Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,375 --> 00:00:57,914
Norway 1363.
It's been ten years ago since...
2
00:00:58,292 --> 00:01:02,286
...the Black Death killed almost
a half of the population.
3
00:01:02,667 --> 00:01:08,368
The country is deserted
and lawlessness prevails.
4
00:01:10,333 --> 00:01:16,455
Some defy danger and go away
to find a better life.
5
00:02:34,166 --> 00:02:35,874
Good.
6
00:02:36,250 --> 00:02:39,582
Signe?
Do you want to try?
7
00:02:41,458 --> 00:02:44,040
Do you have a view on the...
8
00:02:46,208 --> 00:02:48,124
Aim along the arrow.
9
00:02:48,500 --> 00:02:52,124
- Nice. You are just a bit...
- Impatient.
10
00:02:52,500 --> 00:02:54,124
Food is ready!
11
00:03:56,250 --> 00:03:57,749
Tormod?
12
00:04:00,333 --> 00:04:02,249
Look at this
13
00:04:15,833 --> 00:04:19,457
- What's going on?
- Some stones...
14
00:04:31,875 --> 00:04:33,749
Stay here!
15
00:04:43,458 --> 00:04:45,415
No, do not look!
16
00:05:04,166 --> 00:05:06,999
I'll take care of you.
17
00:05:29,750 --> 00:05:32,665
- Wasn't just two of them?
- Kids!
18
00:05:58,833 --> 00:06:00,165
Help!
19
00:06:13,416 --> 00:06:15,665
Run! Run, Tormod!
20
00:06:16,541 --> 00:06:18,499
- Boy!
- I got him.
21
00:06:23,416 --> 00:06:24,832
NO!
22
00:07:15,583 --> 00:07:18,457
You got her father.
She's mine.
23
00:07:32,666 --> 00:07:34,124
Wait.
24
00:08:06,666 --> 00:08:09,082
Take her.
25
00:08:13,375 --> 00:08:15,415
Something to warm up with.
26
00:09:57,916 --> 00:09:59,665
Careful.
27
00:10:59,083 --> 00:11:00,832
Frigg?
28
00:11:01,500 --> 00:11:03,165
Hello!
29
00:11:03,750 --> 00:11:06,165
- Have you been good?
- Yes.
30
00:11:06,541 --> 00:11:09,290
I have to ask.
Are you excited about what I brought you?
31
00:11:09,666 --> 00:11:11,749
Let's see.
32
00:11:12,291 --> 00:11:14,499
Why is she here?
33
00:11:39,125 --> 00:11:41,124
Here.
34
00:11:55,750 --> 00:11:58,374
Look at that! Nice?
35
00:11:59,958 --> 00:12:02,040
Now, you were lucky.
36
00:12:06,791 --> 00:12:08,665
You can have...
37
00:12:15,333 --> 00:12:18,415
The horse is yours.
38
00:12:19,916 --> 00:12:21,790
Frigg?
39
00:12:40,708 --> 00:12:47,665
What is your name?
40
00:12:53,208 --> 00:12:58,957
Do not be afraid of them.
They don't dare to touch you...
41
00:12:59,333 --> 00:13:01,999
...as long as I forbid them.
42
00:13:57,250 --> 00:13:59,207
I'm so thirsty.
43
00:14:18,541 --> 00:14:20,374
You're not like them.
44
00:14:20,750 --> 00:14:24,124
Frigg? What are you doing?
45
00:14:39,416 --> 00:14:44,082
Every time she tries something,
you cut off a finger.
46
00:14:46,125 --> 00:14:49,249
Enough of beating her.
47
00:15:07,416 --> 00:15:09,290
Good.
48
00:15:09,666 --> 00:15:11,832
You, come here.
49
00:15:12,208 --> 00:15:15,999
She deserved it, right?
50
00:15:18,250 --> 00:15:20,165
Come.
51
00:15:23,333 --> 00:15:25,582
Go to bed.
52
00:15:41,375 --> 00:15:46,707
I can not have children anymore, and
Frigg wants to have a sister.
53
00:15:50,000 --> 00:15:52,707
A little sister.
54
00:16:36,250 --> 00:16:38,540
There is one thing you must understand.
55
00:16:38,916 --> 00:16:41,124
Frigg means everything to us.
56
00:16:41,500 --> 00:16:45,749
Shit Kid and the Witch
can burn in hell!
57
00:17:12,083 --> 00:17:15,499
Do not feel sorry for her.
58
00:17:15,875 --> 00:17:18,374
Frigg, look at me.
59
00:17:18,750 --> 00:17:20,540
She wants us evil.
60
00:17:20,916 --> 00:17:26,249
There are people, people like her,
who chased us out of the forest.
61
00:17:27,625 --> 00:17:31,124
- Do not talk to her.
- I'm not a child anymore, Dagmar.
62
00:17:34,125 --> 00:17:37,707
You know that you can tell mom, right?
63
00:18:31,291 --> 00:18:34,790
Quiet, or I cut your throat.
64
00:18:39,125 --> 00:18:40,915
Not a sound!
65
00:19:05,708 --> 00:19:08,624
I was the one who found her.
66
00:19:19,083 --> 00:19:21,999
- Dagmar said no.
- We do everything for her.
67
00:19:22,375 --> 00:19:25,040
She is our reward.
68
00:19:41,750 --> 00:19:44,124
You must remember one thing...
69
00:20:06,000 --> 00:20:08,749
Do you hear what I said?
Do you hear what I said?
70
00:20:14,750 --> 00:20:17,207
- Dagmar?
- Wait a minute.
71
00:20:24,166 --> 00:20:25,999
It is enough.
72
00:20:29,916 --> 00:20:32,499
That's enough, I said!
73
00:20:39,250 --> 00:20:42,749
You're getting old, Arvid.
74
00:20:43,125 --> 00:20:46,415
I have said that it is enough.
Are you deaf?
75
00:20:50,583 --> 00:20:52,707
You...
76
00:21:17,166 --> 00:21:19,832
What did I say about this?
77
00:21:20,750 --> 00:21:22,290
Witch!
78
00:21:27,375 --> 00:21:30,749
I missed your little brother's heart.
79
00:21:31,125 --> 00:21:33,040
He has probably spent hours
to bleed to death.
80
00:21:33,416 --> 00:21:37,749
Maybe he is still screaming for help!
81
00:21:40,958 --> 00:21:43,124
I just can not wait until tomorrow.
82
00:21:43,500 --> 00:21:47,707
I'll send the boys on you,
one by one.
83
00:22:03,625 --> 00:22:06,582
That's what I would say.
84
00:22:12,000 --> 00:22:15,624
You know what you have to do
when the sun rises in the morning?
85
00:22:16,000 --> 00:22:20,082
- Say it.
- I'll cut off her finger.
86
00:22:23,041 --> 00:22:25,415
Yes. Good.
87
00:24:36,583 --> 00:24:38,499
Go.
88
00:24:47,208 --> 00:24:49,124
- Stop!
- Come!
89
00:24:49,500 --> 00:24:50,874
Arvid!
90
00:24:55,416 --> 00:24:57,249
She runs away!
91
00:24:59,250 --> 00:25:02,582
Frigg? Frigg!
92
00:25:05,166 --> 00:25:06,957
Come on!
93
00:25:40,625 --> 00:25:41,915
Come.
94
00:25:44,125 --> 00:25:46,290
They are not here!
95
00:25:47,833 --> 00:25:49,540
- Frigg!
- Frigg!
96
00:25:50,625 --> 00:25:54,624
- We ran past them.
- Search through the forest.
97
00:25:55,000 --> 00:25:56,457
Find them.
98
00:27:36,416 --> 00:27:37,624
Here!
99
00:27:38,708 --> 00:27:40,540
At the ravine!
100
00:28:04,750 --> 00:28:06,582
Help me!
101
00:28:32,833 --> 00:28:35,374
- I got her.
- Wait!
102
00:28:38,125 --> 00:28:41,582
Frigg, stay there! I'll get you.
103
00:28:46,250 --> 00:28:47,957
Frigg?
104
00:28:59,666 --> 00:29:03,374
We cross further down.
105
00:29:03,750 --> 00:29:05,457
Come.
106
00:29:26,041 --> 00:29:29,915
They're going to catch us.
We must get away from the trail.
107
00:29:30,291 --> 00:29:31,999
Come.
108
00:29:58,791 --> 00:30:03,290
- We spread ourselves. Then we meet here.
- What do we do with them?
109
00:30:03,666 --> 00:30:05,874
Bring Frigg here.
110
00:30:06,250 --> 00:30:09,332
And the other girl?
111
00:30:09,708 --> 00:30:12,290
Do whatever you want to.
112
00:30:14,583 --> 00:30:17,332
We find a different one.
113
00:31:01,375 --> 00:31:05,415
You still have not said thanks for that
l helped you to set free.
114
00:31:07,083 --> 00:31:09,332
I do not know how to survive here.
115
00:31:09,708 --> 00:31:14,582
If you want to live, you better turn around.
They can take much better care of you.
116
00:31:14,958 --> 00:31:18,374
I can take care of myself.
117
00:32:01,125 --> 00:32:05,290
The girl has probably threatened Frigg
to follow.
118
00:32:08,041 --> 00:32:11,832
We'll just find her
and take her home.
119
00:32:50,916 --> 00:32:53,332
Where is Loki?
120
00:33:10,208 --> 00:33:12,249
Take my hand.
121
00:33:16,375 --> 00:33:18,124
That's it.
122
00:33:23,291 --> 00:33:25,249
Hurry!
123
00:33:59,458 --> 00:34:01,165
Come!
124
00:35:07,000 --> 00:35:09,124
Calm down.
125
00:35:10,583 --> 00:35:13,082
You'll me mine anyway.
126
00:35:16,708 --> 00:35:18,499
It will be fine.
127
00:35:28,416 --> 00:35:30,165
Hello! Get out!
128
00:35:31,541 --> 00:35:34,499
Otherwise ... I cut your throat.
129
00:36:38,208 --> 00:36:39,999
Let's see.
130
00:37:44,083 --> 00:37:47,790
I should have killed her in the ravine.
131
00:38:14,958 --> 00:38:17,249
They can be anywhere.
132
00:38:17,625 --> 00:38:21,249
Want to see Frigg again?
133
00:38:22,041 --> 00:38:25,457
I just want Frigg to be all right.
134
00:38:34,041 --> 00:38:36,457
You have personally been on the run.
135
00:38:37,958 --> 00:38:40,540
What would you do?
136
00:38:43,625 --> 00:38:46,457
I would have followed the valley.
137
00:38:46,833 --> 00:38:48,749
Along the river.
138
00:38:49,416 --> 00:38:52,249
And try to find people.
139
00:38:57,791 --> 00:39:00,374
What if there's someone there.
140
00:40:30,250 --> 00:40:32,957
Only dead people.
141
00:40:35,458 --> 00:40:37,207
Yes.
142
00:40:49,458 --> 00:40:52,374
Where are your parents?
143
00:40:55,916 --> 00:40:58,499
The real one
144
00:41:12,541 --> 00:41:14,749
Dagmar told me...
145
00:41:15,125 --> 00:41:17,582
... I was alone when they found me.
146
00:41:17,958 --> 00:41:21,582
The Black Death had taken the mother and father.
147
00:41:21,958 --> 00:41:25,749
Only I survived on the farm.
148
00:41:28,708 --> 00:41:32,249
Do you remember anything?
149
00:43:07,958 --> 00:43:10,207
You said you'd take care of me.
150
00:44:59,250 --> 00:45:01,374
What are you doing here?
151
00:45:02,458 --> 00:45:03,915
Answer!
152
00:45:04,291 --> 00:45:06,457
We wanted to warm up.
We leave now.
153
00:45:06,833 --> 00:45:08,665
Stop!
154
00:45:14,083 --> 00:45:18,040
You can never be too careful
up here.
155
00:45:21,416 --> 00:45:26,749
I saw the smoke from the house ...
I thought it was robbers.
156
00:45:29,666 --> 00:45:32,249
Are you hungry?
157
00:45:39,041 --> 00:45:41,165
We went down into the valley.
158
00:45:42,583 --> 00:45:44,790
Then we found the farm ...
159
00:45:45,750 --> 00:45:49,499
And decided to rest here until tomorrow.
160
00:45:51,125 --> 00:45:54,082
I'm sorry to hear about your family.
161
00:45:56,333 --> 00:45:58,665
How many men were there?
162
00:45:59,041 --> 00:46:00,832
Five men.
163
00:46:02,250 --> 00:46:05,499
But woman was their leader.
164
00:46:05,875 --> 00:46:07,624
Dagmar.
165
00:46:08,125 --> 00:46:10,374
Dagmar?
166
00:46:12,000 --> 00:46:16,249
- Do you know who she is?
- Everyone around here knows her.
167
00:46:18,708 --> 00:46:21,582
When Black Death came to the valley...
168
00:46:21,958 --> 00:46:25,165
...people thought it was Dagmar's making.
169
00:46:25,541 --> 00:46:29,457
They thought Dagmar had tossed
a curse on the village.
170
00:46:41,125 --> 00:46:46,165
She and her daughter were
subjected to the water test.
171
00:47:04,833 --> 00:47:07,082
- She had a child?
- Yes.
172
00:47:07,458 --> 00:47:09,540
Five years old.
173
00:47:11,208 --> 00:47:16,040
You could say that
they took it away from her.
174
00:47:18,291 --> 00:47:23,040
After the girl had drowned
it was her turn.
175
00:47:32,333 --> 00:47:36,290
But when they would pull up, the body was gone.
176
00:47:36,666 --> 00:47:41,124
They were looking at the bottom of the river,
but found nothing.
177
00:47:58,708 --> 00:48:00,290
What do you do?
178
00:48:00,666 --> 00:48:04,374
- Takes care of the weapon.
- What's it for?
179
00:48:04,750 --> 00:48:06,540
Bear.
180
00:48:07,750 --> 00:48:09,832
How?
181
00:48:10,208 --> 00:48:13,874
- It interest you?
- Yes.
182
00:48:15,583 --> 00:48:18,540
First, you get the bear
to run after you...
183
00:48:18,916 --> 00:48:21,374
Then you lie down and wait.
184
00:48:21,750 --> 00:48:25,165
Let him come very close...
185
00:48:25,541 --> 00:48:29,207
And bring up the spear,
aiming at its chest, and...
186
00:48:53,625 --> 00:48:59,082
Signe?
187
00:49:04,416 --> 00:49:07,790
There is a village two days from here.
188
00:49:08,166 --> 00:49:11,999
- I have to bury my brother.
- It is not safe now.
189
00:49:12,375 --> 00:49:16,207
I'll find someone in the village
that follow you there
190
00:49:17,916 --> 00:49:20,249
Do you know someone
who can take care of Frigg?
191
00:49:20,625 --> 00:49:22,290
Yes.
192
00:49:22,666 --> 00:49:24,374
You.
193
00:49:24,750 --> 00:49:26,582
Me? No.
194
00:49:27,208 --> 00:49:29,665
I can barely take care of myself.
195
00:49:30,041 --> 00:49:32,915
You got her away from them.
196
00:49:33,291 --> 00:49:36,999
Maybe you can do more than you think?
197
00:49:45,333 --> 00:49:47,040
Frigg?
198
00:49:48,583 --> 00:49:51,707
Frigg, where are you?
199
00:49:52,666 --> 00:49:53,999
Frigg!
200
00:49:56,750 --> 00:49:58,624
Frigg...
201
00:49:59,500 --> 00:50:01,665
What is it?
202
00:50:05,041 --> 00:50:08,499
Did you think we had left you?
203
00:50:20,083 --> 00:50:21,874
No.
204
00:50:32,583 --> 00:50:34,290
Who is he?
205
00:50:34,666 --> 00:50:36,665
Does not matter.
206
00:50:37,041 --> 00:50:41,957
We kill him and the girl.
Frigg gets her punishment in the camp..
207
00:50:42,958 --> 00:50:44,707
- Are you ready?
- Yes.
208
00:50:45,083 --> 00:50:46,624
Ready.
209
00:50:51,333 --> 00:50:53,040
Yes, I'm ready.
210
00:51:04,458 --> 00:51:06,249
Watch!
211
00:52:28,791 --> 00:52:31,707
Stop! Back!
212
00:52:36,625 --> 00:52:38,665
Drop the knife!
213
00:52:42,958 --> 00:52:46,332
Get all back in the yard.
Get them out!
214
00:52:46,708 --> 00:52:47,874
All back in the yard.
215
00:52:48,250 --> 00:52:50,332
- Now!
- Come out!
216
00:53:00,708 --> 00:53:03,707
- Get ready to run.
- Let him go!
217
00:53:17,791 --> 00:53:21,665
- Let Frigg go, and we 'll leave.
- Put down your weapons.
218
00:53:22,041 --> 00:53:24,165
Frigg?
219
00:53:24,958 --> 00:53:28,915
Come out, or I will kill you!
220
00:53:49,625 --> 00:53:50,874
Come!
221
00:54:22,250 --> 00:54:26,249
I know the injustice that was done
towards you and the child...
222
00:54:26,625 --> 00:54:28,957
But these girls are innocent.
223
00:54:29,333 --> 00:54:32,665
Just as you and your was.
224
00:54:40,500 --> 00:54:42,207
Dagmar ...
225
00:54:43,041 --> 00:54:45,332
We let go Frigg.
226
00:54:47,458 --> 00:54:49,957
We let go Frigg.
227
00:55:03,958 --> 00:55:05,374
NO!
228
00:55:30,125 --> 00:55:32,249
Out the back door! Hurry up.
229
00:55:32,625 --> 00:55:35,249
- We're not leaving without you.
- Do it now!
230
00:56:50,625 --> 00:56:51,832
Come!
231
00:57:09,625 --> 00:57:11,124
Around the house!
232
00:58:12,458 --> 00:58:14,582
Come, Frigg.
233
00:58:17,291 --> 00:58:19,415
- I jump!
- No ...
234
00:58:47,708 --> 00:58:51,790
I know I've done so many ...
235
00:58:52,541 --> 00:58:54,707
...terrible things.
236
00:58:56,250 --> 00:58:59,457
But I promise to change.
237
00:59:01,666 --> 00:59:04,499
Everything should be fine now.
238
00:59:04,875 --> 00:59:08,915
We start all over again,
just me and you.
239
00:59:13,458 --> 00:59:16,957
- Will you let Signe to go?
- Course.
240
00:59:26,625 --> 00:59:29,874
Never forget who you are, Frigg.
241
00:59:52,000 --> 00:59:53,749
NO!
242
01:01:34,083 --> 01:01:36,415
What carve you?
243
01:07:06,208 --> 01:07:07,957
Here.
244
01:08:28,666 --> 01:08:30,415
Along the arrow.
245
01:11:18,333 --> 01:11:22,082
- You have been in the river before.
- You too.
246
01:11:30,666 --> 01:11:32,290
Die!
247
01:11:51,541 --> 01:11:53,290
Mom!
248
01:12:01,833 --> 01:12:03,999
What did you say?
249
01:12:04,375 --> 01:12:06,290
Mom.
250
01:12:13,958 --> 01:12:15,707
My girl...
251
01:12:21,500 --> 01:12:22,790
Come.
252
01:14:13,375 --> 01:14:16,332
I could not take care of him.
253
01:15:23,833 --> 01:15:25,749
A rune?
254
01:15:26,500 --> 01:15:28,540
"Odal".
255
01:15:32,208 --> 01:15:34,415
What does it mean?
256
01:15:36,500 --> 01:15:38,207
Family
15409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.