Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:15,960
With the recent deterioration of the economic situation,
2
00:00:15,960 --> 00:00:19,730
it is expected tha the rate of unemployment will reach its highest,
3
00:00:19,730 --> 00:00:21,680
raising the concern of many.
4
00:00:21,680 --> 00:00:25,250
Recent research has revealed the shocking fact
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,730
that the unemployment among the youth has reached 20%
6
00:00:27,730 --> 00:00:30,510
and it seems that it is truly a national crisis.
7
00:00:30,510 --> 00:00:35,440
Facing the expensive college tuition fees and the high unemployment rate,
8
00:00:35,440 --> 00:00:40,100
some young people are even giving up on employment at all levels.
9
00:00:40,100 --> 00:00:43,770
7th Grade Civil Servant
Episode 1
10
00:00:45,390 --> 00:00:46,410
Hey!
11
00:00:49,110 --> 00:00:50,080
Sorry!
12
00:01:00,190 --> 00:01:01,290
Fool.
13
00:01:14,830 --> 00:01:16,440
My god!
14
00:01:16,440 --> 00:01:17,380
Oh my god!
15
00:01:17,380 --> 00:01:18,730
What are you doing?
16
00:01:18,730 --> 00:01:19,230
Hey!
17
00:01:19,230 --> 00:01:22,690
... satellite, without any distinction on its purpose, whether it is commercial or military,
18
00:01:22,690 --> 00:01:26,080
gathers information and data such as pictures and video clips.
19
00:01:26,080 --> 00:01:30,930
As for the military satellite, it is strictly only used for military purposes.
20
00:01:30,930 --> 00:01:36,260
There are 31 unidentified intelligence satellites circling around the Korean peninsula
21
00:01:36,260 --> 00:01:40,810
China, the US, Russia! Every country in all corners of the world have their eyes on us!
22
00:01:40,810 --> 00:01:45,740
Our country has already lost its air space!
23
00:01:46,890 --> 00:01:48,390
It's all for today.
24
00:02:12,370 --> 00:02:14,090
Dear customers, we love you.
25
00:02:14,100 --> 00:02:17,210
You are at Mirae Department Store, where we spread the joy.
26
00:02:20,380 --> 00:02:22,630
You are at Mirae Department Store, where we spread the joy.
27
00:02:22,630 --> 00:02:24,920
Enjoy your shopping!
28
00:02:33,300 --> 00:02:35,260
Dear customers, we love you.
29
00:03:01,290 --> 00:03:02,450
One!
30
00:03:02,450 --> 00:03:03,940
Two!
31
00:03:03,940 --> 00:03:05,180
One!
32
00:03:05,180 --> 00:03:06,600
Two!
33
00:03:06,600 --> 00:03:07,710
One!
34
00:03:07,710 --> 00:03:09,610
Two!
35
00:03:09,610 --> 00:03:09,600
We're done for today.
36
00:03:09,610 --> 00:03:11,200
We're done for today.
37
00:03:11,800 --> 00:03:12,900
To your country!
Loyalty!
38
00:03:12,900 --> 00:03:12,910
To your parents!
Devotion!
To your parents!
Devotion!
39
00:03:12,910 --> 00:03:14,170
To your parents!
Devotion!
40
00:03:14,170 --> 00:03:16,650
We are!
Healthy and good children!
41
00:03:16,650 --> 00:03:17,630
At ease!
42
00:03:18,000 --> 00:03:20,190
Thank you teacher.
43
00:03:30,240 --> 00:03:33,590
Hey! Hey! Stop!
44
00:03:35,650 --> 00:03:37,010
Thank you.
45
00:04:39,970 --> 00:04:44,060
Yeah, that's what I'm talking about!
46
00:06:14,730 --> 00:06:16,600
You've tuned your car a lot, I see.
47
00:06:16,940 --> 00:06:18,210
Did you increase your output?
48
00:06:18,210 --> 00:06:21,730
You're quite new at this, I see. The immature ones always blame their car when they lose.
49
00:06:21,980 --> 00:06:27,420
They always say 'I'm more skilled than you, but my car sucks!'
50
00:06:28,910 --> 00:06:30,520
Let's have one more match.
51
00:06:31,590 --> 00:06:33,660
The next regular race, how about it?
52
00:06:33,830 --> 00:06:34,530
Why?
53
00:06:34,530 --> 00:06:35,770
We have to find out the winner and the loser.
54
00:06:35,770 --> 00:06:39,690
We already know who's the winner. Just get some more practice.
55
00:06:39,690 --> 00:06:42,020
Or if you don't have the skills, change your car at least.
56
00:06:46,820 --> 00:06:48,030
One more race!
57
00:06:53,240 --> 00:06:54,090
I don't want to.
58
00:06:54,090 --> 00:06:55,110
Are you scared?
59
00:06:55,110 --> 00:06:56,120
We are not on the same level.
60
00:06:56,120 --> 00:06:58,770
It's not about our skills, it's about the engine.
61
00:06:59,080 --> 00:07:01,040
Who wouldn't be able to ride as fast as you did with such a car as yours?
62
00:07:01,950 --> 00:07:05,520
Don't whine like a baby. If you really want another race, why don't you bet your car on it?
63
00:07:06,900 --> 00:07:07,800
My car?
64
00:07:07,800 --> 00:07:11,660
Now look who's scared. This is not some game for kids.
65
00:07:22,290 --> 00:07:23,680
Fine, let's do it!
66
00:07:24,670 --> 00:07:24,660
Let's bet our cars.
67
00:07:24,670 --> 00:07:26,060
Let's bet our cars.
68
00:07:38,270 --> 00:07:39,770
It's 3,000 won.
69
00:07:40,140 --> 00:07:42,980
Thank you. Bye.
70
00:07:48,090 --> 00:07:49,140
Hey!
71
00:07:49,560 --> 00:07:50,630
Jin-ju!
72
00:07:50,630 --> 00:07:53,150
The private tutoring you were doing for the twins. Did you give that up?
73
00:07:53,150 --> 00:07:56,220
I got fired because I couldn't improve their grades.
74
00:07:56,220 --> 00:07:58,200
They were stupid, weren't they?
75
00:07:58,200 --> 00:08:01,230
It's not because they're some diplomat's kids that they are all smart, you know.
76
00:08:01,230 --> 00:08:02,880
Drink it up and leave.
77
00:08:02,880 --> 00:08:04,890
The customers are going to come in any minute.
78
00:08:06,920 --> 00:08:06,910
Do you want a part-time job?
79
00:08:06,920 --> 00:08:08,310
Do you want a part-time job?
80
00:08:08,310 --> 00:08:09,600
I'm already doing three.
81
00:08:09,600 --> 00:08:11,080
Even if I wanted to, I wouldn't have the time.
82
00:08:11,080 --> 00:08:14,170
Not some cheap job like this one. Something that will actually make money.
83
00:08:14,510 --> 00:08:15,160
What is it?
84
00:08:15,160 --> 00:08:17,700
It's a job where you'll make great use of your qualities.
85
00:08:17,940 --> 00:08:23,220
Your great brains, your average beauty, and your... very average body.
86
00:08:24,690 --> 00:08:25,990
What's the job?
87
00:08:31,810 --> 00:08:32,830
Meet men?
88
00:08:32,830 --> 00:08:35,570
You'll eat for free, have coffee for free, and you'll make money out of it.
89
00:08:35,570 --> 00:08:39,070
And then, when you meet someone decent enough, you get married! What is better than this?
90
00:08:39,070 --> 00:08:40,940
Working as a blind date, that's illegal.
91
00:08:40,940 --> 00:08:43,100
But you make a lot of money!
92
00:08:43,100 --> 00:08:46,820
Usually they give 100,000 won per date, but I'll make you a special price. 130,000 won.
93
00:08:48,360 --> 00:08:49,030
No I don't want to.
94
00:08:49,030 --> 00:08:51,450
If you're lucky, you could make up to 3 million won a month!
95
00:08:51,450 --> 00:08:56,380
If you keep taking time off school every semester to earn money, you're going to spend 10 years in college!
96
00:08:56,380 --> 00:08:58,980
You have to make lots of money when you can!
97
00:08:58,980 --> 00:09:04,310
Hey, I have no intention whatsoever to get married. So it really wouldn't be right for me to go to these places.
98
00:09:04,490 --> 00:09:05,480
No!
99
00:09:05,690 --> 00:09:08,460
Oh come on, Kyung-ja! Kyung-ja!
100
00:09:08,730 --> 00:09:11,940
I'll give you 5,000 won more for meals. 135,000 won!
101
00:09:11,940 --> 00:09:13,940
Here, take this business card first.
102
00:09:13,940 --> 00:09:16,040
I'm not doing it!
103
00:09:16,720 --> 00:09:18,460
Fine, fine, don't do it!
104
00:09:18,560 --> 00:09:23,570
You can watch me kill myself when my business goes down and I have no money!
105
00:09:28,760 --> 00:09:29,490
Yes, this is the one
106
00:09:29,490 --> 00:09:34,600
So, we have just gone over the concept of an unconventional military operation.
107
00:09:34,600 --> 00:09:38,990
That'll be all for our class material today. We will have a practice round of interviews for the National Intelligence Service.
108
00:09:40,850 --> 00:09:42,370
Han Pil-hoon.
109
00:09:43,600 --> 00:09:45,450
Not here?
110
00:09:45,450 --> 00:09:47,800
That's why he's been stuck here for 3 years!
111
00:09:48,310 --> 00:09:49,290
Kim Kyeong-ja.
112
00:09:49,290 --> 00:09:50,080
Yes.
113
00:09:50,080 --> 00:09:51,870
Please come upfront.
114
00:09:52,480 --> 00:09:57,880
I've told you this over and over, but a lame lie in the NIS interview will be revealed in no time.
115
00:09:58,400 --> 00:10:01,060
Be honest and confident! Understood?
116
00:10:01,060 --> 00:10:02,540
Yes.
117
00:10:03,090 --> 00:10:04,620
Ms. Kim Kyeong-ja?
118
00:10:04,810 --> 00:10:06,820
What are your motivations for applying to the NIS?
119
00:10:07,070 --> 00:10:12,210
My dream is to work as a PD in broadcasting in liberal arts and right the wrongs of this world.
120
00:10:12,210 --> 00:10:14,400
But at the employment counseling,...
121
00:10:14,400 --> 00:10:15,520
No, wait a minute!
122
00:10:15,520 --> 00:10:17,320
What is wrong with you?
123
00:10:18,350 --> 00:10:19,530
You told me to be honest.
124
00:10:19,530 --> 00:10:22,490
You should have said, as honestly as you can, that you are ready to sacrifice yourself for the good!
125
00:10:22,490 --> 00:10:26,000
Do you think the NIS is there to prepare you for your job in broadcasting?
126
00:10:27,500 --> 00:10:29,380
Let's do it again.
127
00:10:29,380 --> 00:10:31,330
Ms. Kim Kyung-ja?
128
00:10:31,330 --> 00:10:32,700
Why are you applying to the NIS?
129
00:10:33,660 --> 00:10:34,420
For my country?
130
00:10:34,420 --> 00:10:35,620
Be confident!
131
00:10:35,620 --> 00:10:39,360
For my country! I applied because I want to sacrifice myself for the greater good!
132
00:10:39,360 --> 00:10:40,530
Yes, this is it.
133
00:10:41,080 --> 00:10:44,190
Confidence! Devotion!
134
00:10:44,190 --> 00:10:45,140
Understood?
135
00:10:45,140 --> 00:10:46,660
Yes.
136
00:11:28,890 --> 00:11:29,610
What time is it?
137
00:11:33,870 --> 00:11:35,090
3:38
138
00:11:37,480 --> 00:11:38,360
Sit down here for a bit.
139
00:11:45,260 --> 00:11:45,940
What did you do today?
140
00:11:46,540 --> 00:11:47,400
I studied for the exam.
141
00:11:48,080 --> 00:11:48,780
What exam?
142
00:11:49,210 --> 00:11:49,930
The civil servant exam.
143
00:11:50,910 --> 00:11:51,720
What kind of answer is that?
144
00:11:52,630 --> 00:11:54,670
It's been three years since you graduated from college
145
00:11:55,170 --> 00:11:55,970
and all you can do is prepare for the civil servant exam?
146
00:11:56,960 --> 00:11:59,500
You wasted three years for such nonsense?
147
00:12:00,000 --> 00:12:01,730
Why do you think what I'm doing is nonsense?
148
00:12:02,040 --> 00:12:04,550
Three years in a man's life, you could move mountains and rivers during that time!
149
00:12:05,920 --> 00:12:07,300
How much does a civil servant earn anyways?
150
00:12:08,970 --> 00:12:11,190
You're done with all that. You're coming to work at the company from tomorrow.
151
00:12:11,780 --> 00:12:13,250
I'm not made to do business, I'm telling you.
152
00:12:13,690 --> 00:12:14,610
Are you some kind of doctor?
153
00:12:15,160 --> 00:12:16,350
How do you know what you're made of?
154
00:12:17,010 --> 00:12:19,410
What is cooler and better than doing business?
155
00:12:20,010 --> 00:12:21,240
You can be a senator for four years
156
00:12:21,460 --> 00:12:22,800
and a president for only 5 years.
157
00:12:24,200 --> 00:12:25,930
Every election season you have to wander around the markets
158
00:12:26,090 --> 00:12:27,820
eating street food
159
00:12:27,990 --> 00:12:29,510
and begging for one vote to everyone.
160
00:12:30,820 --> 00:12:32,330
There is no such thing in business.
161
00:12:32,810 --> 00:12:35,230
Noone will talk behind your back even if you spend your lifetime doing business.
162
00:12:35,720 --> 00:12:37,510
Personally,
163
00:12:37,980 --> 00:12:40,250
I am against the hereditary succession of owners in companies.
164
00:12:41,880 --> 00:12:43,290
When are you going to grow up?
165
00:12:44,040 --> 00:12:45,510
Are you still an adolescent?
166
00:12:45,990 --> 00:12:47,330
Get yourself together!
167
00:12:48,020 --> 00:12:49,200
At your age, Jesus
168
00:12:49,400 --> 00:12:50,850
made wine out of water!
169
00:12:52,570 --> 00:12:53,690
What a great man indeed.
170
00:12:53,860 --> 00:12:56,230
When I was your age, I used 1 million and made it to a hundred million won!
171
00:12:56,840 --> 00:12:58,380
I respect you, Father.
172
00:12:59,040 --> 00:12:59,750
My dear son.
173
00:13:00,200 --> 00:13:01,100
Did you eat?
174
00:13:03,560 --> 00:13:05,900
What is your father shouting about now?
175
00:13:06,330 --> 00:13:07,600
Wouldn't you shout if you were me?
176
00:13:08,120 --> 00:13:09,770
You're spoiling the kid!
177
00:13:11,120 --> 00:13:11,850
Look at you.
178
00:13:12,130 --> 00:13:13,320
What did I ever do?
179
00:13:14,540 --> 00:13:15,290
Listen to me carefully.
180
00:13:15,950 --> 00:13:17,830
I have struggled and have been lost in my days,
181
00:13:18,520 --> 00:13:20,010
and I know what I'm saying, but it's all a waste of your life.
182
00:13:21,560 --> 00:13:22,870
You'll work at the company from tomorrow.
183
00:13:23,520 --> 00:13:25,510
Do you think shouting at him like that will make him go to work?
184
00:13:25,690 --> 00:13:27,820
Whose side are you on? Why did you come here instead of sleeping?
185
00:13:28,840 --> 00:13:29,540
Why are you talking like that?
186
00:13:29,810 --> 00:13:31,680
We are family, there are no sides.
187
00:13:32,370 --> 00:13:33,620
You are taking sides right now!
188
00:13:33,950 --> 00:13:36,160
If I did take sides, I would take your side, of course, not my son's!
189
00:13:36,650 --> 00:13:39,320
While we're on it, even for the elections, I voted for the one you told me to,
190
00:13:39,610 --> 00:13:40,930
not the one Pil-hoon told me to, did I?
191
00:13:41,370 --> 00:13:43,380
I told you to vote on that candidate because it was worth it!
192
00:13:43,930 --> 00:13:46,910
My my... he was arrested and now they're doing another election.
193
00:13:47,650 --> 00:13:49,760
What a stupid man. Just a billion won and he gets caught because of that...
194
00:13:50,210 --> 00:13:52,990
There are so many people who are not caught even for trillions!
195
00:13:54,280 --> 00:13:55,890
1,2,3,4
196
00:13:56,540 --> 00:13:58,920
5,6,7,8
197
00:13:59,630 --> 00:14:02,100
2,2,3,4
198
00:14:02,840 --> 00:14:05,130
5,6,7,8
199
00:14:57,990 --> 00:14:59,350
I have my ways.
200
00:14:59,650 --> 00:15:00,700
What ways?
201
00:15:00,850 --> 00:15:01,900
A civil servant? That's it?
202
00:15:02,780 --> 00:15:04,710
He is a man and he has no dreams!
203
00:15:04,930 --> 00:15:06,190
I'm telling you, I have my ways.
204
00:15:06,330 --> 00:15:07,390
What ways?
205
00:15:10,860 --> 00:15:11,760
Did you go to a fortune teller?
206
00:15:12,810 --> 00:15:15,320
Oh my oh my, apparently she's had the spirit for a year
207
00:15:15,770 --> 00:15:18,500
but I've never seen a fortune teller so accurate!
208
00:15:18,890 --> 00:15:21,660
She even guessed how Pil-hoon nearly died because of that fire.
209
00:15:22,010 --> 00:15:23,220
She guessed that?
210
00:15:23,220 --> 00:15:26,060
He is like that because we couldn't appease the gods of anger and rage.
211
00:15:26,690 --> 00:15:28,920
There's nothing that is working for him, and he only encounters miseries.
212
00:15:29,410 --> 00:15:30,450
It's all superstitiion.
213
00:15:30,910 --> 00:15:32,940
Don't even think of having an exorcism session.
214
00:15:33,360 --> 00:15:35,370
Maybe you can get some amulets instead.
215
00:15:36,250 --> 00:15:37,430
No amulet needed. There's only one way to get rid of that spirit.
216
00:15:38,160 --> 00:15:38,960
A woman.
217
00:15:39,720 --> 00:15:40,630
He has to get married?
218
00:15:40,830 --> 00:15:41,790
Well, that would be best.
219
00:15:42,500 --> 00:15:45,360
Think of it, when you were living like that, it all got better after you met me
220
00:15:45,610 --> 00:15:46,820
Do you think you would have gotten where you are without me?
221
00:15:47,200 --> 00:15:48,980
Do you think it's that easy to meet the one?
222
00:15:54,990 --> 00:15:56,090
She should be someone with this destiny.
223
00:16:01,410 --> 00:16:03,380
She should be born on the year of the tiger, between 5 and 7 in the morning.
224
00:16:04,000 --> 00:16:05,830
She's a woman who knows how to have the reins on a running tiger.
225
00:16:06,340 --> 00:16:07,620
I was born on the year of the tiger too.
226
00:16:08,180 --> 00:16:09,540
Women born on the year of the tiger are quite strong in character.
227
00:16:09,750 --> 00:16:13,860
Anyways, I looked into some places I know, with the right education, the right physical looks and the right destiny.
228
00:16:14,110 --> 00:16:16,100
The women are all diplomats, judges and lawyers.
229
00:16:16,350 --> 00:16:17,410
They are quite a catch.
230
00:16:17,580 --> 00:16:20,260
Diplomats, judges, lawyers, how much money can they earn anyways?
231
00:16:21,820 --> 00:16:24,110
Well, you take care of it.
232
00:16:24,790 --> 00:16:26,870
Just have him come to the company at least.
233
00:16:31,600 --> 00:16:33,790
Oh come on, what marriage? At my age?
234
00:16:34,450 --> 00:16:36,670
Who told you to get married? I just want you to meet girls!
235
00:16:37,310 --> 00:16:38,430
I'm meeting loads of girls.
236
00:16:39,170 --> 00:16:40,140
What year were they born?
237
00:16:40,440 --> 00:16:42,270
Dog, cow, horse, chicken.
238
00:16:43,010 --> 00:16:45,850
The girls you meet... seriously... dog, cow, horse, chicken...
239
00:16:46,050 --> 00:16:47,600
Are they worth one tiger, even when combined?
240
00:16:48,370 --> 00:16:49,720
That's why things are not working out for you.
241
00:16:50,450 --> 00:16:53,810
Don't say anything, just meet 10 women of my choice.
242
00:16:55,530 --> 00:16:56,370
Did you go to a fortune teller?
243
00:16:57,340 --> 00:16:58,260
She's supposed to be good.
244
00:16:58,720 --> 00:16:59,980
I'd rather have you do exorcism.
245
00:17:00,500 --> 00:17:01,770
Pil-hoon.
246
00:17:02,010 --> 00:17:03,760
It's my wish! Can't you fulfill my wish?
247
00:17:05,170 --> 00:17:06,130
What is wrong with all of you?
248
00:17:06,680 --> 00:17:08,250
Dad's wish is for me to take over his business,
249
00:17:08,580 --> 00:17:09,850
and your wish is to see me married.
250
00:17:10,740 --> 00:17:11,860
Are they even for me?
251
00:17:12,290 --> 00:17:13,810
They're all for your own satisfaction.
252
00:17:14,040 --> 00:17:17,160
And so what? Can't I do that? I devote everything for you.
253
00:17:17,690 --> 00:17:19,690
And you can't go on 10 blind dates for me?
254
00:17:21,510 --> 00:17:22,210
No, I can't.
255
00:17:23,170 --> 00:17:24,100
I'm late.
256
00:17:24,540 --> 00:17:25,740
Do you want a new car?
257
00:17:29,940 --> 00:17:30,830
What car?
258
00:17:31,080 --> 00:17:32,240
A nice one.
259
00:17:35,650 --> 00:17:37,930
Well, if only you had listened to me, I would have bought you a new car.
260
00:17:39,310 --> 00:17:40,760
You said you were late. Go.
261
00:17:44,580 --> 00:17:45,560
All right.
262
00:17:45,860 --> 00:17:46,680
I'm leaving.
263
00:17:53,050 --> 00:17:54,290
What about just 5 blind dates?
264
00:17:55,350 --> 00:17:56,310
Yes, Mother.
265
00:17:56,950 --> 00:17:57,940
I will.
266
00:17:59,650 --> 00:18:01,380
You have to sit down with them for at least 2 hours.
267
00:18:01,740 --> 00:18:03,530
And you have to meet twice at least with each one.
268
00:18:04,130 --> 00:18:06,050
OK. Let's go see the car now.
269
00:18:07,550 --> 00:18:09,210
Not so fast, you amateur.
270
00:18:10,050 --> 00:18:11,180
I'll first see how you deal with these things.
271
00:18:12,040 --> 00:18:13,810
If you're just there to spend some time, no car for you.
272
00:18:14,170 --> 00:18:14,890
Understood?
273
00:18:15,090 --> 00:18:15,920
Yes, Mother.
274
00:18:17,630 --> 00:18:20,530
You're so much nicer when you listen to me.
275
00:18:20,820 --> 00:18:22,260
If only you wouldn't be so obsessed with that civil servant position.
276
00:18:24,370 --> 00:18:26,730
Are you really going to take the exam?
277
00:18:28,590 --> 00:18:30,210
I will first go on the blind dates.
278
00:18:31,230 --> 00:18:32,790
Enjoy your shopping.
279
00:18:41,930 --> 00:18:44,360
Mom, I'm busy right now.
280
00:18:47,530 --> 00:18:48,240
What?
281
00:18:49,260 --> 00:18:50,350
Dad?
282
00:18:53,010 --> 00:18:54,320
What? How much? Is he hurt a lot?
283
00:18:56,810 --> 00:18:57,870
Don't cry.
284
00:18:58,050 --> 00:19:00,180
All right all right. I'll see what I can do and go home tomorrow.
285
00:19:02,660 --> 00:19:04,140
Dear customers, we love you.
286
00:19:14,010 --> 00:19:15,460
Don't be so stubborn and go to the hospital.
287
00:19:16,090 --> 00:19:17,900
I'm telling you, it's ok.
288
00:19:18,360 --> 00:19:19,550
Go to the hospital!
289
00:19:20,110 --> 00:19:23,610
I just have a couple of bones broken, no need to go to the hospital for that.
290
00:19:25,890 --> 00:19:27,250
I'm not going to die over this.
291
00:19:27,420 --> 00:19:29,570
Why do you keep driving cultivators while being drunk?
292
00:19:30,050 --> 00:19:31,640
This is not the first time! How many times is it this time?
293
00:19:32,210 --> 00:19:34,310
Once in 1975...
294
00:19:34,720 --> 00:19:36,140
It's your fourth time, Dad, the fourth.
295
00:19:36,810 --> 00:19:41,320
If you add the little fractures too, you have more than a dozen.
296
00:19:41,520 --> 00:19:44,040
Stop saying nonsense.
297
00:19:44,990 --> 00:19:47,300
You're driving me crazy. Why do you keep borrowing others' cultivators and get into accidents?
298
00:19:47,730 --> 00:19:48,410
It's so embarrassing.
299
00:19:56,810 --> 00:19:58,690
If I had my own cultivator, then I would drive my own cultivator.
300
00:19:58,850 --> 00:20:01,020
It's because we don't have one that I borrow from others!
301
00:20:01,360 --> 00:20:02,980
If you don't have any, then you have to live that way.
302
00:20:03,390 --> 00:20:05,360
You're driving me crazy.
303
00:20:05,530 --> 00:20:08,460
What, so if you don't have a toilet, you're not going to poop?
304
00:20:08,860 --> 00:20:09,730
No, I won't!
305
00:20:10,140 --> 00:20:11,540
You little brat.
306
00:20:11,690 --> 00:20:14,850
All right! You'd better not have me catch you poop!
307
00:20:16,930 --> 00:20:18,240
Why did you even call her?
308
00:20:18,830 --> 00:20:20,580
I didn't call her, she came.
309
00:20:21,900 --> 00:20:24,730
Still, you must have called her for her to know and come.
310
00:20:25,240 --> 00:20:28,410
Go to the hospital. You already have osteoporosis, your bones won't heal fast.
311
00:20:28,680 --> 00:20:30,850
Don't worry about my bones, worry about your future!
312
00:20:31,660 --> 00:20:35,450
Seriously, how long has it been since you've gone to college?
313
00:20:36,490 --> 00:20:41,430
Others think you went to med school or something, and twice, on top of that!
314
00:20:42,770 --> 00:20:45,730
You said you wouldn't be here until you get a job anyways, why are you here and talking to me like that?
315
00:20:46,090 --> 00:20:48,460
You're so stubborn, you never listen to me.
316
00:20:49,080 --> 00:20:51,310
Did I come here because I have money to spare and time to spare?
317
00:20:51,950 --> 00:20:53,710
If you're hurt, you could tell me how much you're hurt.
318
00:20:54,100 --> 00:20:55,660
Or if you're not going to tell me, why bother even mentioning it in the first place?
319
00:20:56,290 --> 00:20:59,280
Mom says you can't sit, you can't lie down, and I asked her how much you were hurt,
320
00:20:59,890 --> 00:21:01,750
and she told me you were so badly hurt you couldn't lean.
321
00:21:02,090 --> 00:21:03,940
How can I even think of studying or finding a job after hearing that?
322
00:21:04,370 --> 00:21:06,940
Why do you drink like that? Every single day!
323
00:21:07,440 --> 00:21:11,350
How dare you talk to your father like that? Are you giving a speech or what?
324
00:21:12,680 --> 00:21:14,210
Are you Mrs Yoo Kwan-soon or what?
325
00:21:14,530 --> 00:21:16,260
Yoo Kwan-soon is not a Mrs, she's a patriotic martyr.
326
00:21:16,780 --> 00:21:17,640
Oh is that so?
327
00:21:17,980 --> 00:21:19,140
Well, apparently she's right.
328
00:21:19,380 --> 00:21:20,590
You know nothing!
329
00:21:21,250 --> 00:21:23,620
I'm never coming back home again! I'm not coming even when I find a job!
330
00:21:24,320 --> 00:21:25,760
I'm leaving!
Don't come! Don't come!
331
00:21:26,210 --> 00:21:27,660
Don't come! Go!
332
00:21:28,080 --> 00:21:29,830
Don't you dare come!
333
00:21:30,330 --> 00:21:32,170
Geez!
334
00:21:36,930 --> 00:21:38,180
Hey, Hey, Kyung-ja!
335
00:21:40,060 --> 00:21:40,940
Kyung-ja!
336
00:21:41,270 --> 00:21:42,800
At least have lunch with us.
337
00:21:43,210 --> 00:21:44,230
It's ok.
338
00:21:44,560 --> 00:21:46,570
At least bring some food then.
339
00:21:46,930 --> 00:21:47,940
Hold on.
340
00:21:48,440 --> 00:21:49,220
It's ok. Just take this.
341
00:21:52,150 --> 00:21:53,250
What money is this again?
342
00:21:54,040 --> 00:21:54,800
I have money too.
343
00:21:54,920 --> 00:21:56,050
What money do you have?
344
00:21:56,810 --> 00:21:59,640
You have to put him in the hospital, pay back the repairs for the cultivator.
345
00:22:00,610 --> 00:22:02,120
Why don't you perm your hair?
346
00:22:02,480 --> 00:22:06,290
Perm? No way, I just do it once a year, during the big holidays, that's quite enough.
347
00:22:06,460 --> 00:22:08,580
I gave you money the other day so that you could get a perm.
348
00:22:09,530 --> 00:22:10,650
Dye your hair too.
349
00:22:11,250 --> 00:22:13,150
And stop wearing these shirts with holes in them!
350
00:22:14,700 --> 00:22:16,530
What? It's not like a dog or a cow is going to come through these holes.
351
00:22:17,430 --> 00:22:20,700
It's quite breezy and nice. Why do you keep shouting?
352
00:22:22,580 --> 00:22:23,970
Bring some kimchi at least!
353
00:22:37,100 --> 00:22:41,640
Kyung-ja! Kyung-ja! Bring some kimchi!
354
00:22:42,240 --> 00:22:43,900
Kyung-ja!
355
00:22:50,510 --> 00:22:52,240
Kyung-ja!
356
00:23:03,350 --> 00:23:05,690
The temper she has...
357
00:23:19,310 --> 00:23:21,660
Are you that smart and capable?
358
00:23:23,240 --> 00:23:23,600
What?
359
00:23:23,770 --> 00:23:26,350
Do you always look down on people like this?
360
00:23:26,350 --> 00:23:27,440
I only have a few days left until my exam.
361
00:23:27,440 --> 00:23:30,080
Then you should have stayed at home and studied. Why are you here?
362
00:23:30,090 --> 00:23:34,040
I can eat while watching TV, why not study while being on a blind date?
363
00:23:36,310 --> 00:23:38,250
You're such a bastard.
364
00:23:39,810 --> 00:23:43,370
When should our next date be? We should at least meet twice and get to know each other?
365
00:23:43,370 --> 00:23:47,510
Go to a hospital to check on your mental state!
366
00:23:54,770 --> 00:23:56,700
What a loser.
367
00:24:00,560 --> 00:24:03,950
What kind of person are you?
368
00:24:11,860 --> 00:24:14,900
Hey! You just live with your mom forever!
369
00:24:28,030 --> 00:24:31,510
You took out a loan from the Korea Scholarship Foundation, of 14 million won.
370
00:24:31,700 --> 00:24:32,520
Yes.
371
00:24:32,980 --> 00:24:36,590
And you took another loan at another bank of 16 million won.
372
00:24:37,850 --> 00:24:38,350
Then I can't?
373
00:24:38,350 --> 00:24:42,480
I'm sorry, the limit to college loans is only up to 30 million won.
374
00:24:43,140 --> 00:24:44,850
You are not qualified for more loans.
375
00:25:32,920 --> 00:25:36,770
What is this?
376
00:25:38,260 --> 00:25:41,270
You can't do this! You told me you would buy me a new car!
377
00:25:41,270 --> 00:25:43,290
You don't think I know that you blew up all those blind dates?
378
00:25:43,290 --> 00:25:44,510
That's a breach of contract.
379
00:25:44,510 --> 00:25:46,700
No, it's not like that.
380
00:25:46,700 --> 00:25:50,410
They were destined to fit to your fate.
381
00:25:50,410 --> 00:25:53,290
Do you know how much it took me to set those dates up? And you act like a jerk?
382
00:25:53,580 --> 00:25:54,280
No car.
383
00:25:54,280 --> 00:25:55,060
Mom!
384
00:25:55,060 --> 00:25:59,490
Don't even call me mom. No more pocket money for you. Give me your credit card.
385
00:26:10,250 --> 00:26:12,010
Are you really going to behave like this?
386
00:26:13,010 --> 00:26:14,660
You said you wanted the credit card back.
387
00:26:15,770 --> 00:26:18,060
I know I acted like a jerk.
388
00:26:18,060 --> 00:26:18,070
But if we were really meant to be, wouldn't have they waited for me, for just a minute?
But if we were really meant to be, wouldn't have they waited for me, for just a minute?
I know I acted like a jerk.
389
00:26:18,070 --> 00:26:22,620
But if we were really meant to be, wouldn't have they waited for me, for just a minute?
390
00:26:22,620 --> 00:26:24,640
Who would go through that, when you behaved like that?
391
00:26:24,890 --> 00:26:26,600
Do you think there's a girl like that in this world?
392
00:26:26,600 --> 00:26:31,000
Of course not. Do you know why? Because there is no thing such as fate.
393
00:26:31,000 --> 00:26:32,830
I don't believe in such things.
394
00:26:39,750 --> 00:26:42,420
I do. Go on the rest of the blind dates.
395
00:26:45,770 --> 00:26:48,260
Destiny comes like a thief in the night.
396
00:26:54,040 --> 00:26:55,490
Hello.
397
00:27:05,780 --> 00:27:09,020
Your sense of fashion is quite... post-modern.
398
00:27:09,900 --> 00:27:11,170
I'm Han Pil-hoon.
399
00:27:11,170 --> 00:27:11,900
I'm...
400
00:27:11,900 --> 00:27:13,500
What kind of name is Kyung-ja?
401
00:27:13,500 --> 00:27:15,870
How can the first daughter of a diplomat be named Kyung-ja?
402
00:27:15,880 --> 00:27:19,140
Diplomat? I'm the daughter of a diplomat?
403
00:27:19,870 --> 00:27:22,090
You tutored at a diplomat's house.
404
00:27:22,090 --> 00:27:24,410
And you said that the mother of the kids treated you like her own daughter.
405
00:27:25,030 --> 00:27:28,260
Hey! I was born on the year of the cow!
406
00:27:28,260 --> 00:27:31,980
There are only two conditions. Born on the year of the tiger, around 5-7 in the morning.
407
00:27:31,980 --> 00:27:35,000
You have to meet at least twice and sit down for at least tw hours during each date.
408
00:27:37,810 --> 00:27:38,350
Wear this.
409
00:27:38,350 --> 00:27:41,120
Can't I just wear my clothes? These are too tight.
410
00:27:41,730 --> 00:27:43,010
I'm paying for this, don't worry.
411
00:27:43,010 --> 00:27:44,850
It's just that my clothes are more comfortable.
412
00:27:45,230 --> 00:27:47,930
That one formal suit you have? The black one?
413
00:27:48,530 --> 00:27:50,960
I'm...Kim Seo-won.
414
00:27:52,700 --> 00:27:54,890
You were born on the year of the tigress?
No, the year of the tiger.
415
00:27:59,560 --> 00:28:00,700
Do you have anything special to say?
416
00:28:00,700 --> 00:28:02,970
No, nothing special.
417
00:28:02,970 --> 00:28:04,580
Then let's each just do our own thing.
418
00:29:11,360 --> 00:29:12,600
Hey.
419
00:29:13,260 --> 00:29:14,520
Kim Seo-won ssi!
420
00:29:15,020 --> 00:29:15,600
Yes?
421
00:29:15,600 --> 00:29:17,570
What are you doing?
I'm studying.
422
00:29:17,570 --> 00:29:19,170
Are you looking for a job?
Yes.
423
00:29:19,170 --> 00:29:21,380
One of the big enterprises? Public office?
424
00:29:27,310 --> 00:29:30,210
Thank you. Bye.
425
00:29:30,220 --> 00:29:32,160
You're leaving?
Yes.
426
00:29:32,160 --> 00:29:33,860
I asked you, what are you studying?
427
00:29:33,860 --> 00:29:35,600
And I answered you, I'm studying for an exam.
428
00:29:37,230 --> 00:29:39,020
All right then.
429
00:29:39,020 --> 00:29:40,420
Fine.
430
00:29:40,770 --> 00:29:43,170
We have to meet once. When do you want to meet up?
431
00:29:44,790 --> 00:29:46,570
Tomorrow?
Tomorrow?
432
00:29:46,570 --> 00:29:48,240
You want to see me again tomorrow? Why?
433
00:29:48,240 --> 00:29:51,410
Oh... if you don't want to, never mind.
434
00:29:51,730 --> 00:29:52,950
Goodbye.
435
00:29:52,950 --> 00:29:54,420
Hey hey, wait..
436
00:29:55,070 --> 00:29:57,740
All right, let's meet up, tomorrow. Same time, same place.
437
00:29:57,740 --> 00:30:00,300
Really? You got asked out on a second date?
438
00:30:00,670 --> 00:30:02,190
He seemed nice.
439
00:30:02,190 --> 00:30:04,800
Well, he's among the top 10%!
440
00:30:04,800 --> 00:30:07,340
He went to a good school, he's good looking, and his family is rich.
441
00:30:08,020 --> 00:30:12,190
If things work out well, you must thank me, ok?
442
00:30:12,570 --> 00:30:15,750
No, I didn't mean in that way. He didn't bother me while I was studying.
443
00:30:15,750 --> 00:30:17,770
Hey! Are you crazy?
444
00:30:18,930 --> 00:30:23,690
Hey! Do you think studying while working and studying while on a date are the same thing?
445
00:30:23,690 --> 00:30:24,810
He was studying too.
446
00:30:25,550 --> 00:30:26,730
Both of you?
447
00:30:26,730 --> 00:30:28,010
You studied together?
448
00:30:28,500 --> 00:30:29,950
Give me my pay for the day.
449
00:30:29,950 --> 00:30:32,710
Well, neither of you are normal.
450
00:30:32,710 --> 00:30:35,240
But seriously, did you really study together?
451
00:30:36,600 --> 00:30:38,510
There's 5,000 won missing.
452
00:30:38,510 --> 00:30:40,660
You said you were going to pay me for my meal too. 135,000 won in total.
453
00:30:40,660 --> 00:30:42,420
I'm paying for your meal right now.
454
00:30:43,230 --> 00:30:47,270
You work so hard to make money, why haven't you graduated yet?
455
00:30:47,500 --> 00:30:49,470
Are you sure this is your last semester?
456
00:30:49,470 --> 00:30:51,050
Give me back 5,000 won.
457
00:30:51,710 --> 00:30:53,440
I don't have change.
458
00:30:56,550 --> 00:31:03,450
Hello? We do our very best to provide you with the best matching service.
459
00:31:11,040 --> 00:31:13,030
If you don't want to, never mind.
460
00:31:18,050 --> 00:31:19,850
Is she that great?
461
00:31:34,220 --> 00:31:36,920
Destiny comes like a thief in the night.
462
00:32:07,100 --> 00:32:08,890
Hello? Is this the NIS?
463
00:32:08,890 --> 00:32:10,380
Yes, you may talk.
464
00:32:10,380 --> 00:32:13,940
You know how when we call to report a spy, we get rewards? Is that after tax?
465
00:32:13,950 --> 00:32:15,230
Do you want to report a spy?
466
00:32:15,230 --> 00:32:18,950
My friend said that you deduce 22% for taxes.
467
00:32:18,950 --> 00:32:24,910
According to the national security law on people of merit, reports on spy activites are rewarded tax-free.
468
00:32:25,850 --> 00:32:28,720
The reward is not subject to taxes.
Oh, I see. Thank you.
469
00:32:28,720 --> 00:32:30,430
I had a bet with my friend.
470
00:32:30,430 --> 00:32:32,350
I told you, they are not subject to taxes!
471
00:32:32,350 --> 00:32:34,880
Really? Hey, they don't deduce taxes!
472
00:32:44,660 --> 00:32:45,510
Yes.
473
00:32:45,510 --> 00:32:47,360
I'm the one who just called you.
474
00:32:47,360 --> 00:32:49,860
If I actually catch the spy and deliver him, do I get a bigger reward?
475
00:32:49,860 --> 00:32:53,250
Did you catch one? A spy?
476
00:32:53,250 --> 00:32:55,880
Oh, I had a bet with my friend.
477
00:32:59,000 --> 00:33:01,090
Hey you! Do you think the NIS is a joke?
478
00:33:01,090 --> 00:33:05,490
You think you can just meet spies on the street? If you call me one more time I'm going to report you!
479
00:33:17,930 --> 00:33:19,540
I'm sorry sir.
480
00:33:19,810 --> 00:33:23,310
Hey, the call center is the image of the NIS, don't you know that?
481
00:33:23,310 --> 00:33:24,010
I do.
482
00:33:24,010 --> 00:33:27,350
You do, huh. With internet and SNS these days
483
00:33:27,350 --> 00:33:27,360
one wrong move and the whole country is in havoc.
You do, huh. With internet and SNS these days
484
00:33:27,360 --> 00:33:29,670
one wrong move and the whole country is in havoc.
485
00:33:29,670 --> 00:33:31,580
Is that an attitude of service to the country?
486
00:33:32,380 --> 00:33:33,250
I deeply regret it.
487
00:33:33,250 --> 00:33:35,220
Have a written apology ready.
488
00:33:37,380 --> 00:33:39,470
Always be on the alert!
489
00:33:40,230 --> 00:33:41,830
Mr. Director.
What now?
490
00:33:41,830 --> 00:33:42,590
Let's go for lunch.
491
00:33:42,590 --> 00:33:45,180
I can't digest well when I eat with you.
492
00:33:45,180 --> 00:33:46,290
I'll buy you a digestive medicine.
493
00:33:51,750 --> 00:33:52,610
Bon appetit.
494
00:33:53,120 --> 00:33:55,320
Don't force me.
495
00:33:55,320 --> 00:33:57,520
I hear your kid got into a special foreign language high school.
496
00:33:57,620 --> 00:33:59,530
Well well, this deserves some congratulations.
497
00:34:00,790 --> 00:34:02,280
So I got this ready for you.
498
00:34:03,550 --> 00:34:04,930
It's not much.
499
00:34:08,330 --> 00:34:10,000
What is this? Is it a present?
500
00:34:10,000 --> 00:34:11,160
It's a bribe.
501
00:34:12,890 --> 00:34:14,520
I'm not taking it. It's too thin.
502
00:34:14,520 --> 00:34:16,010
They are concert tickets.
503
00:34:16,530 --> 00:34:18,890
The best of the idol groups, FTM.
504
00:34:23,180 --> 00:34:25,890
FTM? I hear it's really hard to get by these.
505
00:34:28,770 --> 00:34:31,110
I'm applying to be the discipline officer for the new employees.
506
00:34:33,050 --> 00:34:35,290
Discipline officer?
507
00:34:37,220 --> 00:34:42,780
That's nice. It's an honor to get that position, given to only the best agents.
508
00:34:43,510 --> 00:34:45,410
And you're telling me you want to give it a try?
509
00:34:46,600 --> 00:34:48,930
I can't spend the rest of my life at the call center.
510
00:34:48,930 --> 00:34:50,150
Deal with it among your peers.
511
00:34:50,150 --> 00:34:52,180
I'll take care of my peers.
512
00:34:52,840 --> 00:34:55,700
If I make it to the next level, please don't let me down at the judging committee.
513
00:34:55,700 --> 00:34:58,130
Of course, I'll take care of that.
514
00:34:58,130 --> 00:35:01,850
But you know what, I don't have that kind of power.
515
00:35:02,790 --> 00:35:04,490
I put my faith in you, Mr. Director.
516
00:35:06,750 --> 00:35:07,680
Let's have a toast.
517
00:35:08,300 --> 00:35:09,670
For our nation.
518
00:35:10,500 --> 00:35:11,920
Hi.
519
00:35:15,380 --> 00:35:17,840
You are quite steady in your fashion sense.
520
00:35:27,120 --> 00:35:28,410
What's that?
521
00:35:28,920 --> 00:35:30,520
I'm studying.
522
00:35:31,170 --> 00:35:34,120
Then, do you want to ask each other questions? On what we're curious about each other?
523
00:35:35,310 --> 00:35:37,310
Sure, if you want to.
524
00:35:37,930 --> 00:35:39,130
You go ahead.
525
00:35:41,680 --> 00:35:46,430
An action may have unexpected positive or negative consequences to a third party
526
00:35:46,430 --> 00:35:50,800
but no money has been given for such action,
527
00:35:50,800 --> 00:35:54,980
do you know the negative consequence on that third party in such circumstances?
528
00:35:54,980 --> 00:35:58,110
Yes, it's called negative externality.
529
00:35:59,620 --> 00:36:01,120
Correct answer!
530
00:36:02,220 --> 00:36:03,750
My turn, isn't it?
531
00:36:03,750 --> 00:36:06,560
The media, such as newspapers, TV and radio,
532
00:36:06,560 --> 00:36:10,130
can have a special article, which they announce prior to their competitors. What is it called?
533
00:36:10,780 --> 00:36:11,620
Scoop
534
00:36:11,620 --> 00:36:12,800
Oh, correct answer.
535
00:36:14,960 --> 00:36:15,910
It's my turn, isn't it?
536
00:36:18,710 --> 00:36:19,530
Hey.
537
00:36:20,350 --> 00:36:21,710
Tell me, honestly.
538
00:36:23,210 --> 00:36:24,620
Why are you here?
539
00:36:24,820 --> 00:36:25,910
What?
540
00:36:26,600 --> 00:36:33,850
I put my faith in 'Yes, this is the one' company, the best matching service company...
541
00:36:33,850 --> 00:36:35,020
You're here for the money, aren't you?
542
00:36:38,010 --> 00:36:38,740
The money?
543
00:36:38,740 --> 00:36:40,810
I know all abou it. I'm right, aren't I?
544
00:36:41,700 --> 00:36:45,500
The reason you're staying here is money.
545
00:36:45,850 --> 00:36:48,370
You just couldn't leave, after you heard my family was rich?
546
00:36:51,590 --> 00:36:53,760
It's not that...
How can you live your life like that?
547
00:36:54,400 --> 00:36:57,780
Honestly, college graduate women who register in those marriage service companies,
548
00:36:57,780 --> 00:36:58,880
it's obvious, isn't it?
549
00:36:59,440 --> 00:37:02,450
Aren't they auctionning themselves because they want to be sold to the highest bidder?
550
00:37:02,620 --> 00:37:06,800
It's because of people like you that we have begun to use the term 'wedding industry'.
551
00:37:07,080 --> 00:37:09,210
Is the purpose of marriage the creation of profits?
552
00:37:10,730 --> 00:37:12,090
I'm not the one who registered.
553
00:37:12,090 --> 00:37:15,120
That's what they all say. Their mother did it for them.
554
00:37:15,120 --> 00:37:16,960
My friend did it for me.
555
00:37:20,380 --> 00:37:22,720
Do you know the kind of woman I despise the most?
556
00:37:24,220 --> 00:37:26,070
Women like you, full of big fluffly unrealistic dreams.
557
00:37:26,070 --> 00:37:30,310
Women who think that going to a good school and getting married well are the best values in the world.
558
00:37:30,660 --> 00:37:33,100
But you've chosen the wrong man.
559
00:37:33,100 --> 00:37:35,570
I have no intention of taking after my father's business
560
00:37:35,570 --> 00:37:38,030
and I have no intention of getting my part of the heritage from the family.
561
00:37:38,030 --> 00:37:41,140
I didn't come out here because I wanted to be the daughter-in-law of some rich family.
562
00:37:42,480 --> 00:37:45,430
I have never thought of that and I am not slightly interested in that kind of money.
563
00:37:45,430 --> 00:37:46,400
Then why are you here?
564
00:37:46,400 --> 00:37:50,650
I told you. The best matching service company based on trust and devotion...
565
00:37:50,650 --> 00:37:53,110
When two people meet, it's because of destiny.
566
00:37:54,580 --> 00:37:56,500
Can you get a service for destiny as well?
567
00:38:00,510 --> 00:38:01,650
Let's go.
568
00:38:02,320 --> 00:38:03,610
I have another appointment.
569
00:38:06,540 --> 00:38:08,350
Han Pil-hoon ssi.
570
00:38:10,580 --> 00:38:12,320
What about you?
571
00:38:12,710 --> 00:38:16,800
You don't even have a job. What made you so confident to register at a wedding service firm?
572
00:38:17,610 --> 00:38:18,020
What?
573
00:38:18,020 --> 00:38:19,750
Apparently you have nothing but money to show off.
574
00:38:19,750 --> 00:38:22,030
And your twisted personality comes from that sense of inferiority.
575
00:38:22,030 --> 00:38:26,290
You tend to think 'She can't be here for me, she must be here for my money'.
576
00:38:26,690 --> 00:38:27,970
Am I wrong?
577
00:38:28,670 --> 00:38:29,750
What do you think you know about me?
578
00:38:29,750 --> 00:38:31,000
I don't.
579
00:38:32,850 --> 00:38:34,270
But I'll find it out.
580
00:38:36,540 --> 00:38:37,950
Sit down and let's talk for a bit.
581
00:38:37,950 --> 00:38:39,460
I have an appointment to go to.
582
00:38:40,070 --> 00:38:41,760
If you want to talk, you can come with me.
583
00:38:43,850 --> 00:38:45,200
If you don't want to, never mind.
584
00:38:53,260 --> 00:38:55,350
I really didn't think you would actually come with me.
585
00:38:55,350 --> 00:38:57,560
Are you into me?
In your dreams.
586
00:38:57,560 --> 00:38:59,430
Then what? Are you going to study again?
587
00:38:59,430 --> 00:39:02,890
Oh, I didn't think of that.
588
00:39:06,580 --> 00:39:09,800
You don't have to study. Your father is a diplomat, isn't he?
589
00:39:09,800 --> 00:39:12,840
If he says the right word to the right person, you'll get a temporary job at the Ministry.
590
00:39:12,840 --> 00:39:14,750
And after a few years, they'll shift you to a regular position.
591
00:39:14,760 --> 00:39:16,780
Why? Do you envy me?
592
00:39:16,780 --> 00:39:20,720
Well, yeah I envy you. You have no purpose whatsoever.
593
00:39:20,720 --> 00:39:23,000
You'll live a happy and pleasant life until the end.
594
00:39:23,640 --> 00:39:26,660
How great is that? No worries during your whole life.
595
00:39:26,660 --> 00:39:29,560
Some people buy cars and houses out of their pocket money
596
00:39:29,560 --> 00:39:32,170
but some people can afford to buy one book by working all day.
597
00:39:32,170 --> 00:39:36,620
With such a hard life, do you think the only thing she had in mind was to get married to a nice and rich man?
598
00:39:36,620 --> 00:39:39,490
Don't think you're one of those people.
599
00:39:39,490 --> 00:39:42,670
You're getting too comfortable with your words, I wish you wouldn't do that.
600
00:39:45,540 --> 00:39:47,250
Oh, sorry.
601
00:39:48,010 --> 00:39:51,480
If you were born on the year of the tiger, I'm older than you. So I'll just talk comfortably, is that ok?
602
00:39:51,670 --> 00:39:54,640
Yeah sure. You do that
(she also starts using 'banmal')
603
00:39:55,080 --> 00:39:55,530
What?
604
00:39:55,530 --> 00:39:56,890
Yes, this is comfortable and nice.
605
00:40:00,180 --> 00:40:03,300
Let's stick with the honorific version. We're not going to get to know each other better anyway.
606
00:40:10,430 --> 00:40:14,390
Your car's certificate of registration and certificate of transfer have been verified.
607
00:40:14,500 --> 00:40:18,020
As soon as the race ends, the loser may hand the car key to the winner.
608
00:40:18,020 --> 00:40:20,450
Finally, both of you, please give me your spare keys.
609
00:40:24,810 --> 00:40:26,310
Everything's in order.
610
00:40:31,070 --> 00:40:32,710
Are you also giving up your girlfriend?
611
00:40:34,660 --> 00:40:38,270
She's not my girlfriend, but I would be willing to give her up.
612
00:40:38,270 --> 00:40:40,720
Yes, I made it to two hours.
613
00:40:40,720 --> 00:40:44,750
Are you crazy? Twice is enough. I'm never ever meeting this guy again.
614
00:40:44,980 --> 00:40:46,590
He's not even human.
615
00:40:50,600 --> 00:40:51,580
I'll go now.
616
00:40:51,580 --> 00:40:52,910
You can't.
617
00:40:52,910 --> 00:40:54,110
Why can't I?
618
00:40:54,110 --> 00:40:56,550
You said that I had nothing but money to show?
619
00:40:56,750 --> 00:40:58,390
You have to know that's not true.
620
00:40:58,390 --> 00:40:59,790
Why do I have to know that?
621
00:41:00,030 --> 00:41:02,410
Don't think you can live in this world that easily.
622
00:41:02,410 --> 00:41:06,820
Watch and learn what it means to have a passion. OK?
623
00:41:06,820 --> 00:41:08,850
I have enough passion in my life.
624
00:41:08,850 --> 00:41:10,200
Passion in going to blind dates?
625
00:41:11,090 --> 00:41:12,260
Let's go.
626
00:41:29,180 --> 00:41:29,950
What are you doing?
627
00:41:30,570 --> 00:41:31,410
Just stay and watch.
628
00:41:32,360 --> 00:41:33,330
Have a good time.
629
00:41:52,230 --> 00:41:53,300
Oh my god.
630
00:42:02,620 --> 00:42:03,510
Stop the car.
631
00:42:03,910 --> 00:42:05,020
I'm in a race! I can't stop the car.
632
00:42:06,340 --> 00:42:07,750
Stop the car! Stop the car!
633
00:42:08,100 --> 00:42:08,710
Stop the car!
634
00:42:10,680 --> 00:42:12,320
Stop the car!
635
00:42:12,590 --> 00:42:13,560
Stop the car!
636
00:42:14,480 --> 00:42:15,680
Hey! He passed me because of you!
637
00:42:16,060 --> 00:42:17,270
Stop the car.
638
00:42:21,470 --> 00:42:22,190
Okay.
639
00:42:23,080 --> 00:42:24,280
Just trust me.
640
00:42:24,550 --> 00:42:26,920
I'll show you what it's like to have a life full of passion.
641
00:42:28,790 --> 00:42:29,760
Oh my god.
642
00:42:31,960 --> 00:42:33,080
Oh my oh my
643
00:42:34,920 --> 00:42:36,560
Oh my god you're driving me crazy.
644
00:42:58,930 --> 00:43:01,070
You crazy bastard! Stop the car! Stop the car!
645
00:43:02,850 --> 00:43:04,750
Are you going to pull over or not?
646
00:43:05,110 --> 00:43:06,370
Are you going to stop or not?
647
00:43:06,510 --> 00:43:08,410
You're hurting me.
648
00:43:08,840 --> 00:43:10,590
Do you want to die?
649
00:43:10,930 --> 00:43:12,970
You're hurting me!
650
00:43:13,360 --> 00:43:14,710
You're hurting me!
Stop the damn car!
651
00:43:33,210 --> 00:43:34,040
Are you crazy?
652
00:43:34,730 --> 00:43:35,780
If you turn the handle there!
653
00:43:51,180 --> 00:43:52,130
You crazy bastard.
654
00:44:04,180 --> 00:44:05,340
Are you insane or what?
655
00:44:06,070 --> 00:44:07,180
Are you set on killing me or what?
656
00:44:11,320 --> 00:44:12,430
I know what it's like to bet my life on something.
657
00:44:13,730 --> 00:44:15,080
But I don't bet my life on these things.
658
00:44:15,980 --> 00:44:17,040
Do you even know what life is about?
659
00:44:17,570 --> 00:44:19,560
So you have some money. Does that give you the right to look down on others?
660
00:44:20,750 --> 00:44:22,030
You're the worst.
661
00:44:23,270 --> 00:44:24,620
You're only worth 135,000 won.
662
00:44:32,220 --> 00:44:33,400
Hey! Stop right there!
663
00:44:38,670 --> 00:44:39,380
Your car key.
664
00:45:25,510 --> 00:45:26,900
There's no car around here. Do you want a ride?
665
00:45:29,550 --> 00:45:31,700
I just want to thank you. I won this car thanks to you.
666
00:45:33,670 --> 00:45:34,920
Why don't you buy a warm soup to your boyfriend?
667
00:45:35,430 --> 00:45:36,600
He must be boiling inside, having lost the car.
668
00:45:53,360 --> 00:45:54,620
Crazy bastards.
669
00:47:14,420 --> 00:47:15,190
Hello?
670
00:47:15,630 --> 00:47:16,600
Do you deliver now?
671
00:47:17,550 --> 00:47:18,770
Yes, I'm at...
672
00:47:19,230 --> 00:47:20,500
in front of Hajin Sileop.
673
00:47:22,790 --> 00:47:24,960
Anything, the cheapest you have.
674
00:47:26,100 --> 00:47:26,790
All right.
675
00:47:58,630 --> 00:48:00,070
Ok, I got you!
676
00:48:05,820 --> 00:48:06,790
I ordered.
677
00:48:09,190 --> 00:48:10,900
Could you take me to where I can get a car?
678
00:48:11,230 --> 00:48:11,980
Thank you.
679
00:48:12,530 --> 00:48:13,580
Hey! Wait!
680
00:48:13,910 --> 00:48:15,840
Stop! Stop! Stop!
681
00:48:22,840 --> 00:48:24,590
Hey! You're dead once I catch you!
682
00:48:37,450 --> 00:48:38,880
It's your year's turn for the discipline officer, right?
683
00:48:40,940 --> 00:48:41,810
Are you doing it?
684
00:48:42,480 --> 00:48:43,630
I don't know yet.
685
00:48:44,400 --> 00:48:45,910
The best of the year should take the job.
686
00:48:46,870 --> 00:48:47,510
You do it.
687
00:48:47,940 --> 00:48:49,190
I should talk to my peers from my year.
688
00:48:51,190 --> 00:48:52,890
If you say you'll do it, no one will be against it.
689
00:48:53,270 --> 00:48:53,840
Just do it.
690
00:48:54,320 --> 00:48:56,280
Once you're done as discipline officer, I'll make sure you get dispatched to the US.
691
00:48:57,040 --> 00:48:58,250
I haven't really thought about it.
692
00:48:59,650 --> 00:49:00,940
Don't think too much over it.
693
00:49:01,150 --> 00:49:02,870
I should have a junior I can count on.
694
00:49:04,060 --> 00:49:05,200
You're having a gathering among your peers today, right?
695
00:49:05,840 --> 00:49:06,380
Yes.
696
00:49:07,230 --> 00:49:08,190
Go and make up your mind.
697
00:49:15,260 --> 00:49:15,820
What is this?
698
00:49:17,310 --> 00:49:18,530
We'll have new employees soon.
699
00:49:19,350 --> 00:49:20,710
Our year should have the discipline officer this time.
700
00:49:21,070 --> 00:49:22,630
I'm buying today
701
00:49:23,550 --> 00:49:25,030
so have that on your conscience
702
00:49:25,720 --> 00:49:26,420
and cheers.
703
00:49:33,400 --> 00:49:34,290
Why are you buying?
704
00:49:34,410 --> 00:49:36,200
Because I love my peers.
705
00:49:38,490 --> 00:49:40,290
Do you think you have what it takes to be the discipline officer?
706
00:49:41,750 --> 00:49:42,840
I don't know if I have what it takes,
707
00:49:43,650 --> 00:49:44,490
but I have the confidence.
708
00:49:44,660 --> 00:49:45,950
The discipline officer is the pride of the year.
709
00:49:46,800 --> 00:49:48,230
Who among us doesn't want to have that position?
710
00:49:48,390 --> 00:49:50,520
That is why we're putting it up to vote.
711
00:49:51,390 --> 00:49:53,150
I have already talked to the people above
712
00:49:53,800 --> 00:49:55,140
so all you have to do is vote for me.
713
00:49:55,820 --> 00:49:56,850
All right!
714
00:50:00,340 --> 00:50:01,170
Cheers again.
715
00:50:10,710 --> 00:50:11,710
I know I can do this well.
716
00:50:14,450 --> 00:50:15,910
I may embarrass you
717
00:50:16,720 --> 00:50:17,720
but I will not disgrace you.
718
00:50:20,610 --> 00:50:22,150
Please I need your votes.
Are you running an election campaign?
719
00:50:23,560 --> 00:50:26,570
You buy us a meal and some drinks, and ask for our vote, and that's it?
720
00:50:27,230 --> 00:50:30,130
The responsibility is to train the naive newbies into the best agents.
721
00:50:30,880 --> 00:50:32,260
Why should you be the one to do this?
722
00:50:34,490 --> 00:50:35,430
There's no why.
723
00:50:36,130 --> 00:50:37,250
It's for our nation.
724
00:50:42,350 --> 00:50:43,510
Is it because of that thing 5 years ago?
725
00:50:45,100 --> 00:50:47,100
Is it because of Choi sunbae's death?
726
00:50:50,190 --> 00:50:51,190
You bastard.
727
00:51:20,920 --> 00:51:22,070
Yeah.
728
00:51:23,520 --> 00:51:24,940
Choi sunbae died because of me.
729
00:51:25,680 --> 00:51:26,370
Are you happy?
730
00:51:28,590 --> 00:51:31,150
He died for a lowlife like me. Are you happy you jerks?
731
00:51:58,910 --> 00:52:00,250
I
732
00:52:02,500 --> 00:52:03,740
want to be discipline officer.
733
00:52:05,000 --> 00:52:06,040
I will do my best.
734
00:52:17,130 --> 00:52:18,060
Help me out.
735
00:52:27,830 --> 00:52:28,720
Help me out.
736
00:52:45,910 --> 00:52:46,750
You saw it, right?
737
00:52:47,680 --> 00:52:48,660
He's that kind of guy.
738
00:52:49,400 --> 00:52:49,390
It's not his fault, yet he'll take all responsibility.
739
00:52:49,400 --> 00:52:51,300
It's not his fault, yet he'll take all responsibility.
740
00:52:53,200 --> 00:52:54,630
Choi sunbae was our discipline officer.
741
00:52:55,660 --> 00:52:56,800
He should have protected him until the end.
742
00:52:57,110 --> 00:52:59,350
The operation failed and he was the only one alive.
743
00:52:59,630 --> 00:53:00,940
So what? He should have died with him?
744
00:53:04,590 --> 00:53:05,510
You know what?
745
00:53:07,130 --> 00:53:08,360
So far Won-suk
746
00:53:09,250 --> 00:53:11,080
has been paying the tuition for Choi sunbae's kids.
747
00:53:14,910 --> 00:53:15,850
If I die
748
00:53:18,710 --> 00:53:19,850
I would have died for Won-suk.
749
00:54:10,390 --> 00:54:11,080
Nothing wrong with the car?
750
00:54:32,960 --> 00:54:33,690
Hyung.
751
00:54:45,470 --> 00:54:46,680
If you're going to be this careful
752
00:54:47,820 --> 00:54:49,430
why did you come back with the same face?
753
00:54:49,930 --> 00:54:50,720
So that they can be on their guards.
754
00:54:52,060 --> 00:54:53,180
Over there, at NIS.
755
00:54:54,790 --> 00:54:56,600
The file.
756
00:55:00,660 --> 00:55:01,450
Hyung.
757
00:55:01,910 --> 00:55:03,140
Didn't you miss Korean food?
758
00:55:05,560 --> 00:55:06,410
Korea?
759
00:55:08,100 --> 00:55:09,690
The mere name of the country makes me want to puke.
760
00:56:22,200 --> 00:56:22,850
Hello?
761
00:56:23,820 --> 00:56:25,220
I registered to your wedding service company
762
00:56:26,230 --> 00:56:26,980
pass me your manager.
763
00:56:28,020 --> 00:56:30,910
I lost my car because of some girl you introduced me!
764
00:56:35,550 --> 00:56:36,400
What happened?
765
00:56:37,030 --> 00:56:39,780
He said he lost his car because of you. He's calling the office and all!
766
00:56:40,730 --> 00:56:41,530
Were you involved in an accident?
767
00:56:41,960 --> 00:56:42,850
Did you sell it somewhere?
768
00:56:43,290 --> 00:56:44,320
What is it?
769
00:56:45,140 --> 00:56:46,350
Don't worry about it.
770
00:56:48,660 --> 00:56:49,600
What if we get caught?
771
00:56:49,890 --> 00:56:51,290
You'll have to pay for the car, you'll be caught for your illegal activities,
772
00:56:51,820 --> 00:56:53,160
you and I will both be on the news.
773
00:56:54,310 --> 00:56:55,860
You have to tell me what's going on so that I can help you.
774
00:56:56,520 --> 00:56:57,640
You are so...
775
00:56:59,990 --> 00:57:01,870
He's driving me crazy! He's calling again.
776
00:57:02,470 --> 00:57:03,770
Just tell him you don't know me.
777
00:57:04,610 --> 00:57:05,680
How is he going to find me?
778
00:57:05,880 --> 00:57:06,630
What is he, a detective?
779
00:57:07,600 --> 00:57:08,920
If you keep behaving like this, I'm not giving you your pay.
780
00:57:10,240 --> 00:57:11,310
I don't intend on taking it anyways.
781
00:57:12,960 --> 00:57:13,680
Here.
782
00:57:14,480 --> 00:57:15,080
What is it?
783
00:57:15,720 --> 00:57:16,770
The pay I got two days ago.
784
00:57:19,420 --> 00:57:20,790
No way. You worked to earn this.
785
00:57:21,760 --> 00:57:22,550
Jin-ju.
786
00:57:23,450 --> 00:57:24,860
I'm not sure if I can live well.
787
00:57:26,030 --> 00:57:27,510
But I'm not going to live wrongly.
788
00:57:29,230 --> 00:57:32,500
This...is a lot of money for me
789
00:57:33,150 --> 00:57:34,420
but I didn't earn it the right way
790
00:57:34,620 --> 00:57:35,240
so it's not mine.
791
00:57:58,890 --> 00:58:00,020
What is your motivation in applying to the NIS?
792
00:58:00,310 --> 00:58:03,330
My purpose is to walk the path towards sacrifice and service to my country
793
00:58:04,700 --> 00:58:05,630
to my country...
794
00:58:05,760 --> 00:58:06,290
Next.
795
00:58:06,420 --> 00:58:08,530
I am ready to thrust my body for my nation.
796
00:58:10,200 --> 00:58:11,000
That is why I applied.
797
00:58:11,830 --> 00:58:12,640
Next.
798
00:58:14,640 --> 00:58:17,280
For...for...for my nation.
799
00:58:17,830 --> 00:58:19,150
Could I just take a pill for my heart and come back?
800
00:58:19,700 --> 00:58:20,240
Next.
801
00:58:23,330 --> 00:58:25,150
For my country
802
00:58:26,770 --> 00:58:27,590
Why did you apply?
803
00:58:30,550 --> 00:58:31,250
Next.
804
00:58:31,420 --> 00:58:32,820
I... for my country
805
00:58:34,020 --> 00:58:34,670
Excuse me.
806
00:58:36,570 --> 00:58:37,200
Hello?
807
00:58:37,870 --> 00:58:41,950
Yes honey, I'm in the middle of something.
Aww, I love you too.
808
00:58:42,250 --> 00:58:43,250
Get out!
Nice to meet you.
809
00:58:44,770 --> 00:58:45,590
You must be thirsty.
810
00:58:45,810 --> 00:58:46,740
That is why I have this ready for you.
811
00:58:47,380 --> 00:58:48,880
Don't you recognize me? I was here last year too.
812
00:58:50,760 --> 00:58:51,660
You guys are doing great work.
813
00:58:52,050 --> 00:58:53,960
I hope to see you more!
814
00:58:55,240 --> 00:58:55,970
Thank you.
815
00:58:59,650 --> 00:59:00,520
For my country....
Next.
816
00:59:07,910 --> 00:59:10,110
No. 1804 Han Pil-hoon, No. 1805 Han Ji-eun
817
00:59:10,280 --> 00:59:11,520
No. 1806 Kim Young-jin.
818
00:59:12,040 --> 00:59:12,650
Follow me.
819
00:59:14,000 --> 00:59:14,930
No. 1904 Kim Kyung-ja
820
00:59:15,470 --> 00:59:16,110
Yes!
No. 1905 Na Gu-won
821
00:59:16,320 --> 00:59:17,520
No. 1906 Min Ji-won, follow me.
822
00:59:37,820 --> 00:59:38,980
Han Pil-hoon ssi, please come in.
823
00:59:50,080 --> 00:59:51,280
No. 1904 Kim Kyung-ja ssi.
824
00:59:51,570 --> 00:59:52,420
Please come in.
825
00:59:52,560 --> 00:59:53,500
Yes!
826
00:59:58,350 --> 00:59:59,700
Why did you apply to NIS?
827
01:00:00,060 --> 01:00:02,020
I applied because I wanted to have a cool life.
828
01:00:02,830 --> 01:00:04,340
I bet you're thinking something like 007.
829
01:00:05,390 --> 01:00:07,200
But there is a huge difference between movies and reality.
830
01:00:08,750 --> 01:00:09,790
We don't have a cool job.
831
01:00:10,100 --> 01:00:12,460
This path is
832
01:00:12,760 --> 01:00:13,620
towards my love for my country.
833
01:00:13,950 --> 01:00:15,860
I don't think there is anything cooler than
834
01:00:16,000 --> 01:00:17,380
loving one thing for the rest of your life.
835
01:00:20,410 --> 01:00:21,610
Why did you apply to NIS?
836
01:00:21,920 --> 01:00:25,200
I applied to walk this straight path to loving and serving my country.
837
01:00:25,610 --> 01:00:27,180
Does the private institute teach you to tell us that?
838
01:00:28,960 --> 01:00:29,460
I'm sorry?
839
01:00:29,580 --> 01:00:31,800
99 out of 100 applicants give us the same answer.
840
01:00:33,110 --> 01:00:35,530
Did you think you could make it to the NIS like that?
841
01:00:36,260 --> 01:00:37,460
No.
842
01:00:38,350 --> 01:00:40,000
If not, since we have a similar procedure as broadcasting
843
01:00:40,840 --> 01:00:42,240
are you just here for the experience?
844
01:00:44,490 --> 01:00:45,400
Are you here for a pleasant trip?
845
01:00:46,720 --> 01:00:47,570
No.
846
01:00:48,750 --> 01:00:49,980
It seems to me you are.
847
01:00:51,890 --> 01:00:53,810
From your eyes
848
01:00:54,430 --> 01:00:56,220
I cannot see
849
01:00:57,100 --> 01:00:58,110
any passion or any volition.
850
01:01:01,090 --> 01:01:02,600
You want to love your country forever?
851
01:01:03,920 --> 01:01:04,760
How?
852
01:01:05,580 --> 01:01:06,810
Nothing in love is forever.
853
01:01:07,920 --> 01:01:09,510
I am a holder of a third-degree belt in Taekwondo,
854
01:01:10,060 --> 01:01:12,730
I have an accuracy rate over 98% in 50-meter pistol shooting,
855
01:01:13,120 --> 01:01:14,310
I have a flying certificate for light aircraft
856
01:01:14,710 --> 01:01:15,950
a master certificate for scuba diving
857
01:01:16,170 --> 01:01:18,040
and a license in car racing.
858
01:01:18,560 --> 01:01:20,910
I am in training right now, as if I were already in the field.
859
01:01:21,640 --> 01:01:23,310
I am confident I can be the best agent
860
01:01:23,930 --> 01:01:26,800
and I can walk on the single path towards love for my country.
861
01:01:28,560 --> 01:01:29,810
But you weren't so good with the studies.
862
01:01:32,560 --> 01:01:34,360
Your grade in the exam...
863
01:01:36,080 --> 01:01:39,390
We are not looking for people who study well.
864
01:01:42,140 --> 01:01:43,060
Let me ask you one thing.
865
01:01:43,980 --> 01:01:45,310
Orange, lemon,
866
01:01:45,640 --> 01:01:46,610
grape and apricot
867
01:01:46,800 --> 01:01:47,800
what do you think they have in common?
868
01:01:48,810 --> 01:01:50,240
The Orange Revolution in Ukraine,
869
01:01:50,460 --> 01:01:51,570
the Lemon Revolution in Kirghiztan
870
01:01:51,970 --> 01:01:52,930
the Grape Revolution in Moldova
871
01:01:53,140 --> 01:01:55,000
the Apricot Revolution in Armenia
872
01:01:55,430 --> 01:01:58,470
they are all fruits that have been used to name a revolution.
873
01:01:59,390 --> 01:02:00,400
Good.
874
01:02:00,690 --> 01:02:02,390
Then... what is the meaning of country?
875
01:02:05,160 --> 01:02:05,910
My country
876
01:02:06,460 --> 01:02:08,130
is the land, the airspace and the sea
877
01:02:08,310 --> 01:02:11,320
I'm currently living in.
Not the meaning from the dictionary
878
01:02:12,310 --> 01:02:13,810
to you, Kim Kyung-ja ssi
879
01:02:13,990 --> 01:02:14,990
what does the country mean to you?
880
01:02:15,930 --> 01:02:17,080
That is what he's asking you.
881
01:02:19,900 --> 01:02:20,640
My country
882
01:02:26,260 --> 01:02:28,370
You know all about current affairs and liberal arts, but you have no idea what your country means, do you?
883
01:02:30,330 --> 01:02:31,170
Do you see my point?
884
01:02:31,860 --> 01:02:33,710
The NIS doesn't hire according to your school grades.
885
01:02:36,740 --> 01:02:37,510
The interview is over.
886
01:02:40,810 --> 01:02:41,810
You may leave.
887
01:02:42,490 --> 01:02:47,160
I believe that having the qualities of an agent is more valuable than my grades.
888
01:02:47,550 --> 01:02:48,540
I think you're mistaken.
889
01:02:51,150 --> 01:02:52,480
The NIS hires according to your school grades.
890
01:02:53,480 --> 01:02:54,290
The interview is over.
891
01:02:55,020 --> 01:02:55,550
Next.
892
01:03:27,020 --> 01:03:28,040
I got a job!
893
01:03:28,500 --> 01:03:29,900
You have been admitted.
894
01:03:30,300 --> 01:03:31,590
You are broadcasting.
895
01:03:31,730 --> 01:03:32,620
And you are the NIS.
896
01:03:32,840 --> 01:03:34,080
Your fashion sense is quite consistent.
897
01:03:34,670 --> 01:03:36,130
You're dead now!
898
01:03:36,800 --> 01:03:37,590
Let me catch you!
899
01:03:38,940 --> 01:03:41,070
Hey!
900
01:03:41,360 --> 01:03:42,280
We meet again. I'm Gong Do-ha.
901
01:03:42,750 --> 01:03:43,410
Let's be good friends.
902
01:03:44,730 --> 01:03:45,420
Are you kidding me?
903
01:03:45,560 --> 01:03:46,430
Are you here to flirt?
904
01:03:46,630 --> 01:03:47,450
You are beyond redemption.
905
01:03:47,700 --> 01:03:48,410
Follow me.
906
01:03:48,530 --> 01:03:50,850
The biggest ennemy you have to face
907
01:03:51,360 --> 01:03:52,190
It's the lie detector.
908
01:03:52,390 --> 01:03:53,380
Are you really the daughter of a diplomat?69257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.