All language subtitles for 22.ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM] 2 00:01:31,020 --> 00:01:37,020 [Fireworks of my heart] 3 00:01:37,110 --> 00:01:40,080 [Episod 22] 4 00:01:40,110 --> 00:01:40,140 Yang ada di dalam, cepat pandu kereta! 5 00:01:40,140 --> 00:01:48,940 [Penyelamat] 6 00:01:48,940 --> 00:01:49,180 [Bomba] 7 00:01:49,180 --> 00:01:49,900 Semua orang 8 00:01:49,979 --> 00:01:51,220 kembali ke pasukan dengan kelajuan terpantas! 9 00:01:51,539 --> 00:01:55,200 [Penyelamat] 10 00:01:55,220 --> 00:01:57,840 [Bomba] 11 00:02:04,330 --> 00:02:06,510 Biar saya papah pak cik. 12 00:02:06,970 --> 00:02:08,330 Berhati-hati ya. 13 00:02:08,350 --> 00:02:08,820 Berhati-hati. 14 00:02:09,259 --> 00:02:10,660 Cepat bawa mereka ke tempat lapang. 15 00:02:10,660 --> 00:02:11,240 Baik. 16 00:02:11,310 --> 00:02:12,750 Mari pergi ke bilik infusi 17 00:02:12,770 --> 00:02:13,940 dan tengok ada tak pesakit yang susah nak bergerak. 18 00:02:13,980 --> 00:02:14,340 Jom. 19 00:02:15,390 --> 00:02:15,580 [Zon infusi] 20 00:02:15,580 --> 00:02:17,380 Tolong! Doktor! 21 00:02:17,380 --> 00:02:17,740 Cepat! 22 00:02:17,780 --> 00:02:18,820 Doktor! 23 00:02:19,150 --> 00:02:20,510 Tolong! 24 00:02:20,540 --> 00:02:21,300 Doktor! 25 00:02:21,300 --> 00:02:22,420 Terima kasih, doktor. 26 00:02:22,420 --> 00:02:23,660 Tadi ada gempa bumi, kan? 27 00:02:23,660 --> 00:02:24,220 Ya. 28 00:02:24,220 --> 00:02:25,700 Saya akan bawa puan ke tempat yang selamat sekarang. 29 00:02:25,850 --> 00:02:26,340 Tak apa. 30 00:02:26,340 --> 00:02:27,180 Terlalu menakutkan. 31 00:02:28,430 --> 00:02:29,310 Semua orang berhati-hati! 32 00:02:29,340 --> 00:02:30,540 Bawa orang keluar dulu! 33 00:02:32,200 --> 00:02:34,050 [Zon infusi] 34 00:02:34,050 --> 00:02:38,410 [Rawatan Kecemasan] 35 00:02:38,410 --> 00:02:41,900 [Baik hati dan beretika] 36 00:02:46,180 --> 00:02:47,070 Tumpang lalu. 37 00:02:47,880 --> 00:02:48,640 Tolong saya. 38 00:02:49,470 --> 00:02:50,860 Semuanya normal, jangan gementar ya. 39 00:02:55,900 --> 00:02:56,000 Tiada isyaratlah. 40 00:02:56,000 --> 00:02:58,140 [Rawatan Kecemasan] 41 00:03:00,200 --> 00:03:01,250 Tiada isyarat? 42 00:03:04,730 --> 00:03:06,060 [Rawatan Kecemasan] 43 00:03:06,060 --> 00:03:06,660 Ada isyarat. 44 00:03:06,940 --> 00:03:07,620 Dah ada. 45 00:03:08,270 --> 00:03:09,500 Dah ada isyarat. 46 00:03:15,890 --> 00:03:17,280 [Kecemasan: Gempa bumi magnitud 6.5 berlaku di daerah Wangxiang, Bandar Yancheng] 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,420 Magnitud 6.5? 48 00:03:18,940 --> 00:03:20,050 Sini dah macam ini. 49 00:03:20,050 --> 00:03:21,460 Bukankah ia lebih serius di pusat gempa? 50 00:03:21,480 --> 00:03:22,760 Pusat gempa ada di Wangxiang, 51 00:03:22,990 --> 00:03:24,370 magnitudnya 6.5. 52 00:03:24,400 --> 00:03:25,950 Aduhai, gempa bumi yang begitu teruk. 53 00:03:26,490 --> 00:03:27,579 Doktor entah siapa daripada Unit Neurosurgeri 54 00:03:27,610 --> 00:03:28,940 macam juga dari Wangxiang. 55 00:03:28,940 --> 00:03:29,780 Doktor Tian. 56 00:03:29,780 --> 00:03:30,540 Oh ya. 57 00:03:30,820 --> 00:03:31,850 Rumah Ketua Wei daripada Jabatan Otopedik 58 00:03:31,870 --> 00:03:33,170 juga ada di sana. 59 00:03:41,070 --> 00:03:42,100 Kiri, kanan, kiri. 60 00:03:42,470 --> 00:03:44,710 Kiri, kiri, kiri, kanan, kiri. 61 00:03:45,100 --> 00:03:47,060 Kiri, kiri, kiri, kanan, kiri. 62 00:03:47,060 --> 00:03:47,540 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 63 00:03:47,540 --> 00:03:48,300 Ke kanan, pusing! 64 00:03:52,530 --> 00:03:53,070 Berhenti! 65 00:03:53,070 --> 00:03:54,660 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 66 00:03:54,660 --> 00:03:55,700 Ke kiri, pusing! 67 00:03:56,350 --> 00:03:57,360 Ke kanan, lurus! 68 00:03:59,940 --> 00:04:00,740 Pandang depan! 69 00:04:04,880 --> 00:04:05,610 Lapor kepada komrad ketua balai! 70 00:04:05,610 --> 00:04:06,070 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 71 00:04:06,070 --> 00:04:07,030 Skuad perjuangan 72 00:04:07,060 --> 00:04:08,030 Balai Bomba dan Penyelamat Shili dah siap berkumpul! 73 00:04:08,050 --> 00:04:08,690 Sila beri arahan! 74 00:04:08,960 --> 00:04:09,800 Semua ada! 75 00:04:10,270 --> 00:04:11,430 Ke kanan, pusing! 76 00:04:11,430 --> 00:04:12,660 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 77 00:04:12,660 --> 00:04:13,460 Naik kereta! 78 00:04:14,260 --> 00:04:17,560 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 79 00:04:17,600 --> 00:04:18,940 [Setia kepada parti, berdisiplin tegas, berusaha sedaya upaya, membantu rakyat dengan sepenuh hati] 80 00:04:18,959 --> 00:04:20,420 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 81 00:04:23,000 --> 00:04:25,160 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 82 00:04:28,630 --> 00:04:29,780 Para komrad dan rakan. 83 00:04:29,780 --> 00:04:31,340 Tempoh keemasan selama 72 jam. 84 00:04:31,340 --> 00:04:32,540 Setiap minit yang hilang 85 00:04:32,540 --> 00:04:33,940 sama dengan kehilangan nyawa. 86 00:04:34,070 --> 00:04:35,320 Bencana ialah arahan. 87 00:04:35,440 --> 00:04:36,930 Kita selamatkan rakyat daripada banjir dan kebakaran, 88 00:04:36,950 --> 00:04:37,980 bantu rakyat dalam bahaya. 89 00:04:38,000 --> 00:04:38,890 Kita mesti selesaikan 90 00:04:38,920 --> 00:04:39,800 misi kali ini! 91 00:04:40,120 --> 00:04:40,990 Skuad no. 1 faham! 92 00:04:41,020 --> 00:04:41,659 Skuad no. 2 faham! 93 00:04:41,680 --> 00:04:42,540 Skuad no. 3 faham! 94 00:04:42,540 --> 00:04:42,540 [Mesyuarat Mobilisasi Kecemasan Gempa Bumi Wangxiang] 95 00:04:42,540 --> 00:04:42,700 [Hospital Rakyat Pertama Bandar Yancheng] 96 00:04:42,700 --> 00:04:43,340 Para komrad. 97 00:04:44,020 --> 00:04:45,730 Selepas gempa bumi berlaku, 98 00:04:46,460 --> 00:04:48,260 ia buat semua orang rasa cemas. 99 00:04:48,409 --> 00:04:48,409 [Hospital Rakyat Pertama Bandar Yancheng] 100 00:04:48,409 --> 00:04:49,340 [Mesyuarat Mobilisasi Kecemasan Gempa Bumi Wangxiang] 101 00:04:49,340 --> 00:04:50,460 Di bawah pengaturan selaras 102 00:04:50,460 --> 00:04:51,460 oleh ketua majlis perbandaran, 103 00:04:52,530 --> 00:04:53,340 setiap unit 104 00:04:53,659 --> 00:04:54,820 dah bertindak. 105 00:04:55,580 --> 00:04:56,580 Setahu saya, 106 00:04:57,100 --> 00:04:58,409 Jabatan Bomba dan Penyelamat China 107 00:04:58,470 --> 00:04:59,750 dah hantar pasukan handal 108 00:04:59,860 --> 00:05:01,100 untuk bergegas ke Wangxiang 109 00:05:01,160 --> 00:05:02,240 dengan segera. 110 00:05:02,660 --> 00:05:03,880 Bencana alam kejam, 111 00:05:04,420 --> 00:05:05,460 manusia mempunyai perasaan. 112 00:05:06,210 --> 00:05:07,170 Hospital kita 113 00:05:07,580 --> 00:05:08,420 juga akan hantar 114 00:05:08,420 --> 00:05:09,380 sebuah pasukan handal 115 00:05:09,380 --> 00:05:10,420 untuk bergegas ke barisan hadapan. 116 00:05:11,150 --> 00:05:12,310 Komrad ahli parti 117 00:05:12,630 --> 00:05:13,920 perlu berjuang di depan! 118 00:05:14,680 --> 00:05:15,500 Sayalah ahli parti. 119 00:05:15,840 --> 00:05:16,700 Saya daftarkan diri. 120 00:05:17,520 --> 00:05:18,250 Saya juga daftarkan diri. 121 00:05:18,970 --> 00:05:19,740 Saya juga. 122 00:05:20,460 --> 00:05:21,200 Saya juga daftarkan diri. 123 00:05:21,210 --> 00:05:21,340 [Bertindak dengan aktif, hulurkan bantuan kepada penduduk kawasan bencana] 124 00:05:21,340 --> 00:05:22,180 Jabatan Pembedahan Toraks juga daftarkan diri. 125 00:05:22,180 --> 00:05:23,380 Saya daripada Jabatan Pediatrik, saya juga daftarkan diri. 126 00:05:23,380 --> 00:05:23,410 Saya daripada Jabatan Pembedahan, saya daftarkan diri. 127 00:05:23,410 --> 00:05:23,410 [Hospital Rakyat Pertama Bandar Yancheng] 128 00:05:23,410 --> 00:05:24,540 [Mesyuarat Penggerakan Kecemasan Gempa Bumi Wangzhou] 129 00:05:24,540 --> 00:05:25,340 Kami mendaftar. 130 00:05:25,340 --> 00:05:26,180 Saya juga mendaftar. 131 00:05:26,180 --> 00:05:27,060 Setiap jabatan 132 00:05:27,060 --> 00:05:28,250 balik untuk mengira bilangan orang 133 00:05:28,250 --> 00:05:29,180 dan sediakan bekalan. 134 00:05:29,540 --> 00:05:30,460 Selepas satu jam, 135 00:05:30,620 --> 00:05:31,030 bertolak. 136 00:05:31,360 --> 00:05:31,360 [Hospital Rakyat Pertama Bandar Yancheng] 137 00:05:31,360 --> 00:05:32,810 [Mesyuarat Mobilisasi Kecemasan Gempa Bumi Wangxiang] 138 00:05:33,180 --> 00:05:34,300 Bawa sebanyak yang boleh. 139 00:05:34,380 --> 00:05:35,500 Tampalan infusi, 140 00:05:35,659 --> 00:05:36,659 kapas kesat dan alkohol, 141 00:05:36,659 --> 00:05:37,980 semua ini bawa banyak sikit. 142 00:05:39,460 --> 00:05:39,810 Dongdong, sini macam mana? 143 00:05:39,810 --> 00:05:40,580 [Zon barang lulus] 144 00:05:40,580 --> 00:05:41,290 Dah siap. 145 00:05:41,290 --> 00:05:42,300 Saya ada pakaian pelindung 146 00:05:42,300 --> 00:05:43,570 dan pakaian pembedahan pakai buang. 147 00:05:44,100 --> 00:05:45,620 Perlukah kita sediakan pakaian untuk ditukar? 148 00:05:45,640 --> 00:05:46,860 Kita-kira kita singgah berapa lama? 149 00:05:47,580 --> 00:05:48,310 Xi, 150 00:05:48,430 --> 00:05:49,610 berapa set pakaian yang awak bawa? 151 00:05:50,100 --> 00:05:51,170 Saya nampak setiap ahli kumpulan lain 152 00:05:51,170 --> 00:05:51,980 bawa dua set. 153 00:05:51,980 --> 00:05:53,250 Saya sediakan beberapa helai sembarangan. 154 00:05:54,020 --> 00:05:55,460 Ketua, bagaimana jika 155 00:05:55,500 --> 00:05:57,020 kita tak dapat tukar baju? 156 00:05:57,390 --> 00:05:58,690 Kita tengoklah nanti. 157 00:05:59,960 --> 00:06:00,660 Apa kata kita 158 00:06:00,660 --> 00:06:01,740 sediakan makanan dan minuman? 159 00:06:01,740 --> 00:06:03,020 Ia akan ambil masa 4 hingga 5 jam untuk pergi ke sana. 160 00:06:03,020 --> 00:06:04,100 Tapi kita tak tahu 161 00:06:04,100 --> 00:06:05,140 bagaimana keadaan di sana pun. 162 00:06:05,910 --> 00:06:07,490 Kamu dah beritahu ahli keluarga? 163 00:06:07,660 --> 00:06:08,500 Belum lagi. 164 00:06:08,520 --> 00:06:08,710 Mana sempat? 165 00:06:08,710 --> 00:06:11,620 [Pek balutan pembedahan pakai buang] 166 00:06:11,700 --> 00:06:12,660 Sekarang masih ada 10 minit 167 00:06:12,660 --> 00:06:13,540 sebelum waktu bertolak. 168 00:06:13,700 --> 00:06:14,340 Semua orang hubungilah 169 00:06:14,340 --> 00:06:15,180 ahli keluarga. 170 00:06:15,200 --> 00:06:15,580 Baik. 171 00:06:15,600 --> 00:06:16,220 Baik. 172 00:06:31,420 --> 00:06:32,140 Helo, ayah. 173 00:06:32,940 --> 00:06:33,740 Qin. 174 00:06:33,780 --> 00:06:35,390 Saya menyertai pasukan perubatan hospital. 175 00:06:35,420 --> 00:06:36,409 Saya akan pergi ke Wangxiang. 176 00:06:36,560 --> 00:06:37,520 Berapa lama akan awak pergi? 177 00:06:37,909 --> 00:06:39,150 Saya tak tahu lagi sekarang. 178 00:06:39,180 --> 00:06:40,690 Mungkin ia akan ambil masa yang lama. 179 00:06:40,860 --> 00:06:41,860 Baik. 180 00:06:41,900 --> 00:06:43,220 Berhati-hati. 181 00:06:43,640 --> 00:06:45,020 Setiap malam sebelum tidur, 182 00:06:45,020 --> 00:06:46,500 laporkan keadaan awak kepada kami. 183 00:06:47,100 --> 00:06:48,020 Saya tahu dah. 184 00:06:48,409 --> 00:06:50,260 Jadi, mak... 185 00:06:50,260 --> 00:06:51,260 Ayah akan beritahu dia. 186 00:06:51,260 --> 00:06:52,060 Jangan risau. 187 00:06:52,730 --> 00:06:54,140 Mesti berhati-hati. 188 00:06:55,530 --> 00:06:56,490 Sampai sini dululah. 189 00:06:56,510 --> 00:06:57,310 Ayah, selamat tinggal. 190 00:07:02,540 --> 00:07:03,380 Saya menyertai pasukan perubatan 191 00:07:03,380 --> 00:07:04,060 hospital. 192 00:07:04,160 --> 00:07:05,300 Saya akan pergi pergi ke Wangxiang selama beberapa hari. 193 00:07:05,380 --> 00:07:06,940 Sukar untuk guna telefon pada masa itu. 194 00:07:07,100 --> 00:07:08,340 Jika ada apa-apa, tinggalkanlah mesej kepada saya. 195 00:07:19,740 --> 00:07:22,100 Helo, nombor yang anda dail... 196 00:07:24,470 --> 00:07:27,910 [Pesakit luar] 197 00:07:29,670 --> 00:07:31,500 [Hospital Rakyat Pertama Bandar Yancheng] 198 00:07:34,659 --> 00:07:35,610 [Had penumpang 50 orang] 199 00:07:35,680 --> 00:07:36,580 [Rawatan Kecemasan] 200 00:07:36,600 --> 00:07:37,540 [Hospital Rakyat Pertama Bandar Yancheng] 201 00:07:37,570 --> 00:07:41,980 [Rawatan Kecemasan] 202 00:07:42,020 --> 00:07:43,659 [Kita berganding bahu menjalankan penyelamatan gempa bumi] 203 00:07:43,670 --> 00:07:43,970 [Rawatan Kecemasan] 204 00:08:01,310 --> 00:08:02,460 Setiap unit, sila ambil perhatian 205 00:08:02,460 --> 00:08:04,380 terhadap lereng gunung di hadapan! 206 00:08:04,700 --> 00:08:05,620 Bersedia untuk turun! 207 00:08:13,660 --> 00:08:14,460 Tanah runtuh? 208 00:08:14,860 --> 00:08:15,660 Berhati-hati ya. 209 00:08:15,660 --> 00:08:16,170 Baik. 210 00:08:16,460 --> 00:08:17,140 Sini. 211 00:08:19,510 --> 00:08:20,170 Pergi dari sini. 212 00:08:20,210 --> 00:08:20,900 Berhati-hati ya. 213 00:08:26,010 --> 00:08:26,580 Song Yan. 214 00:08:27,060 --> 00:08:28,260 Apa keadaan di depan? 215 00:08:30,640 --> 00:08:31,780 Kawasan tanah runtuh sangat besar. 216 00:08:32,059 --> 00:08:33,140 Tak dapat dikosongkan dalam masa yang singkat. 217 00:08:33,330 --> 00:08:34,140 Kereta tak boleh jalan, 218 00:08:34,409 --> 00:08:35,190 orang mesti jalan. 219 00:08:35,620 --> 00:08:36,460 Cepat jalan! 220 00:08:36,539 --> 00:08:37,020 Baik. 221 00:08:37,590 --> 00:08:38,419 Saya pergi melaporkan 222 00:08:38,419 --> 00:08:39,179 kepada Pusat Gerakan Operasi. 223 00:08:39,340 --> 00:08:39,730 Baik. 224 00:08:40,760 --> 00:08:41,340 Yang Chi. 225 00:08:41,340 --> 00:08:41,659 Ya. 226 00:08:41,780 --> 00:08:42,980 Suruh pemandu tinggal di sini dan jaga kereta. 227 00:08:43,260 --> 00:08:44,100 Orang lain 228 00:08:44,140 --> 00:08:45,380 bawa semua peralatan 229 00:08:45,380 --> 00:08:46,220 yang boleh dibawa. 230 00:08:46,220 --> 00:08:47,260 Bertolak selepas lima minit. 231 00:08:47,460 --> 00:08:47,940 Baik. 232 00:08:48,220 --> 00:08:48,620 Ya. 233 00:08:48,620 --> 00:08:49,500 Semua orang turun dari kereta. 234 00:08:49,500 --> 00:08:50,180 Kemaskan peralatan. 235 00:08:50,180 --> 00:08:51,180 Bertolak selepas lima minit. 236 00:08:53,100 --> 00:08:53,940 Berhati-hati dengan kaki ya. 237 00:08:58,420 --> 00:08:59,060 Berhati-hati ya. 238 00:08:59,060 --> 00:08:59,890 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 239 00:08:59,890 --> 00:09:00,660 Semua berhati-hati. 240 00:09:04,620 --> 00:09:05,580 Jaga kaki ya. 241 00:09:12,510 --> 00:09:16,800 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 242 00:09:21,850 --> 00:09:22,500 Ketua skuad. 243 00:09:22,590 --> 00:09:23,140 Magnitud 6.5 244 00:09:23,140 --> 00:09:24,180 sangat seriuskah? 245 00:09:24,180 --> 00:09:25,330 Sebahagian rumah pasti dah runtuh. 246 00:09:25,380 --> 00:09:26,370 Harap semua orang dah lari keluar. 247 00:09:26,500 --> 00:09:28,180 Tempoh keemasan penyelamatan selama 72 jam! 248 00:09:28,510 --> 00:09:29,910 Setiap minit pun sangat berharga! 249 00:09:30,330 --> 00:09:31,220 Rakan-rakan, 250 00:09:31,420 --> 00:09:32,600 tingkatkan kelajuan! 251 00:09:32,690 --> 00:09:33,660 Ya! 252 00:09:35,950 --> 00:09:36,670 Awak boleh tak? 253 00:09:36,780 --> 00:09:37,420 Saya boleh. 254 00:09:38,740 --> 00:09:39,300 Bagilah saya. 255 00:09:39,580 --> 00:09:40,440 Biarlah saya buat. 256 00:09:40,630 --> 00:09:41,640 Simpan tenaga 257 00:09:42,090 --> 00:09:42,830 untuk selamatkan orang. 258 00:09:43,400 --> 00:09:44,640 Berusaha, rakan-rakan! 259 00:09:45,060 --> 00:09:45,860 Berusaha! 260 00:09:54,050 --> 00:09:56,350 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 261 00:10:34,290 --> 00:10:34,970 Ahli komunikasi! 262 00:10:34,990 --> 00:10:35,420 Ya. 263 00:10:46,630 --> 00:10:47,890 Kita dah sampai ke Wangxiang. 264 00:10:48,390 --> 00:10:49,460 Keruntuhan rumah di bandar 265 00:10:49,790 --> 00:10:50,870 sangat serius. 266 00:10:51,120 --> 00:10:52,590 Keadaan mangsa yang tercedera tak begitu jelas. 267 00:10:53,330 --> 00:10:54,170 Berdasarkan apa yang dilihat, 268 00:10:55,810 --> 00:10:56,720 tak berapa optimistik. 269 00:10:58,510 --> 00:10:59,660 Segera mulakan penyelamatan. 270 00:10:59,760 --> 00:11:00,310 Ya. 271 00:11:00,940 --> 00:11:01,460 Faham. 272 00:11:01,460 --> 00:11:02,140 Komrad! 273 00:11:04,220 --> 00:11:04,900 Komrad. 274 00:11:05,550 --> 00:11:06,390 Kamu dah datang. 275 00:11:06,660 --> 00:11:07,770 Baguslah! 276 00:11:09,070 --> 00:11:10,360 Saya setiausaha di sini. 277 00:11:10,890 --> 00:11:11,930 Bangunan Majlis Perbandaran 278 00:11:11,980 --> 00:11:12,860 juga dah runtuh. 279 00:11:13,030 --> 00:11:14,380 Kami dah menetapkan sekolah di depan 280 00:11:14,400 --> 00:11:15,800 sebagai tempat tinggal sementara. 281 00:11:16,020 --> 00:11:17,840 Saya bawa kamu pergi berehat sekejap. 282 00:11:17,910 --> 00:11:18,670 Tak perlu. 283 00:11:18,700 --> 00:11:19,540 Selamatkan orang lebih penting. 284 00:11:20,060 --> 00:11:21,260 Sekarang, orang yang terperangkap ada di mana? 285 00:11:21,700 --> 00:11:22,500 Ikut saya. 286 00:11:22,530 --> 00:11:23,130 Ayuh! 287 00:11:43,950 --> 00:11:46,950 [Ambulans] 288 00:11:48,780 --> 00:11:50,180 Inilah maklumat video 289 00:11:50,180 --> 00:11:51,540 yang dihantar oleh Pasukan Bomba dan Penyelamat. 290 00:11:51,610 --> 00:11:51,720 Berdasarkan gambaran pada skrin, 291 00:11:51,720 --> 00:11:51,720 [Berita Yanbei, Bandar Yancheng] 292 00:11:51,720 --> 00:11:53,380 [Gempa bumi magnitud 6.5 berlaku di Wangxiang, Bandar Yancheng. Penyelamatan gempa bumi sedang giat dijalankan secara keseluruhan.] 293 00:11:53,380 --> 00:11:55,100 keruntuhan rumah di bandar adalah serius. 294 00:11:55,100 --> 00:11:56,580 Ahli bomba yang tiba dulu 295 00:11:56,580 --> 00:11:58,420 dah mulakan kerja penyelamatan di sana. 296 00:11:58,570 --> 00:12:00,390 Kita terima maklumat daripada Pusat Gerakan Operasi 297 00:12:00,410 --> 00:12:01,580 bahawa banyak pasukan penyelamat 298 00:12:01,610 --> 00:12:03,210 sedang bergegas ke Wangxiang. 299 00:12:11,860 --> 00:12:12,660 Helo, abang. 300 00:12:12,700 --> 00:12:13,500 Helo, Qin. 301 00:12:13,620 --> 00:12:14,290 Saya menelefon awak. 302 00:12:14,310 --> 00:12:15,320 Kenapa awak tak jawab? 303 00:12:16,060 --> 00:12:17,020 Isyarat sangat buruk. 304 00:12:17,980 --> 00:12:18,980 Di mana awak sekarang? 305 00:12:20,870 --> 00:12:21,480 Qin. 306 00:12:22,740 --> 00:12:23,820 Masih dalam perjalanan. 307 00:12:25,300 --> 00:12:26,380 Awak mesti berhati-hati. 308 00:12:26,820 --> 00:12:27,620 Jika ada apa-apa, 309 00:12:27,620 --> 00:12:28,610 hubungi abang bila-bila masa. 310 00:12:29,140 --> 00:12:29,940 Baiklah. 311 00:12:29,940 --> 00:12:30,860 Jangan risau. 312 00:12:31,530 --> 00:12:32,330 Selamat tinggal. 313 00:12:47,930 --> 00:12:51,090 [Kita menjalankan penyelamatan gempa bumi bersama-sama] 314 00:12:55,580 --> 00:12:56,500 Geledah dan selamatkan secara berasingan! 315 00:12:56,670 --> 00:12:58,120 Ya, mari sini! 316 00:13:08,730 --> 00:13:09,630 Pengesan vital. 317 00:13:09,650 --> 00:13:10,220 Baik. 318 00:13:10,370 --> 00:13:11,060 Ikut saya! 319 00:13:11,060 --> 00:13:11,580 Mari. 320 00:13:11,580 --> 00:13:12,100 Ikut. 321 00:13:12,220 --> 00:13:12,730 Ya. 322 00:13:19,620 --> 00:13:20,490 Semuanya dah bersedia. 323 00:13:22,820 --> 00:13:23,250 Jiang. 324 00:13:23,280 --> 00:13:23,780 Dah okey. 325 00:13:29,130 --> 00:13:30,570 Doktor! 326 00:13:38,700 --> 00:13:40,600 Ketua balai, ada orang yang terperangkap di bawah sini. 327 00:13:40,800 --> 00:13:41,710 Yang lain terus geledah. 328 00:13:41,730 --> 00:13:42,290 Baik. 329 00:13:44,310 --> 00:13:45,550 Mari, buat bersama. 330 00:13:45,730 --> 00:13:48,380 Satu, dua, tiga! 331 00:13:48,710 --> 00:13:51,030 Satu, dua, tiga! 332 00:13:51,140 --> 00:13:53,620 Satu, dua, tiga! 333 00:13:59,310 --> 00:13:59,900 Berhati-hati. 334 00:14:00,950 --> 00:14:02,340 Tumpang lalu. 335 00:14:02,340 --> 00:14:03,020 Tumpang lalu. 336 00:14:06,590 --> 00:14:07,890 Menemui tanda vital! 337 00:14:09,470 --> 00:14:10,150 Semua pergi! 338 00:14:10,330 --> 00:14:10,980 Baik! 339 00:14:13,830 --> 00:14:14,460 Selamatkan orang! 340 00:14:14,520 --> 00:14:15,060 Cepat! 341 00:14:15,210 --> 00:14:16,000 Ya! 342 00:14:22,550 --> 00:14:23,280 Mari. 343 00:14:24,710 --> 00:14:26,100 Ada orang tak? 344 00:14:26,270 --> 00:14:27,230 Ada orang tak? 345 00:14:27,530 --> 00:14:28,670 Ada orang tak? 346 00:14:28,740 --> 00:14:30,150 Ada orang di bawah tak? 347 00:14:30,200 --> 00:14:31,270 Tolong saya. 348 00:14:32,010 --> 00:14:32,730 Di sini! 349 00:14:33,660 --> 00:14:34,640 Jangan risau. 350 00:14:34,820 --> 00:14:36,220 Kami pasti akan selamatkan awak. 351 00:14:36,740 --> 00:14:37,540 Awak sekarang 352 00:14:37,540 --> 00:14:38,580 perlu kekalkan tenaga. 353 00:14:38,750 --> 00:14:39,780 Jangan tidur. 354 00:14:39,780 --> 00:14:40,540 Faham? 355 00:14:40,570 --> 00:14:41,200 Ketua balai, 356 00:14:41,540 --> 00:14:42,580 saya pergi ambil jek hidraulik. 357 00:14:42,610 --> 00:14:43,140 Pergi! 358 00:14:48,080 --> 00:14:48,980 Apa kata kita terus pecahkannya 359 00:14:48,980 --> 00:14:50,110 dengan tukul? 360 00:14:50,780 --> 00:14:51,530 Tak boleh. 361 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 Ada orang di bawah. 362 00:14:52,900 --> 00:14:53,860 Dia akan berbahaya jika pecahkannya. 363 00:14:53,950 --> 00:14:55,090 Dinding ini lebih menyusahkan. 364 00:14:55,220 --> 00:14:55,900 Jika tak uruskan baik-baik, 365 00:14:55,920 --> 00:14:57,200 mungkin akan ada risiko runtuhan kedua. 366 00:14:58,230 --> 00:14:59,580 Bersihkan ketulan batu di atas dulu, 367 00:14:59,580 --> 00:15:00,460 kemudian alihkan dinding. 368 00:15:00,460 --> 00:15:01,470 - Ya, tuan. - Ingat! 369 00:15:01,700 --> 00:15:02,940 Pastikan kamu berhati-hati, faham? 370 00:15:02,940 --> 00:15:03,740 Faham! 371 00:15:03,860 --> 00:15:04,420 Mari! 372 00:15:05,150 --> 00:15:05,800 Tunggu sekejap. 373 00:15:07,330 --> 00:15:08,020 Ketua balai. 374 00:15:08,190 --> 00:15:08,740 Jek hidraulik 375 00:15:08,740 --> 00:15:09,900 dipinjam oleh pasukan lain. 376 00:15:10,330 --> 00:15:12,210 Kamu tak dapat selamatkan saya, kan? 377 00:15:12,530 --> 00:15:13,570 Jangan pergi. 378 00:15:14,470 --> 00:15:15,970 Tolong jangan pergi. 379 00:15:16,430 --> 00:15:17,150 Jangan pergi. 380 00:15:18,090 --> 00:15:18,980 Jangan takut. 381 00:15:19,220 --> 00:15:20,490 Kami takkan pergi. 382 00:15:39,980 --> 00:15:40,630 Biar saya buat. 383 00:15:41,010 --> 00:15:41,650 Mari sini! 384 00:15:41,940 --> 00:15:42,740 Pecahkan ketulan dinding 385 00:15:42,740 --> 00:15:43,540 yang besar ini dulu. 386 00:15:43,540 --> 00:15:43,740 Mari. 387 00:15:43,740 --> 00:15:44,420 Saya sokong dinding! 388 00:15:44,440 --> 00:15:44,820 Mari. 389 00:15:51,460 --> 00:15:52,370 Jiang Yi! 390 00:15:52,500 --> 00:15:53,940 Awak tak ada makan? 391 00:15:54,020 --> 00:15:55,530 Masih ada banyak orang yang menunggu di bawah! 392 00:15:55,560 --> 00:15:56,540 Pecahkannya! 393 00:15:58,360 --> 00:15:58,890 Baik! 394 00:16:13,460 --> 00:16:14,220 Jangan menangis. 395 00:16:14,460 --> 00:16:15,670 Tiada apa-apa untuk menangis. 396 00:16:16,420 --> 00:16:17,600 Apa pekerjaan awak? 397 00:16:19,000 --> 00:16:20,430 Saya seorang doktor. 398 00:16:20,980 --> 00:16:22,130 Jabatan apa? 399 00:16:22,990 --> 00:16:24,860 Unit Pembedahan, Unit Pembedahan Am. 400 00:16:26,100 --> 00:16:26,770 Abang. 401 00:16:27,390 --> 00:16:29,020 Saya tahu tangan saya dah cacat. 402 00:16:30,090 --> 00:16:31,170 Kelak, 403 00:16:31,730 --> 00:16:34,170 saya tak dapat pegang skalpel lagi. 404 00:16:36,780 --> 00:16:38,060 Hari ini, banyak orang 405 00:16:38,090 --> 00:16:39,650 dah kehilangan nyawa. 406 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 Jika tak boleh teruskan kerja ini, 407 00:16:41,630 --> 00:16:42,870 tukarlah bidang lain. 408 00:16:44,230 --> 00:16:45,380 Awak masih muda. 409 00:16:45,540 --> 00:16:46,620 Yang paling penting adalah terus hidup. 410 00:16:49,080 --> 00:16:50,190 Awak lelaki. 411 00:16:50,490 --> 00:16:51,770 Tak kira betapa teruk pun awak jatuh, 412 00:16:52,720 --> 00:16:54,450 awak juga perlu cari jalan untuk bangkit semula. 413 00:17:17,119 --> 00:17:17,700 Mari. 414 00:17:18,390 --> 00:17:18,940 Mari. 415 00:17:20,560 --> 00:17:21,140 Mari. 416 00:17:22,410 --> 00:17:22,940 Mari. 417 00:17:25,609 --> 00:17:26,140 Baik. 418 00:17:35,500 --> 00:17:36,420 Angkat punggung. 419 00:17:36,420 --> 00:17:37,140 Mari. 420 00:17:37,140 --> 00:17:38,140 Angkut dia ke atas badan Pi. 421 00:17:47,620 --> 00:17:48,260 Perlahan sikit ya. 422 00:17:48,260 --> 00:17:48,940 Tolong papah dia. 423 00:17:48,940 --> 00:17:49,620 Perlahan sikit. 424 00:18:45,010 --> 00:18:48,690 [Pasukan Penyelamat Perubatan Kecemasan Bandar Yancheng] 425 00:18:54,020 --> 00:18:55,250 [Bergegas untuk bantu Wangxiang, harungi kesukaran bersama] 426 00:18:55,290 --> 00:19:00,430 [Kesihatan China] 427 00:19:00,740 --> 00:19:02,220 Tangan encik cedera, betul? 428 00:19:02,860 --> 00:19:03,940 Pakar bedah! 429 00:19:03,970 --> 00:19:05,160 Ada pakar bedah tak? 430 00:19:05,940 --> 00:19:07,220 Ada pesakit parah di sini. 431 00:19:16,460 --> 00:19:17,140 Ikut saya. 432 00:19:17,420 --> 00:19:18,620 Berhati-hati ya. 433 00:19:20,260 --> 00:19:22,140 [Berusahalah China, bertahanlah Wangxiang] 434 00:19:22,970 --> 00:19:23,980 Bertahan sikit ya. 435 00:19:24,010 --> 00:19:24,810 Cuba mengatasinya. 436 00:19:28,140 --> 00:19:28,860 Jangan menangis. 437 00:19:29,020 --> 00:19:29,950 Beri dia ubat bius. 438 00:19:30,160 --> 00:19:30,740 Baik. 439 00:19:34,540 --> 00:19:35,320 Doktor. 440 00:19:35,420 --> 00:19:37,230 Boleh tak doktor selamatkan tangan saya 441 00:19:37,260 --> 00:19:39,340 supaya ia kembali seperti biasa? 442 00:19:40,010 --> 00:19:42,260 Saya juga seorang pakar bedah. 443 00:19:43,970 --> 00:19:44,830 Saya akan cuba yang terbaik. 444 00:19:45,440 --> 00:19:46,260 Bertahan ya. 445 00:19:46,260 --> 00:19:47,100 Saya akan beri awak ubat bius. 446 00:19:48,120 --> 00:19:49,380 Hari ini, ada banyak orang 447 00:19:49,410 --> 00:19:50,400 yang kehilangan nyawa. 448 00:19:55,320 --> 00:19:56,510 Awak masih muda. 449 00:19:57,500 --> 00:19:58,800 Selepas hari ini, 450 00:19:59,500 --> 00:20:00,570 hidup dengan baik. 451 00:20:01,060 --> 00:20:02,010 Saya tahu. 452 00:20:03,570 --> 00:20:04,380 Tadi, 453 00:20:05,450 --> 00:20:06,700 abang bomba yang selamatkan saya 454 00:20:06,730 --> 00:20:07,690 pun cakap begini. 455 00:20:10,890 --> 00:20:12,080 Saya tak salah dengar, kan? 456 00:20:12,380 --> 00:20:14,070 Tak sangka Doktor Xu sedang menenangkan hatinya. 457 00:20:14,730 --> 00:20:16,500 Dulu, semasa Doktor Xu jalani pembedahan, 458 00:20:16,610 --> 00:20:18,290 dia tak pernah berbual dengan orang lain. 459 00:20:19,350 --> 00:20:20,510 Dah boleh jalani pembedahan. 460 00:20:22,080 --> 00:20:23,040 Bersedia untuk pembedahan. 461 00:20:30,220 --> 00:20:30,730 Jom! 462 00:20:30,840 --> 00:20:31,620 Cepat! 463 00:20:31,620 --> 00:20:32,340 Ikut sini, cepat! 464 00:20:36,970 --> 00:20:37,630 Ketua balai. 465 00:20:39,160 --> 00:20:39,980 Seluruh kawasan ini 466 00:20:39,980 --> 00:20:40,780 telah siap digeledah. 467 00:20:40,780 --> 00:20:41,660 Tiada tanda vital. 468 00:20:41,740 --> 00:20:43,020 Apa kata kita pergi ke kawasan seterusnya? 469 00:20:43,700 --> 00:20:44,780 Semua orang dah bekerja berterusan 470 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 selama lebih 10 jam. 471 00:20:46,360 --> 00:20:47,500 Rehatlah sekejap di sini. 472 00:20:47,530 --> 00:20:47,900 Baik. 473 00:20:48,900 --> 00:20:49,740 Ahli bomba Shili, 474 00:20:49,790 --> 00:20:51,100 rehat 10 minit di sini! 475 00:20:51,220 --> 00:20:51,860 Baik! 476 00:20:51,860 --> 00:20:52,300 Baik. 477 00:20:52,750 --> 00:20:53,630 Pi, Dapeng. 478 00:20:54,060 --> 00:20:54,680 Ge. 479 00:20:54,900 --> 00:20:55,460 Hantar air kepada semua orang. 480 00:20:55,460 --> 00:20:56,260 Ada sesiapa lagi? 481 00:20:56,860 --> 00:20:58,220 Sila balas kalau dengar! 482 00:20:59,620 --> 00:21:00,780 Ada sesiapa lagi? 483 00:21:01,780 --> 00:21:03,220 Sila balas kalau dengar! 484 00:21:04,740 --> 00:21:05,340 Jiang. 485 00:21:05,540 --> 00:21:06,300 Rehat sekejap. 486 00:21:06,540 --> 00:21:07,090 Ketua balai. 487 00:21:07,280 --> 00:21:08,110 Kamu berehat dulu. 488 00:21:08,140 --> 00:21:08,820 Jangan pedulikan saya. 489 00:21:10,670 --> 00:21:11,930 Sila balas kalau dengar! 490 00:21:14,210 --> 00:21:14,930 Berehat. 491 00:21:15,180 --> 00:21:16,060 Ini arahan. 492 00:21:16,540 --> 00:21:17,180 Ketua balai, 493 00:21:17,620 --> 00:21:18,780 jangan pedulikan saya, saya merayu. 494 00:21:19,040 --> 00:21:20,460 Biar saya selamatkan beberapa orang lagi. 495 00:21:20,600 --> 00:21:21,540 Ada sesiapa lagi? 496 00:21:23,210 --> 00:21:23,980 Berehat! 497 00:21:26,960 --> 00:21:27,920 Ada yang tak kena dengan awak. 498 00:21:28,820 --> 00:21:30,010 Semasa datang, saya dah perasan. 499 00:21:31,470 --> 00:21:32,370 Ada masalah dalam hati. 500 00:21:36,960 --> 00:21:37,630 Cakap. 501 00:21:41,270 --> 00:21:42,090 Ketua balai. 502 00:21:43,780 --> 00:21:45,200 Rumah kami juga runtuh. 503 00:21:45,680 --> 00:21:47,410 Telefon mak saya asyik tak dapat dihubungi. 504 00:21:48,860 --> 00:21:50,100 Bukankah rumah awak di Liyang? 505 00:21:50,120 --> 00:21:51,130 Mak cik bongsu saya tinggal di sebuah kampung 506 00:21:51,160 --> 00:21:52,200 yang terletak di bahagian bawah Wangxiang. 507 00:21:52,950 --> 00:21:54,140 Dia tak sihat. 508 00:21:54,290 --> 00:21:55,370 Mak saya datang menjaga dia. 509 00:21:55,910 --> 00:21:56,950 Sejak petang semalam, 510 00:21:56,980 --> 00:21:58,330 saya tak dapat hubungi dia. 511 00:21:59,430 --> 00:22:00,270 Kampung mana? 512 00:22:00,690 --> 00:22:01,270 Awak... 513 00:22:01,590 --> 00:22:02,880 siapa nama mak dan mak cik bongsu awak? 514 00:22:03,070 --> 00:22:04,260 Saya akan hubungi detasemen sekarang. 515 00:22:05,020 --> 00:22:05,990 Kampung Houmiao. 516 00:22:06,560 --> 00:22:07,790 Nama mak saya Gao Chunrong. 517 00:22:07,880 --> 00:22:09,170 Nama mak cik bongsu saya Gao Chunyan. 518 00:22:12,000 --> 00:22:13,040 Ada gempa susulan! 519 00:22:13,070 --> 00:22:14,080 Pakai topi keledar baik-baik! 520 00:22:14,110 --> 00:22:14,910 Cepat pergi! 521 00:22:16,020 --> 00:22:17,160 Jauhkan diri daripada dinding! 522 00:22:27,780 --> 00:22:28,680 Peralatan pemerhatian. 523 00:22:29,040 --> 00:22:30,230 Degupan jantung dan tekanan darah masih baik. 524 00:22:30,360 --> 00:22:31,200 Teruskan pembedahan. 525 00:22:31,640 --> 00:22:32,460 Gunting. 526 00:22:36,110 --> 00:22:37,100 Doktor Xu. 527 00:22:37,300 --> 00:22:38,820 Tangannya dikira selamatkah? 528 00:22:39,140 --> 00:22:41,080 Banyak tendon dan saraf dah patah. 529 00:22:41,220 --> 00:22:43,000 Mustahil untuk dia pegang skalpel dah. 530 00:22:43,890 --> 00:22:45,080 Tapi jika latihan pemulihan 531 00:22:45,100 --> 00:22:46,290 dijalankan dengan baik selepas ini, 532 00:22:46,860 --> 00:22:48,360 daya pegangannya boleh pulih. 533 00:22:48,610 --> 00:22:50,380 Tangan dia cedera sehingga begini, 534 00:22:50,400 --> 00:22:51,940 memang nasib baik sebab tangannya tak perlu dipotong. 535 00:23:00,310 --> 00:23:01,190 Pegang kain kasa baik-baik. 536 00:23:04,330 --> 00:23:05,100 Doktor Xu. 537 00:23:06,130 --> 00:23:06,850 Ya, saya. 538 00:23:07,620 --> 00:23:08,220 Seorang lagi pesakit 539 00:23:08,260 --> 00:23:09,050 yang mengalami fraktur terbuka. 540 00:23:09,080 --> 00:23:10,120 Keadaan sangat serius. 541 00:23:10,140 --> 00:23:11,050 Doktor uruskanlah pesakit itu. 542 00:23:11,620 --> 00:23:12,540 Baik, saya datang sekarang. 543 00:23:17,290 --> 00:23:17,940 Jom. 544 00:23:19,580 --> 00:23:20,420 Doktor Qin, ikut saya. 545 00:23:20,460 --> 00:23:20,860 Baik. 546 00:24:23,550 --> 00:24:27,170 [Pasukan Penyelamat Perubatan Kecemasan Bandar Yancheng] 547 00:24:27,590 --> 00:24:33,000 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 548 00:24:34,700 --> 00:24:35,030 Letihnya. 549 00:24:35,030 --> 00:24:39,300 [Kesihatan China] 550 00:24:39,300 --> 00:24:39,940 Perlahan sikit. 551 00:24:46,180 --> 00:24:48,300 Bei, ada makanan tak? 552 00:24:48,620 --> 00:24:49,860 - Ada makanan apa lagi? - Ada. 553 00:24:49,860 --> 00:24:51,540 Saya sangat lapar sampai jalan pun tak stabil. 554 00:24:51,920 --> 00:24:52,580 Dah masak. 555 00:24:52,580 --> 00:24:53,890 Dah siap masak. 556 00:24:54,060 --> 00:24:55,570 Mari, awak makan ini dulu. 557 00:24:55,660 --> 00:24:56,580 Baru siap dimasak. 558 00:24:56,620 --> 00:24:58,020 Saya mahu makan yang manis. 559 00:24:58,020 --> 00:24:59,180 Ada coklat tak? 560 00:24:59,540 --> 00:25:01,020 Pai kastard pun boleh. 561 00:25:01,140 --> 00:25:02,580 Awak masih nak pilih makan dalam keadaan begini? 562 00:25:02,580 --> 00:25:04,180 Saya dah beri bekalan kepada hospital sebelah. 563 00:25:04,180 --> 00:25:04,230 Mereka datang secara tergesa-gesa, 564 00:25:04,230 --> 00:25:05,340 [Kesihatan China] 565 00:25:05,340 --> 00:25:06,180 tak bawa apa-apa pun. 566 00:25:08,020 --> 00:25:08,580 Terima kasih. 567 00:25:09,740 --> 00:25:11,260 Baiklah, kita bertolak ansur dulu. 568 00:25:11,260 --> 00:25:12,620 Banyak bekalan akan dihantar kemudian. 569 00:25:14,740 --> 00:25:16,020 Lap tangan dulu, mari. 570 00:25:16,100 --> 00:25:16,580 Baik. 571 00:25:17,610 --> 00:25:19,530 Petang ini agak terharu. 572 00:25:19,940 --> 00:25:21,660 Ada orang curi-curi hantar bekalan. 573 00:25:21,860 --> 00:25:22,940 Sebuah periuk penuh dengan telur rebus. 574 00:25:22,940 --> 00:25:24,260 Betul, dah siap masak. 575 00:25:24,260 --> 00:25:25,260 Saya sedang merendamkannya untuk kamu. 576 00:25:25,900 --> 00:25:26,420 Mari. 577 00:25:26,420 --> 00:25:27,820 Masih panas. 578 00:25:27,980 --> 00:25:29,220 Terima kasih. 579 00:25:29,220 --> 00:25:30,180 Seorang sebiji ya. 580 00:25:30,180 --> 00:25:30,980 Baik. 581 00:25:32,460 --> 00:25:33,260 Awak tak makan? 582 00:25:33,260 --> 00:25:34,340 Saya dah makan. 583 00:25:34,500 --> 00:25:34,900 Ketua. 584 00:25:34,900 --> 00:25:35,420 Baiklah. 585 00:25:35,420 --> 00:25:36,860 Kalau begitu, awak berkhidmatlah untuk rakyat. 586 00:25:38,740 --> 00:25:40,060 Pada masa ini, 587 00:25:40,060 --> 00:25:41,500 kita masih boleh makan telur. 588 00:25:41,500 --> 00:25:42,300 Nampaknya, 589 00:25:42,300 --> 00:25:43,050 kita benar-benar bertuah 590 00:25:43,050 --> 00:25:44,260 kerana dapat hidup. 591 00:25:45,780 --> 00:25:46,580 Ya. 592 00:25:46,820 --> 00:25:48,620 Semalam hanya bergegar selama 20 hingga 30 saat, 593 00:25:48,980 --> 00:25:50,740 seluruh bandar dah dimusnahkan. 594 00:25:51,000 --> 00:25:52,610 Ramai orang yang terkorban begitu saja. 595 00:25:53,390 --> 00:25:55,120 Nampaknya, di hadapan alam semula jadi, 596 00:25:55,460 --> 00:25:56,140 betapa remeh 597 00:25:56,140 --> 00:25:57,380 dan rapuhnya manusia. 598 00:25:58,100 --> 00:25:59,060 Bila fikir sekarang, 599 00:25:59,060 --> 00:26:00,460 perkara-perkara remeh yang diambil kisah pada hari biasa 600 00:26:00,460 --> 00:26:01,900 macam dah tak begitu penting. 601 00:26:05,900 --> 00:26:06,740 Saya dah buat keputusan. 602 00:26:06,900 --> 00:26:07,580 Selepas balik, saya akan berbaik semula 603 00:26:07,580 --> 00:26:08,490 dengan teman lelaki saya 604 00:26:08,580 --> 00:26:10,060 dan maafkan dia dengan murah hati. 605 00:26:10,140 --> 00:26:11,820 Apa lagi yang perlu dikira 606 00:26:11,820 --> 00:26:13,500 jika dapat bersama dengan orang yang dicintai? 607 00:26:13,520 --> 00:26:15,190 Saya rasa awak macam tak lapar lagi, kan? 608 00:26:15,420 --> 00:26:16,980 - Menunjuk-nunjuk bahagia dengan saya. - Yakah? 609 00:26:16,980 --> 00:26:18,140 Saya rasa dia tak nak makan lagi. 610 00:26:18,940 --> 00:26:19,740 Susah untuk dapatkan ini. 611 00:26:44,270 --> 00:26:45,110 Makanlah sesuap. 612 00:26:45,160 --> 00:26:45,940 Dari semalam sampai sekarang, 613 00:26:45,940 --> 00:26:46,700 awak tak makan apa-apa pun. 614 00:26:46,790 --> 00:26:47,950 Mana ada tenaga? 615 00:26:48,380 --> 00:26:49,100 Yang. 616 00:26:49,540 --> 00:26:50,360 Saya tak lapar. 617 00:26:52,460 --> 00:26:53,250 Percayalah saya. 618 00:26:54,460 --> 00:26:55,700 Kita dah selamatkan begitu ramai orang, 619 00:26:55,730 --> 00:26:56,940 Tuhan sedang tengok. 620 00:26:57,220 --> 00:26:58,780 Mak awak pasti sangat bertuah dan bernasib baik. 621 00:26:58,780 --> 00:26:59,620 Dia baik-baik saja. 622 00:27:00,030 --> 00:27:00,540 Makan sedikit. 623 00:27:08,210 --> 00:27:08,900 Bersemangat sikit. 624 00:27:20,500 --> 00:27:21,380 Ketua detasemen 625 00:27:21,730 --> 00:27:23,130 dah hubungi ibu pejabat 626 00:27:23,660 --> 00:27:24,780 dan hantar mesej untuk cari orang. 627 00:27:25,940 --> 00:27:27,340 Keputusan akan keluar tak lama lagi. 628 00:27:29,130 --> 00:27:29,890 Terima kasih, ketua balai. 629 00:27:36,050 --> 00:27:36,570 Mari. 630 00:27:37,300 --> 00:27:38,420 Makan mi. 631 00:27:41,580 --> 00:27:42,620 Masih ada banyak orang 632 00:27:43,240 --> 00:27:44,460 sedang menunggu penyelamatan kita. 633 00:28:08,720 --> 00:28:09,440 Mi ketua balai. 634 00:28:09,510 --> 00:28:10,130 Baik. 635 00:28:10,280 --> 00:28:11,120 Baru siap dimasak. 636 00:28:26,800 --> 00:28:31,820 [Kesihatan China] 637 00:28:31,840 --> 00:28:36,250 [Kesihatan China] 638 00:28:36,250 --> 00:28:37,290 Selamat malam, ketua. 639 00:28:53,630 --> 00:28:54,460 Ketua. 640 00:28:54,540 --> 00:28:55,900 Kaki awak begitu bengkak. 641 00:28:59,140 --> 00:29:00,140 Saya pergi ambil ubat untuk ketua, 642 00:29:00,140 --> 00:29:00,980 semburlah. 643 00:29:01,110 --> 00:29:02,500 Pasukan perubatan Hospital Rakyat. 644 00:29:02,620 --> 00:29:03,770 Tempat kejadian memerlukan bantuan perubatan. 645 00:29:03,900 --> 00:29:05,180 Siapa yang boleh pergi sekarang? 646 00:29:05,620 --> 00:29:06,730 Ketua, saya Xu Qin. 647 00:29:06,780 --> 00:29:07,530 Saya boleh. 648 00:29:07,610 --> 00:29:08,060 Baik. 649 00:29:08,060 --> 00:29:09,140 Saya akan aturkan kereta untuk awak. 650 00:29:09,250 --> 00:29:10,160 Ia akan tiba tak lama lagi. 651 00:29:10,420 --> 00:29:11,460 Bawa ubat, peralatan 652 00:29:11,460 --> 00:29:12,300 dan satu tandu. 653 00:29:12,390 --> 00:29:13,810 Bawa juga dua orang jururawat. 654 00:29:13,860 --> 00:29:14,460 Baik. 655 00:29:14,670 --> 00:29:15,710 Ketua, saya ikut awak. 656 00:29:15,980 --> 00:29:16,580 Saya ikut juga. 657 00:29:16,680 --> 00:29:17,560 Sediakan peti perubatan. 658 00:29:17,590 --> 00:29:18,180 Baik. 659 00:29:20,300 --> 00:29:21,430 Kaki awak okey? 660 00:29:23,020 --> 00:29:23,590 Tak apa. 661 00:29:23,810 --> 00:29:24,300 Jom. 662 00:29:24,670 --> 00:29:31,630 [Kesihatan China] 663 00:29:32,340 --> 00:29:33,410 Sambungkan terminal. 664 00:29:54,420 --> 00:29:55,420 Ada tanda vital! 665 00:29:55,540 --> 00:29:56,580 Selamatkan orang! 666 00:29:56,580 --> 00:29:57,140 Cepat! 667 00:29:57,220 --> 00:29:57,730 Cepat! 668 00:29:57,780 --> 00:29:58,340 Pergi! 669 00:30:00,380 --> 00:30:01,580 Skuad no. 1, pecahkan ketulan dinding! 670 00:30:01,820 --> 00:30:02,870 Skuad no. 2, pindahkan dan bersihkannya! 671 00:30:17,730 --> 00:30:18,360 Cepat. 672 00:30:18,840 --> 00:30:19,530 Cepat sikit. 673 00:30:22,040 --> 00:30:22,740 Komrad, 674 00:30:23,100 --> 00:30:24,870 kamu mesti tahu untuk bandingkan kebaikan dan keburukan. 675 00:30:25,040 --> 00:30:26,630 Awak tak tahu betapa mendalam dia dikebumikan. 676 00:30:26,780 --> 00:30:27,890 Tak dapat diselamatkan lagi. 677 00:30:28,160 --> 00:30:29,060 Kita cepat 678 00:30:29,060 --> 00:30:30,170 - pergi ke tempat seterusnya. - Cepat! 679 00:30:30,170 --> 00:30:31,540 Masih boleh selamatkan lebih ramai orang. 680 00:30:34,760 --> 00:30:36,380 Kamu habiskan beberapa jam 681 00:30:36,400 --> 00:30:37,500 untuk selamatkan seorang, 682 00:30:37,790 --> 00:30:39,650 malah tak tahu sama ada dia hidup atau mati. 683 00:30:39,860 --> 00:30:40,940 Mungkin juga kita mengalami 684 00:30:40,940 --> 00:30:41,820 tanah runtuh kali kedua 685 00:30:41,860 --> 00:30:43,410 sehingga mengorbankan nyawa kita! 686 00:30:43,650 --> 00:30:45,060 Berbaloikah? 687 00:30:46,300 --> 00:30:47,350 Ahli bomba Shili, 688 00:30:47,940 --> 00:30:49,320 kamu masih ingat 689 00:30:49,820 --> 00:30:50,580 ikrar yang dilafazkan sebelum datang? 690 00:30:50,620 --> 00:30:52,010 Kita berjanji bersungguh-sungguh 691 00:30:52,050 --> 00:30:53,330 kepada setiap nyawa 692 00:30:53,350 --> 00:30:55,310 bahawa kami takkan berputus asa! 693 00:30:56,920 --> 00:30:57,770 Kalau begitu, lakukannya! 694 00:30:57,900 --> 00:30:58,860 Ya! 695 00:30:59,080 --> 00:30:59,830 Cepat! 696 00:31:01,180 --> 00:31:01,780 Ketua! 697 00:31:01,780 --> 00:31:03,220 Kami pergi ke tempat seterusnya! 698 00:31:04,870 --> 00:31:05,790 Bagi saya kapak! 699 00:31:11,460 --> 00:31:12,070 Pegang. 700 00:31:16,980 --> 00:31:17,630 Encik. 701 00:31:17,790 --> 00:31:19,160 Tolong panggil orang di bandar. 702 00:31:19,180 --> 00:31:20,450 Panggil semua yang boleh membantu. 703 00:31:20,500 --> 00:31:21,010 Baik. 704 00:31:21,120 --> 00:31:21,780 Terima kasih. 705 00:31:25,610 --> 00:31:26,610 Perlahan sikit. 706 00:31:26,750 --> 00:31:27,630 Perlahan sikit. 707 00:31:31,620 --> 00:31:32,500 Perlahan-lahan. 708 00:31:33,760 --> 00:31:34,460 Song Yan! 709 00:31:34,460 --> 00:31:35,090 Ketua balai! 710 00:31:39,000 --> 00:31:41,070 Satu, dua, tiga! 711 00:31:54,700 --> 00:31:55,840 Yang, bertahan! 712 00:32:07,100 --> 00:32:08,180 Semua jangan cemas. 713 00:32:08,370 --> 00:32:09,740 Jalan akan dibersihkan tak lama lagi. 714 00:32:09,830 --> 00:32:10,790 Jangan cemas dulu. 715 00:32:16,480 --> 00:32:17,110 Li Meng. 716 00:32:19,220 --> 00:32:20,380 Kenapa awak di sini? 717 00:32:21,260 --> 00:32:22,340 Saya berada di sekitar ini 718 00:32:23,130 --> 00:32:23,840 untuk mengaturkan 719 00:32:23,980 --> 00:32:24,670 dan menyuraikan orang. 720 00:32:24,980 --> 00:32:26,170 Balai tahu awak dah datang, 721 00:32:26,210 --> 00:32:27,530 jadi saya diminta untuk menjemput awak. 722 00:32:27,790 --> 00:32:28,220 Awak... 723 00:32:28,270 --> 00:32:29,640 awak berjalan ke sini begitu saja? 724 00:32:30,370 --> 00:32:31,280 Ada gempa susulan. 725 00:32:31,420 --> 00:32:32,460 Sebelum ini, ia dah dibersihkan. 726 00:32:32,460 --> 00:32:33,620 Tapi tersekat lagi. 727 00:32:33,730 --> 00:32:34,960 Kita berdua perlu berjalan agak jauh. 728 00:32:35,090 --> 00:32:35,640 Tiada masalah. 729 00:32:35,750 --> 00:32:36,460 Saya ambil beg. 730 00:32:38,980 --> 00:32:39,620 Biar saya buat. 731 00:32:39,640 --> 00:32:40,300 Saya boleh buat sendiri. 732 00:32:40,300 --> 00:32:41,450 Biar saya buat. 733 00:32:41,470 --> 00:32:42,060 Mari. 734 00:32:42,880 --> 00:32:43,460 Terima kasih. 735 00:32:44,800 --> 00:32:45,380 Mari, jom. 736 00:32:45,380 --> 00:32:45,860 Jom. 737 00:32:47,190 --> 00:32:48,280 Saya bergegas ke sini selepas bermesyuarat. 738 00:32:48,310 --> 00:32:49,550 Baju pun tak sempat nak tukar. 739 00:32:49,570 --> 00:32:50,400 Perlahan sikit ya. 740 00:32:50,550 --> 00:32:51,640 Terdapat lebih banyak batu di sini. 741 00:32:51,700 --> 00:32:52,310 Baik. 742 00:32:53,780 --> 00:32:54,420 Tak apa. 743 00:32:54,420 --> 00:32:55,020 Perlahan sikit. 744 00:32:57,180 --> 00:32:59,930 Awak belajar psikologi? 745 00:33:01,740 --> 00:33:03,260 Saya pernah jadi kaunselor 746 00:33:03,260 --> 00:33:04,650 semasa jalani latihan industri pada zaman universiti. 747 00:33:04,650 --> 00:33:06,300 Sebab itulah ketua hantar saya ke sini 748 00:33:06,300 --> 00:33:07,060 untuk bantu kamu 749 00:33:07,060 --> 00:33:08,500 dalam kerja pengurusan emosi 750 00:33:08,900 --> 00:33:10,020 bagi mangsa kawasan bencana. 751 00:33:10,640 --> 00:33:12,790 Ini juga merupakan bahagian yang tak dapat dielakkan 752 00:33:12,820 --> 00:33:14,030 dalam kerja pemulihan semula selepas bencana. 753 00:33:14,500 --> 00:33:15,140 Lagipun, 754 00:33:15,140 --> 00:33:16,210 lebih baik jika ia dimulakan lebih awal. 755 00:33:17,020 --> 00:33:17,980 Kamu rehat tak 756 00:33:17,980 --> 00:33:18,780 dua hari ini? 757 00:33:18,780 --> 00:33:19,690 Ya. 758 00:33:19,760 --> 00:33:21,410 Rehat setengah jam secara bergilir-gilir. 759 00:33:21,580 --> 00:33:22,620 Kakitangan tak cukup, 760 00:33:22,720 --> 00:33:23,570 semua sedang berjuang 761 00:33:23,570 --> 00:33:24,740 untuk tempoh keemasan selama 72 jam. 762 00:33:24,740 --> 00:33:25,780 Mari, hulurkan tangan kepada saya. 763 00:33:26,380 --> 00:33:27,100 Terima kasih. 764 00:33:28,230 --> 00:33:29,020 Perlahan sikit. 765 00:33:30,540 --> 00:33:31,290 Betul juga. 766 00:33:31,660 --> 00:33:32,470 Sekarang, 767 00:33:32,860 --> 00:33:33,860 masa paling berharga. 768 00:33:33,860 --> 00:33:34,540 Awak tengok depan. 769 00:33:35,620 --> 00:33:36,660 Masih perlu berjalan sekejap 770 00:33:36,990 --> 00:33:38,110 dan kita akan tiba di Pusat Gerakan Operasi. 771 00:33:39,400 --> 00:33:39,730 Baik. 772 00:33:39,730 --> 00:33:40,620 Tempat ini sukar untuk berjalan. 773 00:33:40,820 --> 00:33:42,020 Mari, biar saya gendong awak. 774 00:33:42,090 --> 00:33:43,020 Tak perlu, saya boleh jalan sendiri. 775 00:33:43,090 --> 00:33:43,730 Biar saya gendong awak. 776 00:33:43,730 --> 00:33:44,660 Saya benar-benar boleh. 777 00:33:44,660 --> 00:33:44,940 Saya... 778 00:33:44,940 --> 00:33:45,740 saya juga boleh. 779 00:33:45,740 --> 00:33:46,380 Saya boleh. 780 00:33:46,380 --> 00:33:47,620 Jom, tak apa. 781 00:33:50,340 --> 00:33:52,120 Mak dan mak cik bongsu Jiang Yi 782 00:33:52,660 --> 00:33:53,930 asyik tak dapat dihubungi. 783 00:33:54,240 --> 00:33:55,390 Ini maklumat mereka. 784 00:34:01,280 --> 00:34:01,920 Tolonglah. 785 00:34:12,210 --> 00:34:12,860 Mari. 786 00:34:12,860 --> 00:34:15,300 Ayuh, satu, dua, tiga! 787 00:34:17,860 --> 00:34:18,540 Mari. 788 00:34:19,620 --> 00:34:20,300 Awak tak apa-apa? 789 00:34:20,639 --> 00:34:21,380 Tak apa. 790 00:34:21,500 --> 00:34:22,260 Naik dan tolong! 791 00:34:25,260 --> 00:34:26,889 Song Yan, kami tolong kamu! 792 00:34:26,909 --> 00:34:27,580 Jangan naik. 793 00:34:27,639 --> 00:34:28,590 Tunggu di bawah. 794 00:34:29,520 --> 00:34:30,400 Di atas sangat bahaya. 795 00:34:30,440 --> 00:34:31,030 Cepat turun. 796 00:34:31,550 --> 00:34:32,449 Jangan naik ke atas, bahaya. 797 00:34:32,880 --> 00:34:33,570 Jangan risau. 798 00:34:35,199 --> 00:34:36,280 Jom, turun. 799 00:34:37,969 --> 00:34:38,460 Mari. 800 00:34:39,190 --> 00:34:40,060 Mari, pindah. 801 00:34:53,980 --> 00:34:54,699 Berhati-hati! 802 00:35:02,860 --> 00:35:03,500 Perlahan sikit! 803 00:35:16,730 --> 00:35:17,250 Jom. 804 00:35:22,700 --> 00:35:23,660 Dah jumpa! 805 00:35:24,280 --> 00:35:25,190 Dah jumpa! 806 00:35:25,220 --> 00:35:26,150 Doktor! 807 00:35:26,770 --> 00:35:27,420 Jom. 808 00:35:27,930 --> 00:35:28,610 Doktor Xu! 809 00:35:28,610 --> 00:35:29,490 Naik! 810 00:35:31,880 --> 00:35:32,520 Ketua balai. 811 00:35:32,610 --> 00:35:33,940 Kami dah buat ujian. 812 00:35:33,940 --> 00:35:34,830 Dia selamat buat sementara waktu. 813 00:35:34,900 --> 00:35:36,150 Kami cadangkan untuk selamatkan dia secepat mungkin. 814 00:35:38,620 --> 00:35:39,390 Berhati-hati ya. 815 00:35:44,220 --> 00:35:44,940 Perlahan sikit. 816 00:35:45,810 --> 00:35:46,820 Ketua balai, berhati-hati. 817 00:35:48,970 --> 00:35:50,010 Tolong saya. 818 00:35:51,700 --> 00:35:52,460 Tolong saya. 819 00:35:54,140 --> 00:35:54,660 Mari. 820 00:35:58,940 --> 00:35:59,540 Cik. 821 00:35:59,560 --> 00:36:00,220 Bagaimana? 822 00:36:00,220 --> 00:36:00,900 Tolong saya. 823 00:36:04,500 --> 00:36:05,100 Tiga! 824 00:36:12,180 --> 00:36:13,580 Kaki baik-baik saja, gendong dia keluar dulu. 825 00:36:13,660 --> 00:36:14,140 Jiang. 826 00:36:17,940 --> 00:36:18,620 Perlahan sikit ya. 827 00:36:20,860 --> 00:36:22,480 Cik, bertahan sekejap. 828 00:36:28,560 --> 00:36:30,130 Ketua balai, berhati-hati. 829 00:36:35,510 --> 00:36:36,330 Tiada apa-apa. 830 00:36:36,740 --> 00:36:37,300 Dah keluar. 831 00:36:37,560 --> 00:36:37,970 Mari. 832 00:36:38,520 --> 00:36:39,360 Junping, Pi! 833 00:36:39,500 --> 00:36:40,100 Jangan menangis ya. 834 00:36:40,120 --> 00:36:40,560 Pi! 835 00:36:40,620 --> 00:36:41,300 Tak apa, mari. 836 00:36:41,300 --> 00:36:41,740 Mari. 837 00:36:41,740 --> 00:36:42,300 Papah dia. 838 00:36:42,300 --> 00:36:42,860 Mari. 839 00:36:43,070 --> 00:36:43,900 Perlahan sikit. 840 00:36:44,740 --> 00:36:45,380 Baik. 841 00:36:45,770 --> 00:36:46,730 Lepaskan. 842 00:36:46,780 --> 00:36:47,880 Kami ada doktor terbaik 843 00:36:48,020 --> 00:36:49,300 untuk membalut luka awak. 844 00:36:51,060 --> 00:36:52,220 Okey dah. 845 00:36:52,260 --> 00:36:52,740 Jangan menangis. 846 00:36:52,740 --> 00:36:53,220 Mari. 847 00:36:53,220 --> 00:36:53,980 Berhati-hati. 848 00:36:54,610 --> 00:36:55,450 Perlahan-lahan. 849 00:36:55,560 --> 00:36:56,520 Pi, sana! 850 00:36:56,550 --> 00:36:57,300 Jangan bergerak. 851 00:37:12,150 --> 00:37:12,840 Biar saya buat. 852 00:37:23,880 --> 00:37:24,720 Dia dah pergi. 853 00:37:25,000 --> 00:37:26,100 Pergilah selamatkan orang lain. 854 00:37:34,840 --> 00:37:35,520 Tunggu sekejap! 855 00:37:45,740 --> 00:37:46,660 Dia mengandung. 856 00:37:59,110 --> 00:37:59,850 Terbalikkannya. 857 00:38:05,560 --> 00:38:06,580 Biasanya, 5 hingga 8 minit 858 00:38:06,580 --> 00:38:07,380 selepas wanita hamil mati, 859 00:38:07,550 --> 00:38:08,820 janin juga akan mati bersama. 860 00:38:15,740 --> 00:38:16,530 Ada denyutan jantung. 861 00:38:16,670 --> 00:38:17,630 Bayi masih hidup. 862 00:38:18,100 --> 00:38:19,540 Boleh tak dia diselamatkan jika hantar dia ke lokasi perubatan sekarang? 863 00:38:19,880 --> 00:38:20,500 Dah terlambat. 864 00:38:20,500 --> 00:38:21,420 Perlu jalankan pembedahan Caesarean dengan segera. 865 00:38:22,460 --> 00:38:23,220 Awak yakin? 866 00:38:24,690 --> 00:38:25,370 Tak yakin. 867 00:38:25,760 --> 00:38:26,480 Biar saya cuba. 868 00:38:27,860 --> 00:38:28,510 Baring rata. 869 00:38:34,500 --> 00:38:35,260 Berhati-hati. 870 00:39:15,910 --> 00:39:16,450 Mari! 871 00:39:29,140 --> 00:39:29,940 Doktor Xu. 872 00:39:34,970 --> 00:39:35,780 Terima kasih. 873 00:39:47,540 --> 00:39:48,230 Gunting. 874 00:40:03,890 --> 00:40:04,930 Sediakan skalpel. 875 00:40:15,150 --> 00:40:15,950 Tekan. 876 00:40:53,220 --> 00:40:54,740 Dah bersalin! 877 00:41:15,140 --> 00:41:16,110 Berhati-hati ya. 878 00:42:31,220 --> 00:42:32,150 Perlahan sikit. 50543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.