All language subtitles for Animal.Control.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,785 Got a text from a guy named Dick. 2 00:00:08,809 --> 00:00:10,154 That's my dad. Put my phone down. 3 00:00:10,178 --> 00:00:11,888 I didn't know that was your dad's name. 4 00:00:11,912 --> 00:00:12,912 It's not. 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,826 Huh. He says he wants you to reconsider. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,396 Reconsider what? Intriguing. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,430 Hey, ow! 8 00:00:20,454 --> 00:00:22,266 You scratched me with your nails. 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,333 They're like talons. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,069 He wants to sell the family's ski cabin. 11 00:00:25,093 --> 00:00:27,237 My brother and sister have agreed but I don't want to sell. 12 00:00:27,261 --> 00:00:28,305 Why don't you want to sell? 13 00:00:28,329 --> 00:00:29,839 Because he wants to. 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,609 And I find it pleasurable to withhold something from him. 15 00:00:32,633 --> 00:00:36,513 Much like he withheld his love and acceptance of me as a child. 16 00:00:36,537 --> 00:00:37,981 There's a symmetry to it. 17 00:00:38,005 --> 00:00:40,950 Classic Frank. So, where's the cabin? 18 00:00:40,974 --> 00:00:42,352 Chrystal Mountain, near the resort. 19 00:00:42,376 --> 00:00:43,587 Woah. 20 00:00:43,611 --> 00:00:46,214 That thing must be worth more than the sixteenth chapel. 21 00:00:48,116 --> 00:00:49,093 Which chapel? 22 00:00:49,117 --> 00:00:52,696 The sixteenth chapel. Painted by Mechalangelo. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,664 Who's also my favorite Ninja Turtle. 24 00:00:54,688 --> 00:00:57,601 Well, it's been a while but I think this warrants it, so... 25 00:00:57,625 --> 00:00:58,503 - What? - I'm just gonna... 26 00:00:58,527 --> 00:00:59,793 What are... What? 27 00:01:36,063 --> 00:01:38,475 Hey, Shred's gonna be late. He wanted to walk. 28 00:01:38,499 --> 00:01:40,510 You can't keep throwing him out of the truck. 29 00:01:40,534 --> 00:01:43,913 Well, I can and I will until he changes. 30 00:01:43,937 --> 00:01:46,416 And that's probably gonna have to be on a DNA level. 31 00:01:46,440 --> 00:01:48,509 Who wants to assist me with an alpaca birth? 32 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 Ooh. 33 00:01:51,579 --> 00:01:53,257 I think the alpaca would feel more comfortable 34 00:01:53,281 --> 00:01:54,724 with a female presence. 35 00:01:54,748 --> 00:01:56,059 Sexist. Actionable. 36 00:01:56,083 --> 00:01:58,695 Presumes knowledge of what the alpaca is thinking. 37 00:01:58,719 --> 00:02:00,330 Have you and I ever done a call together? 38 00:02:00,354 --> 00:02:02,266 You know what, Collette, I don't think we have. 39 00:02:02,290 --> 00:02:03,400 Then let's do it. 40 00:02:03,424 --> 00:02:05,935 I will grab the gear, meet me at the truck. 41 00:02:05,959 --> 00:02:06,771 It'll be fun. 42 00:02:06,795 --> 00:02:08,262 Indeed it will be. 43 00:02:08,696 --> 00:02:09,863 Ok, maybe next time. 44 00:02:10,798 --> 00:02:14,043 First they bonded as colleagues and then they crossed that line. 45 00:02:14,067 --> 00:02:15,945 I suppose somewhere on the planet 46 00:02:15,969 --> 00:02:18,114 an alpaca's part of a throuple. 47 00:02:18,138 --> 00:02:19,373 I'm gonna make it work. 48 00:02:20,073 --> 00:02:21,685 I guess I'll make it work too. 49 00:02:21,709 --> 00:02:22,752 By the way, thanks for running 50 00:02:22,776 --> 00:02:24,053 the whole ditch Patel decision by me. 51 00:02:24,077 --> 00:02:25,622 I feel super seen and heard. 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,357 Hey guys, dispatch got a call 53 00:02:27,381 --> 00:02:29,393 for a skunk pickup at a residence. 54 00:02:29,417 --> 00:02:32,028 Um, Frank, since you abandoned your partner, 55 00:02:32,052 --> 00:02:34,030 why don't you ride with Patel? 56 00:02:34,054 --> 00:02:34,965 Yeah, cool with me. 57 00:02:34,989 --> 00:02:36,132 Seeing as how I'm being passed around 58 00:02:36,156 --> 00:02:37,767 like diarrhea on a cruise ship. 59 00:02:37,791 --> 00:02:38,935 Patel, did you say something? 60 00:02:38,959 --> 00:02:40,069 Nope. 61 00:02:40,093 --> 00:02:42,071 The alpaca's around the back. 62 00:02:42,095 --> 00:02:44,241 Ok. How many weeks is she? 63 00:02:44,265 --> 00:02:47,435 No idea. This is an AirBnB 64 00:02:52,840 --> 00:02:54,942 Ok, so that's actually a llama. 65 00:02:55,676 --> 00:02:57,887 You're ready to have a baby, aren't you? 66 00:02:57,911 --> 00:03:00,123 How long has she been in labor? 67 00:03:00,147 --> 00:03:02,959 Definitely before we took the hot air balloon ride. 68 00:03:02,983 --> 00:03:05,262 Ok, I think you should head back to the house 69 00:03:05,286 --> 00:03:07,931 and never rent in the Farm Stay Experience category ever again. 70 00:03:07,955 --> 00:03:09,590 You're not a good enough person. 71 00:03:10,824 --> 00:03:11,825 Uh... 72 00:03:12,460 --> 00:03:13,970 I think you made her cry. 73 00:03:13,994 --> 00:03:15,071 Wait, are you joking? 74 00:03:15,095 --> 00:03:18,432 No, no, listen. You can hear the muffled sob. 75 00:03:25,273 --> 00:03:26,783 Hey, Shred, you have to see this. 76 00:03:26,807 --> 00:03:29,753 It's Victoria and Collette with the llama. 77 00:03:29,777 --> 00:03:31,421 - Isn't that so cute? - That's so cool. 78 00:03:31,445 --> 00:03:32,989 I'm like half-debating going out there. 79 00:03:33,013 --> 00:03:34,123 You should go. 80 00:03:34,147 --> 00:03:36,067 It'll be like watching a baby sweater being born. 81 00:03:37,618 --> 00:03:39,763 I can't, I have this huge delivery coming in. 82 00:03:39,787 --> 00:03:42,098 There's a weird national dog food shortage 83 00:03:42,122 --> 00:03:43,099 happening right now 84 00:03:43,123 --> 00:03:45,502 and it was so hard to track down a supplier, so... 85 00:03:45,526 --> 00:03:47,337 Well, I'll handle it. 86 00:03:47,361 --> 00:03:49,439 Yeah, totally. I'll stay here. You should go. 87 00:03:49,463 --> 00:03:51,064 - Wait, really? - Yes. 88 00:03:51,899 --> 00:03:55,111 Ok. Thanks. That's really sweet of you. 89 00:03:55,135 --> 00:03:57,447 No problem. And hey, before I forget. 90 00:03:57,471 --> 00:04:00,550 You said that you were having trouble sleeping, right? 91 00:04:00,574 --> 00:04:03,353 Just at night, for the past several years. 92 00:04:03,377 --> 00:04:06,623 Ok, well I have this sleep ring. It's high tech. 93 00:04:06,647 --> 00:04:08,725 I got it when I was on the national team 94 00:04:08,749 --> 00:04:11,385 and it's really helpful. It tracks all your vitals. 95 00:04:12,520 --> 00:04:14,054 - It's for me? - Yeah. 96 00:04:14,888 --> 00:04:16,566 Oh, my gosh. 97 00:04:16,590 --> 00:04:18,535 Wait, this is feeling very unbalanced 98 00:04:18,559 --> 00:04:21,070 because you've done two very thoughtful things for me 99 00:04:21,094 --> 00:04:23,973 and I've done literally zero things for you. 100 00:04:23,997 --> 00:04:27,544 Well, the day is young. You can make it up to me. 101 00:04:27,568 --> 00:04:29,846 Or don't. You're the boss. 102 00:04:29,870 --> 00:04:30,870 Well, we're married now. 103 00:04:32,039 --> 00:04:34,017 I'm kidding, I mean, wrong hand, so... 104 00:04:34,041 --> 00:04:35,752 So, we're divorced. 105 00:04:35,776 --> 00:04:37,545 Oh no. 106 00:04:39,380 --> 00:04:42,359 That was one compliant skunk. He jumped right in the box. 107 00:04:42,383 --> 00:04:45,028 Yeah. I think we've got time to go to Cloud Nine Doughnuts. 108 00:04:45,052 --> 00:04:46,763 Oh, I actually do deserve a little treat. 109 00:04:46,787 --> 00:04:48,365 I had a big victory on the home front. 110 00:04:48,389 --> 00:04:50,233 Am I detecting a swagger? 111 00:04:50,257 --> 00:04:52,001 Well, it's not a big deal. 112 00:04:52,025 --> 00:04:53,169 But my daughter Addy, 113 00:04:53,193 --> 00:04:54,838 she's been giving her little brother a hard time. 114 00:04:54,862 --> 00:04:56,606 Burned his Lovey, you know, sibling stuff. 115 00:04:56,630 --> 00:04:59,042 - Yeah. Arson. - Yeah. 116 00:04:59,066 --> 00:05:01,411 So, you know, we had this open, honest conversation. 117 00:05:01,435 --> 00:05:04,113 I said, this has to stop and she heard me, man. 118 00:05:04,137 --> 00:05:05,949 She really heard me. 119 00:05:05,973 --> 00:05:07,684 And, you don't care about the kids stuff do you? 120 00:05:07,708 --> 00:05:09,252 - Not even for a second. - Ok. 121 00:05:09,276 --> 00:05:10,620 What kind of doughnuts are you gonna get? 122 00:05:10,644 --> 00:05:11,921 Two jellies and a glazed for sure. 123 00:05:11,945 --> 00:05:14,223 After that, I'mma play it by ear. 124 00:05:14,247 --> 00:05:16,083 I have self-regulation issues. 125 00:05:18,386 --> 00:05:19,563 Okay, vitals are sound. 126 00:05:19,587 --> 00:05:21,230 I think she's ready. 127 00:05:21,254 --> 00:05:24,133 Hot sandwiches! I brought sandwiches. 128 00:05:24,157 --> 00:05:25,802 Emily, what are you doing here? 129 00:05:25,826 --> 00:05:27,971 Surprise! I just wanted to come observe you. 130 00:05:27,995 --> 00:05:30,106 Oh, my gosh, this is amazing. 131 00:05:30,130 --> 00:05:31,708 Can I ask you to put the sandwiches away? 132 00:05:31,732 --> 00:05:33,276 The odor will attract flies 133 00:05:33,300 --> 00:05:35,211 and we need to keep the environment sterile. 134 00:05:35,235 --> 00:05:37,046 Totally. I am so sorry, I did not... 135 00:05:37,070 --> 00:05:39,816 I'm gonna, I'll just leave them outside. 136 00:05:39,840 --> 00:05:43,276 I am just gonna stand back here and not distract you. 137 00:05:44,412 --> 00:05:46,923 I almost feel like I'm crashing a party. 138 00:05:46,947 --> 00:05:49,125 Yeah, not an outlandish comparison. 139 00:05:49,149 --> 00:05:52,328 Actually, Emily, I'm gonna need you as a direct participant. 140 00:05:52,352 --> 00:05:54,330 We're gonna completely flip the baby around. 141 00:05:54,354 --> 00:05:55,965 Now, it's can get a little messy, 142 00:05:55,989 --> 00:05:57,967 so you might want to roll your sleeves up. 143 00:05:57,991 --> 00:05:59,593 Oh, my gosh. Okay. 144 00:05:59,993 --> 00:06:01,094 Get over here. 145 00:06:01,328 --> 00:06:03,664 Oh. Let's bring her home. 146 00:06:05,933 --> 00:06:06,910 What the hell? 147 00:06:06,934 --> 00:06:07,678 Dammit. 148 00:06:07,702 --> 00:06:09,112 It's only been like five minutes! 149 00:06:09,136 --> 00:06:10,780 It was 20. You were choosing doughnuts 150 00:06:10,804 --> 00:06:12,749 like you were picking an engagement ring. 151 00:06:12,773 --> 00:06:15,452 I still don't feel good about my choices. 152 00:06:15,476 --> 00:06:17,954 Wheels not properly turned on a hill? 153 00:06:17,978 --> 00:06:19,288 We're not on a hill. 154 00:06:19,312 --> 00:06:20,924 There's a slight grade. 155 00:06:20,948 --> 00:06:22,859 If I took this marble, put it in the center of the road, 156 00:06:22,883 --> 00:06:24,360 it wouldn't budge an inch. 157 00:06:24,384 --> 00:06:26,129 Why do you have a marble? 158 00:06:26,153 --> 00:06:27,363 You don't have a good-luck charm? 159 00:06:27,387 --> 00:06:28,789 Look at my life, what do you think? 160 00:06:30,691 --> 00:06:32,502 This is all my dad's doing. 161 00:06:32,526 --> 00:06:35,204 It's exactly the type of revenge a cop would take. 162 00:06:35,228 --> 00:06:36,540 'Cause you won't sell the cabin? 163 00:06:36,564 --> 00:06:38,642 Look, I'm sure he pulled strings at the department 164 00:06:38,666 --> 00:06:39,643 and had them create 165 00:06:39,667 --> 00:06:42,378 a dedicated parking patrol just to harass me. 166 00:06:42,402 --> 00:06:44,113 Buddy, I think you're being a little paranoid. 167 00:06:44,137 --> 00:06:45,217 Maybe we just parked wrong. 168 00:06:46,073 --> 00:06:48,476 Hey! Let your dad sell the cabin! 169 00:06:49,577 --> 00:06:50,711 You were saying? 170 00:06:56,517 --> 00:06:58,061 Ah, there you are. 171 00:06:58,085 --> 00:07:00,229 Heard you guys wrangled some Alpo. 172 00:07:00,253 --> 00:07:02,632 Oh yeah, I just finished putting it away. 173 00:07:02,656 --> 00:07:03,733 Thought I'd get in a quick workout. 174 00:07:03,757 --> 00:07:06,335 Nice. How bout a couple bags for the 2-3? 175 00:07:06,359 --> 00:07:07,504 Ooh, sorry man. 176 00:07:07,528 --> 00:07:09,205 Emily worked really hard to get that food. 177 00:07:09,229 --> 00:07:10,640 Come on, just two bags. 178 00:07:10,664 --> 00:07:12,175 I can't do it, I really can't. 179 00:07:12,199 --> 00:07:13,810 Ah, she's really got you 180 00:07:13,834 --> 00:07:15,869 tied around her little pinkie, doesn't she? 181 00:07:16,870 --> 00:07:18,648 Former XTR Games athlete, 182 00:07:18,672 --> 00:07:20,550 it's gonna take more than a little light trash talk 183 00:07:20,574 --> 00:07:21,851 to get in my head. 184 00:07:21,875 --> 00:07:25,054 Ah, there it is. The XTR Games mention again. 185 00:07:25,078 --> 00:07:27,023 Bronze medal 2020, baby. 186 00:07:27,047 --> 00:07:28,091 Yeah, for snowboarding. 187 00:07:28,115 --> 00:07:30,727 What is that again, is that like stand up sledding? 188 00:07:30,751 --> 00:07:32,095 And what's your sport, Big Time? 189 00:07:32,119 --> 00:07:33,162 General fitness. 190 00:07:33,186 --> 00:07:34,998 General fitness? What's that trophy look like? 191 00:07:35,022 --> 00:07:36,890 A guy swiping his gym card? 192 00:07:38,025 --> 00:07:39,035 Well, I'll tell you one thing. 193 00:07:39,059 --> 00:07:42,038 I can do longer sets on my wall sit than you. 194 00:07:42,062 --> 00:07:45,441 Okay, you're clearly trying to engage my competitiveness 195 00:07:45,465 --> 00:07:47,276 and I'm clearly taking the bait. 196 00:07:47,300 --> 00:07:48,802 How long can you wall sit? 197 00:07:50,871 --> 00:07:52,239 I can go all day. 198 00:07:54,141 --> 00:07:55,919 You know what? If you can go five minutes, 199 00:07:55,943 --> 00:07:57,954 I'll give you those bags of dog food. 200 00:07:57,978 --> 00:08:00,023 Ah, you wanna get froggy. I'll jump. 201 00:08:00,047 --> 00:08:02,892 How bout we go head to head? Last man sitting wins. 202 00:08:02,916 --> 00:08:05,052 Head to head. What do I get if I win? 203 00:08:07,821 --> 00:08:11,091 You just got a new net gun. Fires 300psi. 204 00:08:12,926 --> 00:08:13,903 Frank would love that. 205 00:08:13,927 --> 00:08:15,204 Too bad he'll never see it. 206 00:08:15,228 --> 00:08:16,305 Oh, he'll see it 207 00:08:16,329 --> 00:08:19,408 because my ass is literally about to beat your ass. 208 00:08:19,432 --> 00:08:20,376 Ok. 209 00:08:20,400 --> 00:08:21,278 - You ready? - Yeah. 210 00:08:21,302 --> 00:08:22,469 Then let's do it. 211 00:08:23,671 --> 00:08:26,716 Three, two, one. 212 00:08:26,740 --> 00:08:28,008 Drop it low. 213 00:08:30,644 --> 00:08:31,945 Yeah. I love it. 214 00:08:33,747 --> 00:08:34,991 Okay, I'm going to turn the head. 215 00:08:35,015 --> 00:08:37,126 Then I need you to reach in, put pressure on the baby's butt 216 00:08:37,150 --> 00:08:39,062 and I'm gonna signal, you push clockwise. 217 00:08:39,086 --> 00:08:41,631 Ok. Alright. I think I'm on her butt. 218 00:08:41,655 --> 00:08:43,299 Good. Here we go. You ready? 219 00:08:43,323 --> 00:08:44,067 Mmhm. 220 00:08:44,091 --> 00:08:44,601 And... 221 00:08:44,625 --> 00:08:45,401 Okay. 222 00:08:45,425 --> 00:08:46,336 Push. 223 00:08:46,360 --> 00:08:48,572 So sorry but your truck's blocking us 224 00:08:48,596 --> 00:08:50,774 and we have a 7:00PM reservation. 225 00:08:50,798 --> 00:08:52,776 Not now, Madison! 226 00:08:52,800 --> 00:08:53,578 Oh, here she comes. 227 00:08:53,602 --> 00:08:54,744 - It's happening. - Here she comes. 228 00:08:54,768 --> 00:08:56,646 The baby's coming! The baby's coming! 229 00:08:56,670 --> 00:08:57,647 Here she comes. 230 00:08:57,671 --> 00:09:00,207 Oh, my gosh, that is amazing! 231 00:09:01,775 --> 00:09:03,687 This is the cutest thing I've ever seen. 232 00:09:03,711 --> 00:09:05,421 Wait till you see the afterbirth. 233 00:09:05,445 --> 00:09:06,090 Eww. 234 00:09:06,114 --> 00:09:07,090 Oh, oh we're going back in. 235 00:09:07,114 --> 00:09:07,657 Yep. Let's go. 236 00:09:07,681 --> 00:09:08,681 Oh, I'm sorry. 237 00:09:17,124 --> 00:09:19,435 - It's antiquated, bro. - What? 238 00:09:19,459 --> 00:09:21,638 Like the way you and your dad are relating to each other. 239 00:09:21,662 --> 00:09:24,040 We get it. You're both emotionally stunted. 240 00:09:24,064 --> 00:09:25,541 Perhaps irreparably. 241 00:09:25,565 --> 00:09:27,276 But that's not what the people want. 242 00:09:27,300 --> 00:09:29,312 The people want you to go to your dad and work it out. 243 00:09:29,336 --> 00:09:31,180 Well, I guess, I don't really have a choice. 244 00:09:31,204 --> 00:09:33,182 That's right, you don't have a choice. 245 00:09:33,206 --> 00:09:35,042 - No, he booted my car. - Hmm? 246 00:09:37,144 --> 00:09:38,178 Oh. 247 00:09:39,012 --> 00:09:40,957 Ok, I don't wanna be too self-congratulatory, 248 00:09:40,981 --> 00:09:43,026 but, I think, we've earned some tequila shots? 249 00:09:43,050 --> 00:09:44,861 - Yeah! - Yes. I'm in. 250 00:09:44,885 --> 00:09:47,230 But to be honest, I'd be in even if we botched it. 251 00:09:47,254 --> 00:09:48,865 I am completely swamped in paperwork 252 00:09:48,889 --> 00:09:50,033 so I'm gonna take a rain check. 253 00:09:50,057 --> 00:09:51,367 Oh, no, no, no. Hang on. 254 00:09:51,391 --> 00:09:52,568 Can I talk to you for a second? 255 00:09:52,592 --> 00:09:53,703 Yeah, what's up? 256 00:09:53,727 --> 00:09:55,639 Uh, I think you should come with us. 257 00:09:55,663 --> 00:09:56,806 Oh, that's so sweet. 258 00:09:56,830 --> 00:09:59,042 I really am buried in paperwork though, so... 259 00:09:59,066 --> 00:10:00,076 Yeah, no, the thing is, 260 00:10:00,100 --> 00:10:01,845 I'm trying to get to know Collette better. 261 00:10:01,869 --> 00:10:03,246 Oh yeah. I picked up on that. 262 00:10:03,270 --> 00:10:05,481 Right, and I think it would feel more organic 263 00:10:05,505 --> 00:10:07,483 if we all go out together. 264 00:10:07,507 --> 00:10:09,085 Ok, now you're asking me for a favor 265 00:10:09,109 --> 00:10:10,987 but it seems more like a command. 266 00:10:11,011 --> 00:10:12,922 No, no, no it's a favor. It's just the way my voice is. 267 00:10:12,946 --> 00:10:14,157 So you're going. 268 00:10:14,181 --> 00:10:16,826 Um, sure. Yeah, I'll come for one drink. 269 00:10:16,850 --> 00:10:17,927 Cool, ok. 270 00:10:17,951 --> 00:10:20,764 And if you can, bring up the band Kings of Leon. 271 00:10:20,788 --> 00:10:22,699 They wrote a song about me. 272 00:10:22,723 --> 00:10:24,668 Ok. It feels like that's gonna be tough 273 00:10:24,692 --> 00:10:26,602 to bring up in casual conversation. 274 00:10:26,626 --> 00:10:28,004 I feel like you'll figure it out. 275 00:10:28,028 --> 00:10:29,028 Okay. 276 00:10:31,198 --> 00:10:33,109 You doing a lot better than I thought you would. 277 00:10:33,133 --> 00:10:35,679 Growing up I was a water boy at a quarry. 278 00:10:35,703 --> 00:10:36,780 That's literally the most 279 00:10:36,804 --> 00:10:39,215 quad-strengthening childhood imaginable. 280 00:10:39,239 --> 00:10:42,886 Want to up the ante? I win, I get all the food. 281 00:10:42,910 --> 00:10:44,553 What do I get when you lose? 282 00:10:44,577 --> 00:10:48,024 Hm, you can have the foosball table at our precinct. 283 00:10:48,048 --> 00:10:49,883 Frank would also love that. 284 00:10:52,753 --> 00:10:55,531 Oh. You're losing it. 285 00:10:55,555 --> 00:10:56,555 Psych. 286 00:10:57,290 --> 00:10:59,760 Pain is just the weakness leaving the body. 287 00:11:11,271 --> 00:11:13,249 Hey, Dad. This is my friend, Patel. 288 00:11:13,273 --> 00:11:14,407 Nice to meet you, sir. 289 00:11:16,409 --> 00:11:17,644 Tough start, but ok. 290 00:11:18,345 --> 00:11:20,790 He's super fun. We'll get the door, no problem. 291 00:11:20,814 --> 00:11:21,991 What's going on? 292 00:11:22,015 --> 00:11:24,093 I'm gonna cut right to it. I'm not selling the cabin. 293 00:11:24,117 --> 00:11:26,162 What do you care? You never use it. 294 00:11:26,186 --> 00:11:27,563 No, I'm gonna go up there this winter. 295 00:11:27,587 --> 00:11:29,899 Write a book about growing up with a douche bag father. 296 00:11:29,923 --> 00:11:32,435 You know what? Let's just bring the temperature down. 297 00:11:32,459 --> 00:11:33,436 Open up our hearts. 298 00:11:33,460 --> 00:11:34,804 That's how it works in my family. 299 00:11:34,828 --> 00:11:36,906 No one respects you and your family. 300 00:11:36,930 --> 00:11:38,808 Ok. 301 00:11:38,832 --> 00:11:40,009 Who did you talk to? 302 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 Why do you want the cabin? 303 00:11:41,601 --> 00:11:43,279 I don't know. Maybe I'll have kids some day 304 00:11:43,303 --> 00:11:44,748 and it'd be fun to take 'em up there. 305 00:11:44,772 --> 00:11:47,350 It's a little late for that, isn't it? 306 00:11:47,374 --> 00:11:50,119 Your sperm is half powder at this point. 307 00:11:50,143 --> 00:11:51,088 That's vivid. 308 00:11:51,112 --> 00:11:52,688 I walked right in that one. See ya, Dad. 309 00:11:52,712 --> 00:11:55,491 I'm just gonna keep bootin' ya until you sign. 310 00:11:55,515 --> 00:11:57,360 Do you know what a brown recluse spider is? 311 00:11:57,384 --> 00:11:59,595 I think a bag of them is gonna find a way into your mailbox. 312 00:11:59,619 --> 00:12:01,697 Guys. Do you see how quickly this escalated 313 00:12:01,721 --> 00:12:03,466 to a credible murder threat? 314 00:12:03,490 --> 00:12:06,435 There has got to be a healthier way that we can figure this out. 315 00:12:06,459 --> 00:12:07,937 There is one way. 316 00:12:07,961 --> 00:12:10,530 You gotta be kidding me. You're like a hundred. 317 00:12:11,965 --> 00:12:13,700 Little bitch says what? 318 00:12:15,468 --> 00:12:16,545 What's happening? 319 00:12:16,569 --> 00:12:18,314 Don't say what. He's trying to get you to say what. 320 00:12:18,338 --> 00:12:19,672 What? 321 00:12:27,815 --> 00:12:30,059 You know, speaking of that, 322 00:12:30,083 --> 00:12:33,696 do you know the song "Your Sex Is On Fire" by the Kings of Leon? 323 00:12:33,720 --> 00:12:36,032 Oh my gosh, Emily, what? Stop. 324 00:12:36,056 --> 00:12:37,733 - What? - That is so embarrassing. 325 00:12:37,757 --> 00:12:39,668 I don't know why you would bring that... 326 00:12:39,692 --> 00:12:40,804 You big mouth. 327 00:12:40,828 --> 00:12:43,206 I told you never to tell that... That song is about me. 328 00:12:43,230 --> 00:12:45,541 - Oh. - I know. 329 00:12:45,565 --> 00:12:48,011 Ok, well cheers to your fire. 330 00:12:48,035 --> 00:12:50,546 And cheers to you both for keeping your cool back there. 331 00:12:50,570 --> 00:12:52,348 You know, in those situations, most people don't. 332 00:12:52,372 --> 00:12:55,584 My ex-husband passed out when our cat had kittens. 333 00:12:55,608 --> 00:12:57,320 I didn't know you were married. 334 00:12:57,344 --> 00:13:00,223 Oh, it was a quick marriage. Bad ending. 335 00:13:00,247 --> 00:13:02,091 Honestly, I think I might be done with men. 336 00:13:02,115 --> 00:13:04,360 - Right? - Who needs them? 337 00:13:04,384 --> 00:13:05,361 We don't. 338 00:13:05,385 --> 00:13:08,064 I really needed a girl's night. This is so fun. 339 00:13:08,088 --> 00:13:09,565 I'm having a really good time. 340 00:13:09,589 --> 00:13:11,424 Ok. Well, in that case, next drink's on me. 341 00:13:12,525 --> 00:13:13,669 Hurry back! 342 00:13:13,693 --> 00:13:15,004 - Ok. - She's the best. 343 00:13:15,028 --> 00:13:17,907 Yeah, so, I'm all good. You can go now. 344 00:13:17,931 --> 00:13:20,276 I literally just told you how good of a time I'm having. 345 00:13:20,300 --> 00:13:22,578 Yeah. Thank you so much. 346 00:13:22,602 --> 00:13:24,247 My salmon hasn't even come. 347 00:13:24,271 --> 00:13:25,581 Thank you so much. 348 00:13:25,605 --> 00:13:27,750 Ok, alright. No worries. 349 00:13:27,774 --> 00:13:29,718 I'll just get something to eat on the road. 350 00:13:29,742 --> 00:13:31,044 If you insist. 351 00:13:31,544 --> 00:13:33,589 Don't say I never did anything for you. 352 00:13:33,613 --> 00:13:35,648 - I'm gonna have this one, ok? - Ok. 353 00:13:36,249 --> 00:13:37,027 Drive safe. 354 00:13:37,051 --> 00:13:38,051 Thank you. 355 00:13:40,453 --> 00:13:41,621 Count it off. 356 00:13:44,124 --> 00:13:45,568 You guys arm wrestling? 357 00:13:45,592 --> 00:13:46,702 Count it off! 358 00:13:46,726 --> 00:13:48,271 - No, I'm not gonna- - Count it off. 359 00:13:48,295 --> 00:13:49,906 We need to have a conversation here. 360 00:13:49,930 --> 00:13:51,640 Frank, take a risk. 361 00:13:51,664 --> 00:13:53,476 One, two... 362 00:13:53,500 --> 00:13:54,477 Dammit! 363 00:13:54,501 --> 00:13:56,079 Guys, you had a real chance to connect here, 364 00:13:56,103 --> 00:13:57,580 but you know what, you squandered it. 365 00:13:57,604 --> 00:14:00,884 And it's sad. It's sad and squandered. 366 00:14:00,908 --> 00:14:01,951 - One... - Ok. 367 00:14:01,975 --> 00:14:03,819 Two, three. 368 00:14:03,843 --> 00:14:04,843 Oh! 369 00:14:05,578 --> 00:14:06,923 I think you broke my wrist! 370 00:14:06,947 --> 00:14:09,258 Oh, did I? That's a bucket list moment. 371 00:14:09,282 --> 00:14:11,094 Here, I wanna get a picture. 372 00:14:11,118 --> 00:14:13,129 Let's see if I can move it. 373 00:14:13,153 --> 00:14:15,188 - Oh, that's great, Dad. - Mmhm. 374 00:14:15,788 --> 00:14:16,788 Wow. 375 00:14:24,364 --> 00:14:25,341 Hello? 376 00:14:25,365 --> 00:14:27,676 Hey, did everything go good with the dog food? 377 00:14:27,700 --> 00:14:28,811 Went good. 378 00:14:28,835 --> 00:14:30,947 Are you ok? You sound kind of weird. 379 00:14:30,971 --> 00:14:32,105 So good! 380 00:14:34,007 --> 00:14:34,851 Oh, my God. 381 00:14:34,875 --> 00:14:36,285 What? Are you good? 382 00:14:36,309 --> 00:14:39,212 All good. Everything's good. Um, gotta go, bye. 383 00:14:40,213 --> 00:14:42,115 Where the hell is the ring? 384 00:14:42,682 --> 00:14:45,385 No! No. Argh! 385 00:14:48,821 --> 00:14:49,865 Are you crying? 386 00:14:49,889 --> 00:14:51,959 Yeah, why? Too intimate for ya? 387 00:14:53,026 --> 00:14:53,770 You're sliding. 388 00:14:53,794 --> 00:14:55,771 I'm not sliding. I'm Shred. 389 00:14:55,795 --> 00:14:58,674 I won the XTR Games medal. I will not lose! 390 00:14:58,698 --> 00:15:01,610 I'm Shred. I won the XTR Games Medal. 391 00:15:01,634 --> 00:15:02,678 And you're down! 392 00:15:02,702 --> 00:15:04,013 No! 393 00:15:04,037 --> 00:15:06,706 You're down! You're down! 394 00:15:08,976 --> 00:15:10,310 Yeah, baby! 395 00:15:10,978 --> 00:15:12,645 Quarry boy does it again! 396 00:15:13,913 --> 00:15:14,982 Help me up. 397 00:15:16,984 --> 00:15:19,195 I can't believe you do Vets Without Borders. 398 00:15:19,219 --> 00:15:21,064 It's an incredible organization. 399 00:15:21,088 --> 00:15:22,498 But, honestly? 400 00:15:22,522 --> 00:15:25,134 I did it initially for the free trip to Colombia. 401 00:15:25,158 --> 00:15:27,594 Well, you get big virtue points with me. 402 00:15:29,829 --> 00:15:32,375 Oh. This is so fun. 403 00:15:32,399 --> 00:15:33,566 It is fun. 404 00:15:35,002 --> 00:15:36,479 But, I think you should know 405 00:15:36,503 --> 00:15:39,072 that I'm not interested in you romantically. 406 00:15:40,373 --> 00:15:45,021 What? No. That's... That is not what this is. 407 00:15:45,045 --> 00:15:48,224 This is just two girls bonding and seeing where it goes. 408 00:15:48,248 --> 00:15:49,692 I know about the competition. 409 00:15:49,716 --> 00:15:51,060 What competition? 410 00:15:51,084 --> 00:15:52,228 Between you and Frank. 411 00:15:52,252 --> 00:15:54,730 Where I guess I'm some sort of prize... 412 00:15:54,754 --> 00:15:56,332 Okay, you are not some sort of prize. 413 00:15:56,356 --> 00:15:58,125 You are the ultimate prize. 414 00:15:59,526 --> 00:16:01,004 When I say that out loud that sounds... 415 00:16:01,028 --> 00:16:02,571 Oh my god. That actually sounds really gross. 416 00:16:02,595 --> 00:16:04,740 I am so sorry. I'm so sorry. 417 00:16:04,764 --> 00:16:05,741 That's... 418 00:16:05,765 --> 00:16:07,276 Actually, I'm kind of flattered. 419 00:16:07,300 --> 00:16:08,844 In an objectified way. 420 00:16:08,868 --> 00:16:10,379 And if it makes you feel any better, 421 00:16:10,403 --> 00:16:11,880 Frank doesn't have a shot either. 422 00:16:11,904 --> 00:16:13,049 Oh, that does make me feel better. 423 00:16:13,073 --> 00:16:15,775 Yeah. That's good. Ok. Thank you for saying that. 424 00:16:16,609 --> 00:16:18,211 - Here you go. - Ugh. 425 00:16:23,650 --> 00:16:26,295 Keep the cabin. I don't care. 426 00:16:26,319 --> 00:16:28,364 Of course I'm keeping it. I won. 427 00:16:28,388 --> 00:16:30,257 Why the hell do you want to sell it so bad? 428 00:16:31,658 --> 00:16:34,703 I can't ski anymore, ok? 429 00:16:34,727 --> 00:16:36,105 I finally blew out the other knee 430 00:16:36,129 --> 00:16:38,041 and the doctor says there's no way. 431 00:16:38,065 --> 00:16:40,409 Well, that and your brittle wrists. 432 00:16:40,433 --> 00:16:42,645 And I can't do what I love to do, 433 00:16:42,669 --> 00:16:46,215 so that stupid cabin reminds me of all that. 434 00:16:46,239 --> 00:16:47,483 So what's the real reason? 435 00:16:47,507 --> 00:16:49,752 I lost my ass on the Super Bowl. 436 00:16:49,776 --> 00:16:51,620 Oh, Dad. Again? 437 00:16:51,644 --> 00:16:53,556 Yeah, I probably have a problem. 438 00:16:53,580 --> 00:16:55,124 I should go to a meeting or something. 439 00:16:55,148 --> 00:16:57,784 Yeah, you probably should. But you won't. 440 00:16:58,818 --> 00:17:01,488 So what's your real reason for not wanting to sell the cabin? 441 00:17:03,090 --> 00:17:05,101 Mom used to like to go there. 442 00:17:05,125 --> 00:17:06,659 She loved it up there. 443 00:17:08,795 --> 00:17:09,929 I miss her. 444 00:17:10,930 --> 00:17:12,699 Yeah. Me too. 445 00:17:24,644 --> 00:17:28,457 You know what? Sell the cabin. I don't care. 446 00:17:28,481 --> 00:17:29,592 Seriously? 447 00:17:29,616 --> 00:17:31,260 Yeah. You got debts 448 00:17:31,284 --> 00:17:33,496 and I'm very comfortable with breaking your bones, 449 00:17:33,520 --> 00:17:35,801 but that doesn't mean I'm good with other people doing it. 450 00:17:37,056 --> 00:17:38,358 Powerful. 451 00:17:39,226 --> 00:17:41,027 Knew we'd get there. 452 00:17:42,061 --> 00:17:43,706 Couldn't leave till the healing was done. 453 00:17:43,730 --> 00:17:45,132 None of us could, right? 454 00:17:48,635 --> 00:17:50,303 I'll be in the truck, Frank. 455 00:17:51,671 --> 00:17:53,740 Where are you, where are you, where are you? 456 00:17:55,242 --> 00:17:56,309 No. 457 00:17:58,811 --> 00:18:00,913 Ok. Oh, there you are. 458 00:18:05,385 --> 00:18:08,821 What? It says I'm sleeping? 459 00:18:12,659 --> 00:18:14,594 Oh no. 460 00:18:18,398 --> 00:18:21,244 Hey, so I don't think this is that big of a deal. 461 00:18:21,268 --> 00:18:22,545 It's probably not a big deal, 462 00:18:22,569 --> 00:18:25,314 but, um, I think I might have left my ring 463 00:18:25,338 --> 00:18:28,417 inside uh, the llama's birth canal. 464 00:18:28,441 --> 00:18:29,418 What?! 465 00:18:29,442 --> 00:18:33,256 Could you come help me? Please. 466 00:18:33,280 --> 00:18:34,681 I am so sorry. 467 00:18:35,715 --> 00:18:36,992 Animals sense weakness, 468 00:18:37,016 --> 00:18:39,094 so you have to be stronger than them. 469 00:18:39,118 --> 00:18:41,930 Hey, Templeton, can I talk to you privately? 470 00:18:41,954 --> 00:18:43,356 I need the room, guys. 471 00:18:46,293 --> 00:18:48,337 Look man, I made a mistake. 472 00:18:48,361 --> 00:18:50,573 Ok? Emily trusted me with all this dog food 473 00:18:50,597 --> 00:18:51,874 and I got carried away 474 00:18:51,898 --> 00:18:53,942 'cause I'm too competitive and now I'm screwed. 475 00:18:53,966 --> 00:18:55,444 That was beautiful, 476 00:18:55,468 --> 00:18:57,880 but I'm failing to see how this is my problem. 477 00:18:57,904 --> 00:19:02,084 Okay, you can keep two of the bags but I need the rest. 478 00:19:02,108 --> 00:19:03,118 Please. 479 00:19:03,142 --> 00:19:05,254 Hm. 480 00:19:05,278 --> 00:19:07,190 Okay, I think I know one way we can fix this 481 00:19:07,214 --> 00:19:09,057 but it's gonna suck for you. 482 00:19:09,081 --> 00:19:10,583 Okay. I'll do anything. 483 00:19:11,418 --> 00:19:12,229 Sure? 484 00:19:12,253 --> 00:19:13,429 Totally. Yeah, anything. 485 00:19:13,453 --> 00:19:14,453 Okay. 486 00:19:16,323 --> 00:19:18,901 I am going to sleep with it every night... until I die. 487 00:19:18,925 --> 00:19:22,395 And the bronze medal goes to Templeton Dutch. 488 00:19:25,598 --> 00:19:26,833 So real. 489 00:19:29,402 --> 00:19:30,737 Bad sport. 490 00:19:35,408 --> 00:19:36,408 Thank you. 491 00:19:37,510 --> 00:19:39,388 I'm so glad animals can't sue me. 492 00:19:39,412 --> 00:19:40,923 We're so sorry. 493 00:19:40,947 --> 00:19:43,426 You're gonna make a great mama... llama. 494 00:19:43,450 --> 00:19:45,394 I think I got it. Yep. 495 00:19:45,418 --> 00:19:47,996 Oh, yes! Thank you so much. 496 00:19:48,020 --> 00:19:50,065 I'm just gonna sanitize that before you put it on. 497 00:19:50,089 --> 00:19:51,758 Yeah. Yeah. 498 00:19:52,692 --> 00:19:53,637 I'm so sorry. 499 00:19:53,661 --> 00:19:56,071 Was it totally on and I ruined it? 500 00:19:56,095 --> 00:19:57,673 No, she's not into me. 501 00:19:57,697 --> 00:19:59,508 But I do think we're gonna be good friends. 502 00:19:59,532 --> 00:20:01,277 Like outside the office friends? 503 00:20:01,301 --> 00:20:02,945 Yeah. She's really cool. 504 00:20:02,969 --> 00:20:05,147 Aw. Can I get in on that? 505 00:20:05,171 --> 00:20:06,082 Yeah. 506 00:20:06,106 --> 00:20:07,274 Ok. 507 00:20:14,447 --> 00:20:17,960 Oh, hey. I didn't realize you were still here. 508 00:20:17,984 --> 00:20:19,428 I was just re-stacking the dog food. 509 00:20:19,452 --> 00:20:21,464 Thank you, again. 510 00:20:21,488 --> 00:20:22,498 Yeah. 511 00:20:22,522 --> 00:20:23,467 Uh, is it all here? 512 00:20:23,491 --> 00:20:25,468 Well, I dropped two bags in the parking lot. 513 00:20:25,492 --> 00:20:27,803 Major kibble explosion. 514 00:20:27,827 --> 00:20:29,372 It happens. 515 00:20:29,396 --> 00:20:30,973 What's up with the ring? 516 00:20:30,997 --> 00:20:31,941 What? 517 00:20:31,965 --> 00:20:33,442 Well, you just put it on a different finger. 518 00:20:33,466 --> 00:20:34,843 Oh, yeah. 519 00:20:34,867 --> 00:20:37,646 It was a little big on my ring finger, so I just, I moved it. 520 00:20:37,670 --> 00:20:38,647 Cool. 521 00:20:38,671 --> 00:20:41,049 Well, if you don't need anything else from me... 522 00:20:41,073 --> 00:20:42,785 No. I don't think so. 523 00:20:42,809 --> 00:20:43,687 Cool. 524 00:20:43,711 --> 00:20:45,288 - Thank you again, Shred. - No problem. 525 00:20:45,312 --> 00:20:46,879 - Uh, goodnight. - Goodnight. 526 00:20:47,179 --> 00:20:48,524 Hey, Emily? 527 00:20:48,548 --> 00:20:49,493 Hm? 528 00:20:49,517 --> 00:20:51,126 I hope you have a really good sleep tonight. 529 00:20:51,150 --> 00:20:52,695 You deserve it. 530 00:20:52,719 --> 00:20:53,820 Thanks. 531 00:21:05,264 --> 00:21:06,142 Hi. 532 00:21:06,166 --> 00:21:07,310 How'd it go with Hot Vet? 533 00:21:07,334 --> 00:21:10,045 It's Collette, and she knows about our competition. 534 00:21:10,069 --> 00:21:11,980 Really? And? 535 00:21:12,004 --> 00:21:13,849 And she's not into you. 536 00:21:13,873 --> 00:21:17,185 Oh, well I am nothing if not gracious in defeat. 537 00:21:17,209 --> 00:21:18,154 Congratulations. 538 00:21:18,178 --> 00:21:20,356 Mm, sadly she's not into me either. 539 00:21:20,380 --> 00:21:22,991 Then she clearly has terrible taste across all genders. 540 00:21:23,015 --> 00:21:24,993 Yeah. Her loss. 541 00:21:25,017 --> 00:21:26,695 Amen. I'll see you at work. 542 00:21:26,719 --> 00:21:27,854 See you at work. 543 00:21:28,588 --> 00:21:29,932 Hey, dummy, get over here. 544 00:21:29,956 --> 00:21:31,367 There's something I wanna show you. 545 00:21:31,391 --> 00:21:32,525 Coming, jackass.38724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.