All language subtitles for @Fojanshi-E08.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:06,195 ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی @fojanshi 2 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 (هیستوری 5: عشق در آینده) 3 00:01:34,400 --> 00:01:38,400 قسمت 8 4 00:01:47,974 --> 00:01:48,975 آقای جانی 5 00:01:48,975 --> 00:01:50,477 سرویس تحویل پاپای میخواد به شما اطلاع بده 6 00:01:50,477 --> 00:01:52,011 که درخواست بازگشت شما تایید شده 7 00:01:52,178 --> 00:01:53,678 ثبت نامم پذیرفته شده 8 00:02:16,688 --> 00:02:19,018 از هایی یی کینه گرفته بودم 9 00:02:21,138 --> 00:02:24,268 لازمه امشب یه وعده خوب برای آشتی درست کنم؟ 10 00:02:26,578 --> 00:02:27,948 کصخل نشو 11 00:02:27,948 --> 00:02:29,328 هایی یی خیلی بدجنسه 12 00:02:29,328 --> 00:02:30,668 تو نباید پولاتو حرومش کنی 13 00:02:30,668 --> 00:02:33,138 ن اونطوری نیست 14 00:02:33,138 --> 00:02:34,598 ببخشش 15 00:02:34,598 --> 00:02:36,048 خیلی ناشکره 16 00:02:36,048 --> 00:02:38,498 بیدارشو. تو فقط عاشق شدی 17 00:02:38,498 --> 00:02:40,598 هایی یی برامون یه خونه مجانی گرفته 18 00:02:40,598 --> 00:02:42,848 خوبه که بهش یه غذای خوب بدم 19 00:02:46,168 --> 00:02:47,548 جانی 20 00:02:47,548 --> 00:02:48,638 چی شده 21 00:02:48,638 --> 00:02:49,808 هیچی 22 00:02:49,808 --> 00:02:52,438 میتونم آیدی کارمندتو برای چک کردن بگیرم 23 00:02:52,438 --> 00:02:53,478 سورپرایز 24 00:02:53,478 --> 00:02:55,628 چقد خسیسی 25 00:02:55,628 --> 00:02:56,578 یالا 26 00:02:56,578 --> 00:02:57,488 مرسی 27 00:02:59,778 --> 00:03:01,498 خیلی کم میبینم 28 00:03:01,498 --> 00:03:03,138 سراغ مواد گرون رفته باشی 29 00:03:03,638 --> 00:03:05,138 برا دوست دخترت درست میکنی؟؟ 30 00:03:05,138 --> 00:03:06,488 دوست دخترم نه 31 00:03:06,488 --> 00:03:07,998 برا هم اتاقیمه 32 00:03:09,718 --> 00:03:11,588 هم اتاقیت باید برات خیلی مهم باشه 33 00:03:12,268 --> 00:03:13,178 مرده؟ یا زنه؟ 34 00:03:13,948 --> 00:03:15,298 مرد 35 00:03:15,298 --> 00:03:18,408 واین غیبت نکن 36 00:03:18,408 --> 00:03:19,988 کنجکاوم 37 00:03:20,658 --> 00:03:22,638 اسمش چیه؟ چیکارس؟ 38 00:03:22,638 --> 00:03:24,178 میتونیم همدیگرو یه وقتایی ببینیم 39 00:03:30,158 --> 00:03:32,448 تو مردی؟ثابتش کن 40 00:03:33,548 --> 00:03:34,638 !یالا 41 00:03:36,158 --> 00:03:37,428 بدش بیرون 42 00:03:42,648 --> 00:03:43,588 هایی یی 43 00:03:43,588 --> 00:03:44,808 بازی رو بس کن 44 00:03:44,808 --> 00:03:46,208 وقت شامه 45 00:03:46,948 --> 00:03:47,878 گشنم نیست 46 00:03:49,118 --> 00:03:50,208 مطمئنی؟ 47 00:03:50,628 --> 00:03:52,588 غذای تاریخ مصرف دار سوپرمارکتارو نمیخورم 48 00:03:52,588 --> 00:03:54,318 بیخیال 49 00:03:54,318 --> 00:03:58,658 خودم میخورمشون 50 00:04:09,088 --> 00:04:11,498 معمولا نودل یا غذای تاریخ گذشته میخوری 51 00:04:12,208 --> 00:04:13,498 امروز چی شده 52 00:04:14,268 --> 00:04:15,828 خوبه چندوقت یه بار غذای خوب بخورم 53 00:04:18,168 --> 00:04:21,368 یه جوری ای 54 00:04:22,888 --> 00:04:23,728 ...اوه 55 00:04:23,728 --> 00:04:24,848 تو چی ریدی؟ 56 00:04:24,848 --> 00:04:27,208 شک داری توماس؟ 57 00:04:27,208 --> 00:04:28,998 تو همچین کاریو نمیکنی 58 00:04:30,188 --> 00:04:31,048 بیخی 59 00:04:31,818 --> 00:04:34,288 میتونی بجاش یه چیز خوب بگی 60 00:04:34,288 --> 00:04:36,568 میگیرمش 61 00:04:46,248 --> 00:04:47,298 خوبه 62 00:04:48,828 --> 00:04:49,858 بیش از حد پختس 63 00:04:50,708 --> 00:04:52,538 اگه وسط باشه عالی میشه 64 00:04:54,918 --> 00:04:57,708 نباید استیک میگرفتم 65 00:04:57,708 --> 00:04:59,708 ماهی بهتر بود 66 00:05:00,388 --> 00:05:01,468 چرا 67 00:05:01,468 --> 00:05:03,576 خیلی خری، نباید اینکارو میکردم 68 00:05:20,448 --> 00:05:23,098 خیلی وقتمو روش گذاشتم 69 00:05:23,098 --> 00:05:25,098 چطور میتونی اینقد بیشور باشی 70 00:05:30,958 --> 00:05:33,898 جان همه وقتشو رو شام گذاشت 71 00:05:34,578 --> 00:05:36,818 ولی من حتی یه چیز خوب بش نگفتم (از بس کثافتی) 72 00:05:39,388 --> 00:05:41,018 حتما عصبانیه 73 00:05:49,018 --> 00:05:50,378 هایی یی مراقب باش 74 00:06:09,078 --> 00:06:10,028 ....تموم شد 75 00:06:11,708 --> 00:06:12,468 تموم شد 76 00:06:17,778 --> 00:06:18,928 خوبی؟ 77 00:06:26,848 --> 00:06:27,928 مرسی 78 00:06:33,248 --> 00:06:34,628 چیزی نیست 79 00:06:34,628 --> 00:06:36,178 خوشحالم که زیاد دووم نیورد 80 00:06:37,528 --> 00:06:38,978 ممکنه پس لرزه باشه 81 00:06:39,928 --> 00:06:43,298 میرم یه جای دیگه پیدا کنم که بعد پس لرزه توش قایم بشیم 82 00:06:50,008 --> 00:06:51,508 از زمین لرزه خیلی میترسیم 83 00:07:01,798 --> 00:07:04,418 زلزله 921 برام اتفاق افتاد 84 00:07:04,418 --> 00:07:06,678 یادت میاد؟ 85 00:07:06,678 --> 00:07:07,638 .....زلزله 921 86 00:07:08,728 --> 00:07:09,968 چه سالی بود؟ 87 00:07:09,968 --> 00:07:11,218 199. 88 00:07:13,108 --> 00:07:14,918 فقط 5 سالم بود 89 00:07:14,918 --> 00:07:15,718 یادم نمیاد 90 00:07:16,998 --> 00:07:19,758 5 سال هوووم که اینطور 91 00:07:20,578 --> 00:07:23,058 خیلی ناموسی بود 92 00:07:23,058 --> 00:07:25,698 منو مادر بزرگم از خونه فرار کردیم 93 00:07:25,698 --> 00:07:27,858 چیزیتون نشد؟ 94 00:07:28,568 --> 00:07:29,858 نه 95 00:07:29,858 --> 00:07:33,038 یه شکاف بزرگی رو دیوار بود 96 00:07:33,788 --> 00:07:35,898 برق همه تایوان قطع شد 97 00:07:35,898 --> 00:07:37,588 خیلی از ساختمونای مرکز تایوان افتادن 98 00:07:38,368 --> 00:07:39,938 ...خیلی از مردم 99 00:07:41,168 --> 00:07:42,868 اون شب اصلا نتونست دووم بیاره 100 00:07:46,848 --> 00:07:49,108 براش واضح بود 101 00:07:49,108 --> 00:07:51,058 واقعا از اون سال سفر کردی؟ 102 00:07:53,778 --> 00:07:54,988 هنوز میترسی؟ 103 00:07:57,678 --> 00:07:59,358 دروغ گفتم اگه بگم نه 104 00:08:00,048 --> 00:08:00,958 ...حداقل 105 00:08:01,788 --> 00:08:03,098 الان باتجربم 106 00:08:05,908 --> 00:08:06,848 خوبه 107 00:08:07,448 --> 00:08:09,298 ممکنه زلزله بیاد 108 00:08:10,938 --> 00:08:13,058 میزارم وقتی خوابي دستمو بگیری 109 00:08:15,908 --> 00:08:17,388 چندسالته؟ 110 00:08:17,388 --> 00:08:18,778 دستتو بگیرم؟ 111 00:08:19,518 --> 00:08:21,008 نه - بيخيال - 112 00:08:21,008 --> 00:08:22,288 اوكي 113 00:08:32,108 --> 00:08:33,208 دستات خیلی خوبن 114 00:08:33,818 --> 00:08:34,738 نه 115 00:08:34,738 --> 00:08:36,158 مال خودت نرمترن 116 00:08:36,158 --> 00:08:37,598 هستن 117 00:08:38,278 --> 00:08:39,568 کثیفن 118 00:08:39,568 --> 00:08:40,878 مال خودت نرمن 119 00:08:42,308 --> 00:08:44,338 خوبه وقت خوابه 120 00:09:01,758 --> 00:09:02,728 مرسی 121 00:09:38,018 --> 00:09:38,838 سلام؟ 122 00:09:38,838 --> 00:09:39,968 اقا لیانگ 123 00:09:40,578 --> 00:09:41,968 زلزله بود حالت خوبه؟ 124 00:09:42,818 --> 00:09:44,528 یکم ترسیدم 125 00:09:44,528 --> 00:09:46,698 ولی خوبم 126 00:09:47,198 --> 00:09:48,698 بسیار خب 127 00:09:49,678 --> 00:09:51,048 تو چطور؟ 128 00:09:51,448 --> 00:09:52,418 ...من 129 00:09:52,858 --> 00:09:55,178 از پنجره به بیرون نگا کن میبینی 130 00:10:08,658 --> 00:10:09,908 من میرم پایین 131 00:10:09,908 --> 00:10:10,918 البته 132 00:10:14,778 --> 00:10:15,858 دیره 133 00:10:15,858 --> 00:10:17,918 برو یکم بخواب 134 00:10:17,918 --> 00:10:19,958 من فقط میخواستم مطمعن بشم که حالت خوبه 135 00:10:36,768 --> 00:10:39,538 جانی میگفت که تو دوست دوران کودکی اونی 136 00:10:40,388 --> 00:10:41,628 اشتباه متوجه نشدی 137 00:10:41,628 --> 00:10:42,888 چیزی بین ما نیست 138 00:10:42,888 --> 00:10:46,178 میدونم که هر دوتاتون خیلی بهم اهمیت میدین 139 00:10:46,178 --> 00:10:47,398 زود باش 140 00:10:48,558 --> 00:10:49,538 فقط میخواستم ازت بپرسم 141 00:10:49,538 --> 00:10:54,138 در مورد عادتاش و چه چیزایی دوست داره 142 00:10:56,098 --> 00:10:58,068 ما هم اتاقی هستیم 143 00:10:58,068 --> 00:10:59,238 ...من 144 00:10:59,238 --> 00:11:02,148 میخوام راجب اون بیشتر بدونم 145 00:11:03,718 --> 00:11:05,158 معنی میده 146 00:11:05,158 --> 00:11:07,778 تو اونو جذاب میدونی؟ 147 00:11:11,408 --> 00:11:13,458 فقط هر چیزی که در مورد جانی میدونی رو بهم بگو 148 00:11:13,458 --> 00:11:14,748 البته 149 00:11:14,748 --> 00:11:17,048 برای جانی,من همه چیزو به تو میگم 150 00:11:17,048 --> 00:11:19,508 حتما بنویسشون 151 00:11:19,508 --> 00:11:22,078 اون همیشه لباس هاشو همه جا پرت میکنه و میزاره 152 00:11:22,078 --> 00:11:24,578 لباساش همه جا اتاق پخش میشه 153 00:11:24,578 --> 00:11:26,038 تو به سختی میتونی اونجا راه بری 154 00:11:32,168 --> 00:11:33,118 رئیس 155 00:11:33,118 --> 00:11:35,118 رئیس،برگشتین ،لابد روز طولانی داشتین 156 00:11:35,118 --> 00:11:35,938 برات غذا گرفتم 157 00:11:35,938 --> 00:11:36,688 واقعاً؟ 158 00:11:38,278 --> 00:11:39,248 چی فکر میکنی؟ 159 00:11:40,258 --> 00:11:42,968 دوسش نداری؟طعم خامه 160 00:11:43,928 --> 00:11:45,148 چیزای شیرین رو دوس ندارم 161 00:11:48,328 --> 00:11:49,428 پای با طعم خامه ای 162 00:11:59,348 --> 00:12:01,088 کرم خامه ای.... نه ؟ 163 00:12:15,108 --> 00:12:17,998 اتاق جانی همیشه نامرتبه 164 00:12:17,998 --> 00:12:20,588 اون لباساشو همه جا میندازه 165 00:12:20,588 --> 00:12:22,558 تو به سختی جایی واس نشستن اونجا پیدا می‌کنی 166 00:12:33,598 --> 00:12:34,808 میتونی از اون استفاده کنی 167 00:12:37,488 --> 00:12:38,258 من خوبم 168 00:12:38,618 --> 00:12:39,918 من دختر نیستم 169 00:12:39,918 --> 00:12:40,898 بهش نیاز ندارم 170 00:12:41,588 --> 00:12:42,598 باید برم 171 00:12:44,678 --> 00:12:47,808 اون همیشه از پوستش به خوبی مراقبت میکنه 172 00:12:47,808 --> 00:12:48,608 قبل از این که صورتشو بشوره 173 00:12:48,608 --> 00:12:50,728 اون از محصولات مراقبت پوستی زیادی استفاده میکنه 174 00:12:50,728 --> 00:12:52,328 من حتی این کارو نمیکنم 175 00:12:54,638 --> 00:12:56,898 هیچ اشتباهی راجب اون که صحبت کردیم وجود نداره 176 00:13:04,168 --> 00:13:06,688 من فکر میکنم اون واقعن بو وی هو عه 177 00:13:06,967 --> 00:13:10,216 ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی @fojanshi 178 00:13:16,358 --> 00:13:17,518 توفوی بد بو؟ 179 00:13:17,518 --> 00:13:18,328 همم 180 00:13:18,328 --> 00:13:22,228 بوی بدی دارع ولی طعمش عالی 181 00:13:22,228 --> 00:13:23,568 برا تو گرفتم 182 00:13:25,888 --> 00:13:28,498 این چه بویی؟ 183 00:13:31,188 --> 00:13:33,018 بوی توفو 184 00:13:33,498 --> 00:13:35,128 توفوی بد بو؟ 185 00:13:35,128 --> 00:13:39,518 بوی بدی دارع ولی طعمش خیلی خوبه 186 00:13:50,198 --> 00:13:51,198 مشکل چیه؟ 187 00:13:52,188 --> 00:13:53,618 احساس بدی داری؟ 188 00:13:59,728 --> 00:14:01,578 توفو دوس نداری؟ 189 00:14:05,538 --> 00:14:06,358 حالم خوبه 190 00:14:16,898 --> 00:14:18,478 گفتی سال دیگه هستی؟ 191 00:14:20,238 --> 00:14:22,188 در مورد سال خودت بیشتر به من بگو 192 00:14:22,528 --> 00:14:23,438 اوکی 193 00:14:23,438 --> 00:14:24,658 همیشه میخواستم که به تو بگم 194 00:14:24,658 --> 00:14:26,178 اما تو باورم نمی‌کردی 195 00:14:26,178 --> 00:14:28,178 جا کلیدی یا گردنبند خوش شانسی 196 00:14:28,178 --> 00:14:30,808 در اون زمان محبوب بودن مگ نه؟ 197 00:14:31,418 --> 00:14:32,668 چطور میدونی؟ 198 00:14:32,668 --> 00:14:34,398 من ی دستبند خوش شانسی دارم 199 00:14:35,738 --> 00:14:36,958 دستبند خوش شانسی؟ 200 00:14:37,648 --> 00:14:38,418 الان کجاست؟ 201 00:14:39,108 --> 00:14:40,798 به یه بچه دادم 202 00:14:45,808 --> 00:14:46,888 چه بچه ای؟ 203 00:14:47,598 --> 00:14:49,988 بچه ای نمیتونست که والدینشو پیدا کنه 204 00:14:54,068 --> 00:14:56,178 رنگت پریده 205 00:14:56,738 --> 00:14:58,318 مطمعنی که حالت خوبه؟ 206 00:15:04,738 --> 00:15:05,978 این عجیبه 207 00:15:06,978 --> 00:15:08,818 تب نداری 208 00:15:10,018 --> 00:15:11,848 حدس میزنم که تو فقط گشنه ای 209 00:15:11,848 --> 00:15:14,478 البته،اگه تو توفو نمیخوری 210 00:15:14,478 --> 00:15:15,858 یه چیز دیگه برات می‌پزم 211 00:16:53,858 --> 00:16:57,418 بارها رو این دستبند خوش شانسی ارزو کردم 212 00:16:59,678 --> 00:17:02,358 ارزو داشتم که بتونم دوبارع با اون مرد ملاقات کنم 213 00:17:03,208 --> 00:17:06,398 انتظار نداشتم دوباره اینجوری ببینمت 214 00:17:09,148 --> 00:17:10,818 باور نکردنی 215 00:17:14,828 --> 00:17:15,908 جوونی 216 00:17:17,148 --> 00:17:18,298 مرسی 217 00:17:25,888 --> 00:17:28,138 راهی واس موندنت اینجا پیدا میکنم 218 00:17:30,068 --> 00:17:31,938 با من میمونی 219 00:18:07,248 --> 00:18:08,528 لو 220 00:18:09,428 --> 00:18:12,388 فک کردم که به اندازه کافی روشن کردم 221 00:18:12,388 --> 00:18:14,388 فک نمیکنم که نیازی به ملاقات حضوری داشته باشیم 222 00:18:14,388 --> 00:18:16,618 مگه این که در مورد کار باشه 223 00:18:17,358 --> 00:18:18,478 انجام دادی 224 00:18:18,478 --> 00:18:21,138 نظرتو بگو 225 00:18:21,138 --> 00:18:24,478 وقت اونه که برا خودمو بسازم 226 00:18:27,658 --> 00:18:28,658 البته 227 00:18:29,148 --> 00:18:30,108 بگو 228 00:18:31,998 --> 00:18:33,538 این طوری فکر کردم 229 00:18:34,268 --> 00:18:38,018 مهم نیست که تو پسر دوس داری یا نه 230 00:18:40,028 --> 00:18:41,818 منظورت چیه که مهم نیست؟ 231 00:18:42,498 --> 00:18:43,818 نکتش اینه 232 00:18:43,818 --> 00:18:46,428 تو بهترین کاندید واسه ازدواجمی 233 00:18:46,428 --> 00:18:49,688 اگه این کارو انجام بدیم ی موقعیت برد_برد 234 00:18:50,108 --> 00:18:54,128 این برای تو بهتره، همچنین 235 00:18:58,688 --> 00:19:00,298 منظورتو متوجه نمیشم 236 00:19:01,908 --> 00:19:04,448 با کمک گروه لوگانک 237 00:19:04,448 --> 00:19:06,538 این یک تکه کیک 238 00:19:06,538 --> 00:19:08,848 کاری کنین که فروشگاه پوسیدون مال شما بشه 239 00:19:11,498 --> 00:19:13,438 فقط به عروسک نگا کنید 240 00:19:14,888 --> 00:19:17,708 هیچ کس نمیتونه عروسک من باشه 241 00:19:17,708 --> 00:19:19,328 بعد از این که ازدواج کردم 242 00:19:19,328 --> 00:19:22,248 تو ازاد هستی که عاشق بشی 243 00:19:22,248 --> 00:19:25,138 تو میکنی، من میکنم، هردوتامون خوشحال میشیم 244 00:19:28,788 --> 00:19:31,068 منظورت ازدواج کاغذیه پس 245 00:19:32,218 --> 00:19:33,928 میدونی چیه؟ 246 00:19:33,928 --> 00:19:36,728 واسه من، ازدواج ترسناکه 247 00:19:37,368 --> 00:19:38,758 هیچوقت بهش فکر نمیکنم 248 00:19:38,758 --> 00:19:41,788 ازدواج یه کاره 249 00:19:41,788 --> 00:19:43,658 چرا نه؟ 250 00:19:43,658 --> 00:19:45,948 دوتامون هرچی که میخوایم و میگیریم 251 00:19:45,948 --> 00:19:48,438 خیلی دوستای منم همین کارو کردن 252 00:19:51,538 --> 00:19:54,818 دنیات واقعا متفاوته 253 00:19:54,818 --> 00:19:57,238 من فقط یه مرد معمولیم، دست از سرم بردار 254 00:19:57,238 --> 00:20:00,248 هیچوقت قبولش نمیکنم 255 00:20:00,248 --> 00:20:04,418 با کسی که دوسش ندارم ازدواج نمیکنم 256 00:20:15,008 --> 00:20:17,118 رئیس؟ 257 00:20:17,858 --> 00:20:19,498 بریم ثبت نام کنیم 258 00:20:19,498 --> 00:20:20,568 برای چی؟ 259 00:20:21,518 --> 00:20:23,968 واسه یه کار 260 00:20:23,968 --> 00:20:25,938 هیچوقت واسه کار درخواست نداده بودی 261 00:20:25,938 --> 00:20:27,748 چطور ممکنه؟ 262 00:20:27,748 --> 00:20:29,828 نپرس، فقط باهام بیا 263 00:20:29,828 --> 00:20:31,658 نه 264 00:20:31,658 --> 00:20:33,838 من تازه کار خودمو پس گرفتم 265 00:20:33,838 --> 00:20:35,368 کارتو ول کن 266 00:20:35,368 --> 00:20:36,918 دوباره؟ 267 00:20:36,918 --> 00:20:39,448 مطمئنی که کار خوبیه؟ 268 00:20:39,448 --> 00:20:41,588 داری میگی بهم اعتماد نداری؟ 269 00:20:43,208 --> 00:20:44,288 خیله خب 270 00:20:44,678 --> 00:20:46,548 فراموشش کن، خودم انجامش میدم 271 00:20:48,618 --> 00:20:50,928 نمیدونه چطوری احساستشو قایم کنه 272 00:20:50,928 --> 00:20:53,268 اگه تنهایی بره قطعا خراب میکنه 273 00:20:53,268 --> 00:20:55,298 خب...پس احتمالا باید باهاش برم 274 00:20:55,298 --> 00:20:56,488 هایی یی 275 00:21:14,408 --> 00:21:16,178 ....از الان 276 00:21:16,178 --> 00:21:19,628 ما عضو کارکنای بخش خدمات به مشتریه غذوشگاه بزرگ پوسیدون هستیم؟ 277 00:21:20,278 --> 00:21:21,628 آقای تسنگ گفت 278 00:21:21,628 --> 00:21:23,408 میتونیم کارو امروز شروع کنیم 279 00:21:24,408 --> 00:21:26,188 خیلی راحته 280 00:21:29,028 --> 00:21:30,918 بنظرت میفهمن که ما تو 281 00:21:30,918 --> 00:21:32,618 انبارشون زندگی میکنیم؟ 282 00:21:33,368 --> 00:21:34,898 نگران نباش، یکی از قدیمیاشه 283 00:21:34,898 --> 00:21:36,478 الان استفاده نمیشه 284 00:21:36,478 --> 00:21:38,598 یه مدت اونجا زندگی کردیم 285 00:21:38,598 --> 00:21:39,778 هیچکس نفهمیده، درسته؟ 286 00:21:40,848 --> 00:21:42,308 بیاین 287 00:21:42,308 --> 00:21:43,998 کارتاتون اینجان 288 00:21:43,998 --> 00:21:45,398 به فروشگاه بزرگ پوسیدون خوش اومدین 289 00:21:46,358 --> 00:21:47,608 ممنون، آقای تسنگ 290 00:21:47,608 --> 00:21:50,348 ما حتما بهترینمونو انجام میدیم 291 00:21:55,288 --> 00:21:56,418 خیلی خوبه 292 00:21:56,418 --> 00:21:57,608 خیلی پر انرژی هستین 293 00:21:58,588 --> 00:22:00,308 میزما کودومه؟ 294 00:22:00,878 --> 00:22:02,918 اینجا 295 00:22:04,228 --> 00:22:05,648 ممنون، آقای تسنگ 296 00:22:08,328 --> 00:22:09,358 هایی یی 297 00:22:10,608 --> 00:22:12,568 میتونیم حرف بزنیم؟ 298 00:22:13,308 --> 00:22:14,748 البته، کجا میخوای حرف بزنیم؟ 299 00:22:14,748 --> 00:22:15,908 اینجا 300 00:22:15,908 --> 00:22:17,588 میتونی خودتو بیاری پایین؟ 301 00:22:19,348 --> 00:22:21,088 یکم پایینتر 302 00:22:23,918 --> 00:22:24,878 درسته 303 00:22:24,878 --> 00:22:26,158 ارتفاع تقریبا خوبه 304 00:22:27,788 --> 00:22:29,398 ببخشید 305 00:22:29,808 --> 00:22:33,018 با رئیسمون نسبتی داری؟ 306 00:22:33,458 --> 00:22:35,002 های یه فامیلی کم یابه 307 00:22:35,788 --> 00:22:37,018 شما خیلی فکر میکنین، آقای تسنگ 308 00:22:37,018 --> 00:22:38,218 فقط یه تصادفه 309 00:22:38,218 --> 00:22:39,418 اگه من با رئیس نسبتی داشتم 310 00:22:39,418 --> 00:22:43,208 مجبور نبودم تو یه موقعیت پایین کار کنم 311 00:22:45,038 --> 00:22:45,958 درسته 312 00:22:46,588 --> 00:22:47,638 تنهات میزارم تا به کارت برسی 313 00:22:59,088 --> 00:23:00,738 آقای تسنگ چی گفت بهت؟ 314 00:23:01,168 --> 00:23:02,488 خیلی ساده تشویقم کرد 315 00:23:03,778 --> 00:23:05,268 میدونستم آدم خوبیه 316 00:23:05,268 --> 00:23:07,328 خیلی خوش شانسیم 317 00:23:07,328 --> 00:23:10,508 برام مثل یه رویا میمونه 318 00:23:10,508 --> 00:23:12,538 خیلی سخت درس خوندم 319 00:23:12,538 --> 00:23:15,088 پس متشکرم که تونستم وارد یه شرکت بزرگ بشم 320 00:23:15,088 --> 00:23:16,538 انتظارشو نداشتم 321 00:23:16,538 --> 00:23:19,388 که به آرزوم تو این دوران برسم 322 00:23:20,658 --> 00:23:22,868 هایی یی، مرسی 323 00:23:22,868 --> 00:23:25,298 بریم باهم بهترینمونو انجام بدیم 324 00:23:42,218 --> 00:23:44,848 خیلی عالیه که تو یه شرکت بزرگ کار کنیم 325 00:23:45,328 --> 00:23:47,098 همه چی بنظر خوبه 326 00:23:56,898 --> 00:23:58,298 جانی 327 00:23:58,298 --> 00:23:59,898 چرا اینجایی؟ 328 00:24:04,278 --> 00:24:06,178 توهم یکی از کارمندای شرکت بزرگ پوسیدون شدی؟ 329 00:24:06,178 --> 00:24:08,298 !سوپرایز 330 00:24:08,298 --> 00:24:10,028 خوشحالی؟ 331 00:24:10,468 --> 00:24:12,068 هیچوقت بهش اشاره نکرده بودی 332 00:24:12,068 --> 00:24:13,968 منم انتظارشو نداشتم 333 00:24:13,968 --> 00:24:15,898 به هرحال، ما الان همکاریم 334 00:24:15,898 --> 00:24:18,658 مشتاقانه منتظرم ازت چیز میز یاد بگیرم 335 00:24:18,658 --> 00:24:20,438 بسته به عملکردت بهت یاد میدم 336 00:24:21,208 --> 00:24:23,758 در دسترسی؟ 337 00:24:23,758 --> 00:24:26,548 برات ناهار میخرم 338 00:24:27,428 --> 00:24:28,418 بریم 339 00:24:29,708 --> 00:24:30,738 واین لین 340 00:24:30,738 --> 00:24:32,028 بهت نیاز داریم که تو سردخونه باشی 341 00:24:32,028 --> 00:24:34,618 برو کمک کن، وسیله هارو چک کن 342 00:24:34,618 --> 00:24:35,458 الان؟ 343 00:24:35,458 --> 00:24:37,868 آره، همین الان 344 00:24:37,868 --> 00:24:38,948 باشه 345 00:24:39,778 --> 00:24:40,668 ببخشید 346 00:24:40,668 --> 00:24:42,208 باید کار کنم الان 347 00:24:42,208 --> 00:24:43,758 بعدا بهت سر میزنم 348 00:24:43,758 --> 00:24:44,528 خیله خب 349 00:24:44,528 --> 00:24:46,068 ...خب 350 00:24:46,068 --> 00:24:46,958 پیام بده بهم 351 00:24:47,568 --> 00:24:49,248 بای - بای - 352 00:25:06,578 --> 00:25:08,748 میشه یکی درو برام باز کنه؟ 353 00:25:12,388 --> 00:25:13,388 کسی هست؟ 354 00:25:13,778 --> 00:25:15,219 میشه یکی درو برام باز کنه؟ 355 00:25:37,048 --> 00:25:38,358 هسوان 356 00:25:38,358 --> 00:25:40,648 واین گیر کرده تو سردخونه 357 00:25:40,648 --> 00:25:42,648 اگر مشکلی پیش بیاد چی؟ 358 00:25:42,648 --> 00:25:44,348 فقط ولش کن 359 00:25:44,348 --> 00:25:46,488 به تونی توهین کرد 360 00:25:46,488 --> 00:25:47,408 برو کنار از سر راهم 361 00:25:55,338 --> 00:25:56,468 واین؟ 362 00:25:57,328 --> 00:25:58,118 ...واین 363 00:25:59,398 --> 00:26:00,978 واین، اونجایی؟ 364 00:26:00,978 --> 00:26:02,008 واین؟ 365 00:26:05,698 --> 00:26:06,808 ....واین 366 00:26:07,698 --> 00:26:08,798 واین؟ 367 00:26:10,608 --> 00:26:11,418 ....واین 368 00:26:11,506 --> 00:26:15,919 ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی @fojanshi 27114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.