Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:36,036 --> 00:00:38,028
♪♪
3
00:00:51,485 --> 00:00:53,162
General? General Marston?
4
00:00:53,186 --> 00:00:55,087
Eh? Eh? Wha...?
5
00:00:55,989 --> 00:00:57,267
What is it?
6
00:00:57,291 --> 00:00:58,868
I'm sorry to disturb you, sir.
7
00:00:58,892 --> 00:01:00,370
There's someone here
to see you, General.
8
00:01:00,394 --> 00:01:02,105
Visitors.
9
00:01:02,129 --> 00:01:03,740
Another one of them
book-writing fellers.
10
00:01:03,764 --> 00:01:05,408
I ain't gonna talk
to no more of 'em.
11
00:01:05,432 --> 00:01:06,809
They can make
up their own stories.
12
00:01:06,833 --> 00:01:08,044
Now... now leave me alone.
13
00:01:08,068 --> 00:01:10,079
Well, no, sir, it's
someone you sent for...
14
00:01:10,103 --> 00:01:11,347
Colonel Wilson.
15
00:01:11,371 --> 00:01:13,149
Sent for?
16
00:01:13,173 --> 00:01:15,251
Old Gabe!
17
00:01:15,275 --> 00:01:18,555
By gar, he did come
after all, and all that way.
18
00:01:18,579 --> 00:01:20,156
Well... well, don't
just stand there.
19
00:01:20,180 --> 00:01:21,591
Go on, bring him in
here! Hurry up! Step lively!
20
00:01:21,615 --> 00:01:23,049
All right, sir.
21
00:01:29,489 --> 00:01:30,800
Gabe, old hoss!
22
00:01:30,824 --> 00:01:32,268
General, sir!
23
00:01:32,292 --> 00:01:34,837
Now, you chuck that
"general" stuff, 'fore I plant you.
24
00:01:34,861 --> 00:01:36,205
I warn't no general
or anything else,
25
00:01:36,229 --> 00:01:37,774
when we first shared a blanket.
26
00:01:38,899 --> 00:01:40,777
Go on, sit down
over there. Hurry up.
27
00:01:40,801 --> 00:01:41,801
All right.
28
00:01:45,005 --> 00:01:46,182
My, my, my.
29
00:01:46,206 --> 00:01:50,787
Gabe, you sure have
aged a whole lot since then.
30
00:01:50,811 --> 00:01:52,555
Well, now, wait a minute.
31
00:01:52,579 --> 00:01:54,090
You ain't exactly the same buck
32
00:01:54,114 --> 00:01:55,525
as chased them 'Rapaho girls
33
00:01:55,549 --> 00:01:57,060
all down around the
willows, you know.
34
00:01:57,084 --> 00:01:58,628
You remember that?
35
00:01:58,652 --> 00:02:00,463
Them was the days, Gabe.
36
00:02:00,487 --> 00:02:02,131
The wild free days
when the whole country
37
00:02:02,155 --> 00:02:03,466
west of the Big
Muddy belonged to us.
38
00:02:03,490 --> 00:02:04,467
Yes.
39
00:02:04,491 --> 00:02:05,702
But you know something, Kip?
40
00:02:05,726 --> 00:02:07,370
Them days are long gone.
41
00:02:07,394 --> 00:02:09,606
Why, you're speakin'
about 50 years ago.
42
00:02:09,630 --> 00:02:10,773
That was half a century.
43
00:02:10,797 --> 00:02:13,176
- That long?
- Well, longer.
44
00:02:13,200 --> 00:02:16,112
Let's see, up on the
Green... that'd be '22 or '22.
45
00:02:16,136 --> 00:02:18,648
My goodness. We...
We're sure a couple of
46
00:02:18,672 --> 00:02:20,350
old hosses, ain't we, huh?
47
00:02:20,374 --> 00:02:22,185
About ready to cash
in on our beaver.
48
00:02:22,209 --> 00:02:24,520
Ah, them Army doctors...
What do they know?
49
00:02:24,544 --> 00:02:27,156
Oh, no, it don't take
no book learnin' on this.
50
00:02:27,180 --> 00:02:28,725
They're right.
51
00:02:28,749 --> 00:02:30,927
I ain't got a heap of time.
52
00:02:30,951 --> 00:02:33,296
Ah, go on, Kip.
53
00:02:33,320 --> 00:02:37,200
Uh... how's your boys?
54
00:02:38,959 --> 00:02:40,737
Well, you heard about Charley...
55
00:02:40,761 --> 00:02:42,839
died up in Taos.
56
00:02:42,863 --> 00:02:44,574
And then Billy, he...
57
00:02:44,598 --> 00:02:47,276
he got cholera, living
with the Cheyenne.
58
00:02:47,300 --> 00:02:49,292
That leaves only Jim.
59
00:02:50,404 --> 00:02:53,049
He keeps a store in Missouri.
60
00:02:53,073 --> 00:02:55,485
He ain't much
satisfaction to me.
61
00:02:55,509 --> 00:02:58,154
Well, just the same, it
must be a satisfaction
62
00:02:58,178 --> 00:02:59,322
to have grandchildren.
63
00:02:59,346 --> 00:03:01,157
I guess so.
64
00:03:01,181 --> 00:03:04,618
It seems like you should have
some young'uns somewhere.
65
00:03:06,820 --> 00:03:10,233
You, uh... remember
Sarah, my first wife?
66
00:03:10,257 --> 00:03:11,701
Cheyenne woman?
67
00:03:11,725 --> 00:03:13,269
Why, sure.
68
00:03:13,293 --> 00:03:15,605
Her Cheyenne name
was, uh... Nahsetah.
69
00:03:15,629 --> 00:03:17,273
Her father was a chief.
70
00:03:17,297 --> 00:03:19,042
You left her when
you moved to Taos.
71
00:03:19,066 --> 00:03:21,978
That was, uh... time
of the Mexican war.
72
00:03:22,002 --> 00:03:24,814
I asked her to go with
me, but she wouldn't.
73
00:03:24,838 --> 00:03:26,534
Said she wanted to
stay with her people.
74
00:03:28,341 --> 00:03:30,086
Gabe...
75
00:03:30,110 --> 00:03:32,102
there's something
that you don't know.
76
00:03:33,180 --> 00:03:34,957
There was a child.
77
00:03:34,981 --> 00:03:36,159
A boy.
78
00:03:36,183 --> 00:03:38,327
I left him there, too.
79
00:03:38,351 --> 00:03:39,595
My only son.
80
00:03:39,619 --> 00:03:41,431
You don't say.
81
00:03:41,455 --> 00:03:43,099
That's why I sent for you.
82
00:03:43,123 --> 00:03:45,668
Well, I was wonderin'.
83
00:03:45,692 --> 00:03:48,538
This boy, he'd be a
growed man, if he's alive.
84
00:03:48,562 --> 00:03:52,041
'Bout 35, to my counting.
85
00:03:52,065 --> 00:03:53,976
Sure worried me a whole lot.
86
00:03:54,000 --> 00:03:56,045
I been tryin' to find out.
87
00:03:56,069 --> 00:03:58,061
The Army helped me some.
88
00:03:59,506 --> 00:04:01,117
Now I think I have.
89
00:04:01,141 --> 00:04:02,852
What'd you find out?
90
00:04:02,876 --> 00:04:04,754
Seems he's alive, all right,
91
00:04:04,778 --> 00:04:08,224
and livin' on a ranch somewheres
near Dodge City, Kansas.
92
00:04:08,248 --> 00:04:11,928
He, uh, goes by the
name of Billy Tooker.
93
00:04:11,952 --> 00:04:14,030
Took the name of the white man
94
00:04:14,054 --> 00:04:16,232
that married Sarah
after I left her.
95
00:04:16,256 --> 00:04:19,469
Well, now, that
is news, ain't it?
96
00:04:19,493 --> 00:04:21,437
I-I writ to him, but...
97
00:04:21,461 --> 00:04:23,473
he didn't answer.
98
00:04:23,497 --> 00:04:25,742
I'd go see him
if I wasn't ailin'.
99
00:04:25,766 --> 00:04:27,677
That's why I sent for you.
100
00:04:27,701 --> 00:04:28,878
You're the only one left
101
00:04:28,902 --> 00:04:31,647
that I could ask
such a favor of.
102
00:04:31,671 --> 00:04:33,883
You want me to go
to Dodge City, huh?
103
00:04:33,907 --> 00:04:35,251
Yes, sir.
104
00:04:35,275 --> 00:04:36,452
Find me my boy,
105
00:04:36,476 --> 00:04:38,877
and bring him back
here to me, before I die.
106
00:04:39,946 --> 00:04:43,192
Well, now, that's a...
107
00:04:43,216 --> 00:04:45,228
that's quite a responsibility.
108
00:04:45,252 --> 00:04:46,462
I know.
109
00:04:46,486 --> 00:04:48,064
It's askin' a whole
lot of you, but...
110
00:04:48,088 --> 00:04:50,080
I'm askin' it.
111
00:04:53,126 --> 00:04:54,203
I'll do it.
112
00:04:54,227 --> 00:04:55,671
Thanks, old hoss; thank you.
113
00:04:55,695 --> 00:04:57,006
I'll bring your boy back
114
00:04:57,030 --> 00:04:59,275
here in time, if it's
the last thing I do, Kip.
115
00:04:59,299 --> 00:05:01,444
So you just sit
back there and relax.
116
00:05:01,468 --> 00:05:02,912
- Yes...
- Time for your nap, General.
117
00:05:02,936 --> 00:05:04,914
Oh, yes, yes, yes.
All right, all right.
118
00:05:04,938 --> 00:05:07,517
Well, maybe today... for
the first time in a long while...
119
00:05:07,541 --> 00:05:08,684
I can rest easy.
120
00:05:08,708 --> 00:05:11,087
Well, good-bye, old hoss.
121
00:05:11,111 --> 00:05:12,989
Good-bye, Kip. And
don't you worry now.
122
00:05:13,013 --> 00:05:16,425
I'll find Billy Tooker, and
I'll bring him back here.
123
00:05:16,449 --> 00:05:17,974
That's a promise.
124
00:05:18,485 --> 00:05:19,485
Yes, sir.
125
00:05:32,065 --> 00:05:33,609
Hey! Billy Tooker!
126
00:05:33,633 --> 00:05:35,077
- Hi, Billy!
- Hi, there.
127
00:05:35,101 --> 00:05:36,078
Hi!
128
00:05:36,102 --> 00:05:37,613
Hey.
129
00:05:37,637 --> 00:05:40,129
Billy... Billy, make
us some faces.
130
00:05:41,341 --> 00:05:43,386
Billy, Miranda's belly's tore.
131
00:05:43,410 --> 00:05:45,321
Can you fix her for me?
132
00:05:45,345 --> 00:05:47,557
Aw, well, let-let's
just get a look, here.
133
00:05:47,581 --> 00:05:49,072
Let's see what
we can do about it.
134
00:05:51,017 --> 00:05:52,528
Oh, why, sure.
135
00:05:52,552 --> 00:05:55,464
We just get us a little
old piece of rag here
136
00:05:55,488 --> 00:05:56,599
to tie it up with...
137
00:05:56,623 --> 00:06:00,870
and we'll give
her a corset, here.
138
00:06:00,894 --> 00:06:03,955
Just like that, there...
139
00:06:05,732 --> 00:06:06,709
There you are.
140
00:06:06,733 --> 00:06:08,144
Thank you, Billy.
141
00:06:08,168 --> 00:06:09,445
You're nice.
142
00:06:09,469 --> 00:06:11,681
Ah... Thank you.
143
00:06:11,705 --> 00:06:12,682
Billy?
144
00:06:12,706 --> 00:06:14,784
Do that Injun war
dance, will you?
145
00:06:14,808 --> 00:06:16,586
Oh, well, now, uh...
146
00:06:16,610 --> 00:06:18,855
I don't think I have
time for that right now.
147
00:06:18,879 --> 00:06:21,524
- Oh, come on, Billy, please.
- Oh, please, Billy.
148
00:06:21,548 --> 00:06:23,359
Well, all right.
149
00:06:23,383 --> 00:06:25,595
But just a little one, though.
150
00:06:25,619 --> 00:06:28,264
Okay, here we go.
151
00:06:38,131 --> 00:06:39,275
Hey, you!
152
00:06:40,300 --> 00:06:41,377
Billy Tooker!
153
00:06:41,401 --> 00:06:42,401
Hey...
154
00:06:44,838 --> 00:06:46,082
Hello, Lem.
155
00:06:46,106 --> 00:06:48,084
You call me?
156
00:06:48,108 --> 00:06:50,553
Well, there ain't no other
Billy Tooker, is there?
157
00:06:50,577 --> 00:06:52,889
None that I know about.
158
00:06:52,913 --> 00:06:56,077
Wouldn't hardly be more than
one of that breed, would there?
159
00:06:57,117 --> 00:06:59,395
W-What breed's that, Lem?
160
00:06:59,419 --> 00:07:01,931
Well, you tell me.
161
00:07:01,955 --> 00:07:04,467
Village clown?
162
00:07:04,491 --> 00:07:06,302
Bone picker?
163
00:07:06,326 --> 00:07:08,571
He's not bothering
you, leave him alone.
164
00:07:08,595 --> 00:07:09,972
Oh, Lem, quit a-baitin' him.
165
00:07:09,996 --> 00:07:11,407
You know how it always ends.
166
00:07:11,431 --> 00:07:13,024
That's what I'm doin' it for.
167
00:07:14,634 --> 00:07:16,779
I know the one, all right.
168
00:07:16,803 --> 00:07:19,615
Squaw man... ain't that right?
169
00:07:19,639 --> 00:07:22,302
Your squaw teach you
to dance like that, Billy?
170
00:07:24,544 --> 00:07:27,290
Lem, you oughtn't to say that.
171
00:07:27,314 --> 00:07:29,759
It ain't respectful to my Missy.
172
00:07:29,783 --> 00:07:31,861
She's a Indian, ain't she?
173
00:07:31,885 --> 00:07:35,064
Pretty or not, you married
a Indian, didn't you?
174
00:07:35,088 --> 00:07:37,387
That makes you a
squaw man, don't it?
175
00:07:39,726 --> 00:07:42,594
I don't like what you
mean when you say it.
176
00:07:45,131 --> 00:07:46,208
So...
177
00:07:46,232 --> 00:07:48,344
you won't say that
no more, Lem...
178
00:07:48,368 --> 00:07:50,112
if you please.
179
00:07:50,136 --> 00:07:52,815
Well, maybe you don't want
to be a squaw man no more.
180
00:07:52,839 --> 00:07:55,451
Reckon you'd like to get rid
of that squaw of yours, huh?
181
00:07:57,010 --> 00:07:58,273
You stop that, you hear me?
182
00:07:59,813 --> 00:08:01,873
Reckon 'bout all she's
good for is crow bait!
183
00:08:06,186 --> 00:08:08,331
Squaw man!
184
00:08:08,355 --> 00:08:09,999
Why don't you bring
that squaw into town?
185
00:08:10,023 --> 00:08:11,801
I'd like to learn
that war dance.
186
00:08:30,577 --> 00:08:32,722
Mr. Green.
187
00:08:32,746 --> 00:08:34,690
I didn't know it
was you, Mr. Green.
188
00:08:34,714 --> 00:08:36,726
I sure hope you ain't hurt none.
189
00:08:36,750 --> 00:08:38,394
Hurt none!
190
00:08:38,418 --> 00:08:40,296
Billy, this time
you've gone too far.
191
00:08:40,320 --> 00:08:42,331
Look at my-my smashed window
192
00:08:42,355 --> 00:08:44,133
and my chair broke.
193
00:08:44,157 --> 00:08:46,558
Well, it were Lem's fault.
194
00:08:47,560 --> 00:08:48,771
I'll fix him!
195
00:08:48,795 --> 00:08:50,473
Now, hold on a minute!
196
00:08:50,497 --> 00:08:52,641
Billy! That's enough.
197
00:08:52,665 --> 00:08:54,777
You let me at him,
Marshal! I'll show him!
198
00:08:54,801 --> 00:08:55,945
You're not going to
show anybody anything.
199
00:08:55,969 --> 00:08:57,346
- Now go on home.
- No, no.
200
00:08:57,370 --> 00:08:59,148
He's not going home;
he's going to jail.
201
00:08:59,172 --> 00:09:00,850
'Cause this time,
he's gone too far,
202
00:09:00,874 --> 00:09:03,552
and I'm bringing charges.
203
00:09:03,576 --> 00:09:06,122
And I mean it, Marshal.
204
00:09:06,146 --> 00:09:07,390
All right, Mr. Green.
205
00:09:07,414 --> 00:09:08,691
That's your privilege.
206
00:09:08,715 --> 00:09:11,227
Well, I didn't mean
him no harm, Marshal.
207
00:09:11,251 --> 00:09:13,195
I know you didn't, Billy.
208
00:09:13,219 --> 00:09:14,964
Chester, take him
to jail, will you?
209
00:09:14,988 --> 00:09:15,965
Yes.
210
00:09:15,989 --> 00:09:18,768
My Missy... she's a fine woman.
211
00:09:18,792 --> 00:09:21,057
And I want you to know that.
212
00:09:23,363 --> 00:09:25,341
You start this?
213
00:09:25,365 --> 00:09:27,410
I didn't do nothing
to him, Marshal.
214
00:09:27,434 --> 00:09:28,944
You don't have to bait
him like that, do you?
215
00:09:28,968 --> 00:09:30,146
You know how he reacts to it.
216
00:09:30,170 --> 00:09:31,781
Billy's a troublemaker,
if you want my opinion.
217
00:09:31,805 --> 00:09:32,915
Well, I don't.
218
00:09:32,939 --> 00:09:34,283
There's no more harmless man
219
00:09:34,307 --> 00:09:35,551
in Dodge City than Billy Tooker,
220
00:09:35,575 --> 00:09:37,486
and you know it.
221
00:09:37,510 --> 00:09:39,688
You folks ought to be real
proud of the way you treat him.
222
00:09:39,712 --> 00:09:41,704
Now go on, break it
up and get out of here.
223
00:09:50,890 --> 00:09:53,002
Pretty nasty cut you got there,
224
00:09:53,026 --> 00:09:54,737
on top of your head.
225
00:09:54,761 --> 00:09:55,871
That ought to...
226
00:09:55,895 --> 00:09:57,673
that ought to do it, there.
227
00:09:57,697 --> 00:09:59,208
Thank you, Chester.
228
00:09:59,232 --> 00:10:01,610
Yeah, you're... you're welcome.
229
00:10:01,634 --> 00:10:03,446
Is it true, Marshal,
what he says?
230
00:10:03,470 --> 00:10:05,281
I-I got to stay here a time?
231
00:10:05,305 --> 00:10:07,750
Well, you caused
some property damage
232
00:10:07,774 --> 00:10:09,652
and hit him with a
chair and all, Billy.
233
00:10:09,676 --> 00:10:11,387
He can prefer
charges if he wants to,
234
00:10:11,411 --> 00:10:12,755
and I gotta hold you.
235
00:10:12,779 --> 00:10:14,223
For how long?
236
00:10:14,247 --> 00:10:15,758
You'll have to stand trial,
237
00:10:15,782 --> 00:10:18,081
and it'll be four or five days
before the judge gets back.
238
00:10:19,486 --> 00:10:21,163
I don't want you
to think, Marshal,
239
00:10:21,187 --> 00:10:23,499
I don't appreciate
your hospitality.
240
00:10:23,523 --> 00:10:26,836
It's right pleasant
lodgin' here.
241
00:10:26,860 --> 00:10:30,072
But it's Missy, uh,
that worries me.
242
00:10:30,096 --> 00:10:32,975
How's she gonna know
what happened to me?
243
00:10:32,999 --> 00:10:34,443
Well, don't worry
about that, Billy.
244
00:10:34,467 --> 00:10:36,979
I'll have somebody stop by
there and tell her what happened.
245
00:10:37,003 --> 00:10:38,547
Thank you, Marshal.
246
00:10:38,571 --> 00:10:40,437
My mind's some relieved.
247
00:10:59,959 --> 00:11:03,272
Mr. Dillon, I seen Abe
Martin down at Jones's store,
248
00:11:03,296 --> 00:11:04,707
getting some supplies.
249
00:11:04,731 --> 00:11:06,909
Now, he lives right
out close by Billy, there.
250
00:11:06,933 --> 00:11:09,211
You want that I should tell
him to take a message out?
251
00:11:09,235 --> 00:11:10,379
Yeah, why don't
you do that, Chester?
252
00:11:10,403 --> 00:11:11,403
All right.
253
00:11:14,374 --> 00:11:15,985
- Howdy.
- Howdy.
254
00:11:16,009 --> 00:11:18,387
Hello there, Matt.
255
00:11:18,411 --> 00:11:19,488
Well...
256
00:11:19,512 --> 00:11:21,023
Colonel Wilson!
257
00:11:21,047 --> 00:11:23,225
Just call me Gabe. How are you?
258
00:11:23,249 --> 00:11:24,927
Well, fine. Fine.
259
00:11:24,951 --> 00:11:26,262
You don't look a day older
260
00:11:26,286 --> 00:11:28,364
than the time we rode
together against Roman Nose.
261
00:11:28,388 --> 00:11:29,598
Now, how long has that been?
262
00:11:29,622 --> 00:11:32,067
Well, that was back
about the winter of '67.
263
00:11:32,091 --> 00:11:34,904
Yeah, I guess that was the
last time I rode with the cavalry.
264
00:11:34,928 --> 00:11:36,572
I bet it was the
first time for you.
265
00:11:36,596 --> 00:11:37,840
Just about.
266
00:11:37,864 --> 00:11:39,408
Come on, sit down.
267
00:11:39,432 --> 00:11:41,343
Thank you.
268
00:11:41,367 --> 00:11:43,546
Say, you know, you sure thought
269
00:11:43,570 --> 00:11:45,948
you was some punkins
in them days, as a scout.
270
00:11:45,972 --> 00:11:47,550
Yeah.
271
00:11:47,574 --> 00:11:50,486
That is, till you showed
me a few tricks I didn't know.
272
00:11:50,510 --> 00:11:53,222
Well, don't forget, I did
have a few years up on you.
273
00:11:53,246 --> 00:11:56,325
I hear tell you've
improved some since.
274
00:11:56,349 --> 00:11:57,993
Done yourself real proud.
275
00:11:58,017 --> 00:11:59,195
You know, I always said
276
00:11:59,219 --> 00:12:01,096
if there was more
young'uns like you, Matt,
277
00:12:01,120 --> 00:12:02,665
me and Kip Marston
and the others
278
00:12:02,689 --> 00:12:04,600
would rest easy in our graves.
279
00:12:04,624 --> 00:12:06,001
What brings you to Dodge?
280
00:12:06,025 --> 00:12:08,103
A little private
business for old Kip.
281
00:12:08,127 --> 00:12:10,206
You know, he's ailin' some.
282
00:12:10,230 --> 00:12:11,707
Oh, I'm sorry to hear that.
283
00:12:11,731 --> 00:12:15,110
You remember Kip had a
Cheyenne wife, way back?
284
00:12:15,134 --> 00:12:17,479
Well, there was a
child, a half-breed boy.
285
00:12:17,503 --> 00:12:20,082
Now, Kip's traced him to
somewheres around Dodge.
286
00:12:20,106 --> 00:12:21,951
And, uh, I've come
to fetch him back.
287
00:12:21,975 --> 00:12:23,219
Around Dodge?
288
00:12:23,243 --> 00:12:24,620
Uh-huh.
289
00:12:24,644 --> 00:12:26,956
I don't know of any
Marstons around here.
290
00:12:26,980 --> 00:12:30,059
Well, no, you see, the boy
took his foster pa's name.
291
00:12:30,083 --> 00:12:32,595
He calls hisself Billy Tooker.
292
00:12:32,619 --> 00:12:34,730
Billy Tooker?
293
00:12:34,754 --> 00:12:36,131
You heard of him?
294
00:12:37,490 --> 00:12:39,101
Yeah, I'll say I have.
295
00:12:39,125 --> 00:12:40,603
Where do I find him?
296
00:12:40,627 --> 00:12:44,006
Right now, I got him locked
up in a jail cell out in back.
297
00:12:44,030 --> 00:12:46,308
- In jail?
- Yeah.
298
00:12:46,332 --> 00:12:48,244
Is he a lawbreaker?
299
00:12:48,268 --> 00:12:49,778
Well, nothing serious, Gabe.
300
00:12:49,802 --> 00:12:51,247
Come on back.
301
00:12:51,271 --> 00:12:53,263
I'll let you meet him.
302
00:13:18,931 --> 00:13:21,810
So, this is Billy Tooker, huh?
303
00:13:21,834 --> 00:13:23,779
Billy, this is Colonel
Gabe Wilson.
304
00:13:23,803 --> 00:13:25,681
Howdy.
305
00:13:25,705 --> 00:13:27,616
Where's his soldier's suit?
306
00:13:27,640 --> 00:13:29,985
Well, he's not in the
Army anymore, Billy.
307
00:13:30,009 --> 00:13:31,954
You've heard of Gabe
Wilson, haven't you?
308
00:13:31,978 --> 00:13:33,322
Ought I, Marshal?
309
00:13:33,346 --> 00:13:35,791
No, the Billy Tooker I
want lives on a ranch,
310
00:13:35,815 --> 00:13:37,559
outside of town somewheres.
311
00:13:37,583 --> 00:13:41,430
Well, I live on a ranch
and I got me a wife, too.
312
00:13:41,454 --> 00:13:43,299
Her name's Missy.
313
00:13:43,323 --> 00:13:44,400
Missy?
314
00:13:44,424 --> 00:13:47,102
She's Injun... Cheyenne.
315
00:13:47,126 --> 00:13:50,172
I growed up with them,
I'm half-Injun myself.
316
00:13:50,196 --> 00:13:52,107
Do you remember
anything about that?
317
00:13:52,131 --> 00:13:53,942
About growing up
with them, I mean?
318
00:13:53,966 --> 00:13:55,344
Well, sure.
319
00:13:55,368 --> 00:13:57,079
I liked it.
320
00:13:57,103 --> 00:14:00,382
Only when they went away to
the reserve, they wouldn't have me.
321
00:14:00,406 --> 00:14:02,785
They said I wasn't full-blooded.
322
00:14:02,809 --> 00:14:04,453
What was your ma's name?
323
00:14:04,477 --> 00:14:06,322
Nahsetah.
324
00:14:06,346 --> 00:14:10,259
Only the white folks,
they called her Sarah.
325
00:14:10,283 --> 00:14:12,394
Oh.
326
00:14:12,418 --> 00:14:17,379
Son, you remember a
man named Kip Marston?
327
00:14:18,558 --> 00:14:19,868
No, sir.
328
00:14:19,892 --> 00:14:22,671
I don't reckon I do.
329
00:14:22,695 --> 00:14:24,039
Ought I, Marshal?
330
00:14:24,063 --> 00:14:25,441
I don't know, Billy.
331
00:14:25,465 --> 00:14:27,943
Ah, he'd be lying
if he said yes.
332
00:14:27,967 --> 00:14:31,447
Couldn't be more than a
year or two old when Kip left.
333
00:14:31,471 --> 00:14:34,116
Why's he asking me all
them questions, Marshal?
334
00:14:34,140 --> 00:14:35,884
He'll tell you.
335
00:14:35,908 --> 00:14:38,554
Now, you ain't never
heard of Kip Marston?
336
00:14:38,578 --> 00:14:40,456
No, sir.
337
00:14:40,480 --> 00:14:43,425
And you didn't get no
letter from him, huh?
338
00:14:43,449 --> 00:14:44,827
A letter?
339
00:14:44,851 --> 00:14:46,795
Mm-hmm.
340
00:14:46,819 --> 00:14:49,231
Well, maybe you mean this here.
341
00:14:49,255 --> 00:14:53,102
The postmaster, he give it
to me three or four weeks ago.
342
00:14:53,126 --> 00:14:56,205
Honest, Marshal,
he said it was mine.
343
00:14:56,229 --> 00:14:59,791
Yeah, well, it's addressed
to you all right, Billy.
344
00:15:01,934 --> 00:15:04,313
You ain't never even opened it.
345
00:15:04,337 --> 00:15:06,548
Well, I ain't gotten
around to having
346
00:15:06,572 --> 00:15:08,751
nobody read it off to me yet.
347
00:15:08,775 --> 00:15:11,677
I sure couldn't
make it by myself.
348
00:15:18,017 --> 00:15:20,179
Matt, could I talk
to you for a minute?
349
00:15:25,291 --> 00:15:27,569
That's Kip Marston's son?
350
00:15:27,593 --> 00:15:28,604
If you say so.
351
00:15:28,628 --> 00:15:29,938
What's he in for?
352
00:15:29,962 --> 00:15:32,908
Well, property damage,
assault and battery.
353
00:15:32,932 --> 00:15:34,610
You mean brawling.
354
00:15:34,634 --> 00:15:36,779
Why, in my day, that was
nothing to jail a man for.
355
00:15:36,803 --> 00:15:38,847
Times have changed, Gabe.
356
00:15:38,871 --> 00:15:39,948
Well, I'll pay his fines.
357
00:15:39,972 --> 00:15:41,617
I got to take him
to Omaha with me.
358
00:15:41,641 --> 00:15:43,385
Well, he's gonna have
to stand trial here first,
359
00:15:43,409 --> 00:15:45,554
- and that's gonna be a while.
- How long?
360
00:15:45,578 --> 00:15:46,789
Well, three or four days.
361
00:15:46,813 --> 00:15:50,325
Well, I'll put up his
bail... You name it.
362
00:15:50,349 --> 00:15:52,795
Well, I don't guess there's
anything wrong with that.
363
00:15:52,819 --> 00:15:54,363
Let's make it about $50.
364
00:15:54,387 --> 00:15:56,031
$50... you got it.
365
00:15:56,055 --> 00:15:57,900
Well, don't forget... you're
gonna be responsible for him
366
00:15:57,924 --> 00:15:59,034
and he can't leave town.
367
00:15:59,058 --> 00:16:01,050
Marshal?
368
00:16:04,497 --> 00:16:06,341
Marshal, what's this all about?
369
00:16:06,365 --> 00:16:07,910
Well, Billy, I'm
gonna turn you loose.
370
00:16:07,934 --> 00:16:09,545
You're gonna be in
Colonel Wilson's custody.
371
00:16:09,569 --> 00:16:11,094
He's got some business with you.
372
00:16:13,840 --> 00:16:14,850
All right, young fella.
373
00:16:14,874 --> 00:16:16,251
Now the first
thing we need to do
374
00:16:16,275 --> 00:16:18,687
is, uh, buy you
some new clothes.
375
00:16:18,711 --> 00:16:20,856
Do I got to go
with him, Marshal?
376
00:16:20,880 --> 00:16:22,558
Ah, nothing bad's gonna
happen to you, boy.
377
00:16:22,582 --> 00:16:24,426
You just come along
with me and do as I say.
378
00:16:24,450 --> 00:16:26,442
Come on now.
379
00:16:47,305 --> 00:16:48,315
Good evening.
380
00:16:48,339 --> 00:16:49,817
Well, we would
have waited for you
381
00:16:49,841 --> 00:16:51,185
if we'd known you were coming.
382
00:16:51,209 --> 00:16:53,153
Oh, heavens, that's all right.
383
00:16:53,177 --> 00:16:54,788
I couldn't eat a thing.
384
00:16:54,812 --> 00:16:56,557
I already ate down there at that
385
00:16:56,581 --> 00:17:00,461
Mexican place at
the edge of town.
386
00:17:00,485 --> 00:17:01,729
What'll be, Chester?
387
00:17:01,753 --> 00:17:03,664
Oh, nothing, Joe, uh...
388
00:17:03,688 --> 00:17:05,933
Well, wait a minute,
on second thought,
389
00:17:05,957 --> 00:17:09,003
uh, did I see that you had
pumpkin loaf on the menu?
390
00:17:09,027 --> 00:17:10,270
- Yeah.
- Yeah, well, give me just
391
00:17:10,294 --> 00:17:12,139
a kind of a medium slice,
392
00:17:12,163 --> 00:17:14,675
piece of that pumpkin loaf and
393
00:17:14,699 --> 00:17:17,177
put a lot of thick cream on it.
394
00:17:17,201 --> 00:17:18,278
Anything else?
395
00:17:18,302 --> 00:17:20,114
No, that-that'll be all.
396
00:17:20,138 --> 00:17:21,615
Cream? You don't...?
397
00:17:21,639 --> 00:17:23,851
That's all you want? Just...
398
00:17:23,875 --> 00:17:27,254
Well, you know, there's
nothing like cream to soothe
399
00:17:27,278 --> 00:17:30,290
a stomach that's
burning a little bit.
400
00:17:30,314 --> 00:17:33,293
Chester, did you ever
stop to think that, uh,
401
00:17:33,317 --> 00:17:35,396
your stomach wouldn't
need quite so much soothing
402
00:17:35,420 --> 00:17:37,097
if you didn't eat all
that Mexican food
403
00:17:37,121 --> 00:17:39,233
and you stayed away from
those peppers and things?
404
00:17:39,257 --> 00:17:41,835
Oh, heavens
yeah, a lot of times.
405
00:17:41,859 --> 00:17:44,338
Of course, I don't think
about it when it's going down.
406
00:17:44,362 --> 00:17:47,230
It tastes so good then.
407
00:17:48,733 --> 00:17:49,810
Well, how are things
408
00:17:49,834 --> 00:17:51,478
over in that end
of town, Chester?
409
00:17:51,502 --> 00:17:55,315
Oh, fine, fine...
Everything's nice and quiet.
410
00:17:55,339 --> 00:17:58,252
Course, uh, there is a lot
of talk about Billy Tooker.
411
00:17:58,276 --> 00:18:00,387
You know, everybody's talking
about him, making him out
412
00:18:00,411 --> 00:18:02,990
to be a real hero and
everything... you know what that
413
00:18:03,014 --> 00:18:05,259
- Dobie's a-fixin' to do?
- What?
414
00:18:05,283 --> 00:18:07,795
He's planning a
public celebration
415
00:18:07,819 --> 00:18:09,696
just for him tomorrow.
416
00:18:11,522 --> 00:18:13,233
Well, I would think that
there would be an awful lot
417
00:18:13,257 --> 00:18:15,335
of red faces around
here, considering the way
418
00:18:15,359 --> 00:18:17,337
they've been treating
Billy in the past.
419
00:18:17,361 --> 00:18:18,839
Well, you would think so.
420
00:18:18,863 --> 00:18:20,841
Doesn't seem to
bother anybody a bit.
421
00:18:20,865 --> 00:18:22,810
Well, it don't bother
Billy none, that's for sure.
422
00:18:22,834 --> 00:18:24,178
Thanks a lot, Joe.
423
00:18:24,202 --> 00:18:26,880
Well, Billy's not the
kind to hold a grudge.
424
00:18:26,904 --> 00:18:29,817
It's funny, I've met
a lot of half-breeds,
425
00:18:29,841 --> 00:18:33,278
but he just doesn't seem
a bit like an Indian to me.
426
00:18:34,212 --> 00:18:36,523
Mm-mm! Me neither.
427
00:18:36,547 --> 00:18:40,727
Where'd Mr. Dobie say the
celebration was gonna be?
428
00:18:40,751 --> 00:18:43,630
Oh, you mean the one for Billy?
429
00:18:43,654 --> 00:18:46,700
Well, they're gonna have
it down at Sutton's Barn.
430
00:18:46,724 --> 00:18:48,268
Gonna be a real big thing, too.
431
00:18:48,292 --> 00:18:50,204
They're gonna have
a lot of speeches
432
00:18:50,228 --> 00:18:52,106
and drinking and eating...
433
00:18:52,130 --> 00:18:53,173
Everything.
434
00:18:53,197 --> 00:18:54,308
You going?
435
00:18:54,332 --> 00:18:55,943
Well, I don't know, you know,
436
00:18:55,967 --> 00:18:57,811
living high off
the hog like that
437
00:18:57,835 --> 00:19:00,805
can just do you in sometimes.
438
00:19:06,744 --> 00:19:09,656
Crowning an illustrious career
439
00:19:09,680 --> 00:19:11,558
with the stars of a general,
440
00:19:11,582 --> 00:19:14,128
and service to his country
441
00:19:14,152 --> 00:19:16,597
in the War Between the States.
442
00:19:20,791 --> 00:19:23,537
Now in his declining years,
443
00:19:23,561 --> 00:19:27,407
our great nation can
boast no finer hero
444
00:19:27,431 --> 00:19:30,210
than General Kip Marston.
445
00:19:33,204 --> 00:19:37,818
Now, let us have a few
words from our guest of honor.
446
00:19:37,842 --> 00:19:40,954
I give you our beloved friend
447
00:19:40,978 --> 00:19:43,323
and fellow townsman,
448
00:19:43,347 --> 00:19:46,426
the honorable William Marston.
449
00:19:51,989 --> 00:19:54,322
Get up, boy.
450
00:19:58,529 --> 00:20:02,125
- Billy, Billy, hi, Billy!
- Billy! -Hi, Billy!
451
00:20:09,207 --> 00:20:12,119
Hey, that sure is some good
eats that Mr. Green done brought,
452
00:20:12,143 --> 00:20:15,389
and, uh, it's just going
to waste down there.
453
00:20:15,413 --> 00:20:17,324
So why don't we eat it, huh?
454
00:20:17,348 --> 00:20:18,725
Uh, uh, wait, wait.
455
00:20:18,749 --> 00:20:19,927
We have some more speeches.
456
00:20:19,951 --> 00:20:21,228
Wait, folks...!
457
00:20:21,252 --> 00:20:24,731
Get yourself a piece
of pie... It's good.
458
00:20:24,755 --> 00:20:26,967
You wouldn't know
he's Kip Marston's kin.
459
00:20:26,991 --> 00:20:29,136
Well, I always did think
he came from good stock.
460
00:20:29,160 --> 00:20:30,671
Oh, yeah, that's
why you were such
461
00:20:30,695 --> 00:20:32,139
a good friend of his, wasn't it?
462
00:20:32,163 --> 00:20:34,208
The way you was baiting
him, I wouldn't be surprised
463
00:20:34,232 --> 00:20:36,476
if he never spoke
to any of us again.
464
00:20:36,500 --> 00:20:38,492
Come on, let's get some grub.
465
00:20:46,777 --> 00:20:49,223
You better go easy there, son.
466
00:20:49,247 --> 00:20:50,857
Well, what's the
matter? It's all for me.
467
00:20:50,881 --> 00:20:52,859
That's what Mr. Green done said.
468
00:20:52,883 --> 00:20:54,461
But don't you understand, boy?
469
00:20:54,485 --> 00:20:55,996
You got something
to live up to now.
470
00:20:56,020 --> 00:20:59,066
You can't just go around
eating and drinking like a hog.
471
00:20:59,090 --> 00:21:02,169
You're a Marston now,
you ain't a Tooker anymore.
472
00:21:02,193 --> 00:21:05,305
Well, don't this Marston
fella eat nothing?
473
00:21:05,329 --> 00:21:07,374
- Or drink nothing?
- It ain't just that, boy.
474
00:21:07,398 --> 00:21:08,709
It's how you do it.
475
00:21:08,733 --> 00:21:10,944
Now, you've got to
straighten up and act dignified.
476
00:21:10,968 --> 00:21:13,680
Remember, you're Marston's son.
477
00:21:13,704 --> 00:21:14,881
- Hi, Billy!
- Oh, hey.
478
00:21:14,905 --> 00:21:16,016
Hi, Bill.
479
00:21:16,040 --> 00:21:17,751
Billy, Miranda wants
to give you a kiss.
480
00:21:17,775 --> 00:21:19,019
Why, sure, baby, sure.
481
00:21:19,043 --> 00:21:21,321
Hey, Bill, will you
do us some faces?
482
00:21:21,345 --> 00:21:22,823
Yeah, Billy, make us some faces!
483
00:21:22,847 --> 00:21:24,825
Well, no, no, this
ain't the proper place.
484
00:21:24,849 --> 00:21:26,226
I-I got to act dignified.
485
00:21:26,250 --> 00:21:27,427
Aw, come on, Billy.
486
00:21:27,451 --> 00:21:28,495
Just a couple?
487
00:21:28,519 --> 00:21:30,264
Will you do us the
Indian war dance?
488
00:21:30,288 --> 00:21:31,665
- Oh, the Indian war dance.
- Please, please!
489
00:21:31,689 --> 00:21:32,899
Well, I don't know about that.
490
00:21:32,923 --> 00:21:34,534
What?
491
00:21:34,558 --> 00:21:35,736
All right, all right, all right.
492
00:21:35,760 --> 00:21:37,070
Come on, now, just
sit over there now.
493
00:21:37,094 --> 00:21:38,739
Plenty of room, got to
have plenty of room, ready?
494
00:21:38,763 --> 00:21:40,007
Here we go.
495
00:21:47,038 --> 00:21:48,448
Hey, what do you
think you're doing?
496
00:21:48,472 --> 00:21:49,716
Oh, I'm-I'm sorry.
497
00:21:49,740 --> 00:21:51,918
I didn't mean to mess
up your suit or nothing.
498
00:21:51,942 --> 00:21:53,587
Wait a minute, we're
not supposed to fight.
499
00:21:53,611 --> 00:21:54,721
We're supposed to act dignified.
500
00:21:54,745 --> 00:21:56,646
Well, it's your fault, anyway.
501
00:22:01,152 --> 00:22:03,263
I sure am sorry.
502
00:22:03,287 --> 00:22:05,265
I didn't mean to
cause no trouble.
503
00:22:05,289 --> 00:22:07,801
I guess you sure did
break up that meeting, Billy.
504
00:22:07,825 --> 00:22:10,470
Yeah, I know.
505
00:22:10,494 --> 00:22:12,205
I'm sorry though.
506
00:22:12,229 --> 00:22:14,608
You gonna put me
back in jail, Marshal?
507
00:22:14,632 --> 00:22:16,443
What good would that do?
508
00:22:16,467 --> 00:22:18,445
I'd rather you put me
back in jail, Marshal.
509
00:22:18,469 --> 00:22:19,946
Why?
510
00:22:19,970 --> 00:22:23,216
Well, this Marston fella,
I guess he's my daddy,
511
00:22:23,240 --> 00:22:26,153
and I guess he's a
fine fella and all that,
512
00:22:26,177 --> 00:22:29,056
but I don't want to go to no
Omaha with that old colonel.
513
00:22:29,080 --> 00:22:31,491
I just want to go back
to jail and serve my time,
514
00:22:31,515 --> 00:22:32,626
then go home to Missy.
515
00:22:32,650 --> 00:22:34,094
I don't want to be
no Billy Marston.
516
00:22:34,118 --> 00:22:36,087
I just want to be Billy Tooker.
517
00:22:38,489 --> 00:22:41,001
Well, it's your decision, Billy.
518
00:22:41,025 --> 00:22:44,004
Nobody can force you to go to
Omaha or take his name either.
519
00:22:44,028 --> 00:22:46,139
The colonel says I got to.
520
00:22:46,163 --> 00:22:48,342
No, that's up to you.
521
00:22:48,366 --> 00:22:49,643
You remember that.
522
00:22:49,667 --> 00:22:52,012
Can I go now, Doc?
523
00:22:52,036 --> 00:22:53,347
Oh, yes. Yes, you can go.
524
00:22:53,371 --> 00:22:54,781
You're all right, but
you're gonna have
525
00:22:54,805 --> 00:22:56,650
a sore cheek there
for a day or two.
526
00:22:56,674 --> 00:22:58,085
Thank you, Doc.
527
00:22:58,109 --> 00:22:59,619
What do I owe you?
528
00:22:59,643 --> 00:23:02,122
Oh, you don't owe
me anything, Billy.
529
00:23:02,146 --> 00:23:06,106
But if you was somebody,
then I'd have to charge you.
530
00:23:07,385 --> 00:23:09,096
Yeah.
531
00:23:09,120 --> 00:23:11,817
Yeah, I guess so.
532
00:23:27,603 --> 00:23:29,595
Oh, Matt!
533
00:23:30,740 --> 00:23:31,950
Say, uh...
534
00:23:31,974 --> 00:23:34,253
uh, go on over to the
hotel, will you, boy?
535
00:23:34,277 --> 00:23:36,021
And wait for me?
536
00:23:36,045 --> 00:23:37,623
I'm sorry, Colonel.
537
00:23:37,647 --> 00:23:39,324
I don't blame you for being mad,
538
00:23:39,348 --> 00:23:41,760
but I really was
trying to act dignified.
539
00:23:41,784 --> 00:23:43,795
Well, I guess you
just ain't got it in you.
540
00:23:43,819 --> 00:23:45,664
Never mind, go
on over to the hotel.
541
00:23:45,688 --> 00:23:47,782
I'll-I'll be right over.
542
00:23:50,259 --> 00:23:52,337
You know, Matt, this-this
kind of thing can't go on.
543
00:23:52,361 --> 00:23:54,539
That boy's making
a fool out of Kip.
544
00:23:54,563 --> 00:23:56,408
Oh, I wouldn't go as
far as to say that, Gabe.
545
00:23:56,432 --> 00:23:58,510
Well, I got to get
him out of town
546
00:23:58,534 --> 00:23:59,645
before he disgraces the name.
547
00:23:59,669 --> 00:24:01,280
You know, I wired
Kip about finding him,
548
00:24:01,304 --> 00:24:03,682
and the word I get back
is that the old man is
549
00:24:03,706 --> 00:24:06,051
so excited he's
liable to have a stroke.
550
00:24:06,075 --> 00:24:08,453
Now, in his condition,
he might not last too long.
551
00:24:08,477 --> 00:24:11,590
I got to get that boy
to Omaha... quick!
552
00:24:11,614 --> 00:24:13,025
Well, he still
has to stand trial
553
00:24:13,049 --> 00:24:14,293
and the judge isn't back yet.
554
00:24:14,317 --> 00:24:15,394
Aw, dang the judge.
555
00:24:15,418 --> 00:24:16,762
Now, here's what I got in mind:
556
00:24:16,786 --> 00:24:18,830
If you could put off that
trial for two or three weeks,
557
00:24:18,854 --> 00:24:20,933
well, then I could take him
to Omaha and bring him back.
558
00:24:20,957 --> 00:24:22,301
Can't do it, Gabe.
559
00:24:22,325 --> 00:24:23,869
In the first place, I
don't have the authority.
560
00:24:23,893 --> 00:24:25,037
In the second place,
Billy doesn't want
561
00:24:25,061 --> 00:24:26,371
to go to Omaha with you anyway.
562
00:24:26,395 --> 00:24:28,273
But he's got to go... I
made old Kip a promise
563
00:24:28,297 --> 00:24:31,043
and I mean to keep that promise
if I have to hog-tie that boy.
564
00:24:31,067 --> 00:24:33,645
Well, no, you're not... he's got
a right to make up his own mind.
565
00:24:33,669 --> 00:24:35,647
Now, if you can change
it with talk, that's fine.
566
00:24:35,671 --> 00:24:37,482
Well, supposing I do talk
to him, you just said yourself
567
00:24:37,506 --> 00:24:39,151
you ain't got the
authority to let him go.
568
00:24:39,175 --> 00:24:40,419
Well, there's one
thing I can do.
569
00:24:40,443 --> 00:24:41,954
I can go see Mr. Green.
570
00:24:41,978 --> 00:24:43,655
Maybe he'll drop the
charges against Billy.
571
00:24:43,679 --> 00:24:46,091
You think he will after
what happened today?
572
00:24:46,115 --> 00:24:47,559
Well, yeah, I think
there's a good chance of it.
573
00:24:47,583 --> 00:24:49,494
You see, the fact that
Billy's Kip Marston's son
574
00:24:49,518 --> 00:24:50,729
carries a lot of
weight around here.
575
00:24:50,753 --> 00:24:52,898
And then Billy'd
be free... Released?
576
00:24:52,922 --> 00:24:56,201
Yeah, but you'd still have to
talk him into going with you.
577
00:24:56,225 --> 00:24:58,036
Without using any force.
578
00:24:58,060 --> 00:25:00,052
Now, remember that.
579
00:25:11,207 --> 00:25:13,185
You know, son, I got
your clothes all cleaned
580
00:25:13,209 --> 00:25:15,320
and I got you a bag,
581
00:25:15,344 --> 00:25:17,356
so you get 'em all
packed up, will you?
582
00:25:17,380 --> 00:25:18,790
Well, what for?
583
00:25:18,814 --> 00:25:20,392
We're riding out of
here to Spearville.
584
00:25:20,416 --> 00:25:23,128
When we get there, we're
gonna take a train to Omaha.
585
00:25:23,152 --> 00:25:24,363
I can't leave town.
586
00:25:24,387 --> 00:25:26,064
Oh, don't you worry
about the marshal.
587
00:25:26,088 --> 00:25:27,132
It's all arranged.
588
00:25:27,156 --> 00:25:31,970
Well, he said it was up to me.
589
00:25:31,994 --> 00:25:34,506
I don't have to go
if I don't want to.
590
00:25:34,530 --> 00:25:36,008
He said that?
591
00:25:36,032 --> 00:25:37,809
And I don't want to.
592
00:25:37,833 --> 00:25:40,078
Well, now, the marshal put
you in my custody, remember?
593
00:25:40,102 --> 00:25:41,713
So I say we're going to Omaha.
594
00:25:41,737 --> 00:25:43,849
Yeah, but he told me
that I didn't have to...
595
00:25:43,873 --> 00:25:46,118
Never mind what he told you;
maybe he changed his mind.
596
00:25:46,142 --> 00:25:48,553
Anyway, son, it's all arranged,
and we're going to Omaha,
597
00:25:48,577 --> 00:25:50,569
so, come on now
and pack your clothes.
598
00:25:52,281 --> 00:25:55,460
Well, come on, boy, get going!
599
00:25:55,484 --> 00:25:58,196
Uh, my shaving things...
600
00:25:58,220 --> 00:25:59,898
I left 'em down the hall.
601
00:25:59,922 --> 00:26:01,166
Ah, never mind.
I'll get it for you.
602
00:26:01,190 --> 00:26:02,658
You just get on
with the packing.
603
00:26:22,445 --> 00:26:25,506
You ready, Billy?
604
00:26:51,974 --> 00:26:54,086
- Hello, Gabe.
- Hi, Matt.
605
00:26:54,110 --> 00:26:56,054
- Say, where's Billy?
- Why?
606
00:26:56,078 --> 00:26:58,156
Well, I'd like to tell
him he's a free man.
607
00:26:58,180 --> 00:27:00,358
Mr. Green's dropped
the charges against him.
608
00:27:00,382 --> 00:27:02,060
If you come on by the office,
609
00:27:02,084 --> 00:27:03,962
I'll give you your
$50 bail back.
610
00:27:03,986 --> 00:27:05,530
Well, that's good
news, ain't it?
611
00:27:05,554 --> 00:27:06,731
I'll tell him.
612
00:27:06,755 --> 00:27:08,467
Well, I'd kinda like
to tell him myself.
613
00:27:08,491 --> 00:27:11,169
Well, he's, uh, he's
asleep right now.
614
00:27:11,193 --> 00:27:12,771
He's kind of resting
after that brawl,
615
00:27:12,795 --> 00:27:14,973
and I'd... I'd soon
not disturb him.
616
00:27:14,997 --> 00:27:17,876
All right, but you
tell him now, for sure.
617
00:27:17,900 --> 00:27:19,611
You tell him he's a free man,
618
00:27:19,635 --> 00:27:21,980
he doesn't have to go to
Omaha or anywhere else.
619
00:27:22,004 --> 00:27:24,132
Well, sure, I'll tell him.
620
00:27:48,664 --> 00:27:50,575
Maybe I should've stayed there.
621
00:27:50,599 --> 00:27:52,677
Went back to that jail.
622
00:27:52,701 --> 00:27:54,746
I wasn't sure, though.
623
00:27:54,770 --> 00:27:57,849
Maybe the marshal
did change his mind.
624
00:27:57,873 --> 00:28:01,753
I don't think he'd throw
in with that colonel fellow,
625
00:28:01,777 --> 00:28:03,388
but I just couldn't be sure.
626
00:28:03,412 --> 00:28:07,713
Anyway... I was awful homesick.
627
00:28:10,653 --> 00:28:14,799
They don't have no cooking
like this at all in that there town.
628
00:28:14,823 --> 00:28:16,735
Them hotel cooks
ain't got no idea how
629
00:28:16,759 --> 00:28:20,038
to fix hog and pan bread.
630
00:28:20,062 --> 00:28:21,740
Mmm!
631
00:28:21,764 --> 00:28:23,824
You want more, Billy?
632
00:28:25,134 --> 00:28:26,727
No, this is a-plenty for now.
633
00:28:29,371 --> 00:28:34,686
This man, this, uh, Colonel...
634
00:28:34,710 --> 00:28:37,289
He will come after you?
635
00:28:37,313 --> 00:28:39,591
Eh, like as not.
636
00:28:39,615 --> 00:28:41,826
He don't give up easy.
637
00:28:50,326 --> 00:28:53,371
And them beds...
638
00:28:53,395 --> 00:28:55,387
no dern good at all.
639
00:28:59,001 --> 00:29:01,880
Too dern soft or something.
640
00:29:01,904 --> 00:29:05,238
I didn't get no
night's sleep at all.
641
00:29:08,043 --> 00:29:09,978
You not leave your Missy?
642
00:29:11,780 --> 00:29:13,043
Go away?
643
00:29:15,117 --> 00:29:18,230
Ain't I proved that already?
644
00:29:18,254 --> 00:29:20,632
Now, don't you worry about it.
645
00:29:20,656 --> 00:29:23,319
I just ain't going, no
matter what he does.
646
00:29:25,160 --> 00:29:27,095
Maybe you like Omaha.
647
00:29:28,130 --> 00:29:29,808
Big town...
648
00:29:29,832 --> 00:29:34,012
you be somebody.
649
00:29:34,036 --> 00:29:37,549
Lots of money,
many pretty girls.
650
00:29:37,573 --> 00:29:40,702
Now what are you talking about?
651
00:29:44,213 --> 00:29:46,992
Why would I care
anything about that?
652
00:29:47,016 --> 00:29:49,679
Missy, ain't you my woman?
653
00:29:51,220 --> 00:29:56,181
Ain't that the way it's been, as
long as both of us can remember?
654
00:30:02,931 --> 00:30:05,977
And that's just
the way things is.
655
00:30:06,001 --> 00:30:07,970
Ain't nothing gonna change that.
656
00:30:47,676 --> 00:30:51,022
Come on in. It ain't locked.
657
00:30:51,046 --> 00:30:52,357
Billy?
658
00:30:52,381 --> 00:30:53,491
You stay right there.
659
00:30:53,515 --> 00:30:55,160
What you doing
with that gun, boy?
660
00:30:55,184 --> 00:30:56,528
You ain't being very hospitable
661
00:30:56,552 --> 00:30:58,229
to a man that's
trying to help you.
662
00:30:58,253 --> 00:30:59,898
I don't want no help
from you, Colonel.
663
00:30:59,922 --> 00:31:02,067
Now you just turn
around and get out of here.
664
00:31:02,091 --> 00:31:03,501
- Now...
- Go away and leave me be!
665
00:31:03,525 --> 00:31:04,437
Now listen, son...
666
00:31:04,461 --> 00:31:06,104
I ain't a shooting man, Colonel,
667
00:31:06,128 --> 00:31:08,606
but if you try to take me
away, I'll plug you sure.
668
00:31:08,630 --> 00:31:11,042
Boy, you just don't understand.
669
00:31:11,066 --> 00:31:12,544
I understand it all.
670
00:31:12,568 --> 00:31:14,045
You're trying to tell me
671
00:31:14,069 --> 00:31:16,448
somebody's my daddy
when I know he ain't.
672
00:31:16,472 --> 00:31:18,149
I don't know why
you're doing it,
673
00:31:18,173 --> 00:31:21,119
'cause I remember my
daddy, Mr. Tooker, right well.
674
00:31:21,143 --> 00:31:23,955
He used to take me hunting with
him sometimes, before he died.
675
00:31:23,979 --> 00:31:26,725
I was only 22 years or
so, but I remember that.
676
00:31:26,749 --> 00:31:28,893
But Tooker wasn't
really your father.
677
00:31:28,917 --> 00:31:30,795
He was only your foster father.
678
00:31:30,819 --> 00:31:33,932
I ain't never heard of no
man called Kip Marston,
679
00:31:33,956 --> 00:31:35,166
and neither has Missy.
680
00:31:35,190 --> 00:31:37,268
Now that name don't
mean nothing to us.
681
00:31:37,292 --> 00:31:40,638
And I ain't just ain't gonna
leave Missy here and my ranch
682
00:31:40,662 --> 00:31:43,208
to go to Omaha for
no complete stranger.
683
00:31:43,232 --> 00:31:45,110
Now so you just
get on your horse
684
00:31:45,134 --> 00:31:47,011
and get on back
to that there town.
685
00:31:47,035 --> 00:31:48,413
Boy, you just listen to me.
686
00:31:48,437 --> 00:31:51,049
You don't seem to
realize the trouble you're in.
687
00:31:51,073 --> 00:31:52,484
You forgetting
you're out on bail;
688
00:31:52,508 --> 00:31:55,086
the marshal told you
not to leave town?
689
00:31:55,110 --> 00:31:57,922
Now, when you ran away,
you became a wanted man...
690
00:31:57,946 --> 00:31:59,791
A fugitive from justice...
691
00:31:59,815 --> 00:32:01,659
And that's a very
serious crime, Billy;
692
00:32:01,683 --> 00:32:03,928
one they could put you
in jail a long time for.
693
00:32:03,952 --> 00:32:05,997
Years.
694
00:32:06,021 --> 00:32:08,500
And she won't be
there with you, either.
695
00:32:08,524 --> 00:32:11,269
You ain't gonna be
separated just a few days.
696
00:32:11,293 --> 00:32:13,204
It'll be for years, Billy.
697
00:32:13,228 --> 00:32:16,975
But if you come with me,
ah, everything'll be all right.
698
00:32:16,999 --> 00:32:19,177
Nobody need know you ran away.
699
00:32:19,201 --> 00:32:21,513
I'll tell 'em you was
with me the whole time,
700
00:32:21,537 --> 00:32:25,283
in my custody, just
like the marshal said.
701
00:32:25,307 --> 00:32:27,619
But if you don't, boy,
you're in bad trouble.
702
00:32:27,643 --> 00:32:30,622
I'd have to tell the
marshal about it myself.
703
00:32:30,646 --> 00:32:34,526
Of course, you could kill me.
704
00:32:34,550 --> 00:32:37,543
But they'd find out, and
then they'd hang you for sure.
705
00:32:40,189 --> 00:32:42,567
You don't want him to
go to jail, do you, Missy?
706
00:32:42,591 --> 00:32:44,869
For years, maybe?
707
00:32:44,893 --> 00:32:49,274
Wouldn't just a few days in
Omaha be a whole lot better?
708
00:32:49,298 --> 00:32:51,893
Wouldn't it, Billy?
709
00:32:54,470 --> 00:32:57,115
Sure, it would.
710
00:32:57,139 --> 00:32:59,438
Come on, son, let's get started.
711
00:33:06,281 --> 00:33:08,079
Come on, boy.
712
00:33:27,002 --> 00:33:28,913
- Hi, Mr. Dobie.
- Matt.
713
00:33:28,937 --> 00:33:30,148
Gabe come back yet?
714
00:33:30,172 --> 00:33:32,851
No, I haven't seen him
in three or four hours.
715
00:33:32,875 --> 00:33:34,118
What about Billy?
716
00:33:34,142 --> 00:33:35,653
I haven't seen him either.
717
00:33:35,677 --> 00:33:38,189
You mean, they haven't
even come down to eat?
718
00:33:38,213 --> 00:33:39,491
No.
719
00:33:39,515 --> 00:33:41,526
Say, that's kinda
funny, isn't it?
720
00:33:41,550 --> 00:33:43,542
We better take a look upstairs.
721
00:34:18,453 --> 00:34:20,131
They took all their clothes.
722
00:34:20,155 --> 00:34:23,387
But they didn't check out.
They didn't say anything.
723
00:34:26,428 --> 00:34:28,940
Marshal, I hardly
know what to say.
724
00:34:28,964 --> 00:34:30,141
Look, if he shows up at all,
725
00:34:30,165 --> 00:34:31,576
let me know right
away, will you?
726
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
Sure.
727
00:34:33,835 --> 00:34:35,013
- Evening, Marshal.
- Huh...
728
00:34:35,037 --> 00:34:37,115
Oh, Mr. Dobie, I'm
looking for Gabe Wilson.
729
00:34:37,139 --> 00:34:39,684
Got a very important message
for him over the telegraph.
730
00:34:39,708 --> 00:34:41,953
It's so important, I
thought I'd bring it myself.
731
00:34:41,977 --> 00:34:43,555
What's so important
about it, Jason?
732
00:34:43,579 --> 00:34:45,990
Well, I guess I can
tell you, Marshal.
733
00:34:46,014 --> 00:34:47,659
The whole town will
know soon enough.
734
00:34:47,683 --> 00:34:49,561
Kip Marston's coming to town.
735
00:34:49,585 --> 00:34:50,995
He'll be on the morning train,
736
00:34:51,019 --> 00:34:52,664
and he's coming to see his boy.
737
00:34:52,688 --> 00:34:55,767
Say, what do you
know about that?
738
00:34:55,791 --> 00:34:58,703
Hey, that'll set
this town on its ear.
739
00:34:58,727 --> 00:35:01,322
Yeah, especially seeing
as his son isn't even here.
740
00:35:35,297 --> 00:35:36,808
Wonder where they are?
741
00:35:36,832 --> 00:35:38,810
Let's try the back.
742
00:35:38,834 --> 00:35:40,278
Stop right there!
743
00:35:40,302 --> 00:35:41,579
Hello, Missy.
744
00:35:41,603 --> 00:35:44,716
Ooh, Marshal.
745
00:35:45,741 --> 00:35:46,884
Billy not here.
746
00:35:46,908 --> 00:35:48,653
He not run away.
747
00:35:48,677 --> 00:35:50,722
He go with colonel to Omaha.
748
00:35:50,746 --> 00:35:54,492
The colonel tell Billy
that he didn't have to go?
749
00:35:54,516 --> 00:35:57,929
Well, he say if Billy not
go, he in bad trouble.
750
00:35:57,953 --> 00:36:00,298
Go to jail long time.
751
00:36:00,322 --> 00:36:02,100
That's what I was afraid of.
752
00:36:02,124 --> 00:36:04,168
It not true?
753
00:36:04,192 --> 00:36:05,637
No, it's not true, Missy.
754
00:36:05,661 --> 00:36:07,739
He's free... He doesn't
have to go to Omaha,
755
00:36:07,763 --> 00:36:09,407
or jail or anywhere else.
756
00:36:09,431 --> 00:36:11,743
That colonel big liar.
757
00:36:11,767 --> 00:36:14,078
Yeah, and we gotta
catch up with them.
758
00:36:14,102 --> 00:36:15,079
Where'd they go?
759
00:36:15,103 --> 00:36:17,382
They go to east,
760
00:36:17,406 --> 00:36:20,151
to place where they
catch train in the morning.
761
00:36:20,175 --> 00:36:22,787
I not know name of place.
762
00:36:22,811 --> 00:36:25,156
You better go down,
back to town, Chester,
763
00:36:25,180 --> 00:36:26,824
and tell the dispatcher
to send their descriptions
764
00:36:26,848 --> 00:36:27,925
along the line.
765
00:36:27,949 --> 00:36:29,594
Have the
stationmasters hold 'em.
766
00:36:29,618 --> 00:36:30,995
Don't let them get
on that morning train.
767
00:36:31,019 --> 00:36:32,063
Yes, sir.
768
00:36:32,087 --> 00:36:33,164
Where-where you
gonna go, Mr. Dillon?
769
00:36:33,188 --> 00:36:34,866
Well, I guess I'll
head for Spearville.
770
00:36:34,890 --> 00:36:36,067
That's probably where they went.
771
00:36:36,091 --> 00:36:37,957
- Maybe I can catch up with them.
- Yes, sir.
772
00:36:39,661 --> 00:36:42,640
Marshal, can I go with you?
773
00:36:42,664 --> 00:36:44,375
Well, no, you don't
have to do that, Missy.
774
00:36:44,399 --> 00:36:45,743
I'll bring 'em back to town.
775
00:36:45,767 --> 00:36:47,395
Why don't you
come on in to Dodge?
776
00:37:02,350 --> 00:37:04,842
♪♪
777
00:37:33,615 --> 00:37:35,960
You lagging behind a lot, boy.
778
00:37:35,984 --> 00:37:39,163
Maybe you could use a rest.
779
00:37:39,187 --> 00:37:41,383
Tie the horses up here,
and they can rest, too.
780
00:37:57,072 --> 00:37:59,717
Maybe we'll get some fresh
ones, up the way a piece...
781
00:37:59,741 --> 00:38:02,176
find a ranch.
782
00:38:07,415 --> 00:38:10,795
You know, Billy...
783
00:38:10,819 --> 00:38:13,914
I guess I owe you
an apology, kinda.
784
00:38:16,892 --> 00:38:20,071
You see, this here means
so dern much to old Kip.
785
00:38:20,095 --> 00:38:22,073
We...
786
00:38:22,097 --> 00:38:25,943
him and me, we been
friends a real long spell.
787
00:38:25,967 --> 00:38:28,780
I made him a promise,
788
00:38:28,804 --> 00:38:32,116
the kind of promise
a man can't break.
789
00:38:34,140 --> 00:38:35,284
Hey, now wait a minute.
790
00:38:35,308 --> 00:38:37,086
What you think you're
doing, young man?
791
00:38:37,110 --> 00:38:39,221
Turning things around,
I guess, Colonel.
792
00:38:39,245 --> 00:38:40,523
I'm going back to Dodge.
793
00:38:40,547 --> 00:38:42,224
Now listen, boy, I
just been telling you...
794
00:38:42,248 --> 00:38:43,626
Ain't no use to argue.
795
00:38:43,650 --> 00:38:45,528
Did you forget what I told
you? It'll mean jail for you.
796
00:38:45,552 --> 00:38:46,896
That's the way it'll have to be.
797
00:38:46,920 --> 00:38:48,364
The marshal's a
old friend of mine;
798
00:38:48,388 --> 00:38:49,932
I'm just going back
and tell him all about it.
799
00:38:49,956 --> 00:38:51,667
You dern fool, he
won't even listen to you.
800
00:38:51,691 --> 00:38:53,469
He'll put you in jail and
he'll throw away the key!
801
00:38:53,493 --> 00:38:55,171
Maybe.
802
00:38:55,195 --> 00:38:56,772
But if I done wrong,
I didn't mean to.
803
00:38:56,796 --> 00:38:58,140
I'm gonna tell him that.
804
00:38:58,164 --> 00:39:01,076
Now I'm going back to Dodge.
805
00:39:01,100 --> 00:39:03,179
You go back to Dodge,
I'll come after you.
806
00:39:03,203 --> 00:39:06,115
I'm taking you back to
Omaha, if it's the last thing I do!
807
00:39:06,139 --> 00:39:08,384
Colonel, I'm just asking
you to be reasonable.
808
00:39:08,408 --> 00:39:11,120
I'm just asking
you to leave me be.
809
00:39:11,144 --> 00:39:13,556
Uh, you g-go on back to
Omaha and you stay there
810
00:39:13,580 --> 00:39:14,790
and don't ever come back.
811
00:39:14,814 --> 00:39:16,692
Now I'm just asking
you to promise me that.
812
00:39:16,716 --> 00:39:18,027
No, I ain't gonna do that.
813
00:39:18,051 --> 00:39:21,317
I can't leave you be
until I do what I gotta do.
814
00:39:25,358 --> 00:39:28,037
There's only one thing to do.
815
00:39:28,061 --> 00:39:30,573
What?
816
00:39:30,597 --> 00:39:31,621
Kill you.
817
00:39:34,000 --> 00:39:35,778
They'll just hang you.
818
00:39:35,802 --> 00:39:37,546
No.
819
00:39:37,570 --> 00:39:41,750
Way out here, they ain't
likely to find your body.
820
00:39:41,774 --> 00:39:44,620
I can hide it and
nobody'll know.
821
00:39:44,644 --> 00:39:48,724
Now, boy, you, you
really don't mean this.
822
00:39:48,748 --> 00:39:50,226
Yeah, I mean it.
823
00:39:50,250 --> 00:39:55,130
Less'n you get on your
horse and ride out of here
824
00:39:55,154 --> 00:39:57,453
and don't never come back.
825
00:40:14,407 --> 00:40:18,420
Oh, I ain't gonna be
beat by the likes of you.
826
00:40:18,444 --> 00:40:20,222
Go right ahead.
827
00:40:20,246 --> 00:40:22,958
You kill me.
828
00:40:22,982 --> 00:40:24,348
Go on.
829
00:40:26,252 --> 00:40:29,431
Well...
830
00:40:29,455 --> 00:40:31,390
all right.
831
00:40:33,626 --> 00:40:34,753
Billy!
832
00:40:41,100 --> 00:40:43,479
Put the gun down.
833
00:40:43,503 --> 00:40:46,081
I was all ready to
come back to jail.
834
00:40:46,105 --> 00:40:48,183
There's no need
to, Billy. You're free.
835
00:40:48,207 --> 00:40:50,052
I told him to tell you that.
836
00:40:50,076 --> 00:40:54,256
Whew! He sure is a liar.
837
00:40:54,280 --> 00:40:57,459
I'm afraid that just
about sums it up.
838
00:40:57,483 --> 00:41:01,297
Oh, Matt, I was only trying
to keep my promise to old Kip.
839
00:41:01,321 --> 00:41:03,165
I didn't break no law.
840
00:41:03,189 --> 00:41:07,970
Maybe I lied, but he come
this far of his own accord.
841
00:41:07,994 --> 00:41:09,772
Well, there hasn't
been any harm done.
842
00:41:09,796 --> 00:41:12,041
Anyway, we're all going
back to Dodge. Come on.
843
00:41:12,065 --> 00:41:14,243
How am I gonna
face up to old Kip?
844
00:41:14,267 --> 00:41:16,345
Oh, I think you'll
manage all right.
845
00:41:16,369 --> 00:41:18,280
And probably a whole lot
sooner than you'd figured.
846
00:41:18,304 --> 00:41:20,549
What do you mean?
847
00:41:20,573 --> 00:41:22,751
Well, he's on his
way to Dodge now.
848
00:41:22,775 --> 00:41:25,654
If you'd gone to Omaha, you'd
have missed him altogether.
849
00:41:25,678 --> 00:41:27,323
That's yours.
850
00:41:27,347 --> 00:41:30,613
Yeah. Thank you.
851
00:41:47,400 --> 00:41:51,613
Mr. Dillon! Well, I
see that you got 'em.
852
00:41:51,637 --> 00:41:53,015
Yeah.
853
00:41:53,039 --> 00:41:54,350
Kip get into town all right?
854
00:41:54,374 --> 00:41:56,452
Yeah, he's over at the
Dodge House, Mr. Dillon.
855
00:41:56,476 --> 00:41:57,720
He's kinda resting up there.
856
00:41:57,744 --> 00:41:59,788
He don't look none
too hearty to me.
857
00:41:59,812 --> 00:42:02,257
What am I gonna tell him?
858
00:42:02,281 --> 00:42:04,259
What would you have
told him in Omaha?
859
00:42:04,283 --> 00:42:08,697
Say, Marshal, can I
take Missy home now?
860
00:42:08,721 --> 00:42:11,800
Well, Billy, aren't you gonna
stop over and say hello to Kip?
861
00:42:11,824 --> 00:42:14,670
Nah, I don't care
much about seeing him.
862
00:42:14,694 --> 00:42:17,639
Now, Billy, I don't
know for sure
863
00:42:17,663 --> 00:42:19,541
whether Kip Marston's
your father or not.
864
00:42:19,565 --> 00:42:21,443
Maybe he isn't.
865
00:42:21,467 --> 00:42:23,912
But on the other
hand, maybe he is.
866
00:42:23,936 --> 00:42:25,581
No matter what his shortcomings
867
00:42:25,605 --> 00:42:27,483
to you and your
mother, you know,
868
00:42:27,507 --> 00:42:29,918
he's an old man,
Billy, probably dying.
869
00:42:29,942 --> 00:42:32,054
He's come a long
way to get here.
870
00:42:32,078 --> 00:42:33,589
It would make him feel real good
871
00:42:33,613 --> 00:42:35,724
to see the man
he thinks is his son.
872
00:42:35,748 --> 00:42:40,996
Billy, you know, Kip's
been a great man this time.
873
00:42:41,020 --> 00:42:42,865
A real hero, no fake about it.
874
00:42:42,889 --> 00:42:46,235
He came out west as a boy,
one of the very first white men.
875
00:42:46,259 --> 00:42:48,470
He was a trapper
and a mountain man
876
00:42:48,494 --> 00:42:50,773
when it took a mighty
brave man to live like that.
877
00:42:50,797 --> 00:42:53,609
He was a friend to
the Indians, all of them,
878
00:42:53,633 --> 00:42:55,677
not just your Cheyenne
that he lived with.
879
00:42:55,701 --> 00:42:57,146
He was a trader,
an Indian agent,
880
00:42:57,170 --> 00:43:00,249
and later, he was a senator
and a territorial governor.
881
00:43:00,273 --> 00:43:02,251
He was a great
soldier in three wars.
882
00:43:02,275 --> 00:43:05,354
He really earned
his general's stars.
883
00:43:05,378 --> 00:43:07,689
He served his country
and a lot of people well,
884
00:43:07,713 --> 00:43:09,792
for a lot of years, Billy.
885
00:43:09,816 --> 00:43:12,594
Almost any man'd be
proud to be called his son.
886
00:43:12,618 --> 00:43:16,498
Now he deserves a lot
of respect from all of us.
887
00:43:16,522 --> 00:43:19,868
Don't you think you could go
over there and shake his hand?
888
00:43:19,892 --> 00:43:23,038
Can I bring Missy along?
889
00:43:23,062 --> 00:43:25,224
Sure.
890
00:43:30,036 --> 00:43:32,014
All right, I'll do it.
891
00:43:32,038 --> 00:43:33,382
Oh, Billy, uh...
892
00:43:33,406 --> 00:43:35,451
uh, don't you think maybe
you ought to clean up
893
00:43:35,475 --> 00:43:38,620
a little bit and
change your clothes?
894
00:43:38,644 --> 00:43:40,556
You can use my office.
895
00:43:40,580 --> 00:43:43,573
Go get your bag, son.
896
00:44:02,101 --> 00:44:05,380
Thank you, General.
897
00:44:05,404 --> 00:44:07,236
That was a good
one, wasn't it, General?
898
00:44:09,709 --> 00:44:12,121
I don't know why they
have to shoot me like that.
899
00:44:12,145 --> 00:44:14,323
Well, it goes right straight up
900
00:44:14,347 --> 00:44:16,373
in the air, like that.
901
00:44:19,252 --> 00:44:22,264
Well, Gabe, you old
hoot, where you been?
902
00:44:22,288 --> 00:44:25,634
Kip, old hoss, I had to go out
and round up a maverick for you.
903
00:44:25,658 --> 00:44:27,469
Billy? My son?
904
00:44:27,493 --> 00:44:28,937
I knew I could depend on you.
905
00:44:28,961 --> 00:44:30,439
Thank you, Gabe, thank you.
906
00:44:30,463 --> 00:44:32,841
Kip, you remember
young Matt Dillon?
907
00:44:32,865 --> 00:44:35,344
Why, sure, sure, howdy, son.
908
00:44:35,368 --> 00:44:37,513
Hello, General. It's
good to see you again.
909
00:44:37,537 --> 00:44:40,268
Come out here, boy.
910
00:44:44,877 --> 00:44:48,973
Kip, this here's your son Billy.
911
00:44:49,749 --> 00:44:50,978
Howdy.
912
00:44:55,021 --> 00:44:58,534
I don't rightly
know what to say,
913
00:44:58,558 --> 00:45:02,271
but I'm mighty glad
to know you, sir.
914
00:45:02,295 --> 00:45:04,640
I really mean that.
915
00:45:04,664 --> 00:45:07,476
Uh, Billy...
916
00:45:07,500 --> 00:45:10,979
I wanted to see
you; I had to see you.
917
00:45:11,003 --> 00:45:13,015
Something I want to ask you.
918
00:45:13,039 --> 00:45:16,185
Can you find it in your
heart to forgive an old man?
919
00:45:16,209 --> 00:45:18,220
Forgive?
920
00:45:18,244 --> 00:45:20,455
For leaving you and your mother.
921
00:45:20,479 --> 00:45:22,391
For not coming back.
922
00:45:22,415 --> 00:45:24,660
And for forgetting.
923
00:45:24,684 --> 00:45:27,729
It's been the one big
regret of my whole life,
924
00:45:27,753 --> 00:45:30,799
and it just fills me with
misery just thinking of it.
925
00:45:30,823 --> 00:45:32,951
Can you forgive me, boy?
926
00:45:36,662 --> 00:45:38,607
Sure.
927
00:45:38,631 --> 00:45:40,676
There ain't nothing
to forgive. Honest.
928
00:45:40,700 --> 00:45:44,413
Well, that sets my mind at ease.
929
00:45:44,437 --> 00:45:46,201
Yes, sir.
930
00:45:50,643 --> 00:45:54,756
Gabe, he don't look
very bright, does he?
931
00:45:54,780 --> 00:45:57,726
Well, maybe he ain't
had much schooling.
932
00:45:57,750 --> 00:45:59,027
Well, t'ain't your fault.
933
00:45:59,051 --> 00:46:00,462
You did what I said.
934
00:46:00,486 --> 00:46:04,533
I seen my son and I
got his forgiveness.
935
00:46:04,557 --> 00:46:06,535
You ought to feel
some better, anyways.
936
00:46:06,559 --> 00:46:08,003
Yeah, I guess so.
937
00:46:08,027 --> 00:46:11,440
But, uh... now what?
938
00:46:11,464 --> 00:46:14,743
Sir...
939
00:46:14,767 --> 00:46:17,202
this is my wife Missy.
940
00:46:20,873 --> 00:46:24,286
This here's my
daddy, Mr. Kip Marston.
941
00:46:24,310 --> 00:46:28,757
Uh, how-howdy there, ma'am.
942
00:46:28,781 --> 00:46:32,928
Him?
943
00:46:32,952 --> 00:46:35,114
Him not your pa.
944
00:46:37,490 --> 00:46:39,034
Now wait a minute, Missy.
945
00:46:39,058 --> 00:46:40,269
You don't understand. You see...
946
00:46:40,293 --> 00:46:41,603
I remember him.
947
00:46:41,627 --> 00:46:46,675
I not know name "Kip
Marston," but I remember face.
948
00:46:46,699 --> 00:46:50,979
Him at Cheyenne camp, I little.
949
00:46:51,003 --> 00:46:52,938
Him not Billy's father.
950
00:46:55,341 --> 00:46:56,752
Him before.
951
00:46:56,776 --> 00:46:58,820
Mr. Tooker Billy's father.
952
00:46:58,844 --> 00:47:00,422
Are you sure of that?
953
00:47:00,446 --> 00:47:03,592
Billy come to Cheyenne
with Mr. Tooker.
954
00:47:03,616 --> 00:47:06,662
Him maybe five, six years old.
955
00:47:06,686 --> 00:47:09,598
But Nahsetah had
a son by the general.
956
00:47:09,622 --> 00:47:11,333
I remember.
957
00:47:11,357 --> 00:47:12,801
Then he go away.
958
00:47:12,825 --> 00:47:14,803
Baby little.
959
00:47:14,827 --> 00:47:17,592
Pretty soon, winter
come, baby die.
960
00:47:19,699 --> 00:47:24,146
That long before
Mr. Tooker come, bring Billy.
961
00:47:24,170 --> 00:47:29,251
I play with him,
take care of him.
962
00:47:29,275 --> 00:47:31,753
We grow up, get married.
963
00:47:31,777 --> 00:47:35,090
Then... then he ain't my son?
964
00:47:35,114 --> 00:47:37,893
Well, I guess not, General.
965
00:47:37,917 --> 00:47:40,095
Missy here ought to know.
966
00:47:40,119 --> 00:47:41,496
I'm awfully sorry.
967
00:47:41,520 --> 00:47:42,731
Yeah, yeah.
968
00:47:42,755 --> 00:47:45,167
Oh, ain't that a shame?
969
00:47:45,191 --> 00:47:47,502
And then it ain't
nobody's fault, though.
970
00:47:47,526 --> 00:47:52,040
It is a shame, though, Kip,
you coming this far and all.
971
00:47:52,064 --> 00:47:53,475
Yes, I know.
972
00:47:53,499 --> 00:47:55,077
I didn't find my son,
973
00:47:55,101 --> 00:47:56,978
but I found out
that I ain't got one.
974
00:47:57,002 --> 00:47:58,580
I found out how it happened.
975
00:47:58,604 --> 00:48:01,283
But it ain't nobody's fault.
976
00:48:01,307 --> 00:48:04,286
I sure hope you don't
hold no grudge against me.
977
00:48:04,310 --> 00:48:06,355
Oh, no, no, no, no, son.
978
00:48:06,379 --> 00:48:08,290
It-it wasn't your
fault at all; no.
979
00:48:08,314 --> 00:48:12,861
But I'm, I'm awful glad to
have met you and the missus.
980
00:48:12,885 --> 00:48:14,820
Thank you.
981
00:48:18,491 --> 00:48:23,338
Gabe... my, my, my,
wasn't that a relief?
982
00:48:23,362 --> 00:48:24,539
I reckon.
983
00:48:24,563 --> 00:48:26,541
Let's get out of
this town quick.
984
00:48:26,565 --> 00:48:27,776
Buy some tickets
for Kansas City.
985
00:48:27,800 --> 00:48:29,010
Kansas City?!
986
00:48:29,034 --> 00:48:30,612
Yeah! Great place
for a celebration.
987
00:48:30,636 --> 00:48:32,781
Or ain't you up to a
little celebrating yet,
988
00:48:32,805 --> 00:48:33,915
you old coot, you?
989
00:48:33,939 --> 00:48:35,417
Well, you know
what they say, Kip.
990
00:48:35,441 --> 00:48:37,753
There's many a good
tune played on an old fiddle.
991
00:48:39,145 --> 00:48:40,238
Yeah.
992
00:48:45,851 --> 00:48:47,696
Mr. Marston?
993
00:48:47,720 --> 00:48:51,316
Mr. Marston, would
you pose for a picture?
994
00:48:53,426 --> 00:48:54,603
Sure.
995
00:48:54,627 --> 00:48:56,638
Uh, but the name's Tooker.
996
00:48:56,662 --> 00:48:57,873
Billy Tooker.
997
00:48:57,897 --> 00:49:00,196
- Remember that.
- Yes, sir.
998
00:49:10,009 --> 00:49:12,001
Thank you, Mr. Tooker.
999
00:49:14,113 --> 00:49:15,724
Come on, Missy.
1000
00:49:15,748 --> 00:49:18,260
Let's go home.
1001
00:49:18,284 --> 00:49:20,344
All right, Billy.
71505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.