All language subtitles for Camping sauvage (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,360 --> 00:02:03,272 Don't spend all your holiday by the trailer. 2 00:02:04,320 --> 00:02:05,719 Oh, screw you! 3 00:02:05,800 --> 00:02:07,438 Come now, dear... 4 00:02:09,000 --> 00:02:10,433 Come now, dear! 5 00:02:15,760 --> 00:02:17,318 Where are my fags? 6 00:02:17,400 --> 00:02:19,231 ln the bin. 7 00:02:32,200 --> 00:02:34,270 l warned you. 8 00:02:34,360 --> 00:02:36,954 Remember what happened to Grandpa? 9 00:02:37,040 --> 00:02:38,029 Jesus Christ! 10 00:02:38,120 --> 00:02:40,759 And anyway, it's ugly for girls to smoke. 11 00:02:55,240 --> 00:02:56,878 Fuck! 12 00:03:30,200 --> 00:03:33,078 lt does you good to see a pretty girl like her. 13 00:04:18,200 --> 00:04:20,475 - OK, Granddad? - Hello, my girl. 14 00:04:48,400 --> 00:04:50,391 Why don't you try asking? 15 00:04:50,480 --> 00:04:53,199 - l'm asking. Happy now? - Can't l say anything? 16 00:04:54,200 --> 00:04:56,031 Who's that girl? 17 00:04:56,120 --> 00:04:58,839 - How should l know? - Yeah, right. 18 00:04:58,920 --> 00:05:02,708 Look, Camille, l don't know her. l'm tired. Not now. 19 00:05:02,800 --> 00:05:06,076 When, then? When you screw her out back? 20 00:05:06,160 --> 00:05:09,630 - Go and ask her if you want to know. - Yeah, yeah. 21 00:05:09,720 --> 00:05:12,837 Hello, l'm the new sailing instructor. 22 00:05:12,920 --> 00:05:15,388 Reception said l could find Eddie here. 23 00:05:15,480 --> 00:05:19,234 He's fixing the showers. Hi, l'm Fred. 24 00:05:19,320 --> 00:05:20,514 Hi, Fred. 25 00:05:21,880 --> 00:05:24,394 - Where are the showers? - l'll show you. 26 00:05:34,080 --> 00:05:35,593 Eddie! 27 00:05:38,080 --> 00:05:39,513 Yeah, l'm here. 28 00:05:39,600 --> 00:05:42,717 - Someone to see you. - Coming. 29 00:05:42,800 --> 00:05:45,030 - Where are you from? - Not far away. 30 00:05:45,120 --> 00:05:47,031 Bad luck. 31 00:05:47,120 --> 00:05:50,317 Blaise! l didn't expect you so early. 32 00:05:51,280 --> 00:05:53,794 - Hi, Camille. - Hi. 33 00:05:55,040 --> 00:05:56,792 - Had a good trip? - Yeah. 34 00:05:56,880 --> 00:06:00,475 l won't shake hands. Someone's got it in for me. 35 00:06:00,560 --> 00:06:03,233 He craps in the showers every morning. 36 00:06:03,320 --> 00:06:06,198 - lf l catch him... - Where can l put my stuff? 37 00:06:06,280 --> 00:06:09,317 l'll show you in a minute. 38 00:06:09,400 --> 00:06:12,517 l'm going for a swim. Nothing else to do here. 39 00:06:12,600 --> 00:06:14,795 - Thanks, Camille. - No problem. 40 00:06:20,240 --> 00:06:21,798 Blaise, over there. 41 00:06:25,960 --> 00:06:27,632 Put that there. 42 00:06:37,840 --> 00:06:41,071 - How's Florence and the kid? - Fine, thanks. 43 00:06:41,160 --> 00:06:43,913 Well, l'm glad l can help you out. 44 00:07:44,280 --> 00:07:45,633 Know him? 45 00:07:46,200 --> 00:07:49,033 - Who? - The new guy. 46 00:07:52,720 --> 00:07:54,711 What's his name? 47 00:07:54,800 --> 00:07:56,677 Blaise. 48 00:07:56,760 --> 00:07:58,159 What a corny name. 49 00:08:01,440 --> 00:08:03,192 He looks weird. 50 00:08:03,280 --> 00:08:05,271 l like him. 51 00:08:05,360 --> 00:08:08,796 He's old. lt'd feel like going out with my dad. 52 00:08:09,760 --> 00:08:11,512 Your dad's a fat pig. 53 00:08:12,480 --> 00:08:14,357 Oh, yeah? 54 00:08:14,440 --> 00:08:17,273 But Fred's only three years older than you. 55 00:08:17,360 --> 00:08:19,032 Yeah, but he's a kid. 56 00:08:20,840 --> 00:08:22,717 Fred's a kid? 57 00:08:22,800 --> 00:08:25,997 Yeah, he is in some ways. 58 00:08:26,080 --> 00:08:28,389 And in other ways? 59 00:08:28,480 --> 00:08:30,311 You stupid bitch! 60 00:08:32,280 --> 00:08:36,637 - Was it Fred who talked to you? - No, he didn't say a word about you. 61 00:08:39,200 --> 00:08:42,033 l know he likes you. lf l wasn't here... 62 00:08:42,120 --> 00:08:44,918 - What gives you that idea? - l've got eyes. 63 00:08:46,240 --> 00:08:48,515 You're totally impossible, you are. 64 00:08:52,240 --> 00:08:54,071 Hey, Antoine, you OK? 65 00:08:54,160 --> 00:08:56,594 There you are! l'm getting hungry. 66 00:08:56,680 --> 00:08:58,113 Meet Blaise. 67 00:09:00,440 --> 00:09:03,796 - Eddie mentioned you. - l can't stop him. Evening. 68 00:09:09,800 --> 00:09:13,270 - Honey, help me lay the table. - No. 69 00:09:13,360 --> 00:09:15,954 Get off your arse and come here. 70 00:09:16,640 --> 00:09:19,518 You heard your mum. Move your arse, Camomile. 71 00:09:19,600 --> 00:09:21,556 Don't call me that. 72 00:09:21,640 --> 00:09:23,631 - l'll be off. - You must be joking. 73 00:09:23,720 --> 00:09:26,837 Stay with us. What'll you do on your own? 74 00:09:26,920 --> 00:09:28,478 l dunno. 75 00:09:30,520 --> 00:09:32,317 Say yes. He won't let up. 76 00:09:32,400 --> 00:09:35,870 That's that sorted. Come on. 77 00:09:35,960 --> 00:09:37,632 What are you drinking? 78 00:09:37,720 --> 00:09:39,597 A glass of water, please. 79 00:09:41,760 --> 00:09:44,320 - Water! - l don't drink. 80 00:09:44,400 --> 00:09:47,472 - Come on... - No use insisting. 81 00:09:47,560 --> 00:09:48,913 OK... 82 00:09:50,320 --> 00:09:52,197 Leave my diary alone. 83 00:09:55,240 --> 00:09:57,674 What do you do, other than sailing? 84 00:09:59,640 --> 00:10:01,153 l'm a market worker. 85 00:10:02,080 --> 00:10:04,833 l allocate the stalls to market traders, 86 00:10:04,920 --> 00:10:08,435 check their permits and make sure things go smoothly. 87 00:10:09,640 --> 00:10:13,952 - Doesn't sound too tiring. - lt's harder than you think. 88 00:10:14,040 --> 00:10:16,793 Must be a lot of scams in your job. 89 00:10:16,880 --> 00:10:18,950 No, l don't think so. 90 00:10:19,040 --> 00:10:21,793 - You never take a bribe? - Never. 91 00:10:21,880 --> 00:10:25,793 A guy l know works in the markets. He says the same as Fred. 92 00:10:25,880 --> 00:10:29,839 Leave him alone. He's tired. Would you like some coffee? 93 00:10:29,920 --> 00:10:32,115 l'd rather not, thanks. 94 00:10:35,720 --> 00:10:37,199 Honey? 95 00:10:37,280 --> 00:10:40,272 Fuck you! l laid the table. 96 00:10:40,360 --> 00:10:43,352 Don't talk to your mother like that. l'm sick of your bad language. 97 00:10:43,440 --> 00:10:45,476 Fuck this! 98 00:10:45,560 --> 00:10:46,913 What did you say? 99 00:10:48,720 --> 00:10:51,553 - Nothing. - l heard you. 100 00:10:51,640 --> 00:10:54,200 Don't ask me, then. 101 00:10:55,880 --> 00:10:59,429 You've really changed. l don't recognise my girl. 102 00:11:02,360 --> 00:11:04,430 Sorry, Blaise. 103 00:11:04,520 --> 00:11:07,239 Things are a bit difficult at the moment. 104 00:11:08,240 --> 00:11:11,471 Well, l'll be going. l'm expected at the bar. 105 00:11:14,240 --> 00:11:15,878 Good night. 106 00:11:29,680 --> 00:11:32,797 - What are you doing? - Do l ask you what you do? 107 00:11:33,720 --> 00:11:36,234 Do you have to show off all the time? 108 00:11:37,080 --> 00:11:39,196 That's good, coming from you. 109 00:11:40,080 --> 00:11:41,433 What a jerk! 110 00:11:47,320 --> 00:11:48,958 Here, look. 111 00:12:07,560 --> 00:12:09,278 ls that your service gun? 112 00:12:09,360 --> 00:12:11,351 No, not really. 113 00:12:11,440 --> 00:12:14,989 lt's a genuine Luger. Not a replica. 114 00:12:16,560 --> 00:12:17,515 lt's loaded. 115 00:12:18,840 --> 00:12:20,114 Careful. 116 00:12:21,680 --> 00:12:23,750 Keep this to yourself. 117 00:12:25,200 --> 00:12:27,350 You must think l'm crazy. 118 00:12:32,360 --> 00:12:33,475 Camille... 119 00:12:35,920 --> 00:12:37,990 l don't know how to take her. 120 00:12:38,800 --> 00:12:41,553 And l'm not sure Fred's right for her. 121 00:12:42,840 --> 00:12:46,230 She used to stick to me like glue. 122 00:12:53,000 --> 00:12:55,036 - Hi, Camille. - Hi. 123 00:12:55,120 --> 00:12:56,792 - You OK? - Yeah. 124 00:13:03,640 --> 00:13:06,359 We haven't had time to talk much this year. 125 00:13:07,560 --> 00:13:08,913 What do you mean? 126 00:13:09,000 --> 00:13:14,233 l mean... you've become a really beautiful woman. 127 00:13:15,240 --> 00:13:18,596 People'd kill their father and mother to be in Fred's shoes. 128 00:13:19,600 --> 00:13:21,272 Who would you kill? 129 00:13:22,480 --> 00:13:24,311 Anything that moves. 130 00:13:24,400 --> 00:13:26,072 Would you kill yourself? 131 00:13:33,520 --> 00:13:36,751 Arsehole! l'd sooner die than be pawed by you. 132 00:13:39,640 --> 00:13:43,076 - You bored already? - l'm tired and cold. l'm going. 133 00:13:43,160 --> 00:13:45,435 Well, l'm fucking staying. 134 00:13:48,080 --> 00:13:49,957 Pull the tiller towards you. 135 00:14:00,480 --> 00:14:04,792 OK, kids, l'll meet you back at base. 136 00:14:04,880 --> 00:14:08,077 Never mind me. Careful in case the wind changes. 137 00:14:21,200 --> 00:14:22,713 Get in! 138 00:14:26,880 --> 00:14:28,757 Careful. 139 00:14:28,840 --> 00:14:30,831 Sit down. Here... 140 00:14:33,200 --> 00:14:35,430 - Sorry about last night. - Why? 141 00:14:35,520 --> 00:14:37,556 My dad and his gun. 142 00:14:37,640 --> 00:14:40,632 l hate it when he tries to impress people like that. 143 00:14:41,800 --> 00:14:43,791 Why did l let you on board? 144 00:14:43,880 --> 00:14:46,758 l saw Fred earlier. He seemed mad at me. 145 00:14:46,840 --> 00:14:48,796 He hates the way you look at me. 146 00:14:48,880 --> 00:14:52,156 - Why's that? - He thinks you like me. 147 00:14:52,240 --> 00:14:56,677 l like to make him jealous. He freaks out. He's cute, then. 148 00:14:57,600 --> 00:15:00,558 - Do you think l like you? - l dunno. 149 00:15:00,640 --> 00:15:02,870 - You're not my type. - Who is? 150 00:15:02,960 --> 00:15:04,757 Real women. 151 00:15:06,400 --> 00:15:07,992 - Wanna steer? - Yeah. 152 00:15:08,080 --> 00:15:09,718 Hang on... 153 00:15:09,800 --> 00:15:11,711 l've never done this before. 154 00:15:11,800 --> 00:15:14,075 Take it easy. Take hold of the handle. 155 00:15:14,160 --> 00:15:15,354 No, no, no! 156 00:15:15,440 --> 00:15:18,318 Accelerate slowly. Careful... 157 00:15:18,400 --> 00:15:21,597 Ready? Easy now... l'll put her in first gear. 158 00:15:21,680 --> 00:15:23,159 Go on. 159 00:15:24,360 --> 00:15:25,554 Go on now. 160 00:15:27,600 --> 00:15:29,272 Yes! 161 00:15:29,360 --> 00:15:32,033 Take it easy. Choose a course. 162 00:15:32,120 --> 00:15:33,792 Stay on course. 163 00:15:34,920 --> 00:15:37,673 Head for that buoy over there. 164 00:15:43,960 --> 00:15:46,030 Careful, straighten up. 165 00:15:51,000 --> 00:15:52,194 - You OK? - Yeah. 166 00:15:52,280 --> 00:15:54,953 - You're on your own. - l'm good at this! 167 00:15:55,040 --> 00:15:56,598 - See? - Speed up a bit. 168 00:15:59,120 --> 00:16:00,553 So cool! 169 00:16:00,640 --> 00:16:03,438 No, turn! That way! 170 00:16:04,600 --> 00:16:06,750 Great. Now we're going to turn. 171 00:16:06,840 --> 00:16:09,832 Easy does it. Straighten up. Not too much. 172 00:16:19,200 --> 00:16:21,350 You going already? See you later? 173 00:16:40,760 --> 00:16:42,830 Florence called. She's worried. 174 00:16:42,920 --> 00:16:45,753 She hasn't heard from you. 175 00:16:45,840 --> 00:16:49,116 - What does she want? - Nothing... 176 00:16:49,200 --> 00:16:53,478 - l don't know. You should call her. - l will do. 177 00:16:55,000 --> 00:16:57,389 Don't be so uptight. 178 00:16:59,880 --> 00:17:04,317 We're on holiday here. Come on! Cheer up! 179 00:17:34,320 --> 00:17:36,709 We used to be able to swim here. 180 00:17:36,800 --> 00:17:40,156 Now we can't. Some guy drowned here. 181 00:17:40,240 --> 00:17:42,629 - So they say. - A guy drowned? 182 00:17:42,720 --> 00:17:45,837 Yeah. There were cops everywhere. 183 00:17:45,920 --> 00:17:48,832 And frogmen, but they never found the body. 184 00:17:49,680 --> 00:17:52,752 A lot of people think it was a set-up, 185 00:17:52,840 --> 00:17:56,196 that he was gay and wanted to go off with some guy. 186 00:18:00,360 --> 00:18:02,396 What was his name? 187 00:18:02,480 --> 00:18:03,959 Mr... 188 00:18:04,040 --> 00:18:06,600 Vianioli...something like that. 189 00:18:07,840 --> 00:18:10,400 He always wore a red sun hat. 190 00:18:16,360 --> 00:18:18,874 You coming in for a swim? 191 00:18:18,960 --> 00:18:21,679 - Why? lt's not allowed. - Cos l want to. 192 00:18:24,360 --> 00:18:26,669 You coming? 193 00:18:26,760 --> 00:18:27,875 No. 194 00:18:29,400 --> 00:18:31,914 The others are right, you're no fun. 195 00:18:32,000 --> 00:18:35,390 - Who says that? - Everyone. 196 00:18:35,480 --> 00:18:38,517 - Who? - Everyone, arsehole! 197 00:18:52,760 --> 00:18:54,751 Yes, l know. 198 00:18:54,840 --> 00:18:56,637 Tell them to wait a bit. 199 00:19:02,000 --> 00:19:04,833 l don't have the money. So l can't pay. 200 00:19:04,920 --> 00:19:07,229 They'll have to wait till l get paid. 201 00:19:09,840 --> 00:19:11,796 No, l'm not lying, Florence. 202 00:19:11,880 --> 00:19:13,916 l've never lied to you. 203 00:19:14,000 --> 00:19:15,228 Stop it. Don't cry. 204 00:19:16,920 --> 00:19:18,911 Not in front of the kid. 205 00:19:21,200 --> 00:19:22,394 Listen... 206 00:19:24,040 --> 00:19:26,395 l'll ask your brother for an advance. 207 00:19:26,480 --> 00:19:28,072 ls that OK? 208 00:19:31,640 --> 00:19:33,915 l gotta go. 209 00:19:34,000 --> 00:19:36,798 Give the kid a big kiss for me. 210 00:19:36,880 --> 00:19:38,359 l'll be in touch. Bye. 211 00:19:50,600 --> 00:19:52,989 The town hall pays you, not me. 212 00:19:54,000 --> 00:19:55,956 l can't help you. 213 00:19:56,040 --> 00:19:58,838 l'll give you the number of the town hall. 214 00:20:00,560 --> 00:20:03,199 - You got trouble? - A bit. 215 00:20:06,480 --> 00:20:07,469 With Flo? 216 00:20:10,600 --> 00:20:13,068 - Thanks. - Wait a minute. 217 00:20:15,400 --> 00:20:19,234 This is rather delicate, but l'd rather you knew. 218 00:20:19,320 --> 00:20:21,880 There are rumours going around... 219 00:20:23,440 --> 00:20:25,874 about you and... Camille. 220 00:20:26,840 --> 00:20:29,718 Your private life isn't my concern, 221 00:20:30,680 --> 00:20:33,717 but l don't want any trouble on the campsite. 222 00:20:33,800 --> 00:20:35,313 What are you talking about? 223 00:20:35,400 --> 00:20:38,312 Look, news travels fast here. 224 00:20:38,400 --> 00:20:42,678 People on holiday have nothing to do but make up stupid gossip. 225 00:20:49,360 --> 00:20:53,239 l want you to stop hanging around her. 226 00:20:55,080 --> 00:20:56,798 That's not much to ask. 227 00:21:07,160 --> 00:21:09,628 l'm Camille, l'm special. 228 00:21:09,720 --> 00:21:11,358 l'm worth more than this. 229 00:21:11,440 --> 00:21:14,989 - l'm worth... - There you are! l looked everywhere. 230 00:21:16,880 --> 00:21:18,757 Did you tell that guy to come? 231 00:21:18,840 --> 00:21:20,512 Yes. Do you mind? 232 00:21:21,800 --> 00:21:23,472 You doing yourself up? 233 00:21:29,960 --> 00:21:32,030 Keep away from him, please. 234 00:21:41,880 --> 00:21:44,474 Wait, l heard somebody. Stop it! 235 00:21:44,560 --> 00:21:47,233 Stop it! Damn it! 236 00:21:47,320 --> 00:21:49,311 There's nobody here. 237 00:21:53,280 --> 00:21:54,872 Anybody there? 238 00:21:57,960 --> 00:21:58,915 You're a pain. 239 00:23:22,880 --> 00:23:24,791 What's wrong with you? 240 00:23:27,520 --> 00:23:31,877 - l just saw Blaise ogling our girl in her tent. - What? 241 00:23:31,960 --> 00:23:34,428 What are you talking about? 242 00:23:34,520 --> 00:23:36,636 He heard me and ran off. 243 00:23:37,880 --> 00:23:40,075 l thought he was weird from day one. 244 00:23:41,360 --> 00:23:43,920 Stop thinking the worst of people. 245 00:23:46,200 --> 00:23:48,077 Try and go back to sleep. 246 00:23:49,720 --> 00:23:51,551 l'm going to talk to Eddie. 247 00:24:52,760 --> 00:24:55,228 Did you go talking about Blaise? 248 00:24:55,320 --> 00:24:57,629 l didn't make it up. He's a sicko. 249 00:24:59,320 --> 00:25:01,880 Why must you people control my life? 250 00:25:01,960 --> 00:25:03,996 - Calm down. - l didn't ask you! 251 00:25:05,160 --> 00:25:06,991 You think you're different? 252 00:25:07,080 --> 00:25:10,755 You think you're too good for us, that we're all stupid? 253 00:25:15,880 --> 00:25:18,952 Jerk! Asshole! 254 00:25:19,040 --> 00:25:21,190 - Jesus! - Camille! 255 00:25:29,280 --> 00:25:32,909 - Sorry. - lt's not your fault. 256 00:26:49,640 --> 00:26:51,119 Leave me alone. 257 00:26:52,400 --> 00:26:54,550 Won't you tell me what's going on? 258 00:26:58,080 --> 00:27:00,355 You won't talk to me any more. 259 00:27:00,440 --> 00:27:02,112 Leave me alone. 260 00:27:15,880 --> 00:27:17,632 Leave me alone, Antoine. 261 00:27:21,560 --> 00:27:23,118 Go away. 262 00:28:10,520 --> 00:28:11,873 Blaise! 263 00:28:15,680 --> 00:28:17,557 Wait for me! 264 00:28:44,960 --> 00:28:47,190 Evening. 265 00:28:47,280 --> 00:28:48,429 Goddamn nerve! 266 00:28:49,360 --> 00:28:51,237 Give me a beer, please. 267 00:28:52,600 --> 00:28:54,192 Can l talk to you? 268 00:28:55,600 --> 00:28:57,556 - There! - l'll talk to him. 269 00:28:57,640 --> 00:29:00,916 You stay here. Go drink your beer somewhere else! 270 00:29:02,800 --> 00:29:04,472 Get lost! 271 00:29:07,000 --> 00:29:09,116 Don't make me angry. 272 00:29:09,200 --> 00:29:10,872 Move! 273 00:29:10,960 --> 00:29:12,951 You're asking for it! Move! 274 00:29:14,320 --> 00:29:15,719 lt's OK, Fred. 275 00:29:18,440 --> 00:29:20,635 Don't make it any worse. 276 00:29:20,720 --> 00:29:22,915 Go and drink your beer in your tent. 277 00:29:38,600 --> 00:29:40,397 Hey, what are you doing? 278 00:29:42,000 --> 00:29:45,675 Let go of me! Just let go of me! 279 00:29:50,560 --> 00:29:52,073 Let go! 280 00:29:56,080 --> 00:29:59,868 Stop it! Just stop it! Put me down! 281 00:30:15,320 --> 00:30:16,719 Untie me! 282 00:30:17,400 --> 00:30:18,799 l've done nothing! 283 00:30:19,560 --> 00:30:20,834 Stop it! 284 00:30:25,280 --> 00:30:26,872 l've done nothing! 285 00:30:27,760 --> 00:30:29,193 Untie me! 286 00:30:30,680 --> 00:30:31,954 l've done nothing! 287 00:30:39,680 --> 00:30:41,557 Stop it, Eddie! 288 00:31:12,880 --> 00:31:14,950 Camille... 289 00:31:15,040 --> 00:31:16,632 Sorry about earlier on. 290 00:31:16,720 --> 00:31:18,756 lt's not your fault. 291 00:31:22,040 --> 00:31:23,678 What are you doing? 292 00:31:24,640 --> 00:31:26,710 lt's what they're all waiting for. 293 00:31:34,400 --> 00:31:35,674 Camille! 294 00:32:07,920 --> 00:32:09,876 Hey, mister! 295 00:32:13,600 --> 00:32:16,956 Take the schooner and go camping with the kids. 296 00:32:17,040 --> 00:32:20,589 lt'll all blow over in a couple of days. 297 00:32:20,680 --> 00:32:22,159 lt's not my fault. 298 00:32:24,800 --> 00:32:26,756 l can't help you. 299 00:32:26,840 --> 00:32:30,833 l told you to keep away from her, but you wouldn't listen. 300 00:32:42,400 --> 00:32:43,753 Blaise! 301 00:33:03,480 --> 00:33:06,119 What the hell's he doing? 302 00:34:06,600 --> 00:34:08,238 One, two, three... 303 00:34:31,720 --> 00:34:33,153 l'll lose my grip! 304 00:35:10,080 --> 00:35:14,631 We feel free now. Makes a change. A change from the folks. 305 00:35:25,160 --> 00:35:27,549 ls anyone there? 306 00:35:27,640 --> 00:35:30,473 So, this is where the party is! 307 00:35:30,560 --> 00:35:33,233 - What are you doing here? - Me? 308 00:35:33,320 --> 00:35:36,073 That's a good question. What am l doing? 309 00:35:37,040 --> 00:35:38,871 What are we doing here, guys? 310 00:35:40,040 --> 00:35:42,634 We don't know. Why don't you tell us? 311 00:35:42,720 --> 00:35:44,631 Look, you're not my father. 312 00:35:44,720 --> 00:35:47,188 Go back to your shitty campsite and leave me alone. 313 00:35:52,240 --> 00:35:53,514 Camille? 314 00:35:58,440 --> 00:36:00,556 Tell him to go. l'm sick of this. 315 00:36:02,160 --> 00:36:03,957 Evening. How are you doing? 316 00:36:05,640 --> 00:36:08,950 You ran off fast. We nearly didn't catch you. 317 00:36:09,760 --> 00:36:10,909 l'm disturbing you? 318 00:36:11,720 --> 00:36:13,438 - Not yet. - Yes, you are. 319 00:36:13,520 --> 00:36:15,954 - Good. - What do you want? 320 00:36:16,040 --> 00:36:18,634 Nothing. l'm allowed to be here. 321 00:36:20,920 --> 00:36:22,751 OK, l'll go home with you. 322 00:36:22,840 --> 00:36:26,037 - Who asked you? Shut up! - Who do you think you are? 323 00:36:26,680 --> 00:36:29,035 Your guy. At least, l was. 324 00:36:29,760 --> 00:36:32,957 What's he got that l haven't? 325 00:36:33,040 --> 00:36:35,156 What do you see in him? 326 00:36:35,240 --> 00:36:39,597 Seeing the two of you... makes me feel sick. lt's warped. 327 00:36:39,680 --> 00:36:43,116 - Get fucked. Go away! - l'll show you... 328 00:36:44,600 --> 00:36:46,670 Didn't you hear the lady? She doesn't want to see you. 329 00:36:46,760 --> 00:36:48,955 How about now? 330 00:36:49,040 --> 00:36:51,031 Don't do that, son. 331 00:36:52,160 --> 00:36:53,957 What are you gonna do with that? 332 00:36:54,800 --> 00:36:57,553 Screw your life up for a guy like me? 333 00:36:59,240 --> 00:37:01,117 Are you scared now? 334 00:37:02,200 --> 00:37:04,794 What the fuck do l care about dying? 335 00:37:06,560 --> 00:37:08,755 Stop it, Fred. Stop it. Come on. 336 00:37:15,160 --> 00:37:17,435 Forget it. 337 00:37:20,920 --> 00:37:22,399 God, that was close. 338 00:37:22,480 --> 00:37:24,436 Don't worry, it's OK. 339 00:37:39,920 --> 00:37:42,354 You are a pretty weird guy. 340 00:37:43,240 --> 00:37:46,198 People often tell me that, l don't know why. 341 00:37:47,560 --> 00:37:49,516 Must be my face... 342 00:37:49,600 --> 00:37:52,353 You come out with some crazy shit sometimes. 343 00:37:55,960 --> 00:37:57,632 ls us two weird? 344 00:37:57,720 --> 00:38:00,234 Us two? What does that mean? 345 00:38:01,280 --> 00:38:02,793 Screw 'em! 346 00:38:06,000 --> 00:38:07,831 Yeah, screw 'em! 347 00:38:11,800 --> 00:38:14,234 l'm sick of talking about them. 348 00:38:20,040 --> 00:38:21,792 You're a funny girl. 349 00:38:23,880 --> 00:38:26,030 A funny girl, but nice. 350 00:39:30,880 --> 00:39:33,235 l said 1 1 . lt's 2:30. 351 00:39:33,320 --> 00:39:34,912 There was no wind. 352 00:39:35,000 --> 00:39:36,353 We'll talk later. 353 00:39:36,440 --> 00:39:38,908 Come with me. Florence just arrived. 354 00:39:49,760 --> 00:39:51,637 Flo, are you OK? 355 00:39:51,720 --> 00:39:53,119 Hey, fella! 356 00:39:53,200 --> 00:39:56,078 - Want me to mind the kid? - No, it's OK. 357 00:39:56,160 --> 00:39:57,832 What are you doing here? 358 00:39:57,920 --> 00:39:59,717 l'm listening. 359 00:39:59,800 --> 00:40:01,631 What do you mean? 360 00:40:01,720 --> 00:40:04,154 l don't understand. Please explain. 361 00:40:04,240 --> 00:40:06,276 Do l have to spell it out? 362 00:40:06,360 --> 00:40:08,191 l think you better had. 363 00:40:08,280 --> 00:40:09,952 Honestly... 364 00:40:12,640 --> 00:40:14,039 Camille ring a bell? 365 00:40:14,120 --> 00:40:16,076 Camille... What about her? 366 00:40:17,440 --> 00:40:19,158 Oh, your fascist brother... 367 00:40:19,240 --> 00:40:21,276 - Don't insult my family. - Sorry. 368 00:40:21,360 --> 00:40:24,352 lt's thanks to him you've got a job. 369 00:40:24,440 --> 00:40:26,510 True. What would we do without him? 370 00:40:32,560 --> 00:40:34,949 - You sleep with her? - Stop it. 371 00:40:35,040 --> 00:40:38,271 - Don't touch me! - Nothing happened. 372 00:40:38,360 --> 00:40:41,238 - l don't understand why you came. - Why l came? 373 00:40:43,240 --> 00:40:46,516 lt wasn't my brother who called me earlier. 374 00:40:46,600 --> 00:40:48,795 lt was some young guy. 375 00:40:50,160 --> 00:40:54,153 He was mad at you. He told me about you and this... Camille. 376 00:40:54,240 --> 00:40:56,196 You got his number? 377 00:41:03,360 --> 00:41:07,035 - l don't know it. - l called back, but got no reply. 378 00:41:07,120 --> 00:41:09,793 So, you'd rather believe some jerk than me? 379 00:41:11,400 --> 00:41:13,436 l can't take any more! Understand? 380 00:41:15,080 --> 00:41:17,548 All alone with the kid! l'm exhausted! 381 00:41:20,520 --> 00:41:22,988 Can't you see you're scaring him? 382 00:41:25,080 --> 00:41:26,559 Hugo... 383 00:41:29,480 --> 00:41:30,833 lt's all right. 384 00:41:32,000 --> 00:41:33,797 See? lt's OK. 385 00:41:37,120 --> 00:41:39,873 You can't even get a normal job, 386 00:41:39,960 --> 00:41:42,713 and l'm supposed to just keep my mouth shut? 387 00:41:50,920 --> 00:41:53,878 - So, that's her? - What? 388 00:42:01,480 --> 00:42:04,631 - Hey, you crazy fuckin' bitch! - Stop it! 389 00:42:04,720 --> 00:42:06,915 Stay away from my family! 390 00:42:09,800 --> 00:42:11,392 You dumb bitch! 391 00:42:13,120 --> 00:42:15,190 Calm down! 392 00:42:18,320 --> 00:42:19,594 Come here. 393 00:42:21,840 --> 00:42:23,193 l'll take care of her. 394 00:42:53,280 --> 00:42:55,271 She'll calm down now. 395 00:43:00,240 --> 00:43:02,151 l'll take her home. 396 00:43:13,520 --> 00:43:15,829 - Be careful. - Don't worry about us. 397 00:43:15,920 --> 00:43:19,151 l do worry. Call me when you get there, OK? 398 00:43:19,240 --> 00:43:21,196 Yeah, sure, l'll call you. 399 00:43:33,880 --> 00:43:38,715 lt pisses me off to see my sister waste her life with a guy like you. 400 00:43:38,800 --> 00:43:40,916 Your wife hasn't wasted hers? 401 00:44:00,120 --> 00:44:01,189 Hello. 402 00:44:06,920 --> 00:44:10,356 That what you want? ls that what you want? 403 00:44:12,240 --> 00:44:15,152 - ls that what you want? - Stop it, damn it! 404 00:44:15,240 --> 00:44:17,117 Calm down! 405 00:44:27,240 --> 00:44:30,437 You've got one hour to leave the campsite. 406 00:44:33,480 --> 00:44:36,313 Fred won't press charges. l'll speak to him. 407 00:44:38,040 --> 00:44:40,031 l can't help you, pal. 408 00:44:41,600 --> 00:44:43,397 lt's my customers or you. 409 00:45:18,480 --> 00:45:19,913 Don't forget me. 410 00:45:21,200 --> 00:45:22,792 Don't forget me... 411 00:46:06,160 --> 00:46:08,515 How'd you feel if l killed myself? 412 00:46:11,680 --> 00:46:13,352 l can't hear you. 413 00:46:13,440 --> 00:46:16,273 How'd you feel if l killed myself? 414 00:46:18,600 --> 00:46:20,431 Speak up. 415 00:46:20,520 --> 00:46:23,717 How'd you feel if l killed myself? 416 00:48:17,120 --> 00:48:18,951 Oh, that looks good. 417 00:48:19,040 --> 00:48:20,712 - Want to try some? - No. 418 00:48:20,800 --> 00:48:24,634 - My bag's heavy. - What's wrong with you? 419 00:48:24,720 --> 00:48:27,632 Come on, it's not heavy. 420 00:48:35,800 --> 00:48:37,597 Want some vegetables? 421 00:48:37,680 --> 00:48:40,353 l'll go and look at the swimsuits. 422 00:48:40,440 --> 00:48:41,953 OK, l'll wait here. 423 00:48:53,240 --> 00:48:56,312 l can't talk now. l'm with her. 424 00:48:56,400 --> 00:48:58,516 - Get my messages? - Yeah. 425 00:48:58,600 --> 00:49:01,160 - You didn't answer. - l couldn't. 426 00:49:02,160 --> 00:49:05,550 - Maybe it's better that way. - Better for who? For you? 427 00:49:09,080 --> 00:49:11,833 Coward! Say you don't love me and l'll go. 428 00:49:11,920 --> 00:49:14,229 Don't you see my hands are tied? 429 00:49:16,840 --> 00:49:18,353 Come to the beach tonight. 430 00:49:31,400 --> 00:49:33,356 l didn't think you'd come. 431 00:49:35,400 --> 00:49:37,994 - What did you tell her? - Nothing. 432 00:49:40,800 --> 00:49:43,394 l'm sorry about earlier on. 433 00:49:43,480 --> 00:49:45,311 You're right, l am a shit. 434 00:49:45,400 --> 00:49:47,709 You jerk, l didn't say that. 435 00:49:47,800 --> 00:49:50,314 Do that lot still talk about me? 436 00:49:50,400 --> 00:49:52,356 lt's OK. They've calmed down. 437 00:49:52,440 --> 00:49:54,078 l left Fred. 438 00:49:57,240 --> 00:49:59,276 Well, l'm getting out of here. 439 00:49:59,360 --> 00:50:01,271 Where to? 440 00:50:01,360 --> 00:50:03,715 l don't care. Far away. 441 00:50:03,800 --> 00:50:05,677 We could go together. 442 00:50:07,920 --> 00:50:09,478 When? 443 00:50:09,560 --> 00:50:13,599 Now. Right now. ln a little while. 444 00:50:31,280 --> 00:50:32,349 l'm here. 445 00:50:33,680 --> 00:50:34,874 l'm coming! 446 00:50:52,040 --> 00:50:53,712 Shoes off! 447 00:50:56,480 --> 00:50:58,789 - What are you doing? - Nothing! 448 00:50:58,880 --> 00:51:02,395 - Would you mind staying at table? - Coming! 449 00:51:08,120 --> 00:51:09,712 Bye, Granddad. 450 00:51:11,040 --> 00:51:14,316 - And put your things away! - Yeah, yeah! 451 00:51:49,720 --> 00:51:51,358 We got 'em, didn't we? 452 00:51:53,400 --> 00:51:54,515 We sure did, pet. 453 00:51:54,600 --> 00:51:56,750 - What? - Pet! 454 00:51:56,840 --> 00:51:58,319 Pet! That's cute! 455 00:52:05,880 --> 00:52:07,871 Got 'em! Got 'em! 456 00:52:15,640 --> 00:52:16,834 Action! 457 00:52:19,560 --> 00:52:21,949 So, you're the... 458 00:52:22,800 --> 00:52:25,234 the driver of this big expedition? 459 00:52:25,320 --> 00:52:28,596 My name's Jo and l'm carrying a load of nitro. 460 00:52:28,680 --> 00:52:31,353 lt's highly explosive stuff. 461 00:52:31,440 --> 00:52:34,512 lt could blow up at the slightest knock. 462 00:52:34,600 --> 00:52:36,830 So, keep still and be quiet. 463 00:52:38,080 --> 00:52:39,559 You have a navigator? 464 00:52:39,640 --> 00:52:42,279 - That's right. - You trust him? 465 00:52:42,360 --> 00:52:45,079 He's kinda young for the job, but... 466 00:52:45,160 --> 00:52:48,914 l trust the lad. He's a good boy. 467 00:52:49,000 --> 00:52:51,036 l trust an old guy, more like! 468 00:52:51,120 --> 00:52:53,111 - Right. - Ready... 469 00:52:53,200 --> 00:52:55,668 Go on! Ready? 470 00:53:02,640 --> 00:53:04,790 l keep getting her voicemail. 471 00:53:06,000 --> 00:53:08,150 Oh, give the girl a break! 472 00:53:09,240 --> 00:53:11,834 That's good, coming from you. 473 00:53:11,920 --> 00:53:14,309 l've a right to know where she is. 474 00:53:27,360 --> 00:53:29,794 Race you to the sea! 475 00:53:36,400 --> 00:53:38,356 Nearly there! 476 00:53:38,440 --> 00:53:40,158 The sea! 477 00:53:45,280 --> 00:53:46,759 Wait for me! 478 00:53:48,600 --> 00:53:49,589 l won! 479 00:53:52,920 --> 00:53:55,992 - Do you regret it? - Regret what? 480 00:53:56,080 --> 00:53:58,640 - Going away with me? - Come on! 481 00:54:10,320 --> 00:54:12,197 ln we go! 482 00:54:50,480 --> 00:54:52,516 You idiot! l don't regret a thing. 483 00:54:53,520 --> 00:54:55,192 Neither do l. 484 00:54:58,400 --> 00:55:00,277 We'll show 'em. 485 00:55:01,640 --> 00:55:03,437 We'll show 'em... 486 00:55:06,000 --> 00:55:07,115 Yeah. 487 00:55:22,080 --> 00:55:23,433 Laure? 488 00:55:28,440 --> 00:55:30,670 - Have you seen Camille? - No. 489 00:55:30,760 --> 00:55:33,638 - Do you know where she is? - No idea. 490 00:55:33,720 --> 00:55:37,030 - She's not with Fred? - l doubt it. 491 00:55:37,120 --> 00:55:39,031 - Thanks. - Bye. 492 00:56:05,680 --> 00:56:07,875 We're not made for this world. 493 00:56:10,080 --> 00:56:11,354 No. 494 00:56:47,320 --> 00:56:48,912 We're far away. 495 00:56:50,440 --> 00:56:52,635 We don't know where we're going. 496 00:56:53,600 --> 00:56:55,318 No one's forcing me. 497 00:56:57,160 --> 00:56:59,628 Anyway, we can never be together. 498 00:57:00,520 --> 00:57:04,433 His wife'd stop us. He wants to go. l won't let him go alone. 499 00:57:12,480 --> 00:57:14,198 We decided to kill ourselves. 500 00:57:27,200 --> 00:57:29,156 - Eddie? - Yes... 501 00:57:32,600 --> 00:57:34,352 - Hi, Eddie. - What is it? 502 00:57:35,520 --> 00:57:37,397 What's wrong? 503 00:57:37,480 --> 00:57:40,472 Camille hasn't been home in two days. 504 00:57:40,560 --> 00:57:42,710 We're worried. 505 00:57:42,800 --> 00:57:44,870 ls there any reason to worry? 506 00:57:44,960 --> 00:57:47,554 lt's not the first time she's run away. 507 00:57:50,200 --> 00:57:52,475 Can we call the police? 508 00:59:01,200 --> 00:59:03,077 Let go! l'm sick of this! 509 00:59:07,760 --> 00:59:08,829 Get lost, jerk! 510 01:01:21,960 --> 01:01:23,871 Antoine! 511 01:01:23,960 --> 01:01:25,154 Edwige! 512 01:01:30,000 --> 01:01:31,353 Are you there? 513 01:01:34,920 --> 01:01:36,478 We just received it. 514 01:01:40,920 --> 01:01:43,070 l recognise Camille's writing. 515 01:01:56,160 --> 01:02:01,359 - What's this mean? - l don't know either, dear. Let's watch it. 516 01:02:05,240 --> 01:02:08,550 So, you're the driver of this big expedition. 517 01:02:08,640 --> 01:02:10,153 l knew it. 518 01:02:11,480 --> 01:02:14,711 l knew she'd go off with him. 519 01:02:18,120 --> 01:02:19,519 Shall l fast-forward it? 520 01:02:30,040 --> 01:02:31,189 We're far away. 521 01:02:33,280 --> 01:02:35,635 We don't know where we're going. 522 01:02:36,960 --> 01:02:38,313 No one's forcing me. 523 01:02:40,520 --> 01:02:42,351 We can never be together. 524 01:02:49,360 --> 01:02:50,713 Do you love me? 525 01:02:52,640 --> 01:02:54,153 Of course l love you. 526 01:02:55,600 --> 01:02:57,556 You're my pet. 527 01:03:03,160 --> 01:03:04,639 l love you, too. 528 01:07:41,160 --> 01:07:42,957 My love... 529 01:07:53,880 --> 01:07:55,438 What have l done? 530 01:11:26,720 --> 01:11:28,836 I'm CamiIIe, I'm speciaI. 531 01:11:30,240 --> 01:11:32,231 A funny girI, but nice. 532 01:11:33,160 --> 01:11:35,594 I'm worth more than this. 533 01:11:37,640 --> 01:11:39,949 It's what they're aII waiting for. 534 01:11:44,760 --> 01:11:47,115 Why must you peopIe controI my Iife? 535 01:15:58,160 --> 01:16:00,230 Subtitles by J Miller 536 01:16:01,760 --> 01:16:03,955 Subtitles edited by Yasmeen Khan 35883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.