Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
¿Melinda?
2
00:01:01,650 --> 00:01:03,410
¡Esta es tu última oportunidad!
3
00:01:06,580 --> 00:01:09,050
¡No jodas conmigo!
4
00:01:35,550 --> 00:01:37,180
¡Melinda!
5
00:01:46,460 --> 00:01:48,190
MÁS TEMPRANO ESA NOCHE
Muchas veces nos limitamos...
6
00:01:48,230 --> 00:01:50,930
...a pensar en lo que nos merecemos.
7
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
Olvidamos lo que queremos.
8
00:01:52,630 --> 00:01:55,070
Nuestra imaginación
ha sido traumatizada...
9
00:01:55,100 --> 00:01:58,500
...y se basa más allá de lo que otros
han establecido para nosotros.
10
00:01:58,540 --> 00:01:59,740
Nos convertimos en reaccionarios.
11
00:02:49,820 --> 00:02:51,150
Disculpe, señor.
12
00:02:52,620 --> 00:02:56,160
Lo siento, pero es contra las reglas
fumar cerca de la bomba.
13
00:02:56,190 --> 00:02:57,590
Bueno, ¿qué quieres que haga?
14
00:02:57,630 --> 00:02:59,100
Acabo de encenderlo.
15
00:02:59,130 --> 00:03:01,930
Lo sé, y no tengo nada
en contra de fumar.
16
00:03:01,970 --> 00:03:03,130
También fumo.
17
00:03:03,170 --> 00:03:06,240
Si desea fumar allí
junto a mi furgoneta...
18
00:03:06,270 --> 00:03:08,570
...puedo mostrarle sin problemas.
19
00:03:13,310 --> 00:03:15,780
No, ya casi termino aquí.
20
00:03:17,450 --> 00:03:19,280
Es muy peligroso fumar
cerca de la bomba.
21
00:03:19,320 --> 00:03:21,150
Toda la gasolinera podría incendiarse.
22
00:03:21,190 --> 00:03:23,190
No soy un maldito idiota, ¿de acuerdo?
23
00:03:23,220 --> 00:03:26,920
¿Qué, crees que tomaría esto
y lo pondría en la bomba?
24
00:03:26,960 --> 00:03:29,030
No intentaba ser grosera.
25
00:03:29,060 --> 00:03:32,160
No necesita gritarme.
26
00:03:36,370 --> 00:03:37,930
Hola.
27
00:03:37,970 --> 00:03:38,670
Hola.
28
00:03:38,700 --> 00:03:41,270
Diane se fue de nuevo sin limpiar
los baños, ni reabastecer.
29
00:03:41,310 --> 00:03:43,540
Está bien, lo haré yo.
30
00:04:09,400 --> 00:04:11,770
Los pistachos son realmente increíbles.
31
00:04:12,970 --> 00:04:13,940
Lo siento.
32
00:04:14,570 --> 00:04:17,970
Son mis favoritas en la tienda.
33
00:04:20,250 --> 00:04:21,580
Genial.
34
00:04:21,610 --> 00:04:25,780
Si no te gustan,
te daré un reembolso.
35
00:04:27,050 --> 00:04:28,150
De acuerdo.
36
00:04:29,250 --> 00:04:32,360
Por cierto, me llamo Melinda.
37
00:04:32,390 --> 00:04:35,130
Gracias.
38
00:05:35,250 --> 00:05:36,990
Jesús.
39
00:05:37,020 --> 00:05:38,320
¿Este es el baño de damas?
40
00:05:38,360 --> 00:05:40,260
No, estás en el lugar correcto.
41
00:05:40,290 --> 00:05:41,960
Este es el de los hombres.
42
00:05:43,290 --> 00:05:46,260
Estaba limpiando el baño.
43
00:05:48,200 --> 00:05:51,000
Puedes seguir adelante y usarlo.
44
00:05:54,470 --> 00:05:55,940
Sabes, deberías poner un cartel...
45
00:05:55,970 --> 00:05:58,340
...si vas a estar aquí.
46
00:06:20,200 --> 00:06:21,930
¿Está listo el café?
47
00:06:22,970 --> 00:06:25,430
Sí, aquí tienes.
48
00:06:48,260 --> 00:06:49,960
¿Cómo hacen estas zorras esto?
49
00:06:49,990 --> 00:06:52,030
Izquierda, derecha,
50
00:06:52,060 --> 00:06:54,560
izquierda, derecha, sí, izquierda.
51
00:06:54,600 --> 00:06:56,070
- ¿Hacer qué?
- Derecha.
52
00:06:56,100 --> 00:06:57,870
Aquí, mira mi trasero.
53
00:07:01,210 --> 00:07:03,170
¿Lo ves?
54
00:07:03,210 --> 00:07:05,140
Creo que sí.
55
00:07:25,260 --> 00:07:28,770
Bien, ahora trata de flexionar
las nalgas de a uno por vez.
56
00:07:28,800 --> 00:07:29,530
¿Qué?
57
00:07:29,570 --> 00:07:30,800
Sólo inténtalo.
58
00:07:31,970 --> 00:07:35,870
Bien, hazlo, izquierda, sí,
derecha, izquierda, derecha,
59
00:07:35,910 --> 00:07:40,310
izquierda, derecha, sí, izquierda,
derecha, sigue adelante.
60
00:07:40,650 --> 00:07:42,250
Creo que lo estás haciendo bien.
61
00:07:42,280 --> 00:07:46,580
Sí, izquierda, derecha,
izquierda, izquierda...
62
00:07:46,820 --> 00:07:48,050
- Espera, ¿estabas filmando?
- Izquierda, sigue adelante.
63
00:07:48,090 --> 00:07:49,590
Sigue adelante.
64
00:07:49,620 --> 00:07:50,390
Sheila.
65
00:07:50,420 --> 00:07:52,520
La gente necesita ver esto.
66
00:07:52,960 --> 00:07:54,620
¿Qué quieres decir con "gente"?
67
00:07:54,660 --> 00:07:56,260
Espera, ¿gente entrando en la tienda?
68
00:07:56,290 --> 00:07:58,060
Qué, no.
69
00:07:58,100 --> 00:07:59,600
Sheila, ¿puedes por favor borrar eso?
70
00:07:59,630 --> 00:08:00,800
¿Qué estás haciendo?
71
00:08:00,830 --> 00:08:03,070
¿Qué te importa?
Nadie sabe quién eres.
72
00:08:05,100 --> 00:08:06,300
Por favor, ¿puedes borrarlo?
73
00:08:06,340 --> 00:08:07,300
Dios.
74
00:08:08,070 --> 00:08:09,540
Atiéndelo, ¿de acuerdo?
75
00:08:09,570 --> 00:08:10,910
¿Qué estás haciendo, fenómeno?
76
00:08:10,940 --> 00:08:11,970
No quiero que nadie vea eso.
77
00:08:12,010 --> 00:08:14,210
Está bien, lo borraré.
78
00:08:15,910 --> 00:08:18,280
- Hola.
- Hola.
79
00:08:18,980 --> 00:08:19,550
Hola.
80
00:08:21,820 --> 00:08:23,320
¿En qué puedo ayudarlo?
81
00:08:24,920 --> 00:08:26,060
¿Cuál es su nombre?
82
00:08:26,090 --> 00:08:27,320
Sheila.
83
00:08:27,360 --> 00:08:28,720
Sheila, bien.
84
00:08:28,760 --> 00:08:29,730
Hola Sheila.
85
00:08:30,660 --> 00:08:33,060
Estuve aquí hace unas noches.
86
00:08:33,100 --> 00:08:34,160
¿Lo recuerdas?
87
00:08:34,200 --> 00:08:35,260
Soy Fred.
88
00:08:35,300 --> 00:08:37,900
No, veo muchas caras aquí.
89
00:08:37,940 --> 00:08:40,340
Hola Fred, me llamo Melinda.
90
00:08:40,370 --> 00:08:43,110
Estábamos hablando y
me estabas diciendo...
91
00:08:43,140 --> 00:08:48,250
que te dolían mucho los pies por estar
de pie toda la noche, así que...
92
00:08:49,650 --> 00:08:52,150
pensé que esto podría ayudar.
93
00:08:52,180 --> 00:08:56,120
Son plantillas acolchadas
para tus zapatos.
94
00:08:57,050 --> 00:08:59,920
¿Supongo que eres talla nueve?
95
00:09:01,030 --> 00:09:04,230
Toma, deberías probártelas.
96
00:09:06,530 --> 00:09:09,200
Vaya, se ven muy cómodos.
97
00:09:09,230 --> 00:09:13,840
Tiene razón, después de un largo turno,
tenemos los pies adoloridos.
98
00:09:15,570 --> 00:09:17,110
No soy talla nueve.
99
00:09:17,140 --> 00:09:19,940
Bueno, está bien,
porque puedes cortarlas...
100
00:09:19,980 --> 00:09:21,040
...si son demasiado grandes.
101
00:09:21,080 --> 00:09:22,710
De acuerdo, de acuerdo, detente,
detente, detente, ¿de acuerdo?
102
00:09:22,750 --> 00:09:24,050
- Podrías conseguir algunas...
- Detente, detente.
103
00:09:24,080 --> 00:09:27,580
No quiero tus plantillas, ¿de acuerdo?
104
00:09:28,190 --> 00:09:29,150
No quiero nada de ti.
105
00:09:29,190 --> 00:09:30,220
Bueno, son...
106
00:09:30,250 --> 00:09:31,490
Sheila, creo que está siendo amable.
107
00:09:31,520 --> 00:09:33,420
No me importa lo amable
que cree que está siendo.
108
00:09:33,460 --> 00:09:34,990
Viene aquí todas las noches.
109
00:09:35,030 --> 00:09:37,060
No va a suceder...
110
00:09:37,090 --> 00:09:38,860
...nada entre nosotros, ¿de acuerdo?
111
00:09:38,900 --> 00:09:40,130
¿Entiendes?
112
00:09:40,160 --> 00:09:43,430
Disculpe, ¿hay otra caja abierta?
113
00:09:48,410 --> 00:09:49,540
Fred, tus plantillas.
114
00:09:49,570 --> 00:09:52,140
Lo juro por Dios, es patético.
115
00:09:54,180 --> 00:09:57,210
¿Me das dos de los "rascá y ganá"
Lucky 7...
116
00:09:57,250 --> 00:10:00,050
...y dos de los Platinum Payout?
117
00:10:07,560 --> 00:10:10,360
Las plantillas se ajustan
perfectamente a mis zapatos.
118
00:10:10,390 --> 00:10:11,760
¿Qué?
119
00:10:11,800 --> 00:10:14,230
Es como Cenicienta.
120
00:10:14,270 --> 00:10:16,000
El zapato me queda bien.
121
00:10:20,470 --> 00:10:22,770
Tus plantillas encajan
con mis zapatos.
122
00:10:38,290 --> 00:10:39,260
Hola.
123
00:10:40,290 --> 00:10:42,560
Avísame si necesitas ayuda con algo.
124
00:10:42,590 --> 00:10:45,030
Me llamo Melinda, trabajo aquí.
125
00:10:46,060 --> 00:10:47,860
Hola, Melinda.
126
00:10:49,250 --> 00:10:50,530
Eso es muy amable de tu parte.
127
00:10:50,570 --> 00:10:53,440
¿Todos los demás que trabajan aquí
son tan amables como tú?
128
00:10:53,470 --> 00:10:55,240
En realidad, no.
129
00:10:55,270 --> 00:10:57,070
Sheila puede ser bastante desagradable,
130
00:10:57,110 --> 00:11:00,080
pero eso es porque todos
quieren hablar con ella.
131
00:11:00,810 --> 00:11:01,610
Entiendo.
132
00:11:01,650 --> 00:11:03,050
Ella es muy bonita.
133
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
De acuerdo,
134
00:11:07,020 --> 00:11:08,750
¿quizás puedas ayudarme diciéndome...
135
00:11:08,790 --> 00:11:10,250
...dónde están los cigarrillos?
136
00:11:10,290 --> 00:11:12,990
Eso es fácil, los cigarrillos
siempre están junto al mostrador.
137
00:11:18,360 --> 00:11:19,360
Genial.
138
00:11:40,790 --> 00:11:44,690
¿No te gustaría que la gente
se las arreglara sola?
139
00:11:44,720 --> 00:11:47,660
Entonces, supongo que
no tendrías un trabajo.
140
00:11:48,890 --> 00:11:50,190
¿Cómo estás, Melinda?
141
00:11:50,230 --> 00:11:51,490
¿Todo bien esta noche?
142
00:11:51,530 --> 00:11:53,760
Sí, todo está bien.
143
00:11:55,670 --> 00:11:57,400
¿Ese es tu auto nuevo?
144
00:11:59,500 --> 00:12:01,300
Sí, lo es.
145
00:12:01,340 --> 00:12:03,670
Es mi primera noche en solitario.
146
00:12:03,710 --> 00:12:05,510
¿Eso te pone nervioso?
147
00:12:05,540 --> 00:12:09,180
No, he estado entrenando para esto
durante mucho tiempo.
148
00:12:09,210 --> 00:12:11,650
Me siento genial estando solo.
149
00:12:11,680 --> 00:12:14,020
Se ve poderoso.
150
00:12:15,920 --> 00:12:17,490
¿Necesitas ayuda?
151
00:12:19,220 --> 00:12:20,020
No.
152
00:12:20,060 --> 00:12:23,190
De cero a 60 en 5,3 segundos.
153
00:12:25,560 --> 00:12:29,170
La parte trasera parece un robot
con gafas de sol.
154
00:12:29,200 --> 00:12:31,830
No, sólo estoy buscando condones.
155
00:12:31,870 --> 00:12:33,170
¿En serio?
156
00:12:33,200 --> 00:12:34,500
Has estado buscando
durante cinco minutos,
157
00:12:34,540 --> 00:12:36,640
¿necesitas que te ayude con eso?
158
00:12:36,670 --> 00:12:38,410
No me imagino cómo podrías.
159
00:12:41,450 --> 00:12:43,510
¿Son vidrios a prueba de balas?
160
00:12:43,550 --> 00:12:45,480
Si los malos te estuvieran disparando,
161
00:12:45,520 --> 00:12:47,820
¿las balas rebotarían?
162
00:12:47,850 --> 00:12:49,450
No, me darían.
163
00:12:51,790 --> 00:12:53,090
Puedo tomarme un descanso ahora mismo.
164
00:12:53,120 --> 00:12:55,220
¿Puedes llevarme a dar una vuelta?
165
00:13:04,270 --> 00:13:06,540
Toma, esto debería funcionar.
166
00:13:07,470 --> 00:13:08,440
Sí.
167
00:13:08,470 --> 00:13:10,240
Lo llevaré al mostrador.
168
00:13:11,280 --> 00:13:14,080
Es increíble, es como una oficina.
169
00:13:15,110 --> 00:13:16,310
Sí, lo es.
170
00:13:17,280 --> 00:13:19,580
Este es uno de los modelos más nuevos.
171
00:13:19,620 --> 00:13:20,680
¿Qué hay del estacionamiento?
172
00:13:20,720 --> 00:13:23,090
¿Podemos dar una vuelta
por el estacionamiento?
173
00:13:23,120 --> 00:13:27,560
Ojalá pudiera, pero realmente necesito
mantenerme en el horario previsto.
174
00:13:27,590 --> 00:13:29,260
Quizá podrías arrestarme y luego...
175
00:13:29,290 --> 00:13:32,190
...me llevas a dar una vuelta
y haces tu trabajo.
176
00:13:32,230 --> 00:13:34,330
- ¿Y si tomo esto?
- ¡No!
177
00:13:37,270 --> 00:13:38,270
Lo siento.
178
00:13:40,600 --> 00:13:43,140
Te llevaré a dar una vuelta más tarde.
179
00:13:43,170 --> 00:13:44,810
Lo prometo.
180
00:13:44,840 --> 00:13:49,150
Iré a tomar un café,
a cumplir con el horario.
181
00:13:49,180 --> 00:13:50,310
De acuerdo.
182
00:13:53,680 --> 00:13:54,780
Hola Sheila.
183
00:13:54,820 --> 00:13:56,450
Hola Oficial Lou.
184
00:13:56,490 --> 00:13:57,620
Son 9,45 dólares.
185
00:14:00,260 --> 00:14:03,830
¿Sabes qué?
Quédate con el cambio.
186
00:14:05,160 --> 00:14:06,230
¿Estás seguro?
187
00:14:06,260 --> 00:14:08,960
Creo en el karma.
188
00:14:09,000 --> 00:14:10,830
¿Hay algún baño que pueda usar?
189
00:14:10,870 --> 00:14:13,140
Sí, a la vuelta de la esquina.
190
00:14:13,170 --> 00:14:14,240
Está bien.
191
00:14:22,110 --> 00:14:24,310
¿Cómo va todo esta noche?
192
00:14:24,350 --> 00:14:26,250
Lista para ir a casa,
pero no puedo...
193
00:14:26,280 --> 00:14:28,850
...porque Perry está siendo
un imbécil ahora mismo.
194
00:14:28,890 --> 00:14:31,920
No le importa que llegue tarde
a todas partes.
195
00:14:31,960 --> 00:14:33,490
Lamento oír eso.
196
00:14:33,520 --> 00:14:37,090
Esto me hace reír.
197
00:14:37,130 --> 00:14:40,800
Acción rápida, mejoras sexuales
extra estimulantes,
198
00:14:40,830 --> 00:14:43,270
100% garantizadas.
199
00:14:43,300 --> 00:14:46,270
Siempre se trata de sexo
con ustedes, ¿no?
200
00:14:46,300 --> 00:14:48,040
Yo, no, no,
201
00:14:48,070 --> 00:14:50,110
no, yo no.
202
00:14:50,140 --> 00:14:54,040
Ya veo, nunca has tenido ese problema.
203
00:14:54,080 --> 00:14:57,050
No, no.
204
00:14:57,080 --> 00:14:58,350
Melinda, ¿qué demonios estás haciendo?
205
00:15:00,420 --> 00:15:02,720
¿Nos estabas tomando fotos?
206
00:15:02,750 --> 00:15:03,990
No lo estaba.
207
00:15:04,020 --> 00:15:06,020
- El oficial Lou es un policía...
- No lo estaba.
208
00:15:06,060 --> 00:15:07,660
Eso es inapropiado.
209
00:15:07,690 --> 00:15:10,630
Sheila, Sheila, está bien, relájate.
210
00:15:12,900 --> 00:15:15,830
¿Tu teléfono está bien, Melinda?
211
00:15:15,870 --> 00:15:18,830
Melinda, muéstranos tu teléfono.
212
00:15:18,870 --> 00:15:20,700
Eso no es bueno.
213
00:15:24,710 --> 00:15:27,680
También rompí mi pantalla.
214
00:15:27,710 --> 00:15:30,180
Atención a todas las unidades,
tenemos un 503 en progreso.
215
00:15:30,210 --> 00:15:32,550
Sospechoso, hombre blanco,
puede estar armado,
216
00:15:32,580 --> 00:15:36,420
visto por última vez en un sedán gris
conduciendo hacia el sur por la 93.
217
00:15:36,450 --> 00:15:37,490
El deber me llama.
218
00:15:39,560 --> 00:15:41,520
Lamento lo de tu teléfono, Melinda.
219
00:15:41,560 --> 00:15:42,590
Tengo que irme.
220
00:15:45,200 --> 00:15:49,500
Eres tan espeluznante.
221
00:15:50,970 --> 00:15:53,270
¿A quién más le sacas fotos
cuando no están mirando?
222
00:15:53,300 --> 00:15:56,240
¿Me sacas fotos a mí?
223
00:15:56,270 --> 00:15:59,510
Dame tu teléfono, Melinda,
o te reportaré...
224
00:15:59,540 --> 00:16:01,110
...y perderás tu trabajo.
225
00:16:01,150 --> 00:16:02,910
Muéstrame tu teléfono.
226
00:16:04,320 --> 00:16:06,380
No te estaba sacando fotos.
227
00:16:06,420 --> 00:16:08,280
¿Sólo al Oficial Lou?
228
00:16:08,320 --> 00:16:11,090
Eso es espeluznante, probablemente
piense que eres muy rara.
229
00:16:11,120 --> 00:16:12,190
Yo lo haría.
230
00:16:15,130 --> 00:16:19,130
Dios mío, ¿tienes una galería
completa de él?
231
00:16:19,160 --> 00:16:20,930
¿A qué te dedicas?
232
00:16:20,970 --> 00:16:24,570
¿Vas a casa y te frotas
mirando fotos de él?
233
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
¿Oficial Lou?
234
00:16:26,240 --> 00:16:29,110
No me digas que eres una especie
de virgen rara.
235
00:16:30,140 --> 00:16:32,140
Ya basta, Sheila.
236
00:16:32,180 --> 00:16:35,040
Dios mío, ¿estás aguantándote o algo...
237
00:16:35,080 --> 00:16:37,810
...porque estoy segura de que uno
de estos camioneros de aquí...
238
00:16:37,850 --> 00:16:39,480
...te va a dar en el baño
si se los pides?
239
00:16:39,520 --> 00:16:43,090
Probablemente pueda arreglar
algo para ti.
240
00:16:43,120 --> 00:16:44,450
Eres una perra enferma.
241
00:16:44,490 --> 00:16:46,490
¿Acabas de golpearme?
242
00:17:09,980 --> 00:17:11,680
Hola Melinda.
243
00:17:11,720 --> 00:17:14,180
No tengas miedo, ¿de acuerdo?
244
00:17:14,220 --> 00:17:15,520
Estaba a punto de explicarle
a tu amiga,
245
00:17:15,550 --> 00:17:19,460
Sheila que no estoy aquí
para lastimar a nadie.
246
00:17:19,490 --> 00:17:21,690
No estoy aquí por eso,
247
00:17:21,730 --> 00:17:24,030
pero necesito tu cooperación.
248
00:17:24,060 --> 00:17:27,030
¿Puedes seguir algunas
instrucciones sencillas?
249
00:17:27,060 --> 00:17:28,030
Sí, estupendo.
250
00:17:29,200 --> 00:17:30,330
¿Te importaría ir allí...
251
00:17:30,370 --> 00:17:31,770
...y pararte al lado
de tu amiga, Sheila?
252
00:17:31,800 --> 00:17:33,500
Ella no es mi amiga.
253
00:17:33,540 --> 00:17:37,110
De acuerdo, de todos modos, ve allí.
254
00:17:41,910 --> 00:17:44,180
¿Dónde diablos estabas?
255
00:17:44,210 --> 00:17:45,680
Ni siquiera debería estar aquí.
256
00:17:45,720 --> 00:17:46,680
¡Oye!
257
00:17:48,020 --> 00:17:51,820
De acuerdo, ahora escuchen,
nadie va a salir herida,
258
00:17:51,860 --> 00:17:52,650
¿de acuerdo?
259
00:17:52,690 --> 00:17:54,220
No soy un criminal malvado.
260
00:17:54,260 --> 00:17:58,190
¿Parezco un criminal malvado, Melinda?
261
00:17:58,230 --> 00:17:59,330
No, genial.
262
00:17:59,360 --> 00:18:01,530
Estoy en un pequeño problema
263
00:18:01,570 --> 00:18:03,300
y sé que no es culpa de tu chico,
264
00:18:03,330 --> 00:18:05,900
sin embargo, necesitaré de su cooperación.
265
00:18:05,940 --> 00:18:07,240
Cuando todo esto esté dicho y hecho,
266
00:18:07,270 --> 00:18:10,070
van a tener una historia
increíble que contar.
267
00:18:10,110 --> 00:18:12,410
Hay algunas personas
muy poco razonables...
268
00:18:12,440 --> 00:18:14,140
...que están tratando de matarme...
269
00:18:14,180 --> 00:18:17,180
...y ni siquiera fue mi culpa.
270
00:18:17,210 --> 00:18:19,920
Perdí los estribos,
pero de todos modos,
271
00:18:19,950 --> 00:18:22,580
estoy seguro de que no querrán
que una cara como esta
272
00:18:22,620 --> 00:18:25,020
se desperdicie en un hombre muerto.
273
00:18:25,060 --> 00:18:26,160
¿Verdad, Melinda?
274
00:18:26,190 --> 00:18:28,160
¿Puedes darte prisa?
275
00:18:28,190 --> 00:18:31,060
Nos estás robando, ¿verdad?
¿Eso es lo que está sucediendo?
276
00:18:33,030 --> 00:18:36,030
Tienes que calmarte, carajo.
277
00:18:36,070 --> 00:18:37,030
Bien, ahora...
278
00:18:38,370 --> 00:18:41,370
ninguna de las dos es dueña
de esta gasolinera, ¿correcto?
279
00:18:41,410 --> 00:18:42,370
No.
280
00:18:44,140 --> 00:18:45,410
No.
281
00:18:45,440 --> 00:18:46,940
Es una gran noticia.
282
00:18:46,980 --> 00:18:49,850
Son buenas noticias, porque saben
por qué, esto no es personal.
283
00:18:49,880 --> 00:18:52,450
Bien, no los estoy robando,
no es su dinero.
284
00:18:52,480 --> 00:18:54,350
Todo lo que hay dentro
de las cajas registradoras...
285
00:18:54,380 --> 00:18:56,120
...y todo lo que hay
en la caja fuerte.
286
00:18:56,150 --> 00:18:59,190
Bueno, no tenemos la llave
de la caja fuerte.
287
00:18:59,220 --> 00:19:01,460
Sólo el gerente lo tiene.
288
00:19:01,490 --> 00:19:03,460
Carajo.
289
00:19:04,500 --> 00:19:08,130
De acuerdo, entonces, dame todo
lo que hay en las cajas registradoras.
290
00:19:08,170 --> 00:19:10,130
Son menos de 100 dólares.
291
00:19:10,170 --> 00:19:12,300
La gente ya no paga en efectivo.
292
00:19:12,340 --> 00:19:14,540
Bueno, excepto tú.
293
00:19:15,910 --> 00:19:18,910
Toma, ¿quieres tu cambio?
294
00:19:18,940 --> 00:19:20,940
Estás siendo una aguafiestas, Sheila.
295
00:19:20,980 --> 00:19:25,110
Bueno, tú eres el genio que
intenta robar una gasolinera.
296
00:19:25,150 --> 00:19:26,920
¿Esa cosa es de verdad?
297
00:19:28,350 --> 00:19:29,550
Maldito imbécil.
298
00:19:29,590 --> 00:19:30,420
¡Cierra la boca!
299
00:19:30,450 --> 00:19:31,920
¿De acuerdo?
300
00:19:31,960 --> 00:19:33,090
Melinda, ¿podrías decirle a tu amiga...
301
00:19:33,120 --> 00:19:34,620
...que deje de ser tan
jodidamente difícil?
302
00:19:34,660 --> 00:19:37,130
Ella no es mi amiga.
303
00:19:37,160 --> 00:19:39,390
Sheila, deja de ser tan
jodidamente difícil.
304
00:19:39,430 --> 00:19:40,730
Oye, vete a la mierda.
305
00:19:40,760 --> 00:19:43,270
De acuerdo, es suficiente,
está bien, aquí, gracias.
306
00:19:43,300 --> 00:19:45,300
Dinero, bolsa, vamos.
307
00:19:46,870 --> 00:19:48,310
¿Qué vas a hacer con el dinero?
308
00:19:50,810 --> 00:19:53,140
Voy a pagar mi deuda...
309
00:19:53,180 --> 00:19:57,210
...con estos malditos
motociclistas estúpidos.
310
00:19:57,510 --> 00:20:00,450
¿Esto será suficiente?
311
00:20:00,480 --> 00:20:02,180
No, aparentemente no.
312
00:20:03,850 --> 00:20:04,950
Hay más dinero en la caja fuerte.
313
00:20:04,990 --> 00:20:06,160
Puedo conseguirlo para ti.
314
00:20:06,190 --> 00:20:07,520
¿Vas a ayudar a este imbécil?
315
00:20:07,560 --> 00:20:09,160
Sheila, tiene un arma.
316
00:20:09,190 --> 00:20:11,190
Tengo un arma.
317
00:20:11,230 --> 00:20:13,660
Iré a buscarlo.
318
00:20:13,700 --> 00:20:15,400
¿Cuánto necesitas?
319
00:20:16,700 --> 00:20:18,600
Todo.
320
00:20:18,640 --> 00:20:19,600
De acuerdo.
321
00:20:37,650 --> 00:20:40,760
¿No deberías estar usando
una máscara o algo así?
322
00:20:48,170 --> 00:20:50,070
No arruines esto.
323
00:20:50,100 --> 00:20:51,170
De acuerdo, necesito este dinero.
324
00:20:51,200 --> 00:20:52,900
Si no lo consigo, mataré a todos
los de la tienda.
325
00:20:52,940 --> 00:20:54,740
Me importa una mierda, ¿lo entiendes?
326
00:20:54,770 --> 00:20:55,700
Oye.
327
00:20:55,740 --> 00:20:57,370
Sí, de acuerdo, lo entiendo.
328
00:21:30,210 --> 00:21:31,610
- Buenas noches.
- Hola.
329
00:21:49,260 --> 00:21:50,730
Son 12,45 dólares.
330
00:22:00,440 --> 00:22:04,110
En realidad no tenemos nada
de cambio ahora mismo.
331
00:22:04,140 --> 00:22:06,540
¿No tienes cambio de 20 dólares?
332
00:22:06,580 --> 00:22:10,250
Acabamos de hacer el conteo de la caja
con el nuevo personal de turno.
333
00:22:10,280 --> 00:22:12,110
¿Puedes cobrarme en ésta de aquí?
334
00:22:12,150 --> 00:22:15,250
Esa caja registradora no
está abierta ahora mismo.
335
00:22:15,290 --> 00:22:18,150
Lo siento, es una situación muy rara.
336
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
Tarjeta de crédito, ¿está bien?
337
00:22:20,790 --> 00:22:23,230
- Sí.
- Está bien.
338
00:22:23,260 --> 00:22:24,830
¿Sabes cómo llegar a Wrightwood
desde aquí?
339
00:22:24,860 --> 00:22:26,460
No hay servicio.
340
00:22:26,500 --> 00:22:27,260
Son unos pocos kilómetros, ¿verdad?
341
00:22:27,300 --> 00:22:28,660
Sí.
Está a unos kilómetros de aquí.
342
00:22:28,700 --> 00:22:31,130
Es por la 18, ¿sí?
¿Sólo son unos pocos kilómetros?
343
00:22:31,170 --> 00:22:34,240
Sí, sólo...
344
00:22:39,780 --> 00:22:42,680
Sólo un par de kilómetros de aquí.
345
00:22:46,880 --> 00:22:48,150
LLAME AL 911
ESTAMOS SIENDO ASALTADOS
346
00:22:49,490 --> 00:22:51,190
¿Adónde intenta ir?
347
00:22:51,220 --> 00:22:52,120
Wrightwood.
348
00:22:52,160 --> 00:22:53,690
Wrightwood, es fácil.
349
00:22:53,720 --> 00:22:55,820
Sólo tienes que tomar la 18 Este
y estarás allí...
350
00:22:55,860 --> 00:22:57,860
...en unos 19 kilómetros,
no podrías perderte.
351
00:22:57,890 --> 00:23:00,660
Está bien, gracias.
352
00:23:00,700 --> 00:23:02,100
Vamos, vámonos.
353
00:23:09,310 --> 00:23:10,940
¿Qué fue eso?
354
00:23:10,970 --> 00:23:12,810
Tengo el dinero listo para llevar.
355
00:23:12,840 --> 00:23:14,880
Gracias.
356
00:23:14,910 --> 00:23:17,950
Melinda, eres un ángel,
gracias por hacer esto tan fácil.
357
00:23:22,850 --> 00:23:25,150
¿Me das la mochila?
358
00:23:25,190 --> 00:23:28,020
¿Adónde te diriges después de esto?
359
00:23:28,060 --> 00:23:29,730
Voy a pagar mi deuda...
360
00:23:29,760 --> 00:23:32,490
...y luego me largaré de aquí.
361
00:23:32,530 --> 00:23:34,960
¿Puedo ir contigo?
362
00:23:35,000 --> 00:23:36,030
¿Qué?
363
00:23:36,070 --> 00:23:39,200
¿Puedes llevarme contigo, por favor?
364
00:23:39,240 --> 00:23:40,900
¿Te has vuelto loca?
365
00:23:40,940 --> 00:23:43,000
Melinda, vamos.
366
00:23:43,040 --> 00:23:44,210
Sabes qué, deberías irte.
367
00:23:44,240 --> 00:23:45,710
- No, no...
- Ambos deben estar juntos.
368
00:23:45,740 --> 00:23:47,910
Vamos, vamos, Melinda.
369
00:23:47,940 --> 00:23:49,710
¿Estás hablando en serio?
370
00:23:49,750 --> 00:23:50,710
Sí.
371
00:23:52,380 --> 00:23:54,650
Melinda, sólo dame la mochila, por favor.
372
00:23:54,680 --> 00:23:57,190
Llévame contigo,
me gustaría ir contigo.
373
00:23:57,220 --> 00:23:59,590
No, eso, eso no sucederá.
374
00:23:59,620 --> 00:24:02,320
De acuerdo, sólo dame la maldita mochila.
375
00:24:02,360 --> 00:24:04,990
No querrás involucrarte en esto.
376
00:24:05,030 --> 00:24:07,030
Quiero involucrarme.
377
00:24:07,060 --> 00:24:08,830
Puedo ser de utilidad.
378
00:24:08,870 --> 00:24:11,400
Melinda, no me sirves para nada,
¿de acuerdo?
379
00:24:11,440 --> 00:24:14,500
Dame el maldito dinero.
380
00:24:14,540 --> 00:24:17,070
Sí, me necesitas.
381
00:24:17,110 --> 00:24:18,610
Acabo de conseguirte el dinero
de la caja fuerte.
382
00:24:18,640 --> 00:24:20,210
No lo habrías conseguido sin mí.
383
00:24:20,240 --> 00:24:21,740
Sí, y te lo agradezco,
384
00:24:21,780 --> 00:24:23,180
pero Melinda,
no tengo tiempo para esto.
385
00:24:23,210 --> 00:24:24,210
Dame la maldita mochila.
386
00:24:24,250 --> 00:24:25,050
Melinda, sólo dale la mochila...
387
00:24:25,080 --> 00:24:25,680
Detente.
388
00:24:25,680 --> 00:24:26,620
Melinda, dale la maldita mochila.
389
00:24:26,650 --> 00:24:27,520
Dame la maldita mochila.
390
00:24:27,950 --> 00:24:29,250
Melinda, dámelo.
391
00:24:35,490 --> 00:24:38,490
Dios, eres una pequeña perra.
392
00:24:40,130 --> 00:24:41,960
Sí, sólo eres una perra con un arma,
393
00:24:42,000 --> 00:24:43,800
intimidando a dos chicas.
394
00:24:43,830 --> 00:24:45,130
¿Te llamas a ti mismo de hombre?
395
00:24:45,170 --> 00:24:47,540
¿Cuándo dije que era un hombre?
396
00:24:47,570 --> 00:24:49,970
Bien, porque no lo eres.
397
00:24:50,010 --> 00:24:51,270
¿Sabes cuál es tu maldito problema?
398
00:24:51,310 --> 00:24:52,410
No sabes cuándo callarte.
399
00:24:52,440 --> 00:24:53,380
Sí, ¿crees que te tengo miedo?
400
00:24:53,410 --> 00:24:55,140
Cierra la maldita boca.
401
00:24:55,180 --> 00:24:57,150
No estoy tratando de ser rudo,
fui amable contigo.
402
00:24:57,180 --> 00:24:58,380
¿Qué, vas a dispararme?
403
00:24:58,420 --> 00:24:59,750
¿Por qué estás siendo
tan jodidamente difícil?
404
00:24:59,780 --> 00:25:01,750
Tienes suerte de que mi novio
no esté aquí ahora mismo.
405
00:25:01,790 --> 00:25:02,620
¿Lo tengo?
406
00:25:02,650 --> 00:25:03,420
Sí, el maldito novio...
407
00:25:03,450 --> 00:25:04,490
Sí, él también tiene armas,
408
00:25:04,520 --> 00:25:06,150
definitivamente tiene un pene
más grande que el tuyo.
409
00:25:06,190 --> 00:25:08,220
¿Por qué carajo estamos hablando
del pene de tu novio?
410
00:25:08,260 --> 00:25:08,990
No eres rudo.
411
00:25:09,030 --> 00:25:09,830
¿Quieres ver lo que es ser rudo?
412
00:25:09,860 --> 00:25:11,160
- Puedo...
- Toma tu dinero...
413
00:25:11,190 --> 00:25:14,400
...y lárgate de aquí, como una perra.
414
00:25:17,430 --> 00:25:18,470
¡Te lo dije, carajo!
415
00:25:18,500 --> 00:25:19,270
¡Te lo dije!
416
00:25:19,300 --> 00:25:20,800
¡Tú hiciste que esto sucediera!
417
00:25:20,840 --> 00:25:23,310
¡Intentaba ser amable y tú
no cerrabas la maldita boca!
418
00:25:23,340 --> 00:25:25,240
Melinda, cierra la puerta.
419
00:25:25,280 --> 00:25:27,740
Cierra la maldita puerta, Melinda.
420
00:25:27,780 --> 00:25:29,950
Tienes que aprender a hablar
con la gente.
421
00:25:29,980 --> 00:25:31,180
¡Esto no hubiera sucedido...
422
00:25:31,210 --> 00:25:33,010
...si hubieras cerrado
tu maldita boca!
423
00:25:33,050 --> 00:25:34,080
Dame tu teléfono, Melinda.
424
00:25:37,820 --> 00:25:39,420
Ve al baño hasta que te diga que salgas.
425
00:25:41,460 --> 00:25:42,010
¿Sabes una cosa?
426
00:25:42,010 --> 00:25:42,060
Te voy a enseñar a hablar con la gente.
¿Sabes una cosa?
427
00:25:42,060 --> 00:25:43,460
Te voy a enseñar a hablar con la gente.
428
00:25:43,490 --> 00:25:44,430
Levántate.
429
00:25:44,460 --> 00:25:46,500
Levántate, carajo, levántate.
430
00:25:51,030 --> 00:25:52,130
Vamos.
431
00:25:59,640 --> 00:26:02,180
Ponte de rodillas.
432
00:27:17,050 --> 00:27:19,290
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Suéltame!
433
00:27:19,320 --> 00:27:21,190
- ¡Idiota!
- ¡Vete a la mierda!
434
00:27:21,220 --> 00:27:22,390
¡Te dije que esperaras
en el maldito baño!
435
00:28:29,360 --> 00:28:32,660
Melinda, Melinda, eres estúpida.
436
00:28:32,700 --> 00:28:34,360
Maldita estúpida.
437
00:28:43,340 --> 00:28:44,270
Carajo.
438
00:28:58,220 --> 00:29:00,420
No iba a dispararla.
439
00:29:02,890 --> 00:29:05,630
Puedes limpiar todo lo que quieras,
440
00:29:05,660 --> 00:29:07,260
pero es tu culpa.
441
00:29:16,070 --> 00:29:18,440
¿Por qué lo estás limpiando?
442
00:29:23,110 --> 00:29:24,710
¿Qué le vas a contar a la policía...
443
00:29:24,750 --> 00:29:26,980
...cuando lleguen aquí?
444
00:29:37,190 --> 00:29:39,860
No iba a dispararla.
445
00:29:39,900 --> 00:29:41,330
No soy un asesino.
446
00:29:46,870 --> 00:29:48,040
Bien, ¿qué le dirás a la policía...
447
00:29:48,070 --> 00:29:49,570
...cuando lleguen aquí?
448
00:29:51,040 --> 00:29:54,110
Carajo, ¿me tiraste café
caliente en la cara?
449
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
Está ardiendo, carajo.
450
00:29:56,880 --> 00:29:57,910
Dios.
451
00:30:02,390 --> 00:30:05,790
¿Qué, qué carajo estás mirando?
452
00:30:05,820 --> 00:30:07,720
Sólo te miro a la cara.
453
00:30:07,760 --> 00:30:09,220
¿Sí?
454
00:30:09,260 --> 00:30:12,160
Sí, bueno, estoy seguro de que
se ve bastante jodido, gracias.
455
00:30:13,500 --> 00:30:17,000
¿Por qué no querías que fuera contigo?
456
00:30:17,930 --> 00:30:19,370
¿Qué?
457
00:30:19,400 --> 00:30:22,070
Cuando te pedí que te acompañara,
458
00:30:22,110 --> 00:30:24,540
¿por qué no querías que fuera contigo?
459
00:30:24,570 --> 00:30:25,540
¿Por qué?
460
00:30:27,240 --> 00:30:29,810
Eso es una maldita locura.
461
00:30:29,850 --> 00:30:31,650
No te conozco.
462
00:30:31,680 --> 00:30:34,320
No hay razón para que te involucres.
463
00:30:34,350 --> 00:30:38,290
Esto no tenía que ser tan complicado.
464
00:30:38,320 --> 00:30:39,990
No pensé que le dispararían a Sheila.
465
00:30:40,020 --> 00:30:41,990
Eso no era lo que yo quería.
466
00:30:42,030 --> 00:30:43,930
Bueno, tú hiciste que ocurriera.
467
00:30:46,160 --> 00:30:49,060
De acuerdo, Melinda, en serio,
468
00:30:49,100 --> 00:30:50,500
tienes que dejarme salir de aquí.
469
00:30:50,530 --> 00:30:52,400
De acuerdo, no voy a hacerte daño.
470
00:30:52,440 --> 00:30:54,100
De acuerdo, sólo necesito
darles su dinero...
471
00:30:54,140 --> 00:30:56,140
...o de lo contrario me matarán.
472
00:30:56,170 --> 00:30:58,110
¿Quién va a matarte?
473
00:30:58,140 --> 00:30:59,340
Los motociclistas.
474
00:30:59,380 --> 00:31:02,980
Los malditos payasos estúpidos...
475
00:31:03,010 --> 00:31:07,020
...que se preocupan demasiado
por sus estúpidas motocicletas.
476
00:31:09,350 --> 00:31:11,020
De acuerdo, saben que
estoy robando este lugar
477
00:31:11,050 --> 00:31:12,150
y si no les doy su dinero,
478
00:31:12,190 --> 00:31:15,860
vendrán aquí a buscarme.
479
00:31:15,890 --> 00:31:19,830
Bueno, ¿por qué no te fuiste
conmigo entonces?
480
00:31:23,300 --> 00:31:26,730
No has llamado a la policía, ¿verdad?
481
00:31:31,070 --> 00:31:32,410
¿Cuál es tu plan?
482
00:31:33,410 --> 00:31:34,810
No estoy segura.
483
00:31:37,980 --> 00:31:39,410
Escucha, Melinda,
484
00:31:40,920 --> 00:31:44,590
tú y yo estamos en un montón
de problemas ahora mismo.
485
00:31:45,860 --> 00:31:48,960
En este punto, eres mi cómplice.
486
00:31:48,990 --> 00:31:52,130
Me ayudaste a conseguir el dinero.
487
00:31:52,160 --> 00:31:57,370
Porque me tiraste café caliente
en la cara, Sheila está muerta.
488
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
Y en algún momento,
489
00:31:59,240 --> 00:32:02,000
alguien se dará cuenta
de que Sheila está muerta,
490
00:32:02,040 --> 00:32:04,870
así que, salgamos de aquí
mientras podamos juntos.
491
00:32:04,910 --> 00:32:07,540
Mira, sé que ahora
puedo confiar en ti...
492
00:32:08,540 --> 00:32:10,850
...porque estamos en el mismo equipo.
493
00:32:10,880 --> 00:32:14,080
Pero siempre estuve en tu equipo.
494
00:32:14,120 --> 00:32:17,650
Te conseguí el dinero
de la caja fuerte.
495
00:32:17,690 --> 00:32:18,990
Tienes razón.
496
00:32:22,790 --> 00:32:26,230
No quería que te metieras en problemas.
497
00:32:26,260 --> 00:32:27,330
No quería que te hicieran daño.
498
00:32:27,360 --> 00:32:30,130
No quería que nadie saliera herido.
499
00:32:31,570 --> 00:32:33,100
Excepto Sheila.
500
00:32:33,140 --> 00:32:34,440
No.
501
00:32:34,470 --> 00:32:36,700
En vez de irte conmigo,
decidiste quedarte...
502
00:32:36,740 --> 00:32:38,010
...e intentar acostarte con ella.
503
00:32:38,040 --> 00:32:41,110
No estaba tratando
de tener sexo con Sheila.
504
00:32:41,140 --> 00:32:44,010
Melinda, perdí los estribos.
505
00:32:44,050 --> 00:32:46,250
De acuerdo, es un problema que tengo
506
00:32:46,280 --> 00:32:49,620
y es algo en lo que estoy trabajando,
507
00:32:51,150 --> 00:32:52,290
pero ¿qué ibas a hacer?
508
00:32:52,320 --> 00:32:54,520
¿Qué, irías conmigo?
509
00:32:54,560 --> 00:32:56,260
¿Para entregar el dinero?
510
00:32:57,830 --> 00:32:59,890
Quiero decir, vamos, si esos sujetos,
511
00:32:59,930 --> 00:33:02,730
si te vieran a ti, una chica linda,
linda como tú,
512
00:33:02,770 --> 00:33:04,630
conmigo, podrían asesinarte.
513
00:33:04,670 --> 00:33:07,400
Podrían violarte,
sólo para vengarse de mí.
514
00:33:07,440 --> 00:33:09,540
No querrías eso, ¿de acuerdo?
515
00:33:19,250 --> 00:33:23,250
Quiero decir, supongo, sabes,
por qué no dije que sí,
516
00:33:24,190 --> 00:33:26,190
porque no te creí.
517
00:33:27,460 --> 00:33:29,390
¿Creer qué?
518
00:33:29,430 --> 00:33:33,930
Creo que en realidad
querrías irte conmigo.
519
00:33:33,960 --> 00:33:36,800
No te estaba mintiendo.
520
00:33:36,830 --> 00:33:37,800
No.
521
00:33:38,870 --> 00:33:41,840
Sí, no, ahora te creo.
522
00:33:41,870 --> 00:33:43,570
Es sólo que, no tenía sentido
para mí en ese momento,
523
00:33:43,610 --> 00:33:46,070
por qué querías ir conmigo.
524
00:33:46,110 --> 00:33:48,980
Estoy infringiendo la ley
porque tengo que hacerlo.
525
00:33:49,010 --> 00:33:52,310
No quiero hacer esto, ¿de acuerdo?
526
00:33:52,350 --> 00:33:55,180
Y no tenía sentido para mí
que alguien como tú...
527
00:33:55,220 --> 00:33:56,820
...quisiera tirar su vida
a la basura...
528
00:33:56,850 --> 00:33:59,120
...y largarse con un extraño
con un arma.
529
00:33:59,160 --> 00:34:03,090
Quiero decir, sé que soy guapo, pero.
530
00:34:04,330 --> 00:34:06,590
A menos que, sólo planeabas...
531
00:34:06,630 --> 00:34:08,030
...robar el lugar tú misma.
532
00:34:09,060 --> 00:34:13,100
O simplemente eres infeliz con tu vida.
533
00:34:14,540 --> 00:34:15,540
¿Lo estás?
534
00:34:16,470 --> 00:34:19,940
¿Tan infeliz es tu vida?
535
00:34:19,980 --> 00:34:23,040
Quiero decir, trabajas en una gasolinera.
536
00:34:23,080 --> 00:34:26,010
No hay nada malo en trabajar
en una gasolinera.
537
00:34:26,050 --> 00:34:28,680
Conozco a mucha gente interesante.
538
00:34:28,720 --> 00:34:31,490
Las gasolineras son centros
de reunión comunitarias.
539
00:34:32,420 --> 00:34:33,690
Había un famoso arquitecto
540
00:34:33,720 --> 00:34:35,060
llamado Frank Lloyd Wright,
541
00:34:35,090 --> 00:34:37,460
todos pensaban que era un genio
542
00:34:37,490 --> 00:34:39,690
y estaba obsesionado
con las gasolineras.
543
00:34:39,730 --> 00:34:42,900
Incluso construyó esta cosa
realmente artístico en Minnesota.
544
00:34:42,930 --> 00:34:45,400
Dijo que en el futuro,
las gasolineras serán...
545
00:34:45,440 --> 00:34:48,640
...el lugar donde todos los pueblos
se reunirán para socializar y hablar...
546
00:34:48,670 --> 00:34:51,110
...y conocerse unos a otros.
547
00:34:52,540 --> 00:34:54,880
Voy a visitarlo algún día.
548
00:34:54,910 --> 00:34:57,010
Eso es muy interesante.
549
00:34:57,050 --> 00:34:59,550
No lo pensé de esa manera,
supongo, sí.
550
00:34:59,580 --> 00:35:00,680
Quiero decir, en un turno ocupado,
551
00:35:00,720 --> 00:35:03,380
normalmente me encuentro
con unos 240 clientes.
552
00:35:03,420 --> 00:35:04,750
Algunos de ellos son habituales,
553
00:35:04,790 --> 00:35:07,190
pero siempre estoy conociendo
gente nueva,
554
00:35:07,220 --> 00:35:10,160
a menos que trabaje
en un turno de noche.
555
00:35:10,190 --> 00:35:13,060
Después de medianoche, a veces,
sólo conozco a 20 personas.
556
00:35:13,100 --> 00:35:15,000
Y luego conoces a un imbécil como yo,
557
00:35:15,030 --> 00:35:17,000
pero oye,
558
00:35:18,030 --> 00:35:19,800
me alegro de haberte conocido.
559
00:35:21,370 --> 00:35:25,010
La gente no me da la oportunidad
de presentarme.
560
00:35:25,040 --> 00:35:27,110
Normalmente quieren conocer a Sheila.
561
00:35:27,140 --> 00:35:31,110
Al carajo con Sheila.
562
00:35:31,150 --> 00:35:33,050
Melinda, he conocido a 1000 chicas
como Sheila...
563
00:35:33,080 --> 00:35:36,580
...y no hay nada especial en ella.
564
00:35:36,620 --> 00:35:39,220
¿Pero tú, tú y yo?
565
00:35:39,760 --> 00:35:41,860
Somos muy parecidos.
566
00:35:41,890 --> 00:35:43,120
En el buen sentido.
567
00:35:45,060 --> 00:35:46,990
Vamos por lo que queremos.
568
00:35:53,440 --> 00:35:55,040
Me encantaría un cigarrillo.
569
00:35:55,070 --> 00:35:56,770
¿Tienes un cigarrillo?
570
00:35:56,810 --> 00:35:57,770
Sí.
571
00:36:08,020 --> 00:36:10,490
Gracias.
572
00:36:10,520 --> 00:36:11,550
Todavía no puedo creer...
573
00:36:11,590 --> 00:36:14,390
...que me hayas tirado
café caliente a la cara.
574
00:36:14,420 --> 00:36:16,660
Arde como el infierno.
575
00:36:16,690 --> 00:36:18,930
No es algo malo.
576
00:36:18,960 --> 00:36:21,400
Me quemo todo el tiempo.
577
00:36:21,670 --> 00:36:22,920
¿Ves?
578
00:36:24,960 --> 00:36:26,140
Sólo sientes un cambio rápido.
579
00:36:27,170 --> 00:36:31,010
Sé que duele, pero no tiene
por qué ser algo malo.
580
00:36:31,040 --> 00:36:34,080
El fuego sólo obliga a que
las cosas cambien muy rápido.
581
00:36:34,110 --> 00:36:36,410
Como cuando un bosque se quema,
582
00:36:36,450 --> 00:36:39,750
todo vuelve a crecer aún mejor.
583
00:36:39,780 --> 00:36:41,650
Y el fuego estaba devolviéndolo...
584
00:36:41,680 --> 00:36:43,420
...a lo que solía ser en primer lugar.
585
00:36:43,450 --> 00:36:44,990
De acuerdo, Melinda, sabes,
586
00:36:45,020 --> 00:36:47,420
quiero seguir hablando contigo,
587
00:36:47,460 --> 00:36:51,330
pero me vendría bien algo
para el dolor de cabeza.
588
00:36:51,360 --> 00:36:53,060
Si no te importa.
589
00:36:58,900 --> 00:36:59,900
Oye.
590
00:37:03,210 --> 00:37:05,410
Lamento mucho todo esto.
591
00:37:06,340 --> 00:37:08,140
Te mereces algo mejor.
592
00:37:09,250 --> 00:37:12,480
Ojalá me hubiera ido contigo.
593
00:38:17,750 --> 00:38:19,010
Gracias.
594
00:38:25,990 --> 00:38:27,120
Gracias.
595
00:38:28,390 --> 00:38:30,460
Oye, ¿sabes qué estaba pensando?
596
00:38:30,490 --> 00:38:33,090
Quiero ir a ver la gasolinera
de Montana...
597
00:38:33,130 --> 00:38:33,890
...de la que hablabas.
598
00:38:33,930 --> 00:38:36,260
Eso suena genial.
599
00:38:36,300 --> 00:38:38,070
Está bien, una vez que
salgamos de la ciudad,
600
00:38:38,100 --> 00:38:39,630
es el primer lugar al que iremos.
601
00:38:39,670 --> 00:38:42,470
Quiero irme contigo, pero...
602
00:38:42,510 --> 00:38:46,610
necesito saber qué decirle a mi novio.
603
00:38:46,640 --> 00:38:48,940
¿Tienes novio?
604
00:38:48,980 --> 00:38:50,140
Lo tengo, sí.
605
00:38:55,350 --> 00:39:00,190
Se preocupará por ti o...
606
00:39:01,020 --> 00:39:02,160
Tal vez.
607
00:39:03,160 --> 00:39:04,730
Pero no me importa.
608
00:39:06,030 --> 00:39:08,300
Quiero irme contigo como dijiste.
609
00:39:08,330 --> 00:39:09,560
Bien,
610
00:39:09,600 --> 00:39:11,730
sólo hace las cosas
mucho más complicadas.
611
00:39:11,770 --> 00:39:12,600
No es para tanto,
612
00:39:12,640 --> 00:39:14,840
de todas formas él no me gusta.
613
00:39:14,870 --> 00:39:18,140
De acuerdo, de acuerdo,
sí, pero qué tal,
614
00:39:18,170 --> 00:39:21,110
si voy solo a darles el dinero
615
00:39:21,140 --> 00:39:23,810
entonces te quedas aquí
y llamas a la policía
616
00:39:23,850 --> 00:39:26,080
y una vez que lleguen aquí,
puedes decirles
617
00:39:26,120 --> 00:39:28,950
que alguien robó la tienda
y luego le disparó a Sheila
618
00:39:28,980 --> 00:39:30,350
y una vez que todo esté resuelto,
619
00:39:30,390 --> 00:39:32,490
nos reuniremos de nuevo y
luego nos iremos de la ciudad
620
00:39:32,520 --> 00:39:36,020
antes de que nadie se dé cuenta
de lo que sucedió.
621
00:39:36,060 --> 00:39:38,630
¿No quieres que nos vayamos
juntos todavía?
622
00:39:38,660 --> 00:39:41,260
Sí, pero tienes novio.
623
00:39:42,530 --> 00:39:44,700
¿Eso te detendría?
624
00:39:44,730 --> 00:39:46,200
No, pero Melinda,
625
00:39:46,240 --> 00:39:48,140
hace que las cosas sean
realmente complicadas
626
00:39:48,170 --> 00:39:50,170
para que nos vayamos ahora.
627
00:39:51,340 --> 00:39:53,070
¿Aún te duele?
628
00:39:54,410 --> 00:39:59,480
Sí, sí, gracias por recordármelo.
629
00:40:07,090 --> 00:40:09,760
Agua...
630
00:40:10,930 --> 00:40:11,930
Gracias.
631
00:40:17,330 --> 00:40:19,300
Melinda, ¿sabes qué?
632
00:40:20,770 --> 00:40:22,300
Mira, si realmente no te importa
un carajo tu novio,
633
00:40:22,340 --> 00:40:27,410
entonces hagámoslo, vamos,
pero sólo si lo hacemos ahora mismo.
634
00:40:28,410 --> 00:40:29,410
¿De acuerdo?
635
00:40:30,910 --> 00:40:34,010
Vamos, ¿qué estás haciendo?
636
00:40:42,190 --> 00:40:43,190
Carajo.
637
00:40:43,960 --> 00:40:45,590
Mi corazón.
638
00:40:46,600 --> 00:40:47,860
De acuerdo, Melinda,
639
00:40:51,100 --> 00:40:52,770
¿me has drogado?
640
00:40:54,170 --> 00:40:55,670
Vamos, Melinda.
641
00:40:55,700 --> 00:40:57,510
Deja de joder, de acuerdo, vámonos.
642
00:40:57,540 --> 00:41:00,210
Salgamos de aquí, por favor.
643
00:41:04,380 --> 00:41:05,380
No, no, no.
644
00:41:05,410 --> 00:41:07,180
Detente, por favor,
detente, por favor.
645
00:41:07,220 --> 00:41:10,990
No, ¿qué estás haciendo,
qué estás haciendo?
646
00:41:14,220 --> 00:41:17,960
Mira, podemos hacer esto
más tarde, ¿de acuerdo?
647
00:41:18,060 --> 00:41:20,530
Sólo, vámonos de aquí.
648
00:41:22,400 --> 00:41:25,270
Sé que me estás mintiendo.
649
00:41:25,300 --> 00:41:27,640
Sé que no te gusto.
650
00:41:27,670 --> 00:41:31,140
En cuanto te desate,
sé que me vas a matar.
651
00:41:31,170 --> 00:41:33,310
Sé que todo esto es una mentira.
652
00:41:36,750 --> 00:41:39,510
Pero voy a estar bien con eso.
653
00:41:52,960 --> 00:41:54,130
¡Dios, carajo!
654
00:41:55,300 --> 00:41:57,870
Maldita perra.
655
00:45:13,500 --> 00:45:15,160
¿Desde cuándo carajos...
656
00:45:15,200 --> 00:45:16,630
...cierran de noche?
657
00:45:16,670 --> 00:45:19,100
Llevo ahí afuera golpeando
esa puerta por 10 minutos.
658
00:45:36,150 --> 00:45:39,150
¿Dónde está el café normal?
659
00:45:39,190 --> 00:45:41,790
No tenemos ninguno ahora mismo.
660
00:45:43,090 --> 00:45:45,830
¿No tienes ninguno ahora mismo?
661
00:45:45,860 --> 00:45:47,800
Esto es una maldita gasolinera.
662
00:45:47,830 --> 00:45:49,230
¿Puedes hacer un poco?
663
00:45:50,600 --> 00:45:51,600
No.
664
00:45:52,770 --> 00:45:55,500
Tenemos café helado y bebidas
energéticas en el refrigerador.
665
00:45:55,540 --> 00:45:57,200
¿Bebidas energéticas?
666
00:45:57,240 --> 00:45:59,370
Eso es jodidamente ridículo.
667
00:46:02,510 --> 00:46:03,780
Nada de café caliente.
668
00:46:05,080 --> 00:46:06,980
No puedo tomar bebidas energéticas.
669
00:46:07,020 --> 00:46:09,550
Puedo tener un maldito
ataque al corazón,
670
00:46:09,590 --> 00:46:12,250
perder el control del volante,
671
00:46:12,290 --> 00:46:13,250
chocar contra un autobús.
672
00:46:14,920 --> 00:46:16,190
¿Qué diablos?
673
00:46:18,030 --> 00:46:20,490
Ni siquiera sé qué es la mitad
de esta mierda.
674
00:46:20,530 --> 00:46:22,030
¿Qué sucedió con el café?
675
00:46:22,060 --> 00:46:24,600
¿Por qué tenemos que elegir?
676
00:46:25,770 --> 00:46:28,240
Todo este país,
677
00:46:28,270 --> 00:46:32,440
todo este país se está yendo al infierno.
678
00:46:49,260 --> 00:46:52,730
Mira, no sé cuál es tu problema,
679
00:46:54,960 --> 00:46:58,100
pero sólo quiero un poco de café.
680
00:46:58,130 --> 00:46:59,730
¿Puedo pagar por esto?
681
00:46:59,770 --> 00:47:02,970
Por favor, toma lo que quieras y vete.
682
00:47:03,010 --> 00:47:05,040
Mira, no estoy pidiendo
ninguna limosna.
683
00:47:05,070 --> 00:47:07,640
Por favor, déjame en paz.
684
00:47:58,660 --> 00:48:02,460
Condado de Filson, 911,
¿cuál es su emergencia?
685
00:48:02,500 --> 00:48:04,130
¿Hola?
686
00:48:04,170 --> 00:48:07,800
- Es la operadora del 911...
- Oye, Melinda.
687
00:48:07,840 --> 00:48:09,370
¿Qué estás haciendo?
688
00:48:11,010 --> 00:48:13,170
¿Dónde está Sheila?
689
00:48:13,210 --> 00:48:15,140
Ella no está aquí.
690
00:48:15,180 --> 00:48:16,980
¿Cómo que no está aquí?
691
00:48:17,010 --> 00:48:18,450
¿Se ha ido?
692
00:48:18,480 --> 00:48:20,610
Ya no está aquí.
693
00:48:22,080 --> 00:48:24,150
¿Cuál es el problema?
694
00:48:24,190 --> 00:48:25,150
Nada.
695
00:48:27,420 --> 00:48:30,320
Estoy intentando llamarla
durante una hora.
696
00:48:30,360 --> 00:48:32,960
Sabía que iba a llevarla,
697
00:48:33,000 --> 00:48:35,230
¿pero qué, consiguió que la llevaran?
698
00:48:35,260 --> 00:48:38,370
¿Quién diablos la llevó?
699
00:48:38,400 --> 00:48:39,500
No lo sé, no lo he visto.
700
00:48:39,530 --> 00:48:42,140
Sólo sé que se ha ido.
701
00:48:42,170 --> 00:48:44,910
Bueno, ¿qué te dijo ella?
702
00:48:46,410 --> 00:48:47,980
¿Estaba enfadada conmigo?
703
00:48:48,010 --> 00:48:51,410
Le dije que estaba terminando
en la tienda.
704
00:48:52,380 --> 00:48:55,180
Maldita sea, siempre hace esta mierda.
705
00:49:08,060 --> 00:49:11,270
Si la veo, te lo haré saber.
706
00:49:11,300 --> 00:49:12,270
Sí.
707
00:49:21,280 --> 00:49:22,480
¿Qué es eso?
708
00:49:25,980 --> 00:49:30,450
¿Es su teléfono vibrando?
709
00:49:47,300 --> 00:49:50,500
¿Qué hace su teléfono en el suelo?
710
00:49:52,980 --> 00:49:55,810
No puede estar dos minutos
sin su teléfono.
711
00:49:55,840 --> 00:49:57,240
¿Dónde está ella?
712
00:49:57,280 --> 00:49:58,610
¿Todavía está aquí?
713
00:49:58,650 --> 00:50:00,580
No, ella se fue.
714
00:50:00,620 --> 00:50:04,050
No me estás mintiendo, ¿verdad?
715
00:50:04,090 --> 00:50:07,820
¿No está en el baño o en la parte
de atrás o alguna parte?
716
00:50:07,860 --> 00:50:09,990
Porque si se fue, se dará cuenta...
717
00:50:10,030 --> 00:50:11,990
...de que su teléfono ha desaparecido
en dos minutos...
718
00:50:12,030 --> 00:50:13,590
...y regresará por él.
719
00:50:13,630 --> 00:50:14,960
¿Por qué sigues llorando?
720
00:50:15,000 --> 00:50:17,760
Lo siento.
721
00:50:17,800 --> 00:50:22,940
Mira, oye, oye, oye, Melinda,
escúchame, de acuerdo.
722
00:50:22,970 --> 00:50:24,540
Está bien, estamos hablando de mi chica.
723
00:50:24,570 --> 00:50:27,010
Está bien, me importa un carajo.
724
00:50:27,040 --> 00:50:28,480
Está bien, si está enfadada conmigo...
725
00:50:28,510 --> 00:50:30,480
...o si hizo que mintieras por ella,
¿de acuerdo?
726
00:50:30,510 --> 00:50:32,080
Sólo necesito saber dónde está,
727
00:50:32,110 --> 00:50:33,850
y que está bien.
728
00:50:33,880 --> 00:50:34,920
Eso es todo lo que me importa,
¿de acuerdo?
729
00:50:34,950 --> 00:50:37,620
Eso es todo lo que me importa.
730
00:50:37,650 --> 00:50:38,620
Mira, si...
731
00:50:40,060 --> 00:50:44,190
si me estás mintiendo y
algo le sucede a ella,
732
00:50:45,160 --> 00:50:47,360
Melinda, te juro por Dios...
733
00:50:47,400 --> 00:50:48,360
Se fue...
734
00:50:50,230 --> 00:50:51,970
...con un chico.
735
00:50:54,770 --> 00:50:55,940
Cállate, ¿un chico?
736
00:50:57,010 --> 00:50:58,810
¿Qué chico?
737
00:50:58,840 --> 00:51:01,980
No lo sé, nunca lo había visto antes.
738
00:51:02,010 --> 00:51:04,710
¿Qué, qué, qué hizo,
qué aspecto tenía?
739
00:51:04,750 --> 00:51:08,480
Un chico que llevaba puesta
una chaqueta de jean.
740
00:51:08,980 --> 00:51:11,280
Bueno, ¿ella lo conocía?
741
00:51:11,320 --> 00:51:13,390
¿Estaban muy juntos o algo así?
742
00:51:13,420 --> 00:51:14,620
Sí.
743
00:51:14,660 --> 00:51:16,020
Creo que fueron a un motel o algo así.
744
00:51:16,060 --> 00:51:17,030
¿Un qué?
745
00:51:24,370 --> 00:51:26,270
¿Sabes su nombre?
746
00:51:26,500 --> 00:51:28,870
¿Se llamaba Devon, era Devon?
747
00:51:28,900 --> 00:51:30,800
No lo oí, lo siento mucho.
748
00:51:30,840 --> 00:51:33,540
¿A qué motel fueron, Melinda?
749
00:51:33,580 --> 00:51:35,140
No lo sé.
750
00:51:35,180 --> 00:51:38,310
Todo sucedió muy rápido.
751
00:51:45,090 --> 00:51:47,690
De acuerdo, de acuerdo,
752
00:51:47,720 --> 00:51:51,260
voy a ir al Motel 6,
753
00:51:51,290 --> 00:51:53,030
de la 18, ¿de acuerdo?
754
00:51:53,060 --> 00:51:56,100
Si regresa por su teléfono,
dile que lo tengo.
755
00:51:56,130 --> 00:51:58,730
Está bien, será mejor
que me espere aquí.
756
00:51:58,770 --> 00:52:02,940
Está bien, no dejes que se vaya
antes de que regrese.
757
00:52:02,970 --> 00:52:04,170
De acuerdo.
758
00:52:04,210 --> 00:52:07,910
Está bien, gracias por decírmelo, Melinda.
759
00:54:02,160 --> 00:54:03,990
¿Puedo ayudarlos en algo?
760
00:54:05,430 --> 00:54:08,300
Sí, estábamos pensando
en entrar a la tienda,
761
00:54:08,330 --> 00:54:10,160
y comprar algunas cosas.
762
00:54:10,200 --> 00:54:12,000
Lo siento, realmente
me gustaría ayudarlos,
763
00:54:12,030 --> 00:54:13,070
y normalmente lo haría,
764
00:54:13,100 --> 00:54:14,900
pero ahora mismo,
la tienda está cerrada.
765
00:54:14,940 --> 00:54:18,240
El cartel dice 24 horas.
766
00:54:18,270 --> 00:54:19,240
Sí.
767
00:54:20,710 --> 00:54:22,840
Pero no las 24 horas de hoy.
768
00:54:25,050 --> 00:54:26,910
¿Sucedió algo aquí esta noche?
769
00:54:26,950 --> 00:54:29,020
No, no ha sucedido nada.
770
00:54:29,050 --> 00:54:31,590
Sólo estoy limpiando
un pequeño desorden.
771
00:54:31,620 --> 00:54:33,520
Estamos buscando a un amigo nuestro,
772
00:54:33,560 --> 00:54:35,920
un pequeño aspirante a vaquero,
773
00:54:35,960 --> 00:54:38,490
de esta altura con sus botas
de tacón alto puestas?
774
00:54:38,530 --> 00:54:40,160
Lo reconocerías si lo vieras.
775
00:54:43,230 --> 00:54:45,570
¿Hacen cosas ilegales?
776
00:54:47,900 --> 00:54:49,570
Por supuesto que no.
777
00:54:49,600 --> 00:54:51,740
¿No matan gente accidentalmente...
778
00:54:51,770 --> 00:54:53,510
...y se deshacen de los cadáveres?
779
00:54:53,540 --> 00:54:57,240
¿Qué tipo de personas crees que somos?
780
00:54:57,280 --> 00:54:59,510
Sólo buscamos a nuestro amigo.
781
00:54:59,550 --> 00:55:01,720
No lo he visto.
782
00:55:01,750 --> 00:55:03,850
¿Cómo estás tan segura?
783
00:55:03,890 --> 00:55:05,290
Bueno, dijo que sabría si viniera...
784
00:55:05,320 --> 00:55:07,820
...y no sé si vino,
así que, no sucedió nada.
785
00:55:09,660 --> 00:55:11,630
Voy a buscar cigarrillos.
786
00:55:11,660 --> 00:55:13,130
Disculpa, he dicho que está cerrado.
787
00:55:13,160 --> 00:55:14,430
No puedes entrar.
788
00:55:14,460 --> 00:55:16,400
De hecho, sólo iba a cerrar la puerta.
789
00:55:16,430 --> 00:55:19,670
- Puedes hacerlo después de que tenga mi...
- Dije que no puedes entrar.
790
00:55:20,740 --> 00:55:22,200
¿Qué estás haciendo?
791
00:55:22,240 --> 00:55:23,740
¿Qué estás haciendo?
792
00:55:27,340 --> 00:55:29,980
¿Has perdido la maldita cabeza?
793
00:55:30,010 --> 00:55:31,910
Es muy posible.
794
00:55:31,950 --> 00:55:34,410
Ahora, ¿pueden irse, por favor?
795
00:55:34,450 --> 00:55:38,290
Estoy, estoy muy ocupada ahora mismo.
796
00:55:40,090 --> 00:55:42,590
Bajen sus armas.
797
00:55:42,620 --> 00:55:43,990
¿Qué?
798
00:55:44,030 --> 00:55:46,490
Ya me oyeron, guárdenlas.
799
00:55:47,700 --> 00:55:49,900
Hay cámaras por todas partes.
800
00:55:49,930 --> 00:55:51,930
No hay necesidad de hacer una escena.
801
00:55:51,970 --> 00:55:56,170
Dice que la tienda está cerrada,
así que, está cerrada.
802
00:55:56,200 --> 00:55:58,970
Echaremos un vistazo por los alrededores.
803
00:55:59,010 --> 00:56:01,580
Y si no encontramos a nuestro amigo,
regresaremos.
804
00:56:03,610 --> 00:56:06,710
Tal vez la tienda esté abierta
para entonces.
805
00:58:00,150 --> 00:58:01,790
NO FUMAR
806
00:59:40,990 --> 00:59:41,990
Melinda.
807
00:59:42,160 --> 00:59:43,330
¿Estás bien?
808
00:59:45,170 --> 00:59:47,330
¿Hay alguien más aquí contigo?
809
00:59:47,370 --> 00:59:49,400
No, sólo yo.
810
00:59:49,440 --> 00:59:51,140
¿Estás aquí sola?
811
00:59:51,170 --> 00:59:52,140
Sí.
812
00:59:55,910 --> 00:59:58,580
¿Notaste a alguien sospechoso?
813
00:59:59,780 --> 01:00:01,350
No lo sé.
814
01:00:03,080 --> 01:00:04,380
¿Quién es sospechoso?
815
01:00:05,420 --> 01:00:08,090
Puedes bajar las manos.
816
01:00:11,090 --> 01:00:12,890
Hay un Toyota Camry gris
en el estacionamiento,
817
01:00:12,930 --> 01:00:14,660
justo al lado de tu furgoneta.
818
01:00:14,700 --> 01:00:17,930
Ese es el vehículo robado
que estoy buscando.
819
01:00:17,970 --> 01:00:20,070
¿Te diste cuenta de que estaba afuera?
820
01:00:20,100 --> 01:00:21,070
No.
821
01:00:23,070 --> 01:00:26,040
Las llaves aún estaban en el encendido.
822
01:00:26,070 --> 01:00:29,010
¿Cuándo fue la última vez
que miraste afuera?
823
01:00:29,040 --> 01:00:30,980
¿Quizás hace 20 minutos?
824
01:00:32,210 --> 01:00:33,210
De acuerdo.
825
01:00:34,380 --> 01:00:35,850
Revisa las cintas.
826
01:00:36,750 --> 01:00:39,720
Tom 66, 1124 en el 503, entendido.
827
01:00:39,750 --> 01:00:42,890
Lou, no necesitas usar
siempre los códigos.
828
01:00:42,920 --> 01:00:44,620
Sólo dilo.
829
01:00:44,660 --> 01:00:48,230
Vehículo robado abandonado
en Paradise Pumps en la 63.
830
01:00:48,260 --> 01:00:51,830
Sospechoso desaparecido,
despejaré el lugar.
831
01:00:56,000 --> 01:00:57,570
Melinda, ¿estás bien?
832
01:00:57,610 --> 01:00:59,640
Sí, estoy bien.
833
01:00:59,670 --> 01:01:01,410
No creo que podamos ver las cintas.
834
01:01:01,440 --> 01:01:03,240
No puedo acceder a ellos.
835
01:01:03,280 --> 01:01:04,980
Bueno, ¿quién tiene acceso?
836
01:01:05,010 --> 01:01:06,110
¿Diane?
837
01:01:07,680 --> 01:01:10,990
Sí, pero no está aquí.
838
01:01:12,490 --> 01:01:16,160
Odio tenerla conduciendo a estas horas.
839
01:01:16,190 --> 01:01:17,260
Tengo que hacerlo.
840
01:01:17,290 --> 01:01:18,660
¿Cuál es su número?
841
01:01:18,690 --> 01:01:21,060
Definitivamente está durmiendo
en este momento.
842
01:01:21,100 --> 01:01:23,000
Entiendo lo que dices.
843
01:01:23,030 --> 01:01:26,670
Odio despertarla,
pero sólo intento hacer mi trabajo,
844
01:01:26,700 --> 01:01:28,470
ya sabes, seguir el procedimiento.
845
01:01:28,500 --> 01:01:30,240
¿Cuál es su número?
846
01:01:30,270 --> 01:01:31,970
De hecho,
847
01:01:32,010 --> 01:01:34,910
ahora recuerdo que sucedió
algo sospechoso.
848
01:01:34,940 --> 01:01:36,980
De acuerdo,
llamemos a Diane primero
849
01:01:37,010 --> 01:01:38,180
y una vez que esté en camino,
850
01:01:38,210 --> 01:01:39,850
quiero oír lo que tienes que decirme.
851
01:01:39,880 --> 01:01:42,080
De esa forma, estaremos encendiendo
todos los motores...
852
01:01:42,120 --> 01:01:44,580
...y no perderemos tiempo, ¿de acuerdo?
853
01:01:45,790 --> 01:01:46,790
De acuerdo.
854
01:01:54,860 --> 01:01:56,030
Deberían darte las llaves.
855
01:01:56,060 --> 01:01:59,100
Eres la más confiable aquí.
856
01:02:05,070 --> 01:02:06,140
Y creo que tienes razón.
857
01:02:06,170 --> 01:02:07,610
Probablemente esté dormida.
858
01:02:07,640 --> 01:02:09,310
Sí, estaba muy cansada,
859
01:02:09,340 --> 01:02:10,480
y no creo que...
860
01:02:10,510 --> 01:02:11,480
Espera, déjame intentarlo de nuevo.
861
01:02:11,510 --> 01:02:12,880
¿Qué?
862
01:02:12,910 --> 01:02:16,050
A veces, necesitas hacer
un par de intentos.
863
01:02:16,080 --> 01:02:17,320
Sabes, cuando llamas dos veces,
864
01:02:17,350 --> 01:02:19,950
la gente lo toma como una emergencia.
865
01:02:19,990 --> 01:02:21,190
¿Diane?
866
01:02:21,220 --> 01:02:24,160
Hola, lamento despertarte,
soy el Oficial Lou...
867
01:02:24,190 --> 01:02:27,230
...del Departamento del Alguacil
del Condado de Filson.
868
01:02:27,260 --> 01:02:29,030
Sí, hola.
869
01:02:29,060 --> 01:02:31,300
Tenemos un problema aquí
en Paradise Pumps...
870
01:02:31,330 --> 01:02:36,140
...y vamos a necesitar ver las cintas
de vigilancia lo antes posible.
871
01:02:36,170 --> 01:02:37,540
Sí, Melinda está aquí.
872
01:02:37,570 --> 01:02:41,340
Dice que eres la única
que tiene acceso a ellos.
873
01:02:44,450 --> 01:02:46,550
Lo siento, Diane,
sé que esto es injusto,
874
01:02:46,580 --> 01:02:48,750
pero tenemos una situación...
875
01:02:52,220 --> 01:02:55,620
No estoy autorizado a darte un aumento.
876
01:02:56,960 --> 01:02:59,230
No puedo compensarte
por venir hasta aquí...
877
01:02:59,260 --> 01:03:00,760
Como Oficial de policía,
te ordeno...
878
01:03:00,800 --> 01:03:03,260
...que vengas con las llaves
y me muestres las cintas.
879
01:03:03,300 --> 01:03:04,560
¿Está claro?
880
01:03:05,630 --> 01:03:06,630
Gracias.
881
01:03:08,970 --> 01:03:11,340
Es una persona muy negativa.
882
01:03:13,470 --> 01:03:15,070
De acuerdo.
883
01:03:15,110 --> 01:03:17,210
Entonces, ¿qué estabas diciendo?
884
01:03:17,250 --> 01:03:20,710
Estaba diciendo que ahora
recuerdo algo sospechoso.
885
01:03:20,750 --> 01:03:22,620
Hace media hora, alguien vino...
886
01:03:22,650 --> 01:03:25,250
...preguntando por el Motel
más cercano y le mencioné...
887
01:03:25,290 --> 01:03:27,790
...del Motel 6 en la 18.
888
01:03:27,820 --> 01:03:31,060
Fue la última persona que vi
desde que ese coche apareció...
889
01:03:31,090 --> 01:03:33,890
...y creo que se fue en un Jeep verde.
890
01:03:33,930 --> 01:03:38,970
¿Y estás diciendo que esta persona
era sospechosa, cómo?
891
01:03:39,000 --> 01:03:41,170
Sólo sospechaba de él.
892
01:03:42,140 --> 01:03:44,970
Puedes confiar en mi palabra.
893
01:03:45,010 --> 01:03:46,040
De acuerdo...
894
01:03:48,140 --> 01:03:51,040
Lamento no haber podido
recordar eso antes...
895
01:03:51,080 --> 01:03:53,980
...cuando me apuntaste con el arma.
896
01:03:55,020 --> 01:03:57,550
Me disculpo por eso.
897
01:03:57,590 --> 01:03:59,390
No quise asustarte.
898
01:03:59,420 --> 01:04:01,090
Estoy bien.
899
01:04:01,120 --> 01:04:02,820
Podrías ser capaz de atraparlo...
900
01:04:02,860 --> 01:04:04,890
...si te vas ahora mismo.
901
01:04:04,930 --> 01:04:06,730
¿Pudiste ver la placa?
902
01:04:06,760 --> 01:04:07,730
No.
903
01:04:12,300 --> 01:04:15,870
Bueno, esa es una gran primera noche.
904
01:04:16,970 --> 01:04:19,670
Tom 66, posible sospechoso
en un Jeep verde,
905
01:04:19,710 --> 01:04:24,040
mantente atento a todos
los Jeeps verdes cerca de la 18.
906
01:04:25,310 --> 01:04:26,980
Está bien, voy a ir a ver
el Motel 6...
907
01:04:27,010 --> 01:04:29,080
...y para cuando regrese,
Diane debería estar aquí...
908
01:04:29,120 --> 01:04:31,320
...y revisaremos las cintas.
909
01:04:31,350 --> 01:04:32,920
Voy a hacer un barrido rápido
de la tienda...
910
01:04:32,950 --> 01:04:34,090
...para asegurarme de que todo
está despejado.
911
01:04:34,120 --> 01:04:35,250
Un barrido rápido.
912
01:04:35,290 --> 01:04:36,920
Sí, es sólo el procedimiento.
913
01:04:36,960 --> 01:04:39,060
Pero dije que no está aquí.
914
01:04:41,560 --> 01:04:43,930
Melinda, ¿todo está bien?
915
01:04:43,970 --> 01:04:45,360
Sí.
916
01:04:45,400 --> 01:04:50,000
Sigues preguntándome eso
y yo sigo diciéndotelo, sí.
917
01:04:50,040 --> 01:04:52,100
¿No me crees?
918
01:04:54,040 --> 01:04:57,840
Oye, si hay algo que sabes
919
01:04:57,880 --> 01:05:00,780
o sucede algo malo,
920
01:05:00,820 --> 01:05:02,620
sabes que puedes decírmelo, ¿verdad?
921
01:05:02,650 --> 01:05:04,120
Sólo quiero asegurarme
de que estés a salvo...
922
01:05:04,150 --> 01:05:06,790
...y no quiero que te suceda nada.
923
01:05:06,820 --> 01:05:08,020
Me preocupo por ti.
924
01:05:08,060 --> 01:05:10,790
No hace falta que me digas eso.
925
01:05:10,830 --> 01:05:12,890
¿Decir qué?
926
01:05:12,930 --> 01:05:16,400
Sé que sólo estás haciendo tu trabajo.
927
01:05:16,430 --> 01:05:19,170
Siempre estás haciendo tu trabajo.
928
01:05:19,200 --> 01:05:22,070
No necesitas decirme
todas esas cosas.
929
01:05:22,100 --> 01:05:23,140
Nunca me lo habías dicho antes,
930
01:05:23,170 --> 01:05:26,040
no necesitas decirlo ahora.
931
01:05:26,070 --> 01:05:27,810
Es demasiado tarde.
932
01:05:27,840 --> 01:05:30,680
Lo siento, pero lo digo en serio
cuando digo que me preocupo por ti.
933
01:05:30,710 --> 01:05:35,550
Ni siquiera sabes quién soy, así que.
934
01:05:35,580 --> 01:05:36,820
No es verdad.
935
01:05:44,060 --> 01:05:46,560
Voy a inspeccionar el lugar.
936
01:06:40,310 --> 01:06:43,080
Está bien, todo se ve bien.
937
01:06:44,850 --> 01:06:47,250
Iré a verificar el Motel 6.
938
01:06:47,290 --> 01:06:48,890
¿Quién tiene el turno de la mañana?
939
01:06:51,920 --> 01:06:53,190
No estoy segura.
940
01:06:55,000 --> 01:06:56,560
De acuerdo.
941
01:06:56,600 --> 01:06:58,230
Iré a verificar el Jeep.
942
01:06:58,270 --> 01:06:59,570
Regresaré en seguida.
943
01:06:59,600 --> 01:07:01,230
De acuerdo.
944
01:07:01,270 --> 01:07:03,970
¿No encontraste nada extraño?
945
01:07:05,510 --> 01:07:07,840
No, justo como dijiste.
946
01:07:09,310 --> 01:07:11,940
Te he creído todo el tiempo.
947
01:07:11,980 --> 01:07:15,980
Si ves algo o necesitas algo,
948
01:07:16,020 --> 01:07:19,050
mi número de teléfono
está en esta tarjeta.
949
01:07:21,020 --> 01:07:23,220
Puedes llamarme directamente.
950
01:08:48,540 --> 01:08:49,540
¿Hola?
951
01:11:56,630 --> 01:11:58,130
¿Melinda?
952
01:12:01,400 --> 01:12:03,540
¡Esta es tu última oportunidad!
953
01:12:05,010 --> 01:12:07,210
¡No jodas conmigo!
954
01:12:28,630 --> 01:12:29,660
¡Melinda!
955
01:12:29,700 --> 01:12:30,830
De acuerdo, detente.
956
01:12:32,770 --> 01:12:35,100
¿Puedes parar ahora, por favor?
957
01:12:35,140 --> 01:12:37,600
Voy a quemar todo
este lugar ahora mismo.
958
01:12:37,640 --> 01:12:39,910
El suelo está cubierto de gasolina.
959
01:12:46,710 --> 01:12:48,580
Dame la maldita mochila.
960
01:12:48,620 --> 01:12:51,920
Puedes quedártelo si me dejas ir
961
01:12:51,950 --> 01:12:53,820
y si no le cuentas a nadie
lo que sucedió,
962
01:12:53,850 --> 01:12:54,990
te lo daré.
963
01:12:57,290 --> 01:12:59,530
¿Qué está sucediendo?
964
01:12:59,560 --> 01:13:00,690
¿Qué estás haciendo?
965
01:13:00,730 --> 01:13:02,800
No se abrirá.
966
01:13:02,830 --> 01:13:05,860
El sistema de seguridad cierra
las puertas cuando se corta la luz.
967
01:13:07,970 --> 01:13:09,840
¿Por qué no hay electricidad?
968
01:13:09,870 --> 01:13:11,670
¿Sheila regresó?
969
01:13:11,710 --> 01:13:14,370
Melinda, ¿está Sheila aquí?
970
01:13:14,410 --> 01:13:15,640
Oye.
971
01:13:15,680 --> 01:13:17,140
¡Melinda!
972
01:13:17,180 --> 01:13:19,040
¿Adónde vas a ir?
973
01:13:45,540 --> 01:13:46,310
Oye, ¿quién eres tú?
974
01:13:46,340 --> 01:13:47,310
Escucha...
975
01:13:47,340 --> 01:13:48,240
¿Qué te ha sucedido?
976
01:13:48,280 --> 01:13:49,070
Tienes que confiar en mí...
977
01:13:49,110 --> 01:13:50,580
- Retrocede.
- De acuerdo, de acuerdo.
978
01:13:50,610 --> 01:13:51,740
Está loca de remate, viejo.
979
01:13:51,780 --> 01:13:53,010
Me quemó la maldita cara.
980
01:13:53,050 --> 01:13:55,050
Me ató a una silla, intentó violarme.
981
01:13:55,080 --> 01:13:56,320
¡Le disparó a su compañera de trabajo...
982
01:13:56,350 --> 01:13:57,350
...y ahora va a quemar todo el lugar!
983
01:13:57,380 --> 01:13:58,380
¿Qué has dicho?
984
01:13:58,420 --> 01:13:59,720
Dije que quemará todo...
985
01:13:59,750 --> 01:14:00,950
No, no, no, sobre su compañera
de trabajo, qué...
986
01:14:00,990 --> 01:14:02,520
Le disparó a su compañera de trabajo.
Está completamente loca.
987
01:14:02,560 --> 01:14:04,660
- Su compañera de trabajo...
- No te creo, carajo, qué...
988
01:14:04,690 --> 01:14:06,490
- ¡Detente!
- ¿De qué está hablando?
989
01:14:06,530 --> 01:14:07,260
Estás loco o...
990
01:14:07,290 --> 01:14:08,230
Me quedaré atrás...
991
01:14:08,260 --> 01:14:09,260
¿De qué está hablando?
992
01:14:09,300 --> 01:14:10,500
Lo prometo, lo prometo, ¿de acuerdo?
993
01:14:10,530 --> 01:14:11,560
¿De qué está hablando?
994
01:14:11,600 --> 01:14:12,660
Sólo soy un cliente, ¿de acuerdo?
995
01:14:12,700 --> 01:14:14,200
¿Dónde está Sheila?
996
01:14:14,230 --> 01:14:15,430
¿Dónde carajo está ella?
997
01:14:15,470 --> 01:14:16,740
¿Le hiciste algo?
998
01:14:16,770 --> 01:14:17,570
No.
999
01:14:17,600 --> 01:14:18,340
¿Le disparaste, carajo?
1000
01:14:18,370 --> 01:14:19,200
No, no, no fui yo.
1001
01:14:19,240 --> 01:14:20,540
¿Por qué la lastimaste?
1002
01:14:20,570 --> 01:14:21,410
- Sólo trataba de ayudar.
- ¡Dime la verdad!
1003
01:14:21,440 --> 01:14:23,240
Él es el que le disparó a Sheila.
1004
01:14:27,080 --> 01:14:30,180
Oye, detente, puedes quedártelo, vete.
1005
01:14:30,220 --> 01:14:33,750
Puedes tomarlo y marcharte como querías.
1006
01:14:33,790 --> 01:14:35,390
¡Detente!
1007
01:14:38,760 --> 01:14:40,090
¡Detente!
1008
01:14:44,970 --> 01:14:46,930
Detente.
1009
01:16:01,140 --> 01:16:02,210
¿Oficial Lou?
1010
01:16:03,210 --> 01:16:04,780
Hola, soy Melinda.
1011
01:16:06,210 --> 01:16:09,550
No, no está bien.
1012
01:16:09,580 --> 01:16:12,950
Lou, ¿puedes regresar, por favor?
1013
01:16:14,090 --> 01:16:15,620
No, escucha, yo...
1014
01:16:16,760 --> 01:16:17,760
Mentí.
1015
01:16:18,660 --> 01:16:21,330
Mentí sobre el sujeto, yo...
1016
01:16:21,360 --> 01:16:23,830
Sí, creo que sí,
pero la puerta está cerrada...
1017
01:16:23,860 --> 01:16:24,960
...y la luz cortada
y no puedo salir.
1018
01:16:44,050 --> 01:16:45,350
El dinero está ahí, en el mostrador.
1019
01:16:45,390 --> 01:16:48,750
Por favor, puedes tomarlo y marcharte.
1020
01:16:52,190 --> 01:16:53,190
Lo siento.
1021
01:16:54,230 --> 01:16:57,060
Realmente no quería que
todo esto sucediera.
1022
01:16:57,100 --> 01:16:58,760
Por favor, quemaré todo el lugar...
1023
01:16:58,800 --> 01:17:00,370
...y podremos olvidarlo.
1024
01:17:06,970 --> 01:17:10,140
Ibas a tomar el maldito dinero
y huir, ¿verdad?
1025
01:17:10,540 --> 01:17:14,750
Sí, pero creí que estabas muerto
y luego lo pensé,
1026
01:17:14,780 --> 01:17:15,550
pero puedes quedártelo.
1027
01:17:15,580 --> 01:17:18,220
Está todo ahí, lo prometo.
1028
01:17:18,250 --> 01:17:19,720
Y tu arma, no la olvides.
1029
01:17:19,750 --> 01:17:21,590
Puedes quedarte con eso también.
1030
01:17:22,820 --> 01:17:25,620
Mira, la policía llegará
en cualquier momento.
1031
01:17:25,660 --> 01:17:27,960
Tú, ¿llamaste a la policía?
1032
01:17:29,400 --> 01:17:31,400
Sí, pero aún tienes tiempo.
1033
01:17:31,430 --> 01:17:32,860
Puedes simplemente irte.
1034
01:17:32,900 --> 01:17:36,800
Puedes simplemente irte.
1035
01:17:36,840 --> 01:17:39,810
Esto no tenía que ser complicado, Melinda.
1036
01:17:39,840 --> 01:17:41,910
Lo sé.
1037
01:17:41,940 --> 01:17:44,910
Me convertiste en un asesino.
1038
01:17:44,950 --> 01:17:47,750
No creo que te haya hecho matar a nadie.
1039
01:17:47,780 --> 01:17:49,780
Quiero decir, definitivamente
no necesitabas matar a Perry.
1040
01:17:49,820 --> 01:17:53,820
Estaba realmente enamorado de Sheila.
1041
01:17:53,850 --> 01:17:55,750
Tienes razón, lo siento, metí la pata.
1042
01:17:55,790 --> 01:17:59,390
Ya para con toda esa mierda
de "lo siento".
1043
01:18:00,760 --> 01:18:06,530
Me drogaste e intentaste violarme.
1044
01:18:06,870 --> 01:18:10,440
¿Crees que te ibas a salir con la tuya?
1045
01:18:10,470 --> 01:18:12,970
Sólo...
1046
01:18:13,010 --> 01:18:16,140
Quería estar con alguien.
1047
01:18:17,180 --> 01:18:19,610
Olvidé lo que quería.
1048
01:18:19,950 --> 01:18:24,780
¿Qué, qué le dirás a la policía
cuando lleguen?
1049
01:18:24,820 --> 01:18:26,120
¿Vas a contarles sobre mí?
1050
01:18:26,150 --> 01:18:29,320
¿Vas a contarles sobre ti?
1051
01:18:29,360 --> 01:18:31,120
Les diré la verdad.
1052
01:18:32,980 --> 01:18:34,230
Todo.
1053
01:18:36,960 --> 01:18:38,030
La verdad.
1054
01:18:40,970 --> 01:18:41,670
No.
1055
01:18:44,070 --> 01:18:48,440
No, eso no va a ser suficiente,
1056
01:18:51,210 --> 01:18:53,980
no después de lo que hiciste.
1057
01:20:16,130 --> 01:20:18,260
Melinda, Melinda, vamos, vamos.
1058
01:20:18,300 --> 01:20:20,830
Vamos, te tengo.
1059
01:20:21,740 --> 01:20:22,630
Te tengo.
1060
01:20:22,670 --> 01:20:23,640
Te tengo.
1061
01:20:24,500 --> 01:20:25,870
Te tengo.
1062
01:20:25,910 --> 01:20:27,970
De acuerdo, aquí vamos, vamos.
1063
01:20:28,010 --> 01:20:29,240
Vamos.
1064
01:20:29,280 --> 01:20:31,610
De acuerdo, no tengas miedo,
te llevaré a un lugar seguro.
1065
01:20:31,650 --> 01:20:32,610
Vamos.
1066
01:20:34,150 --> 01:20:36,620
Cuidado con la cabeza,
cuidado con la cabeza.
1067
01:20:37,650 --> 01:20:40,620
Mantente fuerte, todo va a estar bien.
1068
01:20:40,650 --> 01:20:42,920
La ayuda está en camino.
1069
01:20:42,960 --> 01:20:45,920
Tom 66, tenemos un gran incendio
en Paradise Pumps.
1070
01:20:45,960 --> 01:20:48,490
Tengo una mujer adulta consciente,
1071
01:20:48,530 --> 01:20:51,930
quemaduras severas en las piernas,
necesito asistencia médica de inmediato.
1072
01:20:51,970 --> 01:20:55,230
Dios mío, lo siento mucho,
lo siento mucho.
1073
01:20:55,270 --> 01:20:57,740
No debí haberte dejado.
1074
01:20:57,770 --> 01:21:00,010
Sólo intentaba seguir el procedimiento.
1075
01:21:00,040 --> 01:21:01,010
Lo siento mucho.
1076
01:21:03,280 --> 01:21:04,580
¿Qué puedo hacer?
1077
01:21:04,610 --> 01:21:08,810
Dime, ¿qué puedo hacer,
cómo puedo ayudar ahora mismo?
1078
01:21:08,850 --> 01:21:11,250
Estás diciendo la verdad.
1079
01:21:11,280 --> 01:21:13,020
¿Qué?
1080
01:21:19,190 --> 01:21:21,960
Melinda, ¿qué sucedió esta noche?
76337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.