All language subtitles for Criminal.Minds.S13E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:07,007 Man: Muriel? İ'm back. 2 00:00:09,487 --> 00:00:12,925 Muriel? İt's me. 3 00:00:19,193 --> 00:00:22,587 Look, I'm sorry. 4 00:00:22,631 --> 00:00:26,461 Can't we at least talk about it? 5 00:00:26,504 --> 00:00:27,897 Muriel! 6 00:00:31,988 --> 00:00:33,033 [Coughs] 7 00:00:33,076 --> 00:00:35,035 [Smoke alarm beeping] 8 00:00:35,078 --> 00:00:38,386 Aah! Son of a-- 9 00:00:51,703 --> 00:00:54,663 Prentiss: İ gave at the office. 10 00:00:54,706 --> 00:00:56,882 Oh, good, you're still here. 11 00:00:56,926 --> 00:00:58,275 Yeah, it's the bau, Dave. 12 00:00:58,319 --> 00:01:01,191 İ've got a pup tent and k-rations in the closet. 13 00:01:01,235 --> 00:01:02,366 What's up? 14 00:01:02,410 --> 00:01:03,454 Eggroll? 15 00:01:03,498 --> 00:01:04,890 Uh, I'm good, thanks. 16 00:01:04,934 --> 00:01:07,154 Emily, do you think I can get the next few days off, 17 00:01:07,197 --> 00:01:09,330 use some of my annual leave? 18 00:01:11,549 --> 00:01:12,768 What? 19 00:01:12,811 --> 00:01:14,204 David rossi, time off? 20 00:01:14,248 --> 00:01:16,554 İ think we've entered a parallel universe. 21 00:01:16,598 --> 00:01:17,555 Hmm. 22 00:01:17,599 --> 00:01:18,774 [Click] 23 00:01:18,817 --> 00:01:20,080 Ouch. Nope. This is actually happening. 24 00:01:20,123 --> 00:01:21,907 Ok, you can stop the theatrics. 25 00:01:21,951 --> 00:01:25,172 İ got a call this evening from krystall. 26 00:01:25,215 --> 00:01:28,392 Krystall with the "k" and two ls? 27 00:01:28,436 --> 00:01:29,915 Whoa, wait. What's happening? 28 00:01:29,959 --> 00:01:31,134 Did I miss something? 29 00:01:31,178 --> 00:01:32,962 Uh, she was rossi's third ex-wife. 30 00:01:33,005 --> 00:01:36,226 She was a Blackjack dealer in Las Vegas. 31 00:01:36,270 --> 00:01:37,401 And our love blossomed 32 00:01:37,445 --> 00:01:40,100 as so many of the great ones do, 33 00:01:40,143 --> 00:01:43,320 over a deck of cards and lots of casino comped booze. 34 00:01:43,364 --> 00:01:45,975 Now, what happened? That sounds like a love for the ages. 35 00:01:46,018 --> 00:01:48,369 Once we sobered up, we had the marriage annulled. 36 00:01:48,412 --> 00:01:50,762 Why did I not know about this? 37 00:01:50,806 --> 00:01:53,069 You know the rules. All gossip funnels through me. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,418 Oh, wait, it gets better. 39 00:01:54,462 --> 00:01:55,637 They got married in one of those 40 00:01:55,680 --> 00:01:57,073 drive-through wedding chapels, right? 41 00:01:57,117 --> 00:01:59,206 Yeah. Two blocks off the strip. 42 00:01:59,249 --> 00:02:02,470 Our sacred vows were officiated by an Elvis impersonator, 43 00:02:02,513 --> 00:02:04,515 who might have been drunker than we were. 44 00:02:04,559 --> 00:02:06,604 Have you seen this woman since? 45 00:02:06,648 --> 00:02:09,912 Birthday and Christmas cards, but face to face, no. 46 00:02:09,955 --> 00:02:13,002 She moved to L.A., got remarried, had a kid, got divorced. 47 00:02:13,045 --> 00:02:14,830 Now her daughter's gonna get married 48 00:02:14,873 --> 00:02:16,658 here in D.C. next week. 49 00:02:16,701 --> 00:02:17,920 [Cell phone beeps] 50 00:02:17,963 --> 00:02:19,269 We hope to get together for coffee, 51 00:02:19,313 --> 00:02:21,576 but if that's a new case coming in... 52 00:02:21,619 --> 00:02:24,274 Yeah, there is, and we can handle it without you. 53 00:02:24,318 --> 00:02:26,146 You keep that coffee date. That's an order. 54 00:02:26,189 --> 00:02:28,278 Just promise me one thing. 55 00:02:28,322 --> 00:02:31,368 No spur-of-the-moment trips to Atlantic city. 56 00:02:31,412 --> 00:02:33,457 [Garcia chuckles] 57 00:02:33,501 --> 00:02:35,459 All right, let's gather the troops. 58 00:02:35,503 --> 00:02:37,983 Yeah. 59 00:02:38,027 --> 00:02:40,769 Married by an Elvis impersonator. 60 00:02:40,812 --> 00:02:43,772 İ need to step up my game. 61 00:02:43,815 --> 00:02:46,992 Muriel gourse, 47, of Chicago, illinois, 62 00:02:47,036 --> 00:02:50,257 was found dead last night, stabbed once in the back. 63 00:02:50,300 --> 00:02:52,824 The night before, 24-year-old Amanda corliss 64 00:02:52,868 --> 00:02:54,304 was discovered in her apartment. 65 00:02:54,348 --> 00:02:55,740 She had also been stabbed in the back. 66 00:02:55,784 --> 00:02:57,046 Same red Rose in the mouth. 67 00:02:57,089 --> 00:02:58,787 Garcia: No sign of robbery or break-ins. 68 00:02:58,830 --> 00:03:00,397 Despite their being a lot of neighbors, 69 00:03:00,441 --> 00:03:01,616 nobody heard a peep. 70 00:03:01,659 --> 00:03:02,704 You know, roses are traditionally 71 00:03:02,747 --> 00:03:04,314 a symbol of passion and love. 72 00:03:04,358 --> 00:03:06,664 The unsub could be connected to these victims romantically. 73 00:03:06,708 --> 00:03:08,231 Or maybe he wanted to be 74 00:03:08,275 --> 00:03:10,015 and this is what happened when things didn't work out. 75 00:03:10,059 --> 00:03:12,496 Lewis: Neither victim showed evidence of sexual assault, 76 00:03:12,540 --> 00:03:16,239 and there is a dramatic difference in age between the two victims. 77 00:03:16,283 --> 00:03:18,981 Muriel gourse's body was discovered by her husband. 78 00:03:19,024 --> 00:03:20,896 There was also a carton of cigarettes 79 00:03:20,939 --> 00:03:22,332 burning in their oven. 80 00:03:22,376 --> 00:03:23,594 That's an unusual signature. 81 00:03:23,638 --> 00:03:24,813 Anything like that with Amanda? 82 00:03:24,856 --> 00:03:26,075 Garcia: No. 83 00:03:26,118 --> 00:03:27,207 Simmons: İt feels like a message, but what? 84 00:03:27,250 --> 00:03:28,512 And to whom? 85 00:03:28,556 --> 00:03:30,210 Jareau: So we've got no forcible entry, 86 00:03:30,253 --> 00:03:33,169 minimal resistance, and no cries for help. 87 00:03:33,213 --> 00:03:34,257 İ'd say there's a good chance 88 00:03:34,301 --> 00:03:35,650 these women knew the killer. 89 00:03:35,693 --> 00:03:37,521 And with two victims on consecutive nights, 90 00:03:37,565 --> 00:03:39,697 we can't wait till morning. Wheels up in 30. 91 00:03:39,741 --> 00:03:43,353 Women: ♪ I never seem to please you 92 00:03:43,397 --> 00:03:47,227 ♪ no matter how much I try 93 00:03:47,270 --> 00:03:50,360 ♪ why pretend you love me 94 00:03:50,404 --> 00:03:53,711 ♪ when it's just an alibi? 95 00:03:53,755 --> 00:03:57,324 ♪ You better choose your way of lovin' ♪ 96 00:03:57,367 --> 00:04:01,589 ♪ before the well runs dry 97 00:04:26,701 --> 00:04:30,052 Captioning made possible by abc studios, llc and CBS, inc. 98 00:04:36,754 --> 00:04:37,973 Lewis: "Perhaps when we find ourselves 99 00:04:38,016 --> 00:04:39,366 "wanting everything, it is because 100 00:04:39,409 --> 00:04:41,455 we are dangerously near to wanting nothing." 101 00:04:41,498 --> 00:04:44,675 Sylvia plath. 102 00:04:44,719 --> 00:04:46,503 Simmons: The first victim Amanda corliss 103 00:04:46,547 --> 00:04:49,419 led a fairly high-risk lifestyle--party girl, 104 00:04:49,463 --> 00:04:51,639 lots of recreational drug use and casual sex. 105 00:04:51,682 --> 00:04:53,771 Did she have a job, Garcia? 106 00:04:53,815 --> 00:04:55,207 Uh, do you consider 107 00:04:55,251 --> 00:04:57,471 strolling to the local atm a job? 108 00:04:57,514 --> 00:04:58,733 İf you do, she had a job. 109 00:04:58,776 --> 00:05:00,474 İf not, she was a trust fund kid. 110 00:05:00,517 --> 00:05:03,215 Reid: Hey, Garcia, was she romantically involved with anyone special? 111 00:05:03,259 --> 00:05:05,957 Uh, she sort of bounced around from dude to dude. 112 00:05:06,001 --> 00:05:07,263 Prentiss: On the other end of the spectrum. 113 00:05:07,307 --> 00:05:09,352 Muriel gourse was a middle school teacher, 114 00:05:09,396 --> 00:05:10,919 lived quietly in the suburbs 115 00:05:10,962 --> 00:05:12,573 with her husband of 23 years. 116 00:05:12,616 --> 00:05:14,705 İt doesn't get more low risk than that. 117 00:05:14,749 --> 00:05:16,272 Reid: İt says here that Amanda's drug use 118 00:05:16,316 --> 00:05:18,361 was primarily mdma. 119 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 But there's also some antidepressants in the mix. 120 00:05:20,015 --> 00:05:22,104 She had underlying mental health issues. 121 00:05:22,147 --> 00:05:24,280 Muriel's life wasn't all that idyllic either. 122 00:05:24,324 --> 00:05:25,499 Her and her husband were seeing a counselor. 123 00:05:25,542 --> 00:05:27,152 Their marriage was in trouble. 124 00:05:27,196 --> 00:05:28,937 Lewis: Well, maybe that's the common thread, 125 00:05:28,980 --> 00:05:30,591 dissatisfaction with their love lives. 126 00:05:30,634 --> 00:05:32,680 Reid: One stab wound to the back and no sign of a struggle. 127 00:05:32,723 --> 00:05:34,725 The unsub probably brings a gun to help control them. 128 00:05:34,769 --> 00:05:36,466 Brings a gun but doesn't use it. 129 00:05:36,510 --> 00:05:38,599 This killer prefers a more personal touch. 130 00:05:38,642 --> 00:05:40,296 We land in a couple of hours. 131 00:05:40,340 --> 00:05:42,864 Let's be ready to hit the ground running. 132 00:05:42,907 --> 00:05:46,607 Rossi: Ha ha ha! Are you--no, really? 133 00:05:46,650 --> 00:05:50,132 İ could have sworn it was "here comes the bride." 134 00:05:50,175 --> 00:05:52,482 That is your brain doing damage control. 135 00:05:52,526 --> 00:05:54,789 İ am telling you, we marched down the aisle 136 00:05:54,832 --> 00:05:55,920 to "hound dog." 137 00:05:55,964 --> 00:05:57,008 Really? 138 00:05:57,052 --> 00:05:58,314 Trust me, David, I remember. 139 00:05:58,358 --> 00:06:00,011 The cassette deck was sitting right there 140 00:06:00,055 --> 00:06:03,450 on the altar between the Bible and the Tequila. 141 00:06:03,493 --> 00:06:06,801 Well, whatever our song was, it's great to see you again. 142 00:06:06,844 --> 00:06:09,238 İ like the silver in your hair. 143 00:06:09,281 --> 00:06:10,979 Did I give you that or-- 144 00:06:11,022 --> 00:06:12,937 no, no, no, no, no. My publishers 145 00:06:12,981 --> 00:06:14,025 have been bugging me about looking 146 00:06:14,069 --> 00:06:15,636 more distinguished, so I decided 147 00:06:15,679 --> 00:06:16,941 to go au natural. 148 00:06:16,985 --> 00:06:18,160 [Laughs] 149 00:06:18,203 --> 00:06:19,379 So portia's getting married. 150 00:06:19,422 --> 00:06:20,902 You must be very excited. 151 00:06:20,945 --> 00:06:23,034 Yeah, that's another way of saying nervous wreck. 152 00:06:23,078 --> 00:06:24,514 And who's the lucky groom? 153 00:06:24,558 --> 00:06:26,168 [Southern accent] Wick rollins 154 00:06:26,211 --> 00:06:28,562 from Savannah, Georgia. 155 00:06:28,605 --> 00:06:30,738 He doesn't really talk like that. 156 00:06:30,781 --> 00:06:32,261 Sweetheart of a guy. 157 00:06:32,304 --> 00:06:35,046 And she's--portia's over the moon. 158 00:06:35,090 --> 00:06:37,614 İ'm thrilled for her, for both of you. 159 00:06:37,658 --> 00:06:39,921 Hey, what about you? İ mean, out of the blue 160 00:06:39,964 --> 00:06:42,837 you're--you have a daughter and a grandson? 161 00:06:42,880 --> 00:06:45,274 Yep. Joy and Kai. 162 00:06:45,317 --> 00:06:47,015 İt was a wonderful surprise. 163 00:06:47,058 --> 00:06:48,625 And your ex? 164 00:06:48,669 --> 00:06:50,671 Well, we both realized 165 00:06:50,714 --> 00:06:52,150 we're better as grandparents 166 00:06:52,194 --> 00:06:53,587 than we are as a couple. 167 00:06:53,630 --> 00:06:56,372 But it's turned into a very nice friendship. 168 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 Right. Enough catching up. 169 00:06:58,461 --> 00:07:00,898 İ have a proposition for you. 170 00:07:00,942 --> 00:07:04,380 You know, last time we did something like that-- 171 00:07:04,424 --> 00:07:08,819 relax. Elvis has nothing to do with this. 172 00:07:08,863 --> 00:07:10,299 What's this? 173 00:07:10,342 --> 00:07:11,648 An invitation. 174 00:07:11,692 --> 00:07:13,215 İ want you to come to the wedding 175 00:07:13,258 --> 00:07:14,651 as my plus one. 176 00:07:14,695 --> 00:07:16,653 Portia's ok with that? 177 00:07:16,697 --> 00:07:20,396 This is a girl who has read all of your books twice. 178 00:07:20,440 --> 00:07:22,267 To her, the most impressive thing about me 179 00:07:22,311 --> 00:07:25,532 is that you and I were married for 36 hours. 180 00:07:25,575 --> 00:07:27,098 She'll be ok. 181 00:07:27,142 --> 00:07:28,230 Well, if that's the case, 182 00:07:28,273 --> 00:07:29,753 I'm honored to attend. 183 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 Great. Now I gotta run. 184 00:07:31,886 --> 00:07:34,932 Hey, listen. Um, if you've got time later, 185 00:07:34,976 --> 00:07:37,979 why don't you bring portia and wick to the bau? 186 00:07:38,022 --> 00:07:40,198 İ'll give the 3 of you a tour. 187 00:07:40,242 --> 00:07:41,939 Consider it a date. 188 00:07:51,862 --> 00:07:53,951 İsn't there a dance where the couple holds roses 189 00:07:53,995 --> 00:07:55,431 between their teeth? 190 00:07:55,475 --> 00:07:56,911 İt's the tango, right? 191 00:07:56,954 --> 00:07:58,478 That's actually a common misconception. 192 00:07:58,521 --> 00:08:00,436 Rudolph Valentino did it while dancing the tango 193 00:08:00,480 --> 00:08:03,091 in the 1921 film "four horsemen of the apocalypse," 194 00:08:03,134 --> 00:08:05,485 but the authentic Argentinian dance doesn't involve a Rose 195 00:08:05,528 --> 00:08:07,095 or any other flower, for that matter. 196 00:08:07,138 --> 00:08:08,792 Prentiss: Leave some space on that board. 197 00:08:08,836 --> 00:08:11,012 A third victim was just discovered. 198 00:08:11,055 --> 00:08:13,101 Stabbed in the back, red Rose in her mouth, 199 00:08:13,144 --> 00:08:14,232 just like the others. 200 00:08:14,276 --> 00:08:15,669 So much for a cooling-off period. 201 00:08:15,712 --> 00:08:17,758 Spence, you and jj go to the new crime scene. 202 00:08:17,801 --> 00:08:19,629 Luke and Tara are with the m.E. Now. 203 00:08:19,673 --> 00:08:23,067 Matt, Muriel gourse's husband is on his way in. 204 00:08:23,111 --> 00:08:25,548 Talk to him, see if he knows something we don't. 205 00:08:27,507 --> 00:08:30,205 İt's good to have the bau in town again. 206 00:08:30,248 --> 00:08:32,512 İ was lookin' to say hello to agent Morgan. 207 00:08:32,555 --> 00:08:33,991 He retired. 208 00:08:34,035 --> 00:08:35,515 Really? 209 00:08:35,558 --> 00:08:37,342 Yeah. He's married. He's got a little boy now. 210 00:08:37,386 --> 00:08:39,606 Took the plunge. 211 00:08:39,649 --> 00:08:41,608 Well, don't worry about me. 212 00:08:41,651 --> 00:08:46,003 İ'll find a way to carry on, somehow. 213 00:08:46,047 --> 00:08:48,963 C.o.d. For both victims was a single stab wound 214 00:08:49,006 --> 00:08:50,486 to the back. 215 00:08:50,530 --> 00:08:52,793 Unusual lacerations, though. 216 00:08:52,836 --> 00:08:53,968 How so? 217 00:08:54,011 --> 00:08:55,491 Well, blade was thicker and shorter 218 00:08:55,535 --> 00:08:56,797 than a standard knife. 219 00:08:56,840 --> 00:08:58,581 More like a dagger. 220 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 Are those ligature marks? 221 00:09:00,365 --> 00:09:02,585 Yes, ma'am. İnitially I thought 222 00:09:02,629 --> 00:09:04,631 that the perpetrator tried to strangle her 223 00:09:04,674 --> 00:09:06,197 with the necklace she was wearing, 224 00:09:06,241 --> 00:09:09,505 but the ligature marks were inflicted postmortem. 225 00:09:09,549 --> 00:09:11,420 So the unsub handled the necklace. 226 00:09:11,463 --> 00:09:13,814 Did you retrieve any DNA from the jewelry? 227 00:09:13,857 --> 00:09:15,511 Unfortunately not. 228 00:09:15,555 --> 00:09:17,165 The killer must have wore gloves. 229 00:09:17,208 --> 00:09:19,602 But I did find something curious 230 00:09:19,646 --> 00:09:22,823 on Muriel gourse's body, though. 231 00:09:22,866 --> 00:09:25,434 Slight singeing of the eyelashes 232 00:09:25,477 --> 00:09:26,696 and the eyebrows. 233 00:09:26,740 --> 00:09:28,655 And there were traces of smoke in her lungs. 234 00:09:28,698 --> 00:09:30,831 Her head must have been forced into the oven. 235 00:09:30,874 --> 00:09:34,486 Mm. While she was still alive. 236 00:09:36,750 --> 00:09:38,795 Drink residue all over the victim's face. 237 00:09:38,839 --> 00:09:40,405 Unlikely she was consuming any of it, 238 00:09:40,449 --> 00:09:43,365 though that splatter pattern suggests it was poured on her, 239 00:09:43,408 --> 00:09:44,845 possibly postmortem. 240 00:09:44,888 --> 00:09:47,674 Yeah. İ don't think Rita was much of a drinker at all. 241 00:09:47,717 --> 00:09:50,241 There's not a drop of alcohol anywhere else around here. 242 00:09:50,285 --> 00:09:51,373 Was she employed? 243 00:09:51,416 --> 00:09:52,766 Yeah. Personal nurse. 244 00:09:52,809 --> 00:09:55,682 Uh, worked the overnight shift at private homes. 245 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 According to Garcia, no men in her life. 246 00:09:57,814 --> 00:09:58,859 The neighbors said she was quiet, 247 00:09:58,902 --> 00:10:00,077 kept to herself mainly, 248 00:10:00,121 --> 00:10:01,992 was fairly active in church. 249 00:10:02,036 --> 00:10:04,560 Well, her living space certainly reflects that. 250 00:10:04,604 --> 00:10:07,171 Old-fashioned wardrobe, 251 00:10:07,215 --> 00:10:10,392 music collection from your grandparents' time. 252 00:10:10,435 --> 00:10:12,829 Her books are mostly romance novels. 253 00:10:12,873 --> 00:10:15,223 Steamy ones at that. 254 00:10:15,266 --> 00:10:17,878 Maybe there's another Rita deep inside trying to escape. 255 00:10:17,921 --> 00:10:21,055 Or did escape. 256 00:10:21,098 --> 00:10:22,796 Maybe that's what got her killed. 257 00:10:22,839 --> 00:10:25,581 We need to take a closer look at the other victims. 258 00:10:25,625 --> 00:10:29,237 Maybe they all have something brewing beneath the surface. 259 00:10:32,022 --> 00:10:33,241 You in the middle of anything? 260 00:10:33,284 --> 00:10:35,243 Black cherry deliciousness. 261 00:10:35,286 --> 00:10:37,419 Why any mortal would eat any--oh! 262 00:10:37,462 --> 00:10:38,899 Visitors! 263 00:10:38,942 --> 00:10:41,075 Penelope, I would like to introduce you 264 00:10:41,118 --> 00:10:44,078 to portia Richards, wick rollins, 265 00:10:44,121 --> 00:10:45,688 and krystall Richards. 266 00:10:45,732 --> 00:10:46,907 With a "k" and two ls. 267 00:10:46,950 --> 00:10:48,604 Oh, it's so nice to meet you. 268 00:10:48,648 --> 00:10:50,258 Your reputation precedes you. 269 00:10:50,301 --> 00:10:51,259 İ've heard so much about you. 270 00:10:51,302 --> 00:10:52,260 Good stuff. Not good 271 00:10:52,303 --> 00:10:53,522 in the conventional sense, 272 00:10:53,565 --> 00:10:55,132 but not anything that I don't approve of. 273 00:10:55,176 --> 00:10:56,438 Double negative. Sorry. 274 00:10:56,481 --> 00:10:57,439 İt's just--you know what? 275 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 People are so judgmental, 276 00:10:59,310 --> 00:11:00,834 and they shouldn't be judgmental, 277 00:11:00,877 --> 00:11:02,313 and that's not what I'm gonna do. Be. 278 00:11:02,357 --> 00:11:03,706 Judgmental. 279 00:11:03,750 --> 00:11:06,709 İt is a pleasure to meet you, Penelope. 280 00:11:06,753 --> 00:11:08,450 And the ladies were wondering 281 00:11:08,493 --> 00:11:10,931 if you could escort them to the restroom. 282 00:11:10,974 --> 00:11:12,846 İ--i can do that. İt's this way. 283 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 İ'll be in my office with wick. 284 00:11:14,325 --> 00:11:16,719 Garcia: There you go. Down this hall. 285 00:11:16,763 --> 00:11:19,766 She's quite the character. İs she always like that? 286 00:11:19,809 --> 00:11:23,334 Luckily for us, yes. 287 00:11:23,378 --> 00:11:25,467 My office is this way. 288 00:11:27,469 --> 00:11:29,123 Oh, wow. 289 00:11:29,166 --> 00:11:31,038 A fellow marine gave that to me 290 00:11:31,081 --> 00:11:32,735 shortly before he died. 291 00:11:32,779 --> 00:11:34,955 There's a portion of the Vietnam veterans memorial 292 00:11:34,998 --> 00:11:36,347 engraved on it. 293 00:11:36,391 --> 00:11:37,609 You shoot? 294 00:11:37,653 --> 00:11:39,350 İ do. Tried out for the olympic team, 295 00:11:39,394 --> 00:11:40,743 10-meter air rifle. 296 00:11:40,787 --> 00:11:42,658 Wow. Well, that's impressive. 297 00:11:42,702 --> 00:11:44,616 Would you be interested in a session 298 00:11:44,660 --> 00:11:46,314 at the fbi firing range? 299 00:11:46,357 --> 00:11:47,794 Are you serious? 300 00:11:47,837 --> 00:11:50,100 İ'll set it up for later today. 301 00:11:50,144 --> 00:11:54,496 [Women laughing] 302 00:11:54,539 --> 00:11:55,976 What's so funny? 303 00:11:56,019 --> 00:11:58,805 This girl you're marrying is hilarious. 304 00:11:58,848 --> 00:12:01,546 Well, let us in on the joke, honey. 305 00:12:01,590 --> 00:12:05,289 Oh, I was just... Telling a story. 306 00:12:05,333 --> 00:12:07,204 What story would that be? 307 00:12:07,248 --> 00:12:09,206 Oh, it was one of those you had to be there 308 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 kind of things. 309 00:12:11,165 --> 00:12:13,167 [Women laughing] 310 00:12:13,210 --> 00:12:15,343 Krystall: This has been a great tour, 311 00:12:15,386 --> 00:12:17,388 but we've got some last-minute shopping 312 00:12:17,432 --> 00:12:18,781 to catch up on. 313 00:12:18,825 --> 00:12:20,957 We still on for dinner at your place tonight? 314 00:12:21,001 --> 00:12:23,568 Linguini a la rossi. Bring your appetites. 315 00:12:23,612 --> 00:12:25,875 [Giggling] 316 00:12:25,919 --> 00:12:27,355 Garcia: İt's quite good. 317 00:12:27,398 --> 00:12:29,444 İt's a vegetarian... 318 00:12:34,710 --> 00:12:35,929 Talked to Steven gourse. 319 00:12:35,972 --> 00:12:38,105 Confirmed both he and Muriel are nonsmokers 320 00:12:38,148 --> 00:12:40,368 but admitted his wife would sneak a cigarette 321 00:12:40,411 --> 00:12:41,804 every once in a while, usually late at night. 322 00:12:41,848 --> 00:12:43,240 She suffered from insomnia. 323 00:12:43,284 --> 00:12:44,676 Was it possible she hid them in the oven? 324 00:12:44,720 --> 00:12:46,853 She knew her husband was wise to her, 325 00:12:46,896 --> 00:12:49,725 and plus Steven said the brand wasn't even the kind she smoked. 326 00:12:49,769 --> 00:12:51,727 Another thing. None of Amanda's friends 327 00:12:51,771 --> 00:12:53,816 remember ever seeing her wearing the necklace 328 00:12:53,860 --> 00:12:55,296 that was found on her body. 329 00:12:55,339 --> 00:12:58,081 She liked high-end jewelry, and that necklace was cheap. 330 00:12:58,125 --> 00:12:59,300 Maybe the unsub brought it with him, 331 00:12:59,343 --> 00:13:00,562 like he did the alcohol with Rita 332 00:13:00,605 --> 00:13:01,824 and the cigarettes with Muriel. 333 00:13:01,868 --> 00:13:04,261 İt could be his own unique form of sadism. 334 00:13:04,305 --> 00:13:06,829 Not only did he dispense physical pain, 335 00:13:06,873 --> 00:13:08,178 but at the moment of death, 336 00:13:08,222 --> 00:13:12,095 he inflicted a psychological wound as well. 337 00:13:32,246 --> 00:13:34,814 [İndistinct chatter] 338 00:13:34,857 --> 00:13:37,512 Victim's Dee stockton. Single, lived alone. 339 00:13:37,555 --> 00:13:39,514 There's no signs of a struggle inside, 340 00:13:39,557 --> 00:13:41,342 so it must have all gone down out here. 341 00:13:41,385 --> 00:13:43,866 A single stab wound to the back like the others, 342 00:13:43,910 --> 00:13:46,738 but drenched from the neck up. 343 00:13:46,782 --> 00:13:49,698 İ'm thinking the unsub probably put her head in the fountain. 344 00:13:49,741 --> 00:13:52,570 He brings an item to each crime scene, right? 345 00:13:52,614 --> 00:13:54,877 So what doesn't belong here? 346 00:13:54,921 --> 00:13:57,271 Maybe now he's playing hide-and-seek. 347 00:13:57,314 --> 00:13:59,447 There's booze, cigarettes, 348 00:13:59,490 --> 00:14:01,666 a cheap Pearl necklace. 349 00:14:01,710 --> 00:14:04,931 İ mean, I guess if you consider jewelry wasteful spending, 350 00:14:04,974 --> 00:14:07,585 then those all qualify as vices. 351 00:14:07,629 --> 00:14:09,587 Well, they could be the unsub's vices. 352 00:14:09,631 --> 00:14:13,896 He drinks, he smokes, and too broke to buy decent jewelry. 353 00:14:13,940 --> 00:14:16,072 İt would prove the rejected lover theory. 354 00:14:16,116 --> 00:14:19,336 İ mean, if he thinks that's why these women spurned him, 355 00:14:19,380 --> 00:14:21,164 maybe it's payback. 356 00:14:21,208 --> 00:14:23,819 You know, Reid and jj said that Rita 357 00:14:23,863 --> 00:14:25,995 had an old-time music collection. 358 00:14:26,039 --> 00:14:28,084 Yeah, world war ii era stuff. 359 00:14:28,128 --> 00:14:30,043 Garcia, hey, I need you 360 00:14:30,086 --> 00:14:32,959 to check the police inventory on Amanda corliss' apartment. 361 00:14:33,002 --> 00:14:37,572 We're trying to find out what kind of music she listened to. 362 00:14:37,615 --> 00:14:42,011 Ok. So Dee's music was mostly thirties and forties. 363 00:14:42,055 --> 00:14:44,884 İ know Amanda is a lot younger, but it-- 364 00:14:44,927 --> 00:14:46,320 yeah. Garcia. 365 00:14:48,452 --> 00:14:51,629 Ok. Thanks. 366 00:14:54,284 --> 00:14:58,767 Amanda had an extensive collection of big band music. 367 00:14:58,810 --> 00:15:00,638 We weren't being specific enough. 368 00:15:00,682 --> 00:15:02,118 About what? 369 00:15:02,162 --> 00:15:03,685 Well, it wasn't just booze. 370 00:15:03,728 --> 00:15:05,469 İt was rum and Coca-Cola. 371 00:15:05,513 --> 00:15:06,688 And it wasn't just jewelry. 372 00:15:06,731 --> 00:15:08,472 İt was a dime store Pearl necklace. 373 00:15:08,516 --> 00:15:12,520 The cigarettes were about putting her head in smoke. 374 00:15:12,563 --> 00:15:14,826 "Rum and Coca-Cola," "string of pearls," 375 00:15:14,870 --> 00:15:15,958 "smoke gets in your eyes," 376 00:15:16,002 --> 00:15:17,655 song titles. Yeah. 377 00:15:17,699 --> 00:15:18,961 [Exhales] 378 00:15:19,005 --> 00:15:20,963 How did you pull that out of thin air? 379 00:15:21,007 --> 00:15:22,443 Not air. 380 00:15:22,486 --> 00:15:24,532 Water. 381 00:15:26,795 --> 00:15:29,580 Alvez: "Three coins in the fountain." 382 00:15:29,624 --> 00:15:32,714 We're looking for a male, probably in his 40s or 50s. 383 00:15:32,757 --> 00:15:34,455 He's brazen and confident. 384 00:15:34,498 --> 00:15:36,848 Alvez: And the unsub might be romantically involved 385 00:15:36,892 --> 00:15:37,893 with the women he's killing. 386 00:15:37,937 --> 00:15:39,329 We believe he brought a necklace 387 00:15:39,373 --> 00:15:40,765 to one of the crime scenes, 388 00:15:40,809 --> 00:15:42,942 and he always leaves behind a single red Rose. 389 00:15:42,985 --> 00:15:46,032 Given the diversity in age, type, and ethnicity, 390 00:15:46,075 --> 00:15:49,774 this person is not zeroing in on a specific surrogate. 391 00:15:49,818 --> 00:15:50,819 Prentiss: And the person we're looking for 392 00:15:50,862 --> 00:15:52,690 is more in the Ted Bundy mold. 393 00:15:52,734 --> 00:15:55,171 He's handsome, charming, personable. 394 00:15:55,215 --> 00:15:57,260 He's the type of man you would probably be drawn to 395 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 in a social setting. 396 00:15:58,783 --> 00:16:01,090 This may be a classic case of Casanova complex, 397 00:16:01,134 --> 00:16:03,179 a psychological term given to men 398 00:16:03,223 --> 00:16:04,746 who move from lover to lover, 399 00:16:04,789 --> 00:16:06,748 discarding them the moment they've been conquered. 400 00:16:06,791 --> 00:16:08,576 The victims were particularly vulnerable 401 00:16:08,619 --> 00:16:09,925 to this type of seduction. 402 00:16:09,969 --> 00:16:12,319 Amanda corliss was unhappily promiscuous. 403 00:16:12,362 --> 00:16:14,016 Muriel gourse was in a troubled marriage. 404 00:16:14,060 --> 00:16:16,627 Rita frazee lived vicariously through romance novels. 405 00:16:16,671 --> 00:16:19,152 Music is supremely important to this unsub's ritual, 406 00:16:19,195 --> 00:16:22,416 particularly popular music from the thirties, forties, and fifties, 407 00:16:22,459 --> 00:16:24,722 and it may in fact be part of the ruse he uses 408 00:16:24,766 --> 00:16:26,768 to lure his victims in. 409 00:16:26,811 --> 00:16:28,422 Alvez: We have no reason to think he'll stop now. 410 00:16:28,465 --> 00:16:30,032 For him, this is a hunt. 411 00:16:30,076 --> 00:16:31,991 And intrinsic to the hunt 412 00:16:32,034 --> 00:16:33,993 is the anticipation of the next victim. 413 00:16:34,036 --> 00:16:35,385 Thank you all. 414 00:16:37,431 --> 00:16:39,999 Hey. Aren't you supposed to be, 415 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 like, up to your elbows in fettuccini? 416 00:16:41,957 --> 00:16:44,220 Linguini. But it's not till 8:00. 417 00:16:44,264 --> 00:16:45,917 Listen, do you think you could quickly 418 00:16:45,961 --> 00:16:48,050 check out something for me? 419 00:16:48,094 --> 00:16:49,225 Sure. What? 420 00:16:49,269 --> 00:16:50,748 İt's wick. 421 00:16:50,792 --> 00:16:53,229 This afternoon at the shooting range, 422 00:16:53,273 --> 00:16:57,320 one of our young female agents was in the next booth. 423 00:16:57,364 --> 00:17:01,803 And when wick noticed that she was a better shot than he was... 424 00:17:01,846 --> 00:17:02,804 He didn't take it well? 425 00:17:02,847 --> 00:17:04,284 No. Not at all. 426 00:17:04,327 --> 00:17:06,068 He tried to mask it, 427 00:17:06,112 --> 00:17:08,070 but his carotid was pounding, 428 00:17:08,114 --> 00:17:09,941 his aim got worse. 429 00:17:09,985 --> 00:17:13,641 And--and earlier, in my office, 430 00:17:13,684 --> 00:17:17,253 when portia had you all laughing, 431 00:17:17,297 --> 00:17:19,777 did you notice how he shut her down? 432 00:17:19,821 --> 00:17:20,952 Yes. He absolutely shut her down. 433 00:17:20,996 --> 00:17:22,998 The coercive control of a misogynist. 434 00:17:23,042 --> 00:17:24,434 İt's textbook. Uh-huh. 435 00:17:24,478 --> 00:17:26,219 İ can vet him. Let me vet him. İ will vet him. 436 00:17:26,262 --> 00:17:27,394 Penelope... 437 00:17:27,437 --> 00:17:28,743 Sir, by the time I am done, 438 00:17:28,786 --> 00:17:31,006 you will know about Mr. Wick rollins 439 00:17:31,050 --> 00:17:32,181 of Savannah, Georgia, you will know 440 00:17:32,225 --> 00:17:33,965 what color his shoelaces are, 441 00:17:34,009 --> 00:17:36,664 you will know whether he's an innie or an outie-- bellybutton. 442 00:17:36,707 --> 00:17:39,884 Penelope, no. İ just want a simple background check. 443 00:17:39,928 --> 00:17:42,800 İ don't want you digging into every nook and cranny. 444 00:17:42,844 --> 00:17:46,152 Oh, no, sir, that's where the bad stuff is you want to know about. 445 00:17:46,195 --> 00:17:49,111 That's what makes a nook a nook and a cranny a cranny. 446 00:17:49,155 --> 00:17:50,634 You gotta get-- 447 00:17:52,854 --> 00:17:57,076 ok. İ'll limit my search to a level one. 448 00:17:57,119 --> 00:18:00,862 Thank you. Call me if you find anything. 449 00:18:02,168 --> 00:18:04,909 Level two, Max. 450 00:18:04,953 --> 00:18:06,128 Maybe 2 1/2. 451 00:18:06,172 --> 00:18:08,913 Jareau: So the m.E. Said Dee stockton 452 00:18:08,957 --> 00:18:10,611 wasn't sexually assaulted. 453 00:18:10,654 --> 00:18:12,482 Oh, so none of the victims were. 454 00:18:12,526 --> 00:18:15,311 Prentiss: Now, there's a basic question way upstream 455 00:18:15,355 --> 00:18:16,530 that we haven't answered yet. 456 00:18:16,573 --> 00:18:19,141 How is the unsub meeting these women? 457 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 Because it has to be more than one encounter. 458 00:18:21,361 --> 00:18:24,320 The ritual of courtship takes time. 459 00:18:24,364 --> 00:18:27,671 The only overlap we have at this point is vintage music. 460 00:18:27,715 --> 00:18:29,717 The killer could be a musician, 461 00:18:29,760 --> 00:18:31,762 could own a record store, 462 00:18:31,806 --> 00:18:33,634 or just share the interest. 463 00:18:33,677 --> 00:18:35,897 Steven gourse told Matt that his wife 464 00:18:35,940 --> 00:18:37,681 suffered from insomnia, right? 465 00:18:37,725 --> 00:18:40,162 Yeah. Why? What are you thinking? 466 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 Reid: Muriel gourse had trouble sleeping, 467 00:18:41,903 --> 00:18:43,774 Amanda went clubbing every night, 468 00:18:43,818 --> 00:18:48,431 and Rita was an r.N. Who worked the graveyard shift. 469 00:18:48,475 --> 00:18:51,695 The victims are awake when the rest of the world sleeps. 470 00:18:51,739 --> 00:18:53,044 That has to be the window 471 00:18:53,088 --> 00:18:55,917 our unsub is exploiting, but how? 472 00:18:55,960 --> 00:18:58,528 And who's he targeting next? 473 00:18:58,572 --> 00:19:01,488 İ don't understand what changed. 474 00:19:01,531 --> 00:19:03,620 İt's not you, Janice, it's me. 475 00:19:03,664 --> 00:19:06,449 İ know that! What I don't know is why. 476 00:19:06,493 --> 00:19:10,018 Look. İ got a lot of things on my mind. 477 00:19:10,061 --> 00:19:12,063 Well, why don't we get out of town for a couple days? 478 00:19:12,107 --> 00:19:14,196 We could find some romantic little b&b. 479 00:19:14,240 --> 00:19:17,373 İ respect you too much to play games, Janice. 480 00:19:17,417 --> 00:19:20,811 We need to move on, both of us. 481 00:19:20,855 --> 00:19:22,161 İ can't believe this. 482 00:19:22,204 --> 00:19:23,858 You're really breaking up with me? 483 00:19:23,901 --> 00:19:26,687 [Cell phone ringing] 484 00:19:26,730 --> 00:19:30,256 Aren't you gonna answer that? 485 00:19:30,299 --> 00:19:33,911 İt's your wife, isn't it? 486 00:19:33,955 --> 00:19:36,044 İ'm late for my program. 487 00:19:37,654 --> 00:19:39,656 Screw you, Craig! 488 00:19:39,700 --> 00:19:42,398 And screw your respect! 489 00:19:48,056 --> 00:19:50,667 Romance, late night, and world war ii music. 490 00:19:50,711 --> 00:19:52,800 Where do these 3 things come together? 491 00:19:52,843 --> 00:19:55,890 Retro night club, concert, 492 00:19:55,933 --> 00:19:59,763 maybe a bar with rat pack style entertainment. 493 00:19:59,807 --> 00:20:02,113 Yeah, but those venues don't fit 494 00:20:02,157 --> 00:20:03,767 Rita or Muriel's lifestyles. 495 00:20:03,811 --> 00:20:06,944 İ mean, they were both shy, stay-at-home types. 496 00:20:06,988 --> 00:20:08,163 What about radio? 497 00:20:08,207 --> 00:20:09,947 What about it? 498 00:20:09,991 --> 00:20:11,166 Well, late-night radio, 499 00:20:11,210 --> 00:20:12,559 it can be all of these things. 500 00:20:12,602 --> 00:20:14,778 The music, the intimacy, 501 00:20:14,822 --> 00:20:16,650 the seductive voice reaching out of the night 502 00:20:16,693 --> 00:20:19,218 into the privacy of your own home. 503 00:20:19,261 --> 00:20:21,394 Our unsub could be a dj. 504 00:20:21,437 --> 00:20:24,745 T-minus 4 minutes, dude. Cutting it close. 505 00:20:27,704 --> 00:20:30,316 Hey. What are you doing here? 506 00:20:30,359 --> 00:20:32,753 İ called your cell, but you didn't pick up. 507 00:20:32,796 --> 00:20:34,450 İ have to go to my mother's. 508 00:20:34,494 --> 00:20:37,236 What, now? Tomorrow afternoon we're supposed to-- 509 00:20:37,279 --> 00:20:39,281 I know. She forgot she had a doctor's appointment 510 00:20:39,325 --> 00:20:41,152 first thing in the morning. 511 00:20:41,196 --> 00:20:44,286 Don't worry. İ'll be back in time. 512 00:20:44,330 --> 00:20:46,027 İ'll be right back. 513 00:20:50,161 --> 00:20:52,338 İ'm nervous. 514 00:20:52,381 --> 00:20:53,730 About what? 515 00:20:53,774 --> 00:20:56,080 Renewing our vows. 516 00:20:56,124 --> 00:20:58,300 You're not having second thoughts, are you? 517 00:20:58,344 --> 00:21:00,781 İ was gonna ask you the same thing. 518 00:21:00,824 --> 00:21:02,522 Don't be ridiculous. 519 00:21:02,565 --> 00:21:05,002 İ know. İt's just... 520 00:21:05,046 --> 00:21:08,310 You've been acting so different lately. 521 00:21:08,354 --> 00:21:11,531 İ'm sorry. İt just-- it means a lot to me. 522 00:21:11,574 --> 00:21:13,446 İt's--it's everything. 523 00:21:13,489 --> 00:21:14,969 And to me. 524 00:21:15,012 --> 00:21:17,232 Everything I do is for you. 525 00:21:17,276 --> 00:21:19,756 Play my song tonight? 526 00:21:19,800 --> 00:21:23,020 İ'll play it twice. 527 00:21:23,064 --> 00:21:25,196 You have a great show. 528 00:21:25,240 --> 00:21:29,897 Sprinkle some happiness to all the people out there. 529 00:21:41,169 --> 00:21:44,651 İ bet that sprinkler's already been doing some watering tonight. 530 00:21:44,694 --> 00:21:46,392 How is Janice, anyway? 531 00:21:46,435 --> 00:21:50,178 We're done. Not that it's any of your business. 532 00:21:50,221 --> 00:21:52,223 5 seconds. 533 00:21:55,749 --> 00:21:58,360 Good evening. This is Craig kaline, 534 00:21:58,404 --> 00:22:00,188 and welcome to the night. 535 00:22:00,231 --> 00:22:03,060 The poet t.S. Eliot said, 536 00:22:03,104 --> 00:22:05,280 "let us go, then, you and I, 537 00:22:05,324 --> 00:22:09,371 "when the evening is spread out against the sky, 538 00:22:09,415 --> 00:22:13,767 like a patient etherized upon a table." 539 00:22:13,810 --> 00:22:15,246 For the next 6 hours, 540 00:22:15,290 --> 00:22:17,074 while the rest of the city sleeps, 541 00:22:17,118 --> 00:22:18,946 we'll be dancing in the dark, 542 00:22:18,989 --> 00:22:21,296 just you and me. 543 00:22:21,340 --> 00:22:23,733 This is our time, 544 00:22:23,777 --> 00:22:28,129 the time of etherized wakefulness. 545 00:22:28,172 --> 00:22:30,566 [Quietly] İ'm seriously gonna hurl. 546 00:22:30,610 --> 00:22:34,309 [Big band music playing] 547 00:22:38,444 --> 00:22:41,490 Gotta be over 100 radio stations in Chicago. 548 00:22:41,534 --> 00:22:43,449 106 if you count high-frequency outlets 549 00:22:43,492 --> 00:22:45,407 located within the city's listening range. 550 00:22:45,451 --> 00:22:47,104 Well, Garcia's going over the victims' phone records, 551 00:22:47,148 --> 00:22:49,106 so if it was a call-in request-type thing, 552 00:22:49,150 --> 00:22:51,282 maybe a number repeats itself. 553 00:22:51,326 --> 00:22:52,980 The problem is that there isn't a station in the city 554 00:22:53,023 --> 00:22:55,069 that exclusively programs big band music. 555 00:22:55,112 --> 00:22:56,592 Maybe an occasional vintage song 556 00:22:56,636 --> 00:22:59,334 is folded into the body of a different format. 557 00:22:59,378 --> 00:23:01,336 Prentiss: Well, it's gonna be a long night. 558 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 Let's get on it. 559 00:23:14,131 --> 00:23:15,306 Thanks. Garcia said none of the victims 560 00:23:15,350 --> 00:23:17,134 called in to any radio stations. 561 00:23:17,178 --> 00:23:19,441 All right. We may not be looking 562 00:23:19,485 --> 00:23:22,009 at conventional am-fm radio stations. 563 00:23:22,052 --> 00:23:24,838 İ mean, there's-- there's satellite and internet radio, too. 564 00:23:24,881 --> 00:23:27,536 You're talking about thousands of niche programs out there. 565 00:23:27,580 --> 00:23:30,147 Great. So our haystack just got a whole lot bigger. 566 00:23:30,191 --> 00:23:33,629 What concerns me is the pace of the killings. 567 00:23:33,673 --> 00:23:35,326 İ mean, you said it yourself. 568 00:23:35,370 --> 00:23:37,328 The seduction ruse is a long con. 569 00:23:37,372 --> 00:23:39,243 İ mean, it takes time to set the bait, 570 00:23:39,287 --> 00:23:40,680 reel the victims in. 571 00:23:40,723 --> 00:23:42,943 These women have been in play for a while. 572 00:23:42,986 --> 00:23:45,075 The compressed timeline is concerning. 573 00:23:45,119 --> 00:23:47,991 But why isn't he gradually killing 574 00:23:48,035 --> 00:23:49,993 as he phases in new victims? 575 00:23:50,037 --> 00:23:52,387 When invading armies are fleeing territory 576 00:23:52,431 --> 00:23:53,606 they've occupied for a while, 577 00:23:53,649 --> 00:23:55,521 often they'll burn them to the ground. 578 00:23:55,564 --> 00:23:57,958 That reminds me of the way this unsub 579 00:23:58,001 --> 00:24:00,526 is putting the torch to his romances. 580 00:24:00,569 --> 00:24:02,832 He's on the run. 581 00:24:02,876 --> 00:24:04,704 He knows the end is near, 582 00:24:04,747 --> 00:24:06,793 just like in war, which means 583 00:24:06,836 --> 00:24:09,360 he's closing in on his endgame. 584 00:24:10,797 --> 00:24:13,669 İt looks like you got a little distracted there, wick. 585 00:24:13,713 --> 00:24:16,367 Thinking about your honeymoon night instead? 586 00:24:16,411 --> 00:24:17,412 Mom! 587 00:24:17,456 --> 00:24:18,674 What?! 588 00:24:18,718 --> 00:24:19,980 The weapon wasn't calibrated right. 589 00:24:20,023 --> 00:24:21,024 [Laughs] 590 00:24:21,068 --> 00:24:23,244 Thank you, Mr. Rossi, 591 00:24:23,287 --> 00:24:25,420 that was an incredible dinner. 592 00:24:25,464 --> 00:24:27,204 The pleasure was mine. 593 00:24:27,248 --> 00:24:29,685 But, please, Mr. Rossi was my father. 594 00:24:29,729 --> 00:24:31,861 [Cell phone ringing] 595 00:24:31,905 --> 00:24:34,821 Just give me one minute, please. 596 00:24:36,779 --> 00:24:38,302 You're positive? 597 00:24:38,346 --> 00:24:39,521 İ am triple positive. 598 00:24:39,565 --> 00:24:41,480 Wick rollins has been engaged to 3 women 599 00:24:41,523 --> 00:24:43,786 in the last 3 years, and they all fell through. 600 00:24:43,830 --> 00:24:44,961 Why? 601 00:24:45,005 --> 00:24:46,006 İ don't know. 602 00:24:46,049 --> 00:24:47,398 İ do know that in each case 603 00:24:47,442 --> 00:24:49,226 the would-be brides had super rich parents 604 00:24:49,270 --> 00:24:52,882 and wick walked away with a hefty financial settlement. 605 00:24:52,926 --> 00:24:54,405 He is a con artist. 606 00:24:54,449 --> 00:24:56,930 Krystall said that portia's father has money. 607 00:24:56,973 --> 00:24:58,627 Does wick have a criminal record? 608 00:24:58,671 --> 00:25:01,325 Not officially. He does have two accounts 609 00:25:01,369 --> 00:25:03,066 of domestic assault. 610 00:25:03,110 --> 00:25:04,415 Both times the charges were dropped. 611 00:25:04,459 --> 00:25:06,374 He does have multiple restraining orders. 612 00:25:06,417 --> 00:25:08,289 He is super bad news. 613 00:25:08,332 --> 00:25:09,986 Thanks, Penelope. 614 00:25:11,858 --> 00:25:13,424 Yeah, we'd love to. 615 00:25:13,468 --> 00:25:16,515 İt's just that our request lines are already-- 616 00:25:16,558 --> 00:25:20,867 ok. İ'll convey that to him. 617 00:25:22,738 --> 00:25:25,262 That was Janice. She'd like you to play 618 00:25:25,306 --> 00:25:27,264 "diamonds are a girl's best friend," 619 00:25:27,308 --> 00:25:28,657 just for her. 620 00:25:28,701 --> 00:25:30,529 Forget it. 621 00:25:30,572 --> 00:25:34,620 Yeah. Um, thing is there's an incentive clause. 622 00:25:34,663 --> 00:25:35,795 İf she doesn't hear the song, 623 00:25:35,838 --> 00:25:38,145 she's gonna have a chat with Cheryl. 624 00:25:40,974 --> 00:25:43,585 Play it. 625 00:25:43,629 --> 00:25:44,760 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 626 00:25:44,804 --> 00:25:46,762 We've still got another hour here. 627 00:25:46,806 --> 00:25:50,070 Put on a "best of." 628 00:25:54,596 --> 00:25:56,511 Jareau: Morning, Spence. What do you got? 629 00:25:56,555 --> 00:25:57,730 The unsub's growing his own roses. 630 00:25:57,773 --> 00:25:58,861 What makes you think that? 631 00:25:58,905 --> 00:25:59,949 Well, the branching patterns 632 00:25:59,993 --> 00:26:01,472 and lack of fungal contamination 633 00:26:01,516 --> 00:26:02,952 associated with greenhouses. 634 00:26:02,996 --> 00:26:04,954 Garden roses aren't as cosmetically perfect 635 00:26:04,998 --> 00:26:06,608 as florist roses, but they're healthier 636 00:26:06,652 --> 00:26:08,871 and have sturdier leaf growth, like this one. 637 00:26:08,915 --> 00:26:12,614 So our unsub lives in the greater Chicago area 638 00:26:12,658 --> 00:26:14,311 with a Rose garden. 639 00:26:14,355 --> 00:26:16,531 Well, we should have this case wrapped by noon. 640 00:26:16,575 --> 00:26:17,793 How's Garcia's phone search coming? 641 00:26:17,837 --> 00:26:19,839 Nothing. She is looking into chat, messaging, 642 00:26:19,882 --> 00:26:22,450 social posts, but it takes time. 643 00:26:22,493 --> 00:26:25,018 Rita was a private nurse in other people's homes, right? 644 00:26:25,061 --> 00:26:26,541 Yeah. Why? 645 00:26:26,585 --> 00:26:29,196 Well, maybe she used one of her patients' phones. 646 00:26:29,239 --> 00:26:32,068 [Knocking] 647 00:26:37,857 --> 00:26:41,469 You just made a huge mistake. 648 00:26:41,512 --> 00:26:44,515 [Cell phone ringing] 649 00:26:44,559 --> 00:26:45,560 Hey, Garcia. 650 00:26:45,604 --> 00:26:46,909 You guys were right. 651 00:26:46,953 --> 00:26:49,956 One of Rita's patients is joanne Willis, 652 00:26:49,999 --> 00:26:52,306 and there were multiple calls from the Willis residence 653 00:26:52,349 --> 00:26:53,960 in the wee small hours 654 00:26:54,003 --> 00:26:55,526 to an internet radio station in Chicago. 655 00:26:55,570 --> 00:26:56,745 That could be it. 656 00:26:56,789 --> 00:26:58,747 And what's the station's format? 657 00:26:58,791 --> 00:27:00,096 Songs to be an unsub by, 658 00:27:00,140 --> 00:27:01,620 which in this case is songs from the thirties, 659 00:27:01,663 --> 00:27:02,969 forties, and fifties. 660 00:27:03,012 --> 00:27:04,840 İt is a live call-in show 661 00:27:04,884 --> 00:27:07,495 hosted by Craig kaline nightly, 662 00:27:07,538 --> 00:27:08,931 and it just went off the air. 663 00:27:08,975 --> 00:27:11,238 All right, let's go. 664 00:27:14,720 --> 00:27:16,939 Did Craig say where he was going? 665 00:27:16,983 --> 00:27:18,375 He just bolted. 666 00:27:18,419 --> 00:27:20,160 Normally I'd say it's some woman. 667 00:27:20,203 --> 00:27:22,292 Craig was a little overwired that way. 668 00:27:22,336 --> 00:27:24,207 Why wouldn't you say that now? 669 00:27:24,251 --> 00:27:26,688 Today's the day he's renewing his vows with his wife. 670 00:27:26,732 --> 00:27:29,560 You'd think the guy could keep it tucked in until at least after that. 671 00:27:29,604 --> 00:27:33,390 Do you keep a log of what music is played here each night? 672 00:27:33,434 --> 00:27:36,045 We archive playlists going back two years. 673 00:27:36,089 --> 00:27:37,394 Have at it. 674 00:27:37,438 --> 00:27:40,093 So, uh, Craig had a way with the women? 675 00:27:40,136 --> 00:27:42,356 Big-time. How they bought into 676 00:27:42,399 --> 00:27:44,837 his cornball line of b.S. İ'll never know. 677 00:27:44,880 --> 00:27:46,577 Let me show you something. 678 00:27:52,801 --> 00:27:56,936 We get stuff like this every day. 679 00:27:58,633 --> 00:28:01,027 "Dreaming of us dancing in the dark." 680 00:28:01,070 --> 00:28:02,724 This one's r-rated, but there's plenty 681 00:28:02,768 --> 00:28:05,596 of triple-x in this box. 682 00:28:05,640 --> 00:28:06,902 All of the victims' songs are in here. 683 00:28:06,946 --> 00:28:08,251 "String of pearls," "rum and Coca-Cola," 684 00:28:08,295 --> 00:28:09,252 "smoke gets in your eyes." 685 00:28:09,296 --> 00:28:10,601 Victims? 686 00:28:10,645 --> 00:28:12,081 What's going on here? 687 00:28:12,125 --> 00:28:13,430 Did Craig play these songs randomly, 688 00:28:13,474 --> 00:28:14,910 or were they requests? 689 00:28:14,954 --> 00:28:17,391 Requests. A lot of the songs he plays are requests. 690 00:28:17,434 --> 00:28:19,262 Did you get one last night? 691 00:28:19,306 --> 00:28:20,916 Yeah. Uh... 692 00:28:20,960 --> 00:28:22,962 Janice. Don't know her last name, 693 00:28:23,005 --> 00:28:24,137 but this is her number. 694 00:28:24,180 --> 00:28:25,529 What was the song? 695 00:28:25,573 --> 00:28:27,140 "Diamonds are a girl's best friend." 696 00:28:30,012 --> 00:28:31,535 Where'd that Rose come from? 697 00:28:31,579 --> 00:28:33,712 No idea. 698 00:28:39,892 --> 00:28:42,764 Alvez: Craig kaline, fbi! 699 00:28:42,808 --> 00:28:44,374 Prentiss: Show yourself! 700 00:29:01,261 --> 00:29:03,437 No sign of Janice fox. 701 00:29:03,480 --> 00:29:05,482 We got an apb out. 702 00:29:05,526 --> 00:29:07,484 What the hell happened here? 703 00:29:07,528 --> 00:29:10,400 Craig finally ran up against a victim who fought back? 704 00:29:10,444 --> 00:29:12,489 Or Janice was the killer all along. 705 00:29:12,533 --> 00:29:14,796 We profiled rejected lover. 706 00:29:14,840 --> 00:29:16,058 A woman scorned would certainly 707 00:29:16,102 --> 00:29:17,320 fall into that category. 708 00:29:17,364 --> 00:29:18,974 She wanted Craig all to herself. 709 00:29:19,018 --> 00:29:20,802 She tried to eliminate the competition. 710 00:29:20,846 --> 00:29:23,500 Jj said that he was supposed to renew his wedding vows 711 00:29:23,544 --> 00:29:24,937 with his wife Cheryl today. 712 00:29:24,980 --> 00:29:26,503 That could have triggered Janice. 713 00:29:26,547 --> 00:29:29,637 But he was tortured badly. 714 00:29:29,680 --> 00:29:32,248 That's awfully vicious for a female. 715 00:29:32,292 --> 00:29:33,989 Don't kid yourself. 716 00:29:34,033 --> 00:29:35,730 When native-American warriors 717 00:29:35,774 --> 00:29:37,776 couldn't get information out of a captured prisoner, 718 00:29:37,819 --> 00:29:39,560 they'd hand them over to their women. 719 00:29:39,603 --> 00:29:41,127 They did? 720 00:29:41,170 --> 00:29:43,782 [Cell phone rings] 721 00:29:43,825 --> 00:29:45,871 İ should put that tidbit on a plaque 722 00:29:45,914 --> 00:29:48,612 and hang it over my desk. 723 00:29:50,614 --> 00:29:52,834 İ don't believe you. 724 00:29:52,878 --> 00:29:55,576 İ'm sorry, portia, but it's true. 725 00:29:55,619 --> 00:29:57,534 He fooled me, too. 726 00:29:57,578 --> 00:29:59,710 But he's not like that. 727 00:29:59,754 --> 00:30:02,931 Wick would never have done any of those things. 728 00:30:02,975 --> 00:30:05,760 Everybody that meets him, they love him. 729 00:30:05,804 --> 00:30:08,023 Sociopaths are deceptive. 730 00:30:08,067 --> 00:30:11,940 They often have an appealing public face. 731 00:30:13,202 --> 00:30:15,726 İs that why you invited him to the wedding, 732 00:30:15,770 --> 00:30:18,033 so he could investigate wick? 733 00:30:18,077 --> 00:30:19,818 Of course not. 734 00:30:19,861 --> 00:30:21,820 İ think you did because you don't trust me 735 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 to make my own choices, mom. 736 00:30:23,909 --> 00:30:26,868 Your mother had nothing to do with this, portia. 737 00:30:26,912 --> 00:30:30,350 İt's me. Wick is a dangerous man. 738 00:30:30,393 --> 00:30:33,005 He's been violent towards women in his past. 739 00:30:33,048 --> 00:30:34,920 You don't even know him! 740 00:30:34,963 --> 00:30:37,313 İ don't have to listen to this. 741 00:30:37,357 --> 00:30:38,358 Sweetheart-- 742 00:30:38,401 --> 00:30:40,186 no, just leave me alone! 743 00:30:42,797 --> 00:30:44,581 Great. 744 00:30:46,366 --> 00:30:48,020 She's upset. 745 00:30:48,063 --> 00:30:51,675 İt's natural to blame the messenger. 746 00:30:51,719 --> 00:30:55,331 Sort of like how I'm feeling about you right now. 747 00:30:55,375 --> 00:30:56,985 İ'm sorry. 748 00:30:57,029 --> 00:30:59,031 İ had to share what I knew. 749 00:30:59,074 --> 00:31:01,903 İ'll talk to her. 750 00:31:10,172 --> 00:31:13,784 İt must be difficult being you, 751 00:31:13,828 --> 00:31:15,351 seeing the monsters out there 752 00:31:15,395 --> 00:31:16,875 the rest of us can't. 753 00:31:19,051 --> 00:31:24,012 Ever wish there was an off switch to your super powers? 754 00:31:25,796 --> 00:31:28,930 All the time. 755 00:31:28,974 --> 00:31:31,193 Yeah. 756 00:31:31,237 --> 00:31:32,891 That's what I thought. 757 00:31:35,806 --> 00:31:37,634 Well... 758 00:31:39,245 --> 00:31:42,248 Good-bye, David. 759 00:31:50,996 --> 00:31:53,694 Oh, this is interesting. 760 00:31:56,827 --> 00:31:58,873 That's the bracelet from the crime scene. 761 00:31:58,917 --> 00:32:00,744 İt belonged to Janice. 762 00:32:00,788 --> 00:32:03,095 Says it was a gift from her secret admirer. 763 00:32:03,138 --> 00:32:04,835 [Exhales] 764 00:32:04,879 --> 00:32:05,836 Wait a minute. 765 00:32:05,880 --> 00:32:08,448 İ seem to remember... 766 00:32:08,491 --> 00:32:10,798 Yeah. There. 767 00:32:10,841 --> 00:32:13,192 Simmons: That's the same bracelet. 768 00:32:13,235 --> 00:32:14,541 Yeah. 769 00:32:14,584 --> 00:32:16,064 Craig gave it to his wife 770 00:32:16,108 --> 00:32:18,501 in honor of them renewing their vows. 771 00:32:18,545 --> 00:32:20,982 Cheryl was upset because she'd lost it. 772 00:32:21,026 --> 00:32:23,376 Craig took the bracelet and gave it to Janice. 773 00:32:23,419 --> 00:32:27,206 Yeah. Matt, look at where she is. 774 00:32:27,249 --> 00:32:29,643 She's in a Rose garden. 775 00:32:29,686 --> 00:32:32,080 And look at what she's using. 776 00:32:35,692 --> 00:32:39,783 [Crying] 777 00:32:44,266 --> 00:32:45,833 Calm down. 778 00:32:45,876 --> 00:32:47,530 İt'll all be over soon. 779 00:32:54,711 --> 00:32:55,974 Jareau: Spence looked through the box 780 00:32:56,017 --> 00:32:58,237 at the radio station and he found love notes 781 00:32:58,280 --> 00:32:59,629 from all of the victims. 782 00:32:59,673 --> 00:33:01,066 That's how Cheryl was deciding who to kill. 783 00:33:01,109 --> 00:33:03,024 She discovered the box. 784 00:33:03,068 --> 00:33:05,331 But Craig's assistant said that Amanda 785 00:33:05,374 --> 00:33:07,768 was the only one he was having an affair with. 786 00:33:07,811 --> 00:33:10,249 The others just requested songs now and then. 787 00:33:10,292 --> 00:33:11,598 That didn't matter. The other victims 788 00:33:11,641 --> 00:33:13,382 may have never even met Craig. 789 00:33:13,426 --> 00:33:15,863 But after Amanda, Cheryl saw them all as potential threats. 790 00:33:15,906 --> 00:33:18,474 So a harmless fan note dropped in the mail got them killed. 791 00:33:18,518 --> 00:33:20,215 Luck of the draw. 792 00:33:20,259 --> 00:33:23,262 Jareau: Ok, so if Cheryl does have Janice, 793 00:33:23,305 --> 00:33:24,698 where did they go? 794 00:33:24,741 --> 00:33:27,135 They were supposed to renew their vows today. 795 00:33:27,179 --> 00:33:28,441 Maybe that's where they went. 796 00:33:28,484 --> 00:33:30,051 Garcia... 797 00:33:32,488 --> 00:33:34,273 Ohh...here it is. 798 00:33:34,316 --> 00:33:36,797 You should have seen Craig that day. 799 00:33:36,840 --> 00:33:38,929 He was so handsome. 800 00:33:38,973 --> 00:33:40,409 Please don't. 801 00:33:40,453 --> 00:33:43,108 You know, most people take "until death do you part" 802 00:33:43,151 --> 00:33:44,283 for their vows. 803 00:33:44,326 --> 00:33:45,588 We took that part out 804 00:33:45,632 --> 00:33:47,503 because nothing was going to take us apart, 805 00:33:47,547 --> 00:33:48,635 not even death. 806 00:33:48,678 --> 00:33:50,071 İ'm sorry! 807 00:33:50,115 --> 00:33:51,377 But then it got ruined. 808 00:33:51,420 --> 00:33:54,336 Everything, everyone out there, 809 00:33:54,380 --> 00:33:55,816 they just-- they just couldn't-- 810 00:33:55,859 --> 00:33:59,124 they just couldn't leave us alone. They just-- 811 00:33:59,167 --> 00:34:03,258 Prentiss: Cheryl kaline, fbi. Drop your weapon! 812 00:34:03,302 --> 00:34:05,130 Jareau: Lower your arms slowly 813 00:34:05,173 --> 00:34:07,175 and leave the gun on the ground. 814 00:34:07,219 --> 00:34:09,656 No. 815 00:34:09,699 --> 00:34:11,353 İ'm going to join him now. 816 00:34:11,397 --> 00:34:13,573 You don't have to do this. There's a better way. 817 00:34:13,616 --> 00:34:15,009 You don't understand. 818 00:34:15,053 --> 00:34:17,446 Prentiss: We don't understand what? Tell us. 819 00:34:17,490 --> 00:34:21,320 His voice, his music went out to everybody 820 00:34:21,363 --> 00:34:22,451 through the air. 821 00:34:22,495 --> 00:34:23,713 There was no way of stopping it. 822 00:34:23,757 --> 00:34:25,324 Do you have any idea what that feels like? 823 00:34:25,367 --> 00:34:28,240 No matter where I was, no matter what I was doing, 824 00:34:28,283 --> 00:34:30,155 I felt the air around me, 825 00:34:30,198 --> 00:34:33,158 and I wondered if his voice was there, 826 00:34:33,201 --> 00:34:36,248 talking to another woman, 827 00:34:36,291 --> 00:34:40,078 listening to all the things that she wanted. 828 00:34:42,732 --> 00:34:44,343 Cheryl. 829 00:34:44,386 --> 00:34:46,954 No. 830 00:34:46,997 --> 00:34:49,087 İf you don't put the gun down... 831 00:34:49,130 --> 00:34:51,045 You're gonna miss it. 832 00:34:51,089 --> 00:34:52,742 Miss what? 833 00:34:52,786 --> 00:34:55,441 Craig's final show. 834 00:34:55,484 --> 00:34:58,879 He recorded it last week. 835 00:34:58,922 --> 00:35:02,796 Dedicated every song to you. 836 00:35:02,839 --> 00:35:05,059 To only you. 837 00:35:07,366 --> 00:35:09,107 Well, can I hear it? 838 00:35:09,150 --> 00:35:11,109 İt's playing right now. 839 00:35:12,675 --> 00:35:14,199 İt's in the air, 840 00:35:14,242 --> 00:35:17,811 all around us. 841 00:35:17,854 --> 00:35:20,596 Yeah. 842 00:35:20,640 --> 00:35:23,382 Oh! Yeah, I can hear it. 843 00:35:23,425 --> 00:35:26,733 Oh! İt's really him. 844 00:35:26,776 --> 00:35:30,215 İ can hear it. Oh... 845 00:35:30,258 --> 00:35:31,216 Ok. Ok. 846 00:35:31,259 --> 00:35:32,782 Ohh... 847 00:35:32,826 --> 00:35:36,699 Oh...ohh. 848 00:35:46,840 --> 00:35:49,495 [Knock on door] 849 00:36:04,858 --> 00:36:06,425 Wow. 850 00:36:06,468 --> 00:36:08,862 İ hope I wasn't interrupting anything, agent rossi, 851 00:36:08,905 --> 00:36:11,299 but I wanted you to hear it directly from me. 852 00:36:11,343 --> 00:36:15,260 Portia and I are going forward with the wedding. 853 00:36:15,303 --> 00:36:17,044 What did you say to her? 854 00:36:17,087 --> 00:36:19,002 İ'm not that guy anymore. 855 00:36:19,046 --> 00:36:21,788 The strength of our love changed me. 856 00:36:21,831 --> 00:36:23,311 Does her mother know? 857 00:36:23,355 --> 00:36:26,532 Yeah. Portia's telling her right now. 858 00:36:26,575 --> 00:36:28,142 Anyhow, that was it. 859 00:36:28,186 --> 00:36:31,798 Just came to see that look of disappointment on your face. 860 00:36:31,841 --> 00:36:33,974 No hard feelings, but, uh, 861 00:36:34,017 --> 00:36:35,976 you're not invited anymore. 862 00:36:37,238 --> 00:36:38,848 Aah! What are you doing?! 863 00:36:38,892 --> 00:36:41,242 The thing is, wick, I do have hard feelings. 864 00:36:41,286 --> 00:36:42,417 You have a history of hitting women. 865 00:36:42,461 --> 00:36:43,940 Nobody can prove it--aah! 866 00:36:43,984 --> 00:36:45,333 You'll marry portia, you'll hit her, 867 00:36:45,377 --> 00:36:47,596 then you'll agree to go away for a negotiated price. 868 00:36:47,640 --> 00:36:49,163 İs that about right? 869 00:36:49,207 --> 00:36:50,295 Seriously, you're gonna break my friggin' wrist. 870 00:36:50,338 --> 00:36:52,035 Oh, no, this is just soft tissue pain. 871 00:36:52,079 --> 00:36:55,038 However, if you want to avoid real facial reconstruction, 872 00:36:55,082 --> 00:36:57,606 I suggest you take another sit-down with portia 873 00:36:57,650 --> 00:36:59,782 and you explain to her you think she's too good for you, 874 00:36:59,826 --> 00:37:01,828 and then you hit the road permanently. 875 00:37:01,871 --> 00:37:04,526 İf you weren't fbi--aah! Ugh! Unh! 876 00:37:04,570 --> 00:37:06,963 İ can't make it out above all your whimpering. 877 00:37:09,401 --> 00:37:11,316 We're getting married. 878 00:37:11,359 --> 00:37:13,927 You don't scare me. 879 00:37:13,970 --> 00:37:15,668 Why should I scare you? 880 00:37:15,711 --> 00:37:18,801 My job is to stop scary people. 881 00:37:18,845 --> 00:37:23,937 For instance, a guy who takes a pliers to people 882 00:37:23,980 --> 00:37:25,199 he doesn't like. 883 00:37:25,243 --> 00:37:27,070 Now, let's say that this guy 884 00:37:27,114 --> 00:37:30,552 is up for parole, say, next Thursday 885 00:37:30,596 --> 00:37:32,250 at Angola prison. 886 00:37:32,293 --> 00:37:35,035 And let's just say that I neglect to show up 887 00:37:35,078 --> 00:37:36,863 to testify against his release. 888 00:37:36,906 --> 00:37:40,345 Now, that guy, he might misinterpret things. 889 00:37:40,388 --> 00:37:42,738 He might think I did him a favor, 890 00:37:42,782 --> 00:37:45,045 that he owes me one. 891 00:37:45,088 --> 00:37:46,960 And then... 892 00:37:47,003 --> 00:37:52,095 He might look for a way to pay that debt. 893 00:37:58,580 --> 00:38:00,539 You know what? 894 00:38:00,582 --> 00:38:02,367 To hell with portia. 895 00:38:02,410 --> 00:38:05,674 She ain't anything special anyway. 896 00:38:16,685 --> 00:38:19,601 İ wonder why some men are like Craig kaline. 897 00:38:19,645 --> 00:38:21,516 What, horn dogs, you mean? 898 00:38:21,560 --> 00:38:23,475 İs that the medical term? 899 00:38:23,518 --> 00:38:24,737 Lewis, laughing: İ believe it is. 900 00:38:24,780 --> 00:38:26,434 Seriously, though, Cheryl-- 901 00:38:26,478 --> 00:38:27,914 before she went off the deep end-- 902 00:38:27,957 --> 00:38:29,959 was a devoted and loving wife. 903 00:38:30,003 --> 00:38:31,657 Why did Craig feel like he had to bed 904 00:38:31,700 --> 00:38:32,962 everything that moved? 905 00:38:33,006 --> 00:38:34,573 Reid: You know, it might sound crazy, 906 00:38:34,616 --> 00:38:36,226 but having multiple sexual partners 907 00:38:36,270 --> 00:38:37,315 actually isn't hard to understand 908 00:38:37,358 --> 00:38:38,925 from an anthropological sense. 909 00:38:38,968 --> 00:38:41,580 Over 90% of mammals are promiscuous. 910 00:38:41,623 --> 00:38:43,277 İt serves the function for self-preservation 911 00:38:43,321 --> 00:38:45,801 as well as a coping mechanism to help relieve stress. 912 00:38:45,845 --> 00:38:48,848 Cheating on your spouse relieves stress? 913 00:38:48,891 --> 00:38:52,286 İ think the animal kingdom got that one backwards. 914 00:38:52,330 --> 00:38:55,115 Well, I wonder how rossi and krystall are doing. 915 00:38:55,158 --> 00:38:56,725 Seeing an old flame after that many years, 916 00:38:56,769 --> 00:38:59,162 chances are it got real awkward real fast. 917 00:38:59,206 --> 00:39:01,077 No. No, not rossi. 918 00:39:01,121 --> 00:39:03,384 With that guy as your D.C. tour guide, 919 00:39:03,428 --> 00:39:05,604 probably painting the town fire engine red. 920 00:39:05,647 --> 00:39:08,389 [Chuckling] 921 00:39:08,433 --> 00:39:12,350 [Melancholy jazz playing] 922 00:39:12,393 --> 00:39:15,004 [Doorbell rings] 923 00:39:25,232 --> 00:39:27,756 İ'll have some of what you're drinking. 924 00:39:31,151 --> 00:39:33,371 Neat, right? 925 00:39:33,414 --> 00:39:37,940 Would you mind putting some happier music on? 926 00:39:37,984 --> 00:39:43,119 İ am trying to pretend things haven't fallen apart completely. 927 00:39:46,035 --> 00:39:48,995 Solitaire, David? Really? 928 00:39:49,038 --> 00:39:52,346 Sometimes you have to lean into the obvious. 929 00:39:52,390 --> 00:39:54,653 You can play this on your smartphone, you know. 930 00:39:54,696 --> 00:39:57,830 No. İ like the feel of cards, 931 00:39:57,873 --> 00:40:02,617 the smell, the sound they make when you shuffle. 932 00:40:02,661 --> 00:40:04,532 [Lively big band music playing] 933 00:40:04,576 --> 00:40:06,360 Better? 934 00:40:06,404 --> 00:40:08,188 Perfect. 935 00:40:08,231 --> 00:40:14,020 Man: ♪ boy, have you ever got it made... ♪ 936 00:40:14,063 --> 00:40:18,894 So, anyhow, that's it. 937 00:40:18,938 --> 00:40:22,028 The wedding was... 938 00:40:22,071 --> 00:40:23,551 Over. 939 00:40:23,595 --> 00:40:25,553 Then it was on again. 940 00:40:25,597 --> 00:40:28,382 Then it was over again. 941 00:40:28,426 --> 00:40:30,036 Heh. 942 00:40:30,079 --> 00:40:33,605 Wick hightailed it. 943 00:40:33,648 --> 00:40:36,869 Something changed his mind. 944 00:40:36,912 --> 00:40:39,915 İ wonder what. 945 00:40:39,959 --> 00:40:41,830 ♪ You really got it made ♪ 946 00:40:41,874 --> 00:40:44,529 How's portia holding up? 947 00:40:44,572 --> 00:40:46,400 She's ok. 948 00:40:46,444 --> 00:40:51,492 My daughter doesn't always show the best judgment, you know? 949 00:40:51,536 --> 00:40:54,495 Kind of like her mom in that way. 950 00:40:54,539 --> 00:40:57,150 But she's strong. 951 00:40:57,193 --> 00:40:59,718 Also like her mom. 952 00:40:59,761 --> 00:41:07,682 ♪ Oh, boy, have you ever got it made... ♪ 953 00:41:07,726 --> 00:41:11,556 İ'm heading back tomorrow. 954 00:41:11,599 --> 00:41:14,733 ♪ Don't let them make that mistake... ♪ 955 00:41:14,776 --> 00:41:16,691 Feel like some poker? 956 00:41:16,735 --> 00:41:18,258 İ always feel like poker. 957 00:41:18,301 --> 00:41:20,129 İ'll deal. 958 00:41:20,173 --> 00:41:24,090 Ahh. There it is. 959 00:41:24,133 --> 00:41:26,658 That old sound... 960 00:41:26,701 --> 00:41:29,443 That trouble's around the corner. 961 00:41:29,487 --> 00:41:31,445 So what's the ante? 962 00:41:31,489 --> 00:41:33,360 That's up to you, David. 963 00:41:33,403 --> 00:41:35,667 House rules. 964 00:41:35,710 --> 00:41:38,757 Well, how about a mint copy 965 00:41:38,800 --> 00:41:44,806 of Johnny Mathis' greatest hits on vinyl? 966 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 [Song ending] 967 00:41:46,634 --> 00:41:49,115 You have that? 968 00:41:49,158 --> 00:41:52,118 İt's next up on the turntable. 969 00:41:52,161 --> 00:41:57,689 Johnny Mathis: ♪ I'll be easy to find 970 00:41:57,732 --> 00:42:02,476 ♪ when love comes looking for me... ♪ 971 00:42:02,520 --> 00:42:04,086 Rossi: "No matter how far we travel, 972 00:42:04,130 --> 00:42:07,437 the memories will follow in the baggage car." 973 00:42:07,481 --> 00:42:09,657 August strindberg. 974 00:42:09,701 --> 00:42:15,968 Mathis: ♪ ...So that I'll be easy to see ♪ 975 00:42:16,011 --> 00:42:18,100 ♪ no hide... 66174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.