Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
that's what i'm saying!
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You skinny bastard
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Who are you to take my things carelessly-
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Are you spilling on the floor?
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is that your thing?
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
okay!
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you even eat your ears?
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's embarrassing to put up with such an absurd argument.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ha- hee!!
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
X feet...!
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Was it a wizard? save me!!
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
uh, here...
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So, is it fair to say that this is your stuff?
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That's right, I made it at my store, so it's my stuff.
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
does it mean anything else?
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This cutter is a product of Dyke.
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If it's a product I've modified myself, it's mine.
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
remodeling?
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What is this?
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Don't aim this way!
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dyke's laser cutting machine.
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It seems to have been illegally modified and used as a weapon...
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is the illegal modder you were talking about at that time this man?
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If this is a coincidence, then it is a coincidence.
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Still, if you sold it for money, it's a customer's property. Why is this yours?
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Shit...
27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This is why I can't communicate with people who don't know craftsmanship.
28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
done.
29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It looks like he's my guest anyway, since he's got it.
30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you need anything later, come to the store.
31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm sorry about today's work.
32
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
..He leaves without answering.
33
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't know his name or store...
34
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Should I ask Jenny later?
35
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
two days later.
36
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I heard that a request came in from Jenny through the deep web.
37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Come on!
38
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This client...
39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You look so blatantly.
40
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Have you ever seen a wizard?
41
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
uh. first look
42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
really amazing~
43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's the first time I've seen a worthy wizard among those who work alone.
44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's not even a jerk, he's a proper guy?
45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hey, isn't that strange?
46
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hey.
47
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
hmm?
48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
do you know me
49
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I don't know why you're flirting in front of people you're seeing for the first time.
50
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you want to give the job
51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is your body stiff...?!
52
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Keugh..!
53
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sleep, wait... only... .
54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You have to brush your mouth straight.
55
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's not about measuring the angle while subtly touching the nerves.
56
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's obvious that this is the case.
57
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
big... big...
58
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
After seeing whether the opponent is stronger or weaker than himself, he is the one who will carry that attitude to the end when the advantage is decided.
59
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You have to press down hard so that there is no backlash.
60
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Did you understand me?
61
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kek, kkeuk...
62
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Puha-
63
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ha ha... ha...
64
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
good. i apologize
65
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
He's a pretty cool friend.
66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I've never heard of it being so mean
67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To laugh even after being strangled until just now...
68
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What a dubious fellow.
69
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Besides, this is the attitude of someone who came to order a request.
70
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It is proof that the line between enemy and ally is blurred.
71
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
From the outside, it looks more like a beast than a human.
72
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By the way, that cutter.
73
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is it something that was remodeled by old man?
74
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I thought it was dead long ago, but am I still alive and doing that...
75
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
what?
76
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Say hello to me later.
77
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I mean our chief of security is doing it right.
78
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now, the situation is like this, but should I introduce myself?
79
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
it's kylian
80
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
81
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
82
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I work as part of the support team at the company that made the cutter.
83
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Headquarters wants to hire you directly.
84
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Are you looking for me on the dyke?
85
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
how is it?
86
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Would you like to hear the terms?
87
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dyke Headquarters
88
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you know what our company does?
89
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Roughly.
90
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
According to the information I heard from Jenny...
91
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The company 'Dike' was originally a factory that produced industrial tools.
92
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
dike
93
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Now that it has grown in size, based on its strong capital,
94
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I also got into the arms business.
95
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Because of that, it is said that they are fighting a war of nerves with the existing weapon manufacturer, 'Achilles'.
96
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's called 'roughly'...
97
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Well, it was enough to know at least a little bit.
98
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If the story goes well, you'll get a temporary job as part of the support team.
99
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I haven't heard a word about what I'm going to do yet.
100
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You brought the wizard here to hear it from now on.
101
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Panoa! I brought you
102
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It's this guy.
103
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I would have told you to contact me in advance before arriving.
104
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You worked hard to get here. half mage.
105
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Please sit down.
106
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
nice to meet you
107
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My name is Dyke's planning team leader, Panoa Bellucci.
108
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
half
109
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I have a question.
110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
yes, you say
111
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
If you are the head of the planning team, what position do you have within the company?
112
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Why did you wonder about that?
113
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I want to know who is hosting this event and how big it is.
114
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Because I haven't heard anything from that werewolf.
115
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You know that Kylian is a werewolf.
116
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
did he tell you?
117
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
no.
118
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I got a rough feeling.
119
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Because he killed one.
8725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.