00:47:18,033 --> 00:47:19,939 He’s been buying out the guys for years. 668 00:47:20,220 --> 00:47:23,396 Whenever they can’t put food on the table, they he comes crawling in, 669 00:47:23,451 --> 00:47:25,210 and buys their boats for next to nothing. 670 00:47:25,293 --> 00:47:27,192 He owns more than half the harbour. 671 00:47:27,626 --> 00:47:28,626 And now he’s selling? 672 00:47:28,651 --> 00:47:29,546 Hmm. 673 00:47:29,586 --> 00:47:31,870 To a Mr Patch Gunther. 674 00:47:32,000 --> 00:47:33,713 Owner of Gunther and Arkin. 675 00:47:33,753 --> 00:47:35,626 That Mhlatse guy works for him. 676 00:47:40,504 --> 00:47:42,371 Who killed my father, Paul? 677 00:47:45,273 --> 00:47:46,920 It wasn’t an accident, Lexie. 678 00:47:48,047 --> 00:47:51,772 If he just slipped and fell into the sea, why was the engine switched off? 679 00:47:51,797 --> 00:47:53,207 Who would have done that? 680 00:47:55,660 --> 00:47:58,257 Meet me at my dad’s house in an hour. 681 00:47:58,440 --> 00:48:00,007 If I’m going to make headway, 682 00:48:00,032 --> 00:48:01,762 I have to figure out who’s in my corner. 683 00:48:13,953 --> 00:48:16,740 Woah! Woah! Woah! 684 00:48:18,126 --> 00:48:21,872 Unfortunately, it is true. 685 00:48:23,360 --> 00:48:26,395 The business has not made a profit. 686 00:48:27,560 --> 00:48:31,473 My father was paying off a number of loans and advances. 687 00:48:31,966 --> 00:48:33,515 Donnay company is in debt. 688 00:48:35,500 --> 00:48:37,112 Wait, wait, wait... 689 00:48:37,319 --> 00:48:40,691 So if Donnay’s bankrupt then I might as well sell to Allied. 690 00:48:40,733 --> 00:48:44,475 Wow, Saaiman, Alec was just buried yesterday. 691 00:48:45,399 --> 00:48:46,904 So, why not? 692 00:48:46,953 --> 00:48:48,391 Why not? 693 00:48:50,320 --> 00:48:51,483 Reece? 694 00:48:52,027 --> 00:48:53,678 If you sell to Allied... 695 00:48:54,920 --> 00:48:59,601 Then Henk decides what boat and with who, you work. 696 00:49:00,285 --> 00:49:03,049 What is your suggestion, Alex? What should the men do? 697 00:49:03,755 --> 00:49:05,616 Honestly, I don’t have the answer. 698 00:49:06,519 --> 00:49:08,527 But we know what Allied is busy doing... 699 00:49:09,892 --> 00:49:11,892 Kruger is preying on this town, 700 00:49:13,120 --> 00:49:15,671 and he's going to sell us out to Gunther and Arkin. 701 00:49:17,080 --> 00:49:18,904 I’ll never sell to that bastard. 702 00:49:19,530 --> 00:49:21,210 Sorry for my language. 703 00:49:21,546 --> 00:49:23,559 I must come up with a strategy, 704 00:49:25,080 --> 00:49:29,093 in the meantime I will stay a few more days. 705 00:49:31,000 --> 00:49:32,600 Are you all with me? 706 00:49:47,030 --> 00:49:48,030 Aunt Baby. 707 00:49:48,055 --> 00:49:49,055 Hmm. 708 00:49:50,628 --> 00:49:52,308 Are you okay, Aunt Baby? 709 00:49:52,803 --> 00:49:55,816 Lexie, what are we going to do? 710 00:49:56,325 --> 00:49:58,444 I don’t know, Aunty Baby. 711 00:49:59,353 --> 00:50:01,727 From what I can see, no-one’s doing anything illegal. 712 00:50:02,200 --> 00:50:03,800 But it’s so unfair! 713 00:50:04,440 --> 00:50:06,837 And what they are saying about your father’s death. 714 00:50:07,215 --> 00:50:10,374 If there’s something wrong there, the truth will come out. 715 00:50:10,518 --> 00:50:13,605 I hope so, my child, I really do. 716 00:50:14,399 --> 00:50:16,919 Hi Aunt Baby, hi Alex! 717 00:50:16,984 --> 00:50:18,380 Hey. 718 00:50:18,446 --> 00:50:19,887 Aren’t you going to work? 719 00:50:19,964 --> 00:50:21,644 Afternoon off, Aunt Baby. 720 00:50:25,053 --> 00:50:26,413 Want to hang out? 721 00:50:29,522 --> 00:50:30,575 Why not... 722 00:50:31,911 --> 00:50:32,924 I’ll just change. 723 00:50:33,530 --> 00:50:34,530 Cool. 724 00:51:16,726 --> 00:51:18,160 Very impressive. 725 00:51:21,170 --> 00:51:22,170 How was it? 726 00:51:22,800 --> 00:51:24,569 Brilliant, thanks Aunty. 727 00:51:24,818 --> 00:51:26,518 We’re coming back tomorrow. 728 00:51:26,560 --> 00:51:28,459 We found something interesting under the water 729 00:51:28,484 --> 00:51:30,245 but then Gustav ran out of air. 730 00:51:30,313 --> 00:51:31,655 What is it? 731 00:51:32,200 --> 00:51:33,412 Not sure. 732 00:51:34,026 --> 00:51:35,473 Looks like a very old rowing boat, 733 00:51:35,520 --> 00:51:38,797 but not with wood, with skins. 734 00:51:38,846 --> 00:51:40,479 That’s interesting. 735 00:51:41,372 --> 00:51:42,372 Sorry... 736 00:51:44,706 --> 00:51:45,706 Hi... 737 00:51:47,120 --> 00:51:48,120 You've what? 738 00:51:48,982 --> 00:51:50,662 Something to show me? 739 00:51:52,280 --> 00:51:54,523 Okay, I’ll be there shortly. 740 00:51:54,753 --> 00:51:55,753 Bye. 741 00:51:57,440 --> 00:51:59,368 Come on... I'll drop you at the dive shop. 742 00:51:59,468 --> 00:52:00,487 Let me help you. 743 00:52:00,512 --> 00:52:01,512 Thank you Alex. 744 00:52:03,139 --> 00:52:04,139 There we go... 745 00:52:17,312 --> 00:52:18,390 Thanks. 746 00:52:18,920 --> 00:52:22,065 So, what do you have for me? 747 00:52:22,344 --> 00:52:23,977 Not so fast... 748 00:52:24,219 --> 00:52:26,887 The info I have comes with a price. 749 00:52:27,254 --> 00:52:28,411 And the price is... 750 00:52:29,225 --> 00:52:31,092 You have to let me cook you dinner. 751 00:52:37,025 --> 00:52:38,025 David. 752 00:52:38,720 --> 00:52:42,794 I have two days to sort things out before my boss expects me back in Joburg. 753 00:52:42,865 --> 00:52:44,344 I don't have the time... 754 00:52:44,369 --> 00:52:45,369 Come on. 755 00:52:46,208 --> 00:52:49,161 Please take it easy, relax and let me do this for you. 756 00:52:50,786 --> 00:52:52,209 I promise you won't be disappointed. 757 00:52:55,099 --> 00:52:55,815 Okay... 758 00:52:55,840 --> 00:52:56,840 Okay. 759 00:52:58,979 --> 00:53:00,944 But then you're gonna give me the info. 760 00:53:02,166 --> 00:53:03,166 Well... 761 00:53:31,846 --> 00:53:32,846 Okay... 762 00:53:33,239 --> 00:53:35,910 Impressive, you can cook, I did not expect that. 763 00:53:40,609 --> 00:53:41,609 Mmm. 764 00:53:42,573 --> 00:53:46,056 Or that it would be this good, damn! 765 00:53:47,454 --> 00:53:48,540 I'm glad you like it... 766 00:53:49,579 --> 00:53:52,889 So, what's the info Ratatouille? 767 00:53:53,574 --> 00:53:54,574 Hmm. 768 00:53:56,956 --> 00:53:58,466 He is coming down tomorrow. 769 00:54:00,955 --> 00:54:02,075 Then I want to speak to him. 770 00:54:04,238 --> 00:54:05,238 Umm... 771 00:54:05,676 --> 00:54:09,136 You know with Gunther, it’s not about what you want. 772 00:54:12,160 --> 00:54:13,566 I’ll try and sort something out. 773 00:54:14,613 --> 00:54:15,613 Thank you. 774 00:54:16,920 --> 00:54:19,392 If I can just get the measure of him, maybe... 775 00:54:19,451 --> 00:54:23,215 You know Alex, if it wasn’t Gunther, it would be someone else. 776 00:54:24,920 --> 00:54:26,162 This is about progress. 777 00:54:27,298 --> 00:54:29,308 If this is progress, it sucks. 778 00:54:30,166 --> 00:54:32,894 C’mon Alex, you’re a realist. 779 00:54:32,919 --> 00:54:35,873 You can’t afford to be sentimental. 780 00:54:37,921 --> 00:54:40,162 Probably the best thing that could happen to this town 781 00:54:40,187 --> 00:54:42,709 is being forced into the twenty-first century. 782 00:54:44,160 --> 00:54:45,560 We could build something great here. 783 00:54:46,546 --> 00:54:47,732 Do you believe that? 784 00:54:49,548 --> 00:54:50,548 Hmm. 785 00:54:50,582 --> 00:54:51,582 Yes and no. 786 00:54:58,760 --> 00:54:59,760 What? 787 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 You should be here. 788 00:55:03,720 --> 00:55:04,720 Building... 789 00:55:06,007 --> 00:55:07,007 Oh please... 790 00:55:13,411 --> 00:55:14,411 I mean it... 791 00:55:48,817 --> 00:55:50,072 What are you thinking? 792 00:55:55,573 --> 00:55:58,147 I told you about the woman my mom worked for... 793 00:55:58,206 --> 00:55:59,957 Jessie, the anthropologist. 794 00:56:00,000 --> 00:56:01,015 Hmm. 795 00:56:01,349 --> 00:56:02,349 Hmm. 796 00:56:05,200 --> 00:56:08,556 My community lost their ancestral land to a casino. 797 00:56:10,120 --> 00:56:13,408 Jessie fought so hard, she tried everything. 798 00:56:14,960 --> 00:56:16,400 But then she lost. 799 00:56:16,933 --> 00:56:17,933 And it killed her. 800 00:56:22,480 --> 00:56:23,489 I’m so sorry. 801 00:56:26,880 --> 00:56:28,456 I don't want that to happen here. 802 00:56:33,723 --> 00:56:34,723 Hmm. 803 00:56:35,093 --> 00:56:36,093 Tell me... 804 00:56:37,267 --> 00:56:39,712 Where the heck did you learn to cook like that? 805 00:56:41,982 --> 00:56:43,740 Every now and again I just... 806 00:56:44,527 --> 00:56:45,863 I like to indulge myself. 807 00:56:48,716 --> 00:56:49,886 Gunther... 808 00:56:50,006 --> 00:56:51,520 Tomorrow, okay? 809 00:56:51,931 --> 00:56:54,201 Gunther tomorrow... Yeah. 810 00:56:55,979 --> 00:56:58,378 Now indulge me. 811 00:57:22,186 --> 00:57:25,671 Mr Gunther, we need time to assess the situation. 812 00:57:25,733 --> 00:57:27,570 This has all been very sudden. 813 00:57:28,520 --> 00:57:29,975 Well actually, it hasn’t. 814 00:57:30,880 --> 00:57:33,455 And this has been on the cards for some time now. 815 00:57:34,200 --> 00:57:35,265 Look around you. 816 00:57:36,125 --> 00:57:37,432 The signs are all there. 817 00:57:38,013 --> 00:57:41,714 Unfortunately, your father was too stubborn to see them. 818 00:57:43,240 --> 00:57:44,440 I hope you won’t be. 819 00:57:45,793 --> 00:57:48,245 Assuming, we are open to negotiations... 820 00:57:49,360 --> 00:57:50,708 What do you propose? 821 00:57:53,533 --> 00:57:58,126 I think you are really going to like this. 822 00:58:05,243 --> 00:58:07,576 Welcome to Newstone Waterfront. 823 00:58:07,719 --> 00:58:09,661 The unspoiled coastal hideaway 824 00:58:09,705 --> 00:58:13,107 of South Africa’s most successful professionals. 825 00:58:22,120 --> 00:58:26,180 I’m not really that interested in fish, Ms Donnay. 826 00:58:27,520 --> 00:58:31,643 But I am interested in the future. 827 00:58:33,246 --> 00:58:38,610 That’s where your family’s house is, I believe, prime location. 828 00:58:40,538 --> 00:58:41,541 You can’t do this. 829 00:58:42,735 --> 00:58:43,735 Reece... 830 00:58:44,712 --> 00:58:46,729 You might say I already have. 831 00:58:47,826 --> 00:58:50,834 You are aware that seven more boat-owners 832 00:58:51,052 --> 00:58:52,758 approached Henk Kruger, 833 00:58:52,880 --> 00:58:55,529 after we fetched Vermeulen’s old tub? 834 00:58:55,969 --> 00:58:56,969 Seven? 835 00:58:57,653 --> 00:58:58,653 Hmm. 836 00:58:58,960 --> 00:59:01,560 Mr Gunther, I appreciate your honesty, 837 00:59:02,059 --> 00:59:03,442 but I can assure you; 838 00:59:03,600 --> 00:59:06,088 the community is not gonna roll over and play dead. 839 00:59:07,740 --> 00:59:10,183 I like your fighting spirit, Ms Donnay. 840 00:59:11,267 --> 00:59:13,606 Thank you for playing open cards Mr Gunther. 841 00:59:14,247 --> 00:59:15,853 If you’ll excuse us. 842 00:59:22,059 --> 00:59:24,449 This is not what I came here to negotiate, sir. 843 00:59:25,040 --> 00:59:27,440 Big picture thinking, David my boy! 844 00:59:29,120 --> 00:59:34,620 We really need to get you out of this parochial little mindset of yours. 845 00:59:35,226 --> 00:59:37,300 I want you to invite the lovely locals 846 00:59:37,353 --> 00:59:40,886 to meet us this evening at the town hall. 847 00:59:41,293 --> 00:59:42,293 Yes sir. 848 00:59:42,733 --> 00:59:43,733 Good man. 849 00:59:57,790 --> 00:59:59,036 I need more time. 850 01:00:00,095 --> 01:00:02,763 If people would just give me the opportunity to find a solution, 851 01:00:03,133 --> 01:00:06,020 and stop falling for the ‘I’m throwing you a lifeline’ game. 852 01:00:07,747 --> 01:00:09,245 Oh, for goodness sake... 853 01:00:09,480 --> 01:00:10,411 What do you want? 854 01:00:10,450 --> 01:00:11,450 Lexie. 855 01:00:11,759 --> 01:00:13,247 Don’t be so rude. 856 01:00:13,453 --> 01:00:15,130 You are a snake in the grass, David. 857 01:00:15,300 --> 01:00:17,571 - I know how this may... - Look? 858 01:00:18,036 --> 01:00:20,071 I have no idea what you think I can do for you, 859 01:00:20,151 --> 01:00:21,805 and your smarmy Mr Patch Gunther, 860 01:00:21,830 --> 01:00:24,266 - But that business the other night... - Will you please shut up a moment, 861 01:00:24,290 --> 01:00:25,094 and just... 862 01:00:25,270 --> 01:00:27,707 - I swear... I didn’t... - No! 863 01:00:28,259 --> 01:00:29,820 I will not listen! 864 01:00:30,325 --> 01:00:33,450 I admit you had me convinced, but it’s over! 865 01:00:35,318 --> 01:00:37,396 Do you know what you’re doing to this community? 866 01:00:38,237 --> 01:00:39,714 To our families? 867 01:00:40,612 --> 01:00:41,841 To people? 868 01:00:43,100 --> 01:00:45,821 Now you can see what you’ve built your career on, Alex.. 869 01:00:45,963 --> 01:00:48,820 You say that what I’m doing is wrong. 870 01:00:49,211 --> 01:00:53,059 You’re hoping for partnership at Foster Enterprises? 871 01:00:54,067 --> 01:00:55,669 You’re the hypocrite! 872 01:01:08,459 --> 01:01:10,427 Is it another new building? 873 01:01:11,461 --> 01:01:13,222 What are they building apartments? 874 01:01:21,173 --> 01:01:23,663 Sorry... Sorry.... Excuse me... 875 01:01:23,688 --> 01:01:27,355 - Give me a moment, please. - Sorry... Sorry.... 876 01:01:28,549 --> 01:01:33,916 Just give me a minute. 877 01:01:34,678 --> 01:01:38,352 Thank you for coming here at such short notice. 878 01:01:39,716 --> 01:01:41,714 What do you want to steal from us now, Kruger? 879 01:01:41,835 --> 01:01:43,239 Just a moment... 880 01:01:43,345 --> 01:01:45,901 - I only want a minute... - Thank you... 881 01:01:45,933 --> 01:01:48,092 Thank you Henk... 882 01:01:49,249 --> 01:01:50,849 Let's get started... 883 01:01:52,052 --> 01:01:53,183 Welcome everyone. 884 01:01:53,325 --> 01:01:55,318 I’m Patch Gunther, 885 01:01:56,161 --> 01:02:02,210 and my company has just bought Allied Fishing from Mr Kruger here. 886 01:02:07,618 --> 01:02:10,901 I thought I was going to be investing in a fishing business, 887 01:02:11,054 --> 01:02:16,056 but when I came here to Klip Anker Bay, I realised that... 888 01:02:16,214 --> 01:02:18,665 I'm investing in so much more... 889 01:02:18,866 --> 01:02:23,225 I don't know how many of you realise, but you are sitting on a gold mine. 890 01:02:23,872 --> 01:02:25,316 Yes, a gold mine. 891 01:02:25,516 --> 01:02:28,355 And you can all, with our help... 892 01:02:29,996 --> 01:02:33,204 Excuse me people, let me through please. 893 01:02:35,758 --> 01:02:36,758 Paul Julies. 894 01:02:38,697 --> 01:02:41,538 Let me interrupt you, 895 01:02:41,811 --> 01:02:44,525 on behalf of these people that you are so eager to help. 896 01:02:45,353 --> 01:02:46,353 Right. 897 01:02:46,541 --> 01:02:51,506 My friends, if it looks too good to be true, 898 01:02:51,828 --> 01:02:53,426 then I promise you it is. 899 01:02:54,409 --> 01:02:57,568 These people will say anything to convince you, 900 01:02:58,451 --> 01:03:00,808 don’t be taken in. 901 01:03:02,587 --> 01:03:06,079 Alec Donnay tried to stand up to them, so he was silenced 902 01:03:06,104 --> 01:03:08,184 Just like they are trying to silence me... 903 01:03:08,589 --> 01:03:09,669 Do not sign anything! 904 01:03:09,867 --> 01:03:10,867 Don't sign anything. 905 01:03:19,565 --> 01:03:20,565 Leave! 906 01:03:26,667 --> 01:03:27,667 Don't... 907 01:03:27,909 --> 01:03:29,125 Leave him alone. 908 01:03:29,324 --> 01:03:31,474 - Julies, leave. - Leave him! 909 01:03:32,436 --> 01:03:33,436 Paul. 910 01:03:34,811 --> 01:03:36,050 What the hell’s going on? 911 01:03:37,573 --> 01:03:38,573 They’ve got us, Alex. 912 01:03:39,139 --> 01:03:41,916 This isn’t an investment in Allied Fishing. 913 01:03:42,248 --> 01:03:43,890 It’s a hostile takeover of the whole town. 914 01:05:05,438 --> 01:05:09,813 Can anyone tell me whose land is on the corner of Harder and Kinkel roads? 915 01:05:09,846 --> 01:05:10,926 It's Granny Hector's house. 916 01:05:11,309 --> 01:05:12,690 Granny Hector? 917 01:05:12,994 --> 01:05:15,559 Then Granny Hector is looking at value of 918 01:05:15,584 --> 01:05:18,881 about four-hundred and eighty three thousand rand. 919 01:05:18,975 --> 01:05:19,632 Wow! 920 01:05:19,709 --> 01:05:22,510 That’s nearly half a million rand! 921 01:05:25,555 --> 01:05:26,992 Sir, you really can’t do this, 922 01:05:27,017 --> 01:05:29,099 these people don't understand that property is worth more... 923 01:05:29,123 --> 01:05:32,265 I told you... Get on board or get out. 924 01:05:33,445 --> 01:05:34,526 Everyone! 925 01:05:34,551 --> 01:05:38,114 Allied Fishery is burning. The fishery is burning! 926 01:05:48,090 --> 01:05:49,152 Gustav... 927 01:05:49,729 --> 01:05:50,729 Gustav, Gustav. 928 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 Gustav. 929 01:05:53,523 --> 01:05:54,562 Gustav! 930 01:05:54,695 --> 01:05:56,960 Call the fire-brigade Johan, do something! 931 01:05:57,005 --> 01:05:58,219 Uncle Henk what's going on? 932 01:05:58,244 --> 01:05:59,593 What's going on? 933 01:06:00,188 --> 01:06:03,029 My grandson, Gustav, is up there. 934 01:06:03,074 --> 01:06:04,320 Uncle Henk, are you sure? 935 01:06:04,344 --> 01:06:07,912 Yes! That's where I saw him last, up there in my office! 936 01:06:07,937 --> 01:06:09,246 - Gustav! - You can't... 937 01:06:09,271 --> 01:06:13,028 - Look at all the smoke... - No! 938 01:06:13,179 --> 01:06:14,345 Gustav! 939 01:06:17,136 --> 01:06:17,628 Paul. 940 01:06:17,986 --> 01:06:18,986 Paul! 941 01:06:19,438 --> 01:06:20,470 Paul! 942 01:06:35,169 --> 01:06:35,977 I’m going in... 943 01:06:36,023 --> 01:06:37,350 No, don't. 944 01:06:37,375 --> 01:06:39,882 This whole thing, Lexie, it's all my fault. I'll be fine. 945 01:06:39,907 --> 01:06:41,033 - It's madness... - I'll be fine. 946 01:06:41,057 --> 01:06:42,411 Don't, Paul! 947 01:06:48,687 --> 01:06:49,687 Gustav! 948 01:06:51,353 --> 01:06:52,353 Gustav! 949 01:07:02,190 --> 01:07:03,300 Gustav! 950 01:07:05,520 --> 01:07:06,994 Gustav! 951 01:07:10,413 --> 01:07:11,484 Gustav! 952 01:07:15,207 --> 01:07:16,254 Gustav! 953 01:07:17,084 --> 01:07:18,347 Gustav! 954 01:07:19,553 --> 01:07:22,299 Paul! 955 01:07:24,072 --> 01:07:27,675 Paul! 956 01:08:26,422 --> 01:08:27,452 Come, let's go. 957 01:08:28,835 --> 01:08:29,835 No. 958 01:08:33,268 --> 01:08:35,181 I need another day Louis. 959 01:08:35,324 --> 01:08:37,198 I have everything ready. 960 01:08:37,324 --> 01:08:41,602 I will work through the night and send the brief in the morning. 961 01:08:43,325 --> 01:08:45,213 Sir, there's been another death. 962 01:08:46,074 --> 01:08:49,661 I just need one more day, could you please just stall Mrs Moloi... 963 01:08:53,625 --> 01:08:55,701 I will fly tomorrow evening. 964 01:08:56,662 --> 01:08:59,179 Yes sir, I know, I know... 965 01:09:01,071 --> 01:09:03,250 Alex, are you okay? 966 01:09:04,872 --> 01:09:06,936 Just tell me you’re going to stay for another few days. 967 01:09:06,960 --> 01:09:07,666 Reece. 968 01:09:07,720 --> 01:09:09,371 We must know what to do. 969 01:09:10,573 --> 01:09:14,733 I have decisions that I need to make... 970 01:09:15,399 --> 01:09:19,221 I'm sorry brother, but I don’t have all the answers. 971 01:09:45,845 --> 01:09:47,040 Lexie! 972 01:09:47,821 --> 01:09:49,717 Lexie there are people here! 973 01:10:03,787 --> 01:10:05,876 Let me understand this, Mr Gunther. 974 01:10:06,654 --> 01:10:07,654 Why me? 975 01:10:09,110 --> 01:10:12,296 Well, I’ve been in the world long enough, 976 01:10:12,779 --> 01:10:15,462 to recognize leadership when I see it. 977 01:10:15,956 --> 01:10:17,762 So, what are you proposing? 978 01:10:18,424 --> 01:10:21,551 I want you to convince the people of this community, 979 01:10:21,950 --> 01:10:23,663 to sell their properties to me. 980 01:10:26,830 --> 01:10:27,830 Or? 981 01:10:30,465 --> 01:10:33,362 I really would hate it to come to this, 982 01:10:33,535 --> 01:10:36,829 since Allied’s premises are no longer satisfactory, 983 01:10:37,785 --> 01:10:42,207 I’ll be forced to move my twenty five boats further up the coast. 984 01:10:42,476 --> 01:10:43,794 You can’t do that! 985 01:10:43,959 --> 01:10:46,444 My associate here, Mr. Faull, 986 01:10:46,689 --> 01:10:50,556 has been kind enough to prepare some documents for us. 987 01:10:52,406 --> 01:10:55,079 It would seem your father had been leading a conspiracy 988 01:10:55,134 --> 01:10:57,312 against Allied for some time, Miss Donnay. 989 01:10:59,371 --> 01:11:02,359 These affidavits tell quite a story. 990 01:11:04,709 --> 01:11:08,014 There’s enough for me to pursue a case of common purpose, 991 01:11:08,498 --> 01:11:11,268 that involves a lot of people. 992 01:11:13,315 --> 01:11:14,748 It’s quite simple. 993 01:11:15,518 --> 01:11:17,960 Either the people of this community agree to work 994 01:11:17,985 --> 01:11:23,031 in a cooperative mutual fashion with G & A. 995 01:11:24,218 --> 01:11:25,705 Or an adversarial one. 996 01:11:28,395 --> 01:11:31,601 Six pm tomorrow afternoon, Miss Donnay. 997 01:11:32,998 --> 01:11:34,137 Your choice. 998 01:11:35,924 --> 01:11:37,525 We’ll see ourselves out. 999 01:11:47,711 --> 01:11:48,794 Four... 1000 01:11:49,280 --> 01:11:52,647 Four that said that they saw Vernon Fortuin starting the fire. 1001 01:11:52,864 --> 01:11:56,038 But Vernon was with us, with his father, those people are lying. 1002 01:11:56,096 --> 01:11:57,993 I know Katie. I know. 1003 01:12:00,647 --> 01:12:01,647 Rien... 1004 01:12:02,469 --> 01:12:04,417 It's was all our fault, 1005 01:12:04,880 --> 01:12:07,887 we should have just told you we were diving. 1006 01:12:08,414 --> 01:12:09,446 No, Corinne... 1007 01:12:09,477 --> 01:12:11,675 We just wanted to see what that old boat was, 1008 01:12:11,713 --> 01:12:14,460 but Gustav’s grandpa was trying to phone... 1009 01:12:15,387 --> 01:12:17,046 And now Uncle Paul... 1010 01:12:18,891 --> 01:12:20,341 All for this! 1011 01:12:21,242 --> 01:12:24,813 Wait Rien, what is that? 1012 01:12:34,452 --> 01:12:36,083 Forced repossessions. 1013 01:12:36,253 --> 01:12:39,777 Possible murder. This is not what I was hired to do. 1014 01:12:42,730 --> 01:12:44,809 David, David, David... 1015 01:12:46,354 --> 01:12:48,339 Don't be so naive. 1016 01:12:49,880 --> 01:12:51,805 If you want to get to the top, 1017 01:12:52,437 --> 01:12:54,964 you have to step on a few people to get there. 1018 01:12:55,068 --> 01:12:59,596 We are taking away these people's livelihood under false pretences! 1019 01:13:03,601 --> 01:13:04,808 What a waste. 1020 01:13:05,395 --> 01:13:09,520 I brought you on board because I saw your potential. 1021 01:13:10,686 --> 01:13:14,132 I thought we shared a vision, I thought you were good. 1022 01:13:14,636 --> 01:13:16,351 Then you tuck your tail between your legs... 1023 01:13:16,375 --> 01:13:17,787 - I am good! - Like a little puppy. 1024 01:13:17,945 --> 01:13:19,427 I have potential! 1025 01:13:20,297 --> 01:13:21,563 I'm not like you! 1026 01:13:21,603 --> 01:13:23,336 I don't want what you want! 1027 01:13:27,372 --> 01:13:28,372 You... 1028 01:13:28,864 --> 01:13:30,047 Are finished. 1029 01:13:30,872 --> 01:13:33,788 You will never work in this business again. 1030 01:13:33,919 --> 01:13:34,919 Ever! 1031 01:13:39,645 --> 01:13:41,330 I'll see myself out. 1032 01:13:45,269 --> 01:13:46,345 That’s it... 1033 01:13:46,706 --> 01:13:50,190 Go run away, run away little puppy! 1034 01:13:56,522 --> 01:13:57,620 Aikemma. 1035 01:13:58,896 --> 01:14:00,955 My grandfather’s, grandfather. 1036 01:14:02,761 --> 01:14:05,516 He went on the sea, and... 1037 01:14:06,593 --> 01:14:08,467 The sea took him. 1038 01:14:09,533 --> 01:14:10,701 Are you sure? 1039 01:14:10,828 --> 01:14:12,844 Yes, Aikemma was a great leader. 1040 01:14:14,069 --> 01:14:15,934 These horns tell us; 1041 01:14:17,289 --> 01:14:22,133 he was the first son, of a first son. 1042 01:14:23,246 --> 01:14:25,310 The Vaalribbok. 1043 01:14:25,786 --> 01:14:27,452 What does that mean dad? 1044 01:14:34,809 --> 01:14:37,650 When Aikemma comes back from the sea... 1045 01:14:39,440 --> 01:14:42,114 The people will become strong again. 1046 01:14:45,281 --> 01:14:49,188 I should be back in time, if not... 1047 01:14:49,298 --> 01:14:51,011 Stall as long as you can. 1048 01:14:51,036 --> 01:14:53,060 Just come back with good news my child. 1049 01:14:53,754 --> 01:14:55,172 Have you heard from Reece yet? 1050 01:14:55,349 --> 01:14:57,312 Kim said he left early this morning. 1051 01:15:07,560 --> 01:15:09,707 Corinne make sure my flight is booked. 1052 01:15:12,830 --> 01:15:13,830 Go well. 1053 01:15:14,012 --> 01:15:15,123 See you later. 1054 01:15:15,193 --> 01:15:16,193 Okay. 1055 01:15:24,920 --> 01:15:25,920 Alex! 1056 01:15:26,473 --> 01:15:27,473 Wait, wait, wait... 1057 01:15:28,524 --> 01:15:29,923 Okay, what? 1058 01:15:30,360 --> 01:15:32,096 I told you I want to help. 1059 01:15:32,271 --> 01:15:33,931 There is nothing you can you do, 1060 01:15:34,346 --> 01:15:36,108 and Gunther is not going to listen to you. 1061 01:15:36,239 --> 01:15:37,621 I’m not with Gunther any more. 1062 01:15:37,920 --> 01:15:38,920 I left! 1063 01:15:41,560 --> 01:15:43,732 Well I have to be somewhere, sorry. 1064 01:15:44,673 --> 01:15:47,316 Why couldn’t that woman... Jessica. 1065 01:15:47,379 --> 01:15:49,730 Stop them building on your ancestors land? 1066 01:15:50,440 --> 01:15:51,880 That was before... 1067 01:15:52,226 --> 01:15:54,490 There was no heritage agency back then. 1068 01:15:57,800 --> 01:15:59,788 Thought so... 1069 01:16:03,311 --> 01:16:06,090 Thank you for seeing me at such short notice, Mr Snell. 1070 01:16:06,363 --> 01:16:09,255 I haven’t got much time, miss, I have a meeting to go to. 1071 01:16:09,640 --> 01:16:13,371 Mr Snell, there’s a village up the West Coast... at Klip Anker Bay. 1072 01:16:13,433 --> 01:16:15,048 Developers are moving in... 1073 01:16:15,799 --> 01:16:18,951 We have to slow them down before they destroy the community. 1074 01:16:19,153 --> 01:16:20,474 That's terrible. 1075 01:16:21,809 --> 01:16:25,335 You could apply for a heritage overlay zoning, 1076 01:16:25,579 --> 01:16:28,014 but that’s a slow process... 1077 01:16:28,159 --> 01:16:30,665 What if I told you that was found at the bottom of the bay 1078 01:16:30,680 --> 01:16:32,557 not far off the shoreline. 1079 01:16:33,946 --> 01:16:35,505 Odd, I agree. 1080 01:16:36,037 --> 01:16:38,237 But it doesn’t tell us anything. 1081 01:16:38,440 --> 01:16:42,406 It could be part of a traditional headdress, or not... 1082 01:16:42,721 --> 01:16:44,480 And if it came with a sunken boat, 1083 01:16:44,612 --> 01:16:47,449 a skeleton, and some other Khoi artefacts? 1084 01:16:49,320 --> 01:16:50,879 Where did you say? 1085 01:16:57,912 --> 01:16:59,249 Aikemma. 1086 01:17:00,513 --> 01:17:02,974 The old man who was taken by the sea. 1087 01:17:04,773 --> 01:17:06,879 It's extraordinary. 1088 01:17:19,681 --> 01:17:21,012 So will you help us? 1089 01:17:26,799 --> 01:17:28,626 Good choice Reece. 1090 01:17:29,032 --> 01:17:30,312 'New beginnings.' 1091 01:17:31,807 --> 01:17:36,057 The snoek runs from here to Villiers Bay. 1092 01:17:36,226 --> 01:17:37,666 Too many to catch. 1093 01:17:39,160 --> 01:17:41,518 With the Lilly Marlene we’ll catch them all. 1094 01:17:41,640 --> 01:17:43,800 Every single one! 1095 01:17:58,348 --> 01:18:00,321 Where did you get that? 1096 01:18:01,000 --> 01:18:02,187 Bastard! 1097 01:18:50,749 --> 01:18:53,025 It's a fair fight, sea-rules. 1098 01:18:58,662 --> 01:19:01,282 It was an accident. 1099 01:19:01,353 --> 01:19:03,111 He fell overboard. 1100 01:19:04,226 --> 01:19:05,528 Accident? 1101 01:19:06,040 --> 01:19:09,423 My father fell overboard, 1102 01:19:09,720 --> 01:19:12,949 with necklace and all? 1103 01:19:13,239 --> 01:19:14,565 Like this... 1104 01:19:14,626 --> 01:19:15,822 No, no, no... 1105 01:19:16,080 --> 01:19:17,997 It was Johan. 1106 01:19:18,211 --> 01:19:21,272 Johan hit him too hard 1107 01:19:21,346 --> 01:19:24,079 and fell on the deck and knocked his head. 1108 01:19:24,213 --> 01:19:25,384 I’m sorry, Reece. 1109 01:19:25,765 --> 01:19:26,765 I’m sorry. 1110 01:19:27,286 --> 01:19:29,225 I tried to make things better 1111 01:19:29,480 --> 01:19:33,669 by giving you more money for your trawler... 1112 01:19:33,760 --> 01:19:36,639 Make things better? 1113 01:19:38,226 --> 01:19:42,005 You want to make things better? 1114 01:19:44,033 --> 01:19:47,192 Bring back my father! 1115 01:19:50,039 --> 01:19:52,593 Bring back my father! 1116 01:19:53,421 --> 01:19:56,640 Bring back my father! 1117 01:19:58,166 --> 01:20:02,259 Bring back my father! 1118 01:20:05,006 --> 01:20:07,002 Miss Donnay, please. 1119 01:20:07,280 --> 01:20:10,840 Those bones have probably been there for centuries, 1120 01:20:10,960 --> 01:20:12,476 they’re not going anywhere. 1121 01:20:12,546 --> 01:20:15,936 I don’t want to keep you out of the office longer than necessary Mr Snell. 1122 01:20:16,553 --> 01:20:18,477 That was the arrangement, wasn’t it? 1123 01:20:19,240 --> 01:20:20,947 Oh, Lord, we're going to die. 1124 01:20:29,851 --> 01:20:31,304 Ladies... 1125 01:20:33,720 --> 01:20:38,857 Thank you, people, thank you, silence please. 1126 01:20:39,560 --> 01:20:41,024 Thank you, thank you. 1127 01:20:41,440 --> 01:20:45,082 Our offer to you is very simple, 1128 01:20:46,240 --> 01:20:50,339 together we will rebuild this town. 1129 01:20:51,133 --> 01:20:52,986 Progress! 1130 01:20:53,039 --> 01:20:54,673 Progress... 1131 01:20:55,013 --> 01:20:57,152 Will come through change. 1132 01:21:00,026 --> 01:21:02,938 But I’m not a patient man. 1133 01:21:03,866 --> 01:21:06,880 Mr Faull, has the documents so... 1134 01:21:13,389 --> 01:21:14,395 What's happening? 1135 01:21:14,428 --> 01:21:15,748 What is this a circus? 1136 01:21:15,786 --> 01:21:18,678 We are having a meeting people! 1137 01:21:18,761 --> 01:21:20,615 We are having a meeting for... 1138 01:21:39,209 --> 01:21:40,987 Ladies and Gentlemen. 1139 01:21:42,760 --> 01:21:46,855 Ladies and Gentlemen. My name is Jacob Snell. 1140 01:21:47,000 --> 01:21:50,412 And today we signed a document to have your town 1141 01:21:50,440 --> 01:21:54,235 declared a heritage overlay zone 1142 01:21:54,280 --> 01:22:01,258 as a result of an exciting archaeological find. 1143 01:22:04,825 --> 01:22:09,999 If Klip Anker Bay proves to be of historical value, 1144 01:22:10,120 --> 01:22:12,663 and I think it will... 1145 01:22:12,760 --> 01:22:17,396 Then any development will have to be carefully considered... 1146 01:22:17,680 --> 01:22:20,516 Where does that leave us? We want to sell to Gunther... 1147 01:22:21,345 --> 01:22:23,859 Nonsense man, what if we don’t want the zones? 1148 01:22:26,320 --> 01:22:28,585 Please, just listen... 1149 01:22:28,960 --> 01:22:31,270 The zoning just means that our town will not 1150 01:22:31,360 --> 01:22:34,076 be bought out by rich outsiders, 1151 01:22:34,139 --> 01:22:37,398 and we get kicked out as they did in other places... 1152 01:22:37,703 --> 01:22:39,103 Like Paternoster! 1153 01:22:39,257 --> 01:22:40,297 Mr Mhlatse? 1154 01:22:42,060 --> 01:22:45,506 Granny Hector’s land, what is it actually worth? 1155 01:22:49,618 --> 01:22:50,618 Well... 1156 01:22:51,809 --> 01:22:54,406 The company I used to work for, 1157 01:22:54,668 --> 01:22:57,491 Is offering four hundred and eighty thousand. 1158 01:22:57,516 --> 01:22:58,516 It's a good deal. 1159 01:22:58,654 --> 01:23:01,080 When in reality it's worth four times that much... 1160 01:23:01,126 --> 01:23:02,126 That's a lie. 1161 01:23:07,117 --> 01:23:09,463 Progress, people 1162 01:23:09,888 --> 01:23:12,205 will happen here at Klip Anker Bay... 1163 01:23:12,847 --> 01:23:13,847 I promise. 1164 01:23:14,677 --> 01:23:17,465 But not on their terms, on ours. 1165 01:23:21,090 --> 01:23:22,717 Mr. Gunther... 1166 01:23:24,503 --> 01:23:26,456 You are no longer welcome here. 1167 01:23:28,255 --> 01:23:30,565 I want an investigation on this. 1168 01:23:41,011 --> 01:23:42,291 How are you going to do this? 1169 01:23:42,918 --> 01:23:46,790 Gunther had all the funds and unless you have a fairy godmother somewhere... 1170 01:23:48,473 --> 01:23:50,473 I think I may have a solution. 1171 01:24:10,852 --> 01:24:16,412 I think this belongs to you. 1172 01:24:31,714 --> 01:24:33,649 Aww... 1173 01:24:33,674 --> 01:24:35,586 Aunty Alex! Your flight... 1174 01:24:35,745 --> 01:24:38,509 Yes you must go, 1175 01:24:38,570 --> 01:24:41,366 I'm not happy about it but you must hit the road. 1176 01:24:41,492 --> 01:24:44,440 Come, I'll take you to the airport. 1177 01:25:08,017 --> 01:25:11,911 Mrs Moloi, you have so much to be proud of about your father’s business. 1178 01:25:11,936 --> 01:25:16,372 He broke into black cosmetics when no-one had even thought of it. 1179 01:25:17,030 --> 01:25:18,847 He was a true pioneer. 1180 01:25:20,523 --> 01:25:23,625 Unfortunately, he failed to future-proof the company. 1181 01:25:24,634 --> 01:25:28,795 He wanted to leave a legacy behind, for you and his loyal employees. 1182 01:25:28,997 --> 01:25:33,091 But Black Silk has been overtaken by fierce competitors, its... 1183 01:25:33,402 --> 01:25:35,481 Assets are shrinking. 1184 01:25:43,917 --> 01:25:46,123 What did you want to be when you were growing up? 1185 01:25:46,427 --> 01:25:47,562 A business woman... 1186 01:25:47,623 --> 01:25:50,210 I wanted to be in business like my father. 1187 01:25:53,278 --> 01:25:54,809 Mrs Moloi... 1188 01:25:55,813 --> 01:25:57,202 Do you want to liquidate? 1189 01:25:57,734 --> 01:25:58,734 No! 1190 01:25:59,339 --> 01:26:01,857 I want to fix this, I want to make it work. 1191 01:26:04,910 --> 01:26:06,826 Then that’s what you should do. 1192 01:26:07,537 --> 01:26:09,291 Take a look at what you’re worth... 1193 01:26:10,172 --> 01:26:12,811 You have the makings of a viable business there. 1194 01:26:13,524 --> 01:26:18,345 Please go and talk to my PA, Sashi, she will explain all the figures to you. 1195 01:26:25,946 --> 01:26:29,773 And here I was thinking you were the future of Foster’s. 1196 01:26:31,026 --> 01:26:32,404 I'm sorry Louis. 1197 01:26:32,587 --> 01:26:34,952 I had a few things fall into place for me this week. 1198 01:26:50,179 --> 01:26:51,427 You were right. 1199 01:26:53,506 --> 01:26:54,506 Come. 1200 01:26:58,330 --> 01:27:00,557 What are you up to Donnay? 1201 01:27:02,714 --> 01:27:04,719 I have a proposition for you Louis. 1202 01:27:04,847 --> 01:27:05,727 Hmm. 1203 01:27:05,851 --> 01:27:10,452 How would you like to rebuild an entire coastal community? 1204 01:27:17,797 --> 01:27:19,558 Explain... 1205 01:27:21,102 --> 01:27:22,514 Sashi, got to go! 1206 01:27:23,475 --> 01:27:24,618 - Thank you for everything! - What's happening? 1207 01:27:24,642 --> 01:27:25,872 - What's going on? - I’ll call you later. 1208 01:27:25,896 --> 01:27:26,953 - I love you. - Okay then... 1209 01:27:26,977 --> 01:27:28,943 Love you too, okay... 1210 01:27:33,173 --> 01:27:34,173 And... 1211 01:28:29,168 --> 01:28:30,827 Here comes Alex! 1212 01:28:32,063 --> 01:28:35,717 Hey, welcome back stranger. 1213 01:28:39,019 --> 01:28:40,255 You're here! 1214 01:28:41,090 --> 01:28:42,458 I am Aunty Baby. 1215 01:28:44,031 --> 01:28:46,142 What we found is really important, aunty Alex! 1216 01:28:46,167 --> 01:28:48,616 They’ve taken the bones and everything to Cape Town, to the museum there. 1217 01:28:48,640 --> 01:28:50,763 I’m very proud of you, my girl. 1218 01:28:57,360 --> 01:28:58,360 Hey... 1219 01:28:58,424 --> 01:28:59,424 Hey... 1220 01:29:00,162 --> 01:29:01,162 You’re back. 1221 01:29:01,458 --> 01:29:02,716 How you doing? 1222 01:29:03,490 --> 01:29:04,662 More than well. 1223 01:29:05,744 --> 01:29:07,273 I bought Paul’s place. 1224 01:29:07,659 --> 01:29:08,826 His restaurant? 1225 01:29:08,921 --> 01:29:09,921 Yeah. 1226 01:29:10,121 --> 01:29:11,849 That’s wonderful! 1227 01:29:12,632 --> 01:29:14,884 We’re going to get this village back on it’s feet. 1228 01:29:17,168 --> 01:29:18,168 Well... 1229 01:29:19,795 --> 01:29:21,433 I should leave you to your family. 1230 01:29:22,567 --> 01:29:23,567 Cheers. 1231 01:29:26,616 --> 01:29:27,829 David! 1232 01:29:31,345 --> 01:29:35,020 In Joburg, I built something, and it felt good. 1233 01:29:37,571 --> 01:29:38,659 I am glad for you. 1234 01:29:40,309 --> 01:29:41,309 Listen... 1235 01:29:43,079 --> 01:29:44,633 I want another chance. 1236 01:29:45,500 --> 01:29:46,500 With you. 1237 01:29:48,129 --> 01:29:50,478 I know I can be difficult, closed off... 1238 01:29:50,828 --> 01:29:52,796 I can be stubborn, but you... 1239 01:29:52,838 --> 01:29:54,402 You drive me crazy. 1240 01:29:55,532 --> 01:29:57,765 Crazy, in a good way. 1241 01:29:59,635 --> 01:30:01,028 I will change. 1242 01:30:02,403 --> 01:30:03,700 I want to change. 1243 01:30:04,395 --> 01:30:05,395 With you. 1244 01:30:07,644 --> 01:30:08,644 Do you trust me? 1245 01:30:10,256 --> 01:30:11,256 Trust you? 1246 01:30:12,071 --> 01:30:13,124 Yes... 1247 01:30:13,880 --> 01:30:15,986 Do you trust me? 1248 01:30:18,353 --> 01:30:19,353 No. 1249 01:30:21,226 --> 01:30:22,939 I think, I love you. 85511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.