All language subtitles for @Fojanshi-E13.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,876 --> 00:01:29,876 «ترجمه اختصاصی کانال فوجانشی» @fojanshi 2 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 هیستوری۵:عشق آینده 3 00:01:34,400 --> 00:01:38,400 قسمت سیزدهم 4 00:01:43,240 --> 00:01:45,240 جانی تلفنمو جواب نداد 5 00:01:46,040 --> 00:01:49,760 چرا هنوز بهم زنگ نزده؟ 6 00:01:49,760 --> 00:01:51,850 به چی فکر میکنه؟ 7 00:01:55,000 --> 00:01:58,150 (جانی چرا دوباره بهم زنگ نزدی؟) 8 00:01:58,150 --> 00:01:59,610 (هنوز ازم ناراحتی؟) 9 00:02:04,010 --> 00:02:06,700 (میدونم که ازم ناراحتی) 10 00:02:06,700 --> 00:02:10,320 (امشب وقتی دیدمت ازت معذرت خواهی میکنم) 11 00:02:17,850 --> 00:02:20,640 معذرت؟کی هستی؟ 12 00:02:22,490 --> 00:02:24,100 من کار اشتباهی نکردم 13 00:02:33,270 --> 00:02:35,970 خودت گفتی هزینه ش زیاده 14 00:02:35,970 --> 00:02:38,200 اونام هزینه رو میارن پایین 15 00:02:38,710 --> 00:02:40,790 تیم بازاریابی به زودی جزئیات بیشتری رو بهت میده 16 00:02:40,790 --> 00:02:42,490 ... گزارش 17 00:02:42,490 --> 00:02:43,640 رئيس هیئت مدیره 18 00:02:46,340 --> 00:02:47,640 سلام آقا 19 00:02:47,640 --> 00:02:49,660 من وین لین از تیم بازاریابیم 20 00:02:49,660 --> 00:02:51,460 میشه چند لحظه وقتتونو بگیرم؟ 21 00:02:58,860 --> 00:02:59,980 بله؟ 22 00:02:59,980 --> 00:03:03,400 آقا خوشحالم که بالاخره میبینمت 23 00:03:03,400 --> 00:03:06,320 از وقتی شروع کردم اینجا کار کنم 24 00:03:06,320 --> 00:03:08,920 می خواستم شما و رئیسو ملاقات کنم 25 00:03:09,560 --> 00:03:11,160 پدرمو میشناسی؟ 26 00:03:11,160 --> 00:03:13,920 من تو یتیم خونه ای بزرگ شدم که این فروشگاه حمایتش میکرد 27 00:03:14,470 --> 00:03:18,070 همیشه دوست داشتم اینجا کار کنم تا شخصا تشکر کنم 28 00:03:20,640 --> 00:03:22,300 که اینطور 29 00:03:22,300 --> 00:03:25,550 مدیر یتیم خونه 30 00:03:25,550 --> 00:03:28,200 و بچه های یتیم خونه و من 31 00:03:28,200 --> 00:03:32,650 متاسفیم که رییس دیگه با ما نیستن 32 00:03:33,700 --> 00:03:35,060 غم آخرتون باشه 33 00:03:38,410 --> 00:03:39,980 ممنونم 34 00:03:40,510 --> 00:03:42,390 خیلی ممنونم 35 00:03:42,390 --> 00:03:45,310 بدون حمایت اینجا 36 00:03:45,310 --> 00:03:47,140 این آدمی که امروز هستم نمیتونستم بشم 37 00:03:47,550 --> 00:03:48,620 نگران نباش 38 00:03:48,620 --> 00:03:51,630 اینجا همیشه به نیازمندا اهمیت میده 39 00:03:52,380 --> 00:03:56,490 از این به بعد وصیت پدرمو ادامه میدم 40 00:03:56,490 --> 00:04:00,120 خوشحالم که تونستم شخصا تشکر کنم 41 00:04:00,120 --> 00:04:03,510 سخت کار میکنم 42 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 ممنون 43 00:04:07,560 --> 00:04:08,810 ممنون از شما 44 00:04:13,500 --> 00:04:15,270 تو وین لینی 45 00:04:17,240 --> 00:04:19,610 اسمت آشناست 46 00:04:19,610 --> 00:04:21,400 دوست جانی ای؟ 47 00:04:21,400 --> 00:04:22,460 بله 48 00:04:22,460 --> 00:04:24,020 آقا شما از کجا میدونی؟ 49 00:04:26,350 --> 00:04:29,250 ... اگه دیدیش بهش بگو که 50 00:04:32,560 --> 00:04:33,940 بیخیال 51 00:04:33,940 --> 00:04:35,310 ممنون آقا 52 00:04:38,070 --> 00:04:39,710 (تماس از دست رفته) 53 00:04:41,650 --> 00:04:44,550 های یی هنوز ازم ناراحته؟ 54 00:04:49,270 --> 00:04:50,420 جانی 55 00:04:51,060 --> 00:04:52,690 همین الان به رییس مون برخوردم 56 00:04:52,690 --> 00:04:55,040 واقعا؟چیزی درموردم نگفت؟ 57 00:04:55,040 --> 00:04:56,120 چرا 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 چی گفت ؟ 59 00:04:57,990 --> 00:04:59,610 حرفشو تموم نکرد 60 00:04:59,610 --> 00:05:02,670 فقط گفت بیخیال و رفت 61 00:05:05,540 --> 00:05:08,230 هم اتاقیت رییس جدیده 62 00:05:08,230 --> 00:05:09,860 ! چه خفن 63 00:05:09,860 --> 00:05:12,440 چیز بزرگیه.کاش زودتر میگفتی 64 00:05:12,440 --> 00:05:16,200 انتظار نداشتم یه شبه رییس فروشگاه بشه 65 00:05:16,200 --> 00:05:18,320 هم اتاقیشی و نمی‌دونستی ؟ 66 00:05:19,230 --> 00:05:21,310 خیلی باهام حرف نمیزنه 67 00:05:21,310 --> 00:05:23,290 اگه میدونستم قراره رییس شه 68 00:05:23,290 --> 00:05:25,740 از تخفیفام استفاده نمیکردم 69 00:05:25,740 --> 00:05:27,490 درسته 70 00:05:27,490 --> 00:05:30,420 دارید دعوا میکنید ؟ 71 00:05:30,420 --> 00:05:33,110 یکاری کرد احمق به نظر بیام 72 00:05:33,110 --> 00:05:35,530 اون گذاشت توی انبار فروشگاه بمونم 73 00:05:35,530 --> 00:05:36,870 خیلی ممنون بودم 74 00:05:36,870 --> 00:05:38,870 و براش کار کردم 75 00:05:38,870 --> 00:05:40,790 اون حتی بهم پیشنهاد کار توی تیم خدمات مشتریو داد 76 00:05:40,790 --> 00:05:44,170 تمام تلاشمو میکردم بهترین باشم 77 00:05:45,010 --> 00:05:47,190 الان بهم میخنده 78 00:05:48,810 --> 00:05:51,140 احتمالاً قصد نداشته ازت پنهون کنه 79 00:05:51,140 --> 00:05:54,020 حتما یه دلیلی داشته 80 00:05:54,810 --> 00:05:57,290 من آدم منطقی ایم 81 00:05:57,290 --> 00:05:59,770 اون بهم شانس نداد خودمو نشون بدم 82 00:05:59,770 --> 00:06:03,140 شاید...فرصتش پیش نیومده بود که بهت بگه 83 00:06:03,140 --> 00:06:06,550 ما همیشه باهم بودیم غیر ممکنه 84 00:06:06,550 --> 00:06:08,150 آروم باش و یکم فکر کن 85 00:06:08,750 --> 00:06:11,380 اگه رییس مون از دنیا نمیرفت 86 00:06:11,720 --> 00:06:14,630 نمیتونست کارشو تو تیم خدمات مشتری با تو ادامه بده 87 00:06:15,240 --> 00:06:16,160 خب که چی؟ 88 00:06:16,160 --> 00:06:19,080 بحث این نیست که راستشو گفته یا نه 89 00:06:19,080 --> 00:06:21,960 اون بهت پیشنهاد کار تو فروشگاه و داد 90 00:06:21,960 --> 00:06:23,650 داری میگی که 91 00:06:24,330 --> 00:06:27,060 عمل بهتر از حرفه؟ 92 00:06:27,060 --> 00:06:27,890 آره 93 00:06:27,890 --> 00:06:31,760 رییس فقید یکدفعه فوت کرد 94 00:06:31,760 --> 00:06:36,330 اعضای هیئت مدیره اونو نمیخوان چون خام و بی تجربه ست 95 00:06:37,360 --> 00:06:41,350 اون باید به خاطرش اونجا باشه 96 00:06:42,460 --> 00:06:44,440 به نظر منطقی میاد 97 00:06:44,440 --> 00:06:46,600 منطقیه 98 00:06:46,600 --> 00:06:49,950 ما نمیتونیم تصور کنیم الان چی داره بهش میگذره 99 00:06:50,570 --> 00:06:54,500 باهاش آشتی کن 100 00:06:54,500 --> 00:06:57,130 بهت نیاز داره 101 00:06:57,130 --> 00:06:58,710 به خاطر اون اونجا باش 102 00:07:08,680 --> 00:07:11,000 غذایی که دوست داره رو پختم 103 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 من صداقتمو نشون دادم 104 00:07:18,360 --> 00:07:20,460 ساعت از هشت گذشته چرا هنوز نیومده خونه؟ 105 00:08:05,500 --> 00:08:06,880 های یی.چه کوفتیه؟ 106 00:08:07,530 --> 00:08:10,500 نیومده خونه پیامم نداده 107 00:08:11,050 --> 00:08:12,500 واضح بود میخواد ازم سود ببره 108 00:08:21,870 --> 00:08:25,060 "عشق منصفانه است" ها؟ پس چرا من باید عذاب بکشم؟ 109 00:08:45,660 --> 00:08:47,590 صبح بخیر آقای لیانگ 110 00:08:47,590 --> 00:08:48,870 صبح بخیر رییس 111 00:08:49,590 --> 00:08:52,190 گزارش سالگرد فروش و خواستم 112 00:08:52,190 --> 00:08:53,970 هنوز برام نفرستادی 113 00:08:54,350 --> 00:08:56,980 داریم روش کار میکنیم قربان 114 00:08:58,250 --> 00:09:00,000 چقدر باید منتظرش بمونم؟ 115 00:09:00,000 --> 00:09:01,657 یه هفته؟دوهفته؟ 116 00:09:03,640 --> 00:09:04,803 سه روز 117 00:09:05,830 --> 00:09:07,430 سه روز دیگه تحویل می‌دیم 118 00:09:07,430 --> 00:09:10,100 سه روز؟بی محلی می‌کنی؟ 119 00:09:12,370 --> 00:09:17,690 قربان من همیشه تو کار وظیفه شناس و وفادارم 120 00:09:17,690 --> 00:09:20,010 سو تفاهمی هست ؟ 121 00:09:21,090 --> 00:09:23,700 بعد سالگرد فروش مشتریا کمتر شدن و یسری برندا نمیخوان دیگه باهامون کار کنن 122 00:09:23,700 --> 00:09:25,540 مثل سو تفاهم به نظر میاد؟ 123 00:09:26,320 --> 00:09:29,820 داریم روی راهکار جدید کار میکنیم 124 00:09:30,310 --> 00:09:32,650 آقای لیانگ 125 00:09:32,650 --> 00:09:34,920 در صورت تعطیلی فروشگاه 126 00:09:34,920 --> 00:09:38,250 یا اگه گروه لو گوانگ خریدش 127 00:09:38,250 --> 00:09:39,980 سریعتر بهم راهکاراتو بگو 128 00:09:41,430 --> 00:09:44,220 قربان دارین میگین که 129 00:09:44,220 --> 00:09:46,490 تو کارم خوب نیستم 130 00:09:46,490 --> 00:09:48,310 یا به شرکت وفادار نیستم؟ 131 00:09:48,700 --> 00:09:49,730 خودت چی فکر می‌کنی ؟ 132 00:09:51,530 --> 00:09:54,180 رییس فقید هیچوقت بهم شک نداشت 133 00:09:56,110 --> 00:10:00,150 (رییس جدید کمک جدید میاره) 134 00:10:11,490 --> 00:10:14,120 الو؟ نایب رئیس 135 00:10:14,120 --> 00:10:16,840 همین الان دیدم های یی سخنرانی ویسنت میکرد 136 00:10:17,420 --> 00:10:18,840 خوشحال نبود 137 00:10:41,730 --> 00:10:44,540 ! مبارکه جانی 138 00:10:45,780 --> 00:10:47,820 رییس همین تازگیا انتخابت کرده 139 00:10:47,820 --> 00:10:50,220 دستیار اجراییش باشی 140 00:10:50,780 --> 00:10:51,850 واقعا ؟ 141 00:10:51,850 --> 00:10:53,190 آره 142 00:10:53,190 --> 00:10:54,770 الان رسمیه 143 00:10:56,970 --> 00:11:00,650 ! آره!های یی نیازم داره!فوق العاده ست 144 00:11:02,020 --> 00:11:05,160 خب طبق اون چیزی که مومو یادم داد 145 00:11:05,160 --> 00:11:06,610 نمیتونم سریع بله رو بگم 146 00:11:09,020 --> 00:11:12,800 قربان دوست دارم یه مدتی توی تیم مشتریا بمونم 147 00:11:12,800 --> 00:11:14,960 نمیخوام منتقل شم 148 00:11:14,960 --> 00:11:16,500 منتقل نمیشی 149 00:11:16,500 --> 00:11:18,790 دستیار اجرایی رییس میشی 150 00:11:18,790 --> 00:11:20,910 کار کردن توی فروشگاه 151 00:11:21,460 --> 00:11:24,070 شغل رویایی ایه 152 00:11:24,071 --> 00:11:25,771 وقتی تو جایگاه الانم میتونم به رییس خدمت کنم 153 00:11:25,810 --> 00:11:26,940 خیلی فرق نداره 154 00:11:34,780 --> 00:11:37,510 جانی باید خیلی خوشحال باشه 155 00:11:38,710 --> 00:11:41,380 وقتی اینجاست بهش چی بگم؟ 156 00:11:47,060 --> 00:11:49,379 باید باهاش یکار باحال کنم؟ 157 00:11:50,680 --> 00:11:52,510 .... یا 158 00:11:54,310 --> 00:11:56,510 اونو بغلش کنم؟ 159 00:11:56,510 --> 00:11:58,500 زیاده رویه 160 00:12:06,840 --> 00:12:07,830 بیا داخل 161 00:12:09,230 --> 00:12:10,570 قربان 162 00:12:10,570 --> 00:12:15,210 تیم منابع انسانی گفته جانی انتقال شغل و قبول نکرده 163 00:12:18,380 --> 00:12:20,190 خیلی خب فهمیدم 164 00:12:43,590 --> 00:12:44,710 واین 165 00:12:45,530 --> 00:12:46,950 چی باعث شده اینجا بیای؟ 166 00:12:46,950 --> 00:12:48,000 باید اینو برای اقای لیانگ میاوردم 167 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 اون تودفتر نیست 168 00:12:49,160 --> 00:12:51,060 به من بسپار 169 00:12:51,060 --> 00:12:52,550 حتما ممنونم 170 00:12:55,350 --> 00:12:57,350 با رییس هماهنگ شدی؟ 171 00:12:57,350 --> 00:12:58,500 هنوز درحال تلاشم 172 00:12:58,500 --> 00:12:59,690 چه اتفاقی افتاده؟ 173 00:12:59,690 --> 00:13:01,880 گفتن رییس شمارو تعیین کرده که دستیار اجرایی باشم 174 00:13:01,880 --> 00:13:03,110 من اینو رد کردم 175 00:13:03,910 --> 00:13:04,720 چرا؟ 176 00:13:05,110 --> 00:13:06,720 نباید اینجا درموردش حرف بزنیم 177 00:13:07,270 --> 00:13:08,330 امشب بریم نوشیدنی بخوریم؟ 178 00:13:08,330 --> 00:13:11,550 من نمیتونم بجای دوستم امشب شیفتم 179 00:13:11,550 --> 00:13:13,340 فکرنمیکنم 180 00:13:13,340 --> 00:13:15,650 قراره با اقای لیانگ بری سر قرار 181 00:13:15,650 --> 00:13:19,090 البته که نه این حرفو نزن 182 00:13:19,090 --> 00:13:20,460 اشکالی نداره 183 00:13:20,460 --> 00:13:23,120 وقتی کسی عاشقه دوستشو فراموش میکنه 184 00:13:36,980 --> 00:13:37,960 اقای لیانگ 185 00:13:37,960 --> 00:13:38,680 بله 186 00:13:38,680 --> 00:13:41,330 میدونم که شما عاشق غذاهای ژاپنی هستین 187 00:13:41,330 --> 00:13:42,890 این یکی از جاهای موردعلاقمه 188 00:13:43,680 --> 00:13:44,400 امتحان کنین 189 00:13:45,130 --> 00:13:46,950 اقای وو نیازی به اینکار نیست 190 00:13:46,950 --> 00:13:49,570 اگه رستوران موردعلاقتوته پس حتما خوبه 191 00:13:51,420 --> 00:13:52,410 خیلی خب 192 00:13:53,160 --> 00:13:56,110 یکی از مایی بیا ترکی حرف بزنیم 193 00:13:56,850 --> 00:14:00,680 همه اعضای هیئت مدیره دوست دارن که شما رئیس باشید 194 00:14:00,680 --> 00:14:03,780 با این حال هایی یانگ با پسرش طرف شد 195 00:14:06,200 --> 00:14:09,710 من میگم این ذات انسانه 196 00:14:11,470 --> 00:14:14,250 شنیدم دختر گروه لوگوانگ رو رد کردی 197 00:14:16,780 --> 00:14:19,650 آقای وو شما مرد آگاهی هستین 198 00:14:23,790 --> 00:14:26,880 شما خانم لو رو عصبی کردین 199 00:14:27,760 --> 00:14:30,920 چرا همچین فرصتی رو از دست دادی؟ 200 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 مگه نمیخوای سگه برتر باشی؟ 201 00:14:35,060 --> 00:14:36,310 درواقع 202 00:14:36,900 --> 00:14:39,060 نیازی نیست با سی چی لو باشم 203 00:14:39,060 --> 00:14:42,660 تا به اونی که میخوام برسم 204 00:14:43,430 --> 00:14:46,210 خیلی خب عاشق اعتماد به نفستم 205 00:14:47,440 --> 00:14:48,810 ممنون آقای وو 206 00:14:48,810 --> 00:14:54,330 باید جوری برنامه بریزم تا یک ماه شه 207 00:14:54,330 --> 00:14:56,260 علاقه داری؟ 208 00:15:00,890 --> 00:15:01,970 سر تا پا گوشم 209 00:15:02,980 --> 00:15:04,620 سلام اینم غذاتون 210 00:15:04,620 --> 00:15:07,260 فقط یه استعداد درخشانه که میتونه بفهمه مد روز چیه 211 00:15:08,300 --> 00:15:14,620 قیافه هیا یی دیدنی میشه وقتی رئیس شی 212 00:15:14,620 --> 00:15:15,710 بیا چیرز 213 00:15:15,710 --> 00:15:16,940 چییرز 214 00:15:31,130 --> 00:15:32,290 آقای لیانگ 215 00:15:32,710 --> 00:15:34,710 شما با آقای وو ساخت و پاختی دارین؟ 216 00:15:34,710 --> 00:15:36,410 گفتش که تو یک ماه میخواین رئیس شین 217 00:15:36,410 --> 00:15:37,320 منظورش چیه؟ 218 00:15:37,860 --> 00:15:39,320 اینجا چیکار میکنی؟ 219 00:15:39,320 --> 00:15:40,740 کارگر نیمه وقت اینجایی؟ 220 00:15:40,740 --> 00:15:43,300 جای شیفت دوستام موندم 221 00:15:43,300 --> 00:15:45,450 کار نیمه وقت مخفی نیست 222 00:15:45,450 --> 00:15:46,790 ...ولی تو 223 00:15:46,790 --> 00:15:48,930 چجور میتونی انقد پررو باشی؟ 224 00:15:49,620 --> 00:15:52,150 تو شرکت داره اتفاق پیچیده ای میوفته 225 00:15:52,150 --> 00:15:55,140 مجبور نیستم جزئیاتشو به تو بگم 226 00:15:55,140 --> 00:15:57,220 به هر حال مقابله با آقای وو 227 00:15:57,220 --> 00:15:59,700 و ول کردن فروشگاه ... خیلی اشتباهه 228 00:16:01,220 --> 00:16:02,460 ....واین اون چیزی که 229 00:16:02,460 --> 00:16:04,090 کامل دیدم و شنیدمش 230 00:16:05,180 --> 00:16:06,400 دیگه تورو نمیشناسم 231 00:16:14,350 --> 00:16:15,920 ببخشید که نا امیدت کردم 232 00:16:17,010 --> 00:16:21,500 این کاره و قوانینی هست 233 00:16:22,820 --> 00:16:26,220 لطفا بهم اعتماد کن 234 00:16:26,220 --> 00:16:29,370 فرقی نمیکنه چیکار کنم هیچوقت بهت آسیب نمیزنم 235 00:16:33,030 --> 00:16:36,740 منم اذیت میشم اگه رئیسو اذیت کنی 236 00:16:58,990 --> 00:17:00,950 اون حاضره وقت واسه ورزشگاه بزاره 237 00:17:00,950 --> 00:17:03,990 ولی حاضر نیست بهم پیام بده یا زنگ بزنه؟ ها؟ 238 00:17:16,540 --> 00:17:17,480 منو دید 239 00:17:17,480 --> 00:17:19,220 چرا یه سلام بهم نداد؟ داره نادیده ام میگیره؟ 240 00:18:22,940 --> 00:18:25,730 مربی لطفا به اون یارو بگو 241 00:18:25,730 --> 00:18:28,440 که واسه استفاده از اون طناب خیلی ضعیف تر از این حرفاست 242 00:18:28,440 --> 00:18:31,060 هیچ موجی درست نمیکنه خجالت آوره 243 00:18:31,560 --> 00:18:34,890 مربی لطفا به یارویی که دم اسبی داره بگو 244 00:18:34,890 --> 00:18:37,280 که خودش ضعیفه و گردن کسی نندازه 245 00:18:37,280 --> 00:18:38,740 کی خجالت آوره؟ 246 00:18:39,310 --> 00:18:42,830 مربی به یارویی که تاپ پشت باز داره بگو 247 00:18:42,830 --> 00:18:45,700 که نوبت یکی دیگه اس تا از تجهیزات استفاده کنه 248 00:18:45,700 --> 00:18:46,840 مربی 249 00:18:46,840 --> 00:18:48,630 من مشتری وی آی پی ام 250 00:18:49,060 --> 00:18:50,220 احتمالا باید برم 251 00:18:50,220 --> 00:18:52,670 من میرم تا شما باهم حرف بزنین 252 00:19:18,120 --> 00:19:21,310 واین چرا نیومدی تو؟ 253 00:19:21,310 --> 00:19:24,020 میخواستم یه چی بگم بعد برم 254 00:19:25,540 --> 00:19:27,870 درمورد دیشبه؟ 255 00:19:27,870 --> 00:19:28,970 آره 256 00:19:28,970 --> 00:19:31,070 باید تمام تلاشتو واسه کمک به رئیس انجام بدی 257 00:19:31,070 --> 00:19:33,070 چطور تونستی با آقای وو طرف شی؟ 258 00:19:35,870 --> 00:19:37,390 اونقدرام آسون نیست 259 00:19:39,010 --> 00:19:42,530 اون جوونه تجربه نداره و مغروره 260 00:19:42,530 --> 00:19:43,860 چطور باهاش طرف شم؟ 261 00:19:44,830 --> 00:19:48,490 هیچ کس از هیئت مدیره حاضر نیست مدیریت رو به اون بده 262 00:19:49,590 --> 00:19:53,300 به هر حال ... من به رئیس باور دارم 263 00:19:53,300 --> 00:19:56,400 یکم بهش وقت بده قطعا رئیس خوبی میشه 264 00:19:58,550 --> 00:20:02,850 من دلیل این چندسال عملکرد فروش خوب شرکتم 265 00:20:03,650 --> 00:20:06,870 همه میدونن مگه نه؟ 266 00:20:08,260 --> 00:20:10,360 انتظار نداشتم انقد جاه طلب باشی 267 00:20:10,360 --> 00:20:11,920 تلاش میکنی که جای رئیسو بگیری 268 00:20:12,500 --> 00:20:14,450 خیلی نا امید شدم 269 00:20:58,070 --> 00:21:00,180 چیکار میکنی؟ 270 00:21:03,590 --> 00:21:05,360 شاید پس لرزه بیاد 271 00:21:07,080 --> 00:21:09,160 بهت اجازه میدم وقتی خوابی دستامو بگیری 272 00:21:10,680 --> 00:21:11,800 دستات عرق کرده 273 00:21:11,800 --> 00:21:14,750 کثیفه، این عرق توعه 274 00:21:14,774 --> 00:21:16,774 «ترجمه اختصاصی کانال فوجانشی» @fojanshi 22468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.