All language subtitles for Babylon.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:45,546 Okay. Manuel, right? 2 00:00:45,629 --> 00:00:47,172 This for you. 3 00:00:47,256 --> 00:00:51,468 It's 25 for the vehicle and 30 for the transport of the livestock. 4 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 Just put down one horse and your signature right there. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,099 You said one horse? 6 00:00:57,182 --> 00:00:58,809 Yeah, it's only one, right? 7 00:00:58,892 --> 00:01:00,352 No, it's an elephant. 8 00:01:02,688 --> 00:01:04,898 You mean really big horse? 9 00:01:04,982 --> 00:01:06,942 No. I mean an elephant. 10 00:01:07,985 --> 00:01:09,570 Look, sir... 11 00:01:09,653 --> 00:01:11,154 the call said one... 12 00:01:13,282 --> 00:01:14,700 What the fuck is that? 13 00:01:17,703 --> 00:01:20,330 - Holy shit! Is that a fucking elephant? - Señor, señor, señor. 14 00:01:20,414 --> 00:01:22,791 Probablemente it was some kind of bad communication. 15 00:01:22,874 --> 00:01:25,752 Bad communication? This is a truck for fucking horses, man! 16 00:01:25,836 --> 00:01:28,630 - What do I look like, a goddamn maharaja? - All right. 17 00:01:28,714 --> 00:01:30,674 And you're invited to the party. 18 00:02:07,711 --> 00:02:08,837 More gas! 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,547 Come on. Come on! 20 00:02:11,673 --> 00:02:13,634 Give me... 21 00:02:18,221 --> 00:02:20,223 Fuck! Fuck! 22 00:02:35,030 --> 00:02:36,907 What the fuck are you doing? 23 00:02:41,036 --> 00:02:42,704 Goddamn it! 24 00:02:48,293 --> 00:02:49,461 Motherfucker! 25 00:03:22,369 --> 00:03:25,038 - Good evening, Officer. - What exactly is going on here? 26 00:03:26,373 --> 00:03:29,543 Well, we're... I work for Don Wallach, 27 00:03:29,626 --> 00:03:32,045 and we're transporting the entertainment for a party at his house. 28 00:03:33,463 --> 00:03:35,507 That's an elephant. 29 00:03:35,590 --> 00:03:37,259 - Yes, sir. - You got a permit? 30 00:03:37,342 --> 00:03:39,761 I didn't know we needed one. 31 00:03:39,845 --> 00:03:42,013 Can't drive an elephant without a permit. 32 00:03:42,889 --> 00:03:44,474 Could you make an exception? 33 00:03:47,144 --> 00:03:49,020 How's the guest list looking for tonight? 34 00:03:53,191 --> 00:03:54,359 It's impressive. 35 00:03:54,443 --> 00:03:56,111 What kind of stars are we talking about? 36 00:03:58,780 --> 00:04:01,199 - Someone said Garbo, I think. - Oh, yeah? 37 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 Yeah. I mean, that's what I heard. 38 00:04:02,909 --> 00:04:04,619 So, we're talking an elephant, plus Garbo, 39 00:04:04,703 --> 00:04:07,038 plus others tonight at Don Wallach's house, is that right? 40 00:04:07,122 --> 00:04:08,915 - That's right. - Sounds like the best party in town. 41 00:04:08,999 --> 00:04:12,586 My cousin Benny lives in Reseda with his wife and kids. I'll see if they're free. 42 00:04:16,173 --> 00:04:18,550 Who the fuck are all these people? 43 00:04:19,551 --> 00:04:21,178 Don't ask. 44 00:04:21,261 --> 00:04:22,304 One, two, three, hey 45 00:04:48,622 --> 00:04:50,457 Does Piggy like that? 46 00:04:50,540 --> 00:04:52,626 It tickles. 47 00:04:54,127 --> 00:04:56,838 Playtime with potty time! 48 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 José! José! 49 00:04:59,758 --> 00:05:04,095 Can you ask Wallach to give us more King Bubbly, por favor? 50 00:05:04,179 --> 00:05:07,224 Okay. 51 00:06:35,437 --> 00:06:38,440 Would you mind showing me to the upstairs powder room, my dear boy? 52 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 Sure. It's here down the hall. 53 00:06:40,150 --> 00:06:42,110 No! No, no, upstairs. 54 00:06:42,193 --> 00:06:45,071 - The stairs are very steep, I think. - I can be carried. 55 00:06:45,155 --> 00:06:48,783 Evening, Madame. Lovely to see you. I have to steal him, I'm afraid. 56 00:06:48,867 --> 00:06:50,744 - What did you say to Elinor? - Who? 57 00:06:50,827 --> 00:06:53,163 Elinor St. John. Never speak to her. 58 00:06:53,246 --> 00:06:55,957 If she ever talks to you again, pretend like you don't understand English. 59 00:06:56,041 --> 00:06:59,252 The chicken stole my fucking coke! Go fucking get it! Get it! 60 00:06:59,336 --> 00:07:01,254 Give it to me! 61 00:07:02,964 --> 00:07:06,176 So, upstairs is where Don keeps his underage girls then? 62 00:07:06,259 --> 00:07:07,719 I don't speak English! 63 00:07:46,257 --> 00:07:48,802 Well, that came out of fucking nowhere. 64 00:07:48,885 --> 00:07:51,805 - You'll have to pay for that, ma'am. - Oh, okay. 65 00:07:51,888 --> 00:07:53,932 - Who are you? - I'm security. 66 00:07:55,058 --> 00:07:56,726 You're kind of shitty at your job. 67 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 You have statues coming out of nowhere, everywhere you fucking turn. 68 00:07:59,562 --> 00:08:01,064 You're very lucky I don't report you. 69 00:08:01,147 --> 00:08:04,067 - Where do you think you're going, ma'am? - I'm going inside. 70 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 I'm Nellie La Roy, dummy. 71 00:08:05,944 --> 00:08:07,737 There's no Nellie La Roy on the list. 72 00:08:07,821 --> 00:08:09,531 Okay, well, I think... Come here. 73 00:08:09,614 --> 00:08:13,326 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name, 74 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 - Billie Dove. - You're not Billie Dove. 75 00:08:15,203 --> 00:08:17,539 Okay, what the fuck is your prob... What is your name? 76 00:08:17,622 --> 00:08:19,541 - What is your precinct? - I'm a security guard. 77 00:08:19,624 --> 00:08:22,210 - We don't have precincts, ma'am. - You're about to not have a job, fucko! 78 00:08:22,293 --> 00:08:23,920 Listen, I know you wish you were Billie Dove... 79 00:08:24,004 --> 00:08:25,755 I think you wish you were eating my asshole! 80 00:08:25,839 --> 00:08:27,924 Nellie La Roy? They're waiting for you. 81 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 I'm Manuel. 82 00:08:41,896 --> 00:08:43,231 I'm Manuel. 83 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 I heard ya. 84 00:08:46,818 --> 00:08:48,278 Oh, I didn't need your help. 85 00:08:48,361 --> 00:08:49,779 - Oh, no? - Nope. 86 00:08:49,863 --> 00:08:51,740 - Billie Dove? - Why not? 87 00:08:52,866 --> 00:08:54,284 She's kind of a big star. 88 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 Well, in 30 years she won't be a big star anymore 89 00:08:57,162 --> 00:09:00,373 and she can tell her grandkids Nellie La Roy once used her name. 90 00:09:00,457 --> 00:09:02,751 Besides, I'm already a star. 91 00:09:02,834 --> 00:09:05,211 - Ah, you are? - Yeah. 92 00:09:05,295 --> 00:09:07,505 - What have you been in? - Nothing yet. 93 00:09:07,589 --> 00:09:09,424 - Who's your contract with? - Don't have one. 94 00:09:09,507 --> 00:09:11,760 Okay, I think you want to become a star. 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,929 Honey, you don't become a star. You either are one or you ain't. 96 00:09:15,013 --> 00:09:16,014 I am. 97 00:09:19,434 --> 00:09:20,477 Oh, great. 98 00:09:23,563 --> 00:09:25,398 Do you know where I can find some drugs? 99 00:09:35,700 --> 00:09:38,203 - We're supposed to just keep playing? - That's the idea. 100 00:09:38,286 --> 00:09:40,872 It's gonna come through the front and just kind of stomp around. 101 00:09:40,955 --> 00:09:42,916 - Are you serious? - Just stay out of its way. 102 00:09:42,999 --> 00:09:44,667 You know I can't afford to get injured, Joe. 103 00:09:44,751 --> 00:09:46,628 - Will you shut the fuck up? - What? 104 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 - You heard me, you whiny bitch. - Excuse me? 105 00:09:48,463 --> 00:09:50,340 - Come on, you guys. - You see how he just talks to me? 106 00:09:50,423 --> 00:09:52,592 I talk to you like this because every time we play in these, 107 00:09:52,675 --> 00:09:54,052 you playing fucking flat. 108 00:09:54,135 --> 00:09:56,805 If that elephant drop its elephant ass on your face, 109 00:09:56,888 --> 00:09:59,057 maybe you'd be home long enough to fucking practice. 110 00:09:59,140 --> 00:10:00,892 I practice nine hours a day, you fuck. 111 00:10:00,975 --> 00:10:03,561 Yeah, yeah, but I mean on saxophone, not cocksucking. 112 00:10:05,146 --> 00:10:06,815 I don't have fucking time for this! 113 00:10:06,898 --> 00:10:08,691 Wake up, wake up, wake up! 114 00:10:08,775 --> 00:10:09,901 What a goddamn mess. 115 00:10:09,984 --> 00:10:11,986 We were just having fun! 116 00:10:12,070 --> 00:10:14,239 - Tell it to Wallach. - Wake up, wake up. 117 00:10:14,322 --> 00:10:17,367 - Where's the Mexican? - Wake up, wake up. 118 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Morphine, opium, ether, heroin, coke. 119 00:10:21,079 --> 00:10:22,622 And Louis XIV sat on that. 120 00:10:25,166 --> 00:10:29,587 Pretend that everything's fine inside when all I feel is this void. 121 00:10:29,671 --> 00:10:31,214 - And all I do is I give and I give! - Pedro! 122 00:10:31,297 --> 00:10:33,925 And you, I don't even know, where are you? Where are you? 123 00:10:34,008 --> 00:10:37,011 Stop speaking fucking Italian! 124 00:10:39,222 --> 00:10:40,849 No. No, it's not. 125 00:10:40,932 --> 00:10:43,518 I'm trying to have a serious conversation with you. Do you understand? 126 00:10:43,601 --> 00:10:46,938 Our marriage is in trouble. I am unhappy! 127 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 Stop it! You are not fucking Italian! 128 00:10:49,482 --> 00:10:51,901 You are from fucking Shawnee, you goddamn fraud! 129 00:10:51,985 --> 00:10:53,695 Say one more word. 130 00:10:53,778 --> 00:10:55,947 Say one more word in Italian, and I will divorce you. 131 00:10:56,030 --> 00:10:58,658 - One more. - Okay. Okay. 132 00:11:03,663 --> 00:11:06,249 Get the fuck out! 133 00:11:06,332 --> 00:11:09,002 - Get the fuck out of the car! Go! - Hey! 134 00:11:09,085 --> 00:11:12,338 Get out! Go! 135 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 I want a divorce. 136 00:11:32,317 --> 00:11:34,110 - Morning, Dale. - Evening, Mr. Conrad. 137 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 Evening. 138 00:11:42,035 --> 00:11:43,620 - Jack! Jack! - Oh, my God! J.C.! 139 00:11:43,703 --> 00:11:45,496 - Natalie! - It's been forever! 140 00:11:45,580 --> 00:11:47,916 - Yeah. - I've been saying it since Wally Reid. 141 00:11:47,999 --> 00:11:49,792 - Who needs royalty anymore? - Madame. 142 00:11:49,876 --> 00:11:52,587 - Dearest Jacky boy, we need to talk! - I have a good story for you. 143 00:11:52,670 --> 00:11:54,839 - I have your face tattooed on my back. - Well, look at that. 144 00:11:54,923 --> 00:11:56,633 Jack, for fuck's sake, I've been trying you all week. 145 00:11:56,716 --> 00:11:58,801 Will you just fucking call me back? 146 00:11:58,885 --> 00:12:05,016 Come here, you moola-minting money machine motherfucker! 147 00:12:05,099 --> 00:12:07,602 - Jack, is it okay to grab one? - Hey, Charlie. How's the missus? 148 00:12:07,685 --> 00:12:10,021 - I think she left me. - Hey, me too! Congrats! 149 00:12:10,104 --> 00:12:11,940 Are you okay with March 17th for the premiere? 150 00:12:12,023 --> 00:12:13,733 No, 18th. Thursdays are always classier. 151 00:12:13,816 --> 00:12:16,861 Hey, send Charlie a bottle of bourbon and get ahold of his negative 152 00:12:16,945 --> 00:12:19,405 - and make sure I don't look too shiny. - Yes, Mr. Conrad. 153 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 No Mrs. Conrad tonight? 154 00:12:33,795 --> 00:12:35,129 I'm sorry. 155 00:12:36,256 --> 00:12:37,465 I think we have a problem. 156 00:12:39,550 --> 00:12:40,927 - We do? - Yep. 157 00:12:41,010 --> 00:12:44,222 This table only has one bottle, and we're gonna need eight. 158 00:12:44,305 --> 00:12:45,974 We're also gonna need two gin rickeys, 159 00:12:46,057 --> 00:12:48,851 an orange blossom with brandy, three French 75s. 160 00:12:48,935 --> 00:12:51,020 Can you do a Corpse Reviver? 161 00:12:51,104 --> 00:12:55,775 Gin, lemon, triple sec and Kina Lillet with a dash of absinthe. 162 00:12:55,858 --> 00:12:57,443 - Two of those. - Two of those. 163 00:12:57,527 --> 00:12:59,988 Okay. Two gin rickeys, three French... 164 00:13:00,071 --> 00:13:02,407 You didn't have to do that, you know, to get my attention. 165 00:13:06,119 --> 00:13:07,704 I am so sorry, Mr. Conrad. 166 00:13:07,787 --> 00:13:08,871 - I want... - What's your name? 167 00:13:09,872 --> 00:13:13,251 Jen. I just wanted you to look my way. 168 00:13:15,086 --> 00:13:17,005 Jen, I'd always look your way. 169 00:13:20,258 --> 00:13:23,094 Sir, George won't come out of the car. 170 00:13:23,177 --> 00:13:26,347 He's insisting I drive him off the nearest cliff. 171 00:13:27,765 --> 00:13:28,766 Right. 172 00:13:29,600 --> 00:13:30,601 Be right back. 173 00:13:33,146 --> 00:13:35,148 She said no, huh? 174 00:13:35,231 --> 00:13:37,567 After all we've been through. 175 00:13:37,650 --> 00:13:41,029 Well, to be fair, George, you did just meet her a week ago. 176 00:13:42,280 --> 00:13:44,365 What we had was special, goddamn it. 177 00:13:44,449 --> 00:13:47,869 I know, buddy, but you're not gonna kill yourself over it. 178 00:13:48,911 --> 00:13:51,372 Save the ring and come on inside. 179 00:13:51,456 --> 00:13:53,416 There's a girl asking after ya. 180 00:13:55,668 --> 00:13:56,669 Yeah? 181 00:13:57,378 --> 00:13:59,047 That's right. 182 00:14:02,842 --> 00:14:04,552 There you go, buddy. 183 00:14:07,889 --> 00:14:10,183 - Who's the girl? - A goddess. 184 00:14:13,519 --> 00:14:14,729 No Paris for me. 185 00:14:14,812 --> 00:14:16,230 - I'm good. - What? 186 00:14:17,190 --> 00:14:18,399 You've never done cocaine? 187 00:14:19,734 --> 00:14:22,111 Of course I've done cocaine. 188 00:14:22,195 --> 00:14:25,031 - Well? - I do cocaine all the time. I just... 189 00:14:25,114 --> 00:14:26,908 Don't make me do it alone. 190 00:14:28,868 --> 00:14:31,371 Okay, I'll do a little. Whatever. 191 00:14:31,454 --> 00:14:32,538 I don't care. 192 00:14:32,622 --> 00:14:34,165 I don't know, maybe Niagara Falls. 193 00:14:34,248 --> 00:14:37,001 You know, Roy, actually, in French, means king. 194 00:14:37,085 --> 00:14:39,754 And I added the La, so it's Nellie the King. 195 00:14:39,837 --> 00:14:41,255 I made that up. 196 00:14:41,339 --> 00:14:43,883 - What about you? Where would you go? - Sorry? 197 00:14:43,966 --> 00:14:47,470 If you could go anywhere in the whole world, where would you go? 198 00:14:48,888 --> 00:14:51,391 Anywhere. 199 00:14:52,225 --> 00:14:53,559 I don't know... 200 00:14:53,643 --> 00:14:55,603 I always wanted to go on a movie set. 201 00:14:55,686 --> 00:14:57,647 - Yeah? - Yeah. A movie set. 202 00:14:57,730 --> 00:14:59,023 Tell me why. 203 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 - Why? - Yeah, tell me why. 204 00:15:01,859 --> 00:15:03,528 All right... 205 00:15:03,611 --> 00:15:05,988 - I don't know why. - I wanna go on a movie set too. 206 00:15:06,072 --> 00:15:10,159 Why? I just want to be part of something bigger, I guess. 207 00:15:10,243 --> 00:15:11,369 Bigger than what? 208 00:15:12,286 --> 00:15:13,704 Bigger than this. 209 00:15:14,288 --> 00:15:16,499 Bigger than my life. Bigger than scooping elephant shit. 210 00:15:16,582 --> 00:15:18,501 Bigger. Better. Important. 211 00:15:18,584 --> 00:15:21,254 Something important. To be part of something important. 212 00:15:21,337 --> 00:15:23,423 Something that lasts, that means something. 213 00:15:23,506 --> 00:15:24,924 I love that answer. 214 00:15:25,007 --> 00:15:26,801 - Making movies. - I want to go on a movie set too. 215 00:15:26,884 --> 00:15:30,930 Or at least I want to be there, work there, learn there. I don't know. 216 00:15:31,013 --> 00:15:33,057 I just love watching movies, you know? 217 00:15:33,141 --> 00:15:34,684 - I love watching movies too. - You sit there. 218 00:15:34,767 --> 00:15:37,019 - And you're watching the movie and... - And you escape. 219 00:15:37,812 --> 00:15:39,981 You don't have to be in your own shitty fucking life. 220 00:15:40,064 --> 00:15:42,525 - Exactly! Exactly! - You can be in their life. 221 00:15:42,608 --> 00:15:44,152 - Or wherever! - Or wherever! 222 00:15:44,235 --> 00:15:46,612 You can be in the fucking Wild West! You can be in fucking space! 223 00:15:46,696 --> 00:15:48,489 You can be like a gangster. 224 00:15:48,573 --> 00:15:51,242 And people dance in movies and people die in movies. 225 00:15:51,325 --> 00:15:53,619 And they're not really dead. It's fucking amazing. 226 00:15:53,703 --> 00:15:55,955 They're not really dead. Like literally, kill me. 227 00:15:58,541 --> 00:16:01,627 And nothing happened, for real, but at the same time, 228 00:16:01,711 --> 00:16:04,714 it's something even more important than life. 229 00:16:04,797 --> 00:16:08,759 You can feel it. Like... I don't know. Movies are sad sometimes. 230 00:16:08,843 --> 00:16:10,595 - Movies are fucking happy. - They make you feel something. 231 00:16:10,678 --> 00:16:14,098 One day, you and me, we're gonna be on a movie set. 232 00:16:14,182 --> 00:16:16,142 - We can have lunch together. - Yeah, for sure. 233 00:16:16,225 --> 00:16:18,436 - I don't know what I'm going to do yet. - It'll be just you and me. 234 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 - Yeah, you and me. - Yeah. 235 00:16:20,438 --> 00:16:21,939 You know, you're not bad-looking. 236 00:16:23,357 --> 00:16:24,567 Thank you. 237 00:16:24,650 --> 00:16:27,153 And now, the Rose Petal... 238 00:16:27,236 --> 00:16:29,197 of the Rising Sun... 239 00:16:29,280 --> 00:16:33,409 Miss Lady Fay Zhu! 240 00:16:53,596 --> 00:16:56,557 There's one pet I like to pet 241 00:16:58,851 --> 00:17:01,562 Every evening we get set 242 00:17:03,523 --> 00:17:06,817 I stroke it every chance I get 243 00:17:06,901 --> 00:17:13,115 It's my girl's pussy 244 00:17:13,199 --> 00:17:15,952 Seldom plays and never purrs 245 00:17:17,912 --> 00:17:20,665 And I love the thoughts it stirs 246 00:17:22,250 --> 00:17:25,586 But I don't mind because it's hers 247 00:17:25,670 --> 00:17:29,590 It's my girl's pussy 248 00:18:20,600 --> 00:18:24,687 'Cause I'll do anything for my sweet pet 249 00:18:24,770 --> 00:18:27,356 She works me to a sweat 250 00:18:27,440 --> 00:18:30,026 And that's hard to do 251 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 I must first remove my gloves 252 00:18:32,737 --> 00:18:37,700 When stroking my girl's pussy 253 00:18:43,456 --> 00:18:46,500 Lady Fay, Lady Fay, come stai? 254 00:18:46,584 --> 00:18:50,630 Fine. Didn't get the part, but writing the titles on it. 255 00:18:50,713 --> 00:18:53,799 I'm stuck doing another costume picture, and my wife's divorcing me. 256 00:18:53,883 --> 00:18:55,426 Want to trade? 257 00:18:55,509 --> 00:18:56,761 No. 258 00:19:00,181 --> 00:19:01,766 That woman is something, you know? 259 00:19:01,849 --> 00:19:04,310 She was completely honest with me. 260 00:19:04,393 --> 00:19:05,728 Your wife? 261 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 God, no. My... 262 00:19:09,940 --> 00:19:12,360 Jen. The... 263 00:19:14,153 --> 00:19:16,614 Listen, I need a favor. 264 00:19:17,365 --> 00:19:19,158 You know my old friend George over there? 265 00:19:20,117 --> 00:19:22,203 I wonder if you'd go talk to him. 266 00:19:22,286 --> 00:19:25,414 Tell him you were asking after him. 267 00:19:25,498 --> 00:19:27,333 That sad man over there? 268 00:19:27,416 --> 00:19:28,668 Yeah. 269 00:19:28,751 --> 00:19:30,294 Listen, I'm not asking you to fuck him. 270 00:19:30,378 --> 00:19:32,129 Just, you know, make him... 271 00:19:33,089 --> 00:19:35,174 feel special. 272 00:19:40,471 --> 00:19:41,972 Okay. 273 00:19:44,058 --> 00:19:46,435 - Don't speak Cantonese to me. - All right. 274 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 Oh, I love this song! 275 00:22:09,453 --> 00:22:11,872 You! I've been looking all over for you. 276 00:22:11,956 --> 00:22:13,999 We got a serious fucking situation. 277 00:22:14,083 --> 00:22:16,669 There's no exit except down the main staircase. 278 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 - Nothing in the back? - No. 279 00:22:18,254 --> 00:22:20,798 You gotta go through the ballroom. Everyone will see her. 280 00:22:20,881 --> 00:22:23,092 - Is there a doctor? - No. 281 00:22:23,175 --> 00:22:25,261 They're all high down there. Maybe they won't care. 282 00:22:25,344 --> 00:22:28,013 - If we take her out now... - Somebody will care! 283 00:22:28,097 --> 00:22:30,724 She's a fucking kid, and she looks like she's dead. 284 00:22:36,730 --> 00:22:37,940 We use the elephant. 285 00:22:42,152 --> 00:22:43,571 We bring him through the front. 286 00:22:43,654 --> 00:22:46,824 Everyone will look at him. No one will look at her. 287 00:22:50,369 --> 00:22:52,246 It's only 2:00. Don wanted to save the elephant. 288 00:22:54,456 --> 00:22:56,125 Fine. Get the wrangler. 289 00:22:56,208 --> 00:22:59,920 Jimmy, you carry the girl with me. Then you drive her to the hospital. 290 00:23:00,004 --> 00:23:02,590 - Doubt she'll be able to work tomorrow. - That's her fucking problem. 291 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 No. She's in the bar scene in Maid's Off. 292 00:23:09,763 --> 00:23:12,224 Yeah. Jane Thornton, that's her. 293 00:23:12,308 --> 00:23:13,934 Bar shoots tomorrow, doesn't it? 294 00:23:14,685 --> 00:23:15,686 Yes. 295 00:23:17,521 --> 00:23:20,107 Who the fuck invited her? 296 00:23:23,402 --> 00:23:24,570 I did. 297 00:23:24,653 --> 00:23:27,239 You blimp motherfucker, piece of fat fucking shit! 298 00:23:27,323 --> 00:23:29,366 It was her first film. She wanted to celebrate. 299 00:23:29,450 --> 00:23:30,993 I'll fucking... You doughboy! 300 00:23:31,076 --> 00:23:33,579 You fuckhead motherfucking Humpty Dumpty! 301 00:23:33,662 --> 00:23:35,748 - Bob, come on! Bob! - I'm gonna cut you up! 302 00:23:35,831 --> 00:23:38,334 - No, Bob! Don't leave me! - Fuck! 303 00:23:49,887 --> 00:23:51,096 Her. 304 00:23:51,180 --> 00:23:53,599 Whoever she is. We go with her tomorrow. 305 00:24:03,859 --> 00:24:05,235 What the fuck? 306 00:24:18,874 --> 00:24:21,210 Come on! Come on, baby! 307 00:24:32,388 --> 00:24:34,431 Right here! I'm right here! 308 00:25:20,227 --> 00:25:23,147 Yeah. All right, Kapitän. 309 00:25:24,773 --> 00:25:27,860 Just one more drink for old time's sake. 310 00:25:27,943 --> 00:25:28,944 Sir? 311 00:25:30,279 --> 00:25:33,323 I just want to say thank you for the work. 312 00:25:33,407 --> 00:25:37,161 And I was wondering if perhaps, next time, 313 00:25:37,244 --> 00:25:41,707 you or Mr. Wallach might have something for me on a set? 314 00:25:43,208 --> 00:25:44,543 I'll do anything. 315 00:25:44,626 --> 00:25:47,254 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee... 316 00:25:47,337 --> 00:25:49,173 You're where you belong. 317 00:25:53,677 --> 00:25:55,012 Okay. Thank you. 318 00:25:56,346 --> 00:25:58,557 I'm gonna raise you. 319 00:26:00,434 --> 00:26:03,687 You need to be on set in three hours. You'd better get some sleep. 320 00:26:06,648 --> 00:26:08,734 - Gentlemen. - You have a good night, Nellie. 321 00:26:08,817 --> 00:26:09,985 Congratulations. 322 00:26:11,278 --> 00:26:12,654 Manny! 323 00:26:13,739 --> 00:26:14,990 Ain't life grand? 324 00:26:25,292 --> 00:26:27,628 Oh, if they could see me now! 325 00:26:27,711 --> 00:26:33,217 All the cunts in Lafayette called me the ugliest mutt in the neighborhood. 326 00:26:33,300 --> 00:26:35,928 Well, let them see me now! 327 00:26:36,011 --> 00:26:37,971 Can you believe this, Manny? 328 00:26:39,181 --> 00:26:41,975 Hey, Josie! Hey, Nana! 329 00:26:42,059 --> 00:26:46,855 Why don't you kiss my royal Angeleno hooch? 330 00:26:46,939 --> 00:26:48,065 Nellie. 331 00:26:52,611 --> 00:26:55,197 I think I'm in love with you. 332 00:27:05,249 --> 00:27:06,375 Night night, honey. 333 00:27:09,628 --> 00:27:11,046 Don't worry about that. 334 00:27:11,130 --> 00:27:12,756 The car is not mine. 335 00:27:26,728 --> 00:27:28,856 Chico. Hey, Chico! 336 00:27:30,524 --> 00:27:32,109 Jack Conrad's passed out. 337 00:27:32,192 --> 00:27:34,111 Use one of Wallach's cars to take him home. 338 00:27:52,171 --> 00:27:55,507 Señor? Sir? Do you have keys? 339 00:27:55,591 --> 00:27:58,260 Yeah. I have keys. 340 00:28:15,861 --> 00:28:17,196 Damn it. 341 00:28:17,279 --> 00:28:19,406 Ah, musica. Musica? 342 00:28:20,532 --> 00:28:21,825 Sì. Sì. 343 00:28:28,665 --> 00:28:32,294 Imagine me at the opera? That would've made Ina's folks happy. 344 00:28:36,840 --> 00:28:38,508 Well, if you'll excuse me... 345 00:28:46,683 --> 00:28:48,518 See my point? Come on. 346 00:28:52,105 --> 00:28:53,607 Ina's mom always said, 347 00:28:53,690 --> 00:28:56,485 I don't see how you can marry someone who paints his face. 348 00:29:05,160 --> 00:29:06,662 You know what we gotta do? 349 00:29:08,997 --> 00:29:10,874 We gotta redefine the form. 350 00:29:12,209 --> 00:29:16,964 The man who puts gasoline in your tank goes to the movies why? 351 00:29:17,047 --> 00:29:18,966 Why? Why? 352 00:29:19,049 --> 00:29:21,510 Because he feels less alone there. 353 00:29:23,011 --> 00:29:25,764 Don't we owe him more than the same old shit? 354 00:29:25,847 --> 00:29:28,392 You got the guys in Europe with the twelve-tone. 355 00:29:28,475 --> 00:29:31,728 You got Bauhaus architecture. Fucking Bauhaus, you know? 356 00:29:31,812 --> 00:29:34,398 And we're still doing costume pictures? 357 00:29:36,525 --> 00:29:38,151 It's the dinosaurs, kid. 358 00:29:39,444 --> 00:29:41,196 It's the ones who go to Beverly Hills 359 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 for meatballs and mint juleps 360 00:29:43,365 --> 00:29:45,575 to reminisce about the old days, 361 00:29:45,659 --> 00:29:49,288 when they can't see there's so much more to be done! 362 00:29:52,874 --> 00:29:55,961 We've got to innovate. We've got to inspire. 363 00:29:56,044 --> 00:29:59,673 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 364 00:29:59,756 --> 00:30:03,719 Map those dreams onto celluloid and print them into history. 365 00:30:03,802 --> 00:30:07,347 Turn today into tomorrow so that tomorrow's lonely man 366 00:30:07,431 --> 00:30:09,433 may look up at that flickering screen 367 00:30:09,516 --> 00:30:12,144 and say for the very first time... 368 00:30:12,227 --> 00:30:15,105 Eureka! I am not alone! 369 00:30:18,400 --> 00:30:19,401 Yeah. 370 00:30:36,835 --> 00:30:39,379 And I'm going to bed. 371 00:31:01,276 --> 00:31:02,819 Hey, where'd you go? 372 00:31:02,903 --> 00:31:04,237 You need something? 373 00:31:04,321 --> 00:31:07,366 Yeah, I like you. I want you to take me to set today. 374 00:31:07,449 --> 00:31:08,825 I want you by my side. 375 00:31:11,119 --> 00:31:12,621 You okay with that? 376 00:31:13,789 --> 00:31:14,790 Sí. 377 00:31:16,750 --> 00:31:19,127 You ever been on a movie set before? 378 00:31:20,796 --> 00:31:21,797 No. 379 00:31:23,173 --> 00:31:24,633 You'll see. 380 00:31:25,926 --> 00:31:28,678 It's the most magical place in the world. 381 00:31:32,641 --> 00:31:34,601 I've heard. 382 00:32:17,936 --> 00:32:20,772 Liu. We could use your help. 383 00:32:21,064 --> 00:32:22,524 Ok, I'll be right there. 384 00:32:27,612 --> 00:32:28,613 Liu? 385 00:32:33,493 --> 00:32:35,829 Dad got last week's check? 386 00:32:36,788 --> 00:32:39,624 Yes. It was more this time. Thank you. 387 00:32:39,708 --> 00:32:41,751 Hole in shirt before. 388 00:32:41,835 --> 00:32:43,837 No, hole not in shirt before, you fucking coolie! 389 00:32:43,920 --> 00:32:45,755 I don't want a fucking discount! I... 390 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 Are you... 391 00:32:55,807 --> 00:32:56,933 I am. 392 00:33:36,056 --> 00:33:37,474 Morning! 393 00:33:39,684 --> 00:33:41,436 Time to go make a movie. 394 00:34:11,758 --> 00:34:13,009 - Maid's Off? - Yeah. 395 00:34:13,093 --> 00:34:14,511 Come with me. 396 00:34:16,763 --> 00:34:19,182 Higher! More! 397 00:34:31,820 --> 00:34:35,198 Now go over, put it in the pot. Scream like a big, fat pig. 398 00:34:35,282 --> 00:34:37,033 All right. All right, all right! Yes! 399 00:34:37,117 --> 00:34:38,118 Go! 400 00:34:56,511 --> 00:34:58,888 More whiskey! More whiskey! 401 00:34:58,972 --> 00:35:01,933 Well, don't just fucking stand there! Get the fuck out of the shot! 402 00:35:10,942 --> 00:35:14,696 Peanuts! Good for hangovers! 403 00:35:14,779 --> 00:35:16,906 You. You're new? You're new here? 404 00:35:16,990 --> 00:35:18,742 Your first bag is free. 405 00:35:22,912 --> 00:35:26,166 One bag or two? One. And you're paying this time? Thank you. 406 00:35:26,249 --> 00:35:27,459 Hurry the fuck up! 407 00:35:27,542 --> 00:35:30,003 Can you stop drinking? We are not shooting yet! 408 00:35:30,086 --> 00:35:31,796 Put down the fucking glasses! 409 00:35:34,257 --> 00:35:36,301 Who the fuck is this? I asked for the girl with the tits. 410 00:35:36,384 --> 00:35:37,927 This is who they found. 411 00:35:39,179 --> 00:35:40,930 What happened to the tits part? 412 00:35:41,014 --> 00:35:42,474 She OD'd. 413 00:35:51,316 --> 00:35:54,110 Just go. Just go. Get her made up. 414 00:35:54,986 --> 00:35:56,237 - Max! - Yes. 415 00:35:56,321 --> 00:35:57,697 Just shoot the men or something. 416 00:35:57,781 --> 00:35:59,115 - No tits? - No tits. 417 00:35:59,199 --> 00:36:02,035 All right, no tits, everybody! We're shooting the men. 418 00:36:02,118 --> 00:36:04,871 Diese scheißen fucks! They are ruining my movie! 419 00:36:06,039 --> 00:36:08,041 I want them on camera in five minutes! 420 00:36:08,124 --> 00:36:09,834 Otto, please, please. Jack's arriving. 421 00:36:11,795 --> 00:36:13,380 What about pancakes? 422 00:36:13,463 --> 00:36:16,132 Do you heat the syrup or do you let the pancake do the warming? 423 00:36:16,216 --> 00:36:19,594 - Heat the syrup? - I agree! 424 00:36:19,678 --> 00:36:21,554 That there is George Munn, 425 00:36:21,638 --> 00:36:24,349 best producer in the biz and my oldest pal. 426 00:36:25,141 --> 00:36:27,143 Set patrol over there is Jim Kidd. 427 00:36:27,227 --> 00:36:30,647 Legend of the Wild West who made his name killing Apaches. 428 00:36:30,730 --> 00:36:32,649 - Lives in Brentwood now. - This is bullshit! 429 00:36:32,732 --> 00:36:34,776 Georgie, what's up Von Cheeseburger's ass today? 430 00:36:34,859 --> 00:36:37,529 The extras want to renegotiate their pay. 431 00:36:37,612 --> 00:36:39,114 You motherfucker! 432 00:36:39,197 --> 00:36:40,907 I do not care if the extras are revolting! 433 00:36:40,990 --> 00:36:43,076 Well, put the kid on it. 434 00:36:43,159 --> 00:36:45,453 - The kid? - Yeah, the kid. The Mexican I brought. 435 00:36:45,537 --> 00:36:47,288 He's great. What's your name? 436 00:36:47,372 --> 00:36:49,582 - Me? Manuel. - Bullshit! 437 00:36:49,666 --> 00:36:52,460 Right, Manuel. Manuel's great! Put Manuel on it. 438 00:36:52,544 --> 00:36:54,546 You have experience with strikes? 439 00:36:54,629 --> 00:36:56,965 Yes. 440 00:36:57,674 --> 00:36:58,800 Okay, good. 441 00:36:58,883 --> 00:37:00,510 Well, these are all junkies from Skid Row, 442 00:37:00,593 --> 00:37:02,387 - so they're pretty violent. - You fucking assholes! 443 00:37:03,805 --> 00:37:05,056 Who are you? 444 00:37:05,140 --> 00:37:07,726 That's the cocksucker they sent to screw us! 445 00:37:08,727 --> 00:37:11,354 Gentlemen, I believe you all agreed to a day's work. 446 00:37:11,438 --> 00:37:14,983 And I believe I agreed to ram this knife up the asshole 447 00:37:15,066 --> 00:37:17,402 of the first faggot they sent over! 448 00:37:19,779 --> 00:37:22,490 This is where you kiss the apparition, ja? 449 00:37:22,574 --> 00:37:23,742 Ja. 450 00:37:23,825 --> 00:37:25,994 She has led you to your destiny through fate, 451 00:37:26,077 --> 00:37:28,747 through your lifetime to this moment, ja? 452 00:37:28,830 --> 00:37:30,206 - Very good, ja? - Ja. 453 00:37:30,290 --> 00:37:32,500 I'm gonna play it adagio. 454 00:37:32,584 --> 00:37:36,045 You know, for the music and the poetry. 455 00:37:36,129 --> 00:37:38,006 All art aspires to music. 456 00:37:38,089 --> 00:37:39,591 - I like it. - Yeah. 457 00:37:39,674 --> 00:37:41,259 Sandwich! 458 00:37:41,342 --> 00:37:43,094 What is this dolly doing here? 459 00:37:46,222 --> 00:37:48,725 Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that? 460 00:37:48,808 --> 00:37:51,394 All right, you motherfuckers! 461 00:37:52,312 --> 00:37:55,607 Any of you don't work gets a bullet in the fucking skull! 462 00:37:56,816 --> 00:37:59,152 Get back to work! Get back to work! 463 00:37:59,235 --> 00:38:01,154 Get back to work! 464 00:38:01,237 --> 00:38:02,405 Manuel's great! 465 00:38:02,489 --> 00:38:04,282 - How's that for camera? - Much better, Ruth. 466 00:38:04,365 --> 00:38:05,617 Jesus Christ! 467 00:38:06,201 --> 00:38:07,827 Is somebody gonna fix her face? 468 00:38:07,911 --> 00:38:09,579 - Get her out of here! - Fuck's sake. 469 00:38:09,662 --> 00:38:11,831 - Do you not know how to do makeup? - You, what's your name? 470 00:38:11,915 --> 00:38:13,166 - Tim. - Tim, you're fired. 471 00:38:13,249 --> 00:38:14,876 - What? - You heard her! Get the fuck off this set! 472 00:38:16,377 --> 00:38:18,046 Action! 473 00:39:00,922 --> 00:39:02,006 Faster! 474 00:39:02,006 --> 00:39:03,007 Faster! Faster! 475 00:39:03,007 --> 00:39:04,133 Faster! Faster! Faster! 476 00:39:04,133 --> 00:39:05,468 Faster! Faster! Faster! Faster! 477 00:39:05,468 --> 00:39:07,136 Faster! Faster! Faster! Faster! Faster, motherfuckers! 478 00:39:37,876 --> 00:39:41,087 Marbled meadows metamorphose 479 00:39:41,170 --> 00:39:43,715 into the medieval plains of Iberia. 480 00:39:43,798 --> 00:39:45,425 Soldiers swarm the fields 481 00:39:45,508 --> 00:39:48,928 like flecks of paint from a madman's brush 482 00:39:49,012 --> 00:39:51,764 as your humble servant bears witness 483 00:39:51,848 --> 00:39:55,310 to the latest of the moving picture's magic tricks. 484 00:39:58,146 --> 00:40:00,315 Oh, why do I bother? 485 00:40:00,398 --> 00:40:02,775 Look at these idiots! 486 00:40:07,614 --> 00:40:09,866 I knew Proust, you know. 487 00:40:36,935 --> 00:40:38,061 He's dead. 488 00:40:39,145 --> 00:40:41,230 He did have a drinking problem. 489 00:40:42,023 --> 00:40:43,650 That's true. 490 00:40:43,733 --> 00:40:46,110 Probably ran into it himself, huh? 491 00:40:46,861 --> 00:40:48,363 It's a disease. 492 00:41:01,542 --> 00:41:03,336 Your coffee, Mr. Thalberg. 493 00:41:03,419 --> 00:41:04,587 Gracias. 494 00:41:06,297 --> 00:41:09,342 Close with Swanson and the fireworks. The end! 495 00:41:09,425 --> 00:41:11,094 Irv! For the Clayton movie... 496 00:41:11,177 --> 00:41:13,054 Sir, I think your tent's in the line of fire. 497 00:41:13,137 --> 00:41:14,430 They'll edit it out in post. 498 00:41:14,514 --> 00:41:16,015 But I think we could get hurt... 499 00:41:16,099 --> 00:41:18,142 Jack, every time you wear a prosthetic, we lose money. 500 00:41:18,226 --> 00:41:20,269 - Don't be a pussy, Irv. - The fireworks shot is too expensive. 501 00:41:20,353 --> 00:41:22,355 - And you'll never get Gloria Swanson. - Why no Swanson? 502 00:41:22,438 --> 00:41:23,940 - She only does leads. - She's on the phone, sir. 503 00:41:24,023 --> 00:41:25,066 - Thanks, Abby. - Who? 504 00:41:25,149 --> 00:41:26,359 - Gloria Swanson. - What? 505 00:41:26,442 --> 00:41:29,737 Gloria? Jack Conrad. Listen, I need some advice. 506 00:41:29,821 --> 00:41:31,656 You know all the young up-and-comers. 507 00:41:31,739 --> 00:41:35,451 Well, I need a real discovery for the part in my movie. Who do you suggest? 508 00:41:35,535 --> 00:41:38,079 Why discovery? Well, this role requires real range. 509 00:41:38,162 --> 00:41:40,999 A range I just don't see in any of today's stars... 510 00:41:41,082 --> 00:41:42,792 Excuse me. 511 00:41:42,875 --> 00:41:47,213 Props needs better aging, goddamn it! We talked about this! 512 00:41:47,296 --> 00:41:49,424 Sorry, what... No, I didn't... 513 00:41:49,507 --> 00:41:51,342 Gloria, you have buckets of charm. 514 00:41:51,426 --> 00:41:54,804 This is real drama we're talking about. Shakespeare-level stuff. 515 00:41:54,887 --> 00:41:57,348 Of course you could do Shakespeare. 516 00:41:57,432 --> 00:42:00,643 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 517 00:42:01,853 --> 00:42:03,646 Gloria, you're taking this the wrong way. 518 00:42:04,689 --> 00:42:06,607 Well, I'd like to work with you too. 519 00:42:07,608 --> 00:42:10,236 No, I'm afraid it's impossible. It's gotta be a discovery. 520 00:42:10,319 --> 00:42:12,780 We couldn't afford star fees even if we wanted to. 521 00:42:14,157 --> 00:42:15,992 Really? 522 00:42:16,075 --> 00:42:19,203 Well, how about I talk it over with the studio? 523 00:42:19,287 --> 00:42:22,749 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 524 00:42:22,832 --> 00:42:25,168 Okay, then. Bye now. 525 00:42:26,419 --> 00:42:28,171 She'll do it for cheap. 526 00:42:28,254 --> 00:42:32,050 Now take the money I saved you and put it towards the goddamn fireworks shot. 527 00:42:33,301 --> 00:42:34,886 Cut! 528 00:42:34,969 --> 00:42:37,430 These fucking horses! 529 00:42:37,513 --> 00:42:38,639 Motherfuckers! 530 00:42:38,723 --> 00:42:39,891 Is that the last one? 531 00:42:39,974 --> 00:42:42,101 - What happened? - We lost all ten cameras. 532 00:42:42,185 --> 00:42:44,520 - But what about Jack's scene? - We make a camera run right now! 533 00:42:44,604 --> 00:42:46,064 It's too far! Sun sets in three hours! 534 00:42:46,147 --> 00:42:47,690 Send Joey now. Tell him to speed. In the meantime... 535 00:42:47,774 --> 00:42:49,859 Joey has a flag sticking through his chest, Larry. 536 00:42:49,942 --> 00:42:51,652 - A flag? - He ran into it himself. 537 00:42:51,736 --> 00:42:53,571 Right. Send Miguel then. 538 00:42:59,202 --> 00:43:01,370 Here. 1312 Cahuenga. 539 00:43:01,454 --> 00:43:04,290 You give 'em that card, you tell 'em you work for Munn. 540 00:43:04,957 --> 00:43:05,958 And hurry! 541 00:43:06,042 --> 00:43:07,460 Okay, here's the shot. 542 00:43:09,003 --> 00:43:11,923 Flirt with the men. Dance. Get up on the table and that's it. 543 00:43:12,006 --> 00:43:14,509 Just don't look at the fucking camera. Places! 544 00:43:14,592 --> 00:43:16,677 And camera! 545 00:43:27,772 --> 00:43:29,023 And music! 546 00:43:34,153 --> 00:43:35,446 Action! 547 00:43:35,530 --> 00:43:36,739 Hi, boys. 548 00:43:38,950 --> 00:43:40,660 Santa, get me wet. 549 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Another, please. 550 00:43:56,968 --> 00:43:59,887 That one's for you, snuggle pup. 551 00:43:59,971 --> 00:44:01,305 Hey, baby grand. 552 00:44:05,434 --> 00:44:07,061 Where are you going? 553 00:44:10,148 --> 00:44:12,233 Okay, start dancing, please. 554 00:44:20,408 --> 00:44:21,909 Bauhaus. 555 00:44:21,993 --> 00:44:23,911 You know what I mean by Bauhaus, don't you? 556 00:44:23,995 --> 00:44:26,080 Not as it relates to this, sir, no. 557 00:44:46,350 --> 00:44:49,520 And then he says, hasta la vista, motherfucker. 558 00:44:49,604 --> 00:44:50,605 Type it. 559 00:45:15,546 --> 00:45:18,424 And then he says... Frankly, Scarlett, you're a cunt. 560 00:45:18,507 --> 00:45:19,508 Type it. 561 00:45:31,270 --> 00:45:32,313 Cut! 562 00:45:35,441 --> 00:45:37,401 Man number three, I can see your erection. 563 00:45:37,485 --> 00:45:39,028 All right, tuck it. Just tuck it up. 564 00:45:53,000 --> 00:45:55,127 Hi. I work for Mr. George Munn. 565 00:45:55,211 --> 00:45:56,921 We need a camera for Strassberger's show. 566 00:45:57,004 --> 00:45:58,965 Oh, yeah? What kind of camera? 567 00:45:59,048 --> 00:46:00,883 Bell and Howell 35 millimeter. 568 00:46:02,385 --> 00:46:06,389 Is it a 2708 model or 2709? 569 00:46:08,307 --> 00:46:10,810 I'm not sure. Is there a big difference? 570 00:46:15,064 --> 00:46:16,774 Yeah. 571 00:46:17,358 --> 00:46:19,068 Hey, Donny! 572 00:46:19,151 --> 00:46:21,654 - What? - There's a guy up here wants to know 573 00:46:21,737 --> 00:46:25,700 if there's a big difference between a 2708 and a 2709. 574 00:46:25,783 --> 00:46:27,868 Okay. 575 00:46:27,952 --> 00:46:30,371 - Do you have either? - Nope. 576 00:46:30,454 --> 00:46:32,540 - Every camera's been loaned out. - Fuck. 577 00:46:32,623 --> 00:46:34,917 One's coming back in half an hour though. 578 00:46:35,001 --> 00:46:36,043 Half hour? 579 00:46:36,127 --> 00:46:38,045 But it's a 2709. 580 00:46:38,129 --> 00:46:39,213 Yeah. Okay. 581 00:46:39,297 --> 00:46:40,840 Thirty minutes. 582 00:46:40,923 --> 00:46:43,592 - For the 2709. - I can do that. Thirty minutes. 583 00:46:43,676 --> 00:46:45,386 - Two-seven... - Okay. 584 00:46:45,469 --> 00:46:47,096 Zero-nine. 585 00:47:07,616 --> 00:47:09,410 Are you married? 586 00:47:09,493 --> 00:47:12,330 - My wife died. - Oh, I'm dreadfully sorry. 587 00:47:15,082 --> 00:47:17,043 Hey! Next part. Miss Moore'll come in. 588 00:47:17,126 --> 00:47:19,712 She saved you from prostitution, so when you see her, cry in shame. 589 00:47:19,795 --> 00:47:22,340 - I need big tears! Big! You got it? - Okay, yeah. 590 00:47:23,466 --> 00:47:25,426 Is that gum? 591 00:47:25,509 --> 00:47:27,553 Are you fucking kidding me? What's wrong with you? 592 00:47:27,636 --> 00:47:29,930 Five-minute warning for Miss Moore! 593 00:47:45,488 --> 00:47:46,822 That's mine! 594 00:47:47,406 --> 00:47:49,992 I have 20 minutes to be in Simi Valley. Which road do I take? 595 00:47:50,076 --> 00:47:52,787 You're gonna look at least 90 in this traffic. 596 00:47:52,870 --> 00:47:57,124 We've got an eight-part sign-out process. Let me go try to find a pen. 597 00:48:02,046 --> 00:48:03,130 Action! 598 00:48:03,214 --> 00:48:05,341 And action, Miss Moore. 599 00:48:05,424 --> 00:48:07,218 Hand on chest. Aghast! 600 00:48:07,301 --> 00:48:08,844 My goodness, what is going on here? 601 00:48:08,928 --> 00:48:10,554 Girl on bar, look at Miss Moore. 602 00:48:10,638 --> 00:48:11,972 And tears! 603 00:48:14,266 --> 00:48:15,476 Okay, glycerin. 604 00:48:15,559 --> 00:48:18,104 - We seem to be out. - What? We haven't used any. 605 00:48:18,187 --> 00:48:19,605 Porky thought it was lube. 606 00:48:19,688 --> 00:48:20,940 - He thought it was lube? - Yes. 607 00:48:21,023 --> 00:48:22,691 Are you fucking... She can't cry. 608 00:48:22,775 --> 00:48:24,610 She's just some random whore from Wallach's house! 609 00:48:44,630 --> 00:48:45,965 Cut. 610 00:48:48,092 --> 00:48:50,553 Hiya. I'm Nellie La Roy. 611 00:48:51,429 --> 00:48:53,055 So we going again? 612 00:48:53,139 --> 00:48:54,515 Fucking motherfucker. 613 00:48:54,598 --> 00:48:55,850 I'm so sorry, God. 614 00:48:55,933 --> 00:48:58,561 You gave us the beautiful light, and I squandered it. 615 00:48:58,644 --> 00:49:00,312 I won't have any fucking light now. 616 00:49:00,396 --> 00:49:03,149 Otto, you should have fought for 20 cameras, you idiot! 617 00:49:05,776 --> 00:49:07,111 What is this bullshit? 618 00:49:15,369 --> 00:49:17,538 Camera! Camera! 619 00:49:17,621 --> 00:49:18,914 - Camera! - Yeah. 620 00:49:18,998 --> 00:49:20,791 - Camera! Camera! - Yeah. 621 00:49:20,875 --> 00:49:23,127 My camera's here! My camera's here! 622 00:49:23,210 --> 00:49:25,129 We roll, we roll! We are losing the light! 623 00:49:25,212 --> 00:49:27,089 Take two! Action! 624 00:49:27,173 --> 00:49:28,591 And cry. 625 00:49:30,259 --> 00:49:32,678 Cut! Okay, I want to try something. 626 00:49:32,761 --> 00:49:35,222 Think you could hold for two beats for tears gushing? 627 00:49:35,306 --> 00:49:37,475 Eyes water for two, on the third beat, I'm gonna do a light effect. 628 00:49:37,558 --> 00:49:39,852 - That's when you gush. - Water for two, gush on three. Yep. 629 00:49:39,935 --> 00:49:42,313 - Yes. Okay, let's do it! - Ruth, any notes on my entrance? 630 00:49:45,065 --> 00:49:46,066 You're fine. 631 00:49:54,158 --> 00:49:55,868 Ready for you, Mr. Conrad. 632 00:49:59,246 --> 00:50:00,956 Action! 633 00:50:01,040 --> 00:50:02,917 Eyes water. 634 00:50:03,000 --> 00:50:05,002 Light. And tears! 635 00:50:06,587 --> 00:50:07,421 Cut! 636 00:50:13,093 --> 00:50:14,720 Okay. Forgive the ask. This is nuts. 637 00:50:14,803 --> 00:50:17,806 But could you, by any chance, try the same thing with less tears? 638 00:50:17,890 --> 00:50:19,099 One tear or two? 639 00:50:31,445 --> 00:50:32,780 Let's do this. 640 00:50:33,781 --> 00:50:37,284 'Twas brillig and the slithy toves were... 641 00:50:39,453 --> 00:50:41,956 Oh, hey. Come with. 642 00:50:42,540 --> 00:50:45,125 - Camera's up the hill, Mr. Conrad. - Over here? 643 00:50:45,209 --> 00:50:46,627 There? Yeah. 644 00:50:47,920 --> 00:50:48,921 We'd better hurry. 645 00:51:04,687 --> 00:51:06,647 There? Okay. 646 00:51:07,398 --> 00:51:10,025 Ah, my beautiful baby boy. Come, come. Okay, right here. 647 00:51:10,109 --> 00:51:13,529 Now remember, you are sad and lonely man. Right here. 648 00:51:13,612 --> 00:51:16,740 No one will ever love you but her, and she's only in your head, okay? 649 00:51:16,824 --> 00:51:18,617 - Last looks! - Do I know her? 650 00:51:19,535 --> 00:51:22,329 No. She's in your head! 651 00:51:22,413 --> 00:51:24,540 No, no! No last looks! No last looks! 652 00:51:24,623 --> 00:51:27,459 Get the fuck out! I'll fucking kill you! We are losing the light! 653 00:51:27,543 --> 00:51:28,961 We roll now! We roll! 654 00:51:29,044 --> 00:51:31,046 Roll, roll, roll, roll. 655 00:51:40,806 --> 00:51:41,807 Music! 656 00:51:44,393 --> 00:51:45,603 And action. 657 00:52:07,916 --> 00:52:09,293 Action! 658 00:52:10,252 --> 00:52:11,795 Oh, my God, it's a fire! 659 00:52:11,879 --> 00:52:13,672 - Everyone, run! - Run! 660 00:52:13,756 --> 00:52:16,759 Don't stop the camera! Keep rolling! Keep rolling! 661 00:52:16,842 --> 00:52:18,469 Single tear! 662 00:52:21,138 --> 00:52:23,098 - Cannon! - Cannon! 663 00:52:27,436 --> 00:52:28,812 More crying! 664 00:52:28,896 --> 00:52:31,690 Now laugh in embarrassment. 665 00:52:31,774 --> 00:52:33,359 Now look at Miss Moore. 666 00:52:34,234 --> 00:52:36,487 You're trying to hide the shame. 667 00:52:37,613 --> 00:52:39,198 - Hold steady. - What the... 668 00:52:39,281 --> 00:52:41,659 You're trying to be strong. 669 00:52:41,742 --> 00:52:44,787 You're trying to bury the pain. 670 00:52:44,870 --> 00:52:50,709 But you can't hold back that one final tear! 671 00:53:49,435 --> 00:53:50,936 - And cut. - Cut. 672 00:53:58,444 --> 00:53:59,445 We got it. 673 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 Who the fuck is that? 674 00:54:15,878 --> 00:54:18,672 Camera boy! The camera boy! You saved my movie! 675 00:54:18,756 --> 00:54:22,050 I love you! I love you! Yes! Did you see that? 676 00:54:22,134 --> 00:54:23,719 Did you see the butterfly? 677 00:54:23,802 --> 00:54:25,012 That was a butterfly. 678 00:54:26,680 --> 00:54:28,307 Who's writing the titles on this? 679 00:54:32,519 --> 00:54:34,938 - I gotta ask you something. - Yeah? Was it okay? 680 00:54:35,022 --> 00:54:38,108 It was incredible! I just... How do you do it? 681 00:54:38,192 --> 00:54:40,778 Just tear up over and over like it's nothing? 682 00:54:42,279 --> 00:54:43,947 I just think of home. 683 00:54:48,035 --> 00:54:50,621 So, Jacky boy, how do you think it turned out? 684 00:54:50,704 --> 00:54:52,498 Ah, people want the kiss, we give them the kiss. 685 00:54:53,707 --> 00:54:56,043 But, madame, I can't help but wonder, 686 00:54:56,126 --> 00:54:58,128 don't we have a higher calling? 687 00:54:58,212 --> 00:54:59,755 We got a lot of great stuff. 688 00:54:59,838 --> 00:55:02,382 We're really excited about our new discovery, Nellie La Roy. 689 00:55:02,466 --> 00:55:04,384 Is she here tonight? Can you point her out to me? 690 00:55:09,056 --> 00:55:11,683 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 691 00:55:11,767 --> 00:55:13,560 We're all very fond of her. 692 00:55:20,400 --> 00:55:23,737 It needs more punch. Take two frames off the tail and three more off the head. 693 00:55:23,821 --> 00:55:25,489 - Manuel. - Yes? 694 00:55:25,572 --> 00:55:28,325 I saw Olga Putti sing to herself in Hungarian, 695 00:55:28,408 --> 00:55:29,952 and I think I'm in love. 696 00:55:30,035 --> 00:55:32,621 Send two dozen roses to her dressing room every morning this week. 697 00:55:32,704 --> 00:55:34,915 - You know she doesn't speak English? - Neither does love. 698 00:55:36,750 --> 00:55:38,335 Let's do a title here. 699 00:55:38,418 --> 00:55:39,962 I've been in fashion shows too. 700 00:55:40,045 --> 00:55:42,214 They voted me the 'Least Dressed Woman' in Paris. 701 00:55:42,297 --> 00:55:44,216 And when it looks like the guy asks her something, 702 00:55:44,299 --> 00:55:46,426 have him ask her name and have her reply... 703 00:55:46,510 --> 00:55:49,888 No names. Just call me the wild child. 704 00:55:54,768 --> 00:55:56,770 Do you think she swings both ways? 705 00:56:22,004 --> 00:56:23,046 You're not on the list. 706 00:56:23,130 --> 00:56:25,048 Okay, listen to me. My name is Nellie La Roy. 707 00:56:25,132 --> 00:56:27,259 - Still not on the list. - Lady, I'm in the movie. 708 00:56:27,342 --> 00:56:29,970 They clearly cut you, baby. Is that snakeskin? 709 00:56:30,053 --> 00:56:32,139 Oh, my God! Nellie La Roy! Can I have an autograph? 710 00:56:32,222 --> 00:56:33,223 I once fought a rattlesnake, 711 00:56:33,307 --> 00:56:35,183 and it's against the law to even deal with a rattlesnake. 712 00:56:35,267 --> 00:56:36,268 Gorgeous! Gorgeous! 713 00:56:36,351 --> 00:56:38,854 There are laws now because I fought the rattlesnake and lived. 714 00:56:38,937 --> 00:56:40,731 Okay. You can go in. 715 00:56:40,814 --> 00:56:42,649 Why, thank you. 716 00:57:59,476 --> 00:58:01,645 Naturally, I always knew my daughter had it in her. 717 00:58:01,728 --> 00:58:03,897 We're gonna do great things together, she and I. 718 00:58:03,981 --> 00:58:06,441 By the way, the name is Robert Roy. 719 00:58:06,525 --> 00:58:08,235 She added the La. 720 00:58:11,530 --> 00:58:13,657 It's celebration time for Jack Conrad. 721 00:58:13,740 --> 00:58:15,325 The epic Blood & Gold has confirmed Jack 722 00:58:15,409 --> 00:58:17,369 as the highest-grossing leading man in the world. 723 00:58:17,452 --> 00:58:19,246 And now he's got his nuptials to toast, 724 00:58:19,329 --> 00:58:21,873 this time with the Hungarian vixen, Olga Putti. 725 00:58:21,957 --> 00:58:23,959 One unlucky girl who did not attend the festivities... 726 00:58:24,042 --> 00:58:27,129 A Kansas teenager who, overcome by the combined effect 727 00:58:27,212 --> 00:58:29,715 of Valentino's death and Conrad's fifth betrothal, 728 00:58:29,798 --> 00:58:31,174 slither wrists at home. 729 00:58:31,758 --> 00:58:33,385 How sad. 730 00:58:33,468 --> 00:58:35,429 Meanwhile, that new favorite, Nellie La Roy, 731 00:58:35,512 --> 00:58:40,017 is making other girls with California dreams Roy-ally jealous! 732 00:58:40,100 --> 00:58:42,519 Kinoscope's reteaming the firecracker from Jersey 733 00:58:42,602 --> 00:58:44,062 with Constance Moore. 734 00:58:44,146 --> 00:58:45,731 And you know what that means... 735 00:58:45,814 --> 00:58:49,651 Moore delightful chemistry with Constance and Nellie! 736 00:58:49,735 --> 00:58:52,237 This goddamn bitch is stealing the scene right from under me! 737 00:58:52,320 --> 00:58:54,114 She's changing the blocking with every take. 738 00:58:54,197 --> 00:58:56,491 She's icing her nipples so they perk up through her dress. 739 00:58:56,575 --> 00:58:58,910 Fuck you. I ain't icing my nipples. This is natural. 740 00:58:58,994 --> 00:59:01,163 You're just sore because yours look like fucking latkes. 741 00:59:01,246 --> 00:59:04,041 And she placed this in my dressing room. 742 00:59:05,625 --> 00:59:07,669 I don't even know what that is. 743 00:59:07,753 --> 00:59:10,964 Guys, let's just try a take, okay? I don't think she meant anything by it. 744 00:59:11,048 --> 00:59:12,966 - Let's go back to our ones. - I need a drink. Whore! 745 00:59:13,050 --> 00:59:15,093 Nellie, back to your one. Guys, back to your one. 746 00:59:15,177 --> 00:59:16,928 I'll give you something to cry about! 747 00:59:17,012 --> 00:59:18,638 All right, we're going again! 748 00:59:21,558 --> 00:59:23,268 Action! 749 00:59:27,105 --> 00:59:29,691 Stop! She's changed the blocking again! 750 00:59:29,775 --> 00:59:31,568 - Fine. Grab a close-up. - No! No close-up. 751 00:59:31,651 --> 00:59:34,362 - To match-cut with yours. - I'm the star! I get the close-up. 752 00:59:34,446 --> 00:59:38,116 This is my money. My company's writing the checks. I decide! 753 00:59:39,618 --> 00:59:41,578 Fine. Close-up on Constance. 754 00:59:41,661 --> 00:59:43,288 Close-up on Constance! 755 00:59:48,752 --> 00:59:50,045 Hi, Dr. Lubin. 756 00:59:50,128 --> 00:59:52,672 I think I want to get that operation we discussed. 757 00:59:53,632 --> 00:59:54,633 Tonight. 758 00:59:56,593 --> 00:59:58,053 Oh, my God. 759 01:00:00,013 --> 01:00:02,265 How long will that take to heal? 760 01:00:12,192 --> 01:00:14,736 What do you say we come in for my close-up now? 761 01:00:14,820 --> 01:00:17,114 Common and uncouth though she may be, 762 01:00:17,197 --> 01:00:20,534 there's something about her that speaks to us in a language 763 01:00:20,617 --> 01:00:23,203 as vital and as bracing as life itself. 764 01:00:23,286 --> 01:00:25,914 All right, you heard her. Close-up on Nellie. 765 01:00:26,498 --> 01:00:30,961 Never have I seen such a maelstrom of bad taste and sheer magic. 766 01:00:31,044 --> 01:00:33,130 Your humble servant bears witness. 767 01:00:34,297 --> 01:00:35,799 She has killed our grandmothers, 768 01:00:35,882 --> 01:00:37,467 and we thank her for it! 769 01:00:52,482 --> 01:00:54,109 How much? 770 01:01:03,785 --> 01:01:05,120 Jack! 771 01:01:05,203 --> 01:01:07,122 It's Billy. Remember? 772 01:01:07,205 --> 01:01:09,040 Yeah. Hi. 773 01:01:15,797 --> 01:01:18,216 You should come by the Warners lot. 774 01:01:18,300 --> 01:01:19,676 Haven't seen you there in a while. 775 01:01:20,802 --> 01:01:22,512 Yeah. 776 01:01:22,596 --> 01:01:25,015 Jolson's sound picture's real good. 777 01:01:27,684 --> 01:01:29,311 Sound picture? 778 01:01:29,394 --> 01:01:30,437 Yeah. 779 01:01:31,188 --> 01:01:32,606 Like Don Juan? 780 01:01:32,689 --> 01:01:35,108 No, no, no, no. Singing. 781 01:01:35,192 --> 01:01:37,777 Talking pictures. Like you're there. 782 01:01:37,861 --> 01:01:39,487 Not like the shorts. 783 01:01:40,447 --> 01:01:43,408 - Really? - Yeah. It's wild. 784 01:01:43,491 --> 01:01:46,870 We did a screening on the lot last week. People went nuts. 785 01:01:48,872 --> 01:01:52,626 You think people want that though? Sound in their movies? 786 01:01:55,629 --> 01:01:57,172 Yeah, why wouldn't they? 787 01:01:57,255 --> 01:01:59,007 This is what we've been looking for! 788 01:01:59,090 --> 01:02:01,801 Sound is how we redefine the form. Sound! 789 01:02:01,885 --> 01:02:04,221 Sweetie, I don't... 790 01:02:04,304 --> 01:02:06,973 I don't know what you're upset about. I don't understand Hungarian. 791 01:02:07,057 --> 01:02:09,059 I heard Warners' screening last week was a train wreck. 792 01:02:09,142 --> 01:02:10,185 Manuel, what's she saying? 793 01:02:10,268 --> 01:02:12,270 I got him learning Hungarian 'cause he's good with languages. 794 01:02:12,354 --> 01:02:14,397 Something about getting fucked by a wheelbarrow of monkeys. 795 01:02:14,481 --> 01:02:15,482 Hiccups are normal. 796 01:02:15,565 --> 01:02:16,733 Geez Louise! 797 01:02:16,816 --> 01:02:21,154 Olga? Does this mean you don't like the rain machine I made you? 798 01:02:21,238 --> 01:02:24,157 She missed the rain in Budapest so I built a rain machine in the garden. 799 01:02:24,241 --> 01:02:25,408 Hiccups that last ten years? 800 01:02:25,492 --> 01:02:26,952 - Manuel? - Something about... 801 01:02:27,035 --> 01:02:28,745 Took ten years for the Wrights' airplane to work. 802 01:02:28,828 --> 01:02:30,580 - A horse's cock and your anus. - Didn't it? 803 01:02:30,664 --> 01:02:32,791 That's not the same thing. That's not the same. 804 01:02:32,874 --> 01:02:34,251 Didn't it? Why not? 805 01:02:34,334 --> 01:02:35,710 Progress comes in fits. 806 01:02:35,794 --> 01:02:37,254 - Hello? - Spurts and fits. 807 01:02:37,337 --> 01:02:38,171 Thalberg. 808 01:02:38,255 --> 01:02:40,298 People go to movies not to listen to the noise. 809 01:02:40,382 --> 01:02:41,508 - Irv? - Jack. 810 01:02:43,218 --> 01:02:46,304 I wanna know about the Al Jolson movie. Get Manuel to New York. 811 01:02:46,388 --> 01:02:50,058 Send him to the Warners' Theatre to see the premiere and have him report back. 812 01:02:50,141 --> 01:02:52,227 Jolson? All right. Who is that screaming? 813 01:02:52,310 --> 01:02:53,895 That's just Olga. 814 01:02:53,979 --> 01:02:56,606 Look, don't stand in the way of progress, Irv. Sound is the future. 815 01:02:56,690 --> 01:02:58,817 - Hey! Holy shit! - Send Manuel to New York. 816 01:02:58,900 --> 01:03:02,028 - Jack! Jack, get down! - Sweetie, sweetie. 817 01:03:02,112 --> 01:03:04,739 Is this about Greta? You know she's just a friend. 818 01:03:04,823 --> 01:03:07,450 - Get down! Jack! - For the longest while... 819 01:03:08,827 --> 01:03:11,204 What the fuck was that? Hello? Hello? 820 01:03:11,288 --> 01:03:12,747 Jack? Jack? 821 01:03:23,049 --> 01:03:24,676 - Jack? - Nellie! 822 01:03:24,759 --> 01:03:27,679 - I got the ticket to the premiere. - Nellie! Nellie, I love you! 823 01:03:27,762 --> 01:03:30,056 I know. I'll let you know how it is. 824 01:03:30,140 --> 01:03:31,516 Nellie! Nellie! 825 01:03:35,312 --> 01:03:37,188 Yes, Jack. 826 01:03:37,272 --> 01:03:38,773 Yeah, okay. Bye. 827 01:03:42,152 --> 01:03:43,361 Please, Nellie! 828 01:03:44,904 --> 01:03:46,990 Nellie, please can I have your autograph? 829 01:03:47,073 --> 01:03:49,117 Nellie! Nellie! 830 01:03:49,200 --> 01:03:50,160 Nellie! 831 01:03:51,077 --> 01:03:52,078 Manny! 832 01:03:52,162 --> 01:03:54,080 Please, Nellie! 833 01:03:56,624 --> 01:03:57,709 Manny! 834 01:03:59,669 --> 01:04:01,588 Show me your tits, you fucking bitch! 835 01:04:04,174 --> 01:04:05,425 - Right here! - Stop, stop, stop! 836 01:04:05,508 --> 01:04:07,469 - You fucking whore! - I love you. 837 01:04:07,552 --> 01:04:11,598 - No, no, no! - Back off, cabrones! Back off now! 838 01:04:11,681 --> 01:04:13,433 Nellie! 839 01:04:20,815 --> 01:04:21,775 Tony, go, go! 840 01:04:21,858 --> 01:04:24,319 How you been? 841 01:04:25,362 --> 01:04:28,323 - Good, good. - Look at you! 842 01:04:28,406 --> 01:04:29,824 You remember me. 843 01:04:29,908 --> 01:04:32,410 Yeah, of course I remember you. How could I forget? 844 01:04:32,494 --> 01:04:35,663 - And you're a star now. - I was always a star, remember? 845 01:04:35,747 --> 01:04:37,540 Right, right. 846 01:04:37,624 --> 01:04:40,543 And what are you doing here? Are you here for a movie or... 847 01:04:40,627 --> 01:04:42,796 No, I had to get out of town for a few days. 848 01:04:42,879 --> 01:04:46,091 Some shit came up with a guy saying I owed him money in a game of craps. 849 01:04:46,174 --> 01:04:48,093 Then Wallach got pissed. He straightened him out. 850 01:04:48,176 --> 01:04:50,053 But he thinks I have a gambling problem, which I don't. 851 01:04:50,136 --> 01:04:53,098 I only gamble if I'm, you know, pissed or drunk or having a great night. 852 01:04:53,181 --> 01:04:54,307 What about you? 853 01:04:55,683 --> 01:04:57,310 Jack Conrad sent me. 854 01:04:57,394 --> 01:04:59,062 - Jack Conrad? - Yeah, I'm working with him. 855 01:04:59,145 --> 01:05:02,857 I would fuck him. 856 01:05:02,941 --> 01:05:05,610 Why would Conrad send you here? God. 857 01:05:05,693 --> 01:05:08,029 I got out of this place first chance I got. 858 01:05:08,113 --> 01:05:10,031 Took nothing with me but my dad. 859 01:05:10,115 --> 01:05:11,699 He's actually my business manager now. 860 01:05:11,783 --> 01:05:14,494 - He is? - Yeah. He's so bad at it. 861 01:05:14,577 --> 01:05:17,872 - Cannot add, cannot spell. - Why don't you hire someone else? 862 01:05:17,956 --> 01:05:20,417 He's my dad. What else is he gonna do? 863 01:05:20,500 --> 01:05:22,544 Oh, shit, we're here. Hey, Tony? 864 01:05:22,627 --> 01:05:25,505 Can you hang onto this for me, please? Thanks. 865 01:05:25,588 --> 01:05:27,424 I'm just gonna be a minute, okay? 866 01:05:30,677 --> 01:05:32,929 Actually, do you wanna come in with me? 867 01:05:33,513 --> 01:05:34,722 Yeah. 868 01:05:43,189 --> 01:05:45,191 - May I help you? - Yes. Nellie La Roy. 869 01:06:08,047 --> 01:06:09,048 Hi. 870 01:06:16,806 --> 01:06:18,558 Seems okay here. 871 01:06:20,643 --> 01:06:22,854 It's pretty nice. 872 01:06:25,315 --> 01:06:26,649 This is Manny. 873 01:06:28,568 --> 01:06:31,070 He works in the movies too. 874 01:06:36,576 --> 01:06:38,286 Okay. Thank you. 875 01:06:43,041 --> 01:06:45,126 That was a waste of time. 876 01:06:45,210 --> 01:06:46,211 Let's go. 877 01:06:52,133 --> 01:06:56,763 I hate when people put fucking toppings on ice cream. 878 01:06:57,680 --> 01:06:58,890 Doesn't need it. 879 01:06:58,973 --> 01:07:01,476 It messes up a good thing. You know what I mean? 880 01:07:02,185 --> 01:07:03,811 I fucking hate that. 881 01:07:05,813 --> 01:07:10,568 God, I've never done nothing except disappoint people my whole life. 882 01:07:10,652 --> 01:07:13,363 Teachers told me I was no good. Boys told me I was no good. 883 01:07:13,446 --> 01:07:16,199 Every fucking casting director in the city told me 884 01:07:16,282 --> 01:07:18,743 I was too short or I was too fat. 885 01:07:18,826 --> 01:07:20,328 Usually I was too fat. 886 01:07:21,621 --> 01:07:23,665 You know, my mama actually had some fat years too. 887 01:07:23,748 --> 01:07:26,543 You wouldn't know it now, looking at her, but she did. 888 01:07:28,002 --> 01:07:30,672 They fucked up with me, Manny. They really fucked up with me. 889 01:07:30,755 --> 01:07:32,674 'Cause I make 'em squirm. 890 01:07:33,675 --> 01:07:35,426 And I like making 'em squirm. 891 01:07:36,970 --> 01:07:40,807 Let 'em know that I got here on my terms, not theirs. 892 01:07:42,225 --> 01:07:45,186 And when I'm done, I'm gonna dance my ass off into the night. 893 01:07:46,104 --> 01:07:47,730 And they'll know... everyone will fucking know 894 01:07:47,814 --> 01:07:51,401 that they could never control one goddamn fucking thing. 895 01:08:07,166 --> 01:08:08,501 Do you like ice cream? 896 01:08:11,421 --> 01:08:13,131 Of course. 897 01:08:21,598 --> 01:08:23,266 My family lives in LA, you know. 898 01:08:25,935 --> 01:08:27,061 Really? 899 01:08:29,772 --> 01:08:31,399 I thought they were in Mexico. 900 01:08:32,150 --> 01:08:34,027 We crossed the border when I was 12. 901 01:08:36,988 --> 01:08:38,531 They're not far. 902 01:08:38,615 --> 01:08:41,117 I could take a car, drive for 30 minutes 903 01:08:41,200 --> 01:08:44,912 and just say hi. 904 01:08:49,709 --> 01:08:51,169 But you never do. 905 01:08:51,252 --> 01:08:52,253 Sí. 906 01:08:55,214 --> 01:08:57,425 It's just easier to be on my own. 907 01:09:01,262 --> 01:09:02,889 I've always been on my own. 908 01:09:10,647 --> 01:09:14,734 Tony, take Manny wherever he needs to go. 909 01:09:14,817 --> 01:09:17,904 - Oh, no, it's okay. - No, no, no. I insist. I insist. 910 01:09:19,322 --> 01:09:21,157 I'm gonna see you back in LA, okay? 911 01:10:58,379 --> 01:11:01,382 Oh, my God! Oh, my God! 912 01:11:28,493 --> 01:11:31,996 Jack? It's Manny. Everything's about to change. 913 01:12:17,124 --> 01:12:19,043 Nell, how you feeling? 914 01:12:20,253 --> 01:12:21,295 I'm ready. 915 01:12:21,379 --> 01:12:22,964 - Yeah, you gonna try a take? - Yeah. 916 01:12:23,047 --> 01:12:25,216 Okay, so we're gonna pre-roll first. I'll cue your entrance. 917 01:12:25,299 --> 01:12:27,218 First mark is where you say the line, hello, college, 918 01:12:27,301 --> 01:12:29,846 and then you head to the phone, do the rest of the dialogue. 919 01:12:29,929 --> 01:12:31,681 - Sounds easy. - I think it will be. 920 01:12:31,764 --> 01:12:34,141 Lloyd, any direction on voice? 921 01:12:34,225 --> 01:12:37,144 - No, we're good up here, Ruth. - Okay, great. 922 01:12:37,228 --> 01:12:40,231 - Mark, can we fix her makeup? - Mark. 923 01:12:40,314 --> 01:12:43,025 - No air conditioning? - It's too loud. 924 01:12:47,405 --> 01:12:49,198 Okay. 925 01:12:49,282 --> 01:12:50,950 Just be natural. You'll be fine. 926 01:12:51,033 --> 01:12:52,660 All right, places, everyone! 927 01:12:56,998 --> 01:12:59,625 Hey, whoa, what is that? 928 01:13:02,712 --> 01:13:05,214 Harry, what kind of shoes are those? 929 01:13:06,340 --> 01:13:09,635 Come on, guys, rubber soles! 930 01:13:09,719 --> 01:13:12,346 Okay, everyone, a reminder. 931 01:13:12,430 --> 01:13:15,349 Rubber soles only from now on! 932 01:13:15,433 --> 01:13:16,642 Okay. 933 01:13:17,602 --> 01:13:21,022 And camera! And sound! 934 01:13:21,105 --> 01:13:23,524 It's Joanne from 31 Grimes Hall. I just... 935 01:13:24,775 --> 01:13:27,737 Fuck! 31 Grays Hall. Grays Hall, Grays Hall. 936 01:13:27,820 --> 01:13:31,157 Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. I just wanted to see if the phone worked. 937 01:13:31,240 --> 01:13:33,492 Just wanted to see if the phone worked. Who is this? 938 01:13:35,119 --> 01:13:37,747 - Scene 17, take one. - Mark. 939 01:13:42,043 --> 01:13:44,754 Come on. Come on, come on. You know it. 940 01:13:44,837 --> 01:13:47,423 And action! 941 01:14:30,091 --> 01:14:31,592 Hello, college! 942 01:14:31,676 --> 01:14:33,135 Jesus, fuck! Cut! 943 01:14:34,387 --> 01:14:36,138 - What happened? - She blew the valves. 944 01:14:36,222 --> 01:14:38,599 - I just need a minute. - All right, well, hurry. 945 01:14:39,809 --> 01:14:41,686 - Give me one sec. - Christ, it's hot in there. 946 01:14:41,769 --> 01:14:43,980 Okay, are we still in places? 947 01:14:44,063 --> 01:14:45,648 Okay. 948 01:14:47,942 --> 01:14:49,819 - Okay, all set here. Miss La Roy? - Yeah. 949 01:14:49,902 --> 01:14:53,489 What would really help us would be if you said the line a little more quietly. 950 01:14:56,283 --> 01:14:58,786 - Okay. - All right, places, everyone! 951 01:14:59,578 --> 01:15:01,455 And camera! 952 01:15:01,539 --> 01:15:03,124 And sound! 953 01:15:04,375 --> 01:15:05,876 Close that! 954 01:15:05,960 --> 01:15:07,503 Don't you know what a red light means? 955 01:15:07,586 --> 01:15:09,672 Scene 17, take two. 956 01:15:09,755 --> 01:15:10,756 Mark. 957 01:15:11,716 --> 01:15:12,717 Action. 958 01:15:19,682 --> 01:15:21,058 Cut. Missed your mark, Nell. 959 01:15:22,226 --> 01:15:24,186 It's... 960 01:15:24,270 --> 01:15:26,230 Yeah, I... 961 01:15:26,313 --> 01:15:29,150 I don't know, I felt, like, a little lighter on my feet that time. 962 01:15:29,233 --> 01:15:30,985 I feel I should come further into the room. 963 01:15:31,068 --> 01:15:32,236 Right, but the microphone is... 964 01:15:33,988 --> 01:15:35,531 - All right. Hey, Lloyd? - Yeah. 965 01:15:35,614 --> 01:15:38,451 Can we just move the mic a little deeper in the room? 966 01:15:39,785 --> 01:15:41,954 Why? 967 01:15:42,038 --> 01:15:44,040 Because Nellie felt lighter on her feet that time. 968 01:15:44,123 --> 01:15:46,751 I was just saying I think I should come further into the room. 969 01:15:46,834 --> 01:15:49,670 Oh, okay. Yeah, sure, I mean, if you have half an hour to spare. 970 01:15:49,754 --> 01:15:52,339 - Half an hour? - Well, I can't just move the mic. 971 01:15:52,423 --> 01:15:53,966 I have to redo all the wires. 972 01:15:54,050 --> 01:15:56,802 We'll have to reset the rafters, then find the new position. 973 01:15:56,886 --> 01:15:58,679 Then I'm gonna have to recalibrate the whole room. 974 01:15:58,763 --> 01:16:01,474 Okay, okay. Okay. Nell, why don't we just... Is it okay... 975 01:16:01,557 --> 01:16:04,060 Let's just try one on the mark, okay? You can do it. 976 01:16:04,143 --> 01:16:07,063 And camera! And sound! 977 01:16:08,522 --> 01:16:10,733 - Scene 17, take three. - Mark. 978 01:16:10,816 --> 01:16:11,692 Action. 979 01:16:19,366 --> 01:16:22,203 - Well, hello, college. - Cut! No good for sound. 980 01:16:22,286 --> 01:16:24,663 Well, fucking hell, Lloyd. Could you just let us get through one take? 981 01:16:24,747 --> 01:16:26,791 Why would I do that if you won't be able to use it? 982 01:16:26,874 --> 01:16:28,959 You told me to do it quiet. That's why I did it quiet. 983 01:16:29,043 --> 01:16:30,920 Quiet, not inarticulate. You can't mumble. 984 01:16:31,003 --> 01:16:32,630 This is bullshit. 985 01:16:32,713 --> 01:16:34,757 Are we going again or what? I can't breathe in here! 986 01:16:34,840 --> 01:16:35,674 We're going again! 987 01:16:35,758 --> 01:16:37,760 And camera and sound! 988 01:16:37,843 --> 01:16:40,262 - Scene 17, take four. - Mark. 989 01:16:40,346 --> 01:16:41,931 Action. 990 01:16:48,229 --> 01:16:50,022 Well, hello, college! 991 01:16:50,106 --> 01:16:51,524 - Motherfucker! - Who opened the door? 992 01:16:53,067 --> 01:16:54,527 All right, everybody, eyes on me! 993 01:16:54,610 --> 01:16:56,278 Any other faggots who ignore that red light... 994 01:16:56,362 --> 01:16:58,322 You're alternating the pitch of your voice too much. 995 01:16:58,405 --> 01:17:01,117 - Okay, can you just... - Lloyd, Lloyd, fuck off. 996 01:17:01,200 --> 01:17:05,162 Fuck off. I listen to my fucking director, not the fucking sound guy! 997 01:17:05,746 --> 01:17:06,956 Who the fu... 998 01:17:08,374 --> 01:17:10,918 Mr. Wallach, so happy you're joining us. Come on. 999 01:17:21,804 --> 01:17:23,180 Maybe try staying more monotone. 1000 01:17:24,306 --> 01:17:25,307 Okay. 1001 01:17:25,391 --> 01:17:27,476 - And camera and sound! - Yeah, okay. 1002 01:17:27,560 --> 01:17:29,145 Scene 17, take five. 1003 01:17:29,228 --> 01:17:30,646 - Mark. - Action. 1004 01:17:36,902 --> 01:17:38,154 Well, hello, college. 1005 01:17:47,454 --> 01:17:49,665 - Hiya, this is Joanne from Gray... - Cut! 1006 01:17:49,748 --> 01:17:53,169 Motherfucking shit! Cocksucking... What the fuck? 1007 01:17:53,252 --> 01:17:54,753 What the fuck happened now? 1008 01:17:54,837 --> 01:17:57,006 - I'm hearing a high-pitched noise. - Yeah, it's her voice. 1009 01:17:57,089 --> 01:17:58,757 - Do you hear that? - For fuck's sake. 1010 01:17:58,841 --> 01:18:00,467 Do you hear? That squeak? 1011 01:18:02,469 --> 01:18:04,180 Is anybody wearing a watch? 1012 01:18:04,263 --> 01:18:06,265 - No. - No. 1013 01:18:06,348 --> 01:18:08,642 I'm telling you, I can't stay in there that long. 1014 01:18:08,726 --> 01:18:10,477 - It's a fucking hotbox! - I get it, Bill. 1015 01:18:10,561 --> 01:18:12,813 - Nobody is comfortable in here. - Quiet! 1016 01:18:12,897 --> 01:18:14,648 What is that fucking sound? 1017 01:18:14,732 --> 01:18:17,193 - We gotta move this along. - I'm so sorry, Mr. Wallach. 1018 01:18:17,276 --> 01:18:18,986 We'll get this under control, I promise you. 1019 01:18:20,237 --> 01:18:22,823 Hiya, this is Joanne from 31 Grimes Hall. 1020 01:18:22,907 --> 01:18:26,035 Fuck! Grays Hall. I just wanted to see... Who is this? 1021 01:18:34,585 --> 01:18:37,213 Hey, Count? Count? 1022 01:18:38,214 --> 01:18:39,715 - I need a red one. - Yeah, yeah. 1023 01:18:39,798 --> 01:18:41,884 The Count. It's just The Count. 1024 01:18:41,967 --> 01:18:43,594 Just next time say, The Count. 1025 01:18:43,677 --> 01:18:45,179 Now's not really the fucking time. 1026 01:18:45,262 --> 01:18:47,640 Found it! It's a pin in Ruth's ankle. 1027 01:18:47,723 --> 01:18:49,475 Did you have surgery? 1028 01:18:49,558 --> 01:18:52,811 If you can just keep your right leg absolutely still. 1029 01:18:52,895 --> 01:18:56,023 And camera and sound! 1030 01:18:57,233 --> 01:18:58,567 - Scene 17, take six. - Mark. 1031 01:18:59,485 --> 01:19:01,362 Action. 1032 01:19:04,907 --> 01:19:06,367 Well, hello, college. 1033 01:19:06,450 --> 01:19:10,496 Who sneezed? Who the fuck sneezed? 1034 01:19:10,579 --> 01:19:14,416 Kike-nosed, Hymie-hole piece of mongoloid shit! I see you. 1035 01:19:14,500 --> 01:19:17,169 Oh, I see you right there, you little Shylock dickface. 1036 01:19:17,253 --> 01:19:21,590 Wipe your nose again! Wipe your little hook nose, you menorah motherfucker! 1037 01:19:21,674 --> 01:19:25,386 Now, does anyone else here need to sneeze? 1038 01:19:25,469 --> 01:19:28,681 Does anyone else here need to fuck this scene in the ass? 1039 01:19:29,390 --> 01:19:31,558 Camera! And sound! 1040 01:19:31,642 --> 01:19:33,394 - Scene 17, take seven. - Mark. 1041 01:19:33,477 --> 01:19:35,771 Action. 1042 01:19:39,108 --> 01:19:40,651 - Hello, college. - Nell, your mark! 1043 01:19:40,734 --> 01:19:42,695 Fuck this shit! 1044 01:19:42,778 --> 01:19:44,697 - Fuck. Lloyd. - It's a million fucking degrees! 1045 01:19:44,780 --> 01:19:45,614 We gotta move the mic. 1046 01:19:45,698 --> 01:19:47,825 Or you could fucking direct her to hit her fucking mark. 1047 01:19:47,908 --> 01:19:49,952 - But why is it so fucking hard? - You're right! 1048 01:19:50,035 --> 01:19:52,371 I didn't realize we were making Ben-Hur! 1049 01:19:52,454 --> 01:19:55,082 I can move it right now. My whole year is wide open. 1050 01:19:55,165 --> 01:19:57,209 We could shoot this thing through fucking New Year's. 1051 01:19:57,293 --> 01:19:59,253 Wherever the fuck those little feet of hers want to go, 1052 01:19:59,336 --> 01:20:01,255 - I can move the mic for them! - Okay, calm down! 1053 01:20:01,338 --> 01:20:03,507 Get off of me! I dare you! I fucking dare you! 1054 01:20:03,590 --> 01:20:05,467 - Get off the set! - You're good. 1055 01:20:05,551 --> 01:20:07,303 Un-fucking-professional! 1056 01:20:07,386 --> 01:20:09,263 Okay. Okay, Lloyd, ready to go again? 1057 01:20:09,346 --> 01:20:12,308 You want me to use this chalk? Make the mark bigger for you? 1058 01:20:12,391 --> 01:20:14,476 - Okay, we're gonna go again. - It's fine. No, it's fine. 1059 01:20:14,560 --> 01:20:16,562 - The mark's right here. - I'm gonna kick your fucking ass! 1060 01:20:16,645 --> 01:20:19,189 Oh, yeah! Come on! Come on! 1061 01:20:20,983 --> 01:20:24,278 Can we go? I'm gonna have a fucking heart attack in here. 1062 01:20:24,361 --> 01:20:27,156 Get back in your fucking box, Bill! 1063 01:20:27,239 --> 01:20:28,532 I can't even believe this. 1064 01:20:28,615 --> 01:20:30,659 Everyone, shut up! Shut the fuck up! 1065 01:20:30,743 --> 01:20:33,912 - That's not how we make movies. - Shut the fuck up! 1066 01:20:33,996 --> 01:20:37,875 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1067 01:20:37,958 --> 01:20:39,376 Shut the fuck up! 1068 01:20:40,502 --> 01:20:44,506 Now, if anyone stops this scene again, I will shit on you! 1069 01:20:45,215 --> 01:20:48,218 I will shit in your mouth, I promise you! 1070 01:20:50,929 --> 01:20:55,351 Is that clear, Lloyd? Is that good for fucking sound? 1071 01:20:55,434 --> 01:20:58,062 Now, we are going again! 1072 01:20:59,355 --> 01:21:03,442 Camera! And motherfucking sound! 1073 01:21:18,040 --> 01:21:20,626 - Scene 17, take eight. - Mark. 1074 01:21:21,627 --> 01:21:23,337 Action. 1075 01:21:34,181 --> 01:21:36,016 Hello, college. 1076 01:21:42,606 --> 01:21:43,649 Hello? 1077 01:21:43,732 --> 01:21:45,859 Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall. 1078 01:21:45,943 --> 01:21:48,237 I was just gonna see if the phone worked. 1079 01:21:48,320 --> 01:21:49,988 Who is this? 1080 01:21:50,072 --> 01:21:53,283 You don't say. The Dean! Well, how you doin'? 1081 01:21:54,910 --> 01:21:56,829 It's a nice campus you got here. 1082 01:21:56,912 --> 01:21:58,580 So... 1083 01:21:58,664 --> 01:22:01,458 what's a girl supposed to do once she's here? 1084 01:22:01,542 --> 01:22:03,293 Sure, classes. 1085 01:22:03,377 --> 01:22:05,504 But ain't you got any parties? 1086 01:22:05,587 --> 01:22:07,631 Not till the evening, huh? 1087 01:22:09,007 --> 01:22:11,385 All right, I can handle that. 1088 01:22:11,468 --> 01:22:14,346 I'm from Granville, Ohio, so I know quiet. 1089 01:22:15,597 --> 01:22:17,975 Thanks a bunch, Dean. See you later. 1090 01:22:21,061 --> 01:22:24,064 Nice fella. Wonder if he's single. 1091 01:22:32,489 --> 01:22:33,907 Cut! Cut! 1092 01:22:33,991 --> 01:22:36,952 We did it! 1093 01:22:38,996 --> 01:22:42,124 Yes, we did it! 1094 01:22:44,293 --> 01:22:47,087 - Okay, check the gate! - Billy, check the gate! 1095 01:22:51,467 --> 01:22:53,719 Billy! 1096 01:22:53,802 --> 01:22:54,803 Bill! 1097 01:22:56,430 --> 01:22:57,806 Billy, come on. 1098 01:22:57,890 --> 01:23:00,392 Bill... Let's get a crowbar. Come on. Hurry up. 1099 01:23:03,228 --> 01:23:04,313 Bill! 1100 01:23:04,396 --> 01:23:05,939 Oh, my God. 1101 01:23:10,611 --> 01:23:11,862 He's dead. 1102 01:23:21,038 --> 01:23:22,039 Manuel! 1103 01:23:23,123 --> 01:23:24,500 Meet Estelle. 1104 01:23:24,583 --> 01:23:27,461 She's from Broadway. She's a real actor. 1105 01:23:27,544 --> 01:23:28,837 We got engaged yesterday. 1106 01:23:28,921 --> 01:23:32,007 Now she's trying to explain to me that movies are a low art. 1107 01:23:33,133 --> 01:23:34,218 Mucho gusto. Drinks? 1108 01:23:34,301 --> 01:23:36,470 - Double shot of tequila. - Water, darling. 1109 01:23:39,306 --> 01:23:40,933 Hola, Jacky! 1110 01:23:41,016 --> 01:23:42,601 Hola, Carmelita. 1111 01:23:43,685 --> 01:23:45,729 I have no idea who that is. 1112 01:23:50,025 --> 01:23:54,071 The point is, darling, I believe movies are every bit as profound. 1113 01:23:54,154 --> 01:23:56,990 And with sync sound, which, who knows, 1114 01:23:57,074 --> 01:24:00,035 could be what the discovery of perspective was for painting, 1115 01:24:00,118 --> 01:24:03,497 I think what we have here in Hollywood is high art. 1116 01:24:03,580 --> 01:24:06,166 - It's... - Party time, sparkle cocks! 1117 01:24:09,127 --> 01:24:10,796 Hot damn! 1118 01:24:10,879 --> 01:24:13,215 Jack Conrad? 1119 01:24:13,298 --> 01:24:17,636 You are even more fuckable in person. 1120 01:24:17,719 --> 01:24:20,097 Thank you. This is Estelle. 1121 01:24:20,180 --> 01:24:22,099 - His fiancée. - Fiancée? 1122 01:24:22,182 --> 01:24:23,767 Hey, I'm not actually gonna fuck him. 1123 01:24:23,850 --> 01:24:26,812 I beat the whole USC football team at a game of craps when we wrapped, 1124 01:24:26,895 --> 01:24:29,147 so now they have to be my slaves for the night. 1125 01:24:29,231 --> 01:24:30,899 - Jack, can you say hi to my dad, please? - Sure. 1126 01:24:30,983 --> 01:24:32,651 He wanted to meet you. He's also my manager. 1127 01:24:32,734 --> 01:24:34,111 It's a good thing we met, Jack. 1128 01:24:34,194 --> 01:24:36,238 I got a business proposition just for you. 1129 01:24:36,321 --> 01:24:38,574 A Nellie-themed diner. 1130 01:24:38,657 --> 01:24:41,201 I'm gonna call it The Wild Child Grill. 1131 01:24:41,285 --> 01:24:44,580 I'm gonna serve sandwiches shaped like her face. 1132 01:24:47,332 --> 01:24:49,001 It's not a threat, it's just what it is. 1133 01:24:49,084 --> 01:24:51,503 If you keep playing flat, I'm gonna fucking headbutt you, 1134 01:24:51,587 --> 01:24:53,630 and it's just gonna be what it's gonna be. 1135 01:24:53,714 --> 01:24:55,382 You need to play better. You embarrassing us. 1136 01:24:55,465 --> 01:24:58,010 Joe, you hear what he just said to me? Listen to this psychopath. 1137 01:24:58,093 --> 01:25:00,012 - When you gonna do something? - Why you worried about Joe? 1138 01:25:00,095 --> 01:25:01,471 Nigga, when are you gonna do something? 1139 01:25:01,555 --> 01:25:03,140 Have you ever heard of Alexander Scriabin? 1140 01:25:03,223 --> 01:25:05,309 Why the fuck do I care about Alexander Scriabin? 1141 01:25:05,392 --> 01:25:07,603 Alexander Scriabin was a Russian pianist. 1142 01:25:07,686 --> 01:25:10,439 Broke his hands just so his fingers could stretch across the keys better. 1143 01:25:10,522 --> 01:25:13,900 I'm saying if I fucking headbutt you across them funky-ass lips of yours, 1144 01:25:13,984 --> 01:25:15,694 you might start playing a little better. 1145 01:25:15,777 --> 01:25:17,446 - We can hope. - You're fucking deranged, Sidney. 1146 01:25:17,529 --> 01:25:20,365 Elinor's trying to civilize me for talkies. Ain't that nice? 1147 01:25:20,449 --> 01:25:22,034 Isn't that nice? 1148 01:25:22,117 --> 01:25:24,369 - Isn't. - And more attire next time. 1149 01:25:24,453 --> 01:25:26,163 A little more attire's always in the way. 1150 01:25:26,246 --> 01:25:28,206 Nellie dresses low 'cause Nellie is low. 1151 01:25:28,290 --> 01:25:31,084 Now, let me tell you about the time I fought a rattlesnake. 1152 01:25:31,168 --> 01:25:33,128 It was Death Valley. April. 1153 01:25:33,211 --> 01:25:35,547 Jack? It's George. 1154 01:25:37,424 --> 01:25:38,800 Georgie. 1155 01:25:39,801 --> 01:25:42,054 Who was it this time? 1156 01:25:42,137 --> 01:25:42,971 Claire. 1157 01:25:44,014 --> 01:25:47,476 Claire. Well, Claire's a lesbian. That's an uphill battle for anyone. 1158 01:25:47,559 --> 01:25:50,187 Come on, buddy, get your head out of there. Let's go get a drink. 1159 01:25:50,270 --> 01:25:51,980 Okay, okay, I'll stop. 1160 01:25:54,983 --> 01:25:55,984 I'm stuck. 1161 01:25:56,068 --> 01:25:58,195 - What? - I'm stuck. 1162 01:25:58,278 --> 01:25:59,696 Get me the fuck out of here! 1163 01:25:59,780 --> 01:26:02,532 Ladies and gentlemen, your attention, please! 1164 01:26:02,616 --> 01:26:04,534 For your entertainment this evening, 1165 01:26:04,618 --> 01:26:08,497 Miss Lady Fay Zhu will now choose a partner. 1166 01:26:25,180 --> 01:26:26,181 Hi. 1167 01:26:27,557 --> 01:26:29,601 I'm Nellie La Roy's dad. 1168 01:26:31,770 --> 01:26:33,105 What's your name? 1169 01:27:44,718 --> 01:27:46,219 Cannonball! 1170 01:28:20,712 --> 01:28:22,297 You're great, man. 1171 01:28:22,380 --> 01:28:26,176 You call my office 'cause we're gonna need more musicians. 1172 01:28:26,259 --> 01:28:27,636 And you're talented, man. 1173 01:28:27,719 --> 01:28:29,262 Mr. Thalberg, it's an honor to meet... 1174 01:28:29,346 --> 01:28:31,348 Yeah, I'm gonna go throw up now. 1175 01:28:34,476 --> 01:28:37,270 Spoke to my friend at Kinoscope. He said the movie's a disaster. 1176 01:28:37,354 --> 01:28:39,022 - La Roy's? - Yeah. 1177 01:28:39,105 --> 01:28:41,691 They went double the budget 'cause she could never hit her fucking mark 1178 01:28:41,775 --> 01:28:44,402 and her voice sounds like a dying pig. 1179 01:28:44,486 --> 01:28:46,738 No, seriously, apparently the footage is so awful, 1180 01:28:46,822 --> 01:28:48,532 Wallach's already thinking about dumping her. 1181 01:28:48,615 --> 01:28:51,159 I'm not surprised. She never had any talent anyway. 1182 01:28:51,243 --> 01:28:53,119 Oh, my God. Zero. 1183 01:28:53,203 --> 01:28:57,123 Filthy, slutty piece of fucking trash with a nasty voice. 1184 01:28:59,209 --> 01:29:01,044 - You meet her dad? - Oh, my God. 1185 01:29:01,127 --> 01:29:03,964 He's even more embarrassing than she is. Fucking idiot. 1186 01:29:05,966 --> 01:29:07,384 Goodbye! 1187 01:29:08,802 --> 01:29:11,263 Don't come back! 1188 01:29:11,346 --> 01:29:14,266 It's the end, I'm telling you. It's the end for all of 'em. 1189 01:29:14,349 --> 01:29:15,350 All the frogs. 1190 01:29:45,672 --> 01:29:48,174 Don't be a fucking baby. 1191 01:30:02,606 --> 01:30:05,525 And that, that is when I grabbed the snake by the head. 1192 01:30:05,609 --> 01:30:08,486 - The big fucking man! There he is! - What? 1193 01:30:08,570 --> 01:30:11,031 What's he telling you? What was he saying to you? 1194 01:30:11,114 --> 01:30:12,532 - The snake story. - The snake story. 1195 01:30:12,616 --> 01:30:15,327 Come on, buddy. You got it, yeah. 1196 01:30:15,410 --> 01:30:17,078 Dad, I have an idea. 1197 01:30:17,162 --> 01:30:22,000 Why don't you fight a snake... a real one... right now? 1198 01:30:22,083 --> 01:30:24,002 - Come on. - Okay, no problemo. 1199 01:30:24,085 --> 01:30:26,338 - Let's go fight a snake. - Okay! 1200 01:30:26,421 --> 01:30:30,592 Fucking listen up, all you big-dick Mister Men! 1201 01:30:31,468 --> 01:30:35,805 Who wants to see my dad fight a fucking snake? 1202 01:30:37,974 --> 01:30:39,059 Fuck yeah! 1203 01:30:43,647 --> 01:30:45,774 A snake's getting fought! 1204 01:30:45,857 --> 01:30:47,484 A snake's getting fought! 1205 01:30:54,157 --> 01:30:56,201 Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure, 1206 01:30:56,284 --> 01:30:59,454 but Gary Cooper... Gary Cooper is a fucking horse! 1207 01:30:59,537 --> 01:31:03,416 He's also a fucking pussy. All that cock... no balls. 1208 01:31:03,500 --> 01:31:04,876 A shame. 1209 01:31:04,960 --> 01:31:07,587 What are the schlongs like on Broadway? You want some? 1210 01:31:07,671 --> 01:31:10,966 - No, thank you. - Doesn't look that bad, buddy. 1211 01:31:11,049 --> 01:31:12,258 Stop! 1212 01:31:23,812 --> 01:31:25,647 - Sweetie, come on. - Please don't... 1213 01:31:27,315 --> 01:31:29,150 Thank you. 1214 01:31:29,234 --> 01:31:30,360 Please, hurry! 1215 01:31:34,614 --> 01:31:37,075 This can't be where we... Where are we? 1216 01:31:39,285 --> 01:31:41,496 Where'd he go? 1217 01:31:43,331 --> 01:31:45,125 Holy fuck! 1218 01:31:45,208 --> 01:31:48,211 Out of my way! 1219 01:31:48,294 --> 01:31:51,089 No! Stand... Stand... Stand back. 1220 01:31:52,090 --> 01:31:53,383 Back! 1221 01:31:53,466 --> 01:31:55,343 I'm gonna fight a snake. 1222 01:31:58,388 --> 01:32:02,600 Look, sweetie, he's gonna fight a snake. Isn't this great? 1223 01:32:02,684 --> 01:32:04,394 Here we go. 1224 01:32:08,773 --> 01:32:11,693 See that snake? See this man? 1225 01:32:12,777 --> 01:32:13,945 Watch this. 1226 01:32:18,575 --> 01:32:20,910 So, first, 1227 01:32:20,994 --> 01:32:25,790 one must assume the position of a mongoose! 1228 01:32:31,713 --> 01:32:33,882 I'm not... I'm just gonna... 1229 01:32:35,508 --> 01:32:38,136 Tell me that... 1230 01:32:38,219 --> 01:32:41,639 If I could just've done the whole thing over and over and over! 1231 01:32:41,723 --> 01:32:44,809 If I could just fucking defend... Yeah... Fighting... 1232 01:32:44,893 --> 01:32:47,979 If I could just... 1233 01:32:48,563 --> 01:32:49,564 I... 1234 01:32:57,113 --> 01:33:00,033 Motherfucker! 1235 01:33:00,950 --> 01:33:02,160 Who is gonna fight it? 1236 01:33:03,870 --> 01:33:05,955 - No, I'm not on board. - I'm scared. 1237 01:33:06,039 --> 01:33:07,415 - I got practice. - I'm allergic. 1238 01:33:07,499 --> 01:33:11,878 Goddamn it, you fucking pussies! 1239 01:33:11,961 --> 01:33:16,633 You fucking piece-of-shit, fucking bullshit, fucking pussies! 1240 01:33:16,716 --> 01:33:20,345 The night is almost over. I got a 10:00 a.m. call time. 1241 01:33:20,428 --> 01:33:24,432 I just want to see a motherfucking snake fight! 1242 01:33:24,516 --> 01:33:25,350 Nellie, babe... 1243 01:33:25,433 --> 01:33:27,602 Don't Nellie, babe me, you six-foot fucking vagina! 1244 01:33:30,396 --> 01:33:31,731 I will fight it! 1245 01:33:31,815 --> 01:33:33,525 - No, no, no! - Yes! 1246 01:33:33,608 --> 01:33:35,568 - I'm more man than any of you. - Nellie, Nellie. 1247 01:33:35,652 --> 01:33:37,821 - I ain't a fucking pussy! - Nellie... 1248 01:33:47,914 --> 01:33:50,667 See? You see that? 1249 01:33:50,750 --> 01:33:52,460 It's that fucking easy! 1250 01:33:52,544 --> 01:33:54,045 You chickenshit... 1251 01:33:55,213 --> 01:33:56,506 Nellie! 1252 01:34:00,927 --> 01:34:03,221 It's not letting go! 1253 01:34:03,304 --> 01:34:04,347 Nellie! Nellie! 1254 01:34:04,430 --> 01:34:06,432 Let it go. Let it... Hey! Hey, I got it! 1255 01:34:19,404 --> 01:34:21,781 Help me! Help me! 1256 01:34:22,490 --> 01:34:23,867 Jack! 1257 01:34:24,784 --> 01:34:25,994 Jack! 1258 01:35:02,530 --> 01:35:03,698 Jack! 1259 01:35:04,532 --> 01:35:06,034 Jack! 1260 01:35:06,117 --> 01:35:07,911 Jack, do something! 1261 01:35:07,994 --> 01:35:12,081 Right. Once more into the breach, dear friends! 1262 01:35:12,165 --> 01:35:13,958 Once more! 1263 01:35:25,136 --> 01:35:27,597 Jacky! 1264 01:35:29,807 --> 01:35:32,769 Help us! 1265 01:35:32,852 --> 01:35:34,229 For fuck's sake. 1266 01:37:01,274 --> 01:37:04,610 Welcome to the wonderful world of sound! 1267 01:37:22,795 --> 01:37:24,339 I have to do this? 1268 01:37:24,422 --> 01:37:26,007 What do you mean? It's gonna be great! 1269 01:37:26,090 --> 01:37:28,468 - Just stand there and sing? - Exactly. 1270 01:37:28,551 --> 01:37:30,136 - While it's raining. - Yeah. 1271 01:37:30,219 --> 01:37:32,305 And that's Noah's Ark? 1272 01:37:33,306 --> 01:37:35,558 I believe so, yeah. 1273 01:37:35,641 --> 01:37:38,102 Because it's raining so much? 1274 01:37:38,186 --> 01:37:40,605 To be honest with you, I don't really know why it's Noah's Ark. 1275 01:37:40,688 --> 01:37:42,273 - Georgie. - Come on, come on. 1276 01:37:42,357 --> 01:37:43,900 - No. No. - What? This is... 1277 01:37:43,983 --> 01:37:46,778 - Norma's here. Buster Keaton's here. - George, no. No. 1278 01:37:46,861 --> 01:37:48,780 The song's a hit. 1279 01:37:48,863 --> 01:37:50,490 You love to sing. 1280 01:37:50,573 --> 01:37:54,118 - Oh, I hate you. I hate you. - Come on. 1281 01:37:54,202 --> 01:37:56,496 - Just don't let Olga shoot me. - Okay. 1282 01:38:28,236 --> 01:38:30,029 Cut! Cut! 1283 01:38:30,113 --> 01:38:33,324 Musicians, you're on a break. I wanna work with my actors for a second. 1284 01:38:33,408 --> 01:38:35,993 The head bobbing, it's very mechanical right now. 1285 01:38:36,077 --> 01:38:39,539 Think of something that makes it personal to you. Okay? 1286 01:38:39,622 --> 01:38:42,208 That's a little too much, Mary. That's too personal. Okay? 1287 01:38:42,291 --> 01:38:44,544 So just bobbing, all right? Let's work on that. 1288 01:38:44,627 --> 01:38:46,963 Up. Up. Rest of the body doesn't move. 1289 01:38:47,046 --> 01:38:49,757 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1290 01:38:49,841 --> 01:38:53,761 Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1291 01:38:53,845 --> 01:38:56,389 - Oh, I like this. Isolate the shoulders. - What do you think? 1292 01:38:56,472 --> 01:38:59,100 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1293 01:38:59,183 --> 01:39:00,977 You're asking me what I think? 1294 01:39:01,060 --> 01:39:02,186 - Okay. - Yeah. 1295 01:39:02,270 --> 01:39:03,855 This looks so much better. 1296 01:39:03,938 --> 01:39:06,107 I think you got those cameras pointed in the wrong direction. 1297 01:39:06,190 --> 01:39:07,900 Do the rainbow, remember? Big arms! 1298 01:39:07,984 --> 01:39:10,319 - That's what I think. - Take this one more time. Everybody ready? 1299 01:39:10,403 --> 01:39:12,530 Musicians are ready? And action! 1300 01:39:20,371 --> 01:39:22,290 Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1301 01:39:22,373 --> 01:39:24,125 Up. Up. 1302 01:39:24,208 --> 01:39:26,711 Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better. 1303 01:39:30,256 --> 01:39:32,758 Good. Good, good, Candace. Very good. 1304 01:39:34,927 --> 01:39:38,931 Yeah, it's coming together. This is much better. Remember that energy. 1305 01:39:54,947 --> 01:39:57,033 Cut! 1306 01:40:03,206 --> 01:40:04,499 Good idea. 1307 01:40:24,852 --> 01:40:26,354 Manuel Torres. 1308 01:40:28,272 --> 01:40:29,774 How have you been? 1309 01:40:30,525 --> 01:40:32,735 Well, sir. And you? 1310 01:40:35,196 --> 01:40:37,073 You want to talk with Mr. Thalberg? 1311 01:40:37,156 --> 01:40:39,158 Were these Sid Palmer shorts your idea? 1312 01:40:41,577 --> 01:40:44,914 They're more like a collaboration between Sidney and me. 1313 01:40:44,997 --> 01:40:47,375 How'd you like to leave MGM, 1314 01:40:47,458 --> 01:40:49,001 come be sound chief at Kinoscope? 1315 01:40:50,878 --> 01:40:52,338 What? 1316 01:40:52,421 --> 01:40:55,633 We need Spanish-language pictures. We're taking new directions. 1317 01:40:55,716 --> 01:40:57,802 - It's changing times, Manny. - I'm honored, sir, but... 1318 01:40:57,885 --> 01:41:00,221 And we need to do something about Nellie La Roy. 1319 01:41:01,556 --> 01:41:02,765 Oh, yeah. 1320 01:41:03,724 --> 01:41:05,351 You know her, don't you? 1321 01:41:06,644 --> 01:41:09,105 The Jersey thing doesn't work anymore. 1322 01:41:09,188 --> 01:41:11,857 Today's audiences find her pornographic. 1323 01:41:11,941 --> 01:41:14,819 She's been hanging around Jim McKay's casinos like a half-wit. 1324 01:41:14,902 --> 01:41:17,572 She owes gambling debts all over town. 1325 01:41:17,655 --> 01:41:19,448 And she sounds like a donkey. 1326 01:41:20,199 --> 01:41:21,200 I mean... 1327 01:41:23,244 --> 01:41:24,245 Anyways... 1328 01:41:25,496 --> 01:41:26,747 think about it. 1329 01:41:35,214 --> 01:41:36,882 Gentlemen, here's the plan. 1330 01:41:36,966 --> 01:41:40,428 We turn Nellie La Roy into a lady. 1331 01:41:40,511 --> 01:41:43,514 We change her parts. We fix her voice. 1332 01:41:43,598 --> 01:41:45,683 No more drugs. No more gambling. 1333 01:41:45,766 --> 01:41:49,687 Elinor St. John writes a story about her amazing transformation. 1334 01:41:49,770 --> 01:41:52,398 With the right endorsements, and with Elinor as an ally, 1335 01:41:52,481 --> 01:41:57,153 we can remake Miss La Roy into an actress of sophistication. 1336 01:41:57,236 --> 01:41:58,613 Like the ladies of MGM. 1337 01:41:58,696 --> 01:42:00,823 Next, Sidney Palmer. Today's white audiences 1338 01:42:00,906 --> 01:42:02,325 want Negroes in their pictures. 1339 01:42:02,408 --> 01:42:03,909 Negro music, Negro voices. 1340 01:42:03,993 --> 01:42:06,495 So we bring Sidney to Kinoscope, whatever he costs. 1341 01:42:10,416 --> 01:42:11,959 One moment, gentlemen. One moment. 1342 01:42:12,043 --> 01:42:14,337 Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer. 1343 01:42:34,190 --> 01:42:36,609 I was hoping I could introduce the two of you. 1344 01:42:36,692 --> 01:42:39,153 Miss La Roy, meet Mr. Torres. 1345 01:42:39,236 --> 01:42:40,738 Mr. Torres, meet Miss La Roy. 1346 01:42:40,821 --> 01:42:44,075 Mr. Torres is gonna be working for us here at Kinoscope. 1347 01:42:48,704 --> 01:42:49,914 Hi, Mr. Torres. 1348 01:42:49,997 --> 01:42:51,666 Just want you to know that I'm ready to change, 1349 01:42:51,749 --> 01:42:53,668 and I'll do whatever you need. 1350 01:42:57,129 --> 01:42:58,255 Call me Manny. 1351 01:42:59,048 --> 01:43:00,216 Cut! 1352 01:43:00,299 --> 01:43:02,385 Beautiful. Bellísimo, bellísimo. 1353 01:43:02,468 --> 01:43:04,595 Next time, try softer, okay? 1354 01:43:04,679 --> 01:43:07,473 But why, my darling Pierre? Why? 1355 01:43:07,556 --> 01:43:09,225 Walt! Walt, hey! 1356 01:43:09,308 --> 01:43:11,435 Move that microphone 45 degrees, okay? 1357 01:43:11,519 --> 01:43:14,563 That one near her, okay? 1358 01:43:14,647 --> 01:43:16,941 Amigo, no, no, no. Hey... amigo! 1359 01:43:17,024 --> 01:43:19,443 It's not Manuel, it's Manny. Manny Torres. 1360 01:43:19,527 --> 01:43:21,278 - Not Manuel, okay? - Phone for you, sir! 1361 01:43:21,362 --> 01:43:22,905 Yeah. 1362 01:43:22,988 --> 01:43:24,365 - Manny Torres. - Manuel. 1363 01:43:24,448 --> 01:43:27,201 - Moving up fast. - Jack? I'm sorry. 1364 01:43:27,284 --> 01:43:28,869 - I meant to call you. - The reds chill her out. 1365 01:43:28,953 --> 01:43:30,913 - Blues keep her skinny. - Don't say a word. I'm happy for you. 1366 01:43:30,996 --> 01:43:33,374 - You deserve this. - Did you see my screen test yet, Manny? 1367 01:43:33,457 --> 01:43:35,835 Now go show those fat fucks how it's done. 1368 01:43:39,213 --> 01:43:41,632 Okay! Okay! 1369 01:43:41,716 --> 01:43:44,760 Let's roll, people! Let's go! Take two! 1370 01:43:44,844 --> 01:43:48,639 Pierre, who is the fella to whom you are speaking? 1371 01:43:48,723 --> 01:43:50,891 - Who is the fellow... - Fellow. 1372 01:43:50,975 --> 01:43:52,601 - Fellow. Fuck. - Fellow. 1373 01:43:52,685 --> 01:43:54,603 Welcome to your new home, Mr. Palmer. 1374 01:44:03,988 --> 01:44:05,781 And your car. 1375 01:44:07,074 --> 01:44:08,701 A gift from Mr. Wallach. 1376 01:44:13,956 --> 01:44:16,792 And that finishes at 5:30, leaving you enough time to make the gala. 1377 01:44:16,876 --> 01:44:18,502 And a Hearst invite has come in for Miss La Roy. 1378 01:44:18,586 --> 01:44:20,755 Only question is, what do we do about Fay Zhu? 1379 01:44:23,674 --> 01:44:25,593 It won't help Nellie with the Hearst crowd. 1380 01:44:38,981 --> 01:44:41,317 Listen to me, Catherine. I don't care if they find us. 1381 01:44:41,400 --> 01:44:44,361 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1382 01:44:44,445 --> 01:44:47,072 Conrad Nagel, rich tone. 1383 01:44:47,782 --> 01:44:49,074 William Haines, good consonants. 1384 01:44:49,158 --> 01:44:51,118 You're messing with Nellie's career, 1385 01:44:51,202 --> 01:44:54,580 and we're trying so hard to get it back on track. 1386 01:44:54,663 --> 01:44:57,249 There's a new sensibility now. 1387 01:44:57,333 --> 01:44:59,710 People care about morals. 1388 01:44:59,794 --> 01:45:03,339 I've known loss. I've known pain. You're what gives me life. 1389 01:45:03,422 --> 01:45:05,633 Try accenting you a little more, darling. 1390 01:45:05,716 --> 01:45:07,510 You are what gives me life. 1391 01:45:08,177 --> 01:45:09,678 Just a suggestion. 1392 01:45:09,762 --> 01:45:13,265 Marion Davies stutters a bit. Maybe supporting roles from now on? 1393 01:45:13,349 --> 01:45:15,142 This sort of thing is no longer acceptable. 1394 01:45:15,226 --> 01:45:18,437 - You are what gives me life. - Maybe try it slower. 1395 01:45:18,521 --> 01:45:21,524 Ramon Novarro can play guitar, but south-of-the-border accent. 1396 01:45:23,859 --> 01:45:27,780 What I'm trying to say is Kinoscope can no longer employ you. 1397 01:45:31,617 --> 01:45:34,995 Your image is not helpful, and we don't need titles anymore. 1398 01:45:38,040 --> 01:45:39,291 That's it. 1399 01:45:42,127 --> 01:45:43,462 I'm sorry. 1400 01:45:54,723 --> 01:45:58,561 Jack Conrad has a good voice, is our biggest asset. 1401 01:45:58,644 --> 01:46:00,396 Also the most expensive. 1402 01:46:00,479 --> 01:46:03,357 - Yeah? - You are what gives me life. 1403 01:46:03,440 --> 01:46:04,650 I love you. 1404 01:46:04,733 --> 01:46:07,945 Then what I'd suggest there would be to... 1405 01:46:09,738 --> 01:46:11,323 - Hello? - Jack, it's Irv. 1406 01:46:11,407 --> 01:46:13,450 Listen, there's no good way to say this... 1407 01:46:13,534 --> 01:46:15,286 They found George in his home this morning. 1408 01:46:15,369 --> 01:46:17,955 Looks like he struck out with a girl he was seeing. 1409 01:46:18,038 --> 01:46:19,415 He shot himself. 1410 01:46:22,084 --> 01:46:23,085 Jack? 1411 01:46:25,462 --> 01:46:26,463 Thank you. 1412 01:46:33,345 --> 01:46:38,142 So, what I would suggest there would be to play subtext rather than... 1413 01:46:41,020 --> 01:46:42,396 Honey? 1414 01:46:42,479 --> 01:46:44,106 Are you okay? 1415 01:46:45,733 --> 01:46:48,319 He was the first one to say I have talent. 1416 01:46:49,987 --> 01:46:51,530 He saved my life. 1417 01:46:52,489 --> 01:46:53,490 Who? 1418 01:46:58,495 --> 01:47:00,247 It's not a low art, you know. 1419 01:47:01,248 --> 01:47:02,750 I want you to know that. 1420 01:47:04,627 --> 01:47:07,713 What I do means something to millions of people. 1421 01:47:08,505 --> 01:47:11,967 My folks didn't have the money or the education to go to the theater, 1422 01:47:12,051 --> 01:47:14,970 so they went to the vaudeville houses, and then the nickelodeons. 1423 01:47:15,054 --> 01:47:18,182 And you know what? There's beauty there. 1424 01:47:19,642 --> 01:47:22,895 What happens up on that screen means something. 1425 01:47:22,978 --> 01:47:25,397 Maybe not to you in your ivory tower. 1426 01:47:26,190 --> 01:47:30,444 But for real people on the ground, it means something. 1427 01:47:32,780 --> 01:47:35,991 Jack, I have no idea what you're talking about. 1428 01:47:36,075 --> 01:47:37,534 Of course you don't. 1429 01:47:37,618 --> 01:47:39,370 Of course you don't! 1430 01:47:40,329 --> 01:47:42,665 A hundred thousand people see you on Broadway, 1431 01:47:42,748 --> 01:47:45,084 and it's the smash of the century, right? 1432 01:47:46,168 --> 01:47:47,670 Well, here it's a flop! 1433 01:47:49,046 --> 01:47:50,756 A fucking flop! 1434 01:47:50,839 --> 01:47:52,216 So do me a favor, darling. 1435 01:47:52,299 --> 01:47:54,093 Save your subtext recommendations 1436 01:47:54,176 --> 01:47:57,846 for your pretentious Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerk-offs 1437 01:47:57,930 --> 01:48:01,433 that only a handful of rich geriatrics give two fucks about, 1438 01:48:01,517 --> 01:48:04,103 and I'll do what I do without your help! 1439 01:48:30,295 --> 01:48:32,881 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1440 01:48:32,965 --> 01:48:36,135 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1441 01:48:36,218 --> 01:48:38,554 I've known loss. I've known pain. 1442 01:48:40,055 --> 01:48:42,266 It's you who gives me life. 1443 01:48:43,851 --> 01:48:45,185 I love you. 1444 01:48:53,277 --> 01:48:55,487 - You think it works? - It's great. 1445 01:48:56,196 --> 01:48:57,531 It's a winner, Jack. 1446 01:48:57,614 --> 01:48:59,158 You think it works? 1447 01:49:06,081 --> 01:49:07,875 I wish George could've seen it. 1448 01:49:08,917 --> 01:49:10,085 Yes. 1449 01:49:12,838 --> 01:49:15,799 Mr. Conrad, you're gonna miss your train. 1450 01:49:15,883 --> 01:49:16,884 Christ! 1451 01:49:17,634 --> 01:49:19,511 Fuck. 1452 01:49:19,595 --> 01:49:22,931 I'm off to repair my marriage. I'll see you bastards in a month. 1453 01:49:23,015 --> 01:49:24,433 Good luck with that. 1454 01:49:27,561 --> 01:49:29,271 Okay, don't forget. 1455 01:49:29,354 --> 01:49:32,316 Your friend Manuel pulled a lot of strings to get you in here. 1456 01:49:32,399 --> 01:49:34,610 These people choose who stays and who goes. 1457 01:49:34,693 --> 01:49:36,612 So show them that you're a lady of sophistication 1458 01:49:36,695 --> 01:49:38,197 and you'll be back on top. 1459 01:49:38,280 --> 01:49:39,948 So, now what did we discuss? 1460 01:49:40,032 --> 01:49:42,451 Ing not in. 1461 01:49:42,534 --> 01:49:44,203 Isn't not ain't. 1462 01:49:44,286 --> 01:49:46,455 And when in doubt, say somethin' French. 1463 01:49:46,538 --> 01:49:47,915 Perfection! 1464 01:49:47,998 --> 01:49:51,168 Also, no drinking, and try not to eat too much. 1465 01:49:52,211 --> 01:49:54,046 Billy! Marion! 1466 01:49:54,129 --> 01:49:56,090 - Oh, Elinor! - Hello. 1467 01:49:56,173 --> 01:50:00,177 May I please present to you Miss Nellie La Roy. 1468 01:50:00,260 --> 01:50:02,721 - How do you do? - Enchantée. 1469 01:50:02,805 --> 01:50:04,264 Good evening, Miss La Roy. 1470 01:50:07,476 --> 01:50:09,645 Nell, I'd like you to also meet Mildred Yates. 1471 01:50:10,270 --> 01:50:11,814 Sir Delmer Lunny. 1472 01:50:12,815 --> 01:50:15,484 And Jonathan and Harriet Rothschild. 1473 01:50:15,567 --> 01:50:17,152 Pleasure. 1474 01:50:17,236 --> 01:50:19,863 Gerald, have you heard about the new Ellis Engel picture? 1475 01:50:19,947 --> 01:50:21,406 It sounds just awful. 1476 01:50:21,490 --> 01:50:24,201 Yes, I've spoken to L.B. about it already. 1477 01:50:24,284 --> 01:50:26,870 There'll be no more of that kind of thing, I can assure you. 1478 01:50:26,954 --> 01:50:31,625 Here we have a pâté de campagne designed by Krümt with a Takagei bubble. 1479 01:50:31,708 --> 01:50:36,380 I hear it's Strindberg season in New York. Do you like Miss Julie? 1480 01:50:37,381 --> 01:50:41,468 Yes, she is lovely and very talented. 1481 01:51:03,365 --> 01:51:05,033 - Sidney. - Manny. 1482 01:51:14,835 --> 01:51:16,295 All right. 1483 01:51:16,378 --> 01:51:19,798 Billy, is your new rug really a Klikó? 1484 01:51:19,882 --> 01:51:22,759 I got it last spring. One of a kind. 1485 01:51:22,843 --> 01:51:24,094 Mr. Palmer. 1486 01:51:24,178 --> 01:51:26,305 It is truly an honor to meet you. 1487 01:51:26,388 --> 01:51:28,807 Teddy and I saw Cottage Blues last week. 1488 01:51:28,891 --> 01:51:30,350 Genius! 1489 01:51:31,226 --> 01:51:32,227 Thanks. 1490 01:51:36,690 --> 01:51:38,942 Do you play bridge, Miss La Roy? 1491 01:51:41,737 --> 01:51:42,362 The bread... 1492 01:51:42,362 --> 01:51:43,197 The bread speaks English... 1493 01:51:43,197 --> 01:51:44,323 The bread speaks English with the dog... 1494 01:51:44,323 --> 01:51:46,575 The bread speaks English with the dog young. 1495 01:51:55,709 --> 01:51:57,211 You're from Mexico then? 1496 01:51:57,294 --> 01:51:59,254 Spain. Madrid. 1497 01:52:00,047 --> 01:52:02,174 Spain. Madrid. 1498 01:52:02,257 --> 01:52:04,218 How did you get into music, Mr. Palmer? 1499 01:52:04,301 --> 01:52:07,221 I taught myself, mostly. 1500 01:52:07,304 --> 01:52:10,140 Incredible. Who are your influences? 1501 01:52:11,058 --> 01:52:13,477 Scriabin. 1502 01:52:13,560 --> 01:52:15,062 I like Rachmaninoff. 1503 01:52:20,192 --> 01:52:25,072 Do you think George Eliot was better as a novelist or a poet, Nell? 1504 01:52:27,282 --> 01:52:30,369 I think he was marvelous, marvelous at both. 1505 01:52:30,452 --> 01:52:36,083 Now I do apologize, but I must resign briefly to the powder room. 1506 01:52:36,166 --> 01:52:38,460 I shan't be long. Ta-ta! 1507 01:52:38,543 --> 01:52:41,880 Everything you need, you know, right here. It's got the restaurants and... 1508 01:52:41,964 --> 01:52:45,259 Of course, now you can't gamble in LA. You been to Cal-Neva? 1509 01:52:45,342 --> 01:52:48,053 This one guy McKay owns a few joints, but he's a little scary, so... 1510 01:52:48,136 --> 01:52:50,138 - One moment, please. - Oh, sure. 1511 01:52:52,808 --> 01:52:55,394 Jack! Didn't think you'd get in in time. How was Europe? 1512 01:52:55,477 --> 01:52:57,896 - Inspiring! Di... - And congrats on the new film. 1513 01:52:57,980 --> 01:52:59,481 - Opens tonight, right? - Correct. 1514 01:52:59,564 --> 01:53:02,693 Did you know Michelangelo painted the entire Sistine Chapel 1515 01:53:02,776 --> 01:53:03,944 on his back? 1516 01:53:04,027 --> 01:53:06,154 Manny! How's our girl doing? 1517 01:53:06,238 --> 01:53:09,199 - Oh, She's doing great. Perfect. - Okay, good. 1518 01:53:11,994 --> 01:53:13,287 Manny, I need to go home. 1519 01:53:13,370 --> 01:53:14,830 - You cannot go home. - I can't do this. 1520 01:53:14,913 --> 01:53:16,623 - You're going back out there. - I'm having a heart attack. 1521 01:53:16,707 --> 01:53:18,875 Elinor and I worked so hard to get you into this. 1522 01:53:18,959 --> 01:53:21,253 - Manny, I am dying out there. - Okay, okay. 1523 01:53:21,336 --> 01:53:23,297 They're a bunch of... They're awful. 1524 01:53:23,380 --> 01:53:26,967 Mildred's got a fucking rabbit on her shoulders that's probably still alive. 1525 01:53:27,050 --> 01:53:28,218 - Hey. - The ass-pincher! 1526 01:53:28,302 --> 01:53:30,012 - They can save your career. - They don't like me! 1527 01:53:30,095 --> 01:53:31,763 - If they like you... - They don't! 1528 01:53:31,847 --> 01:53:33,390 We get the right director, the right publicity... 1529 01:53:33,473 --> 01:53:36,143 - What about Ruth? I need Ruth back. - Ruth doesn't fucking cut it anymore! 1530 01:53:36,226 --> 01:53:38,395 Listen to me, I'm here for you. It's you and me. 1531 01:53:38,478 --> 01:53:41,398 You could be a star again, Nellie. Again. It's you and me. 1532 01:53:43,525 --> 01:53:45,277 You look beautiful, okay? 1533 01:53:45,360 --> 01:53:47,946 - I look fucking ridiculous. - What's your name? 1534 01:53:48,030 --> 01:53:50,532 - Nellie La Roy. - Perfect. Once again. 1535 01:53:50,615 --> 01:53:52,909 - Nellie La Roy. - In French. 1536 01:53:53,869 --> 01:53:56,913 - It is French already! - Okay, let's go. 1537 01:53:56,997 --> 01:53:58,540 Roy means king, remember? 1538 01:54:01,877 --> 01:54:02,878 Beautiful. 1539 01:54:04,087 --> 01:54:06,673 Jack. It's great to see you. 1540 01:54:06,757 --> 01:54:08,258 You too. Salud. 1541 01:54:09,426 --> 01:54:10,927 Are you holding up? 1542 01:54:14,765 --> 01:54:16,433 Well, I do miss him. 1543 01:54:18,602 --> 01:54:19,770 Miss him? 1544 01:54:20,520 --> 01:54:21,605 George. 1545 01:54:22,647 --> 01:54:24,733 What were you referring to? 1546 01:54:24,816 --> 01:54:28,070 Jack. How was Europe? 1547 01:54:28,153 --> 01:54:30,238 Great! And good to be home. 1548 01:54:30,322 --> 01:54:31,823 That's the attitude. 1549 01:54:32,449 --> 01:54:33,825 Staying strong. 1550 01:54:37,162 --> 01:54:38,747 - Where have you been? - She's fine. 1551 01:54:38,830 --> 01:54:42,125 And what do you think of the new wave of race films, Mr. Palmer? 1552 01:54:42,209 --> 01:54:46,671 I find the studios' committees for the casting of Negroes inspiring, don't you? 1553 01:54:46,755 --> 01:54:50,008 And he replies, do they need an electrician? 1554 01:54:51,259 --> 01:54:52,969 Do you know any good jokes, Nellie? 1555 01:54:53,053 --> 01:54:54,388 Yeah, I... 1556 01:54:54,471 --> 01:54:57,307 Nell prefers listening to jokes rather than telling them. 1557 01:54:57,391 --> 01:54:59,226 - Come on, tell us a joke. - I have a joke. 1558 01:54:59,309 --> 01:55:01,061 Harold Lloyd and I were in France... 1559 01:55:01,144 --> 01:55:02,854 Hey, how you holding up? 1560 01:55:03,772 --> 01:55:04,856 You too? 1561 01:55:05,899 --> 01:55:08,151 Well, I guess the movie isn't a hit. 1562 01:55:08,235 --> 01:55:09,694 So be it. 1563 01:55:09,778 --> 01:55:11,947 I'm sure you'll get another chance. 1564 01:55:13,532 --> 01:55:15,450 Why wouldn't I get another chance? 1565 01:55:16,284 --> 01:55:18,036 No, it just... What I mean... 1566 01:55:18,120 --> 01:55:21,790 Would someone kindly tell me what the fuck is going on? 1567 01:55:31,967 --> 01:55:33,885 He shows up with a mime. 1568 01:55:33,969 --> 01:55:38,181 I go, Harold, my croque monsieur is worth a lot more than a mime! 1569 01:55:40,142 --> 01:55:43,353 - Nell, you must have some good ones. - Well, I... 1570 01:55:43,437 --> 01:55:45,689 I am not the best joke teller. 1571 01:55:45,772 --> 01:55:48,108 Come on, Nellie. Isn't being funny what you do? 1572 01:55:48,191 --> 01:55:49,901 Yeah, I believe that films like yours 1573 01:55:49,985 --> 01:55:52,821 are gentle but virile olive branches in these divided times. 1574 01:55:52,904 --> 01:55:56,032 - That is my cue. I should be going. - Please, you must play for us. 1575 01:55:58,785 --> 01:56:00,996 Come on, Nellie. We'll approve your next picture. 1576 01:56:01,079 --> 01:56:04,207 - Yes, Nellie, be funny. - You know, I just thought of one. 1577 01:56:04,291 --> 01:56:05,792 Two fish are on their honeymoon... 1578 01:56:05,876 --> 01:56:07,169 Actually, I got one. 1579 01:56:07,252 --> 01:56:10,213 A bear and a rabbit are shittin' in the woods one day. 1580 01:56:10,297 --> 01:56:11,965 And the bear says to the rabbit, 1581 01:56:12,048 --> 01:56:15,260 hey, do ya ever have a problem with the shit stickin' to your fur? 1582 01:56:15,343 --> 01:56:19,514 And the rabbit finishes shittin' and he says, no, I never do. Why? 1583 01:56:19,598 --> 01:56:22,392 And the bear says, fan-fuckin'-tastic! 1584 01:56:22,476 --> 01:56:25,103 And he grabs the rabbit behind the ears 1585 01:56:25,187 --> 01:56:26,354 and... 1586 01:56:30,692 --> 01:56:32,694 I can't believe you just... 1587 01:56:32,777 --> 01:56:34,070 Why not? 1588 01:56:34,154 --> 01:56:36,865 Why? Haven't you heard what they say about me? 1589 01:56:36,948 --> 01:56:39,034 I'm a degenerate fucking animal. 1590 01:56:39,117 --> 01:56:41,119 Oh, Nellie! Look at them. 1591 01:56:41,203 --> 01:56:45,040 Who knows what she might do? She's from Jersey, you know. 1592 01:56:45,790 --> 01:56:49,127 This is what a degenerate fucking animal from Jersey does. 1593 01:57:02,933 --> 01:57:07,312 That's what the degenerate fuckin' animal from Jersey does. 1594 01:57:07,395 --> 01:57:08,647 So you know what? 1595 01:57:08,730 --> 01:57:11,525 I'm gonna let you all go on fucking your cousins, 1596 01:57:11,608 --> 01:57:13,235 polishing your guest lists, 1597 01:57:13,318 --> 01:57:16,780 plying your underaged fuckin' mistresses with fuckin' Beaujolais, 1598 01:57:16,863 --> 01:57:18,406 you sick fucks! 1599 01:57:18,490 --> 01:57:20,742 I'm the animal? What is this shit? 1600 01:57:20,825 --> 01:57:22,327 What is this shit? 1601 01:57:22,410 --> 01:57:25,330 I'm the sick one! I'm the fuckin' crazy one! 1602 01:57:25,413 --> 01:57:27,582 You people make me fucking sick! 1603 01:57:28,333 --> 01:57:30,252 You're not better than me! 1604 01:57:30,335 --> 01:57:33,630 You're not! You're not fucking better than me. 1605 01:57:33,713 --> 01:57:35,840 I don't need this shit. 1606 01:57:37,509 --> 01:57:41,054 You know what? I'm gonna go home, I'm gonna stick some coke up my pussy, 1607 01:57:41,137 --> 01:57:44,808 and you all can stick your champagne flutes 1608 01:57:44,891 --> 01:57:48,019 up your rose-smellin', candy-tastin', 1609 01:57:48,103 --> 01:57:51,064 snow-white fuckin' assholes! 1610 01:58:18,300 --> 01:58:19,676 My rug! 1611 01:58:19,759 --> 01:58:21,595 You puked on my rug! 1612 01:58:46,661 --> 01:58:50,081 Please, before it's too late. 1613 01:58:50,165 --> 01:58:53,168 You can't stay here. They'll find you. 1614 01:58:54,085 --> 01:58:56,004 They'll find us. 1615 01:58:56,087 --> 01:58:59,341 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1616 01:58:59,424 --> 01:59:02,677 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel. 1617 01:59:02,761 --> 01:59:05,221 I've known loss. I've known pain. 1618 01:59:07,015 --> 01:59:09,351 It's you who gives me life. 1619 01:59:10,518 --> 01:59:11,811 Catherine... 1620 01:59:14,189 --> 01:59:16,024 I love you. 1621 01:59:16,107 --> 01:59:19,069 I love you, I love you, I love you. 1622 01:59:27,118 --> 01:59:28,787 I love you, I love you! 1623 01:59:28,870 --> 01:59:31,039 I love you! 1624 01:59:51,976 --> 01:59:53,436 Jack Conrad. 1625 01:59:55,063 --> 01:59:57,774 What are your thoughts for the future? 1626 01:59:59,484 --> 02:00:03,071 Well, my last two movies didn't work, but I learned a lot from 'em. 1627 02:00:03,988 --> 02:00:06,241 There were things I'd taken for granted... 1628 02:00:06,324 --> 02:00:08,243 that maybe I shouldn't have. 1629 02:00:10,245 --> 02:00:13,707 Well, you're still MGM's biggest asset. 1630 02:00:13,790 --> 02:00:15,834 You still command the biggest paycheck. 1631 02:00:15,917 --> 02:00:17,669 And I'd like to earn it. 1632 02:00:17,752 --> 02:00:19,879 I'm still learning this new language. 1633 02:00:20,964 --> 02:00:22,757 Is it true that you've quit drinking? 1634 02:00:22,841 --> 02:00:24,926 Yeah. It was getting in the way. 1635 02:00:25,009 --> 02:00:26,845 I'm not gonna let that happen anymore. 1636 02:00:28,096 --> 02:00:31,266 There's a lot of acting talent coming in from the theater now. 1637 02:00:31,349 --> 02:00:35,437 Might you go to the stage to gain more experience? 1638 02:00:35,520 --> 02:00:38,898 Elinor, I will master the talking film on film. 1639 02:00:40,900 --> 02:00:42,485 Do you miss the silents? 1640 02:00:47,824 --> 02:00:48,825 No. 1641 02:00:49,909 --> 02:00:52,120 We shouldn't stand in the way of progress. 1642 02:00:57,041 --> 02:00:58,877 Okay. Thanks, Jack. 1643 02:00:59,711 --> 02:01:02,464 You're still the kid I met 20 years ago, you know. 1644 02:01:02,547 --> 02:01:06,134 You haven't changed... a bit. 1645 02:01:06,217 --> 02:01:08,344 Thank you, Elinor. Neither have you. 1646 02:01:30,742 --> 02:01:32,744 We're ready for you on set, Mr. Palmer. 1647 02:01:51,429 --> 02:01:53,598 She's not gonna fuck this up again, is she? 1648 02:01:53,681 --> 02:01:56,309 I guarantee you, she's going to blow you away. 1649 02:01:56,392 --> 02:01:58,603 - Is she ready? Hurry. - I'll check. 1650 02:01:58,686 --> 02:02:01,356 - You good with the money? Looks realistic. - Yeah. What about the gun? 1651 02:02:01,439 --> 02:02:04,776 We're still having a problem with the firing mechanism. 1652 02:02:04,859 --> 02:02:06,694 No, carajo! It still sounds like that? 1653 02:02:06,778 --> 02:02:08,738 Hi there. It's Jack calling for Irving. 1654 02:02:10,240 --> 02:02:11,241 Jack Conrad. 1655 02:02:12,826 --> 02:02:15,203 One o'clock. All right, fine. I'll call back then. Thanks. 1656 02:02:17,121 --> 02:02:18,331 There you are. 1657 02:02:18,414 --> 02:02:20,959 - We have a serious fucking problem. - What? 1658 02:02:21,042 --> 02:02:23,044 - The band looks mixed. - What do you mean? 1659 02:02:23,127 --> 02:02:25,380 I mean, the other players are a lot darker than Sid. 1660 02:02:25,463 --> 02:02:26,297 So? 1661 02:02:26,381 --> 02:02:29,425 - Manny, do you think I could say a line? - No! Get back to the shot! 1662 02:02:29,509 --> 02:02:31,678 In your wide, next to them, Sidney looks white. 1663 02:02:31,761 --> 02:02:33,721 - But he's Black. - They won't think that in the South. 1664 02:02:33,805 --> 02:02:36,558 To them, this'll look like a mixed band. We won't be able to book the movie there. 1665 02:02:36,641 --> 02:02:38,226 The South is big money. That's half the revenue lost. 1666 02:02:38,309 --> 02:02:40,478 No, that's not possible. Nellie needs this movie to work. 1667 02:02:40,562 --> 02:02:43,189 Forget working, it's not even worth finishing at that rate. 1668 02:02:43,273 --> 02:02:45,441 Wallach'll just pull the plug. 1669 02:02:51,531 --> 02:02:53,783 What do you suggest? 1670 02:02:53,867 --> 02:02:55,869 Oh, he did, did he? 1671 02:02:55,952 --> 02:02:57,954 Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks. 1672 02:03:00,707 --> 02:03:02,208 - Sidney? - Yeah. 1673 02:03:06,921 --> 02:03:08,798 - Why? - For the lighting. 1674 02:03:08,882 --> 02:03:11,050 Just to match the other players. 1675 02:03:18,933 --> 02:03:20,351 For the lighting. 1676 02:03:22,103 --> 02:03:23,104 Sí. 1677 02:03:25,315 --> 02:03:26,316 I know. 1678 02:03:27,108 --> 02:03:28,484 But look around. 1679 02:03:28,568 --> 02:03:31,362 Your fellow players, if we don't get the shot, 1680 02:03:31,446 --> 02:03:33,698 the studio will shut the picture down 1681 02:03:34,657 --> 02:03:36,284 and they won't get paid. 1682 02:03:37,201 --> 02:03:38,953 You're an actor now, Sidney. 1683 02:03:40,038 --> 02:03:42,707 Actors change their appearance for roles. 1684 02:03:42,790 --> 02:03:44,125 It's normal. 1685 02:03:59,807 --> 02:04:01,851 It's going to be on you, Sidney. 1686 02:04:01,935 --> 02:04:07,148 You are risking all these guys' ability to feed their families over makeup. 1687 02:04:21,329 --> 02:04:22,747 Gracias. 1688 02:04:31,756 --> 02:04:32,966 We all good? 1689 02:05:03,830 --> 02:05:07,917 Left for the day. Well, here's what I'm gonna do. 1690 02:05:08,001 --> 02:05:10,461 I'm gonna come down there and see for myself. 1691 02:05:10,545 --> 02:05:13,631 No, that's exactly what I'm gonna do. Thank you. 1692 02:05:17,969 --> 02:05:20,221 I'm sorry, I just can't have you in here right now. 1693 02:05:20,304 --> 02:05:22,306 He left for the day, but I can take a message for you... 1694 02:05:22,390 --> 02:05:23,224 Thank you. 1695 02:06:43,471 --> 02:06:44,806 Cut! 1696 02:06:44,889 --> 02:06:46,682 That is a wrap on Sid. 1697 02:06:51,354 --> 02:06:54,398 Mr. Torres? We can't find Miss La Roy. 1698 02:06:54,982 --> 02:06:56,317 Yeah? 1699 02:06:56,400 --> 02:06:57,568 She's gone. 1700 02:07:09,205 --> 02:07:10,832 Going over to Stage 4! 1701 02:07:13,626 --> 02:07:16,129 - You'll need that to come back. - It's okay. I won't be back. 1702 02:07:17,839 --> 02:07:19,423 Madame? Let's chat. 1703 02:07:19,507 --> 02:07:21,008 I'm on a deadline, darling. 1704 02:07:21,092 --> 02:07:23,177 You know, when I first moved to LA, 1705 02:07:23,261 --> 02:07:25,513 you know what the signs on all the doors read? 1706 02:07:25,596 --> 02:07:28,141 No actors or dogs allowed. 1707 02:07:28,224 --> 02:07:29,934 Yeah, I changed that. 1708 02:07:30,852 --> 02:07:33,521 I helped build this place you call home. 1709 02:07:33,604 --> 02:07:37,608 I've never had any illusions about us. I've never pretended we're friends. 1710 02:07:38,192 --> 02:07:39,986 We're friendly. 1711 02:07:40,069 --> 02:07:42,113 I scratch yours, you scratch mine. 1712 02:07:43,072 --> 02:07:44,198 That's our work. 1713 02:07:45,700 --> 02:07:47,910 But this? This is something else. 1714 02:07:54,625 --> 02:07:57,295 - What do you want, Jack? - I want to know why you wrote it. 1715 02:07:57,378 --> 02:07:59,630 No, you want to know why they laughed. 1716 02:08:03,384 --> 02:08:04,969 Would you like me to tell you? 1717 02:08:08,639 --> 02:08:10,391 Why they laughed. 1718 02:08:13,102 --> 02:08:14,937 Sure, Elinor. Why? 1719 02:08:15,563 --> 02:08:17,064 There is no why. 1720 02:08:18,399 --> 02:08:21,986 It wasn't your voice. It wasn't a conspiracy. 1721 02:08:22,069 --> 02:08:24,405 And it certainly wasn't anything I wrote. 1722 02:08:26,073 --> 02:08:29,035 There's nothing you could have done differently. 1723 02:08:29,118 --> 02:08:30,870 There's nothing you can do. 1724 02:08:30,953 --> 02:08:34,707 Your time has run out. There is no why. Stop questioning it. 1725 02:08:40,213 --> 02:08:41,839 - I'm on a dry spell. - No. 1726 02:08:42,965 --> 02:08:44,300 It's over. 1727 02:08:44,383 --> 02:08:46,886 It's been over for a while. I'm sorry. 1728 02:08:49,013 --> 02:08:51,515 Elinor, you peddle gossip. 1729 02:08:53,351 --> 02:08:54,852 You don't make anything. 1730 02:08:54,936 --> 02:08:57,647 You don't know what it is to put yourself out there. 1731 02:08:57,730 --> 02:08:59,523 You're just a cockroach. 1732 02:09:00,775 --> 02:09:02,777 I've been counted out before. This isn't new to me. 1733 02:09:02,860 --> 02:09:05,780 Have you ever stopped to think why, when there's a house fire, 1734 02:09:05,863 --> 02:09:08,241 the people die and the cockroaches all survive? 1735 02:09:08,324 --> 02:09:09,825 Jesus Christ. 1736 02:09:09,909 --> 02:09:13,162 What happened was you thought the house needed you. 1737 02:09:14,080 --> 02:09:15,081 It doesn't. 1738 02:09:16,457 --> 02:09:18,834 Doesn't need you any more than it needs the roaches. 1739 02:09:19,669 --> 02:09:21,504 And the roaches, knowing this, 1740 02:09:21,587 --> 02:09:25,132 crawl back into the dark, lay low, and make it through. 1741 02:09:27,760 --> 02:09:29,345 See, but you, 1742 02:09:29,428 --> 02:09:31,555 you held the spotlight. 1743 02:09:33,724 --> 02:09:38,562 It's those of us in the dark, the ones who just watch, who survive. 1744 02:09:43,484 --> 02:09:45,236 A house fire. 1745 02:09:45,319 --> 02:09:47,947 And there'll be hundreds more like it too. 1746 02:09:48,948 --> 02:09:51,200 An earthquake could wipe this town off the map 1747 02:09:51,284 --> 02:09:53,286 and wouldn't make a difference. 1748 02:09:55,288 --> 02:09:57,373 It's the idea that sticks. 1749 02:10:00,293 --> 02:10:03,170 There'll be a hundred more Jack Conrads. 1750 02:10:04,046 --> 02:10:05,423 Hundred more me's. 1751 02:10:05,506 --> 02:10:07,550 Hundred more conversations just like this one, 1752 02:10:07,633 --> 02:10:10,469 over and over again, until God knows when. 1753 02:10:14,974 --> 02:10:16,767 Because it's bigger than you. 1754 02:10:25,443 --> 02:10:27,903 I know it hurts. 1755 02:10:29,238 --> 02:10:31,532 No one asks to be left behind. 1756 02:10:33,826 --> 02:10:37,038 But in a hundred years, when you and I are both long gone, 1757 02:10:38,581 --> 02:10:42,918 any time someone threads a frame of yours through a sprocket, 1758 02:10:44,170 --> 02:10:45,755 you will be alive again. 1759 02:10:46,714 --> 02:10:48,174 You see what that means? 1760 02:10:49,717 --> 02:10:53,387 One day, every person on every film shot this year will be dead. 1761 02:10:54,096 --> 02:10:57,266 And one day, all those films will be pulled from the vaults, 1762 02:10:58,100 --> 02:11:00,644 and all their ghosts will dine together, 1763 02:11:00,728 --> 02:11:04,190 and adventure together, go to the jungle, to war together. 1764 02:11:05,358 --> 02:11:08,944 A child born in 50 years 1765 02:11:09,028 --> 02:11:11,530 will stumble across your image flickering on a screen 1766 02:11:11,614 --> 02:11:15,201 and feel he knows you, like... like a friend, 1767 02:11:15,993 --> 02:11:19,038 though you breathed your last before he breathed his first. 1768 02:11:21,624 --> 02:11:24,543 You've been given a gift. Be grateful. 1769 02:11:26,420 --> 02:11:28,005 Your time today is through, 1770 02:11:29,256 --> 02:11:33,177 but you'll spend eternity with angels and ghosts. 1771 02:11:51,320 --> 02:11:52,738 Thank you for that. 1772 02:12:26,313 --> 02:12:27,982 Manny! I need your help. 1773 02:12:28,065 --> 02:12:30,484 I'm in so much trouble and I really need your help. 1774 02:12:30,568 --> 02:12:32,862 Calm down and tell me what happened. 1775 02:12:32,945 --> 02:12:35,448 I fucked up, Manny. I fucked up, Manny. 1776 02:12:35,531 --> 02:12:38,617 And I know you've been trying to help me, and I've kept fucking up. 1777 02:12:38,701 --> 02:12:40,619 Now I really need your help, and I hate to ask... 1778 02:12:40,703 --> 02:12:42,037 Calm down. 1779 02:12:42,121 --> 02:12:44,248 - Cálmate. - Okay, yeah, I was in Cal-Neva, 1780 02:12:44,331 --> 02:12:46,500 and I was playing cards and there was... 1781 02:12:47,293 --> 02:12:50,796 This guy, McKay, runs the place and, he's, like, you don't fuck with... 1782 02:12:50,880 --> 02:12:52,131 - How much? - He's... 1783 02:12:57,470 --> 02:12:59,763 - It's a lot. It's a lot. - How much do you owe? 1784 02:13:02,975 --> 02:13:04,477 Eighty-five grand. 1785 02:13:05,936 --> 02:13:07,688 - They took me... - Como? How? 1786 02:13:07,771 --> 02:13:10,191 He took me back into a room, Manny, and they said 1787 02:13:10,274 --> 02:13:12,485 if I don't have the money by the end of the week, 1788 02:13:12,568 --> 02:13:15,154 they're gonna pour acid on my pussy. 1789 02:13:15,237 --> 02:13:16,906 And they're not kidding. 1790 02:13:16,989 --> 02:13:19,033 They will fucking kill you. These people are killers. 1791 02:13:19,116 --> 02:13:21,035 - Pay them, okay? - I can't. 1792 02:13:21,118 --> 02:13:23,412 You don't fuck with these kind of people. You just pay them. 1793 02:13:25,581 --> 02:13:27,750 - I can't pay them. - What do you mean? 1794 02:13:27,833 --> 02:13:30,628 I don't have the money to pay them. I don't have... 1795 02:13:30,711 --> 02:13:33,214 You're Nellie La Roy. Of course you have the money. 1796 02:13:33,297 --> 02:13:35,299 No, I don't. It's... 1797 02:13:37,176 --> 02:13:40,054 It's gone. 1798 02:13:40,137 --> 02:13:42,681 My dad's diner and the... 1799 02:13:42,765 --> 02:13:45,809 We don't own the house. 1800 02:13:46,310 --> 02:13:48,812 I don't have that... I don't have that money. 1801 02:14:10,000 --> 02:14:11,043 Fucking help! 1802 02:14:11,126 --> 02:14:14,505 Please be nice to me, Manny. 1803 02:14:16,173 --> 02:14:18,509 Please. 1804 02:14:18,592 --> 02:14:20,302 You fucked my life! 1805 02:14:20,386 --> 02:14:23,430 I have nowhere else to go. 1806 02:14:23,514 --> 02:14:25,224 You're my only friend. 1807 02:14:26,100 --> 02:14:28,644 You're the only one, Manny! 1808 02:14:28,727 --> 02:14:30,813 You're the only one who's ever been nice to me. 1809 02:14:30,896 --> 02:14:34,191 You're the only one who's ever cared. 1810 02:14:34,275 --> 02:14:37,736 I've always helped you, and all you've done is break my heart! 1811 02:14:37,820 --> 02:14:39,321 Please. 1812 02:14:41,824 --> 02:14:43,909 They're gonna kill me. 1813 02:14:57,590 --> 02:14:59,425 I tried. 1814 02:14:59,508 --> 02:15:02,678 Manny, I did everything you said. 1815 02:15:02,761 --> 02:15:05,431 I tried. 1816 02:15:12,771 --> 02:15:13,772 Don't go home. 1817 02:15:15,774 --> 02:15:17,359 Stay here for a couple of days. 1818 02:15:19,778 --> 02:15:20,863 I'm gonna fix it. 1819 02:15:27,369 --> 02:15:28,370 Thank you. 1820 02:15:32,791 --> 02:15:34,627 I'll fix it. 1821 02:16:10,829 --> 02:16:13,207 Jack! It's Irv. 1822 02:16:14,083 --> 02:16:16,126 Jack? 1823 02:16:16,210 --> 02:16:19,129 Listen, I've been trying you for a while. I got some great news. 1824 02:16:19,213 --> 02:16:21,924 I got a job for you. Prestige one. 1825 02:16:22,007 --> 02:16:24,635 Lead got sick mid-shoot. Quick start, quick wrap. 1826 02:16:25,427 --> 02:16:26,720 Need you, Jack. 1827 02:16:28,180 --> 02:16:30,015 - Jack? - Yeah. 1828 02:16:30,099 --> 02:16:32,810 - Hear what I said? - Yeah, I heard. 1829 02:16:32,893 --> 02:16:35,896 Okay? So? What do you think? 1830 02:16:37,731 --> 02:16:40,567 Yeah. I just have one question. 1831 02:16:41,652 --> 02:16:43,237 It's a piece of shit, isn't it? 1832 02:16:44,530 --> 02:16:45,781 What? 1833 02:16:45,864 --> 02:16:48,033 And I'd be bailing you out, wouldn't I? 1834 02:16:48,117 --> 02:16:49,952 No. No. Of course not. 1835 02:16:50,035 --> 02:16:53,997 Irv, let's just call it for what it is. That's all I ask. 1836 02:16:54,081 --> 02:16:56,458 I'll do your movie. I'll bail you out. 1837 02:16:57,292 --> 02:17:00,337 All I want in return is a little honesty. 1838 02:17:01,714 --> 02:17:02,923 Can you do that, Irv? 1839 02:17:03,006 --> 02:17:06,009 Can you be honest with me for ten seconds or so? 1840 02:17:10,139 --> 02:17:12,141 I'd be bailing you out, wouldn't I? 1841 02:17:14,560 --> 02:17:16,019 Yeah, you'd be bailing me out. 1842 02:17:16,103 --> 02:17:17,896 And it's a piece of shit, isn't it? 1843 02:17:20,816 --> 02:17:22,484 Yeah, it's a piece of shit. 1844 02:17:28,157 --> 02:17:30,617 Okay, Irv. I'll see you on set. 1845 02:17:34,997 --> 02:17:36,123 Mr. Conrad? 1846 02:17:43,589 --> 02:17:47,509 - Harold, how you doing? - I'm doing good, Jack. How about you? 1847 02:17:47,593 --> 02:17:49,344 I'm doing okay. 1848 02:17:51,263 --> 02:17:53,724 How many movies have we done together now? 1849 02:17:53,807 --> 02:17:55,392 This makes 82. 1850 02:17:57,519 --> 02:18:00,397 - Eighty-two. - That's right. 1851 02:18:02,149 --> 02:18:03,817 Beautiful, isn't she? 1852 02:18:03,901 --> 02:18:06,153 The great wide ocean. 1853 02:18:06,737 --> 02:18:08,322 You remember your first time at sea? 1854 02:18:10,282 --> 02:18:13,243 Kid, I'll never forget it. 1855 02:18:14,620 --> 02:18:16,705 Cut! Fantastic! 1856 02:18:16,789 --> 02:18:18,874 Not a dry eye in the house. 1857 02:18:18,957 --> 02:18:20,959 - Great. For this next take... - Yeah. 1858 02:18:21,043 --> 02:18:24,046 I want to see more of that real emotion. 1859 02:18:24,129 --> 02:18:26,340 - Okay. - You know? Really dig into it. 1860 02:18:26,423 --> 02:18:28,091 - Yeah. - Find it out here. 1861 02:18:29,343 --> 02:18:31,512 - Find it on that horizon. - Yeah. 1862 02:18:31,595 --> 02:18:33,639 A never-ending horizon 1863 02:18:33,722 --> 02:18:36,725 that has brought you all the way to this point. 1864 02:18:36,809 --> 02:18:39,436 Brought you so far in life. You know? 1865 02:18:40,062 --> 02:18:41,063 Jack? 1866 02:18:44,483 --> 02:18:46,485 - You good to go again? - Sure. 1867 02:18:53,992 --> 02:18:55,285 - Nellie? - Manny! 1868 02:18:55,369 --> 02:18:56,954 Manny, I got it all figured out. 1869 02:18:57,037 --> 02:18:59,373 Because I know that you've been trying to get my career going. 1870 02:18:59,456 --> 02:19:02,125 I've had an idea. I was thinking I can dance. 1871 02:19:02,209 --> 02:19:03,836 If I can dance, I bet I can sing. 1872 02:19:03,919 --> 02:19:06,004 'Cause you can do anything if you set your mind to it. 1873 02:19:06,088 --> 02:19:08,507 Nellie, you have to stop this, okay? You really have to stop. 1874 02:19:08,590 --> 02:19:10,217 - I'm figuring out how to get the money. - Exactly! 1875 02:19:10,300 --> 02:19:11,677 This is how we make the money back. 1876 02:19:11,760 --> 02:19:13,929 I'm gonna tell Wallach that we're gonna finish the movie, okay? 1877 02:19:14,012 --> 02:19:16,139 And first, all this, all this fucking mess 1878 02:19:16,223 --> 02:19:18,392 that you are doing every fucking day is part of your process. 1879 02:19:18,475 --> 02:19:21,144 Manny, it's gonna be like nothing anyone's ever seen. 1880 02:19:22,312 --> 02:19:23,981 - Hello? - Manny, it's done. 1881 02:19:24,064 --> 02:19:26,024 I got the money and I know a guy who will set the meet. 1882 02:19:26,108 --> 02:19:28,735 You got it? Okay, but... but you're going to be there, right? 1883 02:19:28,819 --> 02:19:32,197 Don't worry, I'll be there the whole time. See you Friday. 1884 02:19:34,491 --> 02:19:36,535 Nellie, we did it, okay? 1885 02:19:36,618 --> 02:19:39,371 Fuck Don Wallach! Fuck all of this shit, okay? 1886 02:19:39,454 --> 02:19:41,540 - Fuck him, Manny! Yes! - Fuck it! Fuck it! 1887 02:19:47,462 --> 02:19:49,381 How did you get the money so fast? 1888 02:19:49,464 --> 02:19:51,133 I have my ways. Don't worry. 1889 02:19:51,216 --> 02:19:53,385 - And it's all in here? - Yes. 1890 02:19:54,720 --> 02:19:56,054 How do you know the guy? 1891 02:19:56,138 --> 02:19:59,016 I sold him keys a while back. He works for McKay. 1892 02:19:59,099 --> 02:20:02,769 So, we give him the bag, he calls McKay, and the threat against Nellie is off. 1893 02:20:02,853 --> 02:20:04,062 Okay, okay. 1894 02:20:05,772 --> 02:20:07,482 I'm not used to this kind of people. 1895 02:20:07,566 --> 02:20:09,318 They're no worse than movie people. 1896 02:20:11,028 --> 02:20:12,237 You good? 1897 02:20:12,988 --> 02:20:14,781 Yeah, yeah. Let's go. 1898 02:20:15,991 --> 02:20:18,994 Remember. A monologue in the next picture. 1899 02:20:26,084 --> 02:20:28,003 - Wilson. - Been a while. 1900 02:20:28,086 --> 02:20:30,213 Good to see you. Meet Manny. 1901 02:20:35,802 --> 02:20:37,429 Nice to meet you, Manny. 1902 02:20:37,512 --> 02:20:38,931 And nice to meet you, sir. 1903 02:20:39,723 --> 02:20:41,808 I believe this belongs to you. 1904 02:20:49,900 --> 02:20:50,984 You're a producer? 1905 02:20:51,693 --> 02:20:53,820 A studio executive. 1906 02:20:53,904 --> 02:20:56,740 Jim heard you were a big producer. 1907 02:20:56,823 --> 02:20:59,785 He's here now. He'd love to buy you guys a drink. 1908 02:21:01,536 --> 02:21:04,373 - That's very kind of him, but... - Sounds great. Yeah. 1909 02:21:05,123 --> 02:21:06,458 Great. Follow me. 1910 02:21:09,962 --> 02:21:12,297 Gotta be polite. One drink. 1911 02:21:13,507 --> 02:21:14,508 Fuck. 1912 02:21:32,651 --> 02:21:33,652 Jim. 1913 02:21:34,486 --> 02:21:36,655 This is Manny and The Count. 1914 02:21:38,240 --> 02:21:40,492 How do you boys do? 1915 02:21:41,159 --> 02:21:42,452 I'm James McKay. 1916 02:21:43,537 --> 02:21:45,080 - How do you do, sir? - Hello. 1917 02:21:45,664 --> 02:21:46,623 Sit down. 1918 02:21:47,666 --> 02:21:48,500 Thank you. 1919 02:21:52,629 --> 02:21:53,755 - Hey. - Hi. 1920 02:21:53,839 --> 02:21:57,342 Do you want a drink? It's brandy mixed with ether. 1921 02:21:57,426 --> 02:21:58,552 - Yes. - Sure. 1922 02:21:58,635 --> 02:22:00,762 Wilson, will you get us some drinks, please? 1923 02:22:03,306 --> 02:22:07,519 Sir, I just wanted to say how sorry I am that things got out of hand. 1924 02:22:07,602 --> 02:22:09,730 Nonsense. You came through. 1925 02:22:09,813 --> 02:22:10,856 That's what counts. 1926 02:22:13,191 --> 02:22:16,695 So, you boys are friends with Nellie La Roy? 1927 02:22:16,778 --> 02:22:18,071 Yeah. 1928 02:22:19,823 --> 02:22:22,242 Too bad what happened to her career, huh? 1929 02:22:22,325 --> 02:22:24,661 Such a shame, yeah. It's sad. 1930 02:22:24,745 --> 02:22:25,954 Her new movie will work. 1931 02:22:27,164 --> 02:22:28,957 So you're the movie producer. 1932 02:22:30,042 --> 02:22:31,710 Studio executive. 1933 02:22:31,793 --> 02:22:35,130 I got some movie ideas myself. You wanna hear them? 1934 02:22:37,132 --> 02:22:38,383 Yes. 1935 02:22:39,134 --> 02:22:39,968 Please. 1936 02:22:43,221 --> 02:22:45,098 Okay. 1937 02:22:48,852 --> 02:22:50,771 Okay, so, 1938 02:22:52,064 --> 02:22:56,193 there's a ten-year-old kid and he's a prodigy at all these adult things. 1939 02:22:56,276 --> 02:22:58,361 He's supersmart with words. 1940 02:22:58,445 --> 02:23:03,450 He can play the piano and recite Lincoln and all this stuff. 1941 02:23:04,743 --> 02:23:06,328 Here's the twist... 1942 02:23:07,412 --> 02:23:10,082 Turns out he's a 50-year-old midget. 1943 02:23:10,874 --> 02:23:14,294 He only looks like he's a kid. The joke's on us. 1944 02:23:17,172 --> 02:23:19,591 That's really good. 1945 02:23:19,674 --> 02:23:21,551 - It's very good. - It's great, yeah. 1946 02:23:21,635 --> 02:23:24,096 - Very good. - I am sorry. 1947 02:23:24,179 --> 02:23:26,848 I'm gonna check on the drinks. I don't know where Wilson went. 1948 02:23:32,562 --> 02:23:34,564 Stupid... 1949 02:23:34,648 --> 02:23:36,942 One drink and we leave. Right after this we leave. 1950 02:23:37,025 --> 02:23:39,027 - Calm down. - I am calm, cabrón. 1951 02:23:39,111 --> 02:23:41,279 No, you're not. You're very nervous. 1952 02:23:41,363 --> 02:23:44,366 I'm not here for drinks and fun, okay? I'm in your debt. 1953 02:23:44,449 --> 02:23:47,119 - You're not in my debt. - Whose money it is? 1954 02:23:47,202 --> 02:23:49,037 The guy makes it by the kilo. It's not a big deal. 1955 02:23:49,871 --> 02:23:51,915 What guy? You never told me how you got it. 1956 02:23:51,998 --> 02:23:54,042 Tony. The prop guy. 1957 02:23:54,709 --> 02:23:56,962 - I thought I told you that. - It's the prop guy's money? 1958 02:23:57,045 --> 02:23:59,047 No, it's the money that he makes. 1959 02:24:00,090 --> 02:24:02,467 What do you mean? Like his income? 1960 02:24:03,176 --> 02:24:04,928 No, it's his... 1961 02:24:05,011 --> 02:24:08,473 It's from your bank heist picture. It's movie money. 1962 02:24:08,557 --> 02:24:10,142 It's prop money. 1963 02:24:14,855 --> 02:24:17,899 The money in the bag is prop money? 1964 02:24:18,984 --> 02:24:22,028 Well, where was I gonna get 85 grand in two days? 1965 02:24:22,112 --> 02:24:24,447 We have to go now, pendejo cabrón! 1966 02:24:24,531 --> 02:24:25,782 Calm. 1967 02:24:25,866 --> 02:24:28,577 Have I interrupted something? 1968 02:24:28,660 --> 02:24:30,245 No, no. 1969 02:24:30,328 --> 02:24:32,455 Oh, thank you. 1970 02:24:36,418 --> 02:24:38,420 I got more ideas. 1971 02:24:38,503 --> 02:24:40,589 You ever heard of Wyatt Earp? 1972 02:24:40,672 --> 02:24:43,175 He died a couple of years ago. I met him once. 1973 02:24:43,258 --> 02:24:44,593 Little known fact. 1974 02:24:44,676 --> 02:24:49,514 The greatest hero of the Wild West couldn't count. 1975 02:24:49,598 --> 02:24:50,807 - No? - No. 1976 02:24:50,891 --> 02:24:53,018 So I was thinking, you make a movie about him, 1977 02:24:53,101 --> 02:24:55,979 and in it, you make him full-fledged retard. 1978 02:24:56,062 --> 02:24:58,815 What? 1979 02:25:00,066 --> 02:25:01,067 You okay? 1980 02:25:02,444 --> 02:25:04,696 - What? - You're sweating. 1981 02:25:08,491 --> 02:25:10,493 It's probably the ether. It's... 1982 02:25:12,162 --> 02:25:14,289 I thought you were just excited about the idea. 1983 02:25:22,881 --> 02:25:24,674 My next idea's my best. 1984 02:25:24,758 --> 02:25:27,052 The world's most fearless warrior. 1985 02:25:27,135 --> 02:25:30,305 I know just the guy to play him. You just build the movie around him. 1986 02:25:30,388 --> 02:25:32,057 He is sensational. 1987 02:25:32,641 --> 02:25:33,683 He is? 1988 02:25:36,102 --> 02:25:37,520 Would you like to meet him? 1989 02:25:39,940 --> 02:25:42,317 Sure. I can have the studio set... 1990 02:25:42,400 --> 02:25:45,445 Oh, no, no, no. I'm going to see him now. He's at the Blockhouse. 1991 02:25:47,405 --> 02:25:49,658 - Where is that? - It's just over the hill. 1992 02:25:50,867 --> 02:25:54,329 A few minutes' drive. Wilson and I can take you there and back. 1993 02:25:54,412 --> 02:25:56,539 It's the best party in town. 1994 02:26:00,168 --> 02:26:02,671 It's... It's very late and we have to go. 1995 02:26:02,754 --> 02:26:04,214 Oh, no, no, it's worth it. 1996 02:26:04,297 --> 02:26:05,757 I promise you. 1997 02:26:05,840 --> 02:26:08,760 I mean, I appreciate it, but we have to go. 1998 02:26:08,843 --> 02:26:09,844 Trust me. 1999 02:26:09,928 --> 02:26:12,013 You'll never forget it. 2000 02:26:36,246 --> 02:26:38,832 What's this? 2001 02:26:38,915 --> 02:26:41,459 It's LA's last real party. 2002 02:26:41,543 --> 02:26:43,545 Wilson, bring that cash. 2003 02:26:44,546 --> 02:26:46,464 This town has gotten so repressed. 2004 02:26:46,548 --> 02:26:49,384 This is the only place left where you can have any fun these days. 2005 02:26:52,512 --> 02:26:56,975 Welcome to the asshole of Los Angeles. 2006 02:27:34,429 --> 02:27:37,098 He's two floors down! Follow me! 2007 02:27:53,907 --> 02:27:58,370 This city used to know how to have a good time. It's such a drag now. 2008 02:27:58,453 --> 02:28:00,830 They still know how to party here though. 2009 02:28:00,914 --> 02:28:04,959 There's one pet I like to pet, and every evening we get set 2010 02:28:05,043 --> 02:28:08,588 I stroke it every chance I get, it's my girl's pussy... 2011 02:28:10,131 --> 02:28:12,675 Seldom plays and never purrs... 2012 02:28:12,759 --> 02:28:14,469 One more floor. 2013 02:28:14,552 --> 02:28:16,805 But I don't mind because it's hers 2014 02:28:16,888 --> 02:28:18,348 My girl's pussy 2015 02:28:18,431 --> 02:28:20,809 This is the kind of thing your industry needs. 2016 02:28:22,602 --> 02:28:25,522 Hollywood has just become so stale. Don't you agree? 2017 02:28:29,609 --> 02:28:32,779 Not this floor either. 2018 02:28:34,572 --> 02:28:37,492 - Wilson, isn't he on tonight? - Thought he was. 2019 02:28:38,243 --> 02:28:40,120 Sir? 2020 02:28:40,203 --> 02:28:44,374 - It... It's very late. - Oh, no, no, no. I promised you a sight. 2021 02:28:44,457 --> 02:28:47,085 You're getting a sight. Let's try one more floor. 2022 02:28:58,930 --> 02:29:01,808 Bear with me, fellas. Wait till you see this guy. 2023 02:29:01,891 --> 02:29:04,519 I think we can make millions together! 2024 02:29:19,451 --> 02:29:21,744 Oh, shit! 2025 02:29:23,788 --> 02:29:25,665 That was so good! 2026 02:29:25,748 --> 02:29:27,834 Oh, come on, boys, it's just on the other side. 2027 02:29:27,917 --> 02:29:30,003 It's worth it, I promise. 2028 02:29:33,339 --> 02:29:34,591 Okay. 2029 02:29:39,721 --> 02:29:42,974 Oh, yes. This is it. 2030 02:29:44,934 --> 02:29:46,102 Yeah. 2031 02:29:52,400 --> 02:29:54,652 Yes. I think I can hear him. 2032 02:29:54,736 --> 02:29:55,737 Come on. 2033 02:30:00,533 --> 02:30:01,659 Yes. 2034 02:30:08,208 --> 02:30:11,628 I'm so excited for you. You're gonna love him! 2035 02:30:11,711 --> 02:30:15,048 Yes! Yes! He's the next big thing! 2036 02:30:20,762 --> 02:30:22,180 Incredible, isn't he? 2037 02:30:22,263 --> 02:30:25,141 You either are a star or you aren't. And he is! 2038 02:30:27,727 --> 02:30:30,688 Watch what he does. It has to be seen to be believed. 2039 02:30:51,501 --> 02:30:53,253 Keep watching. 2040 02:31:06,683 --> 02:31:10,645 Yes! 2041 02:31:10,728 --> 02:31:13,231 He's just made for the movies, isn't he? 2042 02:31:13,314 --> 02:31:15,233 They found him in a forest in Oregon. 2043 02:31:15,316 --> 02:31:18,152 He will do anything for cash. 2044 02:31:19,028 --> 02:31:20,989 Wilson, quick, give me a 20. 2045 02:31:28,955 --> 02:31:32,292 More! Eat another rat! 2046 02:31:32,375 --> 02:31:34,377 Give me another one. 2047 02:31:50,059 --> 02:31:51,185 It's fake. 2048 02:31:52,687 --> 02:31:53,688 No. 2049 02:31:54,230 --> 02:31:55,607 No, come on. 2050 02:31:55,690 --> 02:31:58,735 - Let... Let me explain... - We were gonna make movies together. 2051 02:31:58,818 --> 02:32:00,737 Let me explain. Please. 2052 02:32:00,820 --> 02:32:03,698 No, no, no, no, no! 2053 02:32:03,781 --> 02:32:04,866 Hey, no, no, no, no! 2054 02:32:17,629 --> 02:32:19,964 What the fuck? 2055 02:32:22,342 --> 02:32:23,635 Back off! Back off! 2056 02:33:09,138 --> 02:33:12,433 Oh, shit! Go! God! 2057 02:33:19,023 --> 02:33:22,068 You have to see Dresden. It's the most beautiful city in Germany. 2058 02:33:22,151 --> 02:33:24,195 Jack said he was gonna take me to Greece. 2059 02:33:24,278 --> 02:33:25,655 - Greece? - Isn't that right, honey? 2060 02:33:25,738 --> 02:33:26,572 That's right. 2061 02:33:26,656 --> 02:33:28,700 The architecture is amazing. You'll love it. 2062 02:33:28,783 --> 02:33:30,952 - Santoríni. - I hear it's so beautiful. 2063 02:33:31,536 --> 02:33:33,413 - Fay! - Jack. 2064 02:33:35,540 --> 02:33:38,793 Folks, I'd like to introduce you to the wild and wonderful Lady Fay. 2065 02:33:38,876 --> 02:33:40,753 This is Rebecca. This is Lewis. 2066 02:33:40,837 --> 02:33:42,422 - How do you do? - Hello. 2067 02:33:42,505 --> 02:33:44,090 - How do you do? - What's your excuse? 2068 02:33:44,173 --> 02:33:45,508 Just wandering through? 2069 02:33:45,591 --> 02:33:48,302 - Something like that. - Let me get you a drink. 2070 02:33:48,386 --> 02:33:50,346 - Were you shooting? - No. 2071 02:33:50,430 --> 02:33:52,265 Just wanted some air. 2072 02:33:52,348 --> 02:33:54,016 What's next? 2073 02:33:54,100 --> 02:33:56,102 - I'm going to Europe actually. - Are you? 2074 02:33:56,185 --> 02:33:57,603 Yeah, Pathé wants me. 2075 02:33:57,687 --> 02:34:01,357 That's great! Pathé's got really good taste. 2076 02:34:01,441 --> 02:34:02,442 Thank you. 2077 02:34:02,525 --> 02:34:03,985 Jack's back! 2078 02:34:04,527 --> 02:34:06,320 Way to go, Jack! 2079 02:34:09,490 --> 02:34:11,701 - So how's your movie? - It's shit. 2080 02:34:13,453 --> 02:34:16,122 Another giant swing at mediocrity. 2081 02:34:17,331 --> 02:34:19,709 Well, the girl seems nice. 2082 02:34:21,461 --> 02:34:22,462 She is. 2083 02:34:24,589 --> 02:34:27,425 And she has no idea it'll end like all the others. 2084 02:34:28,217 --> 02:34:29,969 You like her? 2085 02:34:30,052 --> 02:34:31,053 No. 2086 02:34:33,973 --> 02:34:35,600 You might want to save her. 2087 02:34:45,651 --> 02:34:47,653 You okay, sweetie? 2088 02:34:57,163 --> 02:34:59,916 It was the most magical place in the world, wasn't it? 2089 02:35:02,919 --> 02:35:03,920 It was. 2090 02:35:04,003 --> 02:35:06,798 Another set, another review. 2091 02:35:07,840 --> 02:35:10,134 Another romance, another breakup. 2092 02:35:12,595 --> 02:35:14,263 I'm tired, Fay. 2093 02:35:24,232 --> 02:35:25,399 It's okay. 2094 02:35:27,193 --> 02:35:30,738 It's okay. I've been the luckiest bastard in the world. 2095 02:35:33,407 --> 02:35:36,702 - I had a good run, didn't I? - You sure did. 2096 02:35:37,370 --> 02:35:39,038 Yeah. I enjoyed that. 2097 02:35:41,040 --> 02:35:43,209 - I gotta run, sweetie. - Yep. 2098 02:35:43,292 --> 02:35:47,255 It was so good to see you, Fay. You're gonna do great things in Europe. 2099 02:35:47,338 --> 02:35:49,799 - You were always one of the good ones. - Thank you. 2100 02:35:56,264 --> 02:35:58,266 - Ciao, my love. - Ciao. 2101 02:36:01,060 --> 02:36:03,646 See you in Venice. See you in Prague. 2102 02:36:35,678 --> 02:36:37,680 I'm gonna go get those cigars. 2103 02:36:46,772 --> 02:36:51,527 Hey, you do a great job. What's the best tip you've ever received? 2104 02:36:51,611 --> 02:36:53,195 Fifty dollars. 2105 02:36:53,279 --> 02:36:54,697 Who gave you that? 2106 02:36:54,780 --> 02:36:56,699 You did, Mr. Conrad. 2107 02:36:58,868 --> 02:37:02,121 It's on you now, kid. The future's yours. 2108 02:38:36,966 --> 02:38:39,468 - They're looking for us. Get up. - I don't feel good. 2109 02:38:39,552 --> 02:38:41,637 - We are going to Mexico, Nellie. - Mexico? 2110 02:38:41,721 --> 02:38:44,640 - Get dressed. We are going now. - I'm not going to Mexico. Are you crazy? 2111 02:38:44,724 --> 02:38:46,142 They are going to fucking kill us, okay? 2112 02:38:46,225 --> 02:38:47,977 - I fucked up. - Go hit a piñata if you're homesick. 2113 02:38:48,060 --> 02:38:50,688 Nellie, get dressed and get in the fucking car, now! 2114 02:38:50,771 --> 02:38:53,899 Manny, you're scaring me. I need another hit. 2115 02:38:54,942 --> 02:38:56,902 Okay, I feel better. 2116 02:38:56,986 --> 02:38:58,654 Oh, hi. Do you have any coke? 2117 02:38:58,738 --> 02:39:00,239 Yeah, I've actually got... 2118 02:39:00,322 --> 02:39:01,866 Don't give her anything, pendejo. Anything! 2119 02:39:01,949 --> 02:39:03,451 Fine, I won't! 2120 02:39:06,912 --> 02:39:08,581 Get everything you need. We get gas. 2121 02:39:08,664 --> 02:39:10,624 See you in ten minutes, cabrón. Ten minutes. 2122 02:39:10,708 --> 02:39:12,668 And some pills, please? 2123 02:39:16,255 --> 02:39:17,840 Stop it. Stop messing with the... 2124 02:39:17,923 --> 02:39:20,468 Suck a dick, Señor Avocado. 2125 02:39:20,551 --> 02:39:23,596 - We need a fucking gas station, now. - We need a gas station, now. 2126 02:39:23,679 --> 02:39:27,266 - Yeah, we fucking need... - Blah, blah, blah, blah, blah. 2127 02:39:27,349 --> 02:39:28,726 - There! - There's gas. 2128 02:39:28,809 --> 02:39:30,352 Fuck! Puta madre! 2129 02:39:30,436 --> 02:39:32,938 - It's closed. - I know it's closed! 2130 02:39:33,731 --> 02:39:37,276 You know what we should do? We should go dancing! Manny! Oh, my... 2131 02:39:38,194 --> 02:39:39,862 We could dance up here. 2132 02:39:41,614 --> 02:39:44,075 Manny! Manny, come up here. 2133 02:39:44,158 --> 02:39:46,952 Manny! Come on, it's fun. 2134 02:39:47,036 --> 02:39:48,788 - No, it's not fun. - Yes, it is. 2135 02:39:48,871 --> 02:39:50,790 - It's not fun. - We can have fun. 2136 02:39:59,799 --> 02:40:00,966 Nellie? 2137 02:40:01,884 --> 02:40:03,219 Nellie! 2138 02:40:04,970 --> 02:40:07,681 Maybe they got dancing here! Come on! 2139 02:40:15,856 --> 02:40:17,483 Nellie. 2140 02:40:17,566 --> 02:40:19,235 Nellie! 2141 02:40:19,318 --> 02:40:20,903 Manny! 2142 02:40:42,007 --> 02:40:44,426 Nellie, we have to leave now! 2143 02:40:44,885 --> 02:40:46,971 We're going! 2144 02:40:47,054 --> 02:40:48,681 - I'm staying, Manny. I'm not moving. - No, no, no, no. 2145 02:40:48,764 --> 02:40:50,933 You know what happen if they find us. 2146 02:40:51,016 --> 02:40:53,686 Why are you doing this, carajo? Why? 2147 02:40:55,146 --> 02:40:56,564 Tell me! 2148 02:40:57,106 --> 02:40:59,525 Don't you know they're going to kill us? 2149 02:41:01,068 --> 02:41:02,528 Wake up! 2150 02:41:02,611 --> 02:41:04,196 Manny, I shouldn't... 2151 02:41:04,280 --> 02:41:06,198 I shouldn't have asked you to help me. 2152 02:41:06,282 --> 02:41:08,200 Let me help. I want to help. 2153 02:41:08,284 --> 02:41:11,287 We can go to Mexico, Nellie. And we can be happy. 2154 02:41:11,370 --> 02:41:13,873 - But we have to leave now. - Manny. Manny. 2155 02:41:16,917 --> 02:41:19,920 It's the end of the road for me. This is it for me. 2156 02:41:20,004 --> 02:41:21,005 Cállate. 2157 02:41:22,089 --> 02:41:23,090 It's not. 2158 02:41:24,383 --> 02:41:26,302 I'm at peace with that. 2159 02:41:28,387 --> 02:41:31,265 I'm not mad anymore. Manny... 2160 02:41:31,348 --> 02:41:34,602 - Nellie, cállate. - You go to Mexico without me. 2161 02:41:34,685 --> 02:41:38,689 What the fuck I'm gonna do without you? I'm not going anywhere without you! 2162 02:41:42,902 --> 02:41:43,986 Manny... 2163 02:41:44,069 --> 02:41:45,237 Te amo. 2164 02:41:46,530 --> 02:41:47,948 Te amo, Nellie. 2165 02:41:54,079 --> 02:41:55,789 What have I done? 2166 02:41:56,874 --> 02:41:59,168 I don't think I'm good for you. 2167 02:42:01,503 --> 02:42:03,505 I don't think I'm very good for you. 2168 02:42:03,589 --> 02:42:05,424 Nellie, I want to marry you. 2169 02:42:05,507 --> 02:42:07,885 I want to make you so happy every day. 2170 02:42:07,968 --> 02:42:10,346 Okay, it's my only job. From now on. 2171 02:42:10,429 --> 02:42:12,014 But we have to leave now. 2172 02:42:20,981 --> 02:42:22,316 Okay. 2173 02:42:22,399 --> 02:42:24,818 - I just want to be with you. - Okay. 2174 02:42:26,111 --> 02:42:27,613 Okay, we'll... 2175 02:42:28,280 --> 02:42:29,865 Okay, we'll... 2176 02:42:29,949 --> 02:42:32,409 We'll go to Mexico. We'll go... 2177 02:42:32,493 --> 02:42:34,453 We'll go to the border and we'll go down south 2178 02:42:34,536 --> 02:42:37,915 and we'll get married and we'll have kids and... 2179 02:42:37,998 --> 02:42:39,541 It'll be you and me, okay? 2180 02:42:43,879 --> 02:42:44,880 Okay. 2181 02:42:46,257 --> 02:42:48,384 Okay. 2182 02:42:48,467 --> 02:42:50,886 Te amo, Nellie. 2183 02:42:50,970 --> 02:42:52,388 I love you, Manny. 2184 02:42:59,937 --> 02:43:02,982 Hey, you two with the camera! Do you know who I am? 2185 02:43:03,065 --> 02:43:05,359 I'm Nellie La Roy, bitches. 2186 02:43:05,442 --> 02:43:09,405 Holy shit, that is Nellie La Roy. That's Nellie fucking La Roy. Come here. 2187 02:43:09,488 --> 02:43:12,032 This is my husband-to-be, Manny Torres. 2188 02:43:12,741 --> 02:43:14,368 Wait. Sorry? 2189 02:43:14,451 --> 02:43:16,245 We're gonna get married. 2190 02:43:16,954 --> 02:43:18,372 We're gonna get married? 2191 02:43:18,455 --> 02:43:20,332 Are you really gonna be her husband? 2192 02:43:23,210 --> 02:43:24,670 Yes. Yeah. 2193 02:43:24,753 --> 02:43:27,589 Congratulations! Get a shot. Get it, get it, get it. 2194 02:43:58,996 --> 02:44:01,290 Do you need anything? 2195 02:44:01,373 --> 02:44:03,584 You go grab him. I'm good. 2196 02:44:04,793 --> 02:44:06,337 Te amo, Nellie. 2197 02:44:06,420 --> 02:44:08,130 I love you, Manny. 2198 02:44:27,066 --> 02:44:28,817 Ain't life grand. 2199 02:45:32,131 --> 02:45:34,258 Hey. Hey. 2200 02:45:35,134 --> 02:45:36,802 I'm sorry. It was hard to find gas. 2201 02:45:36,885 --> 02:45:40,472 Yeah, well, I got everything we need. This is my roommate, Kyle. 2202 02:45:41,223 --> 02:45:42,683 - Hey. - Hi. 2203 02:45:42,766 --> 02:45:44,726 You need anything? I'm gonna fill this real quick. 2204 02:45:44,810 --> 02:45:46,895 No, gracias. Let's go. 2205 02:46:10,043 --> 02:46:13,505 No. No, no, no, no. No. No, no. 2206 02:46:13,589 --> 02:46:14,590 Don't kill me. 2207 02:46:21,263 --> 02:46:22,973 Please don't kill me. 2208 02:46:23,056 --> 02:46:27,102 I'm nobody. I'm nobody. Que soy mexicano. 2209 02:46:27,186 --> 02:46:30,689 I can leave. Please, please. 2210 02:46:33,442 --> 02:46:35,819 I'm sorry. 2211 02:46:35,903 --> 02:46:37,070 I'm sorry. 2212 02:46:40,949 --> 02:46:42,576 Get the fuck out of LA. 2213 02:46:46,538 --> 02:46:47,539 Disappear. 2214 02:47:01,345 --> 02:47:02,596 Nellie. Nellie? 2215 02:47:05,182 --> 02:47:06,225 Nellie? 2216 02:47:07,226 --> 02:47:08,227 Nellie! 2217 02:47:09,561 --> 02:47:11,980 Nellie! Nellie! 2218 02:47:17,903 --> 02:47:19,696 Oh, fuck! 2219 02:47:33,252 --> 02:47:35,837 And introducing tonight, 2220 02:47:35,921 --> 02:47:38,590 a new addition to the Hart Café Band. 2221 02:47:39,466 --> 02:47:43,929 Fresh from pictures, Mr. Sidney Palmer on the trumpet. 2222 02:47:52,104 --> 02:47:55,107 Hey, Sid. You want to say a few words? 2223 02:47:56,400 --> 02:48:00,487 Thank you, Tom. I just would like to say to you how happy I am to be here. 2224 02:48:01,071 --> 02:48:03,198 You all are such a beautiful, lovely crowd. 2225 02:48:03,282 --> 02:48:04,741 So thank you. 2226 02:48:04,825 --> 02:48:08,120 If I can, I'd like to play something that I used to play 2227 02:48:08,870 --> 02:48:10,747 back in... back in the days. 2228 02:48:11,790 --> 02:48:13,208 I hope you all enjoy it. 2229 02:50:27,718 --> 02:50:29,052 This is it. 2230 02:50:29,803 --> 02:50:30,762 What do you think? 2231 02:50:31,680 --> 02:50:33,557 That's where I used to work. 2232 02:50:35,392 --> 02:50:36,518 Passes, sir? 2233 02:50:36,601 --> 02:50:38,103 We're just looking. Thank you. 2234 02:50:39,396 --> 02:50:41,648 Hola. Hi. 2235 02:50:41,732 --> 02:50:43,275 I used to work here. 2236 02:50:44,693 --> 02:50:46,153 A long time ago. 2237 02:50:47,070 --> 02:50:48,613 I started here last year. 2238 02:50:48,613 --> 02:50:49,781 You like it? 2239 02:50:49,865 --> 02:50:52,075 - It's okay. - Yeah? 2240 02:50:52,159 --> 02:50:53,827 They make anything good these days? 2241 02:50:53,827 --> 02:50:55,871 - You don't go to the movies? - Not much anymore. 2242 02:50:55,871 --> 02:50:59,249 I own an audio shop in New York. Radios, that kind of thing. 2243 02:50:59,249 --> 02:51:00,333 New York? 2244 02:51:01,877 --> 02:51:03,920 It's her first time in LA. 2245 02:51:03,920 --> 02:51:05,005 Oh yeah? 2246 02:51:05,547 --> 02:51:07,007 Nice talking to you. 2247 02:51:07,007 --> 02:51:08,300 You too. 2248 02:51:09,342 --> 02:51:10,844 I'm bored. 2249 02:51:11,928 --> 02:51:13,013 Really? 2250 02:51:14,973 --> 02:51:16,475 So early? 2251 02:51:16,850 --> 02:51:18,059 - Let's go. - No, you stay. 2252 02:51:18,059 --> 02:51:20,729 I'll take her to the hotel. 2253 02:51:20,729 --> 02:51:22,063 We'll eat some ice cream. 2254 02:51:34,201 --> 02:51:35,452 - Adios. - Bye. 2255 02:52:24,209 --> 02:52:25,210 Fifty cents. 2256 02:52:29,840 --> 02:52:30,841 Thank you. 2257 02:57:52,787 --> 02:57:54,205 Tell me why. 2258 02:57:54,289 --> 02:57:56,541 - Why? - Yeah, tell me why. 2259 02:57:56,624 --> 02:57:58,168 I don't know, why. 2260 02:57:59,043 --> 02:58:01,546 I just want to be part of something bigger. 2261 02:58:01,629 --> 02:58:03,173 To be part of something important, 2262 02:58:03,256 --> 02:58:04,883 something that lasts, that means something. 168338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.