Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,602 --> 00:00:49,925
TÀnker du nÄgonsin pÄ
vÀrldens undergÄng?
2
00:00:50,102 --> 00:00:52,092
Det gör jag.
3
00:00:56,019 --> 00:01:00,217
Jag fantiserar om att jag Àr
en av de sista mÀnniskorna pÄ jorden.
4
00:01:02,102 --> 00:01:05,425
En stor tsunami drabbade östkusten.
5
00:01:05,602 --> 00:01:09,134
Alla dör,
men jag överlever.
6
00:01:13,603 --> 00:01:16,967
Lilla jag. VÀrdelösa jag.
7
00:01:27,770 --> 00:01:33,832
Jag kan simma lite...
rÀdda nÄgra mÀnniskor...
8
00:01:34,020 --> 00:01:36,582
men jag Àr inte sÀrskilt bra.
9
00:01:36,770 --> 00:01:39,134
Det finns mÄnga som Àr bÀttre.
10
00:01:44,270 --> 00:01:48,259
Och vi ska inte glömma att jag
lÀt den dÀr kvinnan dö.
11
00:01:52,895 --> 00:01:55,176
Vilken fitta.
12
00:01:55,353 --> 00:01:58,926
Vilken vÀrdelös jÀvla fitta.
13
00:03:07,313 --> 00:03:10,386
Ta den andra flaskan.
I baksÀtet.
14
00:03:54,897 --> 00:03:59,845
- HĂ€mta en spade.
- En spade?
15
00:04:00,022 --> 00:04:04,012
Du vill vÀl inte att smÄ barn ska
springa pÄ den dÀr i morgon?
16
00:04:05,231 --> 00:04:07,710
DÀr har du en poÀng, Lenny.
17
00:04:30,773 --> 00:04:33,440
- En rödhÄrig till höger.
- Rött könshÄr.
18
00:04:33,606 --> 00:04:38,138
- Jag kommer att tÀnka pÄ clowner.
- Det Àr en blond brud, engelsk.
19
00:04:38,315 --> 00:04:43,221
- Hur vet du att hon Àr engelsk?
- Hennes tÀnder. Lite sneda spelar ingen roll.
20
00:04:43,398 --> 00:04:45,679
Men hÀr Àr en tydlig lucka.
21
00:04:46,982 --> 00:04:50,388
- Vem Àr den söta rumpan?
- Den Àr ny.
22
00:04:50,565 --> 00:04:55,471
- I mitt lag? Han Àr lite...
- Hur mÄr din pappa?
23
00:04:58,815 --> 00:05:01,763
SÄ dÀr ja. En nödsituation.
24
00:05:02,565 --> 00:05:04,680
En nödsituation.
25
00:05:05,232 --> 00:05:07,555
För helvete, Len.
26
00:05:48,691 --> 00:05:51,639
Vilken bra första dag idag, grabben.
27
00:05:52,983 --> 00:05:56,452
- Han Àr frÄn Tauranga, vet de vad de förlorade?
- Jag var dÀr först.
28
00:05:56,525 --> 00:05:59,077
- Var du lite lÄngsam idag?
- Ingen Àr död.
29
00:05:59,150 --> 00:06:01,223
Jag leder fortfarande.
30
00:06:07,150 --> 00:06:09,848
Du tycker att du Àr sÄ jÀttebra.
31
00:06:36,484 --> 00:06:39,807
- KÀnner du ryktet de utstrÄlar?
- Vad Àr det hÀr?
32
00:06:42,317 --> 00:06:44,265
KlubbmÀstarna.
33
00:06:50,317 --> 00:06:52,182
Smithy.
34
00:06:53,234 --> 00:06:55,140
Len Smithy.
35
00:06:59,067 --> 00:07:00,765
Fem gÄnger.
36
00:07:00,942 --> 00:07:05,182
Flera generationer.
Min pappa, jag och nÄgra andra.
37
00:07:07,193 --> 00:07:09,974
Vi gÄr lÀngre tillbaka Àn grekerna...
38
00:07:10,859 --> 00:07:13,620
LÀngre tillbaka Àn
den ursprungliga soppan.
39
00:07:15,276 --> 00:07:18,766
Hela vÀgen tillbaka till
den stora smÀllen.
40
00:07:24,443 --> 00:07:27,474
Om du fÄr problem, sÄ hör av dig.
41
00:07:53,943 --> 00:07:58,475
Kommer du ihÄg nÀr vi gick i skolan
och av nÄn anledning blev sjuk?
42
00:07:59,610 --> 00:08:03,266
- Som av influensan?
- Av matförgiftning.
43
00:08:03,444 --> 00:08:08,017
Eller att nÄgon gjorde nÄgot
sÄ magen vÀnde sig.
44
00:08:08,194 --> 00:08:11,350
Om man fick nÄgot nedtryckt i halsen.
45
00:08:12,402 --> 00:08:14,433
Ja nÄt sÄnt.
46
00:08:17,069 --> 00:08:22,131
Hur som helst, kommer du ihÄg
vad lÀrarna brukade göra dÄ?
47
00:08:26,069 --> 00:08:30,642
De tog in sand
och kastade det pÄ krÀkset.
48
00:08:32,111 --> 00:08:34,725
Vad menar du, Lenny?
49
00:08:35,736 --> 00:08:39,080
- FortsÀtt bara att grÀva.
- Varför dÄ? Det Àr klart.
50
00:08:39,153 --> 00:08:41,601
Det mÄste vara djupare.
51
00:08:46,403 --> 00:08:48,559
Mycket djupare.
52
00:10:47,530 --> 00:10:51,603
Drick, drick, drick...
53
00:10:58,863 --> 00:11:01,770
Vi har nÄgot Ät dig, kompis.
54
00:11:01,947 --> 00:11:04,270
En massa kul.
55
00:11:08,405 --> 00:11:11,228
Som jag ska knulla.
56
00:11:11,405 --> 00:11:14,853
Det ska jag, jag ska knulla han.
57
00:11:21,989 --> 00:11:24,551
Vi vill vara sjÀlva.
58
00:12:17,615 --> 00:12:20,563
Jag har en stor kuk.
59
00:12:22,157 --> 00:12:24,605
Det Àr ingen vÀlsignelse.
60
00:12:24,782 --> 00:12:26,980
Tro mig, det Àr ingen vÀlsignelse.
61
00:12:27,157 --> 00:12:32,386
NÀr jag var femton, hÀmtades vi alltid
upp och kördes till klubben.
62
00:12:32,574 --> 00:12:37,063
En dag stannade Mr Smithy, Lens far,
för att köpa röka.
63
00:12:38,032 --> 00:12:42,105
- Jag satt i baksÀtet med de andra pojkarna.
- Visa oss den.
64
00:12:42,282 --> 00:12:46,136
- En pojke sa: Ta av dig klÀderna.
- FÄr vi se din kuk.
65
00:12:46,324 --> 00:12:48,772
Dra Ät helvete.
66
00:12:48,949 --> 00:12:50,647
Kom igen, fÄr vi se den.
67
00:12:51,616 --> 00:12:57,230
- De försökte klÀ av mig.
- Visa oss din kuk. Visa oss din kuk.
68
00:13:05,241 --> 00:13:07,605
Sen kom Mr Smithy tillbaka.
69
00:13:07,783 --> 00:13:11,189
"Vad pÄgÄr hÀr, killar?" sa han.
70
00:13:12,241 --> 00:13:14,981
- Ingenting, pappa.
- Stuart?
71
00:13:15,824 --> 00:13:17,522
Ingenting.
72
00:13:17,699 --> 00:13:21,231
Men Len var inte glad för det.
73
00:13:21,408 --> 00:13:24,564
- Ăr det sant?
- Dra Ät helvete.
74
00:13:25,700 --> 00:13:30,273
"För om det Àr sant, kan du
vÀnda det till din fördel", sa han.
75
00:13:39,575 --> 00:13:40,981
Ja...
76
00:13:42,950 --> 00:13:44,481
Den Àr stor.
77
00:13:45,908 --> 00:13:49,981
- Vad kan du göra med den?
- Inte mycket. Det Àr bara en kuk.
78
00:13:50,158 --> 00:13:52,773
Nej, det Àr ett vapen.
79
00:13:52,950 --> 00:13:56,398
Det Àr ett attribut.
Den Àr festlig.
80
00:13:56,950 --> 00:14:01,440
"Jag kan göra sÄ hÀr." Jag
böjde mig ner och tog min kuk i munnen.
81
00:14:04,325 --> 00:14:07,065
"Det Àr otroligt", sa han.
82
00:14:07,242 --> 00:14:12,169
Om du visar det för folk, kommer de inte
att hata dig. De kommer att acceptera dig.
83
00:14:12,242 --> 00:14:15,190
Du kan bli populÀrt med din enorma kuk.
84
00:14:15,367 --> 00:14:20,940
Och du ska ha ett smeknamn som visar
att du Àr stolt över din apparat: PÄle.
85
00:14:22,576 --> 00:14:27,638
- Pole?
- P-à -L-E. PÄle.
86
00:14:28,367 --> 00:14:31,524
Perfekt.
Den kan de fÄ suga pÄ.
87
00:14:32,867 --> 00:14:37,315
SÄ om du nÄgonsin har en kÀnsla,
av nÄgon anledning...
88
00:14:37,493 --> 00:14:40,732
sÄ kom ihÄg att han inte
bara var sÄ dÄlig.
89
00:14:40,909 --> 00:14:43,857
Han Àr faktiskt inte sÄ dÄlig.
90
00:14:50,868 --> 00:14:52,899
Tack.
91
00:14:55,368 --> 00:14:57,930
Kan jag fÄ en sallad?
92
00:15:00,285 --> 00:15:03,274
Han Àter paj och chips, Mary.
93
00:15:03,451 --> 00:15:05,774
Det Àr det vi Àter hÀr.
94
00:15:20,577 --> 00:15:22,400
Vem Àr du?
95
00:15:28,452 --> 00:15:32,483
- Vad menar du?
- Vart kommer du ifrÄn? Vad gör du hÀr?
96
00:15:40,244 --> 00:15:42,525
- Har du en flickvÀn?
- Nej.
97
00:15:48,327 --> 00:15:51,025
- Har du haft det?
- Okej?.
98
00:16:22,286 --> 00:16:26,568
- Kan jag hjÀlpa dig med nÄgot?
- Jag ser inget pris pÄ den.
99
00:16:27,453 --> 00:16:29,401
Jag tror det Àr sju dollar.
100
00:16:31,703 --> 00:16:33,484
Sju dollar?
101
00:16:34,078 --> 00:16:35,484
Tre.
102
00:17:26,121 --> 00:17:27,527
- Vi ses senare.
- Ja.
103
00:17:35,371 --> 00:17:37,767
Du mÄste vara hÄrd som en diamant.
104
00:19:02,956 --> 00:19:07,362
- Jag vinner Ärets mÀsterskap.
- Störtar du mig frÄn tronen?
105
00:19:07,539 --> 00:19:11,654
- Dödar du kungen?
- Jag spetsar hans huvud pÄ en pÄle.
106
00:19:23,623 --> 00:19:25,821
Jag kommer att vinna i Är.
107
00:20:34,874 --> 00:20:41,781
För att fira har jag reserverat
ett bord pÄ en trestjÀrnig restaurang.
108
00:20:51,833 --> 00:20:57,906
- Följer du med oss i kvÀll?
- Jag har reserverat ett bord klockan halv nio.
109
00:21:03,166 --> 00:21:05,156
Okej.
110
00:21:06,541 --> 00:21:09,208
Vad fan, menar du allvar?
111
00:21:15,167 --> 00:21:20,365
Vi Àr grabbarna frÄn Parer Vale,
New South Wales toppklubb.
112
00:21:20,542 --> 00:21:26,240
Ni hittar oss pÄ stranden eller i baren.
Rött, guld och blÄtt, det Àr klubben för gott.
113
00:21:26,417 --> 00:21:29,406
Philly Àr en riktig man i kvÀll.
114
00:21:40,292 --> 00:21:43,573
Har alla fÄtt nÄt?
Kan jag fÄ be om tystnad?
115
00:21:44,792 --> 00:21:46,198
För Phil.
116
00:22:05,834 --> 00:22:07,657
Har du lust för en tÀvling?
117
00:22:08,584 --> 00:22:14,241
Det finns ingen strand, ingen sand,
inga bojar och inget hav.
118
00:22:14,418 --> 00:22:18,824
- En match mellan oss.
- Vad dÄ för match?
119
00:22:19,001 --> 00:22:22,282
Den som först raggar upp
en av de prydda damerna.
120
00:22:22,460 --> 00:22:25,949
För en kung leder en drottning, eller hur?
121
00:22:28,460 --> 00:22:30,939
Lugna ner dig, det Àr bara en lek.
122
00:22:32,376 --> 00:22:33,783
Till dig, Phil.
123
00:23:02,585 --> 00:23:04,981
En underbar kvÀll för en dejt??
124
00:23:18,211 --> 00:23:21,117
För mig Àr du fortfarande mÀstare.
125
00:23:45,544 --> 00:23:48,024
Kom igen, vad Àr det?
126
00:24:05,711 --> 00:24:08,159
Det var för fan en ny tröja.
127
00:24:21,087 --> 00:24:24,243
Tack för hjÀlpen, killar.
128
00:24:24,879 --> 00:24:27,868
Dra Ät helvete.
Har ni inte har ögon i skallen?
129
00:24:28,045 --> 00:24:29,702
Titta pÄ min skjorta.
130
00:24:29,879 --> 00:24:34,493
Min mamma sa, jag fattar inte
att du Àr med en badvakt.
131
00:24:34,670 --> 00:24:37,118
"TjÀnar han nÄgra pengar?"
132
00:24:39,087 --> 00:24:41,118
Den skulle passa dig.
133
00:24:41,295 --> 00:24:45,493
Den passar dig jÀvligt bra.
Titta vad smart du ser ut.
134
00:24:47,879 --> 00:24:51,264
Jag vill att du ska vara lycklig,
men jag kan vÀlja bÀttre.
135
00:24:51,337 --> 00:24:53,285
Knapparna...
136
00:24:53,462 --> 00:24:56,640
FörstÄr du vad jag menar?
Den Àr sÄ sofistikerad.
137
00:24:56,712 --> 00:24:59,827
- Jag kan inte...
- Kan vi fÄ en större storlek.
138
00:25:31,921 --> 00:25:35,203
Idag simmade jag i havet.
139
00:25:35,380 --> 00:25:37,453
Utanför mitt uppdrag ocksÄ.
140
00:25:38,338 --> 00:25:42,870
Det var en veckodag
och jag hade pÄ mig mina nya badbyxor.
141
00:25:43,047 --> 00:25:47,078
Det fick omrÄdet att se bra ut,
om du förstÄr vad jag menar?
142
00:25:48,672 --> 00:25:53,203
Jag sÄg en kvinna i havet.
143
00:25:53,380 --> 00:25:56,120
Hon simmade mot det öppna havet.
144
00:25:56,297 --> 00:26:00,287
Jag sÄg hennes hÄr
precis ovanför vattenytan.
145
00:26:02,380 --> 00:26:04,932
Jag vet inte sÀkert
vilken fÀrg det hade.
146
00:26:05,880 --> 00:26:07,995
Det var vÄtt.
147
00:26:08,172 --> 00:26:11,078
VÄtt hÄr har bara en fÀrg.
148
00:26:11,255 --> 00:26:16,704
Hon bara simmade och simmade.
149
00:26:17,797 --> 00:26:19,954
LĂ€ngre ut i havet.
150
00:26:24,422 --> 00:26:28,037
"Hej, vart ska du?" sa jag.
151
00:26:28,672 --> 00:26:31,745
"LÄt mig vara", sa hon.
152
00:26:31,923 --> 00:26:35,162
"Vad gör du, stranden Àr Ät det hÄllet?".
153
00:26:36,173 --> 00:26:39,037
"Jag vill inte till stranden", sa hon.
154
00:26:40,423 --> 00:26:45,475
"Men, om du fortsÀtter att simma Ät det hÄllet,
kommer du att drunkna", sa jag.
155
00:26:46,506 --> 00:26:49,579
"Jag vet", sa hon.
156
00:26:55,048 --> 00:26:57,611
Och sen kysste hon mig.
157
00:26:57,798 --> 00:27:00,704
Mjuk och underbart pÄ min mun.
158
00:27:02,798 --> 00:27:05,704
Jag kysste henne tillbaka.
159
00:27:05,882 --> 00:27:10,871
Jag vet inte varför jag gjorde det,
men jag kysste henne tillbaka.
160
00:27:17,257 --> 00:27:21,288
Jag sÄg henne simma och simma,
lÀngre bort.
161
00:27:22,882 --> 00:27:28,413
Hennes ben sparkade lite i vattnet,
hennes kropp började sjunka lite.
162
00:27:29,382 --> 00:27:31,830
Och sen var hon borta.
163
00:27:32,007 --> 00:27:33,705
Sjönk.
164
00:27:33,882 --> 00:27:35,538
Bort.
165
00:27:43,841 --> 00:27:46,914
Och jag tÀnkte pÄ mina badbyxor.
166
00:27:47,091 --> 00:27:49,955
Min dumma nya badbyxor.
167
00:27:52,591 --> 00:27:55,705
Och jag kÀnde mig dum
att jag köpte dem.
168
00:27:56,841 --> 00:27:59,237
Att jag hade dem pÄ mig.
169
00:28:01,549 --> 00:28:03,872
Jag kÀnde mig bara...
170
00:28:05,258 --> 00:28:07,081
Dum.
171
00:28:10,591 --> 00:28:12,831
De kanske mÄste Äka till Clovelly.
172
00:28:28,091 --> 00:28:29,706
Titta pÄ det hÀr.
173
00:28:32,300 --> 00:28:36,071
Det lÄter som musik. Som en symfoni.
Inte du, PÄle?
174
00:28:36,258 --> 00:28:41,915
Jag lyssnar inte pÄ symfonier?
SÄ det Àr svÄrt för mig att jÀmföra det.
175
00:28:42,092 --> 00:28:44,758
Herregud! AnvÀnd din fantasi.
176
00:28:46,467 --> 00:28:50,123
- Du har vÀl fantasi, eller hur?
- Dra Ät helvete, Lenny.
177
00:28:52,884 --> 00:28:58,217
Fantasi. Som en runk.
Som en fantasirunk?
178
00:28:59,134 --> 00:29:01,207
Jag gillar en fantasirunk.
179
00:29:02,550 --> 00:29:04,415
Medan du blundar.
180
00:29:05,592 --> 00:29:07,623
I huvudet.
181
00:29:34,384 --> 00:29:37,207
NÄgon lockar dig till en kyss.
182
00:29:44,259 --> 00:29:46,739
NÄgon lockar dig att klÀ av dig.
183
00:29:55,426 --> 00:29:58,166
NÄgon vill hÄlla om dig.
184
00:30:00,968 --> 00:30:06,583
Du kommer att Àlska det hÀr stÀllet.
Man kan rida, promenader i trÀdgÄrden...
185
00:30:06,760 --> 00:30:12,333
Lite sex pÄ verandan...
Och de har en underbar massageolja.
186
00:30:12,927 --> 00:30:15,291
Ett ögonblick bara.
187
00:30:19,718 --> 00:30:22,000
Jag ringer dig sen.
188
00:30:24,219 --> 00:30:29,750
- Jag vet inte vad du menar.
- I rummen fan det smÄ flaskor med oljor, sÄ söta.
189
00:30:30,635 --> 00:30:33,583
Det kanske var de tidigare Àgarna.
190
00:30:33,760 --> 00:30:35,458
NÄgon som vill beröra dig.
191
00:30:35,635 --> 00:30:39,813
- Jag gillade sÀrskilt den trevligt sandeltrÀ.
- Jag förstÄr inte vad ni föredrar.
192
00:30:39,886 --> 00:30:44,125
Vilken föredrar du?
Kamomill och sandeltrÀ?
193
00:30:48,844 --> 00:30:51,584
Jag har ingen Äsikt.
194
00:30:53,302 --> 00:30:58,292
Jag provade Patchouli en gÄng,
men det var ingenting för mig.
195
00:31:00,344 --> 00:31:01,834
Jag mÄdde illa.
196
00:31:03,969 --> 00:31:05,480
NÄgon som suger av dig.
197
00:31:05,553 --> 00:31:10,459
Jisses, jag Àr rÀdd att jag inte har
ett dubbelrum Ät er.
198
00:31:11,969 --> 00:31:16,167
Du tror nog ni blir lyckligare
pÄ ett annat hotell.
199
00:31:17,928 --> 00:31:20,168
Och sen kommer du.
200
00:31:31,220 --> 00:31:32,834
I huvudet.
201
00:31:34,387 --> 00:31:36,501
Och i verkligheten.
202
00:32:18,096 --> 00:32:20,085
Ska jag ringa dem?
203
00:32:21,179 --> 00:32:25,419
Nej, vi skiter i dem.
204
00:32:27,346 --> 00:32:29,825
Eller hur, mÀstare?
205
00:32:30,929 --> 00:32:35,877
Jag vill vara en dÄre.
Jag vill bli jÀvligt dÄraktig.
206
00:33:23,430 --> 00:33:27,712
- Jag har en moster som heter Alex.
- TennisstjÀrnan?
207
00:33:27,889 --> 00:33:31,191
- Hon som borde ha varit död i tio Är.
- Hon Àr söt.
208
00:33:31,264 --> 00:33:35,545
Vill du knulla min moster Alex?
Hon Àr sextio eller sÄ.
209
00:33:35,722 --> 00:33:40,274
- Jag sÀger bara att jag gillar henne.
- Om du vill, kan jag ordna det.
210
00:33:40,347 --> 00:33:46,170
- Ăr inte Alex ett mansnamn?
- Vet du vad hon frÄgade mig?
211
00:33:46,347 --> 00:33:50,670
Leonard, vad Ät du
till frukost i morse?
212
00:33:50,847 --> 00:33:53,920
- Jag sa, frukostkex.
- Och rostat bröd.
213
00:33:54,097 --> 00:33:58,587
Frukostkex och rostat bröd.
Hon frÄgade vad jag hade gjort med det.
214
00:33:58,764 --> 00:34:01,462
Jag sa att jag hade Àtit det.
215
00:34:01,639 --> 00:34:06,504
Hon sa: Du har gjort det normala.
Du har Àtit.
216
00:34:09,098 --> 00:34:12,629
Jag sa: Ja, det normala.
Jag har Àtit.
217
00:34:12,806 --> 00:34:16,962
Och sedan stirrade hon pÄ mig...
218
00:34:17,140 --> 00:34:22,285
Utan att blinka.
Ăven utan att andas, tror jag.
219
00:34:22,473 --> 00:34:25,629
SÄ du har inte kört upp den i arslet.
220
00:34:25,806 --> 00:34:29,379
Du gjorde det normala.
Du körde inte upp den i arslet.
221
00:34:51,682 --> 00:34:53,838
- Vad Àr jag?
- Du Àr mÀstare.
222
00:34:54,015 --> 00:34:56,380
- Vad gör mÀstare?
- Vinner.
223
00:34:56,557 --> 00:34:58,505
Du ska vinna.
224
00:35:06,932 --> 00:35:11,818
- Ni kommer inte in pÄ vÄr klubb.
- Han Àr lite efterbliven. Diskriminera inte.
225
00:35:11,891 --> 00:35:15,464
- Vart fan ska vi gÄ?
- Det bryr jag mig inte om.
226
00:35:15,641 --> 00:35:17,714
- Fan ta dig.
- Du kommer inte in
227
00:35:17,891 --> 00:35:20,922
SlÄ mig. VarsÄgod.
228
00:35:21,099 --> 00:35:25,380
VarsÄgod, SlÄ mig igen.
Din fitta. Din jÀvla fitta.
229
00:35:25,557 --> 00:35:27,922
Dra Ät helvete.
230
00:35:37,516 --> 00:35:40,631
Jag ska ta av dig skorna, Phil.
231
00:35:40,808 --> 00:35:43,152
- Kan vi inte lÄta honom...
- Ăr du rĂ€dd?
232
00:35:43,224 --> 00:35:46,839
Det var jÀvligt dumt sagt.
233
00:35:48,475 --> 00:35:50,923
Jag tror att du Àr rÀdd.
234
00:35:51,100 --> 00:35:53,464
- RÀdd för en naken man?
- Ja.
235
00:35:53,641 --> 00:35:56,173
- Jag hatar nakna mÀn.
- Hatar du honom?
236
00:35:56,350 --> 00:35:59,016
Jag mÄr illa.
237
00:36:11,475 --> 00:36:14,038
Vill du inte förödmjuka honom?
238
00:36:14,433 --> 00:36:17,819
Tror du inte att klÀ av honom Àr
det bÀsta sÀttet att förödmjuka honom?
239
00:36:17,892 --> 00:36:19,798
Jag vet inte.
240
00:36:20,725 --> 00:36:22,840
Kommer du ihÄg i skolan...
241
00:36:23,517 --> 00:36:26,715
- Stora bröst och stora kukar?
- Fan.
242
00:36:26,892 --> 00:36:29,757
- Fan.
- Jag skojar.
243
00:36:29,934 --> 00:36:32,382
Du och Patterson har bra tjocka, va??
244
00:36:33,350 --> 00:36:36,017
- Michael.
- Myers?
245
00:36:37,350 --> 00:36:39,048
Patterson.
246
00:36:43,101 --> 00:36:46,549
- Jag hatade honom.
- Vad har vi gjort?
247
00:36:48,184 --> 00:36:51,924
Jag kom pÄ er
nÀr ni drog av varandra.
248
00:36:52,101 --> 00:36:53,986
Det var inte det jag menade.
249
00:36:56,351 --> 00:36:58,215
Michael.
250
00:37:02,559 --> 00:37:04,882
Michael Patterson.
251
00:37:09,601 --> 00:37:12,674
Kommer du ihÄg vad vi
gjorde med honom?
252
00:38:14,144 --> 00:38:16,675
VĂ€ldigt roligt.
253
00:38:18,186 --> 00:38:21,175
- Och varför gjorde vi det?
- För skojs skull?
254
00:38:21,352 --> 00:38:23,300
Och?
255
00:38:26,144 --> 00:38:29,467
- För att vi inte gillade honom?
- SĂ„?
256
00:38:31,186 --> 00:38:34,759
Vi gjorde det
för att vi inte gillade honom.
257
00:38:35,728 --> 00:38:38,582
Vi gjorde det
för att vi inte gillade honom.
258
00:38:39,394 --> 00:38:44,884
En stor applÄd
för Ärets livrÀddare.
259
00:38:50,436 --> 00:38:56,134
Priset i Är gÄr till
en som arbetar hÄrt.
260
00:38:56,311 --> 00:39:01,718
Till nÄn som spelar hÄrd,
och vars familj grundade klubben.
261
00:39:01,895 --> 00:39:07,426
Och han har vunnit fem gÄnger tidigare.
SĂ„ Lenny, kom hit.
262
00:39:57,938 --> 00:40:01,094
Okej, lugna er.
263
00:40:01,271 --> 00:40:03,136
Tack.
264
00:40:05,979 --> 00:40:09,834
Stora mÀn blir inte stora
utan hjÀlp.
265
00:40:10,646 --> 00:40:14,927
Man föds inte stor,
man kan bli det.
266
00:40:27,230 --> 00:40:31,553
Nej, men allvarligt talat.
267
00:40:35,522 --> 00:40:39,720
Jag skulle inte stÄ hÀr
utan hjÀlp av en man.
268
00:40:41,980 --> 00:40:44,011
SÄ med tungt hjÀrta...
269
00:40:45,813 --> 00:40:50,595
tillÀgnar jag den hÀr utmÀrkelsen
till dig, pappa.
270
00:40:50,772 --> 00:40:52,387
Smithy...
271
00:40:53,980 --> 00:40:55,928
fader, mÀstare...
272
00:40:56,105 --> 00:41:00,428
Du Àr bara en lika fjollig
som alla de andra.
273
00:41:00,605 --> 00:41:04,762
Vill du vara en flicka, som de andra?
För du Àr en liten flicka.
274
00:41:11,231 --> 00:41:15,804
- Till ditt minne.
- Du Àr en vekling, bli en man.
275
00:41:16,022 --> 00:41:21,429
Kom igen, vad Àr du?
Kom igen, slÄ till.
276
00:41:22,689 --> 00:41:25,085
Till Mick Smithy.
277
00:41:36,273 --> 00:41:38,596
Mycket bra.
278
00:41:40,189 --> 00:41:42,346
Bra gjort, Lenny.
279
00:41:42,523 --> 00:41:46,200
Bra gjort, du kan fortfarande vinna
om du gör ditt bÀsta.
280
00:41:46,273 --> 00:41:49,054
Vi vinner varje gÄng.
281
00:41:52,315 --> 00:41:55,513
Kom till matchen om det finns nÄn rÀttvisa
282
00:41:55,690 --> 00:41:58,429
vi kommer att vinna, och sen sÀger du:
283
00:41:58,606 --> 00:42:02,221
Till sjöss och i sand
den största klubben i vÄrt land
284
00:42:02,398 --> 00:42:05,680
i rött guld och blÄtt
vÄr klubb har du fÄtt
285
00:42:05,857 --> 00:42:11,763
vi Àr killarna frÄn Parer Vale
den bÀsta klubben i New South Wales
286
00:42:11,940 --> 00:42:16,513
vi Àr pÄ stranden eller baren
i rött guld och blÄtt
287
00:42:16,690 --> 00:42:19,471
vÄr klubb har du fÄtt.
288
00:42:20,440 --> 00:42:23,388
Ja, Parer Vale.
289
00:42:35,316 --> 00:42:38,972
- Vad gör du?
- Jag gÄr hem.
290
00:42:39,149 --> 00:42:41,711
Ska du inte dricka öl med grabbarna?
291
00:42:41,899 --> 00:42:46,472
Grattis, Lenny.
Men jag ska gÄ hem.
292
00:42:50,274 --> 00:42:55,055
- Det hÀr Àr en speciell kvÀll.
- Jag kÀnner inte för att dricka i kvÀll.
293
00:42:55,691 --> 00:42:59,222
- Alla dricker.
- Inte ikvÀll.
294
00:43:01,524 --> 00:43:04,681
- Varje kvÀll.
- Du har rÀtt.
295
00:43:06,358 --> 00:43:09,597
Jag kÀnner till din vÀn.
296
00:43:11,775 --> 00:43:14,097
Din lilla hemlighet.
297
00:43:16,608 --> 00:43:19,004
Ăn sen?
298
00:43:20,400 --> 00:43:23,223
För helvete, jag visste det.
299
00:43:23,400 --> 00:43:27,139
I vÄr egen klubb.
HÀr i vÄr egen jÀvla klubb.
300
00:43:27,316 --> 00:43:29,223
SÄ vadÄ, Lenny?
301
00:43:33,150 --> 00:43:38,588
Hur kÀnns det...
att suga hans kuk?
302
00:43:38,775 --> 00:43:43,431
Knullar ni varandra i röven?
Ăr det skönt dĂ€r bakom?
303
00:43:44,317 --> 00:43:46,181
SlÀpp mig.
304
00:43:48,025 --> 00:43:50,140
Visa mig.
305
00:43:50,317 --> 00:43:52,598
Visa mig hur ni gör det.
306
00:43:52,775 --> 00:43:56,327
- Visa mig hur du gör nÀr du suger av en kille.
- SlÀpp mig.
307
00:43:56,400 --> 00:43:59,723
Hej Lenny, vad Àr det?
308
00:43:59,900 --> 00:44:01,890
Han vill gÄ hem.
309
00:44:02,067 --> 00:44:05,390
- Vad nu dÄ?
- Det Àr en förolÀmpning mot klubben.
310
00:44:05,567 --> 00:44:09,890
- Jag ska lÀra dig att jÀvlas med vÄr tradition.
- LĂ€mna mig ifred.
311
00:44:10,067 --> 00:44:12,349
Ta tag i honom.
312
00:44:34,943 --> 00:44:37,609
Ăr det det du vill?
313
00:44:38,984 --> 00:44:41,380
Ăr det det du vill?
314
00:45:25,902 --> 00:45:30,100
Fan... Jag ska hÀmta en förbandslÄda.
315
00:45:31,694 --> 00:45:34,058
Jag ska hÀmta en förbandslÄda.
316
00:45:47,152 --> 00:45:50,892
- Var det Len?
- Strunta i det.
317
00:45:51,611 --> 00:45:54,934
- BerÀtta vad som hÀnde.
- LÄt det vara.
318
00:46:50,029 --> 00:46:51,893
Lenny...
319
00:46:54,112 --> 00:46:56,310
Vi ses uppe i tornet.
320
00:47:02,320 --> 00:47:05,018
SĂ€tt dig.
321
00:47:15,237 --> 00:47:20,185
- HÀnde det nÄgot efter ceremonin?
- Inte vad jag vet.
322
00:47:38,821 --> 00:47:40,977
Du lÀmnar klubben, Lenny.
323
00:47:45,780 --> 00:47:49,436
Len, hörde du mig?
Du slutar.
324
00:47:55,738 --> 00:47:57,228
Det Àr inte sant.
325
00:47:59,405 --> 00:48:03,092
Jag halkade pÄ plattorna,
jag slog mig sjÀlv.
326
00:48:03,280 --> 00:48:06,728
Jag tror att Lenny fortfarande
var med sin pappa.
327
00:50:59,867 --> 00:51:04,856
Kom igen, vi gÄr hem till mig och
röker marijuana, och Àta bacon.
328
00:51:06,033 --> 00:51:12,554
- Du Àr för full för att ragga upp nÄn.
- Det hÀr Àr din kvÀll. Vi gÄr inte hem.
329
00:51:14,950 --> 00:51:18,440
- Menar du allvar?
- Det Àr hÀr man raggar upp brudar.
330
00:51:19,659 --> 00:51:21,565
Ja, brudar med kukar.
331
00:51:21,742 --> 00:51:25,107
- Det stod i GQ.
- Jag visste inte att du lÀste GQ.
332
00:51:31,367 --> 00:51:33,148
Ăr du rĂ€dd?
333
00:53:12,286 --> 00:53:14,682
Ta av dig klÀderna, Phil.
334
00:53:15,827 --> 00:53:18,515
Jag tror att han inte vill
ta av sig dem.
335
00:53:19,411 --> 00:53:21,442
Vart ska du?
336
00:53:22,244 --> 00:53:27,526
Titta... Jag sparkar ner honom.
337
00:53:29,911 --> 00:53:32,026
Jag tar hans ben.
338
00:53:32,869 --> 00:53:34,317
Hans byxor...
339
00:53:34,744 --> 00:53:39,234
- LÄt mig vara.
- Av med de hÀr jÀvlarna.
340
00:53:42,661 --> 00:53:44,443
Och vad gör vi nu?
341
00:53:48,036 --> 00:53:49,797
- Ta av honom skjortan.
- Jag?
342
00:53:49,870 --> 00:53:53,214
Jag tog av honom byxorna.
Du tar av honom hans skjorta.
343
00:53:53,286 --> 00:53:56,172
- Och vem ska grÀva?
- Ta av honom skjortan.
344
00:54:03,453 --> 00:54:06,985
Den dÀr kan du fÄ en hel del för?
345
00:54:08,078 --> 00:54:12,016
Jag har inte tÀnkt pÄ det.
Tack.
346
00:54:19,120 --> 00:54:20,818
Jag heter Dan.
347
00:54:20,995 --> 00:54:24,610
Jag Àr faktiskt hÀr med en vÀn.
348
00:54:24,787 --> 00:54:29,777
- Jag Àr inte...
- Nej, sjÀlvklart inte.
349
00:54:53,329 --> 00:54:56,361
Jag tror att sen dÀr killen
spanar in mig.
350
00:54:57,329 --> 00:54:59,486
Vi Àr pÄ en gaybar.
351
00:55:00,663 --> 00:55:04,069
- Drink ur, sÄ gÄr vi.
- Han ser inte pÄ dig.
352
00:56:52,415 --> 00:56:55,425
- Du Àr ingen som de dÀr, eller hur?
- Just det.
353
00:56:55,498 --> 00:56:58,488
- Men din vÀn?
- Jag faller inte för honom.
354
00:56:59,623 --> 00:57:02,738
Skulle Lenny aldrig göra det med en kille?
355
00:57:02,915 --> 00:57:06,530
- Han ser lycklig ut för att vara hÀr.
- Det Àr Lenny.
356
00:57:06,707 --> 00:57:12,488
Han Àr och förblir badvakt.
Han ser alltid om nÄgon har problem.
357
00:57:15,540 --> 00:57:17,822
Du tÀnkte sÀga nÄgot.
358
00:57:18,874 --> 00:57:21,613
PoÀngen med Lenny...
359
00:57:21,790 --> 00:57:25,197
Jag vet inte. Han Àr absolut inte...
360
00:57:26,915 --> 00:57:30,363
Jag Àr död för vÀrlden.
361
00:59:34,585 --> 00:59:39,283
TÀnker du nÄgonsin pÄ
vÀrldens undergÄng, Phil?
362
00:59:42,418 --> 00:59:44,283
Det gör jag.
363
00:59:46,001 --> 00:59:50,033
Jag förestÀller mig att jag Àr
den siste överlevande pÄ jorden.
364
00:59:51,376 --> 00:59:56,710
En enorm tsunami slÄr till
pÄ östkusten och alla dör.
365
00:59:58,252 --> 01:00:00,450
Och jag överlevde.
366
01:00:01,335 --> 01:00:04,783
Lilla jag. VÀrdelösa jag.
367
01:00:06,960 --> 01:00:08,991
Vilken idiot.
368
01:00:11,002 --> 01:00:13,075
Vilken vÀrdelös idiot.
369
01:00:15,127 --> 01:00:19,242
Han kan inte fiska
eftersom han aldrig lÀrt sig.
370
01:00:20,460 --> 01:00:23,783
Han kan inte fÄ barn...
371
01:00:24,627 --> 01:00:26,908
för att han inte vill ha nÄgra.
372
01:00:29,877 --> 01:00:33,784
Vad ska det vara bra för
nÀr allt Àr slut?
373
01:00:33,961 --> 01:00:37,867
Det enda jag kan erbjuda
samhÀllet Àr att bli bete.
374
01:00:39,961 --> 01:00:41,950
Jag det kan jag göra.
375
01:00:43,961 --> 01:00:45,992
Jag kan bli bete.
376
01:00:56,378 --> 01:01:00,201
Du har verkligen vackra ögonbryn.
377
01:02:33,505 --> 01:02:36,661
Jag tror att du tycker att
Phil Àr attraktiv.
378
01:02:37,421 --> 01:02:39,557
- Fan ta dig.
- Det tror jag du gör.
379
01:02:39,630 --> 01:02:42,786
Och det gör inte du?
380
01:02:46,755 --> 01:02:48,453
Jag hatar honom.
381
01:02:54,547 --> 01:02:57,432
- Jag tar inte av honom kalsongerna.
- Det Àr din tur.
382
01:02:57,505 --> 01:02:59,901
Vi gör "sten, sax, pÄse".
383
01:03:01,213 --> 01:03:03,880
TvÄ tre...
384
01:03:05,380 --> 01:03:08,786
- Du vÀljer alltid sax, din dumbom.
- Fan...
385
01:03:13,464 --> 01:03:16,162
Ta av honom kallingarna.
386
01:03:29,547 --> 01:03:31,203
FÄr jag bjuda pÄ nÄgot?
387
01:03:39,297 --> 01:03:42,787
Vad sÀger du om
att dra Ät helvete.
388
01:04:03,006 --> 01:04:06,860
- Lenny, det hÀr Àr Tom.
- För mycket av det goda, Lenny?
389
01:04:08,173 --> 01:04:10,621
Du ska inte att lÀxa upp mig.
390
01:04:12,423 --> 01:04:14,986
Vi mÄste gÄ.
Vi börjar tidigt i morgon.
391
01:04:15,173 --> 01:04:17,725
- Phil Àr mÀstare.
- Tom behöver gÄ upp tidigt.
392
01:04:17,798 --> 01:04:23,204
Vi Àr vÀnner. Jag tror Phil kan
bestÀmma sjÀlv. Inte sant?
393
01:04:26,132 --> 01:04:29,330
Jag Àr mÀstare. Det Àr tradition.
394
01:04:29,507 --> 01:04:32,788
Ja, men du Àr med honom pÄ en gaybar.
395
01:04:33,965 --> 01:04:38,788
- Följer du med hem?
- Nej, det gör jag inte.
396
01:04:50,049 --> 01:04:52,122
Du Àr en sÄn bög.
397
01:04:52,299 --> 01:04:53,830
Bögig.
398
01:04:54,007 --> 01:04:57,413
Ja, frÄn topp till tÄ.
399
01:04:57,591 --> 01:05:00,872
Jag ska gÄ dit ner.
Har du varit dÀr förut?
400
01:06:54,134 --> 01:06:56,457
- Ta honom.
- Han Àr hal.
401
01:06:56,634 --> 01:06:58,041
HÄll kÀften, Phil.
402
01:06:58,218 --> 01:07:01,416
HÄll kÀften för helvete.
403
01:07:14,385 --> 01:07:17,166
Hur mÄr du, mÀstare?
404
01:07:17,343 --> 01:07:19,624
KÀnner du dig förödmjukad?
405
01:07:23,718 --> 01:07:27,406
Han försöker tÀcka sig.
Gör nÄgonting Ät det.
406
01:07:32,885 --> 01:07:35,448
Har du en liten kuk?
407
01:07:35,635 --> 01:07:39,323
- Han har förhud.
- Jag hatar förhud.
408
01:07:45,677 --> 01:07:49,292
- Föredrar du utan preputium?
- Preputium?
409
01:07:49,469 --> 01:07:53,323
- Förhuden.
- Varför sÀger du inte förhud?
410
01:07:53,510 --> 01:07:58,167
- Har du aldrig tÀnkt pÄ det?
- Jag rotar inte under min förhud.
411
01:07:58,344 --> 01:08:04,417
- Men vi mÄste prata om det.
- Du har fortfarande en imponerande kuk.
412
01:08:04,594 --> 01:08:08,875
För jag har ingen förhud.
Jag Àr inte skyddad mot elementen.
413
01:08:09,052 --> 01:08:11,938
- Som regn och vind.
- Det Àr som orört land.
414
01:08:12,011 --> 01:08:15,865
Allt som polerar den skarp.
Han Àr skarp som en penna.
415
01:08:16,053 --> 01:08:21,386
- SĂ„ din penis som en penna.
- De gjorde det pÄ begÀran.
416
01:08:21,553 --> 01:08:25,324
Den ser annorlunda ut,
den Àr inte lika kÀnsliga som...
417
01:08:25,511 --> 01:08:30,209
- Din penis ser ut som en penna.
- Dra Ät helvete.
418
01:08:30,386 --> 01:08:32,917
Det Àr inte rÀttvist.
419
01:08:42,636 --> 01:08:44,501
FörlÄt.
420
01:08:47,761 --> 01:08:49,689
- Ăr vi vĂ€nner igen?
421
01:08:49,720 --> 01:08:51,803
Ja.
422
01:09:12,220 --> 01:09:14,783
Och vad hÄller du pÄ med, mÀstare?
423
01:09:16,304 --> 01:09:22,377
Du, kolla hÀr.
Vi har den roligaste hemvideon hÀr.
424
01:09:23,929 --> 01:09:27,918
Fan ocksÄ, tvÄ ben och ett hÄl??
Din dumma jÀvel.
425
01:09:28,096 --> 01:09:31,252
Det Àr tvÄ ben och tvÄ hÄl, Philip.
426
01:09:31,429 --> 01:09:34,127
SÄ dÀr ja, din lilla hundpojke.
427
01:09:34,304 --> 01:09:38,127
Ut ur djungeln, ut ur grottan.
428
01:09:38,304 --> 01:09:42,502
ut frÄn din pappas hus,
din jÀvla idiot.
429
01:09:48,096 --> 01:09:51,044
Sa jag att du fick gÄ omkring?
430
01:09:52,513 --> 01:09:54,419
Kom hit.
431
01:09:55,679 --> 01:09:59,586
Du gör ingenting, förrÀn jag
sÀger till dig. Eller hur?
432
01:10:08,221 --> 01:10:11,003
SlÄ dig sjÀlv.
433
01:10:11,180 --> 01:10:12,919
Vill du det?
434
01:10:13,096 --> 01:10:15,128
SlÄ dig sjÀlv.
435
01:10:20,055 --> 01:10:21,836
HÄrdare.
436
01:10:23,722 --> 01:10:25,461
HÄrdare.
437
01:10:27,055 --> 01:10:28,920
HÄrdare.
438
01:10:30,013 --> 01:10:31,628
Gillar du det?
439
01:10:32,472 --> 01:10:34,253
Nej, Phil.
440
01:10:35,180 --> 01:10:36,670
SÄ hÀr...
441
01:10:41,722 --> 01:10:44,712
- Titta pÄ de tvÄ Àlskande tillsammans.
- Dra Ät helvete.
442
01:10:44,889 --> 01:10:47,212
Res dig upp, Phil.
443
01:10:48,555 --> 01:10:50,337
StÀll dig upp.
444
01:11:08,181 --> 01:11:10,629
Knulla dig sjÀlv.
445
01:11:10,806 --> 01:11:13,129
Knulla dig sjÀlv.
446
01:11:14,181 --> 01:11:19,066
- Stick in ett finger i röven och knulla dig sjÀlv.
- LÄt honom vara, Len.
447
01:11:19,139 --> 01:11:21,254
HÄll kÀften.
448
01:11:52,890 --> 01:11:54,484
LÄt honom vara, Len.
449
01:11:55,182 --> 01:11:57,505
- Det rÀcker.
- Inte Àn.
450
01:11:57,682 --> 01:12:01,421
- Det rÀcker, Phil.
- Rör pÄ den.
451
01:12:03,682 --> 01:12:06,380
Ălska.
452
01:12:07,015 --> 01:12:10,422
In, ut.
453
01:12:10,599 --> 01:12:12,994
In, ut.
454
01:12:14,099 --> 01:12:16,297
Knulla mig.
455
01:12:16,932 --> 01:12:19,088
Rör den.
456
01:12:19,890 --> 01:12:22,453
In, ut.
457
01:12:25,849 --> 01:12:27,838
Ălska.
458
01:12:39,016 --> 01:12:42,297
Det var allt, Àlskling.
459
01:12:52,849 --> 01:12:55,881
Du har trÀnat hÄrdare Àn han.
460
01:13:01,475 --> 01:13:03,402
- Vad Àr jag?
- Du Àr en mÀstare.
461
01:13:03,475 --> 01:13:05,714
- Vad gör en mÀstare?
- Vinner.
462
01:13:05,891 --> 01:13:08,287
- SÄ vad ska jag göra?
- Du ska vinna.
463
01:13:10,933 --> 01:13:14,871
Ner pÄ knÀ, babymÀstare.
464
01:15:04,310 --> 01:15:06,341
Ska vi köra Phil hem?
465
01:15:17,935 --> 01:15:22,800
- Lilla Lenny Àr en fitta.
- Ge honom. Ge honom mer rom.
466
01:15:22,977 --> 01:15:27,300
- Ge honom mer att dricka. HÄll i honom.
- Jag försöker.
467
01:15:28,769 --> 01:15:30,509
Mer.
468
01:16:00,436 --> 01:16:04,176
BabymÀstare...
469
01:16:05,561 --> 01:16:08,228
Vill du fortfarande att jag ska lÀra dig?
470
01:16:28,520 --> 01:16:30,426
GÄ ner dÀr.
471
01:16:30,603 --> 01:16:32,385
GĂ„ ner.
472
01:16:40,937 --> 01:16:44,260
- KrÀks upp det.
- Han har inget i magen.
473
01:16:45,854 --> 01:16:51,083
Hela vÀgen in. Hela vÀgen,
kvÀlj. Jag vill höra dig kvÀljas.
474
01:16:52,271 --> 01:16:55,843
Stoppa in den, stoppa in den,
stoppa in den.
475
01:16:56,021 --> 01:16:58,885
Jag vill höra dina kvÀljningar. In...
476
01:17:00,812 --> 01:17:02,802
Tryck in den. In...
477
01:17:04,104 --> 01:17:06,219
Var som en jÀvla man.
478
01:17:06,396 --> 01:17:08,958
Stoppa in den. Djupt ner i halsen.
479
01:17:09,979 --> 01:17:12,302
Stoppa in den.
480
01:18:09,522 --> 01:18:11,470
Fyll igen hÄlet, kompis.
481
01:18:12,480 --> 01:18:14,345
- Nej, kompis.
- Nej, kompis?
482
01:18:14,522 --> 01:18:17,678
- Det gör jag inte, kompis.
- Kalla mig inte det.
483
01:18:19,439 --> 01:18:22,762
Att anvÀnda det ordet Àr för jÀvligt...
484
01:18:23,939 --> 01:18:28,470
Som en dimbank
att gömma sig bakom.
485
01:18:29,814 --> 01:18:34,491
Jag vill inte se dig i omklÀdningsrummet
i halvtid suga av nordirlÀndare med de andra.
486
01:18:34,564 --> 01:18:39,137
Du kompis, minns du igÄr kvÀll?
Vad Àr sÄ jÀvla roligt.
487
01:18:39,314 --> 01:18:42,304
Det var sÄ jÀvla roligt.
488
01:18:43,564 --> 01:18:45,929
Det var fantastiskt.
489
01:18:47,606 --> 01:18:50,471
Det Àr inte sÄ jÀvla bra, kompis.
490
01:18:52,064 --> 01:18:54,512
Det Àr skitsnack, kompis.
491
01:18:54,689 --> 01:18:57,085
Det Àr inga jÀvla mÀn.
492
01:18:59,273 --> 01:19:03,638
Inte som de dÀr fotbollsspelarna
som kraschade i Anderna...
493
01:19:03,815 --> 01:19:07,263
och var tvungna att Àta upp varandra
för att överleva.
494
01:19:08,315 --> 01:19:13,888
Jag Àlskar de killarna.
De Àr kompisar. Sanna kompisar.
495
01:19:15,773 --> 01:19:18,888
SÄ om vi nÄn gÄng kraschar
med en plan...
496
01:19:19,065 --> 01:19:23,305
och mÄste Àta upp varandra
dÄ kan du kalla mig din kompis.
497
01:19:26,065 --> 01:19:28,513
Men dÄ. och bara dÄ,
din jÀvla amigo.
498
01:19:29,773 --> 01:19:33,513
DÄ, och bara dÄ.
499
01:19:36,274 --> 01:19:38,763
Och nu fyller du igen hÄlet, kompis.
500
01:21:08,900 --> 01:21:11,973
Vad Àr det för ett förarbete?
501
01:21:13,359 --> 01:21:17,203
- Jag fyller igen hÄlet.
- Det Àr inte att fylla igen hÄlet.
502
01:21:17,859 --> 01:21:21,598
Jag tar sand och kastar det i hÄlet.
503
01:21:22,442 --> 01:21:24,682
Du ser ut som en flicka.
504
01:21:26,567 --> 01:21:31,901
Du behöver inte ta varje sandkorn...
505
01:21:32,067 --> 01:21:36,224
och slÀppa dem i hÄlet.
506
01:21:36,401 --> 01:21:39,640
Du ska ta ordentligt pÄ en gÄng...
507
01:21:41,026 --> 01:21:46,974
och kastar det i hÄlet.
Det ska gÄ fort. Det Àr manligare.
508
01:21:48,193 --> 01:21:50,391
- Du kastar som en flicka.
- Testar du mig?
509
01:21:50,568 --> 01:21:52,912
- Du springer som en flicka.
- SnÀlla du, gör inte det.
510
01:21:52,984 --> 01:21:55,766
- Du simmar som en flicka.
- HÄll kÀften.
511
01:21:56,401 --> 01:21:59,016
För du slÄss som en flicka.
512
01:22:16,985 --> 01:22:19,725
- Du rörde mig.
- VadÄ?
513
01:22:19,902 --> 01:22:22,641
Du rörde min kuk.
514
01:22:23,818 --> 01:22:27,350
- Det gjorde jag inte.
- Vill du röra honom? Ăr det sĂ„?
515
01:22:27,527 --> 01:22:30,308
- Vad tror du?
- Du tog tag i honom.
516
01:22:30,485 --> 01:22:32,204
Det var en olyckshÀndelse.
517
01:22:32,277 --> 01:22:34,308
Vill du röra honom? VarsÄgod.
518
01:22:34,485 --> 01:22:38,558
- VarsÄgod. Gör mig hÄrd. KÀnn dÄ.
- Dra Ät helvete.
519
01:22:38,735 --> 01:22:42,017
Du gillade det, va?
Och du faller pÄ Phil.
520
01:22:42,194 --> 01:22:46,579
Du sÄg till att han blev full,
klÀdde av honom och begraver honom...
521
01:22:47,819 --> 01:22:50,808
Bara för att du gillar honom.
522
01:22:50,986 --> 01:22:53,058
Jag Àr inte galen, Len.
523
01:22:54,444 --> 01:22:57,142
Du tittade pÄ honom i duschen.
524
01:22:57,319 --> 01:22:59,517
Du tittar pÄ honom hela tiden.
525
01:22:59,694 --> 01:23:03,267
Du gÄr till hans sÀng
och kysser honom godnatt.
526
01:23:05,652 --> 01:23:08,475
Du fÄr honom att komma pÄ toaletten.
527
01:23:08,653 --> 01:23:15,090
Och sen skar du honom med en skÀrva frÄn
spegeln som du krossat mot hans panna.
528
01:23:22,194 --> 01:23:25,684
Det Àr inte sant, din dumma nolla.
529
01:23:27,611 --> 01:23:29,476
Jag Àr ingen nolla.
530
01:23:30,945 --> 01:23:33,340
Du Àr en riktig nolla.
531
01:23:34,570 --> 01:23:36,643
Jag Àr ingen nolla.
532
01:23:39,403 --> 01:23:43,309
- Vad Àr du dÄ?
- Jag vet inte. En man, antar jag.
533
01:23:43,487 --> 01:23:46,226
Ăr du en man? Nej, nej, nej.
534
01:23:47,278 --> 01:23:49,726
Jag Àr en man.
535
01:23:49,903 --> 01:23:52,351
Jag Àr mer man Àn du Àr.
536
01:23:55,987 --> 01:24:00,935
- Jag kan simma lÀngre Àn du.
- Bevisar det att du Àr en bÀttre man?
537
01:24:03,487 --> 01:24:06,049
Okej.
538
01:24:10,612 --> 01:24:12,685
Du kommer att förlora.
539
01:24:21,612 --> 01:24:25,185
HjÀlp. HjÀlp...
540
01:24:27,237 --> 01:24:29,935
Len. Len...
541
01:28:28,586 --> 01:28:37,023
ĂversĂ€ttning: Din Martin
39264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.