All language subtitles for @Fojanshi-E20.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 قسمت بیستم 2 00:01:34,400 --> 00:01:38,400 «ترجمه اختصاصی تیم فوجانشی» @fojanshi 3 00:01:51,578 --> 00:01:52,688 چیکار داری میکنی؟ 4 00:01:55,908 --> 00:01:57,838 چرا انقدر رفتارت باهام عوض شده؟ 5 00:01:59,388 --> 00:02:00,708 پای کسی دیگه ای درمیونه؟ 6 00:02:00,708 --> 00:02:02,928 نه، فکر الکی نکن 7 00:02:02,928 --> 00:02:05,558 چیشده؟ معلومه داری یه چیزی رو مخفی میکنی ازم 8 00:02:05,558 --> 00:02:06,428 ...من 9 00:02:09,748 --> 00:02:14,818 ...فقط احساس میکنم احساس میکنم خیلی ازم دوری 10 00:02:15,728 --> 00:02:18,468 از دوتا دنیای متفاوتیم 11 00:02:36,548 --> 00:02:38,928 مهم نیست دنیا چقدر بزرگه 12 00:02:41,128 --> 00:02:42,218 تو تنها کسی هستی که من بهش نیاز دارم 13 00:02:42,748 --> 00:02:45,978 ...کافی نیست 14 00:02:45,978 --> 00:02:51,138 احساس خوبی ندارم و از این حس خوشم نمیاد 15 00:02:51,138 --> 00:02:54,978 دوست داری بیکار بشینم و کاری نکنم ؟ 16 00:02:55,978 --> 00:03:00,328 من دارم تمام این کارارو میکنم تا یه آینده امن و مطمئن بهت بدم 17 00:03:00,328 --> 00:03:02,548 چی میشه اگه آینده ای نباشه؟ 18 00:03:03,378 --> 00:03:04,938 مشکل تو چیه؟ 19 00:03:12,468 --> 00:03:13,988 دیگه نمیخوام منتظر بمونم 20 00:05:20,618 --> 00:05:24,068 ( جانی ، از مادربزرگت یه خبرایی دارم) 21 00:05:24,068 --> 00:05:28,118 ( فردا ظهر ساعت دو بیا استودیوی من) 22 00:05:31,128 --> 00:05:33,788 آقای چانگ چرا انقدر طول کشید؟ 23 00:05:34,768 --> 00:05:36,538 اتفاقی واسه مادربزرگم افتاده؟ 24 00:05:37,058 --> 00:05:42,258 یکم طول کشید تا بفهمم 25 00:05:42,258 --> 00:05:46,318 "فنوس" فرشته نگهبان مادربزرگته 26 00:05:46,318 --> 00:05:48,288 ونوس؟ 27 00:05:48,288 --> 00:05:49,638 فنوس 28 00:05:49,638 --> 00:05:52,738 حالا هرچی اون خدای غربی عشقه 29 00:05:52,738 --> 00:05:54,208 خدای ملکوت اشتباه کرده؟ 30 00:05:54,208 --> 00:05:56,428 فکر می کردم مازو باشه 31 00:05:57,708 --> 00:05:59,688 خدای ملکوت هیچ وقت اشتباه نمیکنه 32 00:06:00,678 --> 00:06:04,638 شرمنده آقا عصبانی نشو و لطفاً ادامه بده 33 00:06:04,638 --> 00:06:06,438 اون یکی از خدایان غربه 34 00:06:07,008 --> 00:06:10,208 واسه همین طول کشید 35 00:06:10,208 --> 00:06:11,808 نگران نباش 36 00:06:11,808 --> 00:06:13,928 خوشبختانه انگلیسی بلدم 37 00:06:15,558 --> 00:06:17,368 واسه مادربزگم چه اتفاقی افتاده؟ 38 00:06:18,128 --> 00:06:21,938 دلش برات تنگ شده و خیلی کار می‌کنه 39 00:06:22,448 --> 00:06:23,708 خوب نیست 40 00:06:24,158 --> 00:06:25,708 منظورت چیه خوب نیستش ؟ 41 00:06:25,708 --> 00:06:28,018 میشه بیشتر بگی بهم؟ 42 00:06:28,018 --> 00:06:30,708 رازهای بهشت نباید فاش بشن 43 00:06:30,708 --> 00:06:32,258 ...نه 44 00:06:33,398 --> 00:06:35,888 گفتی که میتونی منو برگردونی ،نه؟ 45 00:06:35,888 --> 00:06:38,588 بالاخره متوجه شدی 46 00:06:38,588 --> 00:06:40,968 برگردوندنت راه خوبیه 47 00:06:40,968 --> 00:06:44,058 من فقط تاریخ و زمان تولد بووی هو رو چک کردم 48 00:06:44,058 --> 00:06:48,218 ساعت 9 شب امشب بهترین زمانه 49 00:06:48,848 --> 00:06:50,068 انقدر زود؟ 50 00:06:50,888 --> 00:06:51,768 بی خیالش 51 00:06:51,768 --> 00:06:54,178 باشه ....مشکلی نیست 52 00:06:54,178 --> 00:06:56,108 من ساعت نه اینجام 53 00:06:56,108 --> 00:06:58,918 هزینش چقدر میشه؟ 54 00:06:58,918 --> 00:07:01,358 بیا درباره پولش حرف نزنیم 55 00:07:01,358 --> 00:07:03,508 این شغل منه که برگردونمت 56 00:07:03,508 --> 00:07:05,698 لطفاً سرموقع بیا 57 00:07:06,158 --> 00:07:07,908 ممنون آقای چانگ 58 00:07:07,908 --> 00:07:10,138 نگران نباش، سرموقع میام 59 00:07:10,138 --> 00:07:11,648 مواظب باش 60 00:07:19,518 --> 00:07:20,498 مشکلی نیست 61 00:07:21,418 --> 00:07:22,858 مشتاقانه منتظر همکاری باهاتم 62 00:07:28,468 --> 00:07:30,208 وین، چه خوب خودت اومدی 63 00:07:30,208 --> 00:07:32,318 این دوتا سند رو به بخش منابع انسانی ببر 64 00:07:32,318 --> 00:07:33,858 باشه حتما 65 00:07:35,338 --> 00:07:38,228 رئیس، می‌خوام یه چیزی بهت بگم 66 00:07:39,568 --> 00:07:40,588 بگو 67 00:07:41,368 --> 00:07:46,158 رئیس، بعد از بررسی کامل، میخوام استفا بدم 68 00:07:56,088 --> 00:07:57,568 بخاطر وینسنته ،اره؟ 69 00:08:00,031 --> 00:08:05,051 آقای لیانگ کسی بود که توی این مدت بهم یاد داد و منو راهنمایی کرد 70 00:08:06,161 --> 00:08:08,608 و اینکه بالاخره توی زندگی هدف دارم 71 00:08:10,188 --> 00:08:11,798 واسه همین تصمیم گرفتم کنارش بمونم 72 00:08:14,748 --> 00:08:16,598 از اونجایی که فکراتو کردی 73 00:08:17,268 --> 00:08:18,938 فکر نکنم بتونم اینجا نگهت دارم 74 00:08:23,458 --> 00:08:25,038 برو دنبال خوشبختی 75 00:08:26,428 --> 00:08:27,808 ممنون رییس 76 00:08:28,618 --> 00:08:32,508 امیدوارم تو و جانی تا ابد باهم خوشبخت بشین 77 00:08:32,508 --> 00:08:33,898 میدونستی 78 00:08:35,058 --> 00:08:37,193 تو واقعا دوست خوبی هستی 79 00:10:08,418 --> 00:10:10,728 موفق باشی 80 00:10:16,968 --> 00:10:18,228 وینسنت لیانگ 81 00:10:39,588 --> 00:10:40,738 وین 82 00:10:41,418 --> 00:10:44,368 اینجا چیکار می‌کنی؟ نرفتی سر کار؟ 83 00:10:45,558 --> 00:10:49,648 الان میدونم، حقیقت رو میدونم 84 00:10:52,398 --> 00:10:57,248 تو اون برادر بزرگی بودی که تشویقم کردی 85 00:11:00,068 --> 00:11:02,668 حتی ازم حمایت مالی کردی تا پیانو یاد بگیرم، مگه نه؟ 86 00:11:05,118 --> 00:11:08,388 چرا بهم نگفتی؟ چرا؟ 87 00:11:11,658 --> 00:11:13,708 ...چون 88 00:11:13,708 --> 00:11:16,583 دوست دارم باهات یه رابطه واقعی داشته باشم 89 00:11:17,418 --> 00:11:21,928 نیمخوام چون فکر می‌کنی بهم مدیونی، باهام باشی 90 00:11:24,108 --> 00:11:25,988 میخوام یه رابطه واقعی داشته باشیم 91 00:11:26,878 --> 00:11:29,258 میدونم، من واقعا دوستت دارم 92 00:11:30,288 --> 00:11:31,398 خوبه 93 00:11:32,478 --> 00:11:36,988 فرقی نمیکنه کی حمایتت کرده 94 00:11:38,068 --> 00:11:41,268 الان باهمیم، اینه که مهمه 95 00:11:45,788 --> 00:11:47,868 از روز اول کارم 96 00:11:51,828 --> 00:11:54,388 قلبم متعلق به تو بوده 97 00:11:58,938 --> 00:12:01,128 من از فروشگاه زنجیره ای پوسایدون استعفا دادم 98 00:12:03,238 --> 00:12:04,828 چرا؟ 99 00:12:04,828 --> 00:12:07,148 رویات بود که اونجا کار کنی 100 00:12:08,478 --> 00:12:10,318 تو رویای منی 101 00:12:11,561 --> 00:12:13,381 می‌خوام تا ابد باهات باشم 102 00:12:16,838 --> 00:12:18,818 می خوام اینجا با تو باشم 103 00:12:20,138 --> 00:12:22,438 آهنگای قشنگ بیشتری بنویسم 104 00:12:24,218 --> 00:12:30,618 دوست دارم اینجا باهات یه خونه داشته باشم 105 00:12:33,948 --> 00:12:37,008 وینسنت، دوست دارم 106 00:13:00,318 --> 00:13:02,078 منم دوست دارم 107 00:13:34,847 --> 00:13:41,047 های یی چیزیه که بیشتر از همه دوست دارم با خودم ببرم 108 00:14:10,138 --> 00:14:11,208 های یی 109 00:14:11,678 --> 00:14:14,548 ....برای دیدنت توی زمان سفر کردن 110 00:14:14,548 --> 00:14:18,398 جادویی ترین و بهترین اتفاق زندگیم بوده 111 00:14:19,488 --> 00:14:20,818 ممنون 112 00:14:23,928 --> 00:14:26,208 گرچه نمیتونم مادربزرگمو تنها بزارم 113 00:14:39,878 --> 00:14:40,938 های یی 114 00:14:46,108 --> 00:14:49,728 خیلی دوست دارم 115 00:15:01,918 --> 00:15:04,858 اگه توی زندگی بعدی ممکن باشه 116 00:15:05,618 --> 00:15:08,798 دوست دارم دوباره تو رو توی همون فضا-زمان ببینم 117 00:15:24,658 --> 00:15:27,518 رییس، جانی رو دیدی؟ 118 00:15:27,518 --> 00:15:30,058 جانی این اواخر خیلی خوب نمیخوابه 119 00:15:30,058 --> 00:15:32,148 امروز روز مرخصی گرفت 120 00:15:32,148 --> 00:15:32,868 چی شده؟ 121 00:15:32,868 --> 00:15:34,148 بیین 122 00:15:37,218 --> 00:15:39,408 (مومو از دیدنت خوشحالم) 123 00:15:39,408 --> 00:15:42,248 ( امیدوارم دوباره ببینمت) 124 00:15:44,088 --> 00:15:47,028 واسم این پیامو فرستاد، خیلی عجیبه 125 00:15:47,028 --> 00:15:49,938 تازه پیش یه فال گیرم میرفت 126 00:15:50,638 --> 00:15:51,768 فال گیر؟ 127 00:15:52,398 --> 00:15:54,798 گفت اون میتونه برش گردونه 128 00:15:54,798 --> 00:15:56,518 خیلی هیجان زده به نظر میومد 129 00:16:16,848 --> 00:16:20,608 تقریبا وقتشه، چرا بووی هو اینجا نیست؟ 130 00:16:22,208 --> 00:16:24,178 نظرشو عوض کرده؟ 131 00:16:24,798 --> 00:16:27,028 یا نکنه های یی منصرفش کرده؟ 132 00:16:33,568 --> 00:16:36,488 ...آقای چانگ 133 00:16:37,008 --> 00:16:39,828 بووی هو، بالاخره اومدی 134 00:16:41,058 --> 00:16:42,988 ببخشید 135 00:16:42,988 --> 00:16:43,938 یه عالمه چیز بود باید جمع میکردم 136 00:16:43,938 --> 00:16:46,518 عجله کن، تقریبا وقتشه 137 00:16:46,518 --> 00:16:49,338 باشه، وسایلامو کجا بزارم ؟ 138 00:16:49,338 --> 00:16:50,838 هرجا گذاشتی 139 00:16:50,838 --> 00:16:55,438 نگران نباش ،وسایلتم میفرستم 140 00:16:55,438 --> 00:16:56,848 واقعا؟ 141 00:16:56,848 --> 00:16:58,998 باید واست برچسب چمدون بیارم؟ 142 00:16:59,778 --> 00:17:02,258 نه اشکالی نداره، بهت اعتماد دارم 143 00:17:05,178 --> 00:17:07,378 الان باید چیکار کنم؟ 144 00:17:07,378 --> 00:17:10,648 چیکار باید کنی؟ بشین وسط 145 00:17:12,108 --> 00:17:15,288 پاهاتو جمع کن 146 00:17:16,368 --> 00:17:20,628 دستاتو بزار روی زانوهات و کف دستات به سمت بالا باشه 147 00:17:22,708 --> 00:17:26,008 تنفستو آروم کن و زبونتو به سقف دهنت بچسبون 148 00:17:26,008 --> 00:17:30,778 چشماتو ببند، ذهنتو خالی کن 149 00:17:30,778 --> 00:17:35,378 آروم باش، نخواب 150 00:18:01,438 --> 00:18:02,708 !های-یی، مراقب باش 151 00:18:04,918 --> 00:18:06,628 ...چی میشه اگه 152 00:18:06,628 --> 00:18:09,348 برم و تو ندونی باید چیکار کنی؟ اگه نتونی زنده بمونی چی؟ 153 00:18:15,018 --> 00:18:18,238 پدرم مرده، تو بهم اهمیت نمیدی 154 00:18:18,238 --> 00:18:21,428 همه منو ول میکنن. برام مهم نیست 155 00:18:22,328 --> 00:18:23,858 این اولین بار نیست 156 00:18:39,088 --> 00:18:40,918 های یی 157 00:18:45,528 --> 00:18:48,648 جانی نرو 158 00:18:48,648 --> 00:18:50,453 لطفاً منتظرم بمون 159 00:18:56,098 --> 00:18:57,478 جانی 160 00:18:59,378 --> 00:19:00,358 جانی نرو 161 00:19:00,358 --> 00:19:02,208 جانی - وایستا - 162 00:19:02,688 --> 00:19:03,708 های یی 163 00:19:05,118 --> 00:19:06,238 اینجا چیکار میکنی؟ 164 00:19:06,238 --> 00:19:07,358 بهم گوش کن 165 00:19:08,198 --> 00:19:10,738 مادربزرگت سال 2000 فوت کرده 166 00:19:12,868 --> 00:19:15,008 این روانی دروغگو عه 167 00:19:15,008 --> 00:19:17,058 درست نیست 168 00:19:20,408 --> 00:19:22,088 تو دروغگویی 169 00:19:22,578 --> 00:19:24,088 چی شده؟ 170 00:19:25,788 --> 00:19:30,038 گفتی جین هوآ فوت کرده. از کجا می دونی؟ 171 00:19:31,928 --> 00:19:35,068 وقتی کسی رو برای تحقیق درباره بووی هو استخدام کردم، متوجه شدم 172 00:19:36,638 --> 00:19:39,038 اگه حتی برگردی، اون دیگه نیست 173 00:19:41,758 --> 00:19:43,208 تقریبا موفق شده بودم 174 00:19:43,588 --> 00:19:46,598 ...این خواسته خداست؟ به خواست خدا 175 00:19:51,498 --> 00:19:55,488 تو گفتی... جین هوا فوت کرده 176 00:20:00,148 --> 00:20:03,118 ...چرا 177 00:20:06,018 --> 00:20:11,028 چرا آخرین امیدمو خراب کردی؟ 178 00:20:12,058 --> 00:20:14,828 ...جانی 179 00:20:14,828 --> 00:20:16,128 صبر کن جانی 180 00:20:16,128 --> 00:20:17,258 وایستا 181 00:20:19,448 --> 00:20:20,938 آروم باش 182 00:20:20,938 --> 00:20:24,078 ولم کن، تنهام بزار 183 00:20:24,083 --> 00:20:26,088 چطور میتونم تنهات بزارم؟ 184 00:20:27,618 --> 00:20:29,638 مادربزگم فوت کرده 185 00:20:29,638 --> 00:20:33,508 دیگه هیچ خونواده ای ندارم 186 00:20:39,978 --> 00:20:41,288 تو منو داری 187 00:20:49,108 --> 00:20:50,778 های یی 188 00:20:52,138 --> 00:20:56,008 به این فکر می کنم که مادربزرگم نگران من بوده 189 00:20:56,528 --> 00:20:58,728 وقتی که از دنیا رفته 190 00:20:58,728 --> 00:21:01,168 دردناکه 191 00:21:05,278 --> 00:21:07,018 تقصیر منه 192 00:21:09,798 --> 00:21:13,168 ...تو منو داری 193 00:21:16,468 --> 00:21:17,853 من درست همینجام 194 00:21:41,058 --> 00:21:42,258 همینجا بمون 195 00:21:44,968 --> 00:21:46,908 بزار مواظبت باشم 196 00:21:52,248 --> 00:21:53,348 دوستت دارم 197 00:22:37,609 --> 00:22:40,919 واقعاً جین هوا عزیزم اینجاست؟ 198 00:22:45,158 --> 00:22:47,048 بعد از اینکه فهمیدم مادربزرگت فوت کرده 199 00:22:47,768 --> 00:22:49,208 خاکسترش رو اینجا آوردم 200 00:22:51,388 --> 00:22:53,628 همیشه میخواستم واسه جین هوا یه خونه بخرم 1 00:22:55,348 --> 00:22:58,628 حداقل الان تو یه عمارت زندگی میکنه 2 00:23:01,778 --> 00:23:02,918 ممنون 3 00:23:17,698 --> 00:23:18,908 ناراحت نباش 4 00:23:21,798 --> 00:23:23,688 بعد اینکه خاکسترشو اوردم اینجا 5 00:23:23,688 --> 00:23:24,988 مرتب اومدم بهش سر زدم 6 00:23:24,988 --> 00:23:27,398 تا بهش بگم بو وی حالش خوبه و جاش امنه 7 00:23:29,458 --> 00:23:32,218 مطمئنم خیلی خوشحال میشه 8 00:23:37,128 --> 00:23:39,493 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 9 00:23:45,150 --> 00:23:46,610 نمیخواستم ناراحت بشی 10 00:23:48,440 --> 00:23:50,240 نمیدونستم چطور بهت بگم 11 00:23:55,158 --> 00:23:56,158 ممنون 12 00:23:56,968 --> 00:23:59,438 ممنون برای همه کارایی که برای من و مامانبزرگم کردی 13 00:24:05,418 --> 00:24:06,868 بیا بریم مامانبزرگتو ببینیم 14 00:24:08,878 --> 00:24:11,478 میخوام تورو به مامانبزرگم معرفی کنم 15 00:24:23,988 --> 00:24:25,058 جانی 16 00:24:27,148 --> 00:24:30,328 فود؟ چیکارا میکنی؟ 17 00:24:30,328 --> 00:24:33,058 با اینکه کاراییم راضی کننده نبود ولی بد نیستم 18 00:24:33,058 --> 00:24:34,308 کارایی؟ 19 00:24:34,308 --> 00:24:34,988 هیچی 20 00:24:34,988 --> 00:24:36,858 الان اینجا به عنوان سرپرست کار میکنم 21 00:24:37,828 --> 00:24:38,528 چه تصادفی 22 00:24:39,808 --> 00:24:41,428 سلام، من هایی یی ام - سلام - 23 00:24:41,428 --> 00:24:42,658 جانی راجبت بهم گفته بود 24 00:24:43,108 --> 00:24:45,538 تو صاحب پوسایدونی، خیلی راجبت شنیدم 25 00:24:46,698 --> 00:24:49,328 تو دلیل اینی که کارایی من ضعیفه 26 00:24:55,028 --> 00:24:56,328 چی کشوندت اینجا؟ 27 00:24:57,058 --> 00:24:58,328 اینجاییم تا مامانبزرگمو ببینیم 28 00:24:58,328 --> 00:24:59,858 بزارین راهنمایینون کنم 29 00:25:01,058 --> 00:25:02,638 بیشتر با اینجا آشنام 30 00:25:02,638 --> 00:25:05,498 خوبه شاهدی واسه حرفایی که به مامانبزرگتون میگین داشته باشین 31 00:25:13,298 --> 00:25:17,568 جین هوا، نوه تون اینجاست 32 00:25:19,908 --> 00:25:21,798 تو بهشت حالت چطوره؟ 33 00:25:30,608 --> 00:25:31,588 ببخشید 34 00:25:33,438 --> 00:25:34,658 من بی وفا بودم 35 00:25:36,618 --> 00:25:38,558 باهات نموندم 36 00:25:39,468 --> 00:25:41,508 خوب مراقبت نبودم 37 00:25:52,418 --> 00:25:54,138 اگه رهاش نکنی 38 00:25:55,368 --> 00:25:57,098 مادربزرگت نمیتونه تو آرامش باشه 39 00:25:59,918 --> 00:26:01,788 بزار تورو به مامانبزرگم معرفی کنم 40 00:26:02,308 --> 00:26:03,688 خوشحال میشه 41 00:26:04,468 --> 00:26:08,638 بگو بهش، مطمئنم صداتو میشنوه 42 00:26:12,248 --> 00:26:13,958 خیلی خوشحالم 43 00:26:14,488 --> 00:26:17,508 بالاخره نوه ام رو میبینم 44 00:26:18,418 --> 00:26:21,388 اون الان خیلی خیلی خوشتیپ شده 45 00:26:22,828 --> 00:26:25,768 مرد کنارشو میشناسم 46 00:26:25,768 --> 00:26:27,508 منو اومده دیدنم 47 00:26:27,938 --> 00:26:32,798 اونا مثل سوپراستار هان 48 00:26:33,648 --> 00:26:37,158 مامانبزرگ، این هایی یی عه 49 00:26:38,098 --> 00:26:39,958 احتمالا قبلا دیدیش 50 00:26:41,088 --> 00:26:43,068 کسیه که اوردتت اینجا 51 00:26:45,668 --> 00:26:47,418 بالاخره امروز منو آورد اینجا 52 00:26:49,098 --> 00:26:53,748 میخواستم بهت بگم که الان با هایی یی ام (≧﹏≦) 53 00:26:54,798 --> 00:26:57,658 خیلی خوشحالم 54 00:26:59,538 --> 00:27:00,898 نگران من نباش 55 00:27:01,838 --> 00:27:04,718 مامان بزرگ خوبه که دوباره میبینمت 56 00:27:06,188 --> 00:27:08,888 ... جانی... منظورم بو وی 57 00:27:08,888 --> 00:27:11,088 مهم نیست جانیه یا بو وی 58 00:27:12,238 --> 00:27:17,028 مراقبشم، ازش محافظت میکنم و برای همیشه پیششم 59 00:27:17,558 --> 00:27:20,438 لطفا نگران نباش 60 00:27:21,878 --> 00:27:26,128 خیله خب، منو جین هوا شاهدیم 61 00:27:26,128 --> 00:27:30,138 باشد که برای همیشه با هم باشین برای همیشه یکی تو فکرت باشه و همیشه عاشق باش 62 00:27:34,758 --> 00:27:37,238 ... بسه 63 00:27:38,498 --> 00:27:39,288 مشکل چیه؟ 64 00:27:39,288 --> 00:27:44,778 پیشنهاد میکنم بعد اینکه از اینجا رفتی، اونو انجام بدی 65 00:28:16,108 --> 00:28:17,288 چی شده؟ 66 00:28:17,288 --> 00:28:18,428 خیلی کیوتی 67 00:28:21,458 --> 00:28:22,818 ببخشید، دیر کردم 68 00:28:22,818 --> 00:28:24,698 آقای یه - یه - 69 00:28:24,698 --> 00:28:25,428 شب سال نوعه 70 00:28:25,428 --> 00:28:27,028 ترافیک سنگینیه 71 00:28:27,028 --> 00:28:28,368 اوکیه 72 00:28:32,408 --> 00:28:34,348 بالاخره باهم اوکی شدین 73 00:28:35,888 --> 00:28:37,718 ممنون آقای یه، بابت کمکتون 74 00:28:37,718 --> 00:28:40,918 حرفشم نزن منو وینسنت هیچوقت باهم مودب نبودیم 75 00:28:40,918 --> 00:28:43,568 همین که گفت این پروژه به عهده خودشه، من اومدم 76 00:28:44,418 --> 00:28:46,288 خانواده خوشحال" پروژه موفقی بود " 77 00:28:46,288 --> 00:28:48,358 برای پوسایدون هم فروش خوبی داشت 78 00:28:48,358 --> 00:28:51,038 خوشحالم که بیشتر از یه بار ازت پذیرایی میکنم 79 00:28:51,038 --> 00:28:53,598 !حرفتو پس نگیریا- حتما- 80 00:28:53,598 --> 00:28:56,818 راستی، دوست داری بعد از غذا با ما به شمارش معکوس بیای؟ 81 00:28:56,818 --> 00:28:57,688 البته 82 00:28:58,108 --> 00:29:03,198 شب سال نوعه ولی یونگ جی فو با همکلاسیش داره تکلیف انجام میده 83 00:29:05,008 --> 00:29:06,438 بخاطر همین من تنهام 84 00:29:06,438 --> 00:29:08,638 فعلا مزاحمتون میشم 85 00:29:09,578 --> 00:29:12,128 اوکی، برا یه روز خوبه 86 00:29:13,238 --> 00:29:14,798 (آقای شینگ سی یه) 87 00:29:14,798 --> 00:29:16,708 (یکی تو پشت بوم دنبالتون میگرده) 88 00:29:16,708 --> 00:29:18,904 (لطفا برین اونجا، الان) 89 00:29:21,478 --> 00:29:22,778 اسممو صدا زد؟ 90 00:29:25,398 --> 00:29:28,318 شینگ سی یه دیگه ای اینجا نمیبینم 91 00:29:29,148 --> 00:29:31,098 ما هم باهاتون میایم طبقه بالا 92 00:29:32,118 --> 00:29:33,778 خیلی خب، بریم 93 00:29:39,438 --> 00:29:41,048 اخیرا زیاد کار کردی، نه؟ 94 00:30:08,170 --> 00:30:09,400 حواست به پله ها باشه 95 00:30:12,278 --> 00:30:13,838 چندتا پله هم اینجاست 96 00:30:14,678 --> 00:30:15,698 باید چشمامو ببندم؟ 97 00:30:15,698 --> 00:30:19,508 آره، چشماتو ببند، یواشکی هم نبین 98 00:30:21,838 --> 00:30:23,818 تا وقتی که بگم میتونی، چشماتو باز نکن 99 00:30:23,818 --> 00:30:24,988 اینجا وایسا 100 00:30:26,508 --> 00:30:27,678 خیله خب، چه مشکوک 101 00:30:28,318 --> 00:30:29,418 یکم دیگه میفهمی 102 00:30:29,418 --> 00:30:31,118 تکون نخور - باشه - 103 00:30:41,358 --> 00:30:43,378 یه، چشماتو باز کن 104 00:30:58,038 --> 00:30:59,668 وقتی 10 ساله بودم 105 00:31:00,288 --> 00:31:02,298 تو منو تو پشت بوم پیدا کردی 106 00:31:03,138 --> 00:31:06,758 تو به من جایی به اسم خونه پیشنهاد دادی 107 00:31:08,908 --> 00:31:14,008 حالا نوبت منه که بهت تعهد بدهم 108 00:31:26,038 --> 00:31:30,958 من نمیخوام فقط خانواده و عشقت باشم 109 00:31:30,958 --> 00:31:33,158 میخوام همراه زندگیت باشم 110 00:31:41,658 --> 00:31:43,018 شینگ سی یه 111 00:31:43,748 --> 00:31:47,348 باهام تا ابد میمونی؟ 112 00:31:49,378 --> 00:31:56,298 ... بگو آره 113 00:31:56,298 --> 00:31:57,548 آره 114 00:32:05,888 --> 00:32:07,038 حسودی نکن 115 00:32:08,078 --> 00:32:10,518 وقتی سرم خلوت شه یه چیز بزرگتر برات ترتیب میدم 116 00:32:13,628 --> 00:32:15,348 حتما یه متنم برام بخون 117 00:32:52,638 --> 00:32:54,478 ... یک، دو، سه 118 00:33:02,958 --> 00:33:05,358 زودباش 119 00:33:05,358 --> 00:33:06,478 ممنون 120 00:33:09,388 --> 00:33:10,388 داداش 121 00:33:14,548 --> 00:33:17,168 مبارکه، یه و یونگ جی 122 00:33:17,168 --> 00:33:19,738 سفر سختی بود 123 00:33:19,738 --> 00:33:22,308 ! بالاخره ازدواج کردی 124 00:33:22,308 --> 00:33:24,838 مبارکه، آرزوی یه زندگی شاد تا ابد برات میکنم 125 00:33:24,838 --> 00:33:27,448 ... همیشه خوشحال باش 126 00:33:27,448 --> 00:33:29,228 خوشحال باشین، همگی 127 00:33:29,228 --> 00:33:30,938 بسلامتی 128 00:33:35,338 --> 00:33:36,518 ! آتیش بازی 129 00:33:41,288 --> 00:33:44,218 چه موقع خوبی برای آتیش بازی 130 00:33:45,738 --> 00:33:51,138 ! سال نو مبارک 131 00:33:52,618 --> 00:33:54,958 یونگ جی فو، خیلی پول خرج کردی 132 00:33:55,728 --> 00:33:58,818 البته. نامزدی یک لحظه تو زندگیه 133 00:34:09,768 --> 00:34:12,428 ای کاش پس انداز کافی برای خونه داشته باشم 134 00:34:12,858 --> 00:34:14,548 ای کاش مامانبزرگم سلامت بمونه 135 00:34:15,138 --> 00:34:16,548 ... آخرش 136 00:34:17,378 --> 00:34:20,718 ای کاش نیمه گمشدمو پیدا کنم 137 00:34:25,238 --> 00:34:29,428 آرزوی سومم برآورده شد 138 00:34:29,452 --> 00:34:31,452 «ترجمه اختصاصی تیم فوجانشی» @fojanshi 27425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.