All language subtitles for Animal.Control.S01E02.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,713 ♪ 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,223 What is gout? 3 00:00:04,248 --> 00:00:06,163 Are you a 15th century British monarch? 4 00:00:06,188 --> 00:00:06,965 No. 5 00:00:06,990 --> 00:00:08,002 You don't have it. 6 00:00:08,027 --> 00:00:09,027 Hmm. 7 00:00:09,391 --> 00:00:11,408 God, there's like 5,000 questions. 8 00:00:11,433 --> 00:00:12,864 You're a city employee now. 9 00:00:12,889 --> 00:00:15,465 Half your life is gonna be paperwork, congrats. 10 00:00:15,490 --> 00:00:19,072 Hey, is it okay if I put you down as my emergency contact? 11 00:00:19,097 --> 00:00:21,247 Well, since I'm the guy most likely to harm you, 12 00:00:21,272 --> 00:00:22,601 it seems like a conflict of interest. 13 00:00:22,625 --> 00:00:23,665 [Dispatch] Truck 12. 14 00:00:23,690 --> 00:00:25,592 Resident reporting problem with rabbits. 15 00:00:25,617 --> 00:00:27,025 907 Maple Lane. 16 00:00:28,369 --> 00:00:32,254 Question, have subjects been observed as... wascaly? 17 00:00:32,279 --> 00:00:33,279 [chuckles] 18 00:00:33,951 --> 00:00:35,746 [Dispatch] Are you going or not? 19 00:00:35,771 --> 00:00:38,921 Yes. We'll hop right on over. 20 00:00:38,946 --> 00:00:40,095 That's it, get out. 21 00:00:40,546 --> 00:00:41,367 What? 22 00:00:41,392 --> 00:00:42,195 We talked about this, 23 00:00:42,220 --> 00:00:43,537 two lame jokes before coffee, get out. 24 00:00:43,561 --> 00:00:45,521 [Shred] Wait, really? You were serious about that? 25 00:00:45,546 --> 00:00:47,137 As a heart attack. 26 00:00:47,162 --> 00:00:49,411 Hey. Come on. 27 00:00:49,550 --> 00:00:51,805 You're taking this too far, Frank. 28 00:00:53,111 --> 00:00:56,454 You can come back! I learned my lesson! 29 00:00:57,329 --> 00:00:59,403 No jokes before coffee! 30 00:00:59,428 --> 00:01:02,854 [theme song] 31 00:01:02,952 --> 00:01:10,952 ♪ 32 00:01:10,976 --> 00:01:12,976 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 33 00:01:17,512 --> 00:01:25,512 ♪ 34 00:01:29,395 --> 00:01:32,638 So, I've been micro-dosing mushrooms for anxiety 35 00:01:32,663 --> 00:01:36,331 but my rabbits have gotten into my special chocolate bars. 36 00:01:36,371 --> 00:01:39,039 Oh, that was faster than I thought. 37 00:01:39,064 --> 00:01:41,155 This gentleman's bunnies ate his drugs. 38 00:01:41,180 --> 00:01:43,220 They've been acting really aggressive. 39 00:01:44,763 --> 00:01:46,413 They look pretty chill to me. 40 00:01:46,461 --> 00:01:51,740 Yeah, but in a circling the wagon conspiratorial sort of way. 41 00:01:51,855 --> 00:01:54,856 Look at them. Plotting something evil. 42 00:01:54,881 --> 00:01:57,639 Okay. So the rabbits are handling their high 43 00:01:57,664 --> 00:01:58,784 better than their owner, 44 00:01:58,809 --> 00:02:01,551 but sure, we'll take them in for observation. 45 00:02:01,576 --> 00:02:04,244 Hey hippies! Sorry, summer of love is over. 46 00:02:04,269 --> 00:02:05,918 Time to sleep it off downtown. 47 00:02:07,299 --> 00:02:09,087 [Frank] What is happening? 48 00:02:09,112 --> 00:02:11,671 - Hey! Ow! - [rabbits squealing] 49 00:02:11,696 --> 00:02:14,530 Jeez! My God! Come on! Ow! 50 00:02:14,555 --> 00:02:17,222 Retreat, retreat! Jeez! 51 00:02:17,247 --> 00:02:19,813 I told you, they're in a very bad headspace. 52 00:02:19,838 --> 00:02:22,411 [Frank] What the hell did you put in that chocolate? 53 00:02:22,436 --> 00:02:23,579 I used to be a cop. 54 00:02:23,604 --> 00:02:25,456 I busted international crime rings. 55 00:02:25,481 --> 00:02:26,431 And I'm getting... 56 00:02:26,456 --> 00:02:27,684 - Hey. - I thought you were brave. 57 00:02:27,708 --> 00:02:29,265 You guys know about this taco truck up the street? 58 00:02:29,267 --> 00:02:31,877 The breakfast burritos... four stars. 59 00:02:32,103 --> 00:02:33,564 What's up with the first-aid kit? 60 00:02:33,588 --> 00:02:36,342 It's, uh, killer bunnies on recreational drugs, bro. 61 00:02:36,367 --> 00:02:37,808 Really? What kind? 62 00:02:37,833 --> 00:02:39,737 You know, like, basic, floppy-eared, fluffy. 63 00:02:39,761 --> 00:02:41,852 No, no, the drugs. What kinds of drugs? 64 00:02:41,854 --> 00:02:44,522 It's like psychedelic mushrooms. 65 00:02:44,547 --> 00:02:46,547 The homeowner makes his own chocolates. 66 00:02:46,572 --> 00:02:48,965 Really? Did he mention if it was straight 67 00:02:48,990 --> 00:02:50,954 or if it was cut with purity-tested MDMA? 68 00:02:50,979 --> 00:02:52,019 Did he mention that? 69 00:02:52,044 --> 00:02:53,543 Look, this isn't Bonnaroo. 70 00:02:53,608 --> 00:02:56,130 These rabbits are higher than my uncle at Thanksgiving 71 00:02:56,155 --> 00:02:57,460 and they're calling the shots. 72 00:02:57,462 --> 00:03:00,780 Everybody relax, okay? I got a couple rabbits at home. 73 00:03:00,782 --> 00:03:02,057 I speak fluent bunny. 74 00:03:04,015 --> 00:03:05,418 I mean, you might wanna film this. 75 00:03:05,443 --> 00:03:07,443 Could be a valuable teaching tool. 76 00:03:08,190 --> 00:03:10,858 Hey guys. How are you doing? 77 00:03:10,883 --> 00:03:15,029 You know I have two rabbits at home, Snowball and Batman. 78 00:03:15,054 --> 00:03:17,630 Yeah, we let the kids name them. 79 00:03:17,632 --> 00:03:21,368 And they are just as cute and adorable... 80 00:03:22,579 --> 00:03:23,970 as you, uh-huh. 81 00:03:23,972 --> 00:03:26,230 That Phyllis, she's the mama. 82 00:03:26,255 --> 00:03:28,734 Oh, aren't you a little love muffin? 83 00:03:28,791 --> 00:03:30,308 [chitters] 84 00:03:30,335 --> 00:03:31,742 [screams] 85 00:03:31,767 --> 00:03:33,530 Oh! Get off me, you mangy bitch! 86 00:03:33,590 --> 00:03:35,384 Hey Shred, you're always trying to be smarter. 87 00:03:35,408 --> 00:03:37,650 Look up "hoisted on one's own petard" 88 00:03:37,652 --> 00:03:39,910 and it will literally be a picture of this. 89 00:03:39,935 --> 00:03:40,935 Argh!!! 90 00:03:42,817 --> 00:03:44,385 Uh, should we call for backup? 91 00:03:44,410 --> 00:03:45,410 Bunny backup? 92 00:03:45,435 --> 00:03:47,094 Dude, do you have any idea of the ridicule 93 00:03:47,119 --> 00:03:47,994 that will come our way? 94 00:03:47,996 --> 00:03:50,111 No. We got this. 95 00:03:50,832 --> 00:03:54,359 Cuddle time is over. 96 00:03:57,008 --> 00:03:59,601 [heroic music playing] 97 00:03:59,626 --> 00:04:05,672 ♪ 98 00:04:07,827 --> 00:04:11,328 Hey. So, we're gonna need to collect the medicated chocolate 99 00:04:11,353 --> 00:04:15,204 for our vet so she can calibrate an overdose treatment. 100 00:04:15,281 --> 00:04:17,734 Right, of course. Anything to help. 101 00:04:17,759 --> 00:04:18,759 And, um, look, 102 00:04:18,784 --> 00:04:20,647 I know I shouldn't be messing around with drugs. 103 00:04:20,671 --> 00:04:23,287 I'm gonna turn over a new leaf right now. 104 00:04:23,365 --> 00:04:25,758 Yeah. Drugs are bad. 105 00:04:25,783 --> 00:04:27,864 Uh, make sure you get all of them. 106 00:04:29,538 --> 00:04:31,462 You should be ashamed of yourself. 107 00:04:31,540 --> 00:04:33,351 No, I'm not. Not even a little bit. 108 00:04:33,375 --> 00:04:37,319 I suspect his bars contain psilocybin and 2CB. 109 00:04:37,395 --> 00:04:39,448 That combination is known to give you orgasms 110 00:04:39,472 --> 00:04:41,825 and make you feel like you've been launched into outer space. 111 00:04:41,849 --> 00:04:45,037 And rabbits have no business experiencing pleasure like that. 112 00:04:45,062 --> 00:04:46,277 Okay. Just remember, 113 00:04:46,302 --> 00:04:47,922 you promised to watch the kids this weekend, okay? 114 00:04:47,946 --> 00:04:49,049 And they're very excited, 115 00:04:49,074 --> 00:04:51,138 they picked out a movie and everything, Freaky Friday. 116 00:04:51,162 --> 00:04:52,202 It's a silly premise 117 00:04:52,227 --> 00:04:53,722 but, uh, the emotion really sneaks up on you. 118 00:04:53,746 --> 00:04:54,614 - Yeah. I... - It does. 119 00:04:54,639 --> 00:04:55,895 - I will be there. - Okay. 120 00:04:55,897 --> 00:04:57,367 The chocolates are for tonight. 121 00:04:57,392 --> 00:04:58,979 Do you remember that guy I met in Costa Rica? 122 00:04:59,003 --> 00:05:00,823 Yeah. The... the yogi or the surfer? 123 00:05:00,848 --> 00:05:01,577 The yogi. 124 00:05:01,602 --> 00:05:03,687 So, he's in town, but he's only free for one night. 125 00:05:03,712 --> 00:05:04,390 Mmhmm. 126 00:05:04,415 --> 00:05:07,567 He's really flexible. Just, like... not with his time. 127 00:05:07,592 --> 00:05:08,431 Right. 128 00:05:08,456 --> 00:05:10,352 Anyway, what are you guys up to for your big date? 129 00:05:10,354 --> 00:05:12,742 Oh, we're actually gonna go eat Swedish meatballs at Ikea. 130 00:05:12,767 --> 00:05:13,749 And test out futons. 131 00:05:13,774 --> 00:05:15,756 I know it sounds pathetic but I'm actually really excited. 132 00:05:15,780 --> 00:05:18,009 Maya and I, we haven't been alone together in, like, months. 133 00:05:18,033 --> 00:05:19,005 - Yeah. - Yeah. 134 00:05:19,029 --> 00:05:21,771 Don't be insulted but I'm so glad I don't have your life. 135 00:05:21,773 --> 00:05:24,591 Well, you're tempting fate 'cause we could end up 136 00:05:24,593 --> 00:05:27,189 accidentally eating magic fortune cookies 137 00:05:27,214 --> 00:05:28,927 and end up switching places. 138 00:05:29,280 --> 00:05:31,075 Is that what happens in the movie? 139 00:05:31,099 --> 00:05:32,603 I don't wanna ruin it for you. 140 00:05:32,628 --> 00:05:35,290 You just did like... like you told me the ending. 141 00:05:35,315 --> 00:05:36,871 Maybe I didn't though. 142 00:05:37,787 --> 00:05:39,507 - Or maybe I did. - Huh. 143 00:05:43,278 --> 00:05:45,880 Oh, at least it's donut Wednesday. 144 00:05:49,312 --> 00:05:51,071 What abomination is this? 145 00:05:51,096 --> 00:05:53,675 Who's day is it? I want answers. 146 00:05:53,700 --> 00:05:54,866 I want revenge. 147 00:05:54,891 --> 00:05:57,011 Okay. But is it okay if I have some jicama? 148 00:05:57,036 --> 00:05:58,369 'Cause I love jicama. 149 00:05:58,394 --> 00:06:01,294 No. I want revenge. Shout it with me. 150 00:06:01,319 --> 00:06:02,585 - Revenge! - Revenge! 151 00:06:02,610 --> 00:06:03,408 Revenge! 152 00:06:03,433 --> 00:06:05,492 You make it sound playful. Put some fury behind it. 153 00:06:05,519 --> 00:06:06,813 - Revenge! - Revenge! 154 00:06:06,838 --> 00:06:08,288 - Revenge! - Revenge! 155 00:06:08,313 --> 00:06:08,813 Revenge! 156 00:06:08,838 --> 00:06:12,743 [whispers] Shh! I'm on the phone with my daughter's teacher. 157 00:06:14,216 --> 00:06:15,459 There's been a horrible accident, 158 00:06:15,483 --> 00:06:16,982 I gotta call you back. 159 00:06:17,084 --> 00:06:18,008 Revenge. 160 00:06:18,033 --> 00:06:19,107 - Revenge! - Revenge! 161 00:06:19,132 --> 00:06:20,315 - Revenge! - Revenge! 162 00:06:20,340 --> 00:06:21,984 Okay, I proudly take responsibility. 163 00:06:22,009 --> 00:06:24,908 Donut Wednesday, Delores. It's a sacred tradition. 164 00:06:24,933 --> 00:06:26,911 Handed down to us by the Romans. 165 00:06:26,936 --> 00:06:29,538 You defiled this holy tabernacle with your cru d'été. 166 00:06:29,563 --> 00:06:32,103 This is our tabernacle, Delores. 167 00:06:32,128 --> 00:06:33,814 Okay. This office has a serious case 168 00:06:33,839 --> 00:06:35,467 of the late morning sugar blues 169 00:06:35,492 --> 00:06:37,342 and someone had to intervene. 170 00:06:37,367 --> 00:06:40,100 How dare you act unilaterally. 171 00:06:40,125 --> 00:06:42,345 It's America. It's donuts. 172 00:06:42,724 --> 00:06:43,776 Shred, throw that away. 173 00:06:43,801 --> 00:06:44,524 - Oh, come on. - Throw it away. 174 00:06:44,549 --> 00:06:45,567 It's just a jicama stick. 175 00:06:45,592 --> 00:06:47,166 Throw it away. Spit it out. 176 00:06:47,191 --> 00:06:48,351 This is very disappointing. 177 00:06:48,376 --> 00:06:51,342 How's my favorite under-performing precinct doing? 178 00:06:51,367 --> 00:06:53,787 Oh, you sad, sad man. 179 00:06:53,812 --> 00:06:56,056 You drove across town just to make fun of us for the rabbits. 180 00:06:56,080 --> 00:06:57,990 What rabbits? I didn't hear anything about rabbits. 181 00:06:58,014 --> 00:07:00,939 Ha! Because there were no rabbits. 182 00:07:01,768 --> 00:07:03,509 Hey Emily. Got your speech ready? 183 00:07:03,534 --> 00:07:04,797 Who told you about that? 184 00:07:04,822 --> 00:07:07,517 She's giving the keynote at the AACL luncheon today. 185 00:07:07,542 --> 00:07:10,125 Whoa. I don't know what it stands for but congrats. 186 00:07:10,159 --> 00:07:11,632 Why didn't you tell us? 187 00:07:11,657 --> 00:07:12,990 I... I just get a little nervous 188 00:07:13,015 --> 00:07:14,993 so I just wanted to keep it under the radar. 189 00:07:15,018 --> 00:07:16,126 That's why I'm here. 190 00:07:16,151 --> 00:07:19,197 I spoke last year and, whoo... stressful. 191 00:07:19,222 --> 00:07:21,646 And I know how much you hate public speaking, so... 192 00:07:21,671 --> 00:07:24,748 Yeah, but I've been practicing so I think I'll be good. 193 00:07:24,773 --> 00:07:25,855 Of course. 194 00:07:25,880 --> 00:07:28,114 No worry, it's just a couple hundred people in the audience. 195 00:07:28,138 --> 00:07:29,302 - And, uh... - Uh-huh. 196 00:07:29,327 --> 00:07:31,381 They film it and post it on their website 197 00:07:31,406 --> 00:07:32,659 and it's up there forever. 198 00:07:32,712 --> 00:07:34,612 So, nobody looks at it. [whispers] Yes, they do. 199 00:07:35,182 --> 00:07:37,182 I watched your speech, Templeton. 200 00:07:37,207 --> 00:07:39,909 - Several times, so funny. - Big fan. 201 00:07:39,934 --> 00:07:42,388 What kind of truck does a pig drive? 202 00:07:42,413 --> 00:07:43,520 A hambulance. 203 00:07:43,545 --> 00:07:44,694 Ah, that line killed. 204 00:07:44,718 --> 00:07:46,142 [laughs] 205 00:07:46,341 --> 00:07:48,363 Anyway, uh, happy to step in for you 206 00:07:48,388 --> 00:07:50,759 and I promise you the audience will not be disappointed. 207 00:07:50,784 --> 00:07:52,042 Thank you so much. 208 00:07:52,067 --> 00:07:54,309 Uh, but shouldn't you be on patrol or something? 209 00:07:54,334 --> 00:07:55,667 Heading out now. 210 00:07:55,745 --> 00:07:58,180 Oh! What's that? 211 00:07:58,907 --> 00:08:02,753 Looks like I have an email that is stuck in my outbox. 212 00:08:03,692 --> 00:08:05,692 - Boom! - [phone alerts chiming] 213 00:08:05,717 --> 00:08:07,534 Fixed it. Enjoy. 214 00:08:08,395 --> 00:08:12,414 A gleefully vindictive message from Officer Templeton Dutch. 215 00:08:12,439 --> 00:08:14,681 That jerk got a hold of our body-cam footage. 216 00:08:14,706 --> 00:08:16,631 Oh, he did know about the rabbits. 217 00:08:16,656 --> 00:08:17,656 [Frank] Ugh. 218 00:08:17,708 --> 00:08:18,810 [Delores] Look at you guys running away 219 00:08:18,834 --> 00:08:20,501 from the li'l rabbits! 220 00:08:20,526 --> 00:08:21,747 We were regrouping! 221 00:08:21,772 --> 00:08:23,322 Are you... are you... are you kidding me?! 222 00:08:23,346 --> 00:08:25,905 What... what are these, green peppers?! 223 00:08:25,930 --> 00:08:27,816 Okay. I support healthy choices, Delores, 224 00:08:27,841 --> 00:08:29,524 but it is donut Wednesday. 225 00:08:29,565 --> 00:08:33,459 I am stressed and I need sugar so you need to fix this. 226 00:08:34,635 --> 00:08:35,617 Revenge! 227 00:08:35,642 --> 00:08:37,322 [all in unison] Revenge! 228 00:08:38,279 --> 00:08:40,947 [Emily attempting to breathe calmly] 229 00:08:40,972 --> 00:08:43,340 Hey. Hey. 230 00:08:43,365 --> 00:08:44,820 Try not to let Templeton get in your head. 231 00:08:44,844 --> 00:08:48,642 Oh yeah, uh, too late. Uh, he is... he is in there. 232 00:08:48,667 --> 00:08:50,011 Okay, listen. 233 00:08:50,036 --> 00:08:52,692 I used to get really nervous before big competitions. 234 00:08:52,717 --> 00:08:53,736 Like, it got bad. 235 00:08:53,761 --> 00:08:56,228 So I remember my coach hooked me up with this sports psychologist 236 00:08:56,252 --> 00:08:58,579 who gave me some cool relaxation techniques. 237 00:08:58,604 --> 00:09:00,004 If you wanna try. 238 00:09:00,029 --> 00:09:01,177 Okay. 239 00:09:01,202 --> 00:09:02,307 - Yeah? - Yeah, okay. 240 00:09:02,332 --> 00:09:04,263 'Cause my heart is um... really pounding. 241 00:09:04,288 --> 00:09:06,471 Okay. Um, so, close your eyes. 242 00:09:06,496 --> 00:09:07,512 Yeah. 243 00:09:07,537 --> 00:09:11,172 Take a deep breath and imagine yourself on a mountain. 244 00:09:11,518 --> 00:09:12,885 Now, you're about to start a race 245 00:09:12,910 --> 00:09:15,008 against this big-ass Swiss dude. 246 00:09:15,033 --> 00:09:17,079 Wait. No. Sorry. 247 00:09:17,156 --> 00:09:19,508 Visualize yourself giving the speech. 248 00:09:19,533 --> 00:09:23,570 Confident, calm, looking super fly in your business suit 249 00:09:23,595 --> 00:09:25,902 and the crowd is loving it. 250 00:09:25,927 --> 00:09:30,976 They're chanting your name. Emily! Emily! Emily! 251 00:09:31,001 --> 00:09:33,578 Well, it's a professional conference 252 00:09:33,603 --> 00:09:35,665 so there's not really a whole lot of chanting. 253 00:09:35,690 --> 00:09:37,023 No chanting? 254 00:09:37,048 --> 00:09:38,527 - No. - That's too bad. 255 00:09:39,373 --> 00:09:41,855 Okay. Then just visualize yourself 256 00:09:41,880 --> 00:09:43,831 absolutely crushing the speech. 257 00:09:43,856 --> 00:09:44,964 Okay. 258 00:09:46,583 --> 00:09:48,091 How's your heart rate? 259 00:09:50,631 --> 00:09:53,632 It is actually better. [laughs] 260 00:09:53,657 --> 00:09:55,280 You're gonna medal for sure. 261 00:09:58,975 --> 00:10:01,384 Oh, um... remind me. 262 00:10:01,627 --> 00:10:05,200 In my outfit you said I looked, um... 263 00:10:05,225 --> 00:10:06,351 Super fly. 264 00:10:06,376 --> 00:10:08,443 Super fly. Right, okay. 265 00:10:13,261 --> 00:10:15,111 ♪ 266 00:10:15,527 --> 00:10:18,731 [Shred] Okay. Only one big question left. 267 00:10:18,756 --> 00:10:22,163 Who's going to step up and be my emergency contact? 268 00:10:22,824 --> 00:10:24,640 Don't you have family you can ask? 269 00:10:24,665 --> 00:10:27,335 My dad died and my mom moved to Florida. 270 00:10:27,360 --> 00:10:29,271 But she's got a sweet condo on the beach 271 00:10:29,296 --> 00:10:32,281 and she says any time I wanna bring down my emergency contact 272 00:10:32,306 --> 00:10:34,700 for a little sand and sea, she has a room waiting. 273 00:10:34,725 --> 00:10:36,911 Oh. Well, I hope you and that guy without boundaries 274 00:10:36,936 --> 00:10:38,586 have fun with your mom. 275 00:10:38,611 --> 00:10:41,796 No! No, no, no, no, no, no, no! 276 00:10:41,821 --> 00:10:45,219 Guys, who ate one of my chocolate bars? 277 00:10:45,244 --> 00:10:47,209 There were three and now there's two. 278 00:10:47,234 --> 00:10:49,131 And they were hidden way at the back 279 00:10:49,156 --> 00:10:50,591 with my frickin' name on it. 280 00:10:50,616 --> 00:10:52,210 If your name's on it, that's sacrosanct. 281 00:10:52,235 --> 00:10:53,420 You can look that word up, Shred. 282 00:10:53,444 --> 00:10:54,564 [whispers] Sacrosanct... 283 00:10:54,589 --> 00:10:56,565 Although I did eat Patel's ice cream bar. 284 00:10:56,590 --> 00:11:00,006 What? I was saving that for my end of the week treat! 285 00:11:00,031 --> 00:11:01,514 Oh, you were intolerable yesterday. 286 00:11:01,539 --> 00:11:02,796 It demanded a response. 287 00:11:02,821 --> 00:11:05,502 Why? Because I said the Mariners don't have a shot this year? 288 00:11:05,527 --> 00:11:07,541 Say it again and you can kiss your tuna sandwich goodbye. 289 00:11:07,565 --> 00:11:08,634 The Mariners don't have a shot this year. 290 00:11:08,658 --> 00:11:10,302 Oh, that tuna sandwich is gonna taste... 291 00:11:10,327 --> 00:11:11,149 The Mariners don't have a shot. 292 00:11:11,174 --> 00:11:12,298 The Mariners don't have a shot... 293 00:11:12,322 --> 00:11:13,611 Okay, I think we're done here. 294 00:11:13,636 --> 00:11:15,916 I need to know who ate my chocolate bar. 295 00:11:15,941 --> 00:11:17,705 Shred, check the waste baskets now. 296 00:11:17,730 --> 00:11:18,673 Thanks. Great. 297 00:11:18,698 --> 00:11:20,180 Uh, those chocolate bars were laced 298 00:11:20,205 --> 00:11:21,621 with high-grade hallucinogenics. 299 00:11:21,646 --> 00:11:23,221 Have you seen double rainbow? 300 00:11:23,246 --> 00:11:25,540 Someone's about to be 10 times more like that guy 301 00:11:25,565 --> 00:11:26,415 than that guy was. 302 00:11:26,440 --> 00:11:29,247 Hey. Did Emily make it back? 303 00:11:30,227 --> 00:11:31,483 Uh... I'm not sure. 304 00:11:31,508 --> 00:11:32,652 I was gonna give her a ride 305 00:11:32,677 --> 00:11:34,924 but she ran off after her presentation. 306 00:11:34,949 --> 00:11:35,989 Um... can this wait? 307 00:11:36,014 --> 00:11:38,101 It's just, we're in the middle of a bit of a crisis. 308 00:11:38,126 --> 00:11:40,965 It's just weird because her speech went so well. 309 00:11:40,990 --> 00:11:43,889 She was funny, talking off the cuff... 310 00:11:43,914 --> 00:11:45,488 she even sang at one point. 311 00:11:46,431 --> 00:11:48,023 Oh God. 312 00:11:48,048 --> 00:11:49,681 Emily ate the chocolate. 313 00:11:49,706 --> 00:11:50,755 All of it? 314 00:11:50,780 --> 00:11:52,288 It looks that way, yeah. 315 00:11:53,009 --> 00:11:54,009 Code red. 316 00:11:54,061 --> 00:11:55,919 My thin mints are missing, gone without a trace. 317 00:11:55,943 --> 00:11:57,184 She's binging. 318 00:11:57,209 --> 00:11:59,236 Actually, I threw the cookies out. 319 00:11:59,261 --> 00:12:00,443 You'll thank me later. 320 00:12:00,468 --> 00:12:03,451 Actually, I will not thank you. I will not thank you, Delores! 321 00:12:03,476 --> 00:12:06,975 I want my own refrigerator. 'Kay? 322 00:12:07,082 --> 00:12:09,753 Delores, I want my own refrigerator! 323 00:12:13,096 --> 00:12:14,746 So, who's your emergency contact? 324 00:12:14,771 --> 00:12:15,861 My father. 325 00:12:15,886 --> 00:12:17,925 Aww, I didn't know you were close with your dad. 326 00:12:17,950 --> 00:12:19,447 We're not. I hate that son of a bitch. 327 00:12:19,472 --> 00:12:20,903 Then why did you choose him? 328 00:12:20,928 --> 00:12:23,073 Well, if something happens to me, he's on the hook. 329 00:12:23,098 --> 00:12:24,098 With any luck, 330 00:12:24,123 --> 00:12:26,804 I'll be a vegetable requiring 24-hour care. 331 00:12:26,829 --> 00:12:29,475 That makes me sad, bro. My dad was my best friend. 332 00:12:29,500 --> 00:12:30,942 Yeah, of course he was. 333 00:12:30,967 --> 00:12:32,800 My only regret is I never got to tell him 334 00:12:32,825 --> 00:12:34,083 how much he meant to me. 335 00:12:34,108 --> 00:12:35,896 I mean, he probably knew because I told him 336 00:12:35,921 --> 00:12:36,946 I loved him every day. 337 00:12:36,971 --> 00:12:38,132 Except when my phone died, 338 00:12:38,157 --> 00:12:40,144 which happened a lot when I was competing in Europe 339 00:12:40,168 --> 00:12:42,073 'cause I didn't have the right plugs. 340 00:12:42,098 --> 00:12:44,690 Point is... don't leave things unsaid. 341 00:12:44,715 --> 00:12:46,274 Call your dad. 342 00:12:48,053 --> 00:12:49,629 You know, they make those three-in-one adapters. 343 00:12:49,653 --> 00:12:51,410 They have for years. 344 00:12:51,435 --> 00:12:52,435 Really? 345 00:12:54,101 --> 00:12:55,543 Now I have two regrets. 346 00:12:55,568 --> 00:12:58,681 [Dispatch] Truck 12. Pet python escaped its enclosure. 347 00:12:58,706 --> 00:13:00,539 7276 South Kenwood. 348 00:13:00,564 --> 00:13:02,914 And get this. It's JT Wallace's house. 349 00:13:02,939 --> 00:13:04,848 Holy crap. JT Wallace. 350 00:13:04,873 --> 00:13:06,039 Oh, who's that? 351 00:13:06,064 --> 00:13:07,396 Are you serious? 352 00:13:07,421 --> 00:13:09,530 The wide receiver for the Seahawks? 353 00:13:09,555 --> 00:13:12,297 In what world could I have been your emergency contact? 354 00:13:12,322 --> 00:13:13,322 Get out. 355 00:13:13,347 --> 00:13:14,772 [Shred] What, really? We're doing this again? 356 00:13:14,796 --> 00:13:16,716 I'm not... I can't even look at you. 357 00:13:22,045 --> 00:13:23,520 Don't look at me! 358 00:13:25,863 --> 00:13:27,898 [Victoria] How the hell are we gonna find her? 359 00:13:27,943 --> 00:13:28,851 I don't know. 360 00:13:28,876 --> 00:13:30,662 It's just like looking for someone's lost mutt. 361 00:13:30,686 --> 00:13:34,245 Oh, so we put out some beef strips and stand behind a bush? 362 00:13:34,270 --> 00:13:35,604 I know you're kidding but do you have beef strips? 363 00:13:35,628 --> 00:13:36,552 Everything I was gonna eat today 364 00:13:36,577 --> 00:13:37,935 got senselessly ripped away from me. 365 00:13:37,959 --> 00:13:40,425 No. I don't eat gassy foods on sex days. 366 00:13:40,450 --> 00:13:41,834 Ooh, how's it going with the yogi by the way? 367 00:13:41,858 --> 00:13:42,819 Do you like him? 368 00:13:42,844 --> 00:13:43,979 As a person? 369 00:13:44,348 --> 00:13:46,108 He's done so much healing 370 00:13:46,133 --> 00:13:48,095 he's healed himself right out of an actual personality. 371 00:13:48,119 --> 00:13:50,991 But in bed, and I say this as someone 372 00:13:51,016 --> 00:13:52,844 with a sufficiently large sample pool, 373 00:13:52,869 --> 00:13:54,536 - Mmmhmm. - Uh, he's detail-oriented. 374 00:13:54,561 --> 00:13:56,118 Hmm. 375 00:13:56,143 --> 00:13:57,788 I used to be detail-oriented. 376 00:13:57,813 --> 00:14:00,222 That was before I was tired all the time. 377 00:14:00,247 --> 00:14:03,415 Maybe you should try some of this. 378 00:14:03,440 --> 00:14:04,607 - No. - I'll give you a little. 379 00:14:04,631 --> 00:14:05,497 No. I can't eat that. 380 00:14:05,522 --> 00:14:06,764 Yes, you can. Give it a shot. 381 00:14:06,822 --> 00:14:08,488 It makes everything feel amazing 382 00:14:08,513 --> 00:14:09,749 and you're not really doing anything different. 383 00:14:09,773 --> 00:14:11,123 It's almost like cheating. 384 00:14:11,676 --> 00:14:13,062 My life's not built for that. 385 00:14:13,087 --> 00:14:15,643 Every night I'm taking a kid to the ER. 386 00:14:15,668 --> 00:14:17,651 Or talking another one down from a nightmare. 387 00:14:17,676 --> 00:14:19,449 Last night it was global warming. 388 00:14:19,474 --> 00:14:22,141 I can't discuss polar ice caps all high and horny. 389 00:14:22,166 --> 00:14:24,222 Oh, my God. Is that Emily? 390 00:14:24,247 --> 00:14:26,155 [cheering] 391 00:14:26,512 --> 00:14:31,878 [chanting] Emily! Emily! Emily! Emily! 392 00:14:37,898 --> 00:14:39,794 Even Seahawk colors. 393 00:14:42,506 --> 00:14:43,747 Sheesh. You almost beat me. 394 00:14:43,794 --> 00:14:45,736 Yeah. Asher knows all the shortcuts. 395 00:14:45,761 --> 00:14:48,486 Hey, good luck with your girlfriend, buddy. 396 00:14:48,511 --> 00:14:50,120 I sincerely hope everything works out. 397 00:14:50,145 --> 00:14:52,265 [Girlfriend] Thank God you're here. Hurry! 398 00:14:54,591 --> 00:14:56,312 He was cleaning the cage. 399 00:14:56,337 --> 00:14:58,229 Holy crap. 400 00:14:58,254 --> 00:14:59,345 It's huge. 401 00:14:59,370 --> 00:15:01,023 Frank, have you ever dealt with something like this before? 402 00:15:01,047 --> 00:15:02,682 No. And I can't tell you how much, 403 00:15:02,707 --> 00:15:04,775 but something that's not nothing just slipped out of me 404 00:15:04,799 --> 00:15:05,596 and into my underwear. 405 00:15:05,664 --> 00:15:07,255 It's getting tighter. 406 00:15:07,280 --> 00:15:09,648 Just remain calm, we're gonna unwind it from you. 407 00:15:09,673 --> 00:15:11,081 Shred, grab the head. 408 00:15:11,106 --> 00:15:13,531 I'm not grabbing the head, man. It's scary and gross. 409 00:15:13,556 --> 00:15:15,443 The Seahawks have a very shallow depth chart, 410 00:15:15,468 --> 00:15:16,224 now grab the head. 411 00:15:16,249 --> 00:15:17,529 I'm not touching that thing. 412 00:15:17,554 --> 00:15:19,297 I was led to believe this job was mostly dogs. 413 00:15:19,321 --> 00:15:20,336 Help him! 414 00:15:20,361 --> 00:15:22,770 This thing is super strong. Grab something, Shred. 415 00:15:22,795 --> 00:15:24,598 Okay. But I'm closing my eyes. 416 00:15:24,623 --> 00:15:26,789 Is this a bad time to tell you that I'm a big fan? 417 00:15:26,814 --> 00:15:27,477 [JT] Yes. 418 00:15:27,502 --> 00:15:29,554 Okay. Well, it would just seem phony 419 00:15:29,579 --> 00:15:31,196 if I didn't say anything, right? 420 00:15:31,221 --> 00:15:32,996 Listen, man, you get this thing off me, 421 00:15:33,021 --> 00:15:34,184 I'll sign anything you want. 422 00:15:34,209 --> 00:15:35,801 Really? How about a football? 423 00:15:35,872 --> 00:15:37,016 - Yes. - How about a jersey? 424 00:15:37,060 --> 00:15:37,924 - Yes. - A helmet? 425 00:15:37,949 --> 00:15:38,563 Yes. 426 00:15:38,588 --> 00:15:40,412 What about one of those breast cancer awareness hats- 427 00:15:40,436 --> 00:15:42,005 - Anything! - That are collectible. 428 00:15:42,030 --> 00:15:43,294 [gasps] 429 00:15:44,405 --> 00:15:46,907 Yeah. I thought I was gonna die. 430 00:15:48,132 --> 00:15:50,207 [groaning] Okay, yeah, yeah... 431 00:15:50,233 --> 00:15:53,401 Oh, my God. It's on me now. 432 00:15:53,706 --> 00:15:56,727 If I don't make it... beat the Rams. 433 00:15:58,984 --> 00:16:00,155 [Victoria] Oh, my god. 434 00:16:00,180 --> 00:16:03,806 Emily! Hey! How's it going, girl? 435 00:16:03,831 --> 00:16:05,642 Oh, man. You are really good out there. 436 00:16:05,667 --> 00:16:06,817 What'd you play in high school? 437 00:16:06,841 --> 00:16:08,819 - Yeah. - What are you guys doing here? 438 00:16:08,844 --> 00:16:10,010 Uh, we, we just, uh... 439 00:16:10,035 --> 00:16:12,115 we just came to take you back to the office. 440 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 To the office. 441 00:16:13,165 --> 00:16:17,186 Oh. No. I'm not going back. 442 00:16:17,459 --> 00:16:20,009 Yeah. I'm... I'm never going back. 443 00:16:20,034 --> 00:16:21,117 Bye! 444 00:16:21,142 --> 00:16:23,204 Oh, I hate running. 445 00:16:23,229 --> 00:16:25,213 - Emily! Emily! - Emily!! 446 00:16:25,238 --> 00:16:26,770 My god, she's out of control. 447 00:16:26,795 --> 00:16:28,351 [Patel] Hello! Emily! Slow down! Stop guys! 448 00:16:28,375 --> 00:16:29,157 Guys, guys, stop her! 449 00:16:29,346 --> 00:16:31,179 Whoo! My whole body's buzzing. 450 00:16:31,309 --> 00:16:32,901 I've never felt more alive! 451 00:16:32,926 --> 00:16:34,835 Dude, that snake had plans for you. 452 00:16:34,860 --> 00:16:35,860 A brush with death 453 00:16:35,885 --> 00:16:38,219 and an encounter with a world-class athlete. 454 00:16:38,388 --> 00:16:40,496 Okay. That's obviously a little bit hurtful. 455 00:16:40,521 --> 00:16:43,658 I came in 7th at Pyeongchang but I know it's a niche sport. 456 00:16:43,772 --> 00:16:46,790 Listen, don't get needy but you were pretty good back there. 457 00:16:46,815 --> 00:16:47,572 Really? 458 00:16:47,597 --> 00:16:48,630 You're already being needy. 459 00:16:48,654 --> 00:16:51,111 I won't say another word. Except that after this, 460 00:16:51,136 --> 00:16:53,566 I can't imagine being in battle with anyone else. 461 00:16:53,591 --> 00:16:55,358 Snake brothers forever! 462 00:16:55,383 --> 00:16:57,722 Oh, 100 percent did this to myself. 463 00:16:58,429 --> 00:16:59,857 - Again? - Give me those forms. 464 00:16:59,882 --> 00:17:02,012 - What? What did I do? - Give me those forms. 465 00:17:02,037 --> 00:17:04,388 - You'll be my emergency contact? - Give them to me. 466 00:17:04,413 --> 00:17:07,914 Don't get hurt 'cause I'm pulling the plug for anything. 467 00:17:07,939 --> 00:17:09,206 Ooooh! 468 00:17:11,087 --> 00:17:12,068 Alright! 469 00:17:12,093 --> 00:17:12,776 Whoo! 470 00:17:12,801 --> 00:17:13,801 Whoo! 471 00:17:13,826 --> 00:17:16,497 [Emily] I'm finally coming out of my cocoon! 472 00:17:16,522 --> 00:17:17,802 [Victoria] You're high on drugs! 473 00:17:17,827 --> 00:17:20,160 No, I'm high on life! 474 00:17:20,210 --> 00:17:22,710 [Victoria] Life can't do that, that's why we have drugs. 475 00:17:22,795 --> 00:17:23,995 - [Emily] Ah! - [Victoria] Yes! 476 00:17:24,223 --> 00:17:25,739 [Victoria] No, No. 477 00:17:25,870 --> 00:17:27,104 Oh, here we go. 478 00:17:29,422 --> 00:17:31,283 I mean, I went to Vienna once 479 00:17:31,308 --> 00:17:33,821 but I mostly just stayed in the hotel. 480 00:17:33,846 --> 00:17:35,788 Like, what was I afraid of? 481 00:17:35,994 --> 00:17:38,970 Mmhmm. I can't do this anymore. 482 00:17:38,995 --> 00:17:41,227 I am afraid of so many things. 483 00:17:41,252 --> 00:17:42,280 What does that mean? 484 00:17:42,305 --> 00:17:43,209 You can go. 485 00:17:43,234 --> 00:17:44,328 This is my fault anyway 486 00:17:44,353 --> 00:17:45,648 and I've done this, like, a hundred times. 487 00:17:45,672 --> 00:17:49,289 Listen, if you need anything, anything at all, 488 00:17:49,314 --> 00:17:50,739 just don't call me. 489 00:17:51,591 --> 00:17:52,531 Bye Emily. 490 00:17:52,556 --> 00:17:55,512 Oh, bye-whoa, you have gorgeous teeth. 491 00:17:55,537 --> 00:17:59,524 [laughing] Thank you. Okay. 492 00:17:59,846 --> 00:18:04,762 Wait. Did you know I can name every country in South America? 493 00:18:04,787 --> 00:18:05,711 No, I didn't. 494 00:18:05,736 --> 00:18:08,495 - Okay. Um, I can. - Okay. 495 00:18:08,520 --> 00:18:09,628 - Venezuela. - Yeah. 496 00:18:09,653 --> 00:18:11,056 - Ecuador. - I deserve this. 497 00:18:11,081 --> 00:18:12,987 Colombia, Paraguay. 498 00:18:13,012 --> 00:18:14,328 [knocking] 499 00:18:18,381 --> 00:18:20,323 Oh, look what the cat dragged in. 500 00:18:20,348 --> 00:18:22,590 It's nice to see you too, Dad. 501 00:18:22,615 --> 00:18:26,517 Look, um... I had a near-death experience today 502 00:18:26,542 --> 00:18:31,211 and, I don't know, I don't wanna die with things left unsaid. 503 00:18:31,236 --> 00:18:32,902 I'm listening. 504 00:18:33,112 --> 00:18:34,478 Anyway, I just wanted you to know 505 00:18:34,503 --> 00:18:35,986 that you're a terrible father 506 00:18:36,011 --> 00:18:39,730 who never had my back and I want you to rot in hell. 507 00:18:43,518 --> 00:18:46,477 So that's it. Those are the two items. 508 00:18:46,850 --> 00:18:48,847 Well look, uh... you came this far, 509 00:18:48,872 --> 00:18:50,618 at least come in and have a beer. 510 00:18:51,080 --> 00:18:52,315 Did you just hear what I said? 511 00:18:52,340 --> 00:18:56,212 Yeah. Bad father and, uh... the rotting thing. 512 00:18:56,237 --> 00:18:57,838 You want a beer or not? 513 00:18:58,541 --> 00:18:59,782 What kind you got? 514 00:18:59,807 --> 00:19:03,106 Rainier. I've been drinking the same beer since I was 12. 515 00:19:03,820 --> 00:19:05,654 You too good for Rainier now? 516 00:19:05,679 --> 00:19:08,097 I've always been too good for Rainier. 517 00:19:08,122 --> 00:19:09,729 What are you, like, 100 now? 518 00:19:10,300 --> 00:19:13,302 French Guyana. Regular Guyana. Chile. 519 00:19:13,327 --> 00:19:14,414 [knocking on door] 520 00:19:14,439 --> 00:19:15,245 Argentina. 521 00:19:15,270 --> 00:19:16,576 Hang on, I have to get that. 522 00:19:16,601 --> 00:19:17,612 Wait. No, please don't leave me. 523 00:19:17,636 --> 00:19:18,745 No, you'll be fine. You'll be fine. 524 00:19:18,769 --> 00:19:19,586 Eat your cereal. 525 00:19:19,611 --> 00:19:21,868 Sorry, I don't have any milk. I know it's dry. 526 00:19:23,282 --> 00:19:23,863 Hi. 527 00:19:23,888 --> 00:19:25,028 I'm so happy to see you. 528 00:19:25,053 --> 00:19:26,386 Yeah, you too. 529 00:19:26,411 --> 00:19:27,890 As a tantric exercise 530 00:19:27,915 --> 00:19:29,516 I've abstained from sex for three months. 531 00:19:29,541 --> 00:19:32,709 I intend to focus all that stored-up energy on you. 532 00:19:32,734 --> 00:19:35,493 [Emily] Suriname! I forgot Suriname. 533 00:19:35,518 --> 00:19:36,754 - Uh... - Who's that? 534 00:19:36,779 --> 00:19:39,763 Is she going to participate or... just watch? 535 00:19:39,788 --> 00:19:41,768 No. There was an office fridge mix up 536 00:19:41,793 --> 00:19:43,614 and now she's in another dimension. 537 00:19:43,639 --> 00:19:46,510 Uh... I'm gonna have to stay here and take care of her. 538 00:19:46,535 --> 00:19:50,400 But when she comes down I could text you. 539 00:19:50,425 --> 00:19:52,592 Three months is a really long time 540 00:19:52,617 --> 00:19:55,510 and I have a few other friends in Seattle. 541 00:19:55,535 --> 00:19:57,143 But I'll be back in August. 542 00:19:57,845 --> 00:19:58,993 Bye Victoria. 543 00:19:59,161 --> 00:20:00,803 'Kay. Bye. Cool. 544 00:20:02,640 --> 00:20:05,377 - Can I tell you something? - Yeah. Of course. 545 00:20:06,015 --> 00:20:07,164 I only got my job 546 00:20:07,189 --> 00:20:10,726 because of connections in the mayor's office, so... 547 00:20:10,751 --> 00:20:13,847 I don't deserve it, I'm a fraud. 548 00:20:13,872 --> 00:20:15,734 That's not true. That's the drugs talking. 549 00:20:15,759 --> 00:20:17,684 Everyone thinks you're great. 550 00:20:17,815 --> 00:20:20,094 - Really? - Yeah. You're great. 551 00:20:20,858 --> 00:20:21,949 You're my best friend. 552 00:20:21,974 --> 00:20:23,996 Oh, okay. That's... that's really nice. 553 00:20:24,461 --> 00:20:25,461 [phone ringing] 554 00:20:25,849 --> 00:20:26,849 Hang on. 555 00:20:27,597 --> 00:20:28,412 Hello? 556 00:20:28,437 --> 00:20:29,548 Oh, you were right. 557 00:20:29,573 --> 00:20:31,990 These chocolates are a game-changer. 558 00:20:32,015 --> 00:20:34,150 Maya called her mom, she picked up the kids, 559 00:20:34,175 --> 00:20:35,869 we got the whole night to ourselves. 560 00:20:36,159 --> 00:20:38,902 Wait. Are you seriously calling me post sex? 561 00:20:38,968 --> 00:20:41,309 Yeah, post. Pre. Pre-pre. 562 00:20:41,334 --> 00:20:42,195 You never know. 563 00:20:42,220 --> 00:20:44,240 Oh, Victoria, you're gonna need to hold me. 564 00:20:44,265 --> 00:20:46,731 I'm starting to panic about climate change. 565 00:20:47,385 --> 00:20:50,587 Oh, my God. We ate the fortune cookies. 566 00:20:50,612 --> 00:20:53,564 Oh, and they were mighty delicious. 567 00:20:53,589 --> 00:20:55,693 Freaky Friday baby! 568 00:20:55,718 --> 00:20:58,062 -[Emily] ♪ Always count on me -Oh boy. 569 00:20:58,087 --> 00:20:59,231 [Emily] Hello Mister Mayor. 570 00:20:59,256 --> 00:21:02,849 ♪ Keep turning, oh, keep smiling, ♪ 571 00:21:02,924 --> 00:21:06,610 ♪ knowing you can always count on me. ♪ 572 00:21:06,635 --> 00:21:08,262 ♪ Everybody! For sure! ♪ 573 00:21:08,287 --> 00:21:10,511 Oh, I'm going really, really wide with this. 574 00:21:10,536 --> 00:21:12,519 ♪ That's what friends are for. 575 00:21:12,544 --> 00:21:14,080 Adopt these dogs!41726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.