All language subtitles for @Fojanshi-E04.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 (فصل5) (عشق در اینده) 2 00:01:34,400 --> 00:01:38,400 (قسمت 4) 3 00:01:38,424 --> 00:01:42,424 @fojanshi ترجمه اختصاصي چنل فوجانشي 4 00:01:49,609 --> 00:01:52,169 عشق واقعی رو نمیشه با پول خرید 5 00:01:52,169 --> 00:01:57,579 بدون پول، عشق واقعی به جای اینکه به سرانجام برسه، شکست میخوره 6 00:01:57,579 --> 00:01:58,819 به نظرم صورتی بهتره 7 00:01:58,819 --> 00:01:59,759 سیاهه چی ؟ 8 00:01:59,759 --> 00:02:01,899 نه- سیاه یک نسخه محدود- 9 00:02:01,899 --> 00:02:03,379 تو فقط میتونی یکیو انتخاب کنی. 10 00:02:04,679 --> 00:02:06,469 هر دوتاش ببخشید ،قربان 11 00:02:07,029 --> 00:02:08,639 کارتتون رد شده 12 00:02:09,369 --> 00:02:10,579 چی؟ 13 00:02:12,009 --> 00:02:14,329 غیر ممکنه .اوکی 14 00:02:14,329 --> 00:02:15,109 این یکیو امتحان کن 15 00:02:15,109 --> 00:02:16,669 اوکی،مرسی 16 00:02:23,379 --> 00:02:24,609 دستگاه خراب بود 17 00:02:25,359 --> 00:02:26,829 فکراتو کردی؟ 18 00:02:28,769 --> 00:02:29,649 هر دوتاش؟ 19 00:02:29,649 --> 00:02:30,699 ببخشید،قربان 20 00:02:30,699 --> 00:02:32,699 این یکیم رد شده 21 00:02:34,409 --> 00:02:35,489 چرا؟ 22 00:02:36,359 --> 00:02:37,489 مشکل چیه؟ 23 00:02:51,869 --> 00:02:54,099 دیشب خواب مامان بزرگ فوت شدم رو میدیدم 24 00:02:55,389 --> 00:02:57,359 بهم گفت که ما بهم نمیایم 25 00:02:59,469 --> 00:03:01,229 بیا از هم جدا بشم 26 00:03:01,229 --> 00:03:02,509 چی؟ 27 00:03:05,089 --> 00:03:06,399 به حساب من 28 00:03:07,999 --> 00:03:09,369 سی چی لو منظورت چیه؟ 29 00:03:09,369 --> 00:03:10,664 سلام 30 00:03:26,699 --> 00:03:27,969 هی،سلام 31 00:03:27,969 --> 00:03:29,899 این کسیه که 32 00:03:29,899 --> 00:03:31,749 برا دیدنش داری بال بال میزنی 33 00:03:31,749 --> 00:03:34,659 اما انگار حتی خوب نمیشناسیش 34 00:03:34,659 --> 00:03:37,389 مطمنی عاشقشی؟ 35 00:03:48,179 --> 00:03:50,909 بین منو سی چی لو هیچ عشقی نیست 36 00:03:51,429 --> 00:03:53,189 با اینکه جانی دای هنور جوونه 37 00:03:53,189 --> 00:03:54,779 ولی اونم کاملا متوجه این موضوع شد 38 00:03:59,437 --> 00:04:00,869 خیلی وقته ندیدمت 39 00:04:15,369 --> 00:04:16,553 خیلی وقته ندیدمت 40 00:04:16,553 --> 00:04:17,329 تولدت مبارک پیتر 41 00:04:17,329 --> 00:04:18,899 مرسی شان تولدت مبارک 42 00:04:18,899 --> 00:04:19,759 شان 43 00:04:23,379 --> 00:04:24,939 مرسی 44 00:04:24,939 --> 00:04:26,359 پیتر 45 00:04:26,799 --> 00:04:27,829 ...تو 46 00:04:27,829 --> 00:04:29,169 جی جی ام 47 00:04:29,169 --> 00:04:30,949 منو یادت نیست؟ 48 00:04:31,399 --> 00:04:32,049 جی جی 49 00:04:32,049 --> 00:04:33,239 سلام 50 00:04:33,239 --> 00:04:34,289 تولدت مبارک 51 00:04:34,289 --> 00:04:35,169 مرسی 52 00:04:35,169 --> 00:04:36,079 امروز دوستای زیادیو برا تولدم دعوت کردم 53 00:04:36,079 --> 00:04:36,979 خوش بگذرون 54 00:04:36,979 --> 00:04:38,549 حتما 55 00:04:38,549 --> 00:04:40,889 جن،امرو خیلی خوشگل تر شدی 56 00:04:40,889 --> 00:04:42,889 میتونید بیاید یکم بعد باهم نوشیدنی بخوریم 57 00:04:44,579 --> 00:04:46,419 نمی‌شناسمش 58 00:04:49,239 --> 00:04:50,999 بچه ها از این طرف 59 00:04:50,999 --> 00:04:52,369 بریم 60 00:04:52,369 --> 00:04:54,369 خانوم ها اقایون 61 00:04:54,369 --> 00:04:54,949 بیاین اینجا 62 00:04:54,949 --> 00:04:56,689 امشب قرار که همگی به اوج برسیم 63 00:04:56,689 --> 00:04:58,689 زودباش،دنبالم بیا 64 00:05:05,009 --> 00:05:06,269 سلام خوشگله 65 00:05:06,269 --> 00:05:07,919 با اینکه این گوشه نشستی 66 00:05:07,919 --> 00:05:10,919 برای من ، تو درخشنده ترین ستاره اینجایی 67 00:05:12,249 --> 00:05:13,889 به شراب قرمز حساسیت دارم 68 00:05:17,939 --> 00:05:19,609 خسته ای؟ 69 00:05:20,169 --> 00:05:21,079 چطور؟ 70 00:05:21,079 --> 00:05:22,739 چونکه یه مدته 71 00:05:22,739 --> 00:05:24,639 همش به ذهنم میای 72 00:05:25,759 --> 00:05:28,139 حتما مغز کوچیکی داری 73 00:05:28,139 --> 00:05:30,209 دو قدم کافیه ک ازش بگذری 74 00:05:36,569 --> 00:05:37,949 پیتر 75 00:05:37,949 --> 00:05:39,179 سی چی 76 00:05:39,179 --> 00:05:40,639 خیلی چیزا رو حفظ کردم 77 00:05:40,639 --> 00:05:42,729 بروز بودن 78 00:05:42,729 --> 00:05:44,229 ولی هیچ کدوم کار نکردن (اوووخی ⁦༎ຶ⁠‿⁠༎ຶ⁩) 79 00:05:50,819 --> 00:05:53,609 های یی بم گفته بود مشروب قرمز دوست داره 80 00:05:59,869 --> 00:06:01,289 بیا تو 81 00:06:05,849 --> 00:06:08,039 آقای لیانگ دنبالم میگشتین؟ 82 00:06:08,039 --> 00:06:09,249 بله 83 00:06:09,949 --> 00:06:12,599 ازم میخواین اون گوشت خوک رو امتحان کنم؟ 84 00:06:12,599 --> 00:06:13,929 نمیخوام امتحانشون کنی 85 00:06:13,929 --> 00:06:15,339 دوست دارم اونا رو بخوری 86 00:06:16,089 --> 00:06:17,869 بیا، باهام ناهار بخور 87 00:06:19,229 --> 00:06:20,699 بنظرم مناسب نیست 88 00:06:20,699 --> 00:06:23,189 میترسم بقیه شایعه پخش کنن 89 00:06:23,189 --> 00:06:24,609 من برام مهم نیست 90 00:06:24,609 --> 00:06:25,559 ... ولی شما 91 00:06:25,559 --> 00:06:27,409 نگرانم نباش 92 00:06:28,279 --> 00:06:30,309 گوشت رو چند تیکه کوچیک کن 93 00:06:30,309 --> 00:06:31,829 و تو دهنم بزار 94 00:06:54,449 --> 00:06:56,229 چرا ردم نکردی؟ 95 00:07:01,009 --> 00:07:02,979 ... اگه ردم نکنی 96 00:07:02,979 --> 00:07:04,739 فرض میکنم که قبولش کردی 97 00:07:17,439 --> 00:07:19,119 دیدی؟ 98 00:07:19,119 --> 00:07:22,339 تو باید چیز غیر منطقی رو رد کنی 99 00:07:24,629 --> 00:07:28,239 اها منظورتون اینه 100 00:07:29,609 --> 00:07:31,339 فکر میکردی منظورم چیه؟ 101 00:07:32,049 --> 00:07:33,599 واین لین 102 00:07:33,599 --> 00:07:35,599 ...میدونم که مهربونی 103 00:07:35,599 --> 00:07:38,349 ولی باید براش حد و مرز تعیین کنی 104 00:07:38,349 --> 00:07:40,059 اگه هیچوقت ردشون نکنی 105 00:07:40,059 --> 00:07:42,129 اونا فرض میکنن که هیچ حد و مرزی نداری 106 00:07:43,649 --> 00:07:44,849 میفهمم 107 00:07:44,849 --> 00:07:47,389 ممنون آقای لیانگ، یادم میمونه 108 00:07:49,349 --> 00:07:50,649 بخور 109 00:07:50,649 --> 00:07:51,669 سرد میشه 110 00:07:52,219 --> 00:07:53,149 اوکی 111 00:08:11,499 --> 00:08:13,049 من دوس پسرشم 112 00:08:13,049 --> 00:08:14,319 بسپرش بهم 113 00:08:23,069 --> 00:08:24,729 تو کیی؟ 114 00:08:24,729 --> 00:08:26,689 من دوست فیسبوکتم، جی جی 115 00:08:26,689 --> 00:08:28,389 منو یادت نمیاد؟ 116 00:08:28,389 --> 00:08:30,369 ما تو تولد پیتر همدیگرو دیدیم 117 00:08:30,369 --> 00:08:32,489 برام مهم نیست، جی جیی یا وای وای 118 00:08:32,489 --> 00:08:33,609 نمیشناسمت 119 00:08:33,609 --> 00:08:35,289 لازمم نمیدونم بشناسمت 120 00:08:35,289 --> 00:08:36,439 ببخشید 121 00:08:36,439 --> 00:08:37,529 شما چیکار میکنید 122 00:08:37,529 --> 00:08:38,979 چرا همینجوری میزارید مردم بیان تو 123 00:08:38,979 --> 00:08:40,369 معذرت میخوام 124 00:08:40,369 --> 00:08:41,779 قربان ، شما باید برید 125 00:08:41,779 --> 00:08:42,369 اینو نگو 126 00:08:42,369 --> 00:08:44,209 میتونیم دوست باشیم 127 00:08:44,209 --> 00:08:46,209 قربان ، باید برید 128 00:08:56,149 --> 00:08:57,209 باشه بخند 129 00:08:57,889 --> 00:09:00,513 !فقط بخند - شکمم درد گرفت - 130 00:09:01,819 --> 00:09:04,149 حس مسخره ای بهم دست داد وقتی دوست دخترت 131 00:09:04,149 --> 00:09:05,949 اینجوری نادیدم گرفت 132 00:09:07,159 --> 00:09:08,669 ... راستشو بخوای 133 00:09:09,279 --> 00:09:11,299 تا حالا اینجوری ندیده بودمش 134 00:09:11,789 --> 00:09:13,929 هیچوقت نباید ادمو از ظاهرش قضاوت کنی (#حق_پرومکس) 135 00:09:13,929 --> 00:09:16,039 خیلی بداخلاقه 136 00:09:18,989 --> 00:09:22,779 یعنی اینقد آدم بی ارزشیم (قلبمم بیا بغلم ╥⁠﹏⁠╥)⁩ 137 00:09:22,779 --> 00:09:24,509 اینو نمیدونم 138 00:09:24,509 --> 00:09:26,469 اما مطمئنم 139 00:09:26,469 --> 00:09:27,759 خیلی برا تیپت خرج کردی 140 00:09:27,759 --> 00:09:29,449 از حقوقت کم میکنم 141 00:09:29,449 --> 00:09:31,749 هرچی از دستم براومد انجام دادم 142 00:09:31,749 --> 00:09:33,949 سی چی لو خیلی توقعش بالاس 143 00:09:33,949 --> 00:09:36,249 نمیدونم دیگه باید چجوری مثه بچه پولدار رفتار کنم 144 00:09:38,529 --> 00:09:40,089 یه کسایی هستن که میتونن اینجور مسائل رو اوکی کنن 145 00:09:40,089 --> 00:09:41,879 اونایی که هیچ بهونه ای نمیارن 146 00:09:42,459 --> 00:09:43,779 تو چی؟ 147 00:09:43,779 --> 00:09:46,309 با یه بهونه مسخره ای پَسِت زد 148 00:09:47,929 --> 00:09:49,929 اوه... پولت داشت تموم میشد، آره؟ 149 00:09:49,929 --> 00:09:51,009 ... من 150 00:09:51,689 --> 00:09:53,219 به تو هیچ ربطی نداره 151 00:09:53,219 --> 00:09:54,409 تو کارتو تموم نکردی 152 00:09:54,409 --> 00:09:56,199 حقته حقوقتو ندم 153 00:10:00,179 --> 00:10:02,769 چطوری تونست بره؟ هنوز حرفامونو تموم نکرده بودیم 154 00:10:02,769 --> 00:10:04,439 بچه پولدار رو مخ 155 00:10:16,239 --> 00:10:17,359 غیر ممکنه 156 00:10:17,359 --> 00:10:19,449 معامله خوبی نیست 157 00:10:19,449 --> 00:10:22,959 باید قبل اینکه پول بیشتری از دست بدم یه راهی پیدا کنم 158 00:10:26,569 --> 00:10:29,049 جایی که بیدار شدم کار نکرد 159 00:10:29,049 --> 00:10:31,769 بزار جایی که تصادف کردمو امتحان کنم 160 00:10:37,389 --> 00:10:38,639 حاضر و آماده 161 00:10:38,639 --> 00:10:41,969 اونا بعد برگشت به سال 2000 منو ثروتمند میکنن 162 00:10:44,609 --> 00:10:46,419 بدون هایی یی 163 00:10:46,419 --> 00:10:48,649 من پول و این چیزا رو نداشتم 164 00:10:50,459 --> 00:10:53,049 بدون عمل به قولم میرم 165 00:10:54,119 --> 00:10:56,109 اگه برم 166 00:10:56,109 --> 00:10:58,109 دل هایی یی برام تنگ میشه؟ 167 00:11:01,449 --> 00:11:04,159 امیدوارم بعد اینکه پیاممو بخونه درک کنه 168 00:11:08,649 --> 00:11:09,739 مهم نیست 169 00:11:09,739 --> 00:11:12,209 مامان بزرگم خوب نیست ،باید ازش مراقبت کنم 170 00:11:39,889 --> 00:11:41,269 جانی دای 171 00:11:44,449 --> 00:11:45,919 فود 172 00:11:45,919 --> 00:11:47,729 اینجا چیکار میکنی؟ 173 00:11:47,729 --> 00:11:49,689 منم از اینکه تورو اینجا دیدم سورپرایز شدم 174 00:11:49,689 --> 00:11:50,899 درسته 175 00:11:50,899 --> 00:11:53,209 بطری کَدوم از دستم پایین پل افتاد 176 00:11:53,209 --> 00:11:55,469 نمیتونم پیداش کنم،میتونی کمکم کنی؟ 177 00:11:55,469 --> 00:11:56,749 بطری کدو حلوایی؟ 178 00:12:03,089 --> 00:12:04,169 بپر 179 00:12:05,259 --> 00:12:07,089 تنها شانست برا برگشتن به سال۲۰۰۰عه 180 00:12:10,419 --> 00:12:11,429 صبرکن 181 00:12:11,429 --> 00:12:13,849 ! آقا لطفاً اونکارو نکن 182 00:12:13,849 --> 00:12:16,159 بزار برم به تو ربطی نداره 183 00:12:16,159 --> 00:12:18,199 فود،بهش بگو ولم کنه 184 00:12:18,199 --> 00:12:19,289 مهم نیست چی بشه 185 00:12:19,289 --> 00:12:21,379 لطفاً فقط خودکشی نکن 186 00:12:21,379 --> 00:12:22,669 تو درک نمیکنی 187 00:12:22,669 --> 00:12:23,819 ولم کن 188 00:12:23,819 --> 00:12:24,809 میفهمم 189 00:12:24,809 --> 00:12:26,809 تا وقتی که زندگی در جریانه امید هم هست (پس به گمونم ما مردیم:]) 190 00:12:33,819 --> 00:12:35,009 جانی دای؟ 191 00:12:35,809 --> 00:12:37,489 وین لین؟ 192 00:12:44,699 --> 00:12:47,079 امروز دفعه سومه که همدیگه رو میبینیم 193 00:12:47,869 --> 00:12:50,279 فکر کنم الان دوستیم 194 00:12:50,279 --> 00:12:52,529 میتونی باهام حرف بزنی اگه کمک نیاز داشتی 195 00:12:53,079 --> 00:12:54,529 بهترینمو برا کمک بهت میزارم 196 00:12:56,259 --> 00:12:58,549 فکر نمیکنم کسی بتونه کمکم کنه 197 00:12:59,809 --> 00:13:01,349 چرا اینقدر مطمئنی؟ 198 00:13:08,159 --> 00:13:11,099 اگه فهمیدی که توی یه دنیای دیگه ای 199 00:13:11,099 --> 00:13:13,939 بعد اینکه یروز از خواب بیدار شدی 200 00:13:13,939 --> 00:13:15,209 چیکار می‌کنی ؟ 201 00:13:16,259 --> 00:13:18,189 داری در مورد یه بازی حرف میزنی؟ 202 00:13:18,189 --> 00:13:19,579 یا فیلمه؟ 203 00:13:21,329 --> 00:13:22,459 صحیح 204 00:13:25,439 --> 00:13:27,349 خوب میشد اگه فقط یه بازی بود 205 00:13:27,859 --> 00:13:29,409 چون یه شانس دوباره ای وجود داشت 206 00:13:31,369 --> 00:13:34,279 نمیدونم دقیقا چی به سرت اومده 207 00:13:34,279 --> 00:13:35,269 ولی تو باید از 208 00:13:35,269 --> 00:13:36,639 مادربزرگت مراقب کنی درسته؟ 209 00:13:37,219 --> 00:13:38,599 لطفاً خودتو نکش 210 00:13:44,779 --> 00:13:47,019 میشه توی لاین (اپلیکیشن) اضافه ت کنم؟ 211 00:13:47,019 --> 00:13:48,999 میتونی باهام حرف بزنی 212 00:13:48,999 --> 00:13:50,349 هر موقع که حالت خوب نبود 213 00:13:57,659 --> 00:13:58,879 بابا 214 00:14:00,329 --> 00:14:01,799 بابا 215 00:14:06,179 --> 00:14:07,559 دارم ترکت میکنم 216 00:14:08,709 --> 00:14:10,499 بابا 217 00:14:11,129 --> 00:14:13,969 دارم ترکت میکنم 218 00:14:13,969 --> 00:14:16,809 ... بابا 219 00:15:12,189 --> 00:15:15,319 خیلی بی سروصدا مرخصی میگیرم 220 00:15:15,319 --> 00:15:18,589 همونطور که بی سروصدا اومدم اینجا 221 00:15:19,169 --> 00:15:22,129 های یی خوشحالم دیدمت 222 00:15:22,629 --> 00:15:24,889 ممنون. من دارم میرم 223 00:15:48,839 --> 00:15:49,809 هی 224 00:15:49,809 --> 00:15:51,219 منظورت از اون پیاما چی بود ؟ 225 00:15:52,879 --> 00:15:53,979 هیچی 226 00:15:53,979 --> 00:15:56,869 تعجب کردم که این شعر و یادته"خداحافظی دوباره با کمبریج" 227 00:15:56,869 --> 00:15:58,099 کدوم بریج؟ 228 00:15:58,099 --> 00:15:59,259 دیوونه شدی؟ 229 00:15:59,259 --> 00:16:00,649 تو اونی که دیوونه شده 230 00:16:03,419 --> 00:16:05,109 چرا نصفه شب بیداری؟ 231 00:16:05,109 --> 00:16:06,229 منو چک میکنی؟ 232 00:16:10,039 --> 00:16:11,169 آره 233 00:16:11,169 --> 00:16:12,159 دارم فک میکنم 234 00:16:12,159 --> 00:16:14,129 چی میشد اگه برام جوجه کبابی میاوردی 235 00:16:14,729 --> 00:16:16,249 چه جوجه کبابی؟ 236 00:16:16,249 --> 00:16:17,419 حالت بده مثه اینکه 237 00:16:17,789 --> 00:16:19,139 دوست دختر داری؟ 238 00:16:19,139 --> 00:16:20,599 برا اون چیزا وقت ندارم 239 00:16:20,599 --> 00:16:22,039 میخوام پول در بیارم 240 00:16:22,559 --> 00:16:24,039 اگه وقتشو داشتی چی؟ 241 00:16:26,069 --> 00:16:27,639 حالا چرا اینارو یهویی داری میپرسی؟ 242 00:16:28,319 --> 00:16:29,919 هیچی نمیتونم بخوابم همینجوری گفتم بپرسم 243 00:16:31,519 --> 00:16:33,309 ... اگه براش وقت داشتم 244 00:16:33,309 --> 00:16:35,609 اول کسی که دوستش دارمو باید میدیدم 245 00:16:37,369 --> 00:16:38,929 تایپت چیه؟ 246 00:16:38,929 --> 00:16:40,153 ... من 247 00:16:47,504 --> 00:16:49,319 میخوام برم بخوابم 248 00:16:49,319 --> 00:16:50,329 خیلی بیدار نمون 249 00:17:09,289 --> 00:17:11,669 حتی بهم زنگ زد 250 00:17:11,669 --> 00:17:13,769 خیلی به پیامم اهمیت میده 251 00:17:16,769 --> 00:17:19,699 مهم نیست چیه اون خیلی بهم کمک کرد 252 00:17:19,699 --> 00:17:21,289 باید کارمو تموم کنم 253 00:17:21,289 --> 00:17:23,389 قبل اینکه برگردم به سال۲۰۰۰ 254 00:17:44,579 --> 00:17:45,769 گوشیم کجاست ؟ 255 00:17:59,899 --> 00:18:00,889 کجا گذاشتمش؟ 256 00:18:08,709 --> 00:18:09,859 خدایا 257 00:18:10,369 --> 00:18:12,899 پول ندارم 258 00:18:12,899 --> 00:18:15,039 که یه گوشی جدید بخرم این ماه 259 00:18:25,369 --> 00:18:29,199 بعد اینکه به جانی دای برخوردم 260 00:18:29,199 --> 00:18:30,739 برگشتم به دفتر کار 261 00:18:32,119 --> 00:18:35,249 درسته پس باید تو دفتر جا گذاشته باشمش 262 00:18:44,779 --> 00:18:46,209 وین لین 263 00:18:53,629 --> 00:18:55,679 آقای لیانگ شما چرا اینجایی؟ 264 00:18:58,699 --> 00:18:59,849 این مال شماست؟ 265 00:18:59,849 --> 00:19:01,039 آره 266 00:19:01,039 --> 00:19:03,139 چرا گوشیم دست توعه؟ 267 00:19:03,139 --> 00:19:04,739 توی انباری جا گذاشته بودی 268 00:19:04,739 --> 00:19:05,699 گفتم بیارم برات 269 00:19:05,699 --> 00:19:07,289 شاید یهو نیازش داشتی 270 00:19:07,889 --> 00:19:09,409 عالیه 271 00:19:09,409 --> 00:19:11,019 ممنون آقای لیانگ 272 00:19:11,019 --> 00:19:12,009 ممنون 273 00:19:12,519 --> 00:19:14,319 بیا بریم میرسونمت دفتر کار 274 00:19:28,549 --> 00:19:29,799 کمربند لطفاً 275 00:19:42,829 --> 00:19:44,069 آروم باش 276 00:19:53,489 --> 00:19:54,639 ممنون 277 00:19:57,149 --> 00:19:59,139 فقط تو همین چند دقیقه 278 00:19:59,139 --> 00:20:00,999 چندین بار ازم تشکر کردی 279 00:20:28,529 --> 00:20:30,219 هنوز این چیزه کار می‌کنه ؟ 280 00:21:32,089 --> 00:21:33,079 سلام 281 00:21:33,639 --> 00:21:35,319 بلاخره شخصا همدیگه رو ملاقات کردیم 282 00:21:36,359 --> 00:21:37,369 مدیر 283 00:21:44,409 --> 00:21:45,889 یادم نمیاد بهت اجازه داده باشم 284 00:21:45,889 --> 00:21:49,419 که اینطوری بهم خیره شی 285 00:21:53,739 --> 00:21:55,442 چرا بیرونی؟ 286 00:21:57,109 --> 00:21:59,329 قرنطینه م تموم شده 287 00:21:59,969 --> 00:22:01,329 چمدونام رو بیار داخل 288 00:22:30,409 --> 00:22:31,859 چخبر؟ 289 00:22:31,859 --> 00:22:34,049 به شغل جدیدت عادت کردی؟ 290 00:22:34,859 --> 00:22:36,199 یجورایی 291 00:22:36,199 --> 00:22:38,199 همکارام خیلی خوبن باهام 292 00:22:39,769 --> 00:22:41,029 واقعاً ؟ 293 00:22:45,009 --> 00:22:45,639 که اینطور 294 00:22:45,639 --> 00:22:47,929 اگه جایی نمی‌دونستی باید چیکار کنی 295 00:22:47,929 --> 00:22:48,939 فقط یه پیام بهم بده 296 00:22:48,939 --> 00:22:50,959 حتما ممنون آقای لیانگ 297 00:22:54,179 --> 00:22:55,179 دوباره الان تشکر کردم؟ 298 00:22:58,289 --> 00:22:59,599 غذا خوردی ؟ 299 00:22:59,599 --> 00:23:00,649 نه هنوز 300 00:23:00,649 --> 00:23:03,449 نگران گوشیم بودم سریع از خونه اومدم بیرون 301 00:23:03,449 --> 00:23:04,629 میدونستم 302 00:23:05,479 --> 00:23:07,199 یادت باشه یچیزی بگیری بخوری 303 00:23:11,889 --> 00:23:13,429 آقای لیانگ 304 00:23:13,429 --> 00:23:14,279 میشه منو جلوی اون 305 00:23:14,279 --> 00:23:15,379 فروشگاه پیاده کنی؟ 306 00:23:16,769 --> 00:23:18,589 چرا؟ چیزی میخوای بخری؟ 307 00:23:18,589 --> 00:23:21,789 نه حقیقتش میخوام زودتر پیاده شم 308 00:23:22,279 --> 00:23:24,019 چون اگه همکارام ببینن منو 309 00:23:24,499 --> 00:23:25,799 برات دردسر میشه 310 00:23:27,669 --> 00:23:28,969 خیلی خب 311 00:23:40,129 --> 00:23:42,279 توی دفتر کار میبینمت 312 00:23:42,729 --> 00:23:43,769 فعلا 313 00:23:44,889 --> 00:23:46,149 ممنون آقای لیانگ 314 00:24:03,509 --> 00:24:05,539 ! خیلی کیوته 315 00:24:33,659 --> 00:24:35,709 دیروقته. چرا هنوز اینجایی؟ 316 00:24:35,709 --> 00:24:37,449 میخوای رو مبل با من بخوابی؟ 317 00:24:37,449 --> 00:24:39,329 چیه؟ نمیتونم؟ 318 00:24:39,329 --> 00:24:40,879 معلومه که میتونی 319 00:24:40,879 --> 00:24:42,879 این انبار ماله دوستته 320 00:24:42,879 --> 00:24:45,489 نباید خونه باشی ؟ 321 00:24:45,489 --> 00:24:46,809 نه 322 00:24:46,809 --> 00:24:48,699 هیچ وقت هیچکس خونه منتظرم نیست 323 00:24:50,279 --> 00:24:52,649 چرا اینقدر سوال داری تو؟ 324 00:24:52,649 --> 00:24:54,899 باید بهت گزارشم بدم؟ 325 00:24:54,899 --> 00:24:55,999 نه 326 00:24:55,999 --> 00:24:57,399 تو رئیسمی 327 00:24:57,399 --> 00:24:59,399 هرکار بخوای میتونی بکنی 328 00:25:08,569 --> 00:25:10,099 این بوی چیه؟ 329 00:25:12,009 --> 00:25:13,649 توفوی بوگندو؟ 330 00:25:13,649 --> 00:25:14,949 بوی بدی داره؟ 331 00:25:14,949 --> 00:25:16,289 پس میرم دوش بگیرم 332 00:25:16,289 --> 00:25:17,229 اوکیه 333 00:25:19,069 --> 00:25:20,779 نقشه ت برای 334 00:25:20,779 --> 00:25:22,069 سی شی لو چیه؟ 335 00:25:22,969 --> 00:25:24,859 دیگه تو قرنطینه نیستی 336 00:25:24,859 --> 00:25:26,859 برو شخصا ملاقاتش کن 337 00:25:27,989 --> 00:25:29,559 نمیتونم 338 00:25:29,889 --> 00:25:31,769 چرا؟ 339 00:25:31,769 --> 00:25:33,309 به تو چه 340 00:25:33,309 --> 00:25:34,999 به خاطر من انجامش بده 341 00:25:35,869 --> 00:25:37,989 اوایل خیلی به خودم مطمئن بودم 342 00:25:37,989 --> 00:25:39,529 بعدش که یه چندباری باهاش حرف زدم 343 00:25:39,529 --> 00:25:40,589 فهمیدم که 344 00:25:40,589 --> 00:25:42,369 غیرقابل دسترسیه 345 00:25:42,369 --> 00:25:45,409 چون خیلی پولداره 346 00:25:52,319 --> 00:25:54,699 توام تظاهر کن پولداری و برو باهاش حرف بزن 347 00:25:55,789 --> 00:25:57,369 به اندازه کافی مشهوره؟ 348 00:25:57,369 --> 00:25:59,369 چی باید بپوشم؟ 349 00:26:03,159 --> 00:26:05,109 بح چه استایلی 350 00:26:05,109 --> 00:26:06,289 میخوام اینو امتحان کنم 351 00:26:16,459 --> 00:26:18,439 اینقدر زل نزن بهم 352 00:26:18,439 --> 00:26:19,489 من برمیگردم 353 00:26:19,489 --> 00:26:21,199 نگات نمیکنم 354 00:26:21,199 --> 00:26:22,599 داشتم لباسو نگاه میکردم 355 00:26:23,129 --> 00:26:24,409 خیلی خوب 356 00:26:27,739 --> 00:26:28,929 چی فکر می‌کنی ؟ 357 00:26:28,929 --> 00:26:30,289 خوبه؟ 358 00:26:32,199 --> 00:26:34,719 ! حرف نداره 359 00:26:34,743 --> 00:26:38,743 @fojanshi ترجمه اختصاصي چنل فوجانشي 26557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.