All language subtitles for @Fojanshi-E06.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:33,900
(هیستوری5:عشق دراینده)
2
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
(قسمت 6)
3
00:01:38,580 --> 00:01:41,550
ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی
@fojanshi
4
00:02:01,878 --> 00:02:05,908
طراحی بصری میتونه بهترباشه
5
00:02:09,778 --> 00:02:11,158
... این قسمت
6
00:02:12,558 --> 00:02:15,388
چرادیشب چیزی نگفت؟
7
00:02:16,408 --> 00:02:17,898
عصبی نبود؟
8
00:02:20,938 --> 00:02:23,568
دیروز چجوری تونستم اینکارو با اقای لیانگ انجام بدم
9
00:02:23,568 --> 00:02:25,352
من ذهنم کار نمیکرد
10
00:02:45,418 --> 00:02:47,898
خیلی ضعیفی
11
00:02:53,918 --> 00:02:55,268
اونا هنوز منو شکست ندادن
12
00:02:56,508 --> 00:02:58,648
من اهمیت نمیدم
13
00:02:58,648 --> 00:03:00,268
واقعا فکر کردی میتونی سرمو شیره بمالی؟
14
00:03:00,268 --> 00:03:01,518
بایه کارت ویزیت؟
15
00:03:02,518 --> 00:03:04,678
باید پاول صدات کنم؟
16
00:03:04,678 --> 00:03:06,898
یا جی جی؟
17
00:03:07,328 --> 00:03:08,898
منو احمق فرض کردی
18
00:03:08,898 --> 00:03:11,088
نه تو فریبم دادی
19
00:03:42,678 --> 00:03:43,888
های یی؟
20
00:03:43,888 --> 00:03:44,918
اینجاچیکار میکنی؟
21
00:03:44,918 --> 00:03:45,838
جانی
22
00:03:45,838 --> 00:03:47,008
همه چیز مرتبه؟
23
00:03:47,008 --> 00:03:48,008
هنوز زندم
24
00:03:48,538 --> 00:03:49,888
هایی یی-
خوبی؟ همه چیزمرتبه؟-
25
00:03:49,888 --> 00:03:51,838
اونو برای انجام اینکار استخدام کردی؟
26
00:03:52,728 --> 00:03:54,128
مهم نیست
27
00:03:54,688 --> 00:03:57,118
من فقط میخواستم توام فریب بخوری
28
00:03:57,368 --> 00:04:00,208
هیچوقت انتظار نداشتم اینقد فاسد باشی
29
00:04:00,528 --> 00:04:03,218
الان مطمعنم که ترک کردنت تصمیم خیلی خوبی بود
30
00:04:04,298 --> 00:04:05,668
توتنها کسی نیستی
31
00:04:05,668 --> 00:04:07,178
که میخواست بهم بزنه
32
00:04:07,178 --> 00:04:08,358
سی چی
33
00:04:08,358 --> 00:04:09,488
تو دنبال مال و منالی
34
00:04:09,488 --> 00:04:10,908
لیاقت منو نداری
35
00:04:10,908 --> 00:04:11,948
میدونی چیه؟
36
00:04:11,948 --> 00:04:13,918
من تو رو دور انداختم
37
00:04:13,918 --> 00:04:15,288
چطور جرات میکنی این حرفو بزنی؟
38
00:04:15,288 --> 00:04:17,648
حرف زدن باهات وقت تلف کردنه
39
00:04:19,348 --> 00:04:20,648
خوبی؟
40
00:04:22,348 --> 00:04:24,118
بریم
41
00:04:26,048 --> 00:04:27,518
اقای لیانگ
42
00:04:27,518 --> 00:04:28,658
دنبالم میگشتی؟
43
00:04:28,658 --> 00:04:29,708
اره
44
00:04:30,308 --> 00:04:32,128
من برات بنتو ژاپنی گرفتم
45
00:04:32,128 --> 00:04:33,248
لذت ببر
46
00:04:33,848 --> 00:04:35,248
قبلا غذاخوردم
47
00:04:38,088 --> 00:04:39,178
واقعا؟
48
00:04:40,038 --> 00:04:42,338
تو فود کورت دیدمت
49
00:04:42,338 --> 00:04:44,338
بااین حال بنظر نمیرسید که درحال غذاخوردن باشی
50
00:04:49,798 --> 00:04:51,288
چیکارکنم؟
51
00:04:55,808 --> 00:04:57,008
هیچی
52
00:04:57,758 --> 00:04:58,628
ببخشید
53
00:04:59,098 --> 00:05:00,458
ادامه بده
54
00:05:04,148 --> 00:05:05,668
منو دیدی؟
55
00:05:07,758 --> 00:05:08,668
اره
56
00:05:10,908 --> 00:05:11,948
شروع کن
57
00:05:12,888 --> 00:05:13,752
اوکی
58
00:05:14,048 --> 00:05:15,378
مرسی لیانگ
59
00:05:36,728 --> 00:05:38,198
خیلی خوبه
60
00:05:38,758 --> 00:05:40,738
لیانگ توام باید امتحان کنی
61
00:05:50,038 --> 00:05:51,218
خیلی خوبه
62
00:05:52,638 --> 00:05:53,688
چون دوستش داری
63
00:05:53,688 --> 00:05:55,013
سری بعد بیشتر میگیرم برات
64
00:05:55,828 --> 00:05:56,818
حتما
65
00:06:13,598 --> 00:06:14,518
اقای لیانگ
66
00:06:15,038 --> 00:06:16,498
کتفت درد میکنه؟
67
00:06:17,308 --> 00:06:18,278
درد داره
68
00:06:18,278 --> 00:06:21,148
این اواخر خوب نخوابیدم
69
00:06:21,688 --> 00:06:22,968
میتونم ماساژت بدم
70
00:06:22,968 --> 00:06:24,268
اموزش دیدم
71
00:06:33,558 --> 00:06:34,908
سیر شدم
72
00:06:34,908 --> 00:06:36,428
میتونم ماساژت بدم؟
73
00:06:39,008 --> 00:06:40,038
حتما
74
00:06:40,508 --> 00:06:41,828
خیلی ممنون
75
00:06:41,828 --> 00:06:43,008
جای نگرانی نیست
76
00:07:04,188 --> 00:07:05,208
صبرکن
77
00:07:11,768 --> 00:07:12,808
این اهنگو
78
00:07:12,808 --> 00:07:14,808
وقتی دبیرستان میرفتم نوشتم
79
00:07:14,808 --> 00:07:16,028
میدونم
80
00:07:20,358 --> 00:07:21,588
.... منظورم اینه
81
00:07:22,238 --> 00:07:23,588
اهنگ خوبیه
82
00:07:25,248 --> 00:07:26,268
مرسی
83
00:07:26,688 --> 00:07:28,148
منم دوستش دارم
84
00:07:28,608 --> 00:07:31,638
ملودی ارامش بخشیه
85
00:07:38,488 --> 00:07:40,898
زود باش یه نفس عمیق بکش
86
00:07:55,358 --> 00:07:56,788
... من واقعا دوست دارم
87
00:08:01,118 --> 00:08:02,338
موزیکتو
88
00:08:27,738 --> 00:08:28,768
مرسی
89
00:08:31,568 --> 00:08:32,328
خواهش میکنم
90
00:08:41,138 --> 00:08:42,128
خوبی؟
91
00:08:50,918 --> 00:08:51,998
... بذارچک کنم
92
00:09:05,758 --> 00:09:08,068
من خوبم
93
00:09:09,808 --> 00:09:12,058
من شکست ناپذیرم
94
00:09:13,028 --> 00:09:15,428
درسته تو شکست ناپذیری
95
00:09:15,428 --> 00:09:17,128
تو فقط احمقی
96
00:09:17,128 --> 00:09:18,608
من اینکارو بخاطر توانجام دادم
97
00:09:18,608 --> 00:09:19,998
چطورمیتونی این حرفو بزنی؟
98
00:09:19,998 --> 00:09:21,418
اصلا قدردان نیستی
99
00:09:22,368 --> 00:09:24,338
من ازت خواستم اغواش کنی
100
00:09:24,338 --> 00:09:26,482
نه اینکه به کیسه بوکس تبدیلش کنی
101
00:09:26,868 --> 00:09:29,768
توقع نداشتم اینقدر غیرقابل پیش بینی باشه
102
00:09:29,768 --> 00:09:31,478
بخاطرهمین بهت گفتم احمقی
103
00:09:32,108 --> 00:09:33,888
اگه نتونی باید بدوی
104
00:09:34,248 --> 00:09:35,348
اگه به موقع نمیومدم
105
00:09:35,348 --> 00:09:37,048
احتمالا الان شکستگی داشتی
106
00:09:37,048 --> 00:09:38,298
... اره
107
00:09:38,298 --> 00:09:39,658
تو قهرمانی
108
00:09:39,658 --> 00:09:41,068
من احمقم
109
00:09:41,068 --> 00:09:42,258
خوشحالی؟
110
00:09:45,918 --> 00:09:47,225
حداقل اینو میدونی
111
00:09:47,698 --> 00:09:49,268
که احمقی
112
00:09:55,528 --> 00:09:57,228
اونجا
113
00:10:06,298 --> 00:10:08,728
قبلا به اندازه کافی زشت بودی
114
00:10:08,728 --> 00:10:10,658
الان بدتر بنظر میای
115
00:10:11,098 --> 00:10:13,298
من بخاطر تو این کبودیا رو گرفتم
116
00:10:13,298 --> 00:10:15,658
اینقد پرو نباش
117
00:10:32,258 --> 00:10:33,168
متاسفم
118
00:10:33,168 --> 00:10:34,918
تاحالا اینکارو انجام ندادم
119
00:10:36,308 --> 00:10:37,608
نگران نباش
120
00:10:39,468 --> 00:10:40,538
بزارنشونت بدم
121
00:10:46,958 --> 00:10:50,248
باید یکم بچرخونیش
122
00:11:17,128 --> 00:11:18,478
خیلی خب
123
00:11:18,478 --> 00:11:21,018
فکر کنم همه جاشو زدی
124
00:11:23,898 --> 00:11:24,728
چیکارمیکنی؟
125
00:11:28,218 --> 00:11:29,948
اخرشه
126
00:11:53,518 --> 00:11:54,618
من میرم یخ بگیرم
127
00:12:09,648 --> 00:12:11,395
خیلی دردناکه
128
00:12:12,888 --> 00:12:14,838
نباید ازش میخواستم اینکارو بکنه
129
00:12:38,158 --> 00:12:39,348
تب نداری
130
00:12:39,798 --> 00:12:41,638
نباید عفونت کنه
131
00:13:39,948 --> 00:13:41,898
یه پسری به اسم بو وی هی بود
132
00:13:43,878 --> 00:13:45,938
اون واقعا از سال2000 اومده
133
00:13:59,818 --> 00:14:00,828
هی سم
134
00:14:01,218 --> 00:14:03,258
من الان برات اطلاعاتی از
135
00:14:03,258 --> 00:14:05,098
بو وی هو فرستادم
1
00:14:06,948 --> 00:14:09,068
همه جزئیات راجبشو میخوام
2
00:14:09,068 --> 00:14:10,348
هرچی بیشتر، بهتر
3
00:14:10,848 --> 00:14:11,968
ممنون
4
00:14:29,638 --> 00:14:32,138
خوشحالم که بالاخره با آقای لیانگ ملاقات کردم
5
00:14:32,678 --> 00:14:35,258
خوشحالم که دختر گروه لو گوانگ
6
00:14:35,258 --> 00:14:36,618
منو بیرون دعوت کرد
7
00:14:37,648 --> 00:14:39,068
اینطوری نگید آقای لیانگ
8
00:14:39,808 --> 00:14:40,898
عالیه که خانم لو
9
00:14:40,898 --> 00:14:42,448
مایل به ارتقا یه پلتفرم تجارت الکترونیکی
10
00:14:42,448 --> 00:14:44,028
با فروشگاه زنجیره ای پوسایدونه
11
00:14:44,028 --> 00:14:45,428
موقعیت برد برده
12
00:14:45,428 --> 00:14:46,788
مطمئنا همچین فرصتی رو برای شرکت از دست نمیدم
13
00:14:46,788 --> 00:14:48,858
نمیتونی راجب کار حرف نزنی نه؟
14
00:14:48,858 --> 00:14:50,438
بهم نگو خانم لو
15
00:14:50,438 --> 00:14:51,808
سی چی صدام کن
16
00:14:52,648 --> 00:14:54,688
منم بهت میگم... وینسنت
17
00:14:55,768 --> 00:14:57,508
حتما، مشکلی نداره
18
00:14:59,548 --> 00:15:00,918
...در مورد همکاری
19
00:15:00,918 --> 00:15:03,568
گروه لو گونگ قطعا میخواد باهات کار کنه
20
00:15:03,568 --> 00:15:06,548
خیلی خوب میشه اگه اول باهم دوست شیم
21
00:15:07,748 --> 00:15:08,668
حتما
22
00:15:08,668 --> 00:15:10,258
تا وقتی مشکلی نداشته باشی
23
00:15:10,258 --> 00:15:11,748
میتونیم دوست بمونیم
24
00:15:11,748 --> 00:15:13,058
وینسنت لیانگ
25
00:15:13,058 --> 00:15:15,268
خودتو زدی به خنگی
26
00:15:15,268 --> 00:15:16,968
یا واقعا خنگی؟
27
00:15:22,178 --> 00:15:23,638
سی شی لو؟
28
00:15:26,168 --> 00:15:27,148
منظورت چیه؟
29
00:15:31,818 --> 00:15:33,738
تلافی کاری که کردی رو سرت درمیارم
30
00:15:34,318 --> 00:15:37,198
دوستای معمولی نه
31
00:15:37,198 --> 00:15:39,138
دوست دختر و دوست پسر منظورمه
32
00:15:39,708 --> 00:15:41,738
سی شی لو چه زن مضخرفی هستی
33
00:15:41,738 --> 00:15:43,078
دوباره تویی
34
00:15:43,078 --> 00:15:45,298
خیلی رو مخی
35
00:15:45,298 --> 00:15:48,568
من بخاطر تو خیلی مریض شدم
36
00:15:49,178 --> 00:15:50,008
میدونی چیه؟
37
00:15:50,008 --> 00:15:52,238
اون شوگر مامیه دوست پسرمه
(یا الله گوز تو گوز شد)
38
00:15:52,238 --> 00:15:53,438
که مجبورش کرد باهام بهم بزنه
39
00:15:53,438 --> 00:15:55,888
در مورد چی حرف میزنی؟
40
00:15:56,208 --> 00:15:57,538
من شوگر مامی دوست پسرت نیستم
41
00:15:57,538 --> 00:15:58,938
روانی ای چیزی ای؟
42
00:15:59,548 --> 00:16:02,568
اون حتی یسری آدم استخدام کرد که منو بزنن
43
00:16:02,568 --> 00:16:04,178
مجبورم کرد عشقمو ترک کنم
44
00:16:04,178 --> 00:16:05,108
نگاه
45
00:16:05,108 --> 00:16:06,928
اینم مدرکش
46
00:16:07,798 --> 00:16:08,888
میدونی چیه؟
47
00:16:08,888 --> 00:16:09,858
خیلی بدجنسه
48
00:16:09,858 --> 00:16:11,388
وینسنت به اون گوش نکن
49
00:16:11,388 --> 00:16:12,718
تو دیوونه ای
50
00:16:12,718 --> 00:16:14,458
مجبورم نکن ازت شکایت کنم
51
00:16:21,528 --> 00:16:24,298
وینسنت من حتی اونو نمیشناسم
52
00:16:24,698 --> 00:16:26,658
من دوست پسر ندارم
53
00:16:26,658 --> 00:16:28,488
شوگر مامی هیچکس نیستم
54
00:16:28,488 --> 00:16:29,298
مشکلی نیست
55
00:16:29,298 --> 00:16:30,448
میخوای چیزی بنوشی؟
56
00:16:30,448 --> 00:16:31,698
غیر قابل قبول بود
57
00:16:31,698 --> 00:16:33,458
ازش شکایت میکنم
58
00:16:33,828 --> 00:16:34,938
نگران نباش
59
00:16:34,938 --> 00:16:36,798
به این راحتیا شایعاتو باور نمیکنم
60
00:16:36,798 --> 00:16:38,528
میدونم که دروغگوعه
61
00:16:40,048 --> 00:16:41,408
خوبه
62
00:16:42,808 --> 00:16:44,768
ملت کصخل همه جا هستن
63
00:16:46,328 --> 00:16:47,408
وینسنت
64
00:16:47,808 --> 00:16:49,458
میشه یچیزی ازت بپرسم؟
65
00:16:49,908 --> 00:16:51,938
برا چی اینهمه مدت سینگل موندی؟
66
00:16:53,938 --> 00:16:56,248
منتظر
67
00:16:56,248 --> 00:16:58,808
یه پارتنر مناسب بودم
68
00:17:08,238 --> 00:17:09,218
رئيس هیئت مدیره
69
00:17:09,218 --> 00:17:10,668
نایب رئیس
70
00:17:10,668 --> 00:17:12,058
آقای لیانگ ممنون به خاطر سخت کوشی تون
71
00:17:12,058 --> 00:17:13,418
ممنون به خاطر همه ی سخت کار کردناتون
72
00:17:13,418 --> 00:17:14,568
خواهش میکنم وظیفه بود
73
00:17:14,568 --> 00:17:15,808
ازین طرف لطفاً
74
00:17:19,578 --> 00:17:20,878
رئيس هیئت مدیره
75
00:17:20,878 --> 00:17:23,148
آقای لیانگ کار خیلی خوبی اینجا کرده
76
00:17:23,798 --> 00:17:24,358
عالیه
77
00:17:30,848 --> 00:17:31,808
برگردید سر کاراتون
78
00:17:31,808 --> 00:17:32,418
حتماً
79
00:17:40,458 --> 00:17:41,708
وینسنت
80
00:17:41,708 --> 00:17:42,488
بله
81
00:17:42,488 --> 00:17:44,678
آماده سازی سالگرد فروش چطور پیش میره؟
82
00:17:44,678 --> 00:17:45,630
خوب پیش میره؟
83
00:17:46,158 --> 00:17:47,168
آره
84
00:17:47,168 --> 00:17:49,158
مطمئنم میتونیم
85
00:17:49,158 --> 00:17:50,518
نسبت به پارسال بیشتر سود کنیم
86
00:17:53,508 --> 00:17:54,598
اپیدمی کرونا در حال کاهشه
87
00:17:55,048 --> 00:17:58,828
کلی آدم برا جبران اون مدت میرن خرید
88
00:17:59,838 --> 00:18:01,258
من پیشنهادتو خوندم
89
00:18:02,048 --> 00:18:04,398
بعضی از استراتژیای تبلیغاتی
90
00:18:04,398 --> 00:18:06,538
مطمئنا در
راستای جذب مشتری ان
91
00:18:07,508 --> 00:18:08,328
کارت خوبه
92
00:18:08,768 --> 00:18:09,728
ممنون نایب رئیس
93
00:18:10,328 --> 00:18:13,018
همه کارکنا سخت کار کردن
برا سالگرد
94
00:18:13,018 --> 00:18:14,968
همه بخشا کار رو به خوبی انجام دادن
95
00:18:16,208 --> 00:18:18,228
تو جاه طلبی. اینو دوست دارم
96
00:18:18,228 --> 00:18:19,288
ممنون نایب رئیس
97
00:18:20,248 --> 00:18:22,048
با رهبری تو
98
00:18:22,048 --> 00:18:25,498
فروشگاه مطمئنا رشد خوبی میکنه
99
00:18:25,498 --> 00:18:26,318
ممنون
100
00:18:26,778 --> 00:18:27,808
خواهش میکنم
101
00:18:29,688 --> 00:18:31,768
با کمک آقای لیانگ مجبور نیستیم
102
00:18:31,768 --> 00:18:33,298
نگران فروشگاه باشیم دیگه
103
00:18:33,818 --> 00:18:35,768
آقای وو. بهت گفتم
104
00:18:35,768 --> 00:18:37,868
باید بزاریم
105
00:18:37,868 --> 00:18:40,198
یه آدم جوون با استعداد مسئولیت و به عهده بگیره
106
00:18:40,198 --> 00:18:41,858
برای چشم اندازای جدید
107
00:18:43,508 --> 00:18:44,568
حق با تو بود
108
00:18:45,168 --> 00:18:46,198
ممنون نایب رئیس
109
00:18:47,078 --> 00:18:48,108
ازین طرف لطفاً
110
00:18:48,108 --> 00:18:49,868
در حالی که داریم بازسازی میکنیم
111
00:18:49,868 --> 00:18:52,728
عملکرد فروش ثابت مونده
112
00:18:53,708 --> 00:18:55,068
به هرحال آقای وو
113
00:18:55,068 --> 00:18:56,638
سندی که در موردش بحث کردیم
114
00:18:56,638 --> 00:18:57,988
توی ماشینته آره ؟
115
00:18:57,988 --> 00:18:59,948
درسته بریم بیاریمش
116
00:19:01,778 --> 00:19:02,738
آقای لیانگ
117
00:19:02,738 --> 00:19:03,478
بله؟
118
00:19:03,478 --> 00:19:05,088
مواظب نایب رئیس باش
119
00:19:05,088 --> 00:19:06,238
سریع برمیگردم
120
00:19:06,238 --> 00:19:07,218
چشم
121
00:19:07,218 --> 00:19:08,268
ممنون
122
00:19:10,348 --> 00:19:11,348
بجنب
123
00:19:14,298 --> 00:19:16,108
خبری از پسر یاغی من هست؟
124
00:19:17,378 --> 00:19:18,608
میدونم که برگشته تایوان
125
00:19:18,608 --> 00:19:20,098
ولی هنوز خونه نیومده
126
00:19:20,098 --> 00:19:21,648
باهات تماس نگرفت؟
127
00:19:21,648 --> 00:19:22,768
نه
128
00:19:24,618 --> 00:19:26,058
هیچ پولی نداره
129
00:19:26,058 --> 00:19:27,348
حالا راه گم کرده
130
00:19:29,708 --> 00:19:31,128
اون بزرگ شده
131
00:19:31,128 --> 00:19:32,528
باید بتونه از خودش مراقبت کنه
132
00:19:33,098 --> 00:19:34,838
نگرانش نباش
1
00:19:34,838 --> 00:19:36,048
نگران؟
2
00:19:36,048 --> 00:19:37,718
فقط نمیخوام تو دردسر بیفته
3
00:19:40,198 --> 00:19:42,768
سعی میکنم دوباره باهاش تماس بگیرم
4
00:19:49,488 --> 00:19:50,248
وینسنت
5
00:19:50,248 --> 00:19:51,148
بله
6
00:19:51,148 --> 00:19:53,968
چند وقته واسه فروشگاه پوسایدون کار کردی؟
7
00:19:56,178 --> 00:19:58,668
از 18 سالگی که از یتیم خونه رفتم
8
00:19:58,668 --> 00:19:59,658
12سال گذشته
9
00:20:01,698 --> 00:20:02,482
!12سال
10
00:20:02,478 --> 00:20:03,291
آره
11
00:20:04,648 --> 00:20:06,198
همین الان یادآوردی که
12
00:20:06,198 --> 00:20:08,988
من آقای لیو رو تو یتیم خونه ندیدم
13
00:20:08,988 --> 00:20:09,888
ممنون، رئیس
14
00:20:09,888 --> 00:20:11,728
هروقت تایم داشتم به دیدنش رفتم
15
00:20:11,728 --> 00:20:13,288
آقای لیو حالش خوبه
16
00:20:15,908 --> 00:20:17,008
عالیه
17
00:20:17,568 --> 00:20:20,048
چقد خوب میشد که پسر سرکش منم میتونست مثل تو باشه
18
00:20:42,558 --> 00:20:44,448
!دوباره داری بازی میکنی
19
00:20:44,448 --> 00:20:46,308
تعجبی نداره که سی چی تصمیم گرفت کنارت بزاره
20
00:20:48,028 --> 00:20:49,018
هی
21
00:20:49,018 --> 00:20:50,598
دیگه نمیتونی اینکارو کنی
22
00:20:51,718 --> 00:20:52,778
چی؟
23
00:20:52,778 --> 00:20:54,338
نباید هرروز بازی ویدئویی بکنی
24
00:20:54,338 --> 00:20:57,408
و به بقیه تکیه کنی
25
00:20:57,408 --> 00:21:00,478
بعد اینکه به اینجا رسیدم خیلی چیزا یاد گرفتم
26
00:21:00,478 --> 00:21:02,148
چطوری زنده بمونم و همرنگ مردم شم
27
00:21:02,148 --> 00:21:03,398
هرکاری میکردم
28
00:21:08,018 --> 00:21:09,428
توهم باید بکنی
29
00:21:10,748 --> 00:21:11,598
چیکار کنم؟
30
00:21:14,438 --> 00:21:15,798
آشغالاتو مرتب کن
31
00:21:18,208 --> 00:21:19,098
فراموش نکن
32
00:21:19,098 --> 00:21:20,608
طبق قوانین هم اتاقیا
33
00:21:20,608 --> 00:21:22,258
مسئول کل کارای خونه ای
34
00:21:22,888 --> 00:21:24,558
اگه برم چی
35
00:21:24,558 --> 00:21:26,048
تو نمیدونی چیکار کنی؟
36
00:21:26,048 --> 00:21:27,388
چطوری قراره زنده بمونی؟
37
00:21:27,388 --> 00:21:28,568
داری ترکم میکنی؟
38
00:21:31,278 --> 00:21:32,375
هنوزم میخوای بری، نه؟
39
00:21:34,988 --> 00:21:36,428
مجبورم
40
00:21:37,158 --> 00:21:39,238
مجبورم برگردم و مراقب مامان بزرگم باشم
41
00:21:43,658 --> 00:21:44,896
خیلی خوب میشد اگه نمیرفتی
42
00:21:46,128 --> 00:21:47,168
چی گفتی؟
43
00:21:48,718 --> 00:21:50,328
گفتم تنهام بزار
44
00:21:50,328 --> 00:21:51,188
به هرحال میری
45
00:21:51,188 --> 00:21:52,143
به تو مربوط نیست
46
00:21:53,148 --> 00:21:55,678
نمیتونم اینطوری ولت کنم
47
00:21:55,678 --> 00:21:56,768
بلند شو
48
00:21:57,848 --> 00:21:58,808
کجا داریم میریم؟
49
00:21:58,808 --> 00:22:00,068
یکم آب بهش اضافه کن
50
00:22:00,068 --> 00:22:00,788
بشورشون
51
00:22:00,788 --> 00:22:03,048
تک تک دونه هاشو بشور
52
00:22:03,048 --> 00:22:04,208
آفرین
53
00:22:04,208 --> 00:22:06,308
..پ..اوکی، بعد اینکه شستیشون
54
00:22:06,888 --> 00:22:07,578
خب
55
00:22:08,868 --> 00:22:11,208
فشارش بده
56
00:22:11,208 --> 00:22:12,178
تمومه
57
00:22:26,768 --> 00:22:27,538
به 3 قسمت خوردشون کن
58
00:22:27,538 --> 00:22:29,448
...یک، دو
59
00:22:29,448 --> 00:22:30,148
خیله خب
60
00:22:30,468 --> 00:22:31,818
بیا اینجا
61
00:22:31,818 --> 00:22:32,968
وقت تلف نکن
62
00:22:32,968 --> 00:22:35,438
یکم روغن بریز تو تابه
63
00:22:35,438 --> 00:22:36,598
روغنو گرم کن
64
00:22:37,488 --> 00:22:39,188
...درحالی که داره گرم میشه
65
00:22:40,768 --> 00:22:44,138
از همشون استفاده کن، پرتشون کن داخل
66
00:22:48,378 --> 00:22:49,858
مراقب باش
67
00:22:49,858 --> 00:22:53,348
برگرد اینجا
68
00:22:54,598 --> 00:22:56,988
بطری های پلاستیکی میرن اینجا
69
00:22:57,568 --> 00:22:59,438
برگه ها میرن اینجا
70
00:22:59,438 --> 00:23:00,208
بطری پلاستیکی
71
00:23:02,698 --> 00:23:04,788
آخریش میره اینجا
72
00:23:05,158 --> 00:23:06,288
اوکی
73
00:23:06,288 --> 00:23:07,688
فهمیدی؟ عالیه
74
00:23:11,358 --> 00:23:13,098
قبل اینکه لباسارو آویزون کنیم
75
00:23:13,098 --> 00:23:16,238
مطمئن شو همشونو تکون بدی
76
00:23:16,978 --> 00:23:18,748
اونارو بزار روی چوب لباسی
77
00:23:19,478 --> 00:23:20,888
همینه
78
00:23:30,618 --> 00:23:32,978
...پاکش کن
79
00:23:32,978 --> 00:23:34,478
اونو تمیز و زیباش کن
80
00:23:36,278 --> 00:23:36,958
عالیه
81
00:23:36,958 --> 00:23:38,108
نوبت توئه
82
00:23:40,828 --> 00:23:42,838
چیکار میکنی؟
83
00:23:57,918 --> 00:23:58,568
هایی یی، زود باش
84
00:23:58,568 --> 00:24:00,938
اونا الان نمونه های استیک مجانی میدن
85
00:24:00,938 --> 00:24:03,338
نمونه مجانی خیلی کوچیکه
86
00:24:03,338 --> 00:24:04,748
به سختی میتونی مزش کنی
87
00:24:04,748 --> 00:24:05,618
تو نمیگیریش
88
00:24:05,618 --> 00:24:07,488
این یه سوپرمارکت شیک واسه آدمای پولداره
89
00:24:07,488 --> 00:24:08,998
اونا راجب نمونه های مجانی خسیس نیستن
90
00:24:08,998 --> 00:24:11,198
اونا دقیقا همون چیزی و میفروشن که ارائه میدن
91
00:24:11,198 --> 00:24:13,408
بریم همه چی و تست کنیم
92
00:24:13,408 --> 00:24:16,028
این راهی واسه تجربه یک سبک زندگی طبقه بالاست
93
00:24:16,028 --> 00:24:18,158
چرا اینقدر حرص میخوری؟
94
00:24:19,648 --> 00:24:21,998
من فقط از منابع موجود استفاده میکنم
95
00:24:21,998 --> 00:24:23,538
وقتی داشتم بزرگ میشدم، مامان بزرگم تنها خونوادم بودم
96
00:24:23,538 --> 00:24:26,188
ما باید هر دلار رو حساب میکردیم
97
00:24:26,188 --> 00:24:28,188
باید از خدمات عمومی استفاده میکردیم
98
00:24:28,188 --> 00:24:30,148
تا یه زندگی خوب داشته باشیم
99
00:24:32,388 --> 00:24:34,288
تو اونجا انگور ژاپنی هست
100
00:24:34,288 --> 00:24:35,408
بریم
101
00:24:35,408 --> 00:24:36,978
نمونه های مجانی؟
102
00:24:37,968 --> 00:24:40,118
اگه دوست داری بخوریشون، بخرشون
103
00:24:40,118 --> 00:24:41,488
آقا
104
00:24:41,488 --> 00:24:43,638
میدونین تو این سوپرمارکت همه چی گرونه؟
105
00:24:43,638 --> 00:24:47,018
یک خوشه انگور مسقطی شاین هزار دلار هزینه داره
106
00:24:49,248 --> 00:24:50,468
هزار چیه؟
107
00:24:50,468 --> 00:24:51,938
میتونم پولشو بدم
108
00:24:52,808 --> 00:24:54,278
از لاف زدن راجب خودت دست بردار
109
00:24:54,278 --> 00:24:56,278
فکر میکنی وارث فروشگاه پوسایدونی؟
110
00:24:58,508 --> 00:24:59,568
اگر من وارث بودم
111
00:24:59,568 --> 00:25:02,518
همه چیزو تو این سوپرمارکت برات میخریدم
112
00:25:03,148 --> 00:25:05,588
حیف که سرنوشت اینطوری نشد
113
00:25:05,588 --> 00:25:07,108
!بزرگ شو
114
00:25:07,108 --> 00:25:08,198
حتی اگه من وارث باشم
115
00:25:08,198 --> 00:25:09,778
کاری به این احمقانه ای نمیکنم
116
00:25:10,188 --> 00:25:12,518
بس کن از تظاهر به پولدار بودن
117
00:25:12,518 --> 00:25:13,728
اگه تو پولدار بودی
118
00:25:13,728 --> 00:25:16,248
با من تو اون انبار زندگی نمیکردی
119
00:25:16,788 --> 00:25:17,648
میدونی چیه ؟
120
00:25:17,648 --> 00:25:21,278
همه مون باید با واقعیت رو به رو شیم
121
00:25:23,308 --> 00:25:24,398
من نمیخوام از نمونه های رایگان بخورم
122
00:25:27,188 --> 00:25:28,188
حالا هرچی
123
00:25:52,368 --> 00:25:53,498
واقعاً خودتی؟
124
00:25:53,498 --> 00:25:55,608
! بیبی جانی خیلی وقت بود ندیده بودمت
125
00:25:55,608 --> 00:25:56,818
دلت برام تنگ شده بود؟
126
00:25:56,818 --> 00:25:58,158
چه کوفتیه؟
127
00:25:58,158 --> 00:25:59,028
تو کی؟
128
00:25:59,028 --> 00:26:01,028
باید بشناسمت؟
129
00:26:01,028 --> 00:26:02,858
چرا وانمود میکنی که منو نمیشناسی؟
130
00:26:03,908 --> 00:26:07,478
ما همدیگه رو میشناسیم؟
131
00:26:08,498 --> 00:26:10,578
جانی دای عوضی نباش
132
00:26:10,578 --> 00:26:11,338
! ما برای همیشه مو و جانی ایم
133
00:26:11,338 --> 00:26:13,498
یادت نمیاد؟
134
00:26:14,178 --> 00:26:17,868
اون اِکس جانی دایه؟
135
00:26:17,892 --> 00:26:19,892
ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی
@fojanshi
29390