All language subtitles for @Fojanshi-E08.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:06,195
ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی
@fojanshi
2
00:01:29,900 --> 00:01:33,900
(هیستوری 5: عشق در آینده)
3
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
قسمت 8
4
00:01:47,974 --> 00:01:48,975
آقای جانی
5
00:01:48,975 --> 00:01:50,477
سرویس تحویل پاپای میخواد به شما اطلاع بده
6
00:01:50,477 --> 00:01:52,011
که درخواست بازگشت شما تایید شده
7
00:01:52,178 --> 00:01:53,678
ثبت نامم پذیرفته شده
8
00:02:16,688 --> 00:02:19,018
از هایی یی کینه گرفته بودم
9
00:02:21,138 --> 00:02:24,268
لازمه امشب یه وعده خوب برای آشتی درست کنم؟
10
00:02:26,578 --> 00:02:27,948
کصخل نشو
11
00:02:27,948 --> 00:02:29,328
هایی یی خیلی بدجنسه
12
00:02:29,328 --> 00:02:30,668
تو نباید پولاتو حرومش کنی
13
00:02:30,668 --> 00:02:33,138
ن اونطوری نیست
14
00:02:33,138 --> 00:02:34,598
ببخشش
15
00:02:34,598 --> 00:02:36,048
خیلی ناشکره
16
00:02:36,048 --> 00:02:38,498
بیدارشو. تو فقط عاشق شدی
17
00:02:38,498 --> 00:02:40,598
هایی یی برامون یه خونه مجانی گرفته
18
00:02:40,598 --> 00:02:42,848
خوبه که بهش یه غذای خوب بدم
19
00:02:46,168 --> 00:02:47,548
جانی
20
00:02:47,548 --> 00:02:48,638
چی شده
21
00:02:48,638 --> 00:02:49,808
هیچی
22
00:02:49,808 --> 00:02:52,438
میتونم آیدی کارمندتو برای چک کردن بگیرم
23
00:02:52,438 --> 00:02:53,478
سورپرایز
24
00:02:53,478 --> 00:02:55,628
چقد خسیسی
25
00:02:55,628 --> 00:02:56,578
یالا
26
00:02:56,578 --> 00:02:57,488
مرسی
27
00:02:59,778 --> 00:03:01,498
خیلی کم میبینم
28
00:03:01,498 --> 00:03:03,138
سراغ مواد گرون رفته باشی
29
00:03:03,638 --> 00:03:05,138
برا دوست دخترت درست میکنی؟؟
30
00:03:05,138 --> 00:03:06,488
دوست دخترم نه
31
00:03:06,488 --> 00:03:07,998
برا هم اتاقیمه
32
00:03:09,718 --> 00:03:11,588
هم اتاقیت باید برات خیلی مهم باشه
33
00:03:12,268 --> 00:03:13,178
مرده؟ یا زنه؟
34
00:03:13,948 --> 00:03:15,298
مرد
35
00:03:15,298 --> 00:03:18,408
واین غیبت نکن
36
00:03:18,408 --> 00:03:19,988
کنجکاوم
37
00:03:20,658 --> 00:03:22,638
اسمش چیه؟ چیکارس؟
38
00:03:22,638 --> 00:03:24,178
میتونیم همدیگرو یه وقتایی ببینیم
39
00:03:30,158 --> 00:03:32,448
تو مردی؟ثابتش کن
40
00:03:33,548 --> 00:03:34,638
!یالا
41
00:03:36,158 --> 00:03:37,428
بدش بیرون
42
00:03:42,648 --> 00:03:43,588
هایی یی
43
00:03:43,588 --> 00:03:44,808
بازی رو بس کن
44
00:03:44,808 --> 00:03:46,208
وقت شامه
45
00:03:46,948 --> 00:03:47,878
گشنم نیست
46
00:03:49,118 --> 00:03:50,208
مطمئنی؟
47
00:03:50,628 --> 00:03:52,588
غذای تاریخ مصرف دار سوپرمارکتارو نمیخورم
48
00:03:52,588 --> 00:03:54,318
بیخیال
49
00:03:54,318 --> 00:03:58,658
خودم میخورمشون
50
00:04:09,088 --> 00:04:11,498
معمولا نودل یا غذای تاریخ گذشته میخوری
51
00:04:12,208 --> 00:04:13,498
امروز چی شده
52
00:04:14,268 --> 00:04:15,828
خوبه چندوقت یه بار غذای خوب بخورم
53
00:04:18,168 --> 00:04:21,368
یه جوری ای
54
00:04:22,888 --> 00:04:23,728
...اوه
55
00:04:23,728 --> 00:04:24,848
تو چی ریدی؟
56
00:04:24,848 --> 00:04:27,208
شک داری توماس؟
57
00:04:27,208 --> 00:04:28,998
تو همچین کاریو نمیکنی
58
00:04:30,188 --> 00:04:31,048
بیخی
59
00:04:31,818 --> 00:04:34,288
میتونی بجاش یه چیز خوب بگی
60
00:04:34,288 --> 00:04:36,568
میگیرمش
61
00:04:46,248 --> 00:04:47,298
خوبه
62
00:04:48,828 --> 00:04:49,858
بیش از حد پختس
63
00:04:50,708 --> 00:04:52,538
اگه وسط باشه عالی میشه
64
00:04:54,918 --> 00:04:57,708
نباید استیک میگرفتم
65
00:04:57,708 --> 00:04:59,708
ماهی بهتر بود
66
00:05:00,388 --> 00:05:01,468
چرا
67
00:05:01,468 --> 00:05:03,576
خیلی خری، نباید اینکارو میکردم
68
00:05:20,448 --> 00:05:23,098
خیلی وقتمو روش گذاشتم
69
00:05:23,098 --> 00:05:25,098
چطور میتونی اینقد بیشور باشی
70
00:05:30,958 --> 00:05:33,898
جان همه وقتشو رو شام گذاشت
71
00:05:34,578 --> 00:05:36,818
ولی من حتی یه چیز خوب بش نگفتم
(از بس کثافتی)
72
00:05:39,388 --> 00:05:41,018
حتما عصبانیه
73
00:05:49,018 --> 00:05:50,378
هایی یی مراقب باش
74
00:06:09,078 --> 00:06:10,028
....تموم شد
75
00:06:11,708 --> 00:06:12,468
تموم شد
76
00:06:17,778 --> 00:06:18,928
خوبی؟
77
00:06:26,848 --> 00:06:27,928
مرسی
78
00:06:33,248 --> 00:06:34,628
چیزی نیست
79
00:06:34,628 --> 00:06:36,178
خوشحالم که زیاد دووم نیورد
80
00:06:37,528 --> 00:06:38,978
ممکنه پس لرزه باشه
81
00:06:39,928 --> 00:06:43,298
میرم یه جای دیگه پیدا کنم که بعد پس لرزه توش قایم بشیم
82
00:06:50,008 --> 00:06:51,508
از زمین لرزه خیلی میترسیم
83
00:07:01,798 --> 00:07:04,418
زلزله 921 برام اتفاق افتاد
84
00:07:04,418 --> 00:07:06,678
یادت میاد؟
85
00:07:06,678 --> 00:07:07,638
.....زلزله 921
86
00:07:08,728 --> 00:07:09,968
چه سالی بود؟
87
00:07:09,968 --> 00:07:11,218
199.
88
00:07:13,108 --> 00:07:14,918
فقط 5 سالم بود
89
00:07:14,918 --> 00:07:15,718
یادم نمیاد
90
00:07:16,998 --> 00:07:19,758
5 سال هوووم که اینطور
91
00:07:20,578 --> 00:07:23,058
خیلی ناموسی بود
92
00:07:23,058 --> 00:07:25,698
منو مادر بزرگم از خونه فرار کردیم
93
00:07:25,698 --> 00:07:27,858
چیزیتون نشد؟
94
00:07:28,568 --> 00:07:29,858
نه
95
00:07:29,858 --> 00:07:33,038
یه شکاف بزرگی رو دیوار بود
96
00:07:33,788 --> 00:07:35,898
برق همه تایوان قطع شد
97
00:07:35,898 --> 00:07:37,588
خیلی از ساختمونای مرکز تایوان افتادن
98
00:07:38,368 --> 00:07:39,938
...خیلی از مردم
99
00:07:41,168 --> 00:07:42,868
اون شب اصلا نتونست دووم بیاره
100
00:07:46,848 --> 00:07:49,108
براش واضح بود
101
00:07:49,108 --> 00:07:51,058
واقعا از اون سال سفر کردی؟
102
00:07:53,778 --> 00:07:54,988
هنوز میترسی؟
103
00:07:57,678 --> 00:07:59,358
دروغ گفتم اگه بگم نه
104
00:08:00,048 --> 00:08:00,958
...حداقل
105
00:08:01,788 --> 00:08:03,098
الان باتجربم
106
00:08:05,908 --> 00:08:06,848
خوبه
107
00:08:07,448 --> 00:08:09,298
ممکنه زلزله بیاد
108
00:08:10,938 --> 00:08:13,058
میزارم وقتی خوابي دستمو بگیری
109
00:08:15,908 --> 00:08:17,388
چندسالته؟
110
00:08:17,388 --> 00:08:18,778
دستتو بگیرم؟
111
00:08:19,518 --> 00:08:21,008
نه -
بيخيال -
112
00:08:21,008 --> 00:08:22,288
اوكي
113
00:08:32,108 --> 00:08:33,208
دستات خیلی خوبن
114
00:08:33,818 --> 00:08:34,738
نه
115
00:08:34,738 --> 00:08:36,158
مال خودت نرمترن
116
00:08:36,158 --> 00:08:37,598
هستن
117
00:08:38,278 --> 00:08:39,568
کثیفن
118
00:08:39,568 --> 00:08:40,878
مال خودت نرمن
119
00:08:42,308 --> 00:08:44,338
خوبه وقت خوابه
120
00:09:01,758 --> 00:09:02,728
مرسی
121
00:09:38,018 --> 00:09:38,838
سلام؟
122
00:09:38,838 --> 00:09:39,968
اقا لیانگ
123
00:09:40,578 --> 00:09:41,968
زلزله بود حالت خوبه؟
124
00:09:42,818 --> 00:09:44,528
یکم ترسیدم
125
00:09:44,528 --> 00:09:46,698
ولی خوبم
126
00:09:47,198 --> 00:09:48,698
بسیار خب
127
00:09:49,678 --> 00:09:51,048
تو چطور؟
128
00:09:51,448 --> 00:09:52,418
...من
129
00:09:52,858 --> 00:09:55,178
از پنجره به بیرون نگا کن میبینی
130
00:10:08,658 --> 00:10:09,908
من میرم پایین
131
00:10:09,908 --> 00:10:10,918
البته
132
00:10:14,778 --> 00:10:15,858
دیره
133
00:10:15,858 --> 00:10:17,918
برو یکم بخواب
134
00:10:17,918 --> 00:10:19,958
من فقط میخواستم مطمعن بشم که حالت خوبه
135
00:10:36,768 --> 00:10:39,538
جانی میگفت که تو دوست دوران کودکی اونی
136
00:10:40,388 --> 00:10:41,628
اشتباه متوجه نشدی
137
00:10:41,628 --> 00:10:42,888
چیزی بین ما نیست
138
00:10:42,888 --> 00:10:46,178
میدونم که هر دوتاتون خیلی بهم اهمیت میدین
139
00:10:46,178 --> 00:10:47,398
زود باش
140
00:10:48,558 --> 00:10:49,538
فقط میخواستم ازت بپرسم
141
00:10:49,538 --> 00:10:54,138
در مورد عادتاش و چه چیزایی دوست داره
142
00:10:56,098 --> 00:10:58,068
ما هم اتاقی هستیم
143
00:10:58,068 --> 00:10:59,238
...من
144
00:10:59,238 --> 00:11:02,148
میخوام راجب اون بیشتر بدونم
145
00:11:03,718 --> 00:11:05,158
معنی میده
146
00:11:05,158 --> 00:11:07,778
تو اونو جذاب میدونی؟
147
00:11:11,408 --> 00:11:13,458
فقط هر چیزی که در مورد جانی میدونی رو بهم بگو
148
00:11:13,458 --> 00:11:14,748
البته
149
00:11:14,748 --> 00:11:17,048
برای جانی,من همه چیزو به تو میگم
150
00:11:17,048 --> 00:11:19,508
حتما بنویسشون
151
00:11:19,508 --> 00:11:22,078
اون همیشه لباس هاشو همه جا پرت میکنه و میزاره
152
00:11:22,078 --> 00:11:24,578
لباساش همه جا اتاق پخش میشه
153
00:11:24,578 --> 00:11:26,038
تو به سختی میتونی اونجا راه بری
154
00:11:32,168 --> 00:11:33,118
رئیس
155
00:11:33,118 --> 00:11:35,118
رئیس،برگشتین ،لابد روز طولانی داشتین
156
00:11:35,118 --> 00:11:35,938
برات غذا گرفتم
157
00:11:35,938 --> 00:11:36,688
واقعاً؟
158
00:11:38,278 --> 00:11:39,248
چی فکر میکنی؟
159
00:11:40,258 --> 00:11:42,968
دوسش نداری؟طعم خامه
160
00:11:43,928 --> 00:11:45,148
چیزای شیرین رو دوس ندارم
161
00:11:48,328 --> 00:11:49,428
پای با طعم خامه ای
162
00:11:59,348 --> 00:12:01,088
کرم خامه ای.... نه ؟
163
00:12:15,108 --> 00:12:17,998
اتاق جانی همیشه نامرتبه
164
00:12:17,998 --> 00:12:20,588
اون لباساشو همه جا میندازه
165
00:12:20,588 --> 00:12:22,558
تو به سختی جایی واس نشستن اونجا پیدا میکنی
166
00:12:33,598 --> 00:12:34,808
میتونی از اون استفاده کنی
167
00:12:37,488 --> 00:12:38,258
من خوبم
168
00:12:38,618 --> 00:12:39,918
من دختر نیستم
169
00:12:39,918 --> 00:12:40,898
بهش نیاز ندارم
170
00:12:41,588 --> 00:12:42,598
باید برم
171
00:12:44,678 --> 00:12:47,808
اون همیشه از پوستش به خوبی مراقبت میکنه
172
00:12:47,808 --> 00:12:48,608
قبل از این که صورتشو بشوره
173
00:12:48,608 --> 00:12:50,728
اون از محصولات مراقبت پوستی زیادی استفاده میکنه
174
00:12:50,728 --> 00:12:52,328
من حتی این کارو نمیکنم
175
00:12:54,638 --> 00:12:56,898
هیچ اشتباهی راجب اون که صحبت کردیم وجود نداره
176
00:13:04,168 --> 00:13:06,688
من فکر میکنم اون واقعن بو وی هو عه
177
00:13:06,967 --> 00:13:10,216
ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی
@fojanshi
178
00:13:16,358 --> 00:13:17,518
توفوی بد بو؟
179
00:13:17,518 --> 00:13:18,328
همم
180
00:13:18,328 --> 00:13:22,228
بوی بدی دارع ولی طعمش عالی
181
00:13:22,228 --> 00:13:23,568
برا تو گرفتم
182
00:13:25,888 --> 00:13:28,498
این چه بویی؟
183
00:13:31,188 --> 00:13:33,018
بوی توفو
184
00:13:33,498 --> 00:13:35,128
توفوی بد بو؟
185
00:13:35,128 --> 00:13:39,518
بوی بدی دارع ولی طعمش خیلی خوبه
186
00:13:50,198 --> 00:13:51,198
مشکل چیه؟
187
00:13:52,188 --> 00:13:53,618
احساس بدی داری؟
188
00:13:59,728 --> 00:14:01,578
توفو دوس نداری؟
189
00:14:05,538 --> 00:14:06,358
حالم خوبه
190
00:14:16,898 --> 00:14:18,478
گفتی سال دیگه هستی؟
191
00:14:20,238 --> 00:14:22,188
در مورد سال خودت بیشتر به من بگو
192
00:14:22,528 --> 00:14:23,438
اوکی
193
00:14:23,438 --> 00:14:24,658
همیشه میخواستم که به تو بگم
194
00:14:24,658 --> 00:14:26,178
اما تو باورم نمیکردی
195
00:14:26,178 --> 00:14:28,178
جا کلیدی یا گردنبند خوش شانسی
196
00:14:28,178 --> 00:14:30,808
در اون زمان محبوب بودن مگ نه؟
197
00:14:31,418 --> 00:14:32,668
چطور میدونی؟
198
00:14:32,668 --> 00:14:34,398
من ی دستبند خوش شانسی دارم
199
00:14:35,738 --> 00:14:36,958
دستبند خوش شانسی؟
200
00:14:37,648 --> 00:14:38,418
الان کجاست؟
201
00:14:39,108 --> 00:14:40,798
به یه بچه دادم
202
00:14:45,808 --> 00:14:46,888
چه بچه ای؟
203
00:14:47,598 --> 00:14:49,988
بچه ای نمیتونست که والدینشو پیدا کنه
204
00:14:54,068 --> 00:14:56,178
رنگت پریده
205
00:14:56,738 --> 00:14:58,318
مطمعنی که حالت خوبه؟
206
00:15:04,738 --> 00:15:05,978
این عجیبه
207
00:15:06,978 --> 00:15:08,818
تب نداری
208
00:15:10,018 --> 00:15:11,848
حدس میزنم که تو فقط گشنه ای
209
00:15:11,848 --> 00:15:14,478
البته،اگه تو توفو نمیخوری
210
00:15:14,478 --> 00:15:15,858
یه چیز دیگه برات میپزم
211
00:16:53,858 --> 00:16:57,418
بارها رو این دستبند خوش شانسی ارزو کردم
212
00:16:59,678 --> 00:17:02,358
ارزو داشتم که بتونم دوبارع با اون مرد ملاقات کنم
213
00:17:03,208 --> 00:17:06,398
انتظار نداشتم دوباره اینجوری ببینمت
214
00:17:09,148 --> 00:17:10,818
باور نکردنی
215
00:17:14,828 --> 00:17:15,908
جوونی
216
00:17:17,148 --> 00:17:18,298
مرسی
217
00:17:25,888 --> 00:17:28,138
راهی واس موندنت اینجا پیدا میکنم
218
00:17:30,068 --> 00:17:31,938
با من میمونی
219
00:18:07,248 --> 00:18:08,528
لو
220
00:18:09,428 --> 00:18:12,388
فک کردم که به اندازه کافی روشن کردم
221
00:18:12,388 --> 00:18:14,388
فک نمیکنم که نیازی به ملاقات حضوری داشته باشیم
222
00:18:14,388 --> 00:18:16,618
مگه این که در مورد کار باشه
223
00:18:17,358 --> 00:18:18,478
انجام دادی
224
00:18:18,478 --> 00:18:21,138
نظرتو بگو
225
00:18:21,138 --> 00:18:24,478
وقت اونه که برا خودمو بسازم
226
00:18:27,658 --> 00:18:28,658
البته
227
00:18:29,148 --> 00:18:30,108
بگو
228
00:18:31,998 --> 00:18:33,538
این طوری فکر کردم
229
00:18:34,268 --> 00:18:38,018
مهم نیست که تو پسر دوس داری یا نه
230
00:18:40,028 --> 00:18:41,818
منظورت چیه که مهم نیست؟
231
00:18:42,498 --> 00:18:43,818
نکتش اینه
232
00:18:43,818 --> 00:18:46,428
تو بهترین کاندید واسه ازدواجمی
233
00:18:46,428 --> 00:18:49,688
اگه این کارو انجام بدیم ی موقعیت برد_برد
234
00:18:50,108 --> 00:18:54,128
این برای تو بهتره، همچنین
235
00:18:58,688 --> 00:19:00,298
منظورتو متوجه نمیشم
236
00:19:01,908 --> 00:19:04,448
با کمک گروه لوگانک
237
00:19:04,448 --> 00:19:06,538
این یک تکه کیک
238
00:19:06,538 --> 00:19:08,848
کاری کنین که فروشگاه پوسیدون مال شما بشه
239
00:19:11,498 --> 00:19:13,438
فقط به عروسک نگا کنید
240
00:19:14,888 --> 00:19:17,708
هیچ کس نمیتونه عروسک من باشه
241
00:19:17,708 --> 00:19:19,328
بعد از این که ازدواج کردم
242
00:19:19,328 --> 00:19:22,248
تو ازاد هستی که عاشق بشی
243
00:19:22,248 --> 00:19:25,138
تو میکنی، من میکنم، هردوتامون خوشحال میشیم
244
00:19:28,788 --> 00:19:31,068
منظورت ازدواج کاغذیه پس
245
00:19:32,218 --> 00:19:33,928
میدونی چیه؟
246
00:19:33,928 --> 00:19:36,728
واسه من، ازدواج ترسناکه
247
00:19:37,368 --> 00:19:38,758
هیچوقت بهش فکر نمیکنم
248
00:19:38,758 --> 00:19:41,788
ازدواج یه کاره
249
00:19:41,788 --> 00:19:43,658
چرا نه؟
250
00:19:43,658 --> 00:19:45,948
دوتامون هرچی که میخوایم و میگیریم
251
00:19:45,948 --> 00:19:48,438
خیلی دوستای منم همین کارو کردن
252
00:19:51,538 --> 00:19:54,818
دنیات واقعا متفاوته
253
00:19:54,818 --> 00:19:57,238
من فقط یه مرد معمولیم، دست از سرم بردار
254
00:19:57,238 --> 00:20:00,248
هیچوقت قبولش نمیکنم
255
00:20:00,248 --> 00:20:04,418
با کسی که دوسش ندارم ازدواج نمیکنم
256
00:20:15,008 --> 00:20:17,118
رئیس؟
257
00:20:17,858 --> 00:20:19,498
بریم ثبت نام کنیم
258
00:20:19,498 --> 00:20:20,568
برای چی؟
259
00:20:21,518 --> 00:20:23,968
واسه یه کار
260
00:20:23,968 --> 00:20:25,938
هیچوقت واسه کار درخواست نداده بودی
261
00:20:25,938 --> 00:20:27,748
چطور ممکنه؟
262
00:20:27,748 --> 00:20:29,828
نپرس، فقط باهام بیا
263
00:20:29,828 --> 00:20:31,658
نه
264
00:20:31,658 --> 00:20:33,838
من تازه کار خودمو پس گرفتم
265
00:20:33,838 --> 00:20:35,368
کارتو ول کن
266
00:20:35,368 --> 00:20:36,918
دوباره؟
267
00:20:36,918 --> 00:20:39,448
مطمئنی که کار خوبیه؟
268
00:20:39,448 --> 00:20:41,588
داری میگی بهم اعتماد نداری؟
269
00:20:43,208 --> 00:20:44,288
خیله خب
270
00:20:44,678 --> 00:20:46,548
فراموشش کن، خودم انجامش میدم
271
00:20:48,618 --> 00:20:50,928
نمیدونه چطوری احساستشو قایم کنه
272
00:20:50,928 --> 00:20:53,268
اگه تنهایی بره قطعا خراب میکنه
273
00:20:53,268 --> 00:20:55,298
خب...پس احتمالا باید باهاش برم
274
00:20:55,298 --> 00:20:56,488
هایی یی
275
00:21:14,408 --> 00:21:16,178
....از الان
276
00:21:16,178 --> 00:21:19,628
ما عضو کارکنای بخش خدمات به مشتریه غذوشگاه بزرگ پوسیدون هستیم؟
277
00:21:20,278 --> 00:21:21,628
آقای تسنگ گفت
278
00:21:21,628 --> 00:21:23,408
میتونیم کارو امروز شروع کنیم
279
00:21:24,408 --> 00:21:26,188
خیلی راحته
280
00:21:29,028 --> 00:21:30,918
بنظرت میفهمن که ما تو
281
00:21:30,918 --> 00:21:32,618
انبارشون زندگی میکنیم؟
282
00:21:33,368 --> 00:21:34,898
نگران نباش، یکی از قدیمیاشه
283
00:21:34,898 --> 00:21:36,478
الان استفاده نمیشه
284
00:21:36,478 --> 00:21:38,598
یه مدت اونجا زندگی کردیم
285
00:21:38,598 --> 00:21:39,778
هیچکس نفهمیده، درسته؟
286
00:21:40,848 --> 00:21:42,308
بیاین
287
00:21:42,308 --> 00:21:43,998
کارتاتون اینجان
288
00:21:43,998 --> 00:21:45,398
به فروشگاه بزرگ پوسیدون خوش اومدین
289
00:21:46,358 --> 00:21:47,608
ممنون، آقای تسنگ
290
00:21:47,608 --> 00:21:50,348
ما حتما بهترینمونو انجام میدیم
291
00:21:55,288 --> 00:21:56,418
خیلی خوبه
292
00:21:56,418 --> 00:21:57,608
خیلی پر انرژی هستین
293
00:21:58,588 --> 00:22:00,308
میزما کودومه؟
294
00:22:00,878 --> 00:22:02,918
اینجا
295
00:22:04,228 --> 00:22:05,648
ممنون، آقای تسنگ
296
00:22:08,328 --> 00:22:09,358
هایی یی
297
00:22:10,608 --> 00:22:12,568
میتونیم حرف بزنیم؟
298
00:22:13,308 --> 00:22:14,748
البته، کجا میخوای حرف بزنیم؟
299
00:22:14,748 --> 00:22:15,908
اینجا
300
00:22:15,908 --> 00:22:17,588
میتونی خودتو بیاری پایین؟
301
00:22:19,348 --> 00:22:21,088
یکم پایینتر
302
00:22:23,918 --> 00:22:24,878
درسته
303
00:22:24,878 --> 00:22:26,158
ارتفاع تقریبا خوبه
304
00:22:27,788 --> 00:22:29,398
ببخشید
305
00:22:29,808 --> 00:22:33,018
با رئیسمون نسبتی داری؟
306
00:22:33,458 --> 00:22:35,002
های یه فامیلی کم یابه
307
00:22:35,788 --> 00:22:37,018
شما خیلی فکر میکنین، آقای تسنگ
308
00:22:37,018 --> 00:22:38,218
فقط یه تصادفه
309
00:22:38,218 --> 00:22:39,418
اگه من با رئیس نسبتی داشتم
310
00:22:39,418 --> 00:22:43,208
مجبور نبودم تو یه موقعیت پایین کار کنم
311
00:22:45,038 --> 00:22:45,958
درسته
312
00:22:46,588 --> 00:22:47,638
تنهات میزارم تا به کارت برسی
313
00:22:59,088 --> 00:23:00,738
آقای تسنگ چی گفت بهت؟
314
00:23:01,168 --> 00:23:02,488
خیلی ساده تشویقم کرد
315
00:23:03,778 --> 00:23:05,268
میدونستم آدم خوبیه
316
00:23:05,268 --> 00:23:07,328
خیلی خوش شانسیم
317
00:23:07,328 --> 00:23:10,508
برام مثل یه رویا میمونه
318
00:23:10,508 --> 00:23:12,538
خیلی سخت درس خوندم
319
00:23:12,538 --> 00:23:15,088
پس متشکرم که تونستم وارد یه شرکت بزرگ بشم
320
00:23:15,088 --> 00:23:16,538
انتظارشو نداشتم
321
00:23:16,538 --> 00:23:19,388
که به آرزوم تو این دوران برسم
322
00:23:20,658 --> 00:23:22,868
هایی یی، مرسی
323
00:23:22,868 --> 00:23:25,298
بریم باهم بهترینمونو انجام بدیم
324
00:23:42,218 --> 00:23:44,848
خیلی عالیه که تو یه شرکت بزرگ کار کنیم
325
00:23:45,328 --> 00:23:47,098
همه چی بنظر خوبه
326
00:23:56,898 --> 00:23:58,298
جانی
327
00:23:58,298 --> 00:23:59,898
چرا اینجایی؟
328
00:24:04,278 --> 00:24:06,178
توهم یکی از کارمندای شرکت بزرگ پوسیدون شدی؟
329
00:24:06,178 --> 00:24:08,298
!سوپرایز
330
00:24:08,298 --> 00:24:10,028
خوشحالی؟
331
00:24:10,468 --> 00:24:12,068
هیچوقت بهش اشاره نکرده بودی
332
00:24:12,068 --> 00:24:13,968
منم انتظارشو نداشتم
333
00:24:13,968 --> 00:24:15,898
به هرحال، ما الان همکاریم
334
00:24:15,898 --> 00:24:18,658
مشتاقانه منتظرم ازت چیز میز یاد بگیرم
335
00:24:18,658 --> 00:24:20,438
بسته به عملکردت بهت یاد میدم
336
00:24:21,208 --> 00:24:23,758
در دسترسی؟
337
00:24:23,758 --> 00:24:26,548
برات ناهار میخرم
338
00:24:27,428 --> 00:24:28,418
بریم
339
00:24:29,708 --> 00:24:30,738
واین لین
340
00:24:30,738 --> 00:24:32,028
بهت نیاز داریم که تو سردخونه باشی
341
00:24:32,028 --> 00:24:34,618
برو کمک کن، وسیله هارو چک کن
342
00:24:34,618 --> 00:24:35,458
الان؟
343
00:24:35,458 --> 00:24:37,868
آره، همین الان
344
00:24:37,868 --> 00:24:38,948
باشه
345
00:24:39,778 --> 00:24:40,668
ببخشید
346
00:24:40,668 --> 00:24:42,208
باید کار کنم الان
347
00:24:42,208 --> 00:24:43,758
بعدا بهت سر میزنم
348
00:24:43,758 --> 00:24:44,528
خیله خب
349
00:24:44,528 --> 00:24:46,068
...خب
350
00:24:46,068 --> 00:24:46,958
پیام بده بهم
351
00:24:47,568 --> 00:24:49,248
بای -
بای -
352
00:25:06,578 --> 00:25:08,748
میشه یکی درو برام باز کنه؟
353
00:25:12,388 --> 00:25:13,388
کسی هست؟
354
00:25:13,778 --> 00:25:15,219
میشه یکی درو برام باز کنه؟
355
00:25:37,048 --> 00:25:38,358
هسوان
356
00:25:38,358 --> 00:25:40,648
واین گیر کرده تو سردخونه
357
00:25:40,648 --> 00:25:42,648
اگر مشکلی پیش بیاد چی؟
358
00:25:42,648 --> 00:25:44,348
فقط ولش کن
359
00:25:44,348 --> 00:25:46,488
به تونی توهین کرد
360
00:25:46,488 --> 00:25:47,408
برو کنار از سر راهم
361
00:25:55,338 --> 00:25:56,468
واین؟
362
00:25:57,328 --> 00:25:58,118
...واین
363
00:25:59,398 --> 00:26:00,978
واین، اونجایی؟
364
00:26:00,978 --> 00:26:02,008
واین؟
365
00:26:05,698 --> 00:26:06,808
....واین
366
00:26:07,698 --> 00:26:08,798
واین؟
367
00:26:10,608 --> 00:26:11,418
....واین
368
00:26:11,506 --> 00:26:15,919
ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی
@fojanshi
27114