All language subtitles for @Fojanshi-E19.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,875 --> 00:01:29,875 «ترجمه اختصاصی کانال فوجانشی» @fojanshi 2 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 (هیستوری۵:عشق در آینده) 3 00:01:34,400 --> 00:01:36,600 (قسمت نوزدهم) 4 00:01:36,610 --> 00:01:41,050 این نامه از گروه لو گوانگ عه 5 00:01:42,590 --> 00:01:44,320 چه سریع 6 00:01:44,320 --> 00:01:46,340 تا تنور داغه باید نون رو چسبوند، نه؟ 7 00:02:00,100 --> 00:02:01,630 چرا نمیخونیش؟ 8 00:02:01,970 --> 00:02:04,060 این معامله ها انجام شده ان 9 00:02:04,060 --> 00:02:06,620 چیز دیگه ای میخوای ؟ 10 00:02:07,270 --> 00:02:08,620 نه واقعا 11 00:02:09,520 --> 00:02:12,440 تو نایب رئیس فروشگاهی 12 00:02:12,440 --> 00:02:16,600 فکر نمیکنی اینطوری کار کردن برای گروه لو گوانگ مناسب نیست؟ 13 00:02:20,290 --> 00:02:24,450 گروه لو گوانگ به زودی مسئولیت فروشگاه رو به عهده میگیره 14 00:02:24,450 --> 00:02:28,810 من فقط تو حالت آماده باشم 15 00:02:30,920 --> 00:02:34,520 احساس گناه نمیکنی وقتی به رئیس فقید فکر میکنی؟ 16 00:02:35,640 --> 00:02:37,350 اشتباه نکن 17 00:02:37,350 --> 00:02:40,550 من دارم در حقش لطف میکنم و از فروشگاه محافظت میکنم 18 00:02:40,550 --> 00:02:44,090 حتی به خاطر اینکارم توی بهشت ازم تشکر میکنه 19 00:02:45,640 --> 00:02:46,980 مطمئنی؟ 20 00:02:51,460 --> 00:02:52,340 ... تو 21 00:02:53,330 --> 00:02:54,540 اینجا چیکار میکنی؟ 22 00:02:54,540 --> 00:02:56,050 من شاهدم 23 00:02:56,990 --> 00:02:59,460 وکیل شن، تو هم شاهدی 24 00:03:04,430 --> 00:03:07,530 وینست لیانگ؟ چیکار می‌کنی؟ 25 00:03:07,530 --> 00:03:11,830 ممنون از آقای وو به خاطر ارائه شواهد 26 00:03:11,830 --> 00:03:13,830 ... بده ش به من 27 00:03:16,240 --> 00:03:18,080 ویسنت، ودف؟ 28 00:03:18,080 --> 00:03:20,520 ! تو یه گرگ تو لباس گوسفندی 29 00:03:24,280 --> 00:03:26,890 تو اونی که تو لباس گوسفنده 30 00:03:27,970 --> 00:03:30,840 توهم گرگی که قراره شکست بخوره 31 00:03:31,655 --> 00:03:33,025 ! چانگ شان وو 32 00:03:33,050 --> 00:03:36,730 از الان به بعد رسما اخراجی 33 00:03:37,810 --> 00:03:41,154 فروشگاه ازت شکایت می‌کنه و باید غرامت بدی 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,570 واقعا؟ 35 00:04:01,570 --> 00:04:03,490 باشه، متوجه شدم 36 00:04:05,110 --> 00:04:07,280 سو تفاهم شده 37 00:04:07,280 --> 00:04:08,600 منظورت چیه؟ 38 00:04:11,760 --> 00:04:13,700 هرکاری کرد برای 39 00:04:15,650 --> 00:04:17,620 محافظت از فروشگاه بود 40 00:04:18,740 --> 00:04:20,840 تظاهر کرد که از آقای وو به عنوان جاسوس حمایت میکنه 41 00:04:20,840 --> 00:04:23,560 برای اینکه شواهد خیانت آقای وو رو بدست بیاریم 42 00:04:24,450 --> 00:04:26,550 می‌دونی آقای لیانگ کجاست؟ 43 00:04:27,650 --> 00:04:28,800 نه 44 00:04:29,867 --> 00:04:31,307 برا عصر می‌خوام مرخصی بگیرم 45 00:04:32,310 --> 00:04:33,680 ! وین 46 00:04:56,340 --> 00:04:59,230 بالاخره نقاب چانگ شانگ وو رو برداشتیم 47 00:05:00,040 --> 00:05:03,650 پدرم تو بهشت ازم راضیه 48 00:05:04,810 --> 00:05:08,160 برای بهتر شدن شرکت تا وقتی که بهتر شیم تلاش می‌کنیم 49 00:05:10,290 --> 00:05:11,250 آره 50 00:05:11,870 --> 00:05:14,330 ما تظاهر کردیم با هم تو جنگیم 51 00:05:14,330 --> 00:05:16,060 توام تظاهر کردی بی برنامه ای 52 00:05:16,530 --> 00:05:19,650 بازیگرای خوبی هستیم 53 00:05:20,970 --> 00:05:23,370 اینطور بود که نقاب چانگ شانگ وو رو برداشتیم 54 00:05:26,540 --> 00:05:28,370 یادم میاد وقتی خارج بودم 55 00:05:28,370 --> 00:05:30,780 ... کارت بانکیم مسدود شد 56 00:05:34,970 --> 00:05:37,330 (های یانگ رابطه مالی خودش رو با های یی قطع کرد) 57 00:05:37,330 --> 00:05:39,700 (دیگه به درد نمیخوره) 58 00:05:40,350 --> 00:05:41,630 بیا به هم بزنیم 59 00:05:42,400 --> 00:05:43,710 به حساب من 60 00:05:45,320 --> 00:05:46,340 سی شی لو منظورت چیه؟ 61 00:05:46,340 --> 00:05:47,410 الو 62 00:05:47,410 --> 00:05:48,040 ... من - توی ریتز کارتلونم - 63 00:05:50,600 --> 00:05:52,060 بیا پیشم 64 00:05:55,200 --> 00:05:57,170 (نقشه تغییر کرده. بزودی باهات حرف میزنم) 65 00:06:02,470 --> 00:06:04,460 سم، چیشده؟ 66 00:06:04,460 --> 00:06:06,340 شکت درست بود 67 00:06:06,340 --> 00:06:08,385 رسیدهای مالی مشکوک بوده 68 00:06:08,409 --> 00:06:10,240 بین چانگ شانگ وو و روه لو گوانگ 69 00:06:10,810 --> 00:06:13,560 وقتشه بزنیم تو خال 70 00:06:13,560 --> 00:06:16,360 هرچند از سی شی لو چیز مشکوکی پیدا نکردم 71 00:06:16,720 --> 00:06:19,380 بابام چطور؟ چیزی میدونه؟ 72 00:06:19,380 --> 00:06:22,160 رئیس به چانگ شانگ وو اعتماد داره 73 00:06:22,160 --> 00:06:25,250 باید بهش ثابت کنیم 74 00:06:25,250 --> 00:06:27,960 بابام کارت اعتباریمو مسدود کرد 75 00:06:27,960 --> 00:06:29,650 بیا از اینجا شروع کنیم 76 00:06:29,980 --> 00:06:30,720 اوکی 77 00:06:31,990 --> 00:06:34,750 سی شی لو آدم پرادعایی بود. که البته این برا ما مفید بود 78 00:06:34,750 --> 00:06:36,400 وگرنه نمیتونستیم گولش بزنیم 79 00:06:39,530 --> 00:06:41,640 ممنون کمکم کردی 80 00:06:42,020 --> 00:06:43,440 کمک کردی در مورد جانی تحقیق کنم 81 00:06:43,440 --> 00:06:46,270 ترتیب اقامت و کار رو هم دادی 82 00:06:46,270 --> 00:06:48,760 بهت چپ و راست دستورم میدادم 83 00:06:48,760 --> 00:06:51,610 مهم نیست، بیخیالش 84 00:06:51,610 --> 00:06:55,190 آدم قدرتمندی مثل تو بیکار گشتن براش بدتر خسته کننده ست 85 00:06:57,550 --> 00:06:59,540 مثل اینکه برای تو خسته کننده تره 86 00:06:59,540 --> 00:07:01,220 ممنون سم 87 00:07:02,840 --> 00:07:05,530 چانگ شان وو چند نفرو فرستاده تعقیبمون کنن 88 00:07:05,530 --> 00:07:07,260 باید حواسمونو جمع کنیم 89 00:07:07,260 --> 00:07:09,080 یکی اینجاست. باید برم 90 00:07:10,480 --> 00:07:12,620 باید بهترینتو برای کمک به رئیس بزاری 91 00:07:12,620 --> 00:07:14,560 چطور تونستی با آقای وو همدست شی؟ 92 00:07:17,540 --> 00:07:19,350 نا امیدم کردی 93 00:07:22,040 --> 00:07:24,150 تا سه روز دیگه میرسه دستت 94 00:07:24,150 --> 00:07:25,180 داری منو میپیچونی؟ 95 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 بهم بگو چه پاداشی میخوای؟ 96 00:07:30,840 --> 00:07:31,810 هرچی 97 00:07:34,090 --> 00:07:35,810 واقعا؟ - آره - 98 00:07:37,050 --> 00:07:38,820 دوست دارم استراحت کنم 99 00:07:38,820 --> 00:07:39,690 بیخیال 100 00:07:40,410 --> 00:07:41,690 استراحت؟ 101 00:07:41,690 --> 00:07:43,400 بعد اینکه همه چیزو مرتب کردیم 102 00:07:43,400 --> 00:07:45,160 حتما یه مرخصی طولانی بهت میدم 103 00:07:46,790 --> 00:07:50,460 منظورم... یه استراحت واقعی بود 104 00:07:52,850 --> 00:07:56,430 به خاطر طرفداری از تو مجبور شدم به وین دروغ بگم 105 00:07:57,004 --> 00:07:58,414 روحم خسته ست (منم همینطور عزیزم،منم همینطور) 106 00:07:59,380 --> 00:08:01,150 واقعا به یه استراحت نیاز دارم 107 00:08:02,330 --> 00:08:03,330 ببخشید 108 00:08:05,700 --> 00:08:08,640 توانایی تصمیم گیریت تو ساخت و اجرا 109 00:08:08,640 --> 00:08:10,830 خیلی فراتر از حد انتظارمه 110 00:08:10,830 --> 00:08:13,920 مطمئنم رهبری میشی که آینده بهتری و برا فروشگاه رقم میزنه 111 00:08:14,490 --> 00:08:15,800 من بهت ایمان دارم 112 00:08:20,530 --> 00:08:21,510 ... بگذریم 113 00:08:23,020 --> 00:08:24,510 بیا اینجا 114 00:08:24,510 --> 00:08:26,680 نایب رئیس امضات رو نیاز دارم 115 00:08:31,880 --> 00:08:33,250 نقشه بعدیت چیه؟ 116 00:08:37,140 --> 00:08:39,740 میخوام خونه کنار دریامو بسازم 117 00:08:40,520 --> 00:08:42,090 و کاری که دلم بخواد، بکنم 118 00:08:46,680 --> 00:08:48,200 فعلا اینو نگهش میدارم 119 00:08:49,390 --> 00:08:51,270 بعد اینکه خوب استراحت کردی با خیال راحت برگرد 120 00:09:50,160 --> 00:09:51,780 این آهنگ جدیدیه که ساختی؟ 121 00:09:54,930 --> 00:09:58,050 وقتی از دستت دادم و ازت عصبانی بودم اینو ساختم 122 00:09:58,050 --> 00:10:01,020 هربار یه نت موسیقی نوشتم و 123 00:10:01,620 --> 00:10:03,400 کم کم یه آهنگ شد برا خودش 124 00:10:06,530 --> 00:10:07,880 ببخشید وین 125 00:10:08,800 --> 00:10:11,220 من کسی ام که باید معذرت بخواد 126 00:10:11,879 --> 00:10:14,229 باید همیشه بهت ایمان داشته باشم 127 00:10:14,960 --> 00:10:16,670 ولی با این حال بهت مشکوک بودم 128 00:10:17,850 --> 00:10:19,340 تقصیر من بود 129 00:10:19,340 --> 00:10:23,540 باید ازت پنهان میکردم چون نمی‌خواستم درگیرش بشی 130 00:10:24,230 --> 00:10:29,070 حالا بالاخره میتونم بهت وفاداریمو نشون بدم 131 00:10:31,070 --> 00:10:33,200 هرکاری کردی به خاطر فروشگاه بود 132 00:10:34,380 --> 00:10:35,840 احمق بودم 133 00:10:38,560 --> 00:10:41,350 مشکلی نیست. گذشته ها گذشته 134 00:10:49,630 --> 00:10:51,040 یه چیزی برات دارم 135 00:10:52,360 --> 00:10:53,367 چی هست؟ 136 00:10:59,700 --> 00:11:01,060 این برای توعه 137 00:11:06,650 --> 00:11:08,240 چه طرح خاصی 138 00:11:09,000 --> 00:11:12,730 (&)شکل متصل لاتینشه 139 00:11:13,250 --> 00:11:15,730 و نماد (و) انگلیسی 140 00:11:16,350 --> 00:11:18,570 به این معنی که هردو ضروری ان 141 00:11:19,880 --> 00:11:24,850 یه افسانه ای هست که میگه وزن روح ۲۱ گرمه 142 00:11:25,320 --> 00:11:29,520 این ۲۱ گرم معنی زندگی رو هم میده 143 00:11:36,280 --> 00:11:39,730 تو زندگی منو کامل کردی 144 00:11:41,040 --> 00:11:43,320 معذرت خواهیمو قبول میکنی؟ 145 00:11:46,960 --> 00:11:47,940 بنداز گردنم 146 00:12:02,520 --> 00:12:05,350 مارو بهم پیوند میزنه 147 00:12:13,570 --> 00:12:15,370 منم یه چیزی میخوام بهت بگم 148 00:12:16,030 --> 00:12:17,150 چیه؟ 149 00:12:23,980 --> 00:12:25,220 استعفا دادم 150 00:12:25,660 --> 00:12:27,000 چرا؟ 151 00:12:27,600 --> 00:12:29,910 حرفایی که زدمو جدی نگیر 1 00:12:29,910 --> 00:12:32,070 میخوای برم برای رئیس توضیح بدم؟ 2 00:12:32,070 --> 00:12:35,680 خب... من تصمیم گرفتم استعفا بدم 3 00:12:37,110 --> 00:12:39,450 مدت زیادیه برای پوسایدون کار میکنم 4 00:12:39,450 --> 00:12:40,750 خسته شدم 5 00:12:41,690 --> 00:12:45,850 میخوام کاری رو که دوست دارم انجام بدم 6 00:12:45,850 --> 00:12:49,340 تو استعفا بدی، من چی؟ 7 00:12:50,010 --> 00:12:52,600 کلی چیز باید ازت یاد بگیرم 8 00:12:55,850 --> 00:12:59,170 تو کارتو بلدی الان دیگه میتونی مستقل کار کنی 9 00:13:00,780 --> 00:13:02,280 بعدش برنامت چیه؟ 10 00:13:06,660 --> 00:13:07,590 یه رازه 11 00:13:08,480 --> 00:13:09,900 چیه؟ 12 00:13:09,900 --> 00:13:12,190 بهم بگو، برنامت چیه؟ 13 00:13:12,190 --> 00:13:13,480 بگو، بجنب 14 00:13:13,480 --> 00:13:17,170 نه- بگو. برنامت چیه؟- 15 00:13:18,780 --> 00:13:21,520 بعدا بهت نشون میدم، میفهمی 16 00:14:22,530 --> 00:14:23,760 میشه؟ 17 00:15:48,370 --> 00:15:49,670 مبارکه رئیس 18 00:15:49,670 --> 00:15:51,920 نه تنها از شر جاسوس توی شرکت خلاص شدی 19 00:15:51,920 --> 00:15:54,340 بلکه دو پروژه مهم رو هم مدیریت کردی 20 00:15:54,340 --> 00:15:56,010 "فروشگاه مواد غذایی شاد" و "خانواده شاد" 21 00:15:56,010 --> 00:15:57,070 ممنون 22 00:15:57,070 --> 00:15:59,800 بدون همکاری همه کارمندا ممکن نبود 23 00:15:59,800 --> 00:16:01,900 رئیس خیلی جوان و متواضعه 24 00:16:01,900 --> 00:16:05,250 با تشکر از شما، رئیس و خانم های، برای مصاحبه به ما اجازه دادن 25 00:16:05,250 --> 00:16:06,450 بابت زحماتتون ممنونم 26 00:16:06,450 --> 00:16:07,540 دیگه باید بریم 27 00:16:07,540 --> 00:16:08,450 به سلامت 28 00:16:11,960 --> 00:16:13,240 آفرین 29 00:16:13,240 --> 00:16:16,060 وقتی برای اولین بار با روزنامه نگارا روبرو شدی، خیلی بالغ بودی 30 00:16:16,820 --> 00:16:17,920 ممنون خاله 31 00:16:18,240 --> 00:16:19,950 تو کلی تلاش کردی 32 00:16:19,950 --> 00:16:21,520 الان همه چی رو به راهه 33 00:16:21,520 --> 00:16:24,390 حالا دیگه دنبال خوشحالی خودت باش 34 00:16:25,560 --> 00:16:26,300 من؟ 35 00:16:28,430 --> 00:16:30,610 من جانی رو زیاد دیدم 36 00:16:31,290 --> 00:16:32,360 لطف؟ 37 00:16:33,720 --> 00:16:34,990 مسئله همینه 38 00:16:35,500 --> 00:16:38,100 برام مهم نیست که با های یی باشی 39 00:16:38,100 --> 00:16:41,490 اما من بهت توی بهبود رابطتت کمک نمیکنم 40 00:16:42,660 --> 00:16:43,610 راجب اون نیست 41 00:16:46,280 --> 00:16:50,080 میخواستم برای های یی قرار آشنایی ترتیب بدین 42 00:16:53,420 --> 00:16:56,050 چرا؟ برای چی؟ 43 00:16:59,980 --> 00:17:02,060 بنا به دلایلی 44 00:17:02,820 --> 00:17:05,850 ممکنه مجبور شم های یی رو یه زمان ترک کنم 45 00:17:06,440 --> 00:17:08,140 نگرانم که 46 00:17:08,140 --> 00:17:13,260 بعد از رفتن من احساس تنهایی کنه 47 00:17:13,790 --> 00:17:17,260 فکر میکنم اون واقعا تو رو دوست داره 48 00:17:18,140 --> 00:17:20,390 امیدوارم بتونید باهم باشید 49 00:17:23,430 --> 00:17:24,900 فکر میکردم موافقت نمیکنی 50 00:17:24,900 --> 00:17:28,730 بیخیال، خالت آدم محافظه کاری نیست 51 00:17:29,510 --> 00:17:30,810 باشه 52 00:17:35,370 --> 00:17:37,730 تو اومدی و خیلی باهام حرف زدی 53 00:17:37,730 --> 00:17:40,140 دوباره بین شما اتفاقی افتاده ؟ 54 00:17:41,110 --> 00:17:42,690 فقط متوجه شدم 55 00:17:42,690 --> 00:17:47,330 های یی عمد وانمود میکرد که علاف و بی هدفه 56 00:17:50,080 --> 00:17:52,130 هیچکس متوجهش نشد 57 00:17:52,660 --> 00:17:56,820 های یی همیشه میخواست فروشگاه زنجره ای پدرش رو اداره کنه 58 00:17:57,660 --> 00:18:02,290 من تا الان نمی دونستم که همچین مسئولیت بزرگی رو بر عهده داشته 59 00:18:03,170 --> 00:18:06,750 قدرت زیاد، مسئولیت بزرگ وجود میاره 60 00:18:08,170 --> 00:18:10,850 الان حتی بیشتر تحسینش میکنم 61 00:18:12,110 --> 00:18:13,920 چه لوس 62 00:18:13,920 --> 00:18:15,640 عاشق یه همچین آدم با استعداد شدی 63 00:18:15,640 --> 00:18:17,480 بایدم افتخار کنی 64 00:18:22,230 --> 00:18:26,380 این در واقع یه جورایی از هم جدا مون میکنه 65 00:18:26,380 --> 00:18:28,880 من فکر کردم که اون مجبوره تجارت پدرشو به ارث ببره 66 00:18:29,340 --> 00:18:32,710 الان میفهمم چقدر جدیه 67 00:18:33,405 --> 00:18:36,885 هیچ راهی نیست که همه چیزو ول کنه و با من به زمان من برگرده 68 00:18:36,910 --> 00:18:38,880 پس برنگرد 69 00:18:38,880 --> 00:18:41,920 مجبورم، باید مراقب مادر بزرگم باشم 70 00:18:42,890 --> 00:18:45,050 میخوای چیکار کنی؟ 71 00:18:47,560 --> 00:18:49,720 از اونجایی که نمیتونیم باهم باشیم 72 00:18:50,234 --> 00:18:53,044 شاید باید فاصلم رو باهاش حفظ کنم 73 00:18:54,630 --> 00:19:00,950 حداقل بعد از برگشتنم برای هردومون دردش کمتر میشه 74 00:19:12,570 --> 00:19:14,130 چه جای قشنگیه 75 00:19:14,130 --> 00:19:15,250 مگه نه؟ 76 00:19:17,660 --> 00:19:23,010 ببین، میخوام اینجا یه چشم انداز خفن بسازم 77 00:19:23,010 --> 00:19:25,030 میخوام اینجا رو خراب کنم 78 00:19:25,055 --> 00:19:27,615 و یه بار به جاش بسازم 79 00:19:28,220 --> 00:19:31,670 خوب به نظر میاد، خوشم میاد 80 00:19:31,670 --> 00:19:35,840 عالیه. میتونی موزیک جدیدت رو اینجا بخونی 81 00:19:37,380 --> 00:19:39,300 اونا حتی آهنگم نیستن 82 00:19:40,050 --> 00:19:42,050 احتمالا تو تنها کسی هستی که خوشت میاد بشنویشون 83 00:19:42,050 --> 00:19:43,410 چطور؟ 84 00:19:45,690 --> 00:19:47,590 استاندار های بالایی دارم 85 00:19:48,330 --> 00:19:49,810 هیچوقت ازشون خسته نمیشم 86 00:19:56,020 --> 00:19:57,170 تو بهترینی 87 00:20:02,810 --> 00:20:04,710 چه جای راحتیه 88 00:20:05,880 --> 00:20:07,040 خوشحالم خوشت اومد 89 00:20:07,760 --> 00:20:10,980 چون دارم این کارو برای تو میکنم 90 00:20:48,330 --> 00:20:51,020 چیشده؟- هیچی- 91 00:20:53,950 --> 00:20:56,320 مطمئنم امروز کاری ندارم 92 00:20:56,320 --> 00:20:57,970 پس میتونیم بریم خرید و بعد فیلم ببینیم 93 00:20:59,120 --> 00:21:00,510 خوشت نمیاد؟ 94 00:21:00,510 --> 00:21:01,580 خوشم میاد 95 00:21:03,120 --> 00:21:06,310 جانی، مصنوعی میخندی 96 00:21:06,310 --> 00:21:07,570 میتونم بفهمم 97 00:21:08,080 --> 00:21:09,490 چی شده؟ 98 00:21:10,430 --> 00:21:14,960 خیلی خب، دیشب خوب نخوابیدم خستم 99 00:21:15,770 --> 00:21:17,840 بریم، الان فیلم شروع میشه 100 00:21:31,300 --> 00:21:32,270 بریم 101 00:22:12,510 --> 00:22:14,170 میخوام فیلم ببینم 102 00:22:33,780 --> 00:22:36,660 یه جعبه تو اتاقم هست که مجله هام توشه 103 00:22:37,140 --> 00:22:40,150 هر وقت تونستی میای تمیزشون کنیم؟ 104 00:23:17,460 --> 00:23:22,320 چرا آقای لیانگ لین کارت ها رو داره؟ 105 00:23:31,190 --> 00:23:36,140 الو- الو. خانم لیو، واینم- 106 00:23:36,164 --> 00:23:36,966 سلام واین 107 00:23:36,990 --> 00:23:41,310 میخوام راجب اسپانسرم بپرسم 108 00:23:42,721 --> 00:23:45,657 راستش، اونم یکی از بچه های یتیم خونه رنده 109 00:23:45,657 --> 00:23:48,059 و، بعد از شروع کارش تو فروشگاه پوسایدون 110 00:23:48,349 --> 00:23:50,552 شروع به حمایت کردن ما کرد 111 00:23:50,662 --> 00:23:52,230 مخصوصا تو 112 00:23:52,230 --> 00:23:53,398 ...اون گفت 113 00:23:53,398 --> 00:23:54,888 چون فکر میکنه شبیه خودشی 114 00:23:54,912 --> 00:24:09,912 «ترجمه اختصاصی کانال فوجانشی» @fojanshi 22139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.