Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,360 --> 00:02:03,272
Don't spend all your holiday by the trailer.
2
00:02:04,320 --> 00:02:05,719
Oh, screw you!
3
00:02:05,800 --> 00:02:07,438
Come now, dear...
4
00:02:09,000 --> 00:02:10,433
Come now, dear!
5
00:02:15,760 --> 00:02:17,318
Where are my fags?
6
00:02:17,400 --> 00:02:19,231
ln the bin.
7
00:02:32,200 --> 00:02:34,270
l warned you.
8
00:02:34,360 --> 00:02:36,954
Remember what happened to Grandpa?
9
00:02:37,040 --> 00:02:38,029
Jesus Christ!
10
00:02:38,120 --> 00:02:40,759
And anyway, it's ugly for girls to smoke.
11
00:02:55,240 --> 00:02:56,878
Fuck!
12
00:03:30,200 --> 00:03:33,078
lt does you good to see a pretty girl like her.
13
00:04:18,200 --> 00:04:20,475
- OK, Granddad?
- Hello, my girl.
14
00:04:48,400 --> 00:04:50,391
Why don't you try asking?
15
00:04:50,480 --> 00:04:53,199
- l'm asking. Happy now?
- Can't l say anything?
16
00:04:54,200 --> 00:04:56,031
Who's that girl?
17
00:04:56,120 --> 00:04:58,839
- How should l know?
- Yeah, right.
18
00:04:58,920 --> 00:05:02,708
Look, Camille, l don't know her.
l'm tired. Not now.
19
00:05:02,800 --> 00:05:06,076
When, then?
When you screw her out back?
20
00:05:06,160 --> 00:05:09,630
- Go and ask her if you want to know.
- Yeah, yeah.
21
00:05:09,720 --> 00:05:12,837
Hello, l'm the new sailing instructor.
22
00:05:12,920 --> 00:05:15,388
Reception said l could find Eddie here.
23
00:05:15,480 --> 00:05:19,234
He's fixing the showers. Hi, l'm Fred.
24
00:05:19,320 --> 00:05:20,514
Hi, Fred.
25
00:05:21,880 --> 00:05:24,394
- Where are the showers?
- l'll show you.
26
00:05:34,080 --> 00:05:35,593
Eddie!
27
00:05:38,080 --> 00:05:39,513
Yeah, l'm here.
28
00:05:39,600 --> 00:05:42,717
- Someone to see you.
- Coming.
29
00:05:42,800 --> 00:05:45,030
- Where are you from?
- Not far away.
30
00:05:45,120 --> 00:05:47,031
Bad luck.
31
00:05:47,120 --> 00:05:50,317
Blaise! l didn't expect you so early.
32
00:05:51,280 --> 00:05:53,794
- Hi, Camille.
- Hi.
33
00:05:55,040 --> 00:05:56,792
- Had a good trip?
- Yeah.
34
00:05:56,880 --> 00:06:00,475
l won't shake hands.
Someone's got it in for me.
35
00:06:00,560 --> 00:06:03,233
He craps in the showers every morning.
36
00:06:03,320 --> 00:06:06,198
- lf l catch him...
- Where can l put my stuff?
37
00:06:06,280 --> 00:06:09,317
l'll show you in a minute.
38
00:06:09,400 --> 00:06:12,517
l'm going for a swim.
Nothing else to do here.
39
00:06:12,600 --> 00:06:14,795
- Thanks, Camille.
- No problem.
40
00:06:20,240 --> 00:06:21,798
Blaise, over there.
41
00:06:25,960 --> 00:06:27,632
Put that there.
42
00:06:37,840 --> 00:06:41,071
- How's Florence and the kid?
- Fine, thanks.
43
00:06:41,160 --> 00:06:43,913
Well, l'm glad l can help you out.
44
00:07:44,280 --> 00:07:45,633
Know him?
45
00:07:46,200 --> 00:07:49,033
- Who?
- The new guy.
46
00:07:52,720 --> 00:07:54,711
What's his name?
47
00:07:54,800 --> 00:07:56,677
Blaise.
48
00:07:56,760 --> 00:07:58,159
What a corny name.
49
00:08:01,440 --> 00:08:03,192
He looks weird.
50
00:08:03,280 --> 00:08:05,271
l like him.
51
00:08:05,360 --> 00:08:08,796
He's old. lt'd feel like going out with my dad.
52
00:08:09,760 --> 00:08:11,512
Your dad's a fat pig.
53
00:08:12,480 --> 00:08:14,357
Oh, yeah?
54
00:08:14,440 --> 00:08:17,273
But Fred's only three years older than you.
55
00:08:17,360 --> 00:08:19,032
Yeah, but he's a kid.
56
00:08:20,840 --> 00:08:22,717
Fred's a kid?
57
00:08:22,800 --> 00:08:25,997
Yeah, he is in some ways.
58
00:08:26,080 --> 00:08:28,389
And in other ways?
59
00:08:28,480 --> 00:08:30,311
You stupid bitch!
60
00:08:32,280 --> 00:08:36,637
- Was it Fred who talked to you?
- No, he didn't say a word about you.
61
00:08:39,200 --> 00:08:42,033
l know he likes you. lf l wasn't here...
62
00:08:42,120 --> 00:08:44,918
- What gives you that idea?
- l've got eyes.
63
00:08:46,240 --> 00:08:48,515
You're totally impossible, you are.
64
00:08:52,240 --> 00:08:54,071
Hey, Antoine, you OK?
65
00:08:54,160 --> 00:08:56,594
There you are! l'm getting hungry.
66
00:08:56,680 --> 00:08:58,113
Meet Blaise.
67
00:09:00,440 --> 00:09:03,796
- Eddie mentioned you.
- l can't stop him. Evening.
68
00:09:09,800 --> 00:09:13,270
- Honey, help me lay the table.
- No.
69
00:09:13,360 --> 00:09:15,954
Get off your arse and come here.
70
00:09:16,640 --> 00:09:19,518
You heard your mum.
Move your arse, Camomile.
71
00:09:19,600 --> 00:09:21,556
Don't call me that.
72
00:09:21,640 --> 00:09:23,631
- l'll be off.
- You must be joking.
73
00:09:23,720 --> 00:09:26,837
Stay with us. What'll you do on your own?
74
00:09:26,920 --> 00:09:28,478
l dunno.
75
00:09:30,520 --> 00:09:32,317
Say yes. He won't let up.
76
00:09:32,400 --> 00:09:35,870
That's that sorted. Come on.
77
00:09:35,960 --> 00:09:37,632
What are you drinking?
78
00:09:37,720 --> 00:09:39,597
A glass of water, please.
79
00:09:41,760 --> 00:09:44,320
- Water!
- l don't drink.
80
00:09:44,400 --> 00:09:47,472
- Come on...
- No use insisting.
81
00:09:47,560 --> 00:09:48,913
OK...
82
00:09:50,320 --> 00:09:52,197
Leave my diary alone.
83
00:09:55,240 --> 00:09:57,674
What do you do, other than sailing?
84
00:09:59,640 --> 00:10:01,153
l'm a market worker.
85
00:10:02,080 --> 00:10:04,833
l allocate the stalls to market traders,
86
00:10:04,920 --> 00:10:08,435
check their permits
and make sure things go smoothly.
87
00:10:09,640 --> 00:10:13,952
- Doesn't sound too tiring.
- lt's harder than you think.
88
00:10:14,040 --> 00:10:16,793
Must be a lot of scams in your job.
89
00:10:16,880 --> 00:10:18,950
No, l don't think so.
90
00:10:19,040 --> 00:10:21,793
- You never take a bribe?
- Never.
91
00:10:21,880 --> 00:10:25,793
A guy l know works in the markets.
He says the same as Fred.
92
00:10:25,880 --> 00:10:29,839
Leave him alone. He's tired.
Would you like some coffee?
93
00:10:29,920 --> 00:10:32,115
l'd rather not, thanks.
94
00:10:35,720 --> 00:10:37,199
Honey?
95
00:10:37,280 --> 00:10:40,272
Fuck you! l laid the table.
96
00:10:40,360 --> 00:10:43,352
Don't talk to your mother like that.
l'm sick of your bad language.
97
00:10:43,440 --> 00:10:45,476
Fuck this!
98
00:10:45,560 --> 00:10:46,913
What did you say?
99
00:10:48,720 --> 00:10:51,553
- Nothing.
- l heard you.
100
00:10:51,640 --> 00:10:54,200
Don't ask me, then.
101
00:10:55,880 --> 00:10:59,429
You've really changed.
l don't recognise my girl.
102
00:11:02,360 --> 00:11:04,430
Sorry, Blaise.
103
00:11:04,520 --> 00:11:07,239
Things are a bit difficult at the moment.
104
00:11:08,240 --> 00:11:11,471
Well, l'll be going. l'm expected at the bar.
105
00:11:14,240 --> 00:11:15,878
Good night.
106
00:11:29,680 --> 00:11:32,797
- What are you doing?
- Do l ask you what you do?
107
00:11:33,720 --> 00:11:36,234
Do you have to show off all the time?
108
00:11:37,080 --> 00:11:39,196
That's good, coming from you.
109
00:11:40,080 --> 00:11:41,433
What a jerk!
110
00:11:47,320 --> 00:11:48,958
Here, look.
111
00:12:07,560 --> 00:12:09,278
ls that your service gun?
112
00:12:09,360 --> 00:12:11,351
No, not really.
113
00:12:11,440 --> 00:12:14,989
lt's a genuine Luger. Not a replica.
114
00:12:16,560 --> 00:12:17,515
lt's loaded.
115
00:12:18,840 --> 00:12:20,114
Careful.
116
00:12:21,680 --> 00:12:23,750
Keep this to yourself.
117
00:12:25,200 --> 00:12:27,350
You must think l'm crazy.
118
00:12:32,360 --> 00:12:33,475
Camille...
119
00:12:35,920 --> 00:12:37,990
l don't know how to take her.
120
00:12:38,800 --> 00:12:41,553
And l'm not sure Fred's right for her.
121
00:12:42,840 --> 00:12:46,230
She used to stick to me like glue.
122
00:12:53,000 --> 00:12:55,036
- Hi, Camille.
- Hi.
123
00:12:55,120 --> 00:12:56,792
- You OK?
- Yeah.
124
00:13:03,640 --> 00:13:06,359
We haven't had time to talk much this year.
125
00:13:07,560 --> 00:13:08,913
What do you mean?
126
00:13:09,000 --> 00:13:14,233
l mean... you've become
a really beautiful woman.
127
00:13:15,240 --> 00:13:18,596
People'd kill their father and mother
to be in Fred's shoes.
128
00:13:19,600 --> 00:13:21,272
Who would you kill?
129
00:13:22,480 --> 00:13:24,311
Anything that moves.
130
00:13:24,400 --> 00:13:26,072
Would you kill yourself?
131
00:13:33,520 --> 00:13:36,751
Arsehole!
l'd sooner die than be pawed by you.
132
00:13:39,640 --> 00:13:43,076
- You bored already?
- l'm tired and cold. l'm going.
133
00:13:43,160 --> 00:13:45,435
Well, l'm fucking staying.
134
00:13:48,080 --> 00:13:49,957
Pull the tiller towards you.
135
00:14:00,480 --> 00:14:04,792
OK, kids, l'll meet you back at base.
136
00:14:04,880 --> 00:14:08,077
Never mind me.
Careful in case the wind changes.
137
00:14:21,200 --> 00:14:22,713
Get in!
138
00:14:26,880 --> 00:14:28,757
Careful.
139
00:14:28,840 --> 00:14:30,831
Sit down. Here...
140
00:14:33,200 --> 00:14:35,430
- Sorry about last night.
- Why?
141
00:14:35,520 --> 00:14:37,556
My dad and his gun.
142
00:14:37,640 --> 00:14:40,632
l hate it when he tries
to impress people like that.
143
00:14:41,800 --> 00:14:43,791
Why did l let you on board?
144
00:14:43,880 --> 00:14:46,758
l saw Fred earlier. He seemed mad at me.
145
00:14:46,840 --> 00:14:48,796
He hates the way you look at me.
146
00:14:48,880 --> 00:14:52,156
- Why's that?
- He thinks you like me.
147
00:14:52,240 --> 00:14:56,677
l like to make him jealous.
He freaks out. He's cute, then.
148
00:14:57,600 --> 00:15:00,558
- Do you think l like you?
- l dunno.
149
00:15:00,640 --> 00:15:02,870
- You're not my type.
- Who is?
150
00:15:02,960 --> 00:15:04,757
Real women.
151
00:15:06,400 --> 00:15:07,992
- Wanna steer?
- Yeah.
152
00:15:08,080 --> 00:15:09,718
Hang on...
153
00:15:09,800 --> 00:15:11,711
l've never done this before.
154
00:15:11,800 --> 00:15:14,075
Take it easy. Take hold of the handle.
155
00:15:14,160 --> 00:15:15,354
No, no, no!
156
00:15:15,440 --> 00:15:18,318
Accelerate slowly. Careful...
157
00:15:18,400 --> 00:15:21,597
Ready? Easy now... l'll put her in first gear.
158
00:15:21,680 --> 00:15:23,159
Go on.
159
00:15:24,360 --> 00:15:25,554
Go on now.
160
00:15:27,600 --> 00:15:29,272
Yes!
161
00:15:29,360 --> 00:15:32,033
Take it easy. Choose a course.
162
00:15:32,120 --> 00:15:33,792
Stay on course.
163
00:15:34,920 --> 00:15:37,673
Head for that buoy over there.
164
00:15:43,960 --> 00:15:46,030
Careful, straighten up.
165
00:15:51,000 --> 00:15:52,194
- You OK?
- Yeah.
166
00:15:52,280 --> 00:15:54,953
- You're on your own.
- l'm good at this!
167
00:15:55,040 --> 00:15:56,598
- See?
- Speed up a bit.
168
00:15:59,120 --> 00:16:00,553
So cool!
169
00:16:00,640 --> 00:16:03,438
No, turn! That way!
170
00:16:04,600 --> 00:16:06,750
Great. Now we're going to turn.
171
00:16:06,840 --> 00:16:09,832
Easy does it. Straighten up. Not too much.
172
00:16:19,200 --> 00:16:21,350
You going already? See you later?
173
00:16:40,760 --> 00:16:42,830
Florence called. She's worried.
174
00:16:42,920 --> 00:16:45,753
She hasn't heard from you.
175
00:16:45,840 --> 00:16:49,116
- What does she want?
- Nothing...
176
00:16:49,200 --> 00:16:53,478
- l don't know. You should call her.
- l will do.
177
00:16:55,000 --> 00:16:57,389
Don't be so uptight.
178
00:16:59,880 --> 00:17:04,317
We're on holiday here. Come on! Cheer up!
179
00:17:34,320 --> 00:17:36,709
We used to be able to swim here.
180
00:17:36,800 --> 00:17:40,156
Now we can't. Some guy drowned here.
181
00:17:40,240 --> 00:17:42,629
- So they say.
- A guy drowned?
182
00:17:42,720 --> 00:17:45,837
Yeah. There were cops everywhere.
183
00:17:45,920 --> 00:17:48,832
And frogmen, but they never found the body.
184
00:17:49,680 --> 00:17:52,752
A lot of people think it was a set-up,
185
00:17:52,840 --> 00:17:56,196
that he was gay
and wanted to go off with some guy.
186
00:18:00,360 --> 00:18:02,396
What was his name?
187
00:18:02,480 --> 00:18:03,959
Mr...
188
00:18:04,040 --> 00:18:06,600
Vianioli...something like that.
189
00:18:07,840 --> 00:18:10,400
He always wore a red sun hat.
190
00:18:16,360 --> 00:18:18,874
You coming in for a swim?
191
00:18:18,960 --> 00:18:21,679
- Why? lt's not allowed.
- Cos l want to.
192
00:18:24,360 --> 00:18:26,669
You coming?
193
00:18:26,760 --> 00:18:27,875
No.
194
00:18:29,400 --> 00:18:31,914
The others are right, you're no fun.
195
00:18:32,000 --> 00:18:35,390
- Who says that?
- Everyone.
196
00:18:35,480 --> 00:18:38,517
- Who?
- Everyone, arsehole!
197
00:18:52,760 --> 00:18:54,751
Yes, l know.
198
00:18:54,840 --> 00:18:56,637
Tell them to wait a bit.
199
00:19:02,000 --> 00:19:04,833
l don't have the money. So l can't pay.
200
00:19:04,920 --> 00:19:07,229
They'll have to wait till l get paid.
201
00:19:09,840 --> 00:19:11,796
No, l'm not lying, Florence.
202
00:19:11,880 --> 00:19:13,916
l've never lied to you.
203
00:19:14,000 --> 00:19:15,228
Stop it. Don't cry.
204
00:19:16,920 --> 00:19:18,911
Not in front of the kid.
205
00:19:21,200 --> 00:19:22,394
Listen...
206
00:19:24,040 --> 00:19:26,395
l'll ask your brother for an advance.
207
00:19:26,480 --> 00:19:28,072
ls that OK?
208
00:19:31,640 --> 00:19:33,915
l gotta go.
209
00:19:34,000 --> 00:19:36,798
Give the kid a big kiss for me.
210
00:19:36,880 --> 00:19:38,359
l'll be in touch. Bye.
211
00:19:50,600 --> 00:19:52,989
The town hall pays you, not me.
212
00:19:54,000 --> 00:19:55,956
l can't help you.
213
00:19:56,040 --> 00:19:58,838
l'll give you the number of the town hall.
214
00:20:00,560 --> 00:20:03,199
- You got trouble?
- A bit.
215
00:20:06,480 --> 00:20:07,469
With Flo?
216
00:20:10,600 --> 00:20:13,068
- Thanks.
- Wait a minute.
217
00:20:15,400 --> 00:20:19,234
This is rather delicate,
but l'd rather you knew.
218
00:20:19,320 --> 00:20:21,880
There are rumours going around...
219
00:20:23,440 --> 00:20:25,874
about you and... Camille.
220
00:20:26,840 --> 00:20:29,718
Your private life isn't my concern,
221
00:20:30,680 --> 00:20:33,717
but l don't want any trouble
on the campsite.
222
00:20:33,800 --> 00:20:35,313
What are you talking about?
223
00:20:35,400 --> 00:20:38,312
Look, news travels fast here.
224
00:20:38,400 --> 00:20:42,678
People on holiday have nothing to do
but make up stupid gossip.
225
00:20:49,360 --> 00:20:53,239
l want you to stop hanging around her.
226
00:20:55,080 --> 00:20:56,798
That's not much to ask.
227
00:21:07,160 --> 00:21:09,628
l'm Camille, l'm special.
228
00:21:09,720 --> 00:21:11,358
l'm worth more than this.
229
00:21:11,440 --> 00:21:14,989
- l'm worth...
- There you are! l looked everywhere.
230
00:21:16,880 --> 00:21:18,757
Did you tell that guy to come?
231
00:21:18,840 --> 00:21:20,512
Yes. Do you mind?
232
00:21:21,800 --> 00:21:23,472
You doing yourself up?
233
00:21:29,960 --> 00:21:32,030
Keep away from him, please.
234
00:21:41,880 --> 00:21:44,474
Wait, l heard somebody. Stop it!
235
00:21:44,560 --> 00:21:47,233
Stop it! Damn it!
236
00:21:47,320 --> 00:21:49,311
There's nobody here.
237
00:21:53,280 --> 00:21:54,872
Anybody there?
238
00:21:57,960 --> 00:21:58,915
You're a pain.
239
00:23:22,880 --> 00:23:24,791
What's wrong with you?
240
00:23:27,520 --> 00:23:31,877
- l just saw Blaise ogling our girl in her tent.
- What?
241
00:23:31,960 --> 00:23:34,428
What are you talking about?
242
00:23:34,520 --> 00:23:36,636
He heard me and ran off.
243
00:23:37,880 --> 00:23:40,075
l thought he was weird from day one.
244
00:23:41,360 --> 00:23:43,920
Stop thinking the worst of people.
245
00:23:46,200 --> 00:23:48,077
Try and go back to sleep.
246
00:23:49,720 --> 00:23:51,551
l'm going to talk to Eddie.
247
00:24:52,760 --> 00:24:55,228
Did you go talking about Blaise?
248
00:24:55,320 --> 00:24:57,629
l didn't make it up. He's a sicko.
249
00:24:59,320 --> 00:25:01,880
Why must you people control my life?
250
00:25:01,960 --> 00:25:03,996
- Calm down.
- l didn't ask you!
251
00:25:05,160 --> 00:25:06,991
You think you're different?
252
00:25:07,080 --> 00:25:10,755
You think you're too good for us,
that we're all stupid?
253
00:25:15,880 --> 00:25:18,952
Jerk! Asshole!
254
00:25:19,040 --> 00:25:21,190
- Jesus!
- Camille!
255
00:25:29,280 --> 00:25:32,909
- Sorry.
- lt's not your fault.
256
00:26:49,640 --> 00:26:51,119
Leave me alone.
257
00:26:52,400 --> 00:26:54,550
Won't you tell me what's going on?
258
00:26:58,080 --> 00:27:00,355
You won't talk to me any more.
259
00:27:00,440 --> 00:27:02,112
Leave me alone.
260
00:27:15,880 --> 00:27:17,632
Leave me alone, Antoine.
261
00:27:21,560 --> 00:27:23,118
Go away.
262
00:28:10,520 --> 00:28:11,873
Blaise!
263
00:28:15,680 --> 00:28:17,557
Wait for me!
264
00:28:44,960 --> 00:28:47,190
Evening.
265
00:28:47,280 --> 00:28:48,429
Goddamn nerve!
266
00:28:49,360 --> 00:28:51,237
Give me a beer, please.
267
00:28:52,600 --> 00:28:54,192
Can l talk to you?
268
00:28:55,600 --> 00:28:57,556
- There!
- l'll talk to him.
269
00:28:57,640 --> 00:29:00,916
You stay here.
Go drink your beer somewhere else!
270
00:29:02,800 --> 00:29:04,472
Get lost!
271
00:29:07,000 --> 00:29:09,116
Don't make me angry.
272
00:29:09,200 --> 00:29:10,872
Move!
273
00:29:10,960 --> 00:29:12,951
You're asking for it! Move!
274
00:29:14,320 --> 00:29:15,719
lt's OK, Fred.
275
00:29:18,440 --> 00:29:20,635
Don't make it any worse.
276
00:29:20,720 --> 00:29:22,915
Go and drink your beer in your tent.
277
00:29:38,600 --> 00:29:40,397
Hey, what are you doing?
278
00:29:42,000 --> 00:29:45,675
Let go of me! Just let go of me!
279
00:29:50,560 --> 00:29:52,073
Let go!
280
00:29:56,080 --> 00:29:59,868
Stop it! Just stop it! Put me down!
281
00:30:15,320 --> 00:30:16,719
Untie me!
282
00:30:17,400 --> 00:30:18,799
l've done nothing!
283
00:30:19,560 --> 00:30:20,834
Stop it!
284
00:30:25,280 --> 00:30:26,872
l've done nothing!
285
00:30:27,760 --> 00:30:29,193
Untie me!
286
00:30:30,680 --> 00:30:31,954
l've done nothing!
287
00:30:39,680 --> 00:30:41,557
Stop it, Eddie!
288
00:31:12,880 --> 00:31:14,950
Camille...
289
00:31:15,040 --> 00:31:16,632
Sorry about earlier on.
290
00:31:16,720 --> 00:31:18,756
lt's not your fault.
291
00:31:22,040 --> 00:31:23,678
What are you doing?
292
00:31:24,640 --> 00:31:26,710
lt's what they're all waiting for.
293
00:31:34,400 --> 00:31:35,674
Camille!
294
00:32:07,920 --> 00:32:09,876
Hey, mister!
295
00:32:13,600 --> 00:32:16,956
Take the schooner
and go camping with the kids.
296
00:32:17,040 --> 00:32:20,589
lt'll all blow over in a couple of days.
297
00:32:20,680 --> 00:32:22,159
lt's not my fault.
298
00:32:24,800 --> 00:32:26,756
l can't help you.
299
00:32:26,840 --> 00:32:30,833
l told you to keep away from her,
but you wouldn't listen.
300
00:32:42,400 --> 00:32:43,753
Blaise!
301
00:33:03,480 --> 00:33:06,119
What the hell's he doing?
302
00:34:06,600 --> 00:34:08,238
One, two, three...
303
00:34:31,720 --> 00:34:33,153
l'll lose my grip!
304
00:35:10,080 --> 00:35:14,631
We feel free now. Makes a change.
A change from the folks.
305
00:35:25,160 --> 00:35:27,549
ls anyone there?
306
00:35:27,640 --> 00:35:30,473
So, this is where the party is!
307
00:35:30,560 --> 00:35:33,233
- What are you doing here?
- Me?
308
00:35:33,320 --> 00:35:36,073
That's a good question. What am l doing?
309
00:35:37,040 --> 00:35:38,871
What are we doing here, guys?
310
00:35:40,040 --> 00:35:42,634
We don't know. Why don't you tell us?
311
00:35:42,720 --> 00:35:44,631
Look, you're not my father.
312
00:35:44,720 --> 00:35:47,188
Go back to your shitty campsite
and leave me alone.
313
00:35:52,240 --> 00:35:53,514
Camille?
314
00:35:58,440 --> 00:36:00,556
Tell him to go. l'm sick of this.
315
00:36:02,160 --> 00:36:03,957
Evening. How are you doing?
316
00:36:05,640 --> 00:36:08,950
You ran off fast. We nearly didn't catch you.
317
00:36:09,760 --> 00:36:10,909
l'm disturbing you?
318
00:36:11,720 --> 00:36:13,438
- Not yet.
- Yes, you are.
319
00:36:13,520 --> 00:36:15,954
- Good.
- What do you want?
320
00:36:16,040 --> 00:36:18,634
Nothing. l'm allowed to be here.
321
00:36:20,920 --> 00:36:22,751
OK, l'll go home with you.
322
00:36:22,840 --> 00:36:26,037
- Who asked you? Shut up!
- Who do you think you are?
323
00:36:26,680 --> 00:36:29,035
Your guy. At least, l was.
324
00:36:29,760 --> 00:36:32,957
What's he got that l haven't?
325
00:36:33,040 --> 00:36:35,156
What do you see in him?
326
00:36:35,240 --> 00:36:39,597
Seeing the two of you...
makes me feel sick. lt's warped.
327
00:36:39,680 --> 00:36:43,116
- Get fucked. Go away!
- l'll show you...
328
00:36:44,600 --> 00:36:46,670
Didn't you hear the lady?
She doesn't want to see you.
329
00:36:46,760 --> 00:36:48,955
How about now?
330
00:36:49,040 --> 00:36:51,031
Don't do that, son.
331
00:36:52,160 --> 00:36:53,957
What are you gonna do with that?
332
00:36:54,800 --> 00:36:57,553
Screw your life up for a guy like me?
333
00:36:59,240 --> 00:37:01,117
Are you scared now?
334
00:37:02,200 --> 00:37:04,794
What the fuck do l care about dying?
335
00:37:06,560 --> 00:37:08,755
Stop it, Fred. Stop it. Come on.
336
00:37:15,160 --> 00:37:17,435
Forget it.
337
00:37:20,920 --> 00:37:22,399
God, that was close.
338
00:37:22,480 --> 00:37:24,436
Don't worry, it's OK.
339
00:37:39,920 --> 00:37:42,354
You are a pretty weird guy.
340
00:37:43,240 --> 00:37:46,198
People often tell me that, l don't know why.
341
00:37:47,560 --> 00:37:49,516
Must be my face...
342
00:37:49,600 --> 00:37:52,353
You come out
with some crazy shit sometimes.
343
00:37:55,960 --> 00:37:57,632
ls us two weird?
344
00:37:57,720 --> 00:38:00,234
Us two? What does that mean?
345
00:38:01,280 --> 00:38:02,793
Screw 'em!
346
00:38:06,000 --> 00:38:07,831
Yeah, screw 'em!
347
00:38:11,800 --> 00:38:14,234
l'm sick of talking about them.
348
00:38:20,040 --> 00:38:21,792
You're a funny girl.
349
00:38:23,880 --> 00:38:26,030
A funny girl, but nice.
350
00:39:30,880 --> 00:39:33,235
l said 1 1 . lt's 2:30.
351
00:39:33,320 --> 00:39:34,912
There was no wind.
352
00:39:35,000 --> 00:39:36,353
We'll talk later.
353
00:39:36,440 --> 00:39:38,908
Come with me. Florence just arrived.
354
00:39:49,760 --> 00:39:51,637
Flo, are you OK?
355
00:39:51,720 --> 00:39:53,119
Hey, fella!
356
00:39:53,200 --> 00:39:56,078
- Want me to mind the kid?
- No, it's OK.
357
00:39:56,160 --> 00:39:57,832
What are you doing here?
358
00:39:57,920 --> 00:39:59,717
l'm listening.
359
00:39:59,800 --> 00:40:01,631
What do you mean?
360
00:40:01,720 --> 00:40:04,154
l don't understand. Please explain.
361
00:40:04,240 --> 00:40:06,276
Do l have to spell it out?
362
00:40:06,360 --> 00:40:08,191
l think you better had.
363
00:40:08,280 --> 00:40:09,952
Honestly...
364
00:40:12,640 --> 00:40:14,039
Camille ring a bell?
365
00:40:14,120 --> 00:40:16,076
Camille... What about her?
366
00:40:17,440 --> 00:40:19,158
Oh, your fascist brother...
367
00:40:19,240 --> 00:40:21,276
- Don't insult my family.
- Sorry.
368
00:40:21,360 --> 00:40:24,352
lt's thanks to him you've got a job.
369
00:40:24,440 --> 00:40:26,510
True. What would we do without him?
370
00:40:32,560 --> 00:40:34,949
- You sleep with her?
- Stop it.
371
00:40:35,040 --> 00:40:38,271
- Don't touch me!
- Nothing happened.
372
00:40:38,360 --> 00:40:41,238
- l don't understand why you came.
- Why l came?
373
00:40:43,240 --> 00:40:46,516
lt wasn't my brother who called me earlier.
374
00:40:46,600 --> 00:40:48,795
lt was some young guy.
375
00:40:50,160 --> 00:40:54,153
He was mad at you. He told me
about you and this... Camille.
376
00:40:54,240 --> 00:40:56,196
You got his number?
377
00:41:03,360 --> 00:41:07,035
- l don't know it.
- l called back, but got no reply.
378
00:41:07,120 --> 00:41:09,793
So, you'd rather believe some jerk than me?
379
00:41:11,400 --> 00:41:13,436
l can't take any more! Understand?
380
00:41:15,080 --> 00:41:17,548
All alone with the kid! l'm exhausted!
381
00:41:20,520 --> 00:41:22,988
Can't you see you're scaring him?
382
00:41:25,080 --> 00:41:26,559
Hugo...
383
00:41:29,480 --> 00:41:30,833
lt's all right.
384
00:41:32,000 --> 00:41:33,797
See? lt's OK.
385
00:41:37,120 --> 00:41:39,873
You can't even get a normal job,
386
00:41:39,960 --> 00:41:42,713
and l'm supposed
to just keep my mouth shut?
387
00:41:50,920 --> 00:41:53,878
- So, that's her?
- What?
388
00:42:01,480 --> 00:42:04,631
- Hey, you crazy fuckin' bitch!
- Stop it!
389
00:42:04,720 --> 00:42:06,915
Stay away from my family!
390
00:42:09,800 --> 00:42:11,392
You dumb bitch!
391
00:42:13,120 --> 00:42:15,190
Calm down!
392
00:42:18,320 --> 00:42:19,594
Come here.
393
00:42:21,840 --> 00:42:23,193
l'll take care of her.
394
00:42:53,280 --> 00:42:55,271
She'll calm down now.
395
00:43:00,240 --> 00:43:02,151
l'll take her home.
396
00:43:13,520 --> 00:43:15,829
- Be careful.
- Don't worry about us.
397
00:43:15,920 --> 00:43:19,151
l do worry. Call me when you get there, OK?
398
00:43:19,240 --> 00:43:21,196
Yeah, sure, l'll call you.
399
00:43:33,880 --> 00:43:38,715
lt pisses me off to see my sister
waste her life with a guy like you.
400
00:43:38,800 --> 00:43:40,916
Your wife hasn't wasted hers?
401
00:44:00,120 --> 00:44:01,189
Hello.
402
00:44:06,920 --> 00:44:10,356
That what you want?
ls that what you want?
403
00:44:12,240 --> 00:44:15,152
- ls that what you want?
- Stop it, damn it!
404
00:44:15,240 --> 00:44:17,117
Calm down!
405
00:44:27,240 --> 00:44:30,437
You've got one hour to leave the campsite.
406
00:44:33,480 --> 00:44:36,313
Fred won't press charges. l'll speak to him.
407
00:44:38,040 --> 00:44:40,031
l can't help you, pal.
408
00:44:41,600 --> 00:44:43,397
lt's my customers or you.
409
00:45:18,480 --> 00:45:19,913
Don't forget me.
410
00:45:21,200 --> 00:45:22,792
Don't forget me...
411
00:46:06,160 --> 00:46:08,515
How'd you feel if l killed myself?
412
00:46:11,680 --> 00:46:13,352
l can't hear you.
413
00:46:13,440 --> 00:46:16,273
How'd you feel if l killed myself?
414
00:46:18,600 --> 00:46:20,431
Speak up.
415
00:46:20,520 --> 00:46:23,717
How'd you feel if l killed myself?
416
00:48:17,120 --> 00:48:18,951
Oh, that looks good.
417
00:48:19,040 --> 00:48:20,712
- Want to try some?
- No.
418
00:48:20,800 --> 00:48:24,634
- My bag's heavy.
- What's wrong with you?
419
00:48:24,720 --> 00:48:27,632
Come on, it's not heavy.
420
00:48:35,800 --> 00:48:37,597
Want some vegetables?
421
00:48:37,680 --> 00:48:40,353
l'll go and look at the swimsuits.
422
00:48:40,440 --> 00:48:41,953
OK, l'll wait here.
423
00:48:53,240 --> 00:48:56,312
l can't talk now. l'm with her.
424
00:48:56,400 --> 00:48:58,516
- Get my messages?
- Yeah.
425
00:48:58,600 --> 00:49:01,160
- You didn't answer.
- l couldn't.
426
00:49:02,160 --> 00:49:05,550
- Maybe it's better that way.
- Better for who? For you?
427
00:49:09,080 --> 00:49:11,833
Coward! Say you don't love me and l'll go.
428
00:49:11,920 --> 00:49:14,229
Don't you see my hands are tied?
429
00:49:16,840 --> 00:49:18,353
Come to the beach tonight.
430
00:49:31,400 --> 00:49:33,356
l didn't think you'd come.
431
00:49:35,400 --> 00:49:37,994
- What did you tell her?
- Nothing.
432
00:49:40,800 --> 00:49:43,394
l'm sorry about earlier on.
433
00:49:43,480 --> 00:49:45,311
You're right, l am a shit.
434
00:49:45,400 --> 00:49:47,709
You jerk, l didn't say that.
435
00:49:47,800 --> 00:49:50,314
Do that lot still talk about me?
436
00:49:50,400 --> 00:49:52,356
lt's OK. They've calmed down.
437
00:49:52,440 --> 00:49:54,078
l left Fred.
438
00:49:57,240 --> 00:49:59,276
Well, l'm getting out of here.
439
00:49:59,360 --> 00:50:01,271
Where to?
440
00:50:01,360 --> 00:50:03,715
l don't care. Far away.
441
00:50:03,800 --> 00:50:05,677
We could go together.
442
00:50:07,920 --> 00:50:09,478
When?
443
00:50:09,560 --> 00:50:13,599
Now. Right now. ln a little while.
444
00:50:31,280 --> 00:50:32,349
l'm here.
445
00:50:33,680 --> 00:50:34,874
l'm coming!
446
00:50:52,040 --> 00:50:53,712
Shoes off!
447
00:50:56,480 --> 00:50:58,789
- What are you doing?
- Nothing!
448
00:50:58,880 --> 00:51:02,395
- Would you mind staying at table?
- Coming!
449
00:51:08,120 --> 00:51:09,712
Bye, Granddad.
450
00:51:11,040 --> 00:51:14,316
- And put your things away!
- Yeah, yeah!
451
00:51:49,720 --> 00:51:51,358
We got 'em, didn't we?
452
00:51:53,400 --> 00:51:54,515
We sure did, pet.
453
00:51:54,600 --> 00:51:56,750
- What?
- Pet!
454
00:51:56,840 --> 00:51:58,319
Pet! That's cute!
455
00:52:05,880 --> 00:52:07,871
Got 'em! Got 'em!
456
00:52:15,640 --> 00:52:16,834
Action!
457
00:52:19,560 --> 00:52:21,949
So, you're the...
458
00:52:22,800 --> 00:52:25,234
the driver of this big expedition?
459
00:52:25,320 --> 00:52:28,596
My name's Jo
and l'm carrying a load of nitro.
460
00:52:28,680 --> 00:52:31,353
lt's highly explosive stuff.
461
00:52:31,440 --> 00:52:34,512
lt could blow up at the slightest knock.
462
00:52:34,600 --> 00:52:36,830
So, keep still and be quiet.
463
00:52:38,080 --> 00:52:39,559
You have a navigator?
464
00:52:39,640 --> 00:52:42,279
- That's right.
- You trust him?
465
00:52:42,360 --> 00:52:45,079
He's kinda young for the job, but...
466
00:52:45,160 --> 00:52:48,914
l trust the lad. He's a good boy.
467
00:52:49,000 --> 00:52:51,036
l trust an old guy, more like!
468
00:52:51,120 --> 00:52:53,111
- Right.
- Ready...
469
00:52:53,200 --> 00:52:55,668
Go on! Ready?
470
00:53:02,640 --> 00:53:04,790
l keep getting her voicemail.
471
00:53:06,000 --> 00:53:08,150
Oh, give the girl a break!
472
00:53:09,240 --> 00:53:11,834
That's good, coming from you.
473
00:53:11,920 --> 00:53:14,309
l've a right to know where she is.
474
00:53:27,360 --> 00:53:29,794
Race you to the sea!
475
00:53:36,400 --> 00:53:38,356
Nearly there!
476
00:53:38,440 --> 00:53:40,158
The sea!
477
00:53:45,280 --> 00:53:46,759
Wait for me!
478
00:53:48,600 --> 00:53:49,589
l won!
479
00:53:52,920 --> 00:53:55,992
- Do you regret it?
- Regret what?
480
00:53:56,080 --> 00:53:58,640
- Going away with me?
- Come on!
481
00:54:10,320 --> 00:54:12,197
ln we go!
482
00:54:50,480 --> 00:54:52,516
You idiot! l don't regret a thing.
483
00:54:53,520 --> 00:54:55,192
Neither do l.
484
00:54:58,400 --> 00:55:00,277
We'll show 'em.
485
00:55:01,640 --> 00:55:03,437
We'll show 'em...
486
00:55:06,000 --> 00:55:07,115
Yeah.
487
00:55:22,080 --> 00:55:23,433
Laure?
488
00:55:28,440 --> 00:55:30,670
- Have you seen Camille?
- No.
489
00:55:30,760 --> 00:55:33,638
- Do you know where she is?
- No idea.
490
00:55:33,720 --> 00:55:37,030
- She's not with Fred?
- l doubt it.
491
00:55:37,120 --> 00:55:39,031
- Thanks.
- Bye.
492
00:56:05,680 --> 00:56:07,875
We're not made for this world.
493
00:56:10,080 --> 00:56:11,354
No.
494
00:56:47,320 --> 00:56:48,912
We're far away.
495
00:56:50,440 --> 00:56:52,635
We don't know where we're going.
496
00:56:53,600 --> 00:56:55,318
No one's forcing me.
497
00:56:57,160 --> 00:56:59,628
Anyway, we can never be together.
498
00:57:00,520 --> 00:57:04,433
His wife'd stop us. He wants to go.
l won't let him go alone.
499
00:57:12,480 --> 00:57:14,198
We decided to kill ourselves.
500
00:57:27,200 --> 00:57:29,156
- Eddie?
- Yes...
501
00:57:32,600 --> 00:57:34,352
- Hi, Eddie.
- What is it?
502
00:57:35,520 --> 00:57:37,397
What's wrong?
503
00:57:37,480 --> 00:57:40,472
Camille hasn't been home in two days.
504
00:57:40,560 --> 00:57:42,710
We're worried.
505
00:57:42,800 --> 00:57:44,870
ls there any reason to worry?
506
00:57:44,960 --> 00:57:47,554
lt's not the first time she's run away.
507
00:57:50,200 --> 00:57:52,475
Can we call the police?
508
00:59:01,200 --> 00:59:03,077
Let go! l'm sick of this!
509
00:59:07,760 --> 00:59:08,829
Get lost, jerk!
510
01:01:21,960 --> 01:01:23,871
Antoine!
511
01:01:23,960 --> 01:01:25,154
Edwige!
512
01:01:30,000 --> 01:01:31,353
Are you there?
513
01:01:34,920 --> 01:01:36,478
We just received it.
514
01:01:40,920 --> 01:01:43,070
l recognise Camille's writing.
515
01:01:56,160 --> 01:02:01,359
- What's this mean?
- l don't know either, dear. Let's watch it.
516
01:02:05,240 --> 01:02:08,550
So, you're the driver of this big expedition.
517
01:02:08,640 --> 01:02:10,153
l knew it.
518
01:02:11,480 --> 01:02:14,711
l knew she'd go off with him.
519
01:02:18,120 --> 01:02:19,519
Shall l fast-forward it?
520
01:02:30,040 --> 01:02:31,189
We're far away.
521
01:02:33,280 --> 01:02:35,635
We don't know where we're going.
522
01:02:36,960 --> 01:02:38,313
No one's forcing me.
523
01:02:40,520 --> 01:02:42,351
We can never be together.
524
01:02:49,360 --> 01:02:50,713
Do you love me?
525
01:02:52,640 --> 01:02:54,153
Of course l love you.
526
01:02:55,600 --> 01:02:57,556
You're my pet.
527
01:03:03,160 --> 01:03:04,639
l love you, too.
528
01:07:41,160 --> 01:07:42,957
My love...
529
01:07:53,880 --> 01:07:55,438
What have l done?
530
01:11:26,720 --> 01:11:28,836
I'm CamiIIe, I'm speciaI.
531
01:11:30,240 --> 01:11:32,231
A funny girI, but nice.
532
01:11:33,160 --> 01:11:35,594
I'm worth more than this.
533
01:11:37,640 --> 01:11:39,949
It's what they're aII waiting for.
534
01:11:44,760 --> 01:11:47,115
Why must you peopIe controI my Iife?
535
01:15:58,160 --> 01:16:00,230
Subtitles by J Miller
536
01:16:01,760 --> 01:16:03,955
Subtitles edited by Yasmeen Khan
35883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.